社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7779阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +mmSfuO&\  
9~5uaP$S  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... %S@ZXf~:  
翻译就比较需要掌握这类词语... o WrKM  
尤其是上海那个翻译资格考试......      n.`($yR_  
&0OG*}gi  
Pw7]r<Q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Yq0| J  
hk(ZM#Bh  
x=hiQ>BIO0  
  爱不释手fondle admiringly  ?wiC Q6*$  
nzuX&bSw  
G_3O]BMKd)  
  爱财如命skin a flea for its hide   L%*!`TN  
av}k)ZT_  
]YnD  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  QuF:p  
6y%qVx#!  
L3u&/Tn2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2\A$6N ;_  
%Q__!D[  
q1$N>;&  
  白手起家build up from nothing  rxgbV.tx  
$<dH?%!7  
25nt14Y 0u  
  百里挑一one in hundred  G\/zkrxmv  
~drS} V  
~rE|%o  
  百折不挠be indomitable  *KZYv=s,u  
#l\=}#\1Wb  
=1FRFZI!j  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  75cW_t,g  
 &=@IzmA  
3 Gp$a;g  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fIx+IL s  
MnsJEvn/  
*)$Uvw E  
  饱经风霜weather-beaten  APn|\  
p,5i)nEFj  
|sJ[0z  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %~O,zs.2p  
,uSMQS-O'4  
2@n{yYwy  
  悲欢离合vicissitudes of life  lK?uXr7^  
e/KDw  
rT=rrvV3g  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   )!th7sH  
vONasD9At  
'Cb6Y#6  
  本末倒置put the cart before the horse   ttaM.  
h"[AOfTE$  
j2t7'bO_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -V*R\,>  
P>y@kPi   
yJ[0WY8<kC  
  必由之路the only way  JU4<|5H  
s$zLiQF;  
|0&IXOW"XF  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]{;gw<T  
+C^nO=[E  
HDz5&7* .  
  变本加厉be further intensified  j"8ZM{aO  
{UX!go^J  
lB8-Z ow  
  变化无常chop and change fantasticality   I }a`0Y&{  
CQc+#nRe  
=eq[:K<6  
  变化无常chop and change fantasticality   `Y0%c Xi3  
PF0_8,@U  
s-NX o  
  别开生面having sth. New  k`cfG\;r  
<jBF[v9*m(  
[>vLf2OID  
  别有用心have ulterior motives  c^5~QGuQ  
4V"E8rUL(  
n.}ZkG0`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,=uD^n:  
XMCXQs&  
K,tQ!kk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (Nq=H)cm8  
DVO.FTV^`  
;'gWu  
  博古通今erudite and informed  tb 5`cube  
2/U.| *mH  
*j|~$e}C  
  不败之地incincible position  ~kV/!=  
b8H{8{wi|  
`T1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  PgAf\.48a  
),_@WW;k  
{% 6}'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ufj,T7g^  
xKbXt;l2  
eB2a-,  
  不劳而获reap where one has not sown   2bz2KB5>  
6dHOf,zjm  
}YQX~="  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2y75  
^ "E^zHM(  
{.`vs;U  
  不速之客crasher uninvited guest  [\]50=&  
SV4E0c>  
Z<oaK  
  不同凡响outstanding  1> ?M>vK  
~ZaY!(R<  
5#6|j?_a  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Y!xF ;a  
_r#Z}HK  
!6 #X>S14  
  不遗余力spare no effort spare no pains  XE RUo  
I]|Pq  
YO`]UQ|dc  
  不以为然not approve object to  'B$yo]  
uuEV_"X  
Xc ++b|k  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +D6YR$_<  
3=#<X-);  
O *C;Vqt  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  QP==?g3  
Xxj- 6i  
[> 3./YH`  
  不约而同happen to coincide  ]2A^1Del  
d2FswF$C  
AD> e?u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4(n-_BS  
E, Z$pKL?  
b1q"!+8y  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -]Bq|qTH[(  
umBICC]CU  
b#c:u2  
  才疏学浅have little talent and learning  HdI8f!X'TG  
[|wZ77\  
Y>z>11yEB0  
  惨绝人寰extremely cruel  Oamg]ST  
gk4;>}  
.Z`R^2MU  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  *tFHM &a  
"V7K SO  
R+:yVi[F]U  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   8$cLG*=h4  
1.JK3 3  
KM0ru  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *-WpZGh  
hW' )Sp  
yf)%%&  
  层出不穷emerge in endlessly  $p8xEcQdU#  
t,Lrfv])  
M7\szv\Zc=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  g'f@H-KCD  
Xq4O@V  
>=lC4Tu  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  S\EyCi+  
]EbM9Fo-U  
uCvj!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  f)rq%N &  
y1D L,%j  
Y Uc+0  
  畅行无阻checkless  g axsv[W>^  
;;Y! ^^g  
uc{Ihw  
  车水马龙heavy traffic  YqD=>P[O  
Kn{4;Xk\  
X0 5/uX{  
  沉默寡言taciturnity   @7c?xQVd$  
o[4}h:> dq  
s[*rzoA  
  称心如意well-content  <nf@U>wlw  
s) t@ol  
nAato\mM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `hm-.@f,9  
C& f= ywi0  
sdrfsrNvB-  
  成群结队gang horde  @{e}4s?7od  
>uB?rGcM  
8`{:MkXP  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @bLy,Xr&  
xa*hi87L*  
dQX6(J j  
  诚心诚意sincere desire   ^CH=O|8j  
c#]4awHU  
3&4(ZH=  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6|=f$a  
e%M;?0j  
Yh7t"=o  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   DCa^ u'f  
Nx;~@  
G*MUO#_iuh  
  持之以恒preserve  4J? 0bZ  
>y>5#[M!  
TX/Xt7#R:  
  叱咤风云ride the whirlwind  Jpq~  
djZqc5t  
o-HT1Hc!  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   re<{ >  
V0YZp  
,`Z1m o>n  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  J;e2&gB  
Y=KTeYW`  
j (d~aqW  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  .<FH>NW)  
Or+U@vAnk  
(t|Zn@uY  
  出乎意料unexpected  |df Pki{  
eByz-,{P  
_VN?#J)o  
  出口成章have an outstanding eloquence  A)!*]o>U  
@.l@\4m  
ITBE|b  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   CRE3icXbQ  
?l )[7LR4  
AT3Mlz~7#  
  出谋划策give counsel suggest  ^x,YW]AS}  
%> eiAB_b  
m s \}  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  t*u:hex  
q9_OGd|P  
W!(zT6#  
  出生入死go through fire and water  KpGhQdR#  
vE?G7%,  
q} >%8;nm  
  触类旁通comprehend by analogy  Otuf] B^s  
,"ZMRq  
eauF ~md,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   t{96p77)=  
i.m^/0!  
ICQKP1WFp  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  C'x&Py/#  
'=pU^Oz<}  
|{ip T SH  
  绰绰有余more than sufficient  ":ue-=&M  
1+s;FJ2}  
?caSb =f  
  此起彼伏as one falls,another rises  mzgfFNm^G)  
|L ev.,,Ph  
0=YI@@n)  
  从容不迫go easy take one"s time   1qA;/-Zr<o  
k_#)Tw*  
$UwCMPs X  
  从容不迫的leisured unhurried  AwR =]W;j  
h376Be{P  
!a\^Sk /  
  从容不迫地by easy stages  a7opCmL  
2?Vd5xkt  
uY To 9A  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  hZb_P\1X  
PJ#,2=n~  
SXh-A1t  
  粗枝大叶的broad-brush  '&b+R`g'  
At;LO9T3z  
xmoxZW:  
  措手不及unaware unprepared  * ;FdD{+  
"AqB$^S9t  
LS[]=Mk@1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   KI.hy2?e  
HzsdHH(J  
;'1d1\wiDQ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2\$oV  
53 h0UL  
!4!~L k=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  HzJz+ x:  
|7~<Is~ *  
]:n,RO6  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  l[J8!u2Xp  
"dlV k~  
zbiLP83  
  大公无私selfless  DmcZta8n]  
fP1! )po  
ar,7S&s H  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k5)om;.w  
n6 v6K1  
%TqC/c  
  大惑不解be extremely puzzled  ^.y\(=  
K sCyFp  
+7}]E1Uf  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   O/LXdz0B  
HaYo!.(Fv  
gqR(.Pu  
  大惊小怪的spoffish  F0# 'WfM#  
d;>QhoiL  
lhJ'bYI  
  大快人心affording general satisfaction  -\MG}5?!  
$cg cX  
,x$,l  
  大名鼎鼎famous well known  6\t@)=C,Q  
+C)~bb*  
i/.6>4tE:  
  大器晚成great minds mature slowly  '%;m?t% q  
.\mj4*?/  
2<6UwF  
  大千世界the boundless universe  d zMb5puH  
ry]l.@o;  
18Emi<&A  
  大失所望greatly disappointed  + T+#q@  
a9Vi];  
@VI@fN  
  大同小异largely identical but with minor differences  SX#&5Ka/  
9H~n _   
3' 'me  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   p4QU9DF  
A}w/OA97RO  
3c%caK  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   8CE = 4  
6~+e mlD  
'fW-Y!k%  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  xx $cnG  
@+DX.9  
&3&HY:yF  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  MOC/KNb  
SfR%s8c`  
r|Z{-*`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #z42C?V  
ipz5H*  
<naz+QK'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;a3}~s  
.]Z"C&"N]  
kcEeFG;DQ  
  待人接物the ways one gets along with others  @nf`Gw ;  
,,TnIouy  
:KO2| v\  
  殚思极虑rack one"s brains  P2Y^d#jO  
vSh`&w^*  
TZ`SZDc7_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  AwN!;t_0+N  
'q.!|G2U  
kVL.PY\K  
  胆战心惊的funky  P;*(hY5&  
;}t(Wnu.  
QW"! (`K  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4+ig' |o  
11lsf/IP  
2pAW9R#UV-  
  道貌岸然be sanctimonious  I@3MO0V^  
r*Xuj=  
#;<Y[hR{P  
  得过且过drift along muddle along  OJxl<Q=z  
z)"=:o7  
Debv4Gr;^  
  得天独厚的advantaged  .^g p?  
g78^9Y*1  
m kexc~l  
  得心应手handy with facility  #/]nxW.S  
ElXFeJ%[G  
~5g~;f[4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <uJ@:oWG7  
x"~JR\yzKJ  
<QvOs@i*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (#'>(t(4  
;\]@K6m/Ap  
qb4z T  
  得意扬扬ride high  2?x4vI np;  
5)E @F9N  
[gB+C84%%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _Y!IEAU/#  
Q20 %"&Xp]  
~m |BC*)  
  得意扬扬的triumphant  ;bG>ZqJCVA  
iB{V^ksU  
]{iQ21`a-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  $^ P0F9~0  
?8$Q-1=  
c|%6e(g"L  
  德高望重sainted 、  saintlike  A's{j7  
PM+[,H  
ys~x $  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八