1.dude ~v6OsH%vx
误解:"花花公子, 纨绔子弟" .
r[Hu40p
实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 Tl2C^j
eg:Hey, dude, look at that girl. &(xH$htv1
喂,老兄,看那个女孩! i 7x7xtq
L{h%f4Du#
2.chick ha(Z<
误解:"妓女" `C$:Yf]%nG
实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。 bO'Sgc[]
eg:Look at that chick at the door. i`dCG[
看门口的那个女孩。 w*oQ["SL
9983aFam
3.pissed off ?e,pN,4
误解:"滚开, 滚蛋" >hk=VyU;
实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 )u/yF*:n
eg:Man, is that guy pissed of ? 6^%68N1k
哎呀,那家伙真的生气了 %l,,_:7{
B[Zjfc
4.Hey, Give me five V3c l~
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 ~%SH3$
eg:Hey, dude! Give me five! C4~;y hz
嗨,老兄,好啊! &?*V0luP)
%jJ>x3$F
5.freak out 9hOJvQ2U]
误解:"奇异的, 反常的" %we u 1f
实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 J|w\@inQ
eg:He's gonna freak V>A.iim
他快要发脾气了。 -Xxqm%([71
pXJpK@z
6.Get out of here n#wI@W>%+
误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。 .zn;:M#T
实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 Db;G@#x
eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮 YRh BRE
(Girl:)Get out of here. 别骗人了 Y6Lf@}2(i
(fCXxyZrr
7.gross mo[Zb0>
误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。
?sMP~RHQ
实际:此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 6y6<JR-V2k
eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross! ~:3QBMk::
哎呀,这是什么东西?真恶心! DsT>3
34d3g
8.Hello l,,>& F
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 pBETA'fY
eg:Hello, anybody home, we'll be late! JWMpPzs
有没有搞错, 我们要迟到了 q.2ykL
3>R#zJf
9.green wYQ&C{D%
不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 _c,'>aH=
eg:She's really green, she looks nervous. 0 0M@
她是新手,看起来很紧张 `.x
Fiyc
Zxbo^W[[
10.Have a crush on someone EpFQ|.mQ
误解:由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思。 DM}YJ
实际:此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。 8[J}CdS
eg:She thinks she has a crush on someone on John. /ig:9R
她觉得她爱上约翰了。