(1)call the shots 做决断 &HYs^|ydrr
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. VD- 2{em
作为领导,你应该知道怎么做决断。 zIgD R
J(%kcueb
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 VU
8~hF
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. %)G]rta#
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 MYF6tZ*
nh+f,HtSt
(3)clown around 胡闹 . [5{
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. "jEf$]
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 'U3+'du^8
pTk1iGfB
(4) cook up 虚构 :{KoZd
例句:I have to cook up an excuse for being late for class.
{;XO '
我必须为上课迟到编个借口。 aC=D_JJ\
) ]3(ue
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 5<KY}
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. BjIKs~CT
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 KsBi<wY
RE}$(T=
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ({#M*=&"
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. fS(IN~
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 Ye) F{WqZ#
B&RgUIrFoY
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 uQlQ%n%
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 0N19R 5NN8
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 &ZUV=q%g9n
&
!I$
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 5rx;?yvn
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. sy;_%,}N
百合十分苗条,因为她吃的少。 c;pv< lX'
6_h'0~3?`
(9) far and away 毋庸置疑 O6$d@r;EK]
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. N M_Xy<.~E
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 9WhZ=
Xk
]7yr.4?a
(10)for good 永远 }Pn]j7u!
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 27-GfC=7*
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 ^E(:nxQ6s
dr iw\
(11) get fired 炒鱿鱼 Kt3]r:&J
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 9k[>(LC
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 {*J{1)2
X,"(G}KUA
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 2[qlEtvQ
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. Xv'5%o^i*
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 *eonXJYD
x[5uz))
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 yq2pg8%
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. kL1StF#p
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 v8!Ts"
Wy`ve~y
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 :AM5EO
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side.
BHa'`lCb
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? -%eBip,'yl
z<c%Xl\$%
(15)give an ear to 听一听 .V Cfh+*J#
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. HM(S}>
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 Gn8'h
TM
1||\3L/
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 mjtmN0^SR
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 e7^B3FOx
X|w[:[P
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 mWPA]g(
l@OY8z-_