(1)call the shots 做决断 {L0w&~$Fy
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. xq{4i|d)
作为领导,你应该知道怎么做决断。 :K~7BJ(HO
WZMsmhU@T
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 iO@wqbg$6
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ^Nu} HcC+
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 (UM+?]Qwy
#i,O
"`4
(3)clown around 胡闹 v:>P;\]r9M
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 8 2qe|XD4p
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 f6#H@
X
p<jr&zVEc>
(4) cook up 虚构 UOu&sg*o2B
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. '71btd1
我必须为上课迟到编个借口。 J0K"WmW
H0HYb\TX ?
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 `3OGCy
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 9D<HJ(
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 3k/MigT
}8SHw|-
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 4EK[gM8
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. 3)ip@29F
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 M]'AA
Uo8
o i?ak
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 M~6I-HexT|
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. /<C=9?Ok
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 IlrmXSr
' 4"L;){:L
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 W1s|7
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. g :EU\
百合十分苗条,因为她吃的少。 cwroG#jGT
%Xl@o
(9) far and away 毋庸置疑 71%u|k8|
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 4Y2>w
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 `zL9dlZ
J]UHq$B
(10)for good 永远 '3Ri/V,
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. #&Ee5xM=
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 ,Tx8^|b#F
K+\hv~+@
(11) get fired 炒鱿鱼 `et<Z
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. U]acm\^Z
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 ZKvh]
#cs!`Ngb+
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 N_<n$3P\?f
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. >O _
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 X]!@xlwF\
8vo}
.JIl
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 fCfY.vd5
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. m";gD[m
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 !S:@x.n@iR
IFY!3^;zO
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 K"1J1>CHQ
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. kD>vQ?
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? UQFuEI<1-
@oEDtN
(15)give an ear to 听一听 mAzW'Q4D
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. d(!N$B\[5T
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 2Kidbf
eG v"&kr
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 zN1;v6;
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ,b4&$W].
3Z0\I\E
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 xpM~*Gpm
)N<!3yOz