(1)call the shots 做决断 +QA|]Y~!
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. Zq{TY)PI]
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ^IqD^(Kb
{.r
#j|
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 giHqc7-PaX
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. * zc[t
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 3a0% J'
F13vc~$Ky
(3)clown around 胡闹 ?D+H2[n\a
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. `4-m$ab
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 =\IUBH+C
6T6UIq
(4) cook up 虚构 Xu7lV
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. VK%
j45D `
我必须为上课迟到编个借口。 er.;qV'Wz6
&HtG&RvQf
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 Vx%!j&
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 3'!*/UnU
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 SedVp cb+
#F#M<d3-2
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 eQJyO9$G
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. \u*[mrX_B:
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 T'-kG"l b
;~Gez;AhK
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 NEt_UcC
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. *})Np0k
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 >"[Nmx0;w
\xKhbpO~
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ->'xjD
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. '[p0+5*x
百合十分苗条,因为她吃的少。 \t]_UNGyW
x$) E^|A+
(9) far and away 毋庸置疑 +&[X7r<
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. bO+e?&vQ%
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 LY2QKjgP
W?gelu]
(10)for good 永远 lz4M)pL^
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. {Z}zT1kA
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 <
49\B
M%2w[<-8c
(11) get fired 炒鱿鱼 iCy$
rC
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. gp-rTdN
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 }1|FES
?ajVf./Ja
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 \{54mM~
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. GpCjoNcW{
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 .$ xTX'
A5~OHmeK
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 nTHCb>,vM
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. LZ8xh
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 YJ>P+e\o9
yJ?=HH?
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 "\qm +g
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. ^TT_BAI
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? S$qpClXS,
O)INM
(15)give an ear to 听一听 UB]]oC<
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. vvP]tRZ
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 Bkdt[qDn5P
-H$C3V3]
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 3aFD*S
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 >
QK"r7f/
?&bB?mg\
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 <[V1z=Eo/]
Ph17(APt,Q