(1)call the shots 做决断 2;4]PRD6w
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. ])V2}gH
作为领导,你应该知道怎么做决断。 +9zJlL^A%
\\S/NA
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 tL~,ZCQz
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ACigeK^C}E
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 .Iwur;/\
:}@C9pqr2
(3)clown around 胡闹 +UK%t>E8
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 2(m85/Hr\;
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 rGnI( m.
VYamskK[G:
(4) cook up 虚构 b96t0w!cs
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. 6?V<BgCC
我必须为上课迟到编个借口。 +M'aWlPg,
uu}`warW
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 ietRr!$.
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. <0u\dU
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 v2hZq-q
;)(Sdf[P
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 `DLp<_z>
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. C4QeDvpI
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 8!4~T,9G
K8HIuQ!=
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 rv9B}%e
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. *jk3 \KaoV
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 0xJ7M.
4_PCqEp)
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 Ih.rC>)rx
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. fdlvn*H
百合十分苗条,因为她吃的少。 6'xomRpYN
+|y*}bG
(9) far and away 毋庸置疑 d<Ggw#}:m
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 0A;"V'i
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 n*4lz^LR
NO-k-
(10)for good 永远 LHh5 v"zjG
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. yND"bF9
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 o#qH2)tb
\6{krn|
(11) get fired 炒鱿鱼 {?E<](+0
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. %*wzO9w4
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 d/3J' (cq
wfgqgPo!v
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 &
_; y.!
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. &&=[Ivv
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 dj'm, k
b
l)4O . *
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 vr=~M?
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. [r)eP({
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 |]`hXr
yuOS&+,P
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 TZ[Zm
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. 1y
J5l,q
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? ]r4bRK[1
5W/{h q8}}
(15)give an ear to 听一听 L!t@-5~
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 7kKuZW@K-
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 (n,u|}8Y
<aJ$lseG
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ,P{m k%=9
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 {~SaRB2<'
<$%X<sDkq
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 VYZU eh
bLzs?eos