(1)call the shots 做决断 -wT!g;v;%
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. $^_6,uBM[
作为领导,你应该知道怎么做决断。 .e5d#gE0
IZLBv2m
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 u].7+{
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 4T-"\tmg/
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 xnfJruT
uBl&{$<
(3)clown around 胡闹 9a]{|M9
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. )$ h!lAo
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 $J):yhFs e
)8!*,e=4
(4) cook up 虚构 l8khu)\n4R
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. s"XwO8yhM
我必须为上课迟到编个借口。 fy$?~Ji&
Eq%f`Qg+1E
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 .1}1e;f-
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 84!Hd.H
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 UiVGOQq
d_Jj&:"l
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 :dqZM#$d
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. Gj?$HFa
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 6?Kl L [~
inFS99DKx
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 `^] D;RfE
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. :..WL;gC
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 VEp cCK
tY>Zy1hlI
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 v[2&0&!K#
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. qX*xQA|ak,
百合十分苗条,因为她吃的少。 9a @rsyX
sopf-g:
(9) far and away 毋庸置疑 @mJ~?d95v
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. Mg2 e0}{
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 z)(W
x">
)3)7zulnXH
(10)for good 永远 L+*:VP6WD
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. R+U$;r8l
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 hbg$u$1`,
/wax5FS'I,
(11) get fired 炒鱿鱼 @H<*|3J
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. ''(rC38
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 u>]3?ty`
m8;w7S7,j~
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 |Iw glb!k
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. |lcp
(u*u
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 `/Rqt+C
,/%'""`w
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 <=V{tl
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. `KN>0R2k
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 d]Y;rqjue
MI'"Xzp{s
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 4=o vm[
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. C[}UQod0
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? j!w{
\+#EO%sN1%
(15)give an ear to 听一听 y|)VNnWM
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. }W'4(V;:
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 ,<* I5:
n0!2-Q5U)h
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 f9 \$,7F
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 +ZwoA_k{
!:m.-TE
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 2Kf/I d1
^;'8yE/