(1)call the shots 做决断 yu6`66h)
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. A a=u+
作为领导,你应该知道怎么做决断。 1"pI^Ddt
%V1Z~HC
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 +2K :qvzZ
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 4Sm]>%F':
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 %]gn?`O
qw7@(R'"
(3)clown around 胡闹 ~6pr0uyO`
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ot`%*
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 9Ro6fjjE
6*qL[m.F[o
(4) cook up 虚构 kloR#?8A
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. *?z0$Kz<,[
我必须为上课迟到编个借口。 >_c5r?]S G
6\u!E~zy
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 EyI}{6~F
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. d{3@h+zL
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 bae\Zk%`^
1=|7mehL%
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 "+z?x~rk
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. 277ASCWLkU
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 ~%/Wupf
anj#@U;!
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 RbGJ)K!
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. ^A][)*SZ
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 nLwiCfe
g
^!C
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 { F'Kk\f%:
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. !PMU O\y
百合十分苗条,因为她吃的少。 &f>eQS=(
[w0/\]o
(9) far and away 毋庸置疑 GyW.2
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. [3W*9j
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 &m {kHM
aZet0?Qr
(10)for good 永远 4"@GNk~e
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. [xfaj'j=@
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 ZkP{[^6d\
`gpQW~*R-;
(11) get fired 炒鱿鱼 KQld YA|m
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 5tv<8~:K
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 2oZ9laJO
.c^
ggy%
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 >sD4R}\})
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. [EY`am8[
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 Kzb`$CGK
j J3zF3Id
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 6*nAo8gl
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. `_5GG3@Ff
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 1|ZhPsD.}g
659v\51*
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 D-IR!js ]
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. ?-OPX_i_
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? F52B~@.
9p@C4oen
(15)give an ear to 听一听 \OC6M` /
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. #FYAV%pi
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 r7]"?#
!r+IXuqV,!
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 'R9g7,53R
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 \aP6_g:N}
`Zz uo16
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 %8)W0WMe
h?UVDzI!O