社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5053阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :|`' \%zW-  
w8:F^{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 5~k-c Ua  
翻译就比较需要掌握这类词语... :}x\&]uC#k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      B[ae<V0 k  
Ht? u{\p@  
udtsq"U_%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  X@Eq5s  
}`6-^lj  
^k&zX!W  
  爱不释手fondle admiringly  ?2[=llS4  
fOiLb.BW  
k/AcXU%O+  
  爱财如命skin a flea for its hide   AbUU#C7  
8OH<ppi  
ju0]~,  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  %8/Gsu;  
%\N.m/5  
//@_`.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \<|a>{`7]i  
(ii 5pnq  
}#z E`IT  
  白手起家build up from nothing  nQK@Uy5Yr  
WIOV  
hJ4==ILx  
  百里挑一one in hundred  0uzis09  
gJi11^PK  
j{V xB  
  百折不挠be indomitable  Uo(\1&?  
"Nd$sZk=  
R4!qm0Cd  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  O/_} O_rR  
7}Z.g9<  
QI~s~j  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R*.XbkW~  
~c ;7me.  
@ :Q];rc  
  饱经风霜weather-beaten  9;dP7o  
COv#dOw  
%#Wg>6  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,iCd6M{  
5{ #9b^  
Q !5Tw  
  悲欢离合vicissitudes of life  tnqW!F~  
ERL(>)  
>IfJ.g"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   gv `jeN  
lO%Z4V_Mj  
l*_b)&CH  
  本末倒置put the cart before the horse   T1PWFw\GH  
IK{0Y#c  
ec1snMY  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9^0 'VRG  
( NjX?^  
Y~=5umNSX  
  必由之路the only way  %P_\7YBC>  
&IT'%*Y:V  
{eIE|   
  闭关自守close the country to international intercourse  mwbkXy;8  
#` z!f0 P  
zQ]IlMt  
  变本加厉be further intensified  ++,mM7a  
C'n 9n!hR  
kKE 2~ q  
  变化无常chop and change fantasticality   A40 -])'!  
,-] JCcH  
rorzxp{  
  变化无常chop and change fantasticality   zF)_t S  
kGc)Un?'{U  
Uj k``;  
  别开生面having sth. New  ZI}m~7  
2:p2u1Q O  
e-qr d  
  别有用心have ulterior motives  8H;TPa  
!}1n?~]`  
"%f>/k;!h.  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <@*mFq0,  
9-Ib+/R0  
JB%6G|Z  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  MM'<uy  
d /t'N-m  
Om}&`AP};  
  博古通今erudite and informed  7Fy^K;V"  
D>G&aQ  
_rs#h)  
  不败之地incincible position  F,:F9r?l,H  
zztW7MG2lQ  
GrM~ %ng  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  =[1 W.Zt  
c |C12b[  
KOF!a  
  不可救药be past praying for beyond redemption   VKik8)/.  
,nHz~Xi1t  
+nJ}+|@K  
  不劳而获reap where one has not sown   5V?1/  
/%xK-z,V  
;"Ot\:0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @ K@~4!  
pY8+;w EI  
? erDP8  
  不速之客crasher uninvited guest  2lp.Td`{  
HNh=igu  
Rdnd|  
  不同凡响outstanding  "9WP^[  
^<% w'*gR  
uxh4nyE  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   `J-"S<c?_  
' > \*  
p{-1%jQ}]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  aY {.  
m   
7#g C(&\A  
  不以为然not approve object to  #;mZ3[+i5  
Oi7=z?+j  
X&p-Ge1>z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  O-y"]Wrv  
?QuFRl,ZJ  
xxV{1, H2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  +=}% 7o  
e.HN%LrhS  
omRd'\ RO  
  不约而同happen to coincide  Q ?Nzt;)!.  
(c} 0Sg  
S [u <vHy  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  )>[(HxvfJU  
d>AVUf<o~  
8\a)}k~4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   a"&Z!A:Z=  
sztnRX_  
huq6rA/i  
  才疏学浅have little talent and learning  hCo&SRC/5  
JI*ikco-  
yNDyh  
  惨绝人寰extremely cruel  lN1zfM  
A?7%q^;E  
/kJ*WA?J  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  a)TNVm^  
VJ$C)0xQA  
T\WNT#My  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #Se  
/=3g-$o{`  
Ha/\&Z(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  q7)$WXe2LM  
_ssHRbE  
'<}7bw}+c  
  层出不穷emerge in endlessly  !^LvNW\|  
L,D!T&B  
cX=` Tl  
  层峦迭嶂peaks over peaks  C>03P.s4c  
C>MoR3]  
22*t%{(  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  I|LS_m  
BF_k~  
JPpYT~4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Y"lxh/l$}  
2fLd/x~  
Ke/P [fo  
  畅行无阻checkless  i5wA=K_  
tL).f:?  
'|q :h  
  车水马龙heavy traffic  Sm1bDa\!=  
Dr2h-  
 JA)gM  
  沉默寡言taciturnity   [n}c}%  
I;|Aiu*  
AnyFg)a<  
  称心如意well-content  P! 3$RO  
}(],*^'u-  
JZv]tJWq  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  G|MDo|q]  
+ zrwz\  
$yc,D=*Isi  
  成群结队gang horde  2+P3Sii  
Mb9q<4  
/Z% ?;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  o|}%pc3  
H@3+K$|v  
#0P<#S^7  
  诚心诚意sincere desire   (Q4_3<G+  
y-@!, @e  
g764wl  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  XH2 SEeh  
N1Z8I:  
\}Wkj~IX  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   '|/_='  
X or ,}. w  
4l1=l#\S  
  持之以恒preserve  u}rot+)%  
=%u|8Ea*`  
NY;UI (<]  
  叱咤风云ride the whirlwind  q7]WR(e  
`%XgGHiE  
iR_Syk`G*A  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   UbibGa= )  
9j2I6lGQ  
|)4$\<d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  w@ 5/mf?  
Hb+#*42v  
]dK]a:S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  rO`g~>-  
.apX72's,  
]~.J@ 1?  
  出乎意料unexpected  +{%4&T<nHw  
CU;nrd"  
z-gwNE{  
  出口成章have an outstanding eloquence  &0eB@8{N  
w.Vynb  
L@_">' pR  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Wi5|9  
j>Z]J'P  
PM.SEzhm  
  出谋划策give counsel suggest  p<zXuocQ  
cGc|n3(  
LJ/qF0L!H  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _tReZ(Vw  
]18ygqt  
pu:D/2R2;k  
  出生入死go through fire and water  sBb.Y k  
1a$V{Eag  
5y3TlR  
  触类旁通comprehend by analogy  QP[a^5;Tt  
u,akEvH~a  
8$v7|S6 z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W^ :/0WR  
z^/GTY  
D;I`k L  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  yUW&Wgc=:  
jDX<iX%e  
]`sIs= _[  
  绰绰有余more than sufficient  M',D  
6XAr8mw9  
AMd)d^;  
  此起彼伏as one falls,another rises  bVeTseAG  
=[K)<5,@  
]pV1T  
  从容不迫go easy take one"s time   $uw+^(ut  
Uo}&-$B  
D i'u%r  
  从容不迫的leisured unhurried  (`]*Y(/2G  
i5KwYoN  
S8OVG4-  
  从容不迫地by easy stages  DjzUH{6O  
)6Q0f  
~snF20  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  PS(j)I3  
S9NN.dKu  
m_$I?F0  
  粗枝大叶的broad-brush  b!X"2'  
EOX_[ek7  
GWInN8.5  
  措手不及unaware unprepared  ZGpTw[5ql  
@pG lWw9*  
3Y{)(%I  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   pRwGv  
paNw5] -  
HS:}! [P  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  kr(<Y|  
 aoDD&JE  
E^ok`wfO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  F>QT|  
`f+8WPJPZ  
d BMe`hM)  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  = b<<5N s  
N4H+_g|  
Yc82vSG'  
  大公无私selfless  iEpq*Qj  
;:4P'FWm^  
'K3 s4x($  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =*g$#l4  
 l}0V+  
[9O~$! <%  
  大惑不解be extremely puzzled  E,LYS"%_  
F[kW:-ne@Z  
V`\f+Uu  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `cP'~OT  
h Y}/Y  
*?bk?*?s  
  大惊小怪的spoffish  =kb6xmB^t  
%R|"Afa=  
\$'m ^tVU  
  大快人心affording general satisfaction  7y)=#ZG'R  
7<:Wq=e!r  
3_MS'&M  
  大名鼎鼎famous well known  AzW7tp;t =  
qEJ8o.D-=  
u\XkXS`  
  大器晚成great minds mature slowly  8pPC 9ew\=  
Hs%QEvZl  
3kiE3*H  
  大千世界the boundless universe  l#b|@4:I  
+`*qlP;  
[vWkAJ'K  
  大失所望greatly disappointed  ySQ-!fQnP  
I/HV;g:#  
K3rBl!7v  
  大同小异largely identical but with minor differences  )Ig+uDGk  
:4 j a@~  
zr.+'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .%?- As  
H^D 3NuUC  
TF=k(@9J?  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   * -KJh_  
ypD<2z^  
z!s. 9  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +9zJlL^A%  
A<SOT>m]  
d1V^2Hb?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  DD!MGf/  
{N!E5*$Tr  
EmX>T>~#D  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9zZ5Lr^21  
8QVE_ Eu  
StU  4{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  mDQEXMD  
[eNkU">}  
|rHG%VnBH  
  待人接物the ways one gets along with others  u>}w-  
U g}8y8  
!/Iq{2LX  
  殚思极虑rack one"s brains  P +dA~2k  
Y=vVxVI\  
B;Xoa,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I tI0x  
t7w-TJvP  
~u /aOd  
  胆战心惊的funky  q=6Cc9FN  
yo\N[h7  
khU6*`lQ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7/H^<%;y  
fJN*s  
>4n+PXRXX  
  道貌岸然be sanctimonious  ;rB6u_5"I.  
jR{-  
Rx6l|'e  
  得过且过drift along muddle along  .dx 4,|6  
%G;0T;0L  
_wf5%(~b  
  得天独厚的advantaged  b?_e+:\UV  
Ih.rC>)rx  
@$qOW  
  得心应手handy with facility  d_Q*$Iz)3  
qWsylC23  
>Z+"`"^o}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Q [r j  
i2){xg~c  
M.>^{n$ z  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0b/i r2  
*cbeyB{E  
e`i7ah;  
  得意扬扬ride high  CSMeSPOm]  
E7Ibp79}N  
nX0HT )}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {?E<](+0  
 _e%dM  
v" }WP34  
  得意扬扬的triumphant  G&q'#3ieC  
+R-h ,$\=7  
wfgqgPo!v  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?4XnEDA m  
pb!V|#u"  
qgoJ4Z*  
  德高望重sainted 、  saintlike  hd+]Ok7"  
l)4O .*  
M!1U@6n!=)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五