(1)call the shots 做决断 NU3s^ 8\(
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. [QwqP=-6
作为领导,你应该知道怎么做决断。 {w v{"*Q9Q
UrdSo"%
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 ERfSJ
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. -Y>QKS
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 'lgS;ItpKu
#*"I?B/fd8
(3)clown around 胡闹 8HWEObRY
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. K/!>[d
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 3AcDW6x|
EB
p(^rj
(4) cook up 虚构 2=n,{rkmj%
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. lQVK~8t3
我必须为上课迟到编个借口。 75c\.=G9q<
TTSq }sb}
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 Ge*N%=MX8
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. [qxDCuxq
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 y# IUDnRJ
CmtDfE
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ca:Vdrw`
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. z2;<i|Ez0
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 xv_Z$&9e>l
8@KGc
)k
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 D\z`+TyJ
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. p<Vj<6.=?
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 9#\oGzDN
+ ;B K|([#
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 F^cu!-L
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 41i#w;ojI
百合十分苗条,因为她吃的少。 OB+QVYk"
8HDI]
(9) far and away 毋庸置疑 is{H >#+"
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. YF)c.Q0
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 oox;8d4}y
I:] Pd
(10)for good 永远 hhJs$c(
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. BHS8MV L@
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 rKr\Qy+q
%p^`,b}
(11) get fired 炒鱿鱼 j"vL$h
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. (l)r.Vj
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 KtaoU2s
F7`[r9 $
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 @.h;k4TD
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. W"5VqN6v
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 FivqyT7i
rG'W#!^*
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 #mRT>]di`D
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. *,e`.
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 e Y(JU5{
Gp1?drF6
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 eMU t%zvb
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. BBj>ML\X
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? 3Sn#
M{wH
w[/m:R?eX
(15)give an ear to 听一听 ^dKtUH/78G
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. lR5k1J1n
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 !eD
f}~
}IV=qW,
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 AL[,&_&uV
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 -\8v{ry
=m?x5G^
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 9*? i89T
?Nl@K/