(1)call the shots 做决断 Fvnf;']q
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. {=Py|N\\t
作为领导,你应该知道怎么做决断。 '1G0YfG}n
hig t(u
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 27F:-C~.9
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. J3r':I}\
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 JvJ)}d$,&
5a&gdqg]
(3)clown around 胡闹 V Kc`mE
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. O=u.J8S2
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 l`:-B'WM
An
BM*5G
(4) cook up 虚构 [H2su|rBI`
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. COH.`Tv{*
我必须为上课迟到编个借口。 #S|On[Q!
[eDRghK
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 g)<[-Q1
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. / pGx!
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 i-sm 9K'ns
TP`"x}ACa?
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 K$$%j "s
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. S;{[];
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 PhmtCp0-7-
/sSif0I24
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 C+C1(b;1
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. e.|t12)L "
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 :yOJL [x
Hjy4tA7,l
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 xfqu=z8X
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ,` $2
百合十分苗条,因为她吃的少。 (<|1/^~=
| fn%!d`2
(9) far and away 毋庸置疑 U71A#OD^U
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. RS7J~Q
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 Vl:M6d1
(g tOYEqx
(10)for good 永远 <.@w%rvG
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. Sh<A936/E
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 (B].ppBii
H_%ae'W
(11) get fired 炒鱿鱼 <9Ytv|t@0
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. L\t!)X-4
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 ;|CG9|p
<@v|~AO4~
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 T
zHR
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. oIKuo~
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 kChCo0Q>1
uD`Z\@Z
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 =?hbi]
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. H|cxy?iJ
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 1a#R7chl
mldY/;-H!1
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 (`f)Tt=`
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. ("J_< p
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? {6wy}<ynC+
9:Z|Z?>?
(15)give an ear to 听一听 w< |Lx#L}
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. *jy"g64j
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 j)jt&Gg'
,\PTn7_
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 K$
|!IXs
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ~A>-tn}O
>DR/lBtL
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 u%CJjy
PO0/C q)