(1)call the shots 做决断 z,TH}s6
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. oFU:]+.+D
作为领导,你应该知道怎么做决断。 f#!+l1GV
z^QrIl/<c2
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 Czjb.c:a.Y
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. L\2"1%8Wj
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 H[~ D]RG}'
"#O9ij
(3)clown around 胡闹 d&NnpjH}c
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ynIC (t
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 Q ]CMm2L^f
@njNP^'Kx
(4) cook up 虚构 "u^Erj# /
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. 'v]0;~\mp>
我必须为上课迟到编个借口。 $NVVurXa
YcobK#c
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 t<8)h8eW
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. MIZdk'.U
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 G]ek-[-
j?N<40z
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 Mr)t>4
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. h =A
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 "bhK%N;
Nnh\FaI
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 NuQ!huh
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. s>J5.Z7"'j
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 >N |?>M*
H@uu;:l<7A
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 |E1U$,s~u
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. DJ"PP5d
百合十分苗条,因为她吃的少。 ,m#
ni ?k' \\
(9) far and away 毋庸置疑 ;A,X,f
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department.
T>B'T3or
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 dkw.o.e
aoey
5hts
(10)for good 永远 <,)R`90_X6
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. ,&UKsrs_
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 UOZ+&DL,L
EQ$k^Y8 "
(11) get fired 炒鱿鱼 UDG1F_&h
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 9)oi_U.
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 r%=-maPL[
B"_O!
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 2GptK"MrD
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. V;%ug'j
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 _;k<=ns(=
,H{9`a#+:
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 c7XBZ%D
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. &+#5gii1i
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 Yg8*)u0
-P;0<j@6k5
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 , MXU]{
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. 'SXHq>#gA
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? o.ZR5 `.
!_W/p`Tc
(15)give an ear to 听一听 s/7Z.\
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. *tUOTA 3L
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 3>h2W
M^Sa{S*?
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 q-`&C
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 60~;UBm5O
wtYgHC}X
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 Cy[G7A%
p*b_"aF 1