(1)call the shots 做决断 Emy=q5ryl
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. X)e#=w!fi3
作为领导,你应该知道怎么做决断。 6am
g*=]
\?v?%}x
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 JBhM*-t(M1
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. R
+
~b@
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 Mj&G5R~_
M*!WXQlud
(3)clown around 胡闹 OZc4 -5
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. \sMe2OL#z
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 dGyrzuPJ
&(7=NAQsE
(4) cook up 虚构 HQvJ*U4++
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. p}oGhO&=
我必须为上课迟到编个借口。 r<$o [,W
SJB^dI**/d
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 d-3.7nJ:
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. fB80&G9
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 ]_BH"ng}
2HUw^ *3
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 Y-UXr8
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. rFUR9O.{E
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 5JHWt<n{P
,ZghV1z
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 PYBE?td
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. #c!rx%8I
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 E!'6vDVC:
Sn
S$5o
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 MyZVx|7E
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 7Db}bDU1
|
百合十分苗条,因为她吃的少。 %x.du9
@@j:z;^|
(9) far and away 毋庸置疑 zYrJHn#vB
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. s+~GQcj<T
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 m]vS"AdX
)s,LFIy<A
(10)for good 永远 lb$_$+@Vr
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. [YP{%1*RM
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 5 w(nttYH
EK=
y!>
(11) get fired 炒鱿鱼 iO&*WIbg
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. l$1NI#&
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 3dSb!q0&N
|p!($
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静
99.F'Gz
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. %&_^I*
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 N8pV[\f
; >>n#8`
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 Pz34a@%"
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 9/!1J
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 =\_gT=tZ
K-~g IlbQ`
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 Y0.'u{J*
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. CIz0Gjtx6m
你今天怎么啦?为什么乱发脾气?
`!t-$i
1
_Oc1RM
(15)give an ear to 听一听 aW*k,\:e
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 4e/!BGkAS
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 YGC%j
hf]m'5pb
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ,cL;,YN
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ]+46r!r|
D
HT^.UM28
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 g0bYO!gCr
6F!B*lr