(1)call the shots 做决断 [6K[P3UZx
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. D+AkV|
作为领导,你应该知道怎么做决断。 !|9@f$Jv
0xi2VN"X
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 `!X8Cn
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ~rrl"a>
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 "$5cKbJ
QX?moW6UW
(3)clown around 胡闹 r+Sv(KS4i^
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ^VzhjKSu
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 7lYf+&JZ
, MqoX-+
(4) cook up 虚构 rLeQBp'
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. %*q^i}5)E
我必须为上课迟到编个借口。 OtAAzc!dQ
yEB#*}K?
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 j<WsFVS
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. Md9y:)P@Y
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 pQZ`dS\
!`H!!Kg0L
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 c;KMox/
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. p1GP@m,^n0
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 2I suBX\[
18~jUYMV
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 9h+TO_T@F
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. >BJBM |
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 'o=DGm2H
',+Zqog92
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 sc-+?i
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. !F?j'[s8]
百合十分苗条,因为她吃的少。 <2O#!bX1
y'6l fThT
(9) far and away 毋庸置疑 |d\1xTBLp
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. ME>Sh~C\
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 <D& Ep
V~8]ag4
(10)for good 永远 s{c|J#s
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. %IIFLlD
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 .LM|@OeaD!
_`*G71PS
(11) get fired 炒鱿鱼 #xR=U"
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. > B;YYj~f}
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 lwG)&qyVd
Dm?:j9o]g
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 d=\TC'd"{
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. lQgavP W!
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 2.{zfr
_iA oNT!
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 `uDOIl
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. kTzO4s?
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 [@pumH>
`S3)uV]I
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 0}`
-<(
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. `Y!8,(5#
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? =(R3-['QIb
%b h:c5
(15)give an ear to 听一听 <Pf4[q&wM
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. O#!|2qN
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 [Tvdchl OC
~USyN'5lU7
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 0e:j=kd)NH
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 6h)
&h1Yd
c<Ud[x.
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 RP 6<#tq,
)2^r
0(x