(1)call the shots 做决断 b6Jv|1w'
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. #(o 'G4T
作为领导,你应该知道怎么做决断。 %|(~k*s4
gi::?ET/.
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 \>0F{-cR$
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. pg3B^
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 Xg*IOhF6x
lk $S"OH!
(3)clown around 胡闹 3c5=>'^F
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. xyO]Evg
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 ygm4A j>
k0|*8
(4) cook up 虚构 h:QKd!Gq
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. *uYnu|UQH
我必须为上课迟到编个借口。 '</
Jhbkp?Zli
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 OtuOT=%
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 5.J$0wK'6
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 <UJgl{-
?}*A/-Hx0U
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 'T54k
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. Y21,!$4gb
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 sY?pp
'}a
owA3>E5t&
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 ZoJ:4uo
N`
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. c nAwoTt4
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 'U<-w$!f+^
{;4AdZk
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 &&e{ 9{R
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. EK:!.Fl
百合十分苗条,因为她吃的少。
?9qA"5
wAE,mw
(9) far and away 毋庸置疑 m
ys5B}
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. =re1xR!E5
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 YH`/;H=$G/
mq$mB1$3u
(10)for good 永远 CFJ F}aW
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. q|J3]F !n
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 \XR%pC
KK-9[S-
(11) get fired 炒鱿鱼 pyK|zvr-r
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. ua(y! Im
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 +O23@G?x
O~F/pJN`
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ;u LD_1%
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 'tK5s>gv<
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 se](hu~w
4VE7%.z+
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 pfW0)V1t
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 1
O+4A[cr
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 =Haqr*PDx
3=xb%Upw
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 }'{39vc .
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. TRG(W^<F
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? tBe)#-O
M-KjRl
(15)give an ear to 听一听 a
pqzf
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. $3](6
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 }fw;{&s{z
D%cWw0Oq
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ouKID_'
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 HxJKS*H;
qPdNI1 |
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 -X(%K6{
c_xtwdkL9