(1)call the shots 做决断 F]o&m::/K
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. [ u7p:?WDW
作为领导,你应该知道怎么做决断。 q)0?aL
XTboFrf
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 E_sKD ybj
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 7|Z=#3INw
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 _+Tq&,_:o
^ [FK<9
(3)clown around 胡闹 lh^-L+G:Ok
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. S}L$-7Ct
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 OBrbWXp@
KFQ 4vavNh
(4) cook up 虚构 ^w]N#%k\H
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. yKupPp);
我必须为上课迟到编个借口。 pFE&`T@ <
r\nKJdh;ka
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 }nh!dVA8lh
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. UQ]WBS\
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 F<FNZQ@<U
6&,n\EXF
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 H'2&3v
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. 1^&qlnqH
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 A"|y<
l
Ozi|
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 zgre&BV0q
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. obA}SF
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 Cka&b
.*N]SbU<8
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 t!}QG"ma
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. #?=?<"*j
百合十分苗条,因为她吃的少。 yTt,/+I%gJ
\l)Jb*t
(9) far and away 毋庸置疑 EFpV
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. $ZnLY uGb
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 g-G;8x'n
\3nu &8d
(10)for good 永远 Kf=6l#J7
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. ^n! j"
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 R`M>w MLH
bEO\oS
(11) get fired 炒鱿鱼 B$ty`/{w,B
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. mEK0ID\
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 3PRg/vD3
A'A5.\UN
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 &lbZTY}
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. ^eF%4DUC;
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 VN3"$@-POK
cD^`dn%$
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 O5rHN;\_
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. VycCuq&M
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 )w.+( v(
f3r\X
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 ;/-v4
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. {tS^Q*F
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? "&$ [@c
^:krfXT
(15)give an ear to 听一听 hA?Flq2QV
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 0%x"Va~"z
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 hM_0/o-
[D;wB|+,
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 n8h1SlK08
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 \!-IY
_LVwjZX[
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 5hxG\f#}?
_xKu EU}