(1)call the shots 做决断 c3mlO[(
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. l)bUHh5[
作为领导,你应该知道怎么做决断。 +fmZ&9hFNJ
OQyOv%g5C
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 _"TG:RP
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. !qq@F%tv
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 1 Qkuxw
7MfvU|D[d/
(3)clown around 胡闹 ?+_"2XY
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. VW/1[?HG5
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 93,ExgFt
CiFbk&-g
(4) cook up 虚构 JJO"\^,;~
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. AO]e^Q
我必须为上课迟到编个借口。 5lbh
"m=
X}
8U-N6)
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 fW`F^G1R
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. RUO6Co-
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 )nV x 2m4
W[DB!ue
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 \:S8mDI^s
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. H2p;J#cv@
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 Po[zzj>m
x;/3_"$9>\
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 B7C6Mau
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. XO>Y*7rO
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 y uq E
,.B8hr@H6-
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 s,=^V/c
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ,$>Z= ~x*
百合十分苗条,因为她吃的少。 Z )I4U
^
T S\x/P
(9) far and away 毋庸置疑 fC[gu$f][
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. }W J`q`g
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 7#`:m|$
&/"
qOZAs
(10)for good 永远 ~Hf,MLMdTf
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 'AU!xG6OQ
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 nNr3'6lz
w6tY6bf}
(11) get fired 炒鱿鱼 >#Yq&@G
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. hB4.tMgZ
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 =v}.sJ V?
TfOZ>uR"g
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 'lF|F+8
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 1Ppzch7
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 - =Hr|AhE
lPQH_+)Z"
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 wKN9HT
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. +oa]v1/W
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 {u5@Yp
WF]:?WE%
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 \GN5Sy]r
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. T/ov0l_
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? }% =P(%-
<5
+?&i
(15)give an ear to 听一听 9z?F_=PB!
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 0qv)'[O
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 @NF8?>!
e-WaK0Ep
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 3y!CkJKv
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 QZY(S*Up
UTz;Sw?~hw
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 #rC% \
C o M8