1.dude J?jxD/9Yb
误解:"花花公子, 纨绔子弟" 6 I43a1[s
实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 Wq<HsJd/
eg:Hey, dude, look at that girl. o ,8;=f,7
喂,老兄,看那个女孩! aED73:b
JQW7y!Z
2.chick WISK-z
误解:"妓女" =~q$k
实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。 f^Q)lIv
eg:Look at that chick at the door. M1*x47bN
看门口的那个女孩。 $M1;d1e6'
V]Uc@7S/
3.pissed off {H
3wL
误解:"滚开, 滚蛋" +5%ncSJx
实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 m5W':vM
eg:Man, is that guy pissed of ? i{r[zA]$
哎呀,那家伙真的生气了 `J;g~#/k
q%XjJ -s:
4.Hey, Give me five W^eQ}A+Z
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 #6#%y~N
eg:Hey, dude! Give me five! _?XR;2]
嗨,老兄,好啊! "a<:fEsSE
.AF\[IQ
5.freak out ]Bz.6OR
误解:"奇异的, 反常的" pQ8f$I#v
实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 Z0M|Bv9_
eg:He's gonna freak .pblI
他快要发脾气了。 p`'3Il3
c2PBYFCyC
6.Get out of here V@`%k]k
误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。 R-Y 7I
实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 bc2S?u{
eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮 Y*S(uqM
(Girl:)Get out of here. 别骗人了 1.nYT*
B!J&=*=e
7.gross $$'[%
误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。 pO2XQYhrY
实际:此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 o3le[6C/8=
eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross! BD mF+
哎呀,这是什么东西?真恶心! o\nFSGkn
x(:alG%#
8.Hello gbu)bqu2x
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 #_: %Yd
eg:Hello, anybody home, we'll be late! O#)YbaE
有没有搞错, 我们要迟到了 +,eF(VS!
|gfG\fL3V
9.green <"7Wb"+
不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 Q%0
N\
eg:She's really green, she looks nervous. eX'V#K#C
她是新手,看起来很紧张 > v4+@o[~
M4t:)!dji?
10.Have a crush on someone ,
ksr%gR+
误解:由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思。 V :lKF')
实际:此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。 1\/^X>@W{
eg:She thinks she has a crush on someone on John. AzSmfEaU0
她觉得她爱上约翰了。