社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6005阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... i e)1h  
X3=Jp'p$h  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... L z>{FOR  
翻译就比较需要掌握这类词语... /2\= sTd  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `J ,~hK  
/'=^^%&:B  
89- 8v^ Pq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  J!fc)h  
=#")G1A  
19-yM`O  
  爱不释手fondle admiringly  &Cpxo9-  
*DI:MBJY  
}!7DF  
  爱财如命skin a flea for its hide   k$x 'v#  
K\E]X\:  
4C9"Q,o%&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  R6@~   
*Qwhi&k  
KRR^?  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <<zz*;RJJ  
6M vR R  
7 }MJK)  
  白手起家build up from nothing  *0@; kD=  
$No>-^ )  
|e; z"-3  
  百里挑一one in hundred  >iWf7-:  
BaTOh'52  
^]!1'xg  
  百折不挠be indomitable  ,lS-;.  
[W\atmd"  
(Rg!km%2T  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  2gR_1*|  
~rJw$v  
5b4V/d* '  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )qP{X,Uf  
:!YJ3:\  
k|c0tvp  
  饱经风霜weather-beaten  YGpp:8pen  
eh7r'DmAR  
yr 9)ga%  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^5 =E`q".  
$JSC+o(q3#  
 D6!+  
  悲欢离合vicissitudes of life  _3G)S+ 7#  
Odjd`DD1  
Bsk2&17z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   oUKbzr/C  
0?;Hmq3  
qg:I+"u  
  本末倒置put the cart before the horse   4e\`zy  
JEF7hJz~  
${6'  
  笨鸟先飞the slow need to start early  gw"l& r  
=RE_Urt:  
c7Qa !w  
  必由之路the only way  ~Q 9)Q  
A*U'SCg(G  
=X5&au o  
  闭关自守close the country to international intercourse  &vvx"  
7^TXlW n^G  
\bQ!> l\  
  变本加厉be further intensified  D!T4k]^  
/IW=+ri  
WHLKf  
  变化无常chop and change fantasticality   gN'i+mQcu  
m7eIhmP  
0THAI  
  变化无常chop and change fantasticality   ~#km0<r?  
:.<TWBoV  
*vE C,)  
  别开生面having sth. New  TY[d%rMm  
GJ_)Cl+5E  
~@?-|xLqQ  
  别有用心have ulterior motives  n)!_HNc9  
mXM>6>;y  
j/mp.'P1k  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   FY}*Z=D%  
yB{o_1tc  
v/+}FS=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2(J tD  
|ylTy B  
&u\z T P  
  博古通今erudite and informed  sq|@9GS0T  
9<c4y4#y  
}JMkM9]  
  不败之地incincible position   n(xlad  
_rVX_   
< LAD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !Jn w_)  
X0QS/S-+  
Ck%(G22-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   D\*_ulc]  
>Io7h#[u  
I/V#[KC  
  不劳而获reap where one has not sown   }V,M0b>  
HMd)64(  
cP=mJ1  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3CPOZZ  
Ic!83-  
2]*~1d  
  不速之客crasher uninvited guest  rh&Eu qE%  
^Es)?>eah  
<OfzE5  
  不同凡响outstanding  )nxIxr0d-  
kzpbs?<;  
&+^ Y>Ke  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   w=o m7%J@l  
EXzNehO~e  
[IA==B7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  lA 0_I"b2Y  
L([>yQZ  
gt(nZ  
  不以为然not approve object to  A8(PI)Ic.  
V46[whL%r  
&7u Ra1/R  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  EZRZ)h  
"FvlZRfXj  
BF|FW  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance    NX_S  
>*xzSd? \  
(k.7q~:  
  不约而同happen to coincide  e-=PT 1T`  
{5-{f=Rk  
S*s9 ?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  tah%jRfT&  
=Fl4tY#X  
h l'k_<a*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   6ng g*kE<  
j&GKpt  
Jo+C!kc  
  才疏学浅have little talent and learning  bl-s0Ax-  
$0 zL  
|T&#"q,i9%  
  惨绝人寰extremely cruel  Lb 4!N` l  
P"@^'yR5WK  
S`@*zQ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  RUh{^3;~  
y36aoKH  
\>7-<7+I6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   q0Pu6"^  
(OJ9@_fgG[  
R)Fl@ Tn  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :''0z  
K L~sEli  
P~Owvs/=  
  层出不穷emerge in endlessly  kcUt!PL  
Te#[+B?  
qrYeh`Mv  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `2  
>[=`{B  
*.l=> #qF  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ka%pS  
I!'(>VlP7  
tRCd(Z,WY  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  t]%R4ymV  
HX*U2<^  
3$;v# P$%N  
  畅行无阻checkless  hJN A%  
ohk =7d.'  
f` J"A:  
  车水马龙heavy traffic  ,DLNI0uV  
')RK(I  
8;3FTF  
  沉默寡言taciturnity   ^o:5B%}#[  
>UH=]$0N  
1sA-BQL  
  称心如意well-content  <{kj}nxz  
j<?4N*S  
iJeT+}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }clNXtN  
5]+eLKXB  
&>{L"{  
  成群结队gang horde  | 'G$}]H  
v}@ 6"\  
GssoT<Y)Z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  zv@o- R$l  
o\[nGf C&  
`#F>?g$2  
  诚心诚意sincere desire   uESHTX/[  
n1h+`nsf  
rD?o97  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )DMbO"7  
%## bg<  
;d:7\  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %l,EA#89 s  
isqW?$s  
d1N&J`R\1  
  持之以恒preserve  1>1!oml1E  
ww*F}}(  
:+n7oOV  
  叱咤风云ride the whirlwind  5Jp>2d  
M Cz3RZK  
k9 E ?5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ruVm8 BO  
ZN^Q!v  
EBm\rM8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  xgVt0=q  
i7_BnJJX{B  
N]~q@x;<)3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  fpUX @b  
?(N(8)G1  
j*nCIxF  
  出乎意料unexpected  ^z1WPI  
APy a&TG  
-xXM/3g1u  
  出口成章have an outstanding eloquence  h2 y@xnn  
m`t7-kiZ  
F7d f  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0@KBQv"v  
aqlYB7  
mz''-1YY$  
  出谋划策give counsel suggest  [z?XVl<  
4 Q.70  
O<5bsKw'r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "[G P)nC  
V.}U p+WL  
v,s]:9f`\>  
  出生入死go through fire and water  &fWZ%C7|jC  
8u4]@tJH  
8G=4{,(A  
  触类旁通comprehend by analogy  `YJ`?p  
g6S8@b))|  
b^ZrevM  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ' x|B'  
~$5[#\5%G  
#t\Oq9}^  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #"jWPe,d  
J_tJj8  
2ZnTT{]_m  
  绰绰有余more than sufficient  "dt3peH  
F!U+IztZ   
/lUb9&yV  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,}[,]-nVx  
^I^k4iw 4  
!#3R<bW`R8  
  从容不迫go easy take one"s time   *+iWB_  
[@(zGb8  
V%+KJ}S!Z  
  从容不迫的leisured unhurried  FD8aO?wvg  
E+_ }8J .  
"8N]1q:$4  
  从容不迫地by easy stages  Yq.Omr!  
yRAb HG,c  
{3?g8e]zr  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  YEGXhn5E  
,]+6kf5  
GXwV>)!x  
  粗枝大叶的broad-brush  "C>KKs }  
=|6IyL_N  
2'++G[z  
  措手不及unaware unprepared  -y~JNDS1]  
xv /w %  
TJCoID7a8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   -7lJ  
dJ$}]   
}/6jom9U?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~-,<`VY  
- Q,lUP  
,Ti#g8j  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  .NabK  
U7Ps2~x3  
\KG{ 11  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  z19y>j  
+* &!u=%G  
\2T@]!n  
  大公无私selfless  X(/W|RY{@  
>kd2GZe^_J  
FG'1;x!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Ek84yme#  
W}KtB1J  
.n"aQ@!  
  大惑不解be extremely puzzled  gB?#T  
G.9?ApG9  
@]~\H-8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   "# JRw  
#T+%$q [:  
DBOz<|  
  大惊小怪的spoffish  .@R{T3 =Q  
$g*|h G/{  
xl s_g/Q  
  大快人心affording general satisfaction  R# gip  
)wAqaG_d  
{>Zc#U'  
  大名鼎鼎famous well known  ]zu" x9-`  
-\LB>\;qn  
~v2_vEu}JX  
  大器晚成great minds mature slowly  )t =Cj?5  
2 3 P7~S  
op[5]tjL  
  大千世界the boundless universe  KyDQ<Dq&  
=6/0=a[  
r..\(r  
  大失所望greatly disappointed  7j5l?K-  
C:W}hA!  
2 rne=L  
  大同小异largely identical but with minor differences  U nGG%  
53#7Yy  
 ;A1pqHr  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ig]Gg/1G  
\9!W^i[+  
;g*ab  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   S.BM/M  
1S<V,9(  
fH>]>2fS  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  jg#%h`  
lQldW|S>  
oC"c%e8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *l^h;RSx  
<$_B J2Z  
10{ZW@!7  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  +:;r} 7Zh  
_a^%V9t  
y$7<ZBG  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9)'L,Xt4:T  
m8fxDepFA  
J6Cw1Pi  
  待人接物the ways one gets along with others  lQY?!oj&q  
5nQ*%u\$Z  
@MS;qoc  
  殚思极虑rack one"s brains  V`=#j[gX)=  
h]&8hl_'m  
xn}sh[<:P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  B<x)^[<v  
k~h'`(  
A2!7a}*1(  
  胆战心惊的funky  \-gZ_>)  
1W;q(#q  
`A])4q$  
  淡泊明志not seek fame and wealth  j!xt&t4D  
b&. o9PV"  
/X {:~*.z  
  道貌岸然be sanctimonious  6MqJy6  
\|RP-8  
J[ du>1D  
  得过且过drift along muddle along  s9?klJg  
a=T_I1  
aovRm|aOo'  
  得天独厚的advantaged  PSNfh7g  
?>LsIPa  
g`k_o<'JC  
  得心应手handy with facility  I MpEp}7  
HI*xk  
dUyit-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Tj$D:xKf)  
ayTEQS  
T}jryN;J5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   HeCQF=R  
sFqZ@t}~  
be}^}w=  
  得意扬扬ride high  ]W-l1  
wz3BtCx  
> r6`bh [4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  "9:1>Gr{G  
g-q~0  
a=>PGriL  
  得意扬扬的triumphant  <nOK#;O)  
,IX:u1mO  
f$[6]7P  
  德才兼备have both ability and moral integrity  yS%IE>?  
TL lR"L5  
#8H  
  德高望重sainted 、  saintlike  o|F RG{TJ  
J39,x=8LL  
GSj04-T"  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五