社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7133阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... gXNlnh%?S  
/S9(rI<'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^n@dC?  
翻译就比较需要掌握这类词语... a_GnN\kX^Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i40'U?eG~6  
+E7Os|m  
nT;Rwz$3  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  **D3.-0u&  
NMM$ m!zg  
K&\ q6bU  
  爱不释手fondle admiringly   W0&x0  
)F$<-0pT  
#[uDVCM  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]gw[ ~  
InAx;2'A:  
dr[sSBTY"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?xRx|_}e  
jDV;tEY#^  
m\0Xh*  
  安居乐业live and work in peace and contentment  tbH` VD"u  
zc`gm~@  
-J06H&/k  
  白手起家build up from nothing  X0}+X'3  
6dN W2_  
6H#4iMeh  
  百里挑一one in hundred  C'wRF90  
0E<xzYo  
M zRliH8e  
  百折不挠be indomitable  `hVi!Q]*P  
@{X<|,W9w  
J [k,S(Y  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S{0iPdUC  
PX} ~  
nB &[R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  z>6hK:27  
a(eKb2CX  
\Fs+H,S<  
  饱经风霜weather-beaten  ld7B!_b<  
pkKcTY1Fx  
gfW_S&&q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   UGb<&)  
YcmLc)a7  
~~B`\!n7  
  悲欢离合vicissitudes of life  t++ a  
F?Fs x)2k  
N| N#-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s2X<b `  
S#:yl>2  
TpSv7kT]  
  本末倒置put the cart before the horse   -r'/PbV0  
m-v0=+~&  
'bb *$T0=  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Xa xM$  
4pJ #fkc^  
Bn<1zg5  
  必由之路the only way  "8-;Dq'+  
_1hiNh$  
Bw{enf$vR  
  闭关自守close the country to international intercourse  ,bGYixIfYZ  
8k0f&Cak=  
QF74'  
  变本加厉be further intensified  S=@bb$4-T  
TOx >Z  
}<9IH%sgF  
  变化无常chop and change fantasticality   ] oMtqkiR  
@CUYl*.PD  
%`# HGji)  
  变化无常chop and change fantasticality   ]Uu:t  
9sI&&Jg  
i[#XYX'\  
  别开生面having sth. New  &*nq.l76X`  
+@"Ls P  
e*!0|#-  
  别有用心have ulterior motives  0^m`jD  
H5)8TR3La  
(oxMBd+n1  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Tp[-,3L  
z#|tcHVFT  
G &QGQ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  /7CV7=^d,  
EW~M,+?  
b3M`vJ+{  
  博古通今erudite and informed  ?nCo?A  
w2(pgWed  
^Mmsja5K  
  不败之地incincible position  unB`n'L  
579<[[6~d2  
'~\\:37+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2e<u/M21>  
B'D\l\w  
Pea2ENe3  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nSr_sD6"  
7@NV|Idtd  
b9Mp@I7Q-  
  不劳而获reap where one has not sown   8:sQB% BB  
/=K(5Xd  
G&z^AV  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   q\n,/#'i~  
M->BV9  
L']"I^( N  
  不速之客crasher uninvited guest  &`%J1[dy  
bn#'o(Lp  
2/>u8j  
  不同凡响outstanding  F.cKg~E|e  
V=de3k&p  
]k# iA9I  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E'cI}q  
4G3u8)b=  
$}8@?>-w  
  不遗余力spare no effort spare no pains  BA6(Owb  
:%4N4| Q  
wec_=E qK0  
  不以为然not approve object to  rX}FhBl5  
vs%d}]v  
_O3X;U7rc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0$BX8?Z  
5rH?FQE  
^r@,(r6w  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `Fx+HIng,  
H#/Hs#  
;-Ki`x.oJ  
  不约而同happen to coincide  ~Z:)Y*  
ufn% sA  
N#p%^GH  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  CxD=8X9m  
fl}! V4  
ZKTY1JW_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8.zYa(< 2  
}Y!v"DO#Q*  
\k9]c3V  
  才疏学浅have little talent and learning  <%N*IE"q  
n/ZX$?tKAK  
-A^o5s  
  惨绝人寰extremely cruel  jRN>^Ur;g  
!B v.@~  
+yI2G! $T9  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !<vy!pXg  
ix_&os]L_  
$U4[a:  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   :X}fXgeL  
V<ii  
8/<+p? 3p>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  m(w9s;<  
AD~_n ^  
#Q"04'g  
  层出不穷emerge in endlessly  INEE 37%  
g=$nNQ \6=  
nyL$z-I)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  :;jRAjq"  
:7?n)=Tx  
+GEdVB  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +y^'\KN  
Gc_KS'K@$  
Fh4Exl@6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Vy6~O|68=  
B9wQ;[gQB  
b$sT`+4q  
  畅行无阻checkless  zeD=-3  
AquO#A[,#  
u{cb[M  
  车水马龙heavy traffic  2O}X-/H  
7AF6aog  
u%5 ,U-  
  沉默寡言taciturnity   ?DE{4Ti/[  
LbuhKL}VN  
OQVo4yl"  
  称心如意well-content  IdCE<Oj\  
]*D~>q"#\  
.O SQ8W }  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }l&y8,[:  
h0C>z2iH  
c`/kx  
  成群结队gang horde  Z= =c3~  
U#%+FLX@w  
F_&H*kL L3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  .hjN*4RY  
<B'PB"R3y  
+U iJWO  
  诚心诚意sincere desire   8\G"I  
U,lO{J[T  
+1r><do;  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  1Beh&pl^  
X`fm5y  
tBETNt7  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   :\C/mT3xL)  
h+S]C#X,}  
CF v]wS  
  持之以恒preserve  30<_`  
>DN^',FEm  
3S1{r )[j  
  叱咤风云ride the whirlwind  t#%J=zF{  
`~\8fN  
ZG? e%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5RP5%U  
E,fbIyX  
u>:j$@56  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +O)ZB$w4  
a5&[O  
A-*MH#QUKh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )-h{0o  
e7tio!  
N4b{^JkF  
  出乎意料unexpected  DR]4Tcz#  
S]A[eUF~  
vQj{yJ\l1  
  出口成章have an outstanding eloquence  TmK8z  
?A04qk  
qE8Di\?  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $ab{GxmX'4  
Sj IDzNI5  
phB d+zQc  
  出谋划策give counsel suggest  m_FTg)_=  
93ggCOaYA  
c[$i )\0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  =dmxE*C  
1~j,A[&|<  
U ,!S1EiBs  
  出生入死go through fire and water  1bHQB$%z  
{:KPEN  
x![G'I  
  触类旁通comprehend by analogy  mo,"3YW  
L0w2qF  
4G hg~0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   L">m2/ HG  
c._!dq&#R  
eR/X9<  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  T5}5uk9  
+n)bWB%  
Fq`@sM $  
  绰绰有余more than sufficient  :XTxrYt28  
/iJsa&W}  
.y0u"@iF  
  此起彼伏as one falls,another rises  c8HETs1  
wM#l`I  
NRk^Z)  
  从容不迫go easy take one"s time   OAEa+V  
R/ x-$VJ  
db}lN  
  从容不迫的leisured unhurried  Bo1 t}#7  
9*Fc+/  
|CK/-UG}  
  从容不迫地by easy stages  F=f9##Y?7M  
)i\foSbB`V  
ldc`Y/:{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (a~V<v"  
Yp8XZ 3  
,mKUCG  
  粗枝大叶的broad-brush  1^[]#N-Bu  
=/\l=*  
*OHjw;xm+  
  措手不及unaware unprepared  &(jt|?{  
''k}3o.K[  
'*t<g@2$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   @V+KL>Qw  
Vg mYm~y'  
buWF6LFC  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  xsrdHP1  
ej&o,gX  
o=F!&]+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  <l>L8{-3  
E/D@;Ym18  
3wfJ!z-E8  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  vkW;qt}yO  
'C;KNc  
r4iT 9 D  
  大公无私selfless  &yqk96z  
?}jjBJ&  
6'e 'UD  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   O<XNI(@  
6+C]rEY/o  
>R.!Qze\G  
  大惑不解be extremely puzzled  ): r'IR  
-Byl~n3*D  
7]hRAhJ8I  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   g%D.sc)69  
0 4oMgH>Vd  
5p/.( |b,  
  大惊小怪的spoffish  5z" X>!?^  
'[bw7T  
=S\pI  
  大快人心affording general satisfaction  lg 1r]  
u:,B&}j  
: %U lNk  
  大名鼎鼎famous well known  0.1?hb|p5T  
6*I=% H|  
t3!~=U  
  大器晚成great minds mature slowly  ~$7YEs)  
0f;|0siTAm  
u0$}VO5/a  
  大千世界the boundless universe  wqyF"^It"  
s##XC^;p[  
T'N/A9{q  
  大失所望greatly disappointed  v,US4C|^3i  
g=Nde2d?  
;3Q3!+%j  
  大同小异largely identical but with minor differences  P+0 -h  
p#gf^Y5  
cWI7];/d;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5)gC<  
a JQ_V  
2}5@: cwR+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   YCyh+%Q(  
mH'om SCz  
(]5gYi  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  WTZuf9:  
|s!n7%|,7  
}IKU^0M9<T  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =':B  
}w)wW1&  
S^~ lQ|D  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  qc6d,z/  
\u6/nvZ]N  
6{ pg^K  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jYW-}2L  
2JHV*/Q  
!'=< uU-  
  待人接物the ways one gets along with others  i"{znKz vD  
>}86#^F  
J z-RMX=  
  殚思极虑rack one"s brains  &3P"l.j  
U^OR\=G^  
)N&95\ u  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -V||1@ |  
s6I/%R3  
) =|8%IrB  
  胆战心惊的funky  ` )~CT  
N2Cf(  
!Eb!y`jK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ul\FZT 4  
$u,`bX  
*,wW-8  
  道貌岸然be sanctimonious  ~JOC8dO  
8`q"] BQN  
'^.3}N{Fo  
  得过且过drift along muddle along  oCB#i~|>a  
z@xkE ,j>  
u"kB`||(  
  得天独厚的advantaged  s18A  
Ia>~ph#]{`  
:) T#.(mR  
  得心应手handy with facility  et`rPK~m  
r#^uY:T%  
gE6{R+sp  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   B)Dsen  
(KT+7j0^  
H(Ad"1~.#  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _(KzjOMt  
KocNJ TB  
fyv S1_  
  得意扬扬ride high  @Sz7*p  
, L8(Vo`-  
Ewo6Q){X  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  vH]2t.\  
[uu<aRAg3O  
zB+zw\ncN  
  得意扬扬的triumphant  alZ83^YN'  
YU1z\pK  
f7 zGz  
  德才兼备have both ability and moral integrity  V_T~5%9Fy  
;7g~4Uv4}  
<J!?eH9f  
  德高望重sainted 、  saintlike  r6}-EYq=  
|TuFx=~5v  
UFr5'T  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八