(1)call the shots 做决断 B*P;*re
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. eLbh1L
作为领导,你应该知道怎么做决断。 a&dP@)
r{_1M>F
D!
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 Yv2L0bUo:
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. wUfPnAD.'
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 E^m)&.+'M
/<dl"PWkJv
(3)clown around 胡闹 C;#gy-
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. P7REE_<1
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 }=.C~f]A
Xn5LrLM&
(4) cook up 虚构 c{39,oF
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. ]7RK/Zu i
我必须为上课迟到编个借口。 )q/brCq
xK4E+^ b
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 dj}P|v/;z
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. )Y"t$Iw"
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 `6LVXDR
85Kf>z::c
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 )bpdj,
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. Ik@MIxLK
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 R;uP^
Q8]S6,pt
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 ~q}]/0-m
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. ''k}3o.K[
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ^K
9jJS9K
iR8;^C.aT
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 (C%qA<6
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. t+j dV
百合十分苗条,因为她吃的少。 NH1ak(zHW
$-6[9d-N
(9) far and away 毋庸置疑 IVeA[qA0
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. = N:5#A
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 . TNJuuO
6)FM83zk)K
(10)for good 永远 V;P*/ke
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. Eh[NKgYL
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 6\%#=GG
ZW
5FL-I
(11) get fired 炒鱿鱼 e`)zR'As
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. f9'dZ}B
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。
q ^Gj
IP
Hl8\*#;C&>
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 kq(]7jU$[
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. h*sL' fJ]
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 n:Dr< q.
zP/SDW
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 Lo"s12fr
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. .e}`n)z
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 6c}nP[6|
JqEo~]E]
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 `[x'EJp#
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. B<~BX[
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? q\~D:z$+CO
6']WOM#
(15)give an ear to 听一听 n.o_._mu2
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. )Rj?\ZUR
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 cO-^#di
0_t9;;y :
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 [&zSY