(1)call the shots 做决断 7gQ~"Q
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 1e^-_Bo6'o
作为领导,你应该知道怎么做决断。 V|fs"HY
ouUU(jj02
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 \6${Na'\
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. {%b-~& F9
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 NASRr
JEes'H}Y
(3)clown around 胡闹 x_5H_! \#
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ];go?.*C
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 !P0Oq)q
?wx|n_3<:
(4) cook up 虚构 ]={{$}8.
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. QRv2%^L
我必须为上课迟到编个借口。 r
yO\$m
4m6E~_:F
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 F
'U Gp
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. g< {jgF
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 Kq';[ Yc
s0"1W"7vh
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 <[7.+{qfW
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. YvK8;<k@-?
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 ?79ABm
a
)y:~T\g
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 VscEdtkd
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. fW4N+2
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 l8hOr yB&
[?hc.COE
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 I.\fhNxHY
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. y85/qg)H^
百合十分苗条,因为她吃的少。 #SRGVa`x
K_B-KK(^
(9) far and away 毋庸置疑 xGeRoW(X
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. Y75,{1\l0
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 puz~Rfn#*
JQ8wL _C>
(10)for good 永远 "tbKKh66
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. /%U+kW
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 e;<=aa)}?
K/jC>4/c/
(11) get fired 炒鱿鱼 {@oYMO~
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. LQs2!]?HT
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 LEkO#F(
m>'sM1s
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 fgP_NYfOj
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. <gKT 7ONtg
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 1G+42>?<1
Ed)t87E
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 |,Y(YSg.
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ;%AK< RT
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 xS`>[8?3<T
,r{\aW@
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 /AP@Bhm
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. yla&/K;|*
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? 70L{u+wIy
</|IgN$w`
(15)give an ear to 听一听 +)FB[/pXk
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. W9?Vh{w
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 %@5f+5{i!z
Qe=!'u.nL
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 `|;R}"R;
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ;K0kQ<y-Y
~fE@]~f>
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 _d&FB~=
wg*2mo