(1)call the shots 做决断 J=@D]I*3
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 8n`O{8:fi
作为领导,你应该知道怎么做决断。 m.0:R
,rZp(moj
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 "T+oXK\B
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. o1B8_$aYgc
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 hJsYKd8g
G$T#ql
(3)clown around 胡闹 /Q*o6Gys0
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. YKtF)N;m]
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 F-SD4a
z&x3":@u<
(4) cook up 虚构 =FfxHo1k
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. *W&}}iL
我必须为上课迟到编个借口。 t7].33%\
Aq~}<qkIF+
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 /6@~XO)w
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. jXu)%<
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 zv>3Tc0R
:
#om6}
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 {@tqeu%IM
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. @UgZZ
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 )!tqock*v
G+dQ" cI9
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 rm"C|T4:V
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. o{n)w6P{R,
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 Xe:gH.}
n +R3
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 P
g{/tMY
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. A.@/~\
百合十分苗条,因为她吃的少。 A\IQM^i
EJ&aT etQ
(9) far and away 毋庸置疑 nz%{hMNYH
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. zUNWcv!& "
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 l%^VBv>
2
0[SJ7k19
(10)for good 永远 S.Rqu+
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. S(nZ]QEG
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 +?I1Og
oI2YJ2?Je8
(11) get fired 炒鱿鱼 5OS|Vp||b
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. xQ{n|)i>
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 "?r=n@Kv
AXmW7/Sj"
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ,-[e{=Cz
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. dH8^\s .F
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 qT}AY.O%^
rQ+2 -|#
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 -hjGPu
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ~lSdWUk>
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 uOU?-WtPz
WhY8#B'?
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 ZM$}Xy\9
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. .PHz
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? h0v4!`PQ-
FdZG%N>Z
(15)give an ear to 听一听 9f+S-!
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. Ta0Ln
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 4PsJs<u
RXZ}aX[h
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 n:i?4'-}
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 \8 ~`NF
;uK">L[u'
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 nGvWlx
^ .]]0Rp&