(1)call the shots 做决断 BU_nh+dF
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 59A}}.@?m
作为领导,你应该知道怎么做决断。 cI*;k.KU
Il'fL'3
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 y%T_pTcU
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. <'*LRd$1
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 \8cx6 G'
eMsd37J
(3)clown around 胡闹 >GRxHK@G
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. F41=b4/
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 (A#^l=su
a=2%4Wmz
(4) cook up 虚构 0h_|t-9j
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. +<C!U'
我必须为上课迟到编个借口。 5;EvNu
?tbrbkx
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 *]X'( /b_
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. &QgR*,5eo
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 %h@EP[\
5b*C1HS@X
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 L0o\J` :
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. L8B!u9%
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 {wKB;?fUvk
sgFEK[w.y
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 [W&T(%(W-
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. !Vk^TFt`
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 %ET+iIhK
4WB0Pt{
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 /N{*"s2)
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 9'B `]/L
百合十分苗条,因为她吃的少。 MQ2}EY*A
yWSGi#)1
(9) far and away 毋庸置疑 z{QqY.Gu{G
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. GbI/4<)l}
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 z24q3 3O
[/r(__.
(10)for good 永远 L4W5EO$
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. yG{TH0tq
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 @0''k
Di{de`
(11) get fired 炒鱿鱼 >t+P(*u
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. At;LO9T3z
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 xmoxZW:
*;FdD{+
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 "AqB$^S9t
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. LS[]=Mk@1
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 KI.hy2?e
<P<z N~i9j
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 fz_r7?
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ueNS='+m
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 gX@aG9
dE3) |%
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 {!`6zBsP
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. er\|i. Y
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? -Y8B~@]P?
6S#Cl>v
(15)give an ear to 听一听 3so%gvY.'
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. %yC,^
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 /$m;y[[
ALHIGJW:6$
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 fP1!)po
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ar,7S&s