(1)call the shots 做决断 7YLG<G!v)]
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. L6jD4ec8
作为领导,你应该知道怎么做决断。 "T?hIX/p_
tu%!j}3s
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 $
M8ZF(W
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 8rXQK|A
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 cc
%m0p
u]!ZW&
(3)clown around 胡闹 ~|>q)4is6a
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. !-OPzfHrI
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 #+<"`}]N
kM>Bk\
(4) cook up 虚构 {)c2#h
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. SD=kpf;
我必须为上课迟到编个借口。 Js706
o/6'g)r*
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 hh$V[/iK
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. i!U,qV1
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 W-ctx"9DS
ux
7^PTgcO
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 Te :4z@?
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ;hcOD4or
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 uv}?8$<\
10C,\
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 }0%~x,
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. ,{tK{XpS
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 L+rMBa
ZWVN(U
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 kg@Okz N%
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 4)zHkN+
百合十分苗条,因为她吃的少。 GIyb0XjTw
"B^c
(9) far and away 毋庸置疑 eOdB<He36
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. [RqL0EP
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 Z^'i16
HF\|mL
(10)for good 永远 K< ;I*cAX
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. B_u1FWc
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 X`n)]~
v"po}K
(11) get fired 炒鱿鱼 rda/
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. R[l9f8
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 !qF U
]3%(
'8/
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 `wzb}"gLsM
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. "%~Jb dx
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 Y<"BhE
?)#qBE ]
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 (H/2{##
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. Z/p>>SCak
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 AxbQN.E
C(Bh<c0@
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 Rx}*I00
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. >*v
P*H:P
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? )fRZ}7k:
aT[qJbp1
(15)give an ear to 听一听 @5im*ubzM
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 2^\67@9
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 S*5hO) C
bJ$6[H-:
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ,y'E#_cTgQ
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 R'#1|eWCa
wTu_Am
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 ?aMV{H*Q*
orGkS<P