(1)call the shots 做决断 2.>WR~\
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. O_kBAC-|R(
作为领导,你应该知道怎么做决断。 QQPT=_P]
Mkj`
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 9[5qN!P;y
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. t{ R\\j
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 IOjp'6Yr
*:+&SxL
(3)clown around 胡闹 !*tV[0i2
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. '<JNS8h
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 D["~G v
E0s|eA&
(4) cook up 虚构 U $2"ZyFii
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. DT Cwf
我必须为上课迟到编个借口。 aJ{-m@/5
e}u68|\EC
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 1LK`
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. \|gE=5!Am=
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 z[0+9=<Y
<0w"$.K#3
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 Y_gMoo
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. @BfJb[A#
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 :< d.
I0qSx{K
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 RnaxRnXVR
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. J2BCaAwEP,
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ;K$ !c5
i0TbsoKh:
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ev'` K=n8
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. V 4`
百合十分苗条,因为她吃的少。 ~\oF}7l$
XYh)59oM%
(9) far and away 毋庸置疑 x* 9 Xu"?
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 6${=N}3Kw
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 ^vHh*Ub
I""zg^Rq
(10)for good 永远 ,l47;@kr
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 6/5Xy69:h
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 =<;C5kSD
cEK<CV
(11) get fired 炒鱿鱼 AL;z's(F?
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. #B!HPlrv
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 'nMj<:0wlD
rsaN<6#_^Q
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 sy]hMGH:3W
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. x_+-TC4IXn
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 k',#T932x1
Ov-Y.+L:
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 Hh1]\4D,4
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ixY[ HDPq
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 /=(PMoZu
TlEd#XQgf&
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 ^cnTZzT#Q
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. s 0To^I
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? CiNOGSlDj
2bnYYQ14:
(15)give an ear to 听一听 81}JX
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. (B^rW,V[R
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 +7KRoF |
;H4 s[#K
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 x##0s5Qn
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 Uk'bOp
1s _N!a
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 PU2^4h/[`
>lV'}0u)