(1)call the shots 做决断 .G-F5`2I
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. :lf;CT6$
作为领导,你应该知道怎么做决断。 OSP#FjH
/8m2oL\<
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 wkNf[>jX?
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. hLF+_{\C|
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 OS|uZ<"Rq3
ybnq;0}$
(3)clown around 胡闹 5A| 4
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. w&&uk[Gh/a
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 *;^!FBT
QY14N{]T\p
(4) cook up 虚构 }{FKs!(4
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. <3?T^/8
我必须为上课迟到编个借口。 Ce&nMgd~
o=/Cje
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 X( Q*(_
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. %1f, 8BM
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 [t)omPy<c
W5'07N^
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 b _Q:v&
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. iMgfF_r
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 r(UEPGu|~l
3Ee8_(E\
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 6AS'MD%&
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. ?l\1n,!:8
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 9iMQq40
?Q$LIoR
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 /48W]a}JS
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. %cIF()
百合十分苗条,因为她吃的少。 >y
P`8Oq[
2kv%k3Q{
(9) far and away 毋庸置疑 .-kqt^Gc
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. PqOy"HO
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 5<0d2bK$
\)?mIwo7~
(10)for good 永远 L|sWSrqd
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. Ub1?dk
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 *7L*:g
/D9FjOP
(11) get fired 炒鱿鱼 Rg:3}T`~n
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. XBJ9"G5
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 R<r"jOd]
L,@OOBD
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 c k~gB
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. >)Ih[0~M
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 ONx|c'0g
,!`94{Ggv
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 ]U :1NC"
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. p(2j7W-/
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 "|1MJuY_6
6k#H>zY,
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 Effp^7 3
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. F~Kd5-I@
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? mtfyhFk
to0tH^pD
(15)give an ear to 听一听 %9_wDfw~
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. jgiP2k[Xom
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 v\9:G
m wuFXu/
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 )B d`N^k+
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 )G(6=l*
)g4oUZDF
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 pv;c<NQ'1
-25#Vh