(1)call the shots 做决断 YTjkPj:
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. x
$zKzfHW
作为领导,你应该知道怎么做决断。 S>0nx ^P
C>[fB|^
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 A,)VM9M_l
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ,E$@=1)
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 _C+b]r/E
2"d!(J6}K
(3)clown around 胡闹 G_dsrpI=N
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. wprX!)w<i
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 ]Bm>-*@0N
!xKJE:4/,m
(4) cook up 虚构 W.1As{
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. 4#'("#R
我必须为上课迟到编个借口。 |K^"3`SJ
H-xFiF
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 W7\&~IWub
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. )
9oH,gZ
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 )#}mH @
U7DCx=B
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 >R2SQA o
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ((^sDE6(
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 JMS(9>+TA
-dO'~all
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 =SAU4xjo
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. "9bN+1[<
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 Dr~=o%
/^ " 83?_
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 R i'L
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ZJjTzEV%^B
百合十分苗条,因为她吃的少。 hHPs&EA.p
?9X&tK)E-
(9) far and away 毋庸置疑 P@]8pIB0d^
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. Hku!bJ
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 fbkd "7u
thqS*I'#g
(10)for good 永远 +~ #U7xgq/
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. tWdhDt8$&
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 Fbp{,V@F2
w?,M}=vg
(11) get fired 炒鱿鱼 KnNh9^4"\2
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. p<v.Q
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 i#%a- I:M
wfjc/u9W6R
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ?~QIALA
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. U5]pi+r
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 x5Z-{"
)*5G">) )p
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 34QfgMyH
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. lI/0:|l
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 X{g%kf,D=
k5&bq2)I
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 A`u$A9[
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. vwr74A.g0
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? P=5NKg
oy<J6
(15)give an ear to 听一听 2Nj9U#A
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. M-
0i7%
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 a?R[J==
Q8MS,7y/
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 m4[g6pNx~
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ?'r9"M>
'lS`s(
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 {FI\~q
vSW
L$Y2