社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6718阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... '\_ic=&u  
I62Yg p$K  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `kekc.*-[@  
翻译就比较需要掌握这类词语... C$,S#n@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      nr s!e  
{W `/KU?u  
X 8[T*L.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2$T~(tem  
WY*}|R2R  
=1\ 'xz}p?  
  爱不释手fondle admiringly  !my5-f>{(  
9]AKNQq m  
?#FA a,  
  爱财如命skin a flea for its hide   ^e&,<+qY  
s-8>AW ep  
jg%D G2  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  jj.]R+.G  
ghms-.:b8  
<<UlFE9"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  k{@z87+&  
.3ic%u;|D  
JmY"Ja,&  
  白手起家build up from nothing  f kP WGd  
[oKB1GkA  
tH W"eag  
  百里挑一one in hundred  55,vmDd  
QFX|ZsmK  
rbP.N ?YU%  
  百折不挠be indomitable  <D&75C#  
Q{$2D&  
)dlt$VX  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *&5G+d2  
!w C4ei`  
Nc;7KMOIA  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ](Sp0t  
xmVK{Q YT$  
8,['q~z  
  饱经风霜weather-beaten  FEdyh?$  
\!w7 N :m  
E"w7/k#3}C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   CdEJ/G:  
B<0lif|  
[2&Fnmjk}X  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]+@b=J2b  
lJU[9)Q_  
%/sf#8^m  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ryPz?Aw(4  
Ay56@_d2  
i<@|+*>M  
  本末倒置put the cart before the horse   Z/_RQ q   
TcGxm7T  
-2Ub'*qK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9I pjY~or  
+VU,U`W  
+,PBhB  
  必由之路the only way  "` 9W"A=  
xvrCm`3n@  
 ;xry  
  闭关自守close the country to international intercourse  ^l iyWl  
b,{?+8  
V qYe0-^=P  
  变本加厉be further intensified  w>m/c1  
4~1_%wb  
^M,Q<HL  
  变化无常chop and change fantasticality   g4-HUc zk  
Yoaz|7LS  
"}ZD-O`!  
  变化无常chop and change fantasticality   { >4exyu6  
$/pd[H[{  
IS8ppu&E  
  别开生面having sth. New  fQe-v_K  
ggbew6L$Z  
{@C+Js5  
  别有用心have ulterior motives  mNuv>GAb  
mD0pqK  
:uMD$zF'5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8-+IcyUza  
FTk!Mn88  
o"5R^a@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  uK t>6DN.  
6wxQ_Qz:Q  
Uh&MoIBs#  
  博古通今erudite and informed  Dj %jrtT  
?BLd~L+  
kOkgsQQ  
  不败之地incincible position  o[8Y%3  
Kh%9Oy  
tAaFIIvY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1UmV &  
o&X!75^G>  
kw1PIuz4&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   < FN[{YsA  
! .!qJ%  
lN^L#m*@  
  不劳而获reap where one has not sown   .|_+>){$w  
rK"$@ tc  
{mI95g&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   E8)C_[QJ`  
OyTBgS G?a  
z3>}(+  
  不速之客crasher uninvited guest  PUucYc  
scrNnO[3j  
B_@>HZ\&  
  不同凡响outstanding  b-~Gt]%>m  
8$@gAlI^  
Z7Mc.[C  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4Tq%V|5"&  
N{E >R&,q  
_H%ylAt1j  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dNbN]gHC  
.dl1sv U  
9jJ&QACn  
  不以为然not approve object to  x?f3XEA_  
HO$s&}t  
191O(H  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   ;m7$U  
k>2 xm  
w^P4_Yr  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0M:.Jhp  
"-N%`UA  
'w!Hjq]$  
  不约而同happen to coincide  &9TG&~(+  
g$$uf[A-SL  
t;ggc{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  VNA VdP  
o6oZk0  
hPhN7E03  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &]uhPx/  
<.RgMPi  
xS*f{5Hr8  
  才疏学浅have little talent and learning  Ugrcy7  
Z7OWpujCvN  
5C2 *f 4|  
  惨绝人寰extremely cruel  J[]YG+r  
.Ml}cE$L  
Wh 8fC(BE  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  e WcS>N  
e7 5*84  
"y>l2V,4j%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -/KVZ  
Fi1gM}>py  
Nluy]h &  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6g( 2O[n.  
WG(tt.  
U%j=)VD ])  
  层出不穷emerge in endlessly  O"_FfwO a  
[u/g =^+u  
64`V+Hd  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |=,V,*"  
v0\2%PC  
>qCUs3}C{*  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =U3 !D;XP  
k`kmmb>  
%6dFACv  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ; l+3l ez  
%w_h8  
[%z~0\lu8  
  畅行无阻checkless  P\N$TYeH  
tAc[r)xFw  
ZuILDevMD  
  车水马龙heavy traffic  9LzQp`In  
F8>Fp"  
c,4UnEoCR  
  沉默寡言taciturnity   MS><7lk-  
ysDfp'C,  
|cUlXg=  
  称心如意well-content  qdNYY&6>?u  
'Pr(7^  
C6:<.`iD87  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  !x|OgvJ  
WE68a!6  
9`QWqu[  
  成群结队gang horde  OB l-6W  
H2|&  
Y0aO/6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  e{c%o;m(  
<~vamim#K  
F;5.nKo  
  诚心诚意sincere desire   } 3 RqaIY}  
Tld %NE  
}4  5|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  T6%*t#8r  
T&X*[kP  
M($dh9A_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !+=jD3HTJ  
?4(uwX p  
9Clddjf?c  
  持之以恒preserve  <eI7xifD  
F+v?2|03  
d]$z&E  
  叱咤风云ride the whirlwind  |:L<Ko  
_:?)2NV  
]aXCi"fMs  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8'@pX<  
W2qW`Ujo{  
-U'6fx) +  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L&][730  
z?Hvh  
4:y;<8+j\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q --NLm@;  
w<.{(1:v  
`oXUVr  
  出乎意料unexpected  G@BF<e{  
Fpzps!(;=  
"ALR)s,1,  
  出口成章have an outstanding eloquence  Z,! w.TYo  
g\OPidY  
AhiZ0W"  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   J`Q#p%W  
,a~- (@  
FzXVNUMP  
  出谋划策give counsel suggest  @;"HslU\Q  
$ThkK3  
LK)0g4{  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /E@LnKe  
#3f\,4K5  
\\Fl,'  
  出生入死go through fire and water  r8pTtf#Q  
'd D d9  
:%{MMhb x  
  触类旁通comprehend by analogy  O\q|b#q}/  
p>96>7w  
ac p-4g+j  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %19TJn%J$  
e(@YBQ/Z  
ahU\(=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  B!jT@b{  
+D& W!m  
EXK~Zf|&Z  
  绰绰有余more than sufficient  L ![bf5T  
X48Q{E+  
`[0.G0i  
  此起彼伏as one falls,another rises  =.#*MYB.l  
4xjk^N9  
vHCz_ FV  
  从容不迫go easy take one"s time   Ps4spy0Fp  
wwF]+w%lOw  
A84I*d  
  从容不迫的leisured unhurried  @f-0OX$*  
u0^GB9q  
D[x0sly  
  从容不迫地by easy stages  hug8Hhf_&  
HWi0m/J  
5#p [Q _  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .36z  
C%85Aq*4  
T+8F'9i`  
  粗枝大叶的broad-brush  O{y2tz3  
~3dBt@%0  
| y\B*P  
  措手不及unaware unprepared  MS%xOB*6  
Q|rrbxb  
DI'wZySS^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Ratg!l|'-  
8j. 9Sk/  
8sOM%y9M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ?_3K]i1IS  
40<ifz[7  
`r & IA  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  />S=Y"a/7  
P ^R224R  
we9R4 *j  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  #qi@I;;t  
9He>F7J:p'  
.h-:) e*  
  大公无私selfless   )f>s\T  
zjs@7LN  
MR=>DcR  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   zHw[`"[  
#(FG+Bk  
^EdY:6NJ=A  
  大惑不解be extremely puzzled  &Y;z[+(P  
r in#lu& N  
-z)I;R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   !n~p?joJ*  
'KMyaEh.u  
{<5rbsqk  
  大惊小怪的spoffish  \/I@&$"F  
{x40W0  
m*tmmP4R  
  大快人心affording general satisfaction  hhLEU_U  
HA&][%^  
Lj6$?(x}  
  大名鼎鼎famous well known  ~rN~Ql%S  
bm*Ell\a.  
C s?kZ %  
  大器晚成great minds mature slowly  JeU|e$I4>  
dWwh?{n  
^CX=<  
  大千世界the boundless universe  W2J"W=:z  
ABvB1[s#  
|Tuk9d4]  
  大失所望greatly disappointed  ':lADUt  
MYFRrcu;  
!>W _3Ea  
  大同小异largely identical but with minor differences  w+(bkqz]  
s"#>Xc  
^P >; %  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   lPFT)>(+@  
X!V@jo9?  
SsiAyQ|Ma  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   r%A-  
c&z@HEzV7  
vG`R.  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  eL[BH8l  
h lD0^8S  
@ 6w\q?.s  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  s|.V:%9e  
$q.% 4  
6cQh8_/>{#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Q"n|<!DN  
(E )@@p7,:  
`j{ 5$X  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ZNNgi@6>  
N '2Nv  
pwU l&hwte  
  待人接物the ways one gets along with others  }D j W  
QL%&b\K  
yyb8l l?@a  
  殚思极虑rack one"s brains  NCbn<ojb  
xhLVLXZ9  
nm2bBX,fh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,r!_4|\  
$e1==@ R  
e$}x;&cQ  
  胆战心惊的funky  >u?pq6;  
Elw fqfO  
fw Ooi 'jb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  p3>p1tC  
*J,VvO 9  
T!u&r  
  道貌岸然be sanctimonious  4Ynv=G Qz  
u+"3l@Y#  
\tH^w@j47  
  得过且过drift along muddle along  aE BQx  
Xg E\q  
{Hg.ctam  
  得天独厚的advantaged  i_8v >F  
Q{1Q w'+@  
N K.]yw'  
  得心应手handy with facility  \7o&'zEw  
9}LcJ  
P0,@#M&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Lq<#  
Ib3n%AG  
BU],,t\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   T9N][5\  
]  }XsP  
Wv!#B$J~U  
  得意扬扬ride high  q9 !)YP+w  
w ;+x g  
1'ts>6b  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  I(!i"b9  
n?'I&0>M  
|Xz-rgkQ  
  得意扬扬的triumphant  ([\mnL<FC  
a hQdBoj  
;cKN5#7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  R"%zmA@o=  
hq[;QF:B  
}n/6.%  
  德高望重sainted 、  saintlike  sI>I  
&f48MtE  
KCEBJ{jM  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五