社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5494阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 'E3T fM  
~ p? ArZb  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... b;UBvwY_  
翻译就比较需要掌握这类词语... '7sf)0\:<p  
尤其是上海那个翻译资格考试......      rM,e$  
&/]en|f"  
>] 'oN  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7qB4_  
/B@{w-N  
_w4G|j$C  
  爱不释手fondle admiringly  DJ,LQj  
0]|`*f&p;  
]u|v7}I4  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,SR7DiYg  
"kyCY9) %  
[! $N Tt_  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  q5SPyfE[  
*#XZ*Ga  
`|ie#L(:7/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  %;k Hnl  
e c&Y2  
1l$Ei,9  
  白手起家build up from nothing  Ds">eNq  
@=Q!a (g  
smf"F\W s  
  百里挑一one in hundred  \FVfV`x  
5[ zN M  
&>-j4,M  
  百折不挠be indomitable  )@N d3Z  
%lHHTZ{+  
^?VQ$o2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Jbu2y'zE  
 rL{R=0  
uAn}qrqE9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }<04\t?  
pmNy=ZXx  
4nsJZo#S/  
  饱经风霜weather-beaten  e2O6q05 ?Q  
$d?W1D<A  
,QcS[9$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   qiNVaV\wr|  
Jl/wP   
8<6H2~5<  
  悲欢离合vicissitudes of life  SGAzeymw  
$H)^o!  
Nc:s+ o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   pE5v~~9Ikv  
o!M8V ^vW  
vF27+/2+R  
  本末倒置put the cart before the horse   BX >L7n  
]||b2[*  
AQ~ xjU  
  笨鸟先飞the slow need to start early  nuce(R  
'$9o(m#  
1$>+rW{a  
  必由之路the only way  w' 7sh5  
o`bc/3!  
r]3-}:vU  
  闭关自守close the country to international intercourse  b:dN )m  
-> cL)  
0,%{r.\S  
  变本加厉be further intensified  P%3pM*.  
-YA,Stc-  
L+am-k:T~  
  变化无常chop and change fantasticality   '2(m%X\6  
Tuln#<:  
I1Q!3P  
  变化无常chop and change fantasticality   .GrOdDK$ns  
X6HaC+P  
,Bk5( e  
  别开生面having sth. New  `'YX>u/  
I|@+O#  
EeuYRyK  
  别有用心have ulterior motives  da$FY7  
QaWS%0go  
>US*7m }  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #HUn~r  
KkJqqO"EL  
5 UEZpxnv  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  86ao{l6lC  
?.~1%l!  
4V+bE$Wu  
  博古通今erudite and informed  1dH|/9  
]eL# bJ  
+ :MSY p  
  不败之地incincible position  oTw!#Re)  
-&Rv=q>  
-,J<X\  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,B <\a  
>xFvfuyC  
78& |^sq  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0Hnj<|HL  
)jM%bUk,!  
!]4u"e  
  不劳而获reap where one has not sown   d ^bSV4  
u?^V4 +V  
;:;E|{e  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   8g#$Y2P  
w~3X m{  
1Bytu >2  
  不速之客crasher uninvited guest  e(c\U}&  
bZu'5+(@  
5!c/J:z  
  不同凡响outstanding  }lZEdF9GhG  
*$Q>Om]  
FYAEM!dyy  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "[) G{VzT  
LlTD =tJ0  
5y#,z`S  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ,KY;NbL-Jp  
\/ bd  
rOJ>lPs  
  不以为然not approve object to  eg[EFI.h  
]*0zir/  
<8r"QJY/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4_#$k{  
K~(RV4oF8B  
w-|Rb~XT h  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  oo'9ZE/%  
(i&+=+"wn  
+){^HC\7h  
  不约而同happen to coincide  o}N@Q-i gq  
L%/RD2L D  
vs@d)$N  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  a&s34Pd  
N[{rsUBd  
k!c7eP"%8^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $|$@?H>K  
g/GI'8EMj  
h+km?j  
  才疏学浅have little talent and learning  Mh%{cLM  
j0l,1=^>l  
5`h 6oFxGp  
  惨绝人寰extremely cruel  ~j!n`#.\  
)5|9EXh  
G(E1c"?  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [S6u:;7  
h,LSqjf "  
V,r~%p  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   !Dd'*ee-;  
J 6 ~Sr  
k1Y\g'1  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "P! .5B  
f) sy-o!  
,TBOEu."4  
  层出不穷emerge in endlessly  #Xg;E3BM  
\8CCa(H  
E '6>3n  
  层峦迭嶂peaks over peaks  &xGdKH  
@pH2"k| @  
)fJ"Hq  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  yP58H{hQM8  
rPk|2l,E,3  
\M`qaFan5^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :8 2T!  
<) * U/r  
Sca"LaW1  
  畅行无阻checkless  s&7 3g0$$  
0|e[o"  
Q<sqlh!h  
  车水马龙heavy traffic  h&4s%:_4  
J v}  
<Jgcj 4D  
  沉默寡言taciturnity   p]aEC+q  
)^:H{1'  
$N?8[  
  称心如意well-content  hQ#e;1uD  
P@N+jS`Vf  
xpdpD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  '/O:@P5qY  
.SC *!,  
=j>xu|q  
  成群结队gang horde  Y j oe|  
<Km9Mq  
4  OPY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qvn.uujYS  
m CO1,?  
ox-m)z `7  
  诚心诚意sincere desire   JxIJxhA>  
Nbl&al@"  
0? {ADQz  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /8GdCac  
ggD T5hb  
bRvGetX  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   =:rg1wo"c  
$tZ {>!N  
5` ^@k<  
  持之以恒preserve  SAP/jD$5]>  
N{%7OG  
8'PZA,CW  
  叱咤风云ride the whirlwind  zYzV!s2^  
6n]+(=  
C|ZPnm>f30  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   G)am ng/  
wn"}<ka  
"BQnP9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  nCYkUDnZ  
C8m9H8Qm  
b,'O|s]"Sc  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  I}PI  
6H|1IrG  
>jt2vU@t.  
  出乎意料unexpected  v#,queGi  
k8D _  
(d_z\U7l  
  出口成章have an outstanding eloquence  / l$enexSt  
/DAR'9@h  
,@ '^3u  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    qb? <u  
! I:N<  
"D'e  
  出谋划策give counsel suggest  Yw|v5/>  
!v}TRGX  
8^>qor.]M  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  aqON6|6K  
) H,Xkex  
= wz}yfdrC  
  出生入死go through fire and water  }zGx0Q  
|.k'?!  
D?n6h\h\$%  
  触类旁通comprehend by analogy  <K0epED  
Yc[umn^K  
`w!XO$"]Z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   AR [m+E  
u`'" =Y_E  
D, ")n75  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  9,?~dx  
O,r;-t4vYU  
?~o`mg  
  绰绰有余more than sufficient  5m1J&TZ0  
OHndZ$'fI  
4\n ~  
  此起彼伏as one falls,another rises  >ai,6!  
*L^W[o  
Da-Lf2qT9  
  从容不迫go easy take one"s time   x?L[*N_ml  
FJ3S  
@1*^ttC  
  从容不迫的leisured unhurried  3L&:  
3m>YR-n$  
`G$>T#Dq  
  从容不迫地by easy stages  %axr@o[  
x_Ev2 c'4  
Ja6KO2}p  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6*Z7JiQ 0  
.lcp5D[(  
t 'eaR-  
  粗枝大叶的broad-brush  Wk[a|>  
k!Yc_ZB:*l  
cC-8.2  
  措手不及unaware unprepared  AlQhKL}|s  
mG1~rI  
C~2!@<y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   p]kEH\ sh  
@_do<'a  
}#^C j;  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ?F05BS#)X  
7eCj p  
6 - 3?&+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  'C5id7O&  
h7#\]2U$[5  
<q7o"NI6FZ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  T]\1gs41  
V#Wy` ce  
GlJ[rD  
  大公无私selfless  ^("b~-cJ  
&@lfr623  
e* [wF}))  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   w-Ph-L/  
xeF>"6\  
Zv@qdY<:  
  大惑不解be extremely puzzled  `PARZ|  
E^)FnXe5  
Ll|-CY $  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .?u<|4jE6  
iYr)Ao5X  
lrE"phYk  
  大惊小怪的spoffish  TdPd8ig8{  
"}3sL#|z  
PSJj$bt;<+  
  大快人心affording general satisfaction  &@6xu{o  
Ll KO(Q{"  
4 {M   
  大名鼎鼎famous well known   vm! y2  
[K A^+n  
as@8L|i*  
  大器晚成great minds mature slowly  Sqa9+' [  
]zYIblpde  
%2:UsI  
  大千世界the boundless universe  ^0zfQu+!  
5'set?  
|&4A"2QN  
  大失所望greatly disappointed  7L #)yY  
no+ m.B  
jj`#;Y  
  大同小异largely identical but with minor differences   N}5  
d}O\:\}y  
2WS*c7Ct  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &h/r]KrZ  
{z>!Fw  
$6n J+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   wNUT0+  
_WNbuk0  
S]@;`_?m{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  @K <Onh`  
/Q st :q  
xuUEJ a&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  pEwo}NS*H  
1KUjb@"  
bo#xqSGQ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ir6aV|ea!  
?q`i MiN  
a6gw6jQ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  N5K(yY_T  
-L/%2 X  
N)mZ!K44  
  待人接物the ways one gets along with others  ?pIELezfK  
L ,R}l0kc  
6 ZRc|ZQ  
  殚思极虑rack one"s brains  \~8W0q.4M  
8(Az/@=n  
UnDCC_ud  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p l^;'|=M  
,6]ID1o:y  
YH58p&up  
  胆战心惊的funky  %fF,Fnf2  
lZAGoR;0Ra  
L-- t(G  
  淡泊明志not seek fame and wealth  r]Hrz'C`  
NlF*/Rs  
"3VX9{'%@  
  道貌岸然be sanctimonious  -n 7 @r  
s O#cJAfuu  
bqH [-mu6  
  得过且过drift along muddle along  d3znb@7  
P DY :?/  
At@0G\^  
  得天独厚的advantaged  pmP~1=3  
_Yo)m |RaB  
s=)W  
  得心应手handy with facility  Y[e.1\d'  
5 Y&`ZJ  
\SmsS^z(]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #r9\.NA!  
"iEnsP@'Wg  
X_'tgP9  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   I'IFBVhaYn  
GDCp@%xW  
ga|<S@u?}  
  得意扬扬ride high  %( OP  [  
n=j) M  
FV9{u[3m  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  X[Iy6qt  
D 6'd&U{_  
Vsi:O7|+ }  
  得意扬扬的triumphant  Z4G%Ve[  
1^^{;R7N  
,JI]Eij^  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #8XmOJ"W3k  
%qcCv9  
D'[:35z  
  德高望重sainted 、  saintlike  wDi/oH/H  
~ ?nn(Q-  
V_ (Ly8"1;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五