(1)call the shots 做决断 pwFdfp
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 3L&:
作为领导,你应该知道怎么做决断。 WZ' Z"'
<Z^by;d|z
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 W\l&wR
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. >eTbg"\
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 19$A!kH\
FOF@@C~aH
(3)clown around 胡闹 e\6H.9=
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. *^-AOSVt,
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 TsFhrtnx&X
:qE.(k1@5
(4) cook up 虚构 7eCjp
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. }PI:O%N;
我必须为上课迟到编个借口。 JvO1tA]ij
_*AI1/>`
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 *'?ZG/ (
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 'J?{/O ^
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 xeF>"6\
<1*kXTN(
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 p)SW(pS
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. "WKOlfPa
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 QATRrIj{e
Bc8&-eZ,
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 J.UNw8z
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. {]\7
M|9\
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 wa@Rlzij>
!Q>xVlPVu
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 { {\oC$
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. $UzSPhv[
百合十分苗条,因为她吃的少。 EGl<oxL*R2
A}lxJ5h0
(9) far and away 毋庸置疑 %mQ&pk
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. as@8L|i*
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 qxI$F
E`j' <#V!
(10)for good 永远 :u7BCV|yr
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. $2uC%er"H
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 myj/93p}`b
20}HTV{v
(11) get fired 炒鱿鱼 >*EZZ\eU!
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. $q\"d?n
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 fizW\f8ai
& R_?6*n
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 9Y3"V3EZ
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. Qhj']>#g
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 1i#y>fUj
0PkX- .
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 i`+w.zJOH8
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. qiet<F
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 @K <Onh`
k'8q/]
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 7I
~O|Mw
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. f(y+1
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? $R'?OK(`
P6_Hz!vE
(15)give an ear to 听一听 e[iv"|+
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. y^H5iB[SPL
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 ;?{^LiD+F
+2{ f>KZ
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 rfonM~3?'
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 f:M^q ;
,
>WH)+a
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 LZ)g&A(j?
d*tWFr|J-