社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5321阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... IE3GM^7\  
) yjHABGJ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... uvT]MgT  
翻译就比较需要掌握这类词语... l?ofr*U&-x  
尤其是上海那个翻译资格考试......      *p VKMmU  
I` /'\cU9  
~(}zp<e|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +_+}^Nf]Y3  
R!:1{1  
k+&|*!j  
  爱不释手fondle admiringly  %hY+%^k.  
)4j#gHN\  
*NDzU%X8  
  爱财如命skin a flea for its hide   U|,VH-#  
__)9JF  
<MY_{o8d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  x }-rAr  
gCd9"n-e  
"}EydG"=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *8Gx_$t&  
d"$ \fL  
TzVNZDQ`Jl  
  白手起家build up from nothing  F`'e/  
Ucv-}oa-?  
`6UW?1_Z5  
  百里挑一one in hundred  NX$$4<A1  
\s [Uq  
 F`f#gpQ  
  百折不挠be indomitable  R7+k=DI  
! XA07O[@  
e%"L79Of6)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  yt$V<8a  
UA}k"uM  
d!!5'/tmS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   u"tv6Qp  
X=-pNwO   
|Zz3X  
  饱经风霜weather-beaten  .I[uXd  
r%F{1.  
'H:lR1(,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   H=EvT'g  
BB9Z?}  
HnrT;!C~  
  悲欢离合vicissitudes of life  K" Y,K  
/8lGP! z  
9MVW~ V  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   X#IVjc:&L  
+\SbrB P  
t[%9z6t  
  本末倒置put the cart before the horse   DqbN=[!X~n  
[K,&s8N5  
6dV92:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Bx2E9/S3  
Q']:k}y  
e%#9|/uP  
  必由之路the only way  Bm1yBKjO  
3Cq17A 9  
(',G Ako  
  闭关自守close the country to international intercourse  9_oIAn:<  
o1 QK@@}  
-_v[oqf$  
  变本加厉be further intensified  Ust>%~<  
P6dIU/w  
[p|-G*=00  
  变化无常chop and change fantasticality   buq3t+0  
'3aDvV0  
vV,H@WK  
  变化无常chop and change fantasticality   sLPFeibof5  
{^5r5GB=*  
D:M0_4S  
  别开生面having sth. New  >i-cR4=LL{  
Ggsfr;m\`  
qK#\k@E  
  别有用心have ulterior motives  R2-OT5Ej  
yD$rls:v<  
"3W!p+W  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   P8piXG  
PKty'}KF  
^7V9\Q9  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  VWaI!bK  
UIIR$,XB  
3L/>=I{5  
  博古通今erudite and informed  JmtU>2z\  
j 8YMod=  
K>"M# T  
  不败之地incincible position  \,oT(p4N%M  
x4Y+?2  
C 3b  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  gs7H9%j{U  
-%NT)o  
ma?$@ ]`k  
  不可救药be past praying for beyond redemption   r. =_=V/t  
lmgMR|v  
2>_6b>9]  
  不劳而获reap where one has not sown   7JQ5OC3  
UXnd~DA  
o *S"`_   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   zsc8Lw  
 \|L@  
5JBenTt  
  不速之客crasher uninvited guest  'cu( Sd}  
  9Ld3  
?x%HQ2`  
  不同凡响outstanding  1.]#FJe  
>x eKO 2o  
p3qlVE  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :I1 )=8lO  
?S36)oZzg  
oOnk,U  
  不遗余力spare no effort spare no pains  b Bb$0HOF  
O sbY}*S  
25NZIal<  
  不以为然not approve object to  fr4#< 6,  
}b\e2ZK  
D N GNc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kzMCI)>"  
|.0/~Xy-  
2X&~!%-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  V#'sH  
-"UK NB!  
(&=-o(  
  不约而同happen to coincide  SL? ! RQ  
D: NBb!   
K, WNM S  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  D\jRF-z  
"@;q! B.qo  
O&!+ni  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (dLt$<F  
c5+oP j  
pej/9{*xg(  
  才疏学浅have little talent and learning  b54<1\&  
?kI-o0@O.  
@TdPeTw\  
  惨绝人寰extremely cruel  N4}j,{#  
&jT>)MXPu  
U@@#f;&  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Nq/,41  
NIY0f@1z-  
>2_BL5<S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   MS)#S&  
J}Bg<[n  
ka0T|$ u(s  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3J7TWOJVw  
:_~UO^*h  
{OL*E0  
  层出不穷emerge in endlessly  u-=S_e  
>k,bHGj?  
#I'W[\l~+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  2l}FOdq  
v7&e,:r2E@  
|"8Az0[!  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  lbZ,?wm  
dE7 kd=.o  
[rC-3sGar  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  rRRiqmq  
vvU;55-  
8P.t  
  畅行无阻checkless  17I{_C  
EDcR:Dw3  
`Rub"zM  
  车水马龙heavy traffic  )mz [2Sfg  
d kHcG&)  
0?qXDO&~  
  沉默寡言taciturnity   gbL99MZ@~  
#o SQWC=T  
zm-j FY?  
  称心如意well-content  QZ$94XLI  
BC ]^BKP  
A,ttn5Sh?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ^0_*AwIcN  
bg[k8*.:F  
'Cd8l#z7  
  成群结队gang horde  IAf,TKfe  
`r e]Q0IO  
@vh3S+=M  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \$}xt`6p  
OD-CU8X9  
B q+RFo  
  诚心诚意sincere desire   `<i|K*u  
6Xb\a^ q  
b#(SDNo6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;2q;RT`h  
/6B!& b2f  
@a#qq`b;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   VQ5T$,&  
v|t_kNX;v*  
g e)g?IP4  
  持之以恒preserve  - l8n0P1+  
t uo'4%]i  
lBqu}88q0  
  叱咤风云ride the whirlwind  \~UyfVPRT  
Ck8`$x&t  
^crk8O@Fw  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H$zjN8||"  
(C*G)Aj7  
eUPG){"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  '31pb9@fH  
jv>l6)  
E@^`B9 ;Q7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  . \M@oF  
an={h,  
1v!Xx+}  
  出乎意料unexpected  +6@".<  
I~y[8  
3C 84b/A  
  出口成章have an outstanding eloquence  ${0+LhST  
k<wX??'  
vNlYk  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Iz,a Hrq  
$]|fjB#D  
!31v@v:)  
  出谋划策give counsel suggest  H>AQlO+J  
CT+pkNC  
jJdw\`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7].tt  
oNY;z-QK  
\g< M\3f  
  出生入死go through fire and water  PeEf=3  
:]iV*zo_  
*i|O!h1St  
  触类旁通comprehend by analogy  NlXHOUw)u  
x!fvSoHp  
Kyw Dp37^  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   " NnUu 8x  
H8.U#%  
u:tLO3VfJ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b<};"H0a  
w]X~I/6g  
T V\21  
  绰绰有余more than sufficient  ?VS(W  
c7X5sMM,  
b/cc\d<  
  此起彼伏as one falls,another rises  T5?@'b8F6  
`=0}+  
Q!(16  
  从容不迫go easy take one"s time   tNg}: a|J  
]u  4  
KZUB{Y^)  
  从容不迫的leisured unhurried  fw kX-ON  
$HT {}^B  
e8 4[B.  
  从容不迫地by easy stages  YA9Xe+g  
.vYU4g]  
^+tAgK2   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  s9svuFb  
~K]5`(KV  
z[Xs=S!]I  
  粗枝大叶的broad-brush  E9TWLB5A)(  
P,lKa.  
*t.L` G  
  措手不及unaware unprepared  <x@brXA  
fBBNP)  
7.-Q9xv  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   f{MXH&d 1\  
,<s'/8Ik  
[t/7hx"2t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Ae R3wua  
ce-5XqzY@  
|1C=Ow*"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VCfa<hn  
<seb,> :  
Y ]&D;w  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |LA@guN  
kSoa '  
Tl"GOpH\]  
  大公无私selfless  m[7@l  
}@%A@A{R  
,paD/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   L]I ;{Y  
!j[Oy r|  
h}r64<Y2{  
  大惑不解be extremely puzzled  ?4v&TB@  
Jk=E"I6  
:E'uV" j%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]FV,}EZ  
k)j, ~JH  
W@U<GF1  
  大惊小怪的spoffish  w:%3]2c  
`%_yRJd|;  
gFlUMfKh  
  大快人心affording general satisfaction  `Mx&,;x  
at"-X?`d  
e]F4w(*=  
  大名鼎鼎famous well known  A (z lX_  
@H[)U/.  
.`qw8e}y#'  
  大器晚成great minds mature slowly  x&>zD0\ :\  
Q${0(#Nu  
=yo?]ZS  
  大千世界the boundless universe  M ^gva?{  
<Vucr   
 JwEQR  
  大失所望greatly disappointed  @%Y$@Qb{  
yg34b}m{  
B>sSl1opI  
  大同小异largely identical but with minor differences  0\XG;KA  
T= Q"| S]V  
pIcvsd  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   HUUN*yikj  
p2T<nP<Pt  
5n,?&+*L  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   USBU?WDt  
t* eZe`|  
rC )pCC  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /4x3dwXW@  
> Q[L, I  
V*]cF=W[A  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~2 aR>R_nT  
ZH6#(;b  
4rkj$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1=Npq=d  
+pDZ,c,  
K??(>0Qr}r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  n:QFwwQ`Q;  
^yLiyRe\  
IJX75hE0g  
  待人接物the ways one gets along with others  'Pk1 4`/  
F?"#1j e  
|VC|@ Q  
  殚思极虑rack one"s brains  fePt[U)2  
U Px7u%Do  
.A 12Co  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }EFMJ,NQ  
^|Bpo(  
#a7 Wx}  
  胆战心惊的funky  \X&LrneR"t  
7-Bttv{  
< zUU`  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %&EDh2w>  
)X-~+X91 S  
Iu(j"b#  
  道貌岸然be sanctimonious  t<sy7e='  
N=4`jy =  
QN!.~>  
  得过且过drift along muddle along  1 /@lZ  
g+CTF67  
::'DWD1  
  得天独厚的advantaged  uh,~Cv XU]  
> wsS75n1  
T\}?  
  得心应手handy with facility  t4HDt\}&k~  
St9+/Md=jQ  
Y;qA@|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4DGc[  
#fT1\1[]  
~r(/)w\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (y^[k {#  
o]Ln:kl  
>b^|SL  
  得意扬扬ride high  ';T=kS<^_  
V* :Q~ ^  
DdAs]e|D[  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w?u4-GT  
H~fX >6>  
OXT'$]p.*  
  得意扬扬的triumphant  PH,MZ"Z%  
N%3 G\|~Q  
bBwMx{iNNz  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ~lg1S  
<<Zt.!hS  
J2tD).G  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^5BLuN6  
o *\c V 6  
'VH%cz*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五