(1)call the shots 做决断 ` bdZ/*E
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. )@L'wW
作为领导,你应该知道怎么做决断。 X83 w@-$}
UQ +?\wi*
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 VH(S=G5Yb
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. -Y
H<
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 :k3Nt5t!
;}1xn3THCn
(3)clown around 胡闹 rDQ!zlg>l
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. c{&*w")J
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 w^#L9i'v'
fuA&7gNC
(4) cook up 虚构 |{@8m9JR
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. >zhO7,=,
我必须为上课迟到编个借口。 }t;(VynV)
V0%V5>
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 -W<vyNSr
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. ^.hoLwp.
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 kf;/c}}
Q^q1ns;r
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ~",`,ZXQy
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. :{ur{m5bX
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 8Y_ol#\L
Vg>( Y,
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 U
R%4@
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. i-'9AYyw
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 :OkT? (i
j8n4fv-)f
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 A5H3%o(6k
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. #fL8Kq
百合十分苗条,因为她吃的少。 \igmv]G%
G
<uyin>
(9) far and away 毋庸置疑 GQl$yZaK{
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. +8#_59;x
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 ;?6No(/
r} P<iX
(10)for good 永远 c1_5, 1U'
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. ;]w<&C!=
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 Udc=,yo3Qm
1|?05<8
(11) get fired 炒鱿鱼 oXDN+4ge
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. )6w}<W*1E
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 fnNYX]_bk
T`9u!#mT=
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 VL/|tL>E^
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. mCWhUBghR
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 BA:yQ
2PeR
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 E^rbcGJ
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. \/SQ,*O
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 H{AMZyV0/d
PI~1GyJr@;
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 [b/k3&O'
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. tBm_YP[
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? i:cXwQG}B
Pf$pt
(15)give an ear to 听一听 .!6>oL/iF
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. tU^kQR!
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 +4,2<\fX
U|5nNiJM
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 Z1h]
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 PT^c^{V
AxZD-|.
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 @_"9D y Y%
O4g+D#Lu