(1)call the shots 做决断 LZ~2=Y<
U(
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. Bv^+d\*1
作为领导,你应该知道怎么做决断。 /61by$E
EdEoXY-2
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 _yj1:TtCNT
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 79D=d'eA
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 Q0pzW:=s]
ZA0i)(j*Mn
(3)clown around 胡闹 >SvDgeg_7f
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. R
N@^j
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 tXt:HVN
rO0ZtC{K
(4) cook up 虚构 %N)e91wC
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. NZ>7dJ
我必须为上课迟到编个借口。 vYDSu.C@a
q( IZJGb
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 +UzXN$73
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. aD2*.ln><
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 a mqOxb
#+9rjq:v#]
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 D?^540,b
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ~L bS~_\C=
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 wf?u(3/%
Go 1(@
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 ABc)2"i:*
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. PWvSbn6
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 &y70
, 9mgYp2
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ]ni6p&b>
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. -0$:|p?@^
百合十分苗条,因为她吃的少。 bni)Qw
T7{<arL$
(9) far and away 毋庸置疑 zOB !(R
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. Q&xjF@I
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 .s2$al
MTb,Kmw<(
(10)for good 永远 03EV%Vc
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. DzC Df@TB"
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 bKMWWJf*'
ZqQ*}l5
(11) get fired 炒鱿鱼 llq*T"7
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. */w7?QOv
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 WuM C^
TQf L%JT
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ! Z;T-3^.
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. :"<e0wDu[
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 YLOwQj'
*%\mZ,s"
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 :"QfF@Z{
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. X*F_<0RC1
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 m`y9Cuk
K]/Od
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 0C$8g
Y*
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. |0sPka/u16
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? (}smW_`5
mnjs(x<m
(15)give an ear to 听一听 yK1ie
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. PLA#!$c7q
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 +
P7o4]:/
^lj7(
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 hJ*Ihwn|
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 1J{fXh
*k [J6
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 j 1*f]va
Y$<D9fs3