社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5012阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~5>TMIDiuR  
JFq<sY!  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... XB a^ A  
翻译就比较需要掌握这类词语... *ZIX76y<!A  
尤其是上海那个翻译资格考试......      nfh<3v|kvR  
/ 2MhP=,  
WBR# Ux  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #<G:&  
,{_56j^d,  
SeuDJxqopD  
  爱不释手fondle admiringly  %Vfr#j$=  
r{f$n  
2OjU3z<J  
  爱财如命skin a flea for its hide   (:R5"|]@<x  
PmQeO*f+  
>^SQrB   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  4{G>T  
GC|V>| tz#  
=i6k[rg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  OS1f}<  
_+Z5qUmQ  
fKO@Qx]  
  白手起家build up from nothing  KN&|&51p}  
goNDS5}  
J!">L+Zcx  
  百里挑一one in hundred  js!C`]1  
$01~G?:]`  
wbI1~/  
  百折不挠be indomitable  AmJdZs|/  
1GPBqF  
9A87vs4[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  / S@iF  
r.c:QY$  
/N,\st  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [fY7|  
7jGfQ  
5mZwg(si  
  饱经风霜weather-beaten  7>F[7_  
.3#Xjhebvu  
) )t]5Ys%;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   S;oRE' kk  
^1<i7u  
/m i&7C(6  
  悲欢离合vicissitudes of life   QB !%  
<U8w#dc  
RL H!f1cta  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   W$W w/mcl+  
Fl*<N  
rC_saHo>#R  
  本末倒置put the cart before the horse   xrI9t?QaCb  
d%K{JkD-  
"p+JME(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]f}(i D  
xNa66A-8  
u|k_OUTq  
  必由之路the only way  y qK*E*  
;f=.SJF  
wFjQ1<s=  
  闭关自守close the country to international intercourse  gSf >+|  
4J?\JcGs  
'8FHn~F  
  变本加厉be further intensified  .v-2A);I  
r]]:/pw?t  
BK wo2=m~  
  变化无常chop and change fantasticality   +|x%a2?x:  
L(9AcP  
[.w`r>kZI  
  变化无常chop and change fantasticality   [)il_3t  
{s8g;yU5  
igEqty!.  
  别开生面having sth. New  r%NzKPW'  
M#Q"h5l  
4n1 g@A=y  
  别有用心have ulterior motives  t;u)_C,bmP  
(y1S*_D  
KHGUR(\Rd6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Hs{x Z:  
tu/4  
FlY"OU*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j`K0D65  
,?`kYPZ  
B?Rkz  
  博古通今erudite and informed  0fK#:6  
(:h&c6'S)b  
BuUM~k&SY  
  不败之地incincible position   vNdW.V}  
P>^$X  
l3/Cj^o4  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  jhBfy|Ftu  
P*OT&q  
 Z`|\%D%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   InRcIQT  
P# U|  
s6#e?5J  
  不劳而获reap where one has not sown   _H-Fm$Q  
rq\<zx]au  
k_?~@G[I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   %(H' j@D[  
^NM>x Ienf  
&>R:oYN  
  不速之客crasher uninvited guest  O1+yOef"k  
3(gOF&Uf9  
+_QcLuV,  
  不同凡响outstanding  zQUNvPYM  
P"Z1K5>2L  
'@IReMl  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   2=%]Ax"R  
.9Dncsnf,`  
N9M",(WTt}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  9xE_Awlc85  
G({VK  
N P5K1:  
  不以为然not approve object to  .q!i +0  
= C/F26=|  
} :gi<#-:G  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  [HQ/MkP-Z  
=kzHZc  
_1WA:7$C  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .Yz^r?3t  
/zr)9LQY0  
_a_T`fE&de  
  不约而同happen to coincide  Bgp%hK  
w'7J`n: {]  
YPO24_B  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |`fuu2W!  
I]3!M`IMG  
4vkqe6  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @W~aoq6  
3II*NANeg  
I :bT"N  
  才疏学浅have little talent and learning  u yE#EnsH  
q-,`\ TS  
D=Yr/qc?  
  惨绝人寰extremely cruel  Fq%NY8KNE  
+8"P*z,  
qv |}>wU  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :"b:uQ  
Vn\jUEC  
\'|t>|zhp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $Il  
}wI +e Mr  
L>0Pur)[  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \((5Sd  
B@ ms Gb C  
?ef7%0  
  层出不穷emerge in endlessly  Y##lFEt  
h`(VMf'#  
,4B8?0sH|  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ml!c0<  
BxZ7Bk  
(uC@cVk P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  73SH[f[g  
{.DY\;Q  
uc|ej9N  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bqaj~:}@  
[$:L| V!{  
#q-fRZ:P  
  畅行无阻checkless  TefPxvd  
/s+S\ djk  
rfzzMV  
  车水马龙heavy traffic  +Hp`(^(  
hF`<I.z}  
'tU\~3k  
  沉默寡言taciturnity   SMfa(+VI  
[/l&:)5W>  
iOL/u)   
  称心如意well-content  <Z\{ijfvD  
 5PC:4  
{wDe#c{_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  <(yAat$H  
;:>q;%  
<P@O{Xi+K  
  成群结队gang horde  \~t!M~H  
N[v=;&  
nHp(,'R/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,mC=MpfzJ  
9`? M-U  
V'UFc>{o  
  诚心诚意sincere desire   :_=YH+bZ  
X|QokAR{$>  
.])X.7@x  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  y0/FyQs  
)|AxQPd  
-})zRL0!'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   K@ &;f( Y  
ASr@5uFR  
AN|f:259  
  持之以恒preserve  >.G#\w  
7u5H o`  
`R-?+76?  
  叱咤风云ride the whirlwind  b*{UO  
$j v"$0Fc  
<HIM k  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   uY/C iTWr  
{zLgLBM  
|YfJ#Agm+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  vb`aV<MhH  
#^$_3A Y  
F2EX7Crj  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =qL^#h83y  
s B^ejH  
HS\'{4P  
  出乎意料unexpected  bw+IH-b  
?du*ITim  
m&be55M;  
  出口成章have an outstanding eloquence  3"k n5)x  
^=PY6!iW  
BglbQ'6p  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {y%@1q%"  
.3cD.']%  
D";clP05K  
  出谋划策give counsel suggest  |L:X$oM  
hJz]N$@W  
VwK7\j V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Ai5+ ;8z+  
9>`dB  
*&R|0I{>  
  出生入死go through fire and water  V)ag ss w?  
v$5D&Tv  
vz1I/IdTd  
  触类旁通comprehend by analogy  +Z"[2Dm  
eX!yIqAR  
&!M6{O=~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    a3a:H  
_5$L`&  
crSqbL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  d3#e7rQ8  
{eQijW2Z3  
NS*Lv  
  绰绰有余more than sufficient  |+>U91!  
~@[<y1g?nG  
b@K1;A! S  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;lhW6;oI'  
tAujm*|&  
aH8]$e8_,\  
  从容不迫go easy take one"s time   @,]W  
I{.t-3hp  
HW#@e kh  
  从容不迫的leisured unhurried  :_,3")-v  
. NxskXq)  
HMmVfGp]  
  从容不迫地by easy stages  y-gXGvZ  
Pj{I} 4P`  
u),.q7(m  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5l%g3F  
bUSa#pNO>  
W{j(=<|<  
  粗枝大叶的broad-brush  2pP"dX  
k5+ Fxf  
t'.:"H8BI  
  措手不及unaware unprepared  }"v#_vJfz7  
>}JEX]V  
x{Dw?6TP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   'SrDc'?  
T\:*+W37  
&Mt0Qa[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  dNov= w  
\pSRG=`  
x(~V7L>"i  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]6O(r)k  
(<}?}{YX0  
ZW@cw}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ol|fdQ  
CLJn+Y2  
4p6T0II_$  
  大公无私selfless  M &H,`gm  
[ <k&]Kv  
BJ fBY H,M  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   %Q;:nVt  
H6`zzH0"  
eW}-UeT  
  大惑不解be extremely puzzled  sN5Mm8~  
+~M.Vs X  
?Jgqb3+!o  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   C 20VSwd  
8E9k7  
CoWT  
  大惊小怪的spoffish  JRAU|gr  
4E1j0ARQQ  
wgq=9\+&  
  大快人心affording general satisfaction  ejbtdU8N<  
!X-ThKEq  
")nKFs5  
  大名鼎鼎famous well known  %/hokyx  
/BhP`a%2Q  
'GO *6$/  
  大器晚成great minds mature slowly  Ke~!1S8=  
ZZfi,0R  
N.SV*G @  
  大千世界the boundless universe  #c'}_s2F[  
n0%S: (  
3x z z* <  
  大失所望greatly disappointed  `1y@c"t  
]"j%:fr  
*/$]kE  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,JPDPI/a  
oU*e=uehj  
Y ._O m}H  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,jD-fL/:  
.f!:@fX>=  
G%h+KTw  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j)juvat  
57;( P  
]5MT-qU  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h///  
Mt%Q5^  
I7t}$ S6  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Lw?>1rTT/  
_p9 _Pg8  
IA}.{zY~|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  <xH! Yskc  
u~mpZ"9$ 3  
;$qc@)Uwp  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  AU9:Gu@M/  
{e0aH `me  
!thFayq  
  待人接物the ways one gets along with others  kb~ 9/)~g  
kY'C'9p  
[DTe  
  殚思极虑rack one"s brains  F#qc#s  
V gy12dE  
*0r!eD   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  HPo><u  
]xIgP%  
c]ga) A(  
  胆战心惊的funky  ww'B!Ml>F  
,I,Zl.5  
[g+WL\1  
  淡泊明志not seek fame and wealth  =OKUSHu@V  
i"E_nN"V  
 {~w!  
  道貌岸然be sanctimonious  (+u&b< <6N  
`;m0GU68  
Z1 (!syg  
  得过且过drift along muddle along  +]hc!s8  
jDj=a->e^  
xq%BR[1  
  得天独厚的advantaged  = Fq{#sC>  
4r7a ZDVA\  
8. %g&% S  
  得心应手handy with facility  u(ETc* D]  
$ylxl"Y  
qa6HwlC1  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !yKrA|w1  
QP@@h4J^  
Ku3NE-)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   *$mb~k^R  
:U @L$  
|UcF%VNnz1  
  得意扬扬ride high  ^{E_fQJX  
f uH3C~u7<  
s(MdjWw  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  90H/Txq  
Lr`Gyl62  
ZMK1V)ohn  
  得意扬扬的triumphant  zT hut!O  
e)F_zX  
KT<N ;[;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ItAC=/(d  
w7<4D,hk  
GzT?I 7|M  
  德高望重sainted 、  saintlike  160BgFM  
o+S?j*mv@  
F5w=tK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八