(1)call the shots 做决断 Xjt/ G):L
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. razVO]]E
作为领导,你应该知道怎么做决断。 l5b?
'L
.,)NDG4Q
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 0V
uG(O
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. @{+c6.*}
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 s_N?Y)lS+(
6wYd)MDLL
(3)clown around 胡闹 lM3UjR|@
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. q~^Jd=cB\
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 bJ*jJl x
GPy+\P`
(4) cook up 虚构 nbj &3z,
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. \S{ise/U
我必须为上课迟到编个借口。 C_rlbl;T
u7=`u/
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 QeuIAs* _
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. w^s|YF=c
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 _ n,Ye&m
gI~Ru8
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 (|(#~o]40t
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. _Jn-# du
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 T\eOrWt/
>V2Tr$m j
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 +/'3=!oyd
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. Ms;:+JI
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 Z
7rVM
C:\BvPoO
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ~e~iCyW;S
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. byR|L:L
百合十分苗条,因为她吃的少。 4eMNKIsvY$
9+)5 #!0
(9) far and away 毋庸置疑 aF7" 4^ P
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 8
;y N
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 +Em+W#i%?
vn}:$|r$J
(10)for good 永远 l`G .lM(
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 7E*d>:5I
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 ujGvrYj
81u}J9z;
(11) get fired 炒鱿鱼 p^_2]%,QeM
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. hg_@Ui@[z
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 9!6sf
GZ
;i\m:8!;
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 "q5Tw+KCfu
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. WI/&r5rq
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 ?B3
`?+lM
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 (%=[J/F/
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ~:~-AXaMT
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 E96FwA5
4loG$l+a1
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 8XZS BR(Z
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. PzbLbH8A
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? *^e06xc:
^"WrE(3
(15)give an ear to 听一听 d%FD=wm
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. Pb4%"9`
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 &sleV5V
,_?P[~1
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 {gT2G*Ed^Z
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 &,/_"N"?D
%;$zR}
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 c193Or'6Y
MwMv[];I