(1)call the shots 做决断 `E5vO1Pl
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. X m%aT
作为领导,你应该知道怎么做决断。 p&cJo<]=LE
V6tUijz
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 G-G\l?R(
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. Wfj*)j
Q
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 3R[,,WAj$
(d}z>?L
(3)clown around 胡闹 Q) Y&h'.(
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. TuMD+^x
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 c7/fQc)h4d
'DCB 7T8
(4) cook up 虚构 d>jRw
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. ul ag$ge
我必须为上课迟到编个借口。 zHt}`>y&
1/vcj~|)t
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 e(EXQP2P>
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. Jk=d5B
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 nISfRXU;
H^0`YQJ3
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 FW!1 0K?
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ARa9Ia{@
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 YhJ*(oWL
hxj[gE'R(
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 `I)ftj%
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. ] KR\<MJK
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 bcE%EQ
\&1Di\eL
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 q@&.)sLPgO
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. UZ3oc[#D=]
百合十分苗条,因为她吃的少。 =]hPX
=U<6TP]{
(9) far and away 毋庸置疑 m/>z}d05h
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. \:d|'r8OCM
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 h2fTG
rw]*Nxgr
(10)for good 永远 8CN0Q&|
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. "T'?Ah6
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 1F58 2 l
2Uq4PCx!
(11) get fired 炒鱿鱼 U{~R39
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. _+x&[^gjP
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 o9D]\PdL>
'CC;=@J
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 nLv"ON~
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. yct^AN|%
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 /Jw65 e
4e 55
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 H:&|q+K=#
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 0G"I}Jp{
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 ]aVFWzey
mtu`m6Xix
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 a]u1_ $)
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. vW:XM0
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? 6=xbi{m$
\IG"Te
(15)give an ear to 听一听 U,)@+?U+h
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. ~}F$1;t0
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 JYU0&nZl4
=/]d\JSp
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ,6FmU$
Kn
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ,c\3b)ax
3-Xc3A=w
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 .}zpvr8YP
M,nLPHgK