(1)call the shots 做决断 YV8PybThc
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. uHsLlfTn
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ~,_@|,)
BbM/Rd1tAm
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 1V wcJd
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. W
]$/qyc&J
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 !4a#);`G
~ulcLvm:i
(3)clown around 胡闹 Q:j~
kutS|
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. i&1rf |
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 C B`7KK
[8<0Q_?,
(4) cook up 虚构 EJP] E)
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. '6kD6o_p1
我必须为上课迟到编个借口。 Rt5,/Q0
cij8'("+!
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 oiIl\#C
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. Kx?.g#>U;
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 *;(^)Sj4Q
?@z/#3b
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 9Trk&OB
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. FWB
*=.A9
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 I94-#*~I
jo?[M
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 \#PZZH%
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. YV _ 7 .+A
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 &"?99E>
Z4X, D`s
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 l1#.rg
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. QI'-I\Co
百合十分苗条,因为她吃的少。 NiFe#SLA
.R@s6}C`}=
(9) far and away 毋庸置疑 aZ|?i
}
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. M KX+'p\w
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 LzJ`@0RrX
<$@I*xk[
(10)for good 永远 ,N_/J4Us
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. wMw}3qX$j
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 J0
dY%pH#
o*artMkG
(11) get fired 炒鱿鱼 v
k=|TE
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. "hQGk
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 cRMyYd J o
q`'"+` h
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 gkX7,J-0
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 0Vrs bkS
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 Z^}[CQ&Am
{/(.Bpld
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 (t\U5-w
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 'Hzc"<2Y\
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 $hHV Ie]+
z(8G=C
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 piH0_7qr
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. &]Uo>Gb3!q
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? MD*dq
gTgoS:M"_O
(15)give an ear to 听一听 ,2rfN"o
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. kh{3s:RQfC
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 C=|8C70[%N
ok [_Z;
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 yf;TIh%)=
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ahIDKvJ4
_g
fmo
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 [Y$TVwFwX
S*>T%#F6Uo