(1)call the shots 做决断 E}LuWFZ&
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. _;L%? -2c
作为领导,你应该知道怎么做决断。 `2-6Qv
h\| ~Q.kG
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 ^YG'p?r.s
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. (8T36pt~
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 `Sgj!/!F
3D32'KO_"
(3)clown around 胡闹 nX~Qt%
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ntR@[)K
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 _/(DEF+G
,' VT75
(4) cook up 虚构 g@0<`g
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. HY-7{irR~
我必须为上课迟到编个借口。 $cjwY$6
[d
30mVM
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 Sggha~E2s
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. KZrg4TEVi
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 &\tD$g~"
7[z^0?Pygf
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 Q+@/.qJ
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. [A~n=m5H
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 .)=T1^[hI
jB)RvvMU5
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 RN:VsopL
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 5&A{IN
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 _G3L+St
dpAj9CX(
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 Qp>'V<%m-
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 2L!s'^m-
百合十分苗条,因为她吃的少。 Ao?y2 [sE
bd|ZhRsL
(9) far and away 毋庸置疑 ox:m;-Ml?_
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. pHKcKqB*13
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 @}9*rWJIE
3DjlX*
(10)for good 永远 WxPu{N
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. %!P^se
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 D+4oV6}~
)M3}6^s]
(11) get fired 炒鱿鱼 xXb7/.*qE
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. Ln-UN$2~F
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 M2Q*#U>6r
L#h uTKX}
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 v7-z<'?s~
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. $-^
;Jl
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 A-"2 sp*t
VT ikLuH
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 ;]gj:6M
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ycD.X"
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 9 +1}8"~
#*;G8yV
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 uwI$t[
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. s!73To}>
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? :O?+Ywn
q,;8Ka )
(15)give an ear to 听一听 S?Y%}
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. oS>VN<
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 MS5X#B
Yt]Y(
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 d.e_\]o<@
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 N[=c|frho
K&"ZZFd_
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 c"*xw8|
LI}@qLe