(1)call the shots 做决断 d ItfR'$
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. Hw o _;fV
作为领导,你应该知道怎么做决断。 \ZZ6r^99
WR{m?neE_N
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 P |tyyjO
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. Gr\ ]6
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 "pM>TMAE
XM`GK>*aC(
(3)clown around 胡闹 xoKK{&J
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. @G"nkB
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 m$p}cok#+S
_y~6b{T
(4) cook up 虚构 ^OKm (
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. )8A.Wg4S;c
我必须为上课迟到编个借口。 8ttJ\m
itYoR-XJ
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 h$&Tg_/'#D
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. I=kqkuW
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 Kk8wlC
YB"gLv?
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 c["1t1G
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. V
vrsf6l]
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 .dU91> ~Ov
},8|9z#pyB
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 NftnbsTmy
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. "z{/*uM2<
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 <=NnrZOF
_d]{[&
p4t
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 1kvX#h&V
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. FOQ-KP\=,
百合十分苗条,因为她吃的少。 5-X$"Z|@
}|Qh+{H*.
(9) far and away 毋庸置疑 46=E- Tq
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 8J3#(aBm
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。
"du(BZw
m^QoB
(10)for good 永远 _<(xjWp 8
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 2 nyK'k
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 L<!h3n
p& _Z}Wv
(11) get fired 炒鱿鱼 JTKS5r7?
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 05 6K) E
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 5nx*D"
epsRv&LfC
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 KNeVSZT
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. h>`[p,o
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 H1k)ya x4_
-s0SQe{!_
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 p%$r\G-x
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. bo=H-d|
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 N/o?\q8
dHY@V>D'-
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 2H`r:x<Z-
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. HIc;Lc8$
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? SD^::bH
c,r6+oX
(15)give an ear to 听一听
nOPB*{r|
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. uU)t_W&-J
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 >GIQT?O6
QT%`=b
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 &}u_e`A
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 w:
BJ4bi=
._0$#J S[
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 D+!T5)>(
K}cZK