(1)call the shots 做决断 jV!9IK;HA.
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. n%Gk
{h5
作为领导,你应该知道怎么做决断。 aR}L-
-m
A ^wIsAxT
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 c$[cDf~
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way.
&e~g}7
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 Qt+;b
XrD@q
(3)clown around 胡闹 AUvUk<a
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 8@Kvh|
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 QCvz| )
@mB*fl?-
(4) cook up 虚构 vuE 1(CR
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. U4hFPK<
我必须为上课迟到编个借口。 %Vp'^,&S
|Q)c{9sD
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 l;C00ZBOc
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. &6mXsx$
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 5bKm)|4z6
J$X{4
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 {"x8q
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. K~B@8az
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 I "<ACM
-*I Dzm
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 ;j]-;wg-;
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. & NO:S
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 _:0
v0}R]h~>\H
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ui\yY3?
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. -'iV-]<
百合十分苗条,因为她吃的少。 -
P$mN6h
K4\# b}P!
(9) far and away 毋庸置疑 aV9QIH~
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. ^k7`:@
z0U
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 8qY\T0
-U"h3Ye^
(10)for good 永远 3h-C&C
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. '*6S0zt
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 <$]=Vaq
#M5R>&?Jqz
(11) get fired 炒鱿鱼 ^t{2k[@
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. t kJw}W1@
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 KDODUohC
d?uN6JH9
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ogrh"
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. PfRe)JuB
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 "ApVgNB
8IX,q
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 7;T6hKWV[
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. JXKqQxZ[X
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 ta\CZp
V"T48~Ue
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 ;n)9
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. Pl}>
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? \q0wY7w
zFn-VEJ)
(15)give an ear to 听一听 '%2q'LqSA
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. `?f Y!5BA
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 @6N$!Q?
?pF7g$>q
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 .(7end<
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ?7Y6: zo$^
YFF\m{#
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 {xzs{)9|Y4
y p}a&Dg