(1)call the shots 做决断 Zjkrne{
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. :=^_N}
作为领导,你应该知道怎么做决断。 4"y1M=he
`q(eB=6;[
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 :7Smsc"B!
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. y6 _,U/9
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 Nh/B8:035
q8e34Ly7
(3)clown around 胡闹 CLX!qw]@ +
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. >ay%
!X@3"
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 IA?v[xu
b#z{["%Zp
(4) cook up 虚构 p:8&&v~I
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. sas:5iB5
我必须为上课迟到编个借口。 x5)YZ~5
h`%}5})=
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 ^SH8*7l7
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. Dwp-*QK^G
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 1me16 5y<B
*wVWyC
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 f6-OR]R5
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ,Z6\%:/
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 d%='W|i\p&
N T<>LWo
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 is [p7-
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. .q7|z3@,
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 %I6c}*W
)=c/{
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 VOK0)O>&
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 9Jhc5G
百合十分苗条,因为她吃的少。 ('7qJkV
]M#OS$_O@
(9) far and away 毋庸置疑 j* \gD
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. zw,=mpf3_
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 [#Y7iN&
&>&UqWL
(10)for good 永远 D4fHNk)kZ
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. DU>#eR0G
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 o?l9$"\sqb
(lBwkQNQGd
(11) get fired 炒鱿鱼 ^saH^kg1"
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. <;
(pol|
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 %uWq)D4r
!uJDhC
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 Q-M"+ HO
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. +:&,Ts/
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 .G|9:b
_R?:?{r,
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 ic_q<Y}
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. )FnJLd
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 Y^~Dr|5%
)k}UjU`!
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 P5^<c\Mr,Y
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. C0$KpUB
你今天怎么啦?为什么乱发脾气?
*[^[!'kT&
3HP o*~"]
(15)give an ear to 听一听 {x#I&ra
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 6+hx64 =
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 2,,t+8"`
b^~"4 fU
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 !.nyIA(
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 N-O"y3W}
fxKhe[;
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 Dy[_Ix/Y,
Anu`F%OzB