(1)call the shots 做决断 B!1Bg9D
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. pj#l s
作为领导,你应该知道怎么做决断。 Z~1uyr(
uZe"M(3r$
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 d3"QCl
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. |qz&d=>
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 {@ Z=b5/P
oe<DP7e
(3)clown around 胡闹 a4\j.(w)$D
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. E{BX $R_8
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 2Og<e|
s`gfz}/
(4) cook up 虚构 RmRPR<vGW
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. $0XR<D
我必须为上课迟到编个借口。 wDDNB1_E
NOFuX9/'w
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 apZPHau6h
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. }inV)QQ
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 aUk]wiwIR9
JA~q}C7A7o
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 .t7ME{
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. s
w{e |
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 o[)*Y`xq<w
3?e~J"WXC5
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 c8LMvL
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. Vw]!Kb7tA
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 eY[kUMo
j]C}S*`"
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 QJ +Ml
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 1pAcaJzf
百合十分苗条,因为她吃的少。 \03ZE^H
HZqk)sN
(9) far and away 毋庸置疑 `j8pgnY>5~
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. Cy dV$!&mP
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 +w/B3b
b/?)_pg
(10)for good 永远 8]D0)
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. |k^C-
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 055C1RV%
$plqk^P
(11) get fired 炒鱿鱼 [}!0PN?z~A
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 6aLRnH"Ud
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 ^?NLA&v<
AuT:snCzR
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 % {-r'Yi%
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 2"HG6"Rr
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 5W0s9yD
C8x9 Jrc
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 -Fq`#"
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. U"=Lzo.0
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 8u%,5GV>Xr
yLPP6_59$
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 l <p(zLR
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. C1>zwU_zo
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? N\|BaZ%>|
V!l?FOSZ
(15)give an ear to 听一听 jZD)c_'U
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. /DjsnU~3
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 aWPf3Q
bgxk:$E
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 `<{LW>Lb
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 "
sC]z}
/>N# PF
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 vVP.9(
yi:}UlO