(1)call the shots 做决断 +>({pHZ<S
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. |H@p^.;
作为领导,你应该知道怎么做决断。 4=cq 76
bd;f@)X
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 Ka2tr]+s
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ?LM'5
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 ~]+
jn
M&-/&>n!
(3)clown around 胡闹 {Oszq(A
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. Ux]@prA q
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 ^<+heX
=LA@E&,j
(4) cook up 虚构 )S?}huX
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. YJsi5
我必须为上课迟到编个借口。 d69VgLg
,Yz+?SmSZ&
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 FQl|<l6
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 1ki"UF/
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 !-~(*tn
4tWI)}+ak
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 +2O_LPV$,
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. pBLO
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 LXl! !i%
eQj/)@B:V
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 WQ`T'k#ESW
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. }C}_
I:=C
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 rfpxE>_|G
`h6W@ROb
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ![%,pip2/&
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ="K>yUfcFl
百合十分苗条,因为她吃的少。 g.s oNqt=
1YL5 ![T
(9) far and away 毋庸置疑 3}Qh`+Yj]
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. BZ9iy~
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 O2f2Fb$B7
\f#ao<vQm
(10)for good 永远 ]+P&Y:
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. |e>-v
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 Hc9pWr"N
O6]~5&8U.
(11) get fired 炒鱿鱼 F)Lbr>H?I
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. #J_i 5KmXJ
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 cK&oC$[r-
ZbUf|#GTB
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 w3D_ c~
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. I"4B1g
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 g=Di2j{A
TZg7BLfy
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 {J$aA6t:"T
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. |{T2|iJI
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 bE~lc}%
':3KZ4/C
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 HenJlo
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. jL SZ#H
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? pyKag;ZtP
"f_Z.6WMY
(15)give an ear to 听一听 C#>C59
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. nKdLhCN'=
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 O;2 u1p'iP
}^muAr
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 %L3]l
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 +Sfv.6~v
tANG ]
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 `Nj|}^A
3nO|A: t