(1)call the shots 做决断 fPZBm&`C
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. L8TT54fM
作为领导,你应该知道怎么做决断。 cQ1oy-paD
ce1KUwo]
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 'O
\YL(j_e
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. %:YON,1b=7
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 p_!Y:\a5
E9!IGci
(3)clown around 胡闹 ofj7$se
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ? R;5ErZ
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 #Z98D9Pv`o
DUM,dFIlvF
(4) cook up 虚构 T{{J'
_s5L
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. }i|o":-x+
我必须为上课迟到编个借口。 D>VI{p
2JUX29rER
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 qs\
&C
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 3Ey#?
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 Bwn9ZYu#r
Tf21K9+`L
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 )p(5$AR7
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. zPH1{|H+l
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 uy~5!i&
J &u&G7#S
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 Bl3G_Ep
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. =_D82`p
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 !|}J{
9Rb-QI
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 &gIu<*u<
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. V[rNJf1z
百合十分苗条,因为她吃的少。 DTlM}
Rr|VGtg
(9) far and away 毋庸置疑 =LZj6'
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. MDGcK/$')f
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 --Dw8FR9
A
WMR0I
(10)for good 永远 }sd-X`lZ
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. <@A/`3_O)
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 L!3{ASIN0
^qIp+[/'
(11) get fired 炒鱿鱼 mhnD1}9,Ih
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. `0=0IPVd
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 |.*),t3
(w
HJ !)D~M{
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 &z
1A-O
v
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. >Y1?`
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 7h&$^
818</b<yn
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 .gG<08Z
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. gupB8 .!
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 slOki|p;
1AjsAi,7;2
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 (+>+@G~o
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. C ])Q#!D|
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? {5#P1jlT
dY;^JPT
(15)give an ear to 听一听 `[jQn;
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. $io-<Z#Q
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 TEh]-x`
nAoGG0$5
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 \&&kUpI
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 23_<u]V
c^6v7wT5
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 e,Gv~ae9
G"5Nj3vd