(1)call the shots 做决断 G<9MbMG
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 8#2PJHl;
作为领导,你应该知道怎么做决断。 .Gh-T{\V'
thOQcOf0$
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 %A`f>v.7 c
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. f8L
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 [{ K$sd
F=Z|Ji#
(3)clown around 胡闹 ?Q="w5OOD
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 8<Asg2]6
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 -uqJ~g D
Ex^7`-2,B
(4) cook up 虚构 #JYv1F
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. %L}9nc%~eP
我必须为上课迟到编个借口。 [?)}0cd0
;VeC(^-eh6
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 |L.QIr,jCC
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. `Q<hL {AH
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 <<6i6b
5'?K(Jdmp
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 {[61LQ6V9
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. o?b$}Qrl
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 XWo:~\
%L:e~*
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 PZKKbg2S
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. ox{)O/aj
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 H5S>|"`e`e
Q*ZqY
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 Z9cch-u~
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. YU9xAN i6
百合十分苗条,因为她吃的少。 (WCpaC
1&ZG6#16q
(9) far and away 毋庸置疑 ` fu(
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. lJpD>\$}@R
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 _S{HVc
z^gf@r
(10)for good 永远 *^ \xH ,.
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. R}8!~Ma`|
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 `LVItP(GUM
&Zs h-|N
(11) get fired 炒鱿鱼 {vx{Hwyv
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. aDm$^yP
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 ,jQkR^]j-
}N#jA yp!
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 s7tNAj bgD
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 15x~[?!
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 d2&sl(O
`][~0\Y3m
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 6vQAeuz<Fq
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. KVvIo1$N
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 MScjq
iS&fp[Th
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 8&qCH>Cf
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. `E8m>q Ss
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? eVjr/nm
2BS2$#c>
(15)give an ear to 听一听 S)C =Q~&
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. T12?'JL^r
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 :[#HP66[O5
r4@!QR<h
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 f7)}A/$4+
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 o )GNV
Q6Vy}
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 T#DJQ"$
mLd=+&M