社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8181阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7~7L5PRW  
w#"\*SKK  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #Bd]M#J17a  
翻译就比较需要掌握这类词语... 6D;N.wDZ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]  ,|,/~  
s)^/3a  
G@8)3 @  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "=h1gql'  
fkV@3sj  
jP+yN|  
  爱不释手fondle admiringly  K`4lL5oH  
P'W} ]mCD  
(V{/8%mWc  
  爱财如命skin a flea for its hide   .~]|gg~  
|2(q9j  
cn'>dz3v  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  RZa/la*  
{;yO3];Hqw  
2dn^K3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  f{sT*_at  
pjeNBSu6  
z0 "DbZ;d  
  白手起家build up from nothing  )jM%bUk,!  
R/hf"E1  
n Bu!2c  
  百里挑一one in hundred  fM= o?w6v  
Rh=" <'d  
y=3 dGOFB  
  百折不挠be indomitable   }k^uup*{  
8`4M4" lj  
(v]%kXy/G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :qzg?\(  
$WA wMS,  
RY-iFydPc  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  G~9m,l+  
h<.5:a  
MB]E[&Q!  
  饱经风霜weather-beaten  I68u%fCv  
THrLX;I  
MO`Y&<g~A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   O NabL.CV  
]N>ZOV,>  
]H1mj#EWU  
  悲欢离合vicissitudes of life  g6M>S1oOO  
@6 he!wW  
{##G.n\~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   +=tdgw/  
M.}9)ho   
@|gG3  
  本末倒置put the cart before the horse   l}nVWuD  
]kj^T?&n.  
8ro`lX*F@2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -E-#@s  
%YG?7PBB  
LuS@Kf8N+  
  必由之路the only way  :V/".K-:J  
FXCBX:LnvU  
T3 w%y`K  
  闭关自守close the country to international intercourse  +t!]nE #  
XYcZ;Z9:  
!BQt+4G7  
  变本加厉be further intensified  8JLf @C:  
xm m,- u  
i/>k_mG$d  
  变化无常chop and change fantasticality   -H?c4? 5  
v93b8/1  
 5%-{r&  
  变化无常chop and change fantasticality   "Q:Gd6?h;  
)%C.IZ_s2  
ieyK$q  
  别开生面having sth. New  b4L7M1l  
L>Y+}]~  
geQ!}zXWi  
  别有用心have ulterior motives  BMp'.9Qgm  
}*x1e_m}H  
oW~W(h!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I~7iIUD  
gT}H B.  
KhjC'CU,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  XIcUoKg^  
TQR5V\{&%  
rm-d),Zt  
  博古通今erudite and informed  rPk|2l,E,3  
c>bns/f  
XoN~d  
  不败之地incincible position  {B+}LL!  
CW1l;uwtU  
Nd0tR3gi7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  l7QxngWw  
Jm_)}dj3o  
1l-5H7^w2?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &2ED<%hH`  
eRUdPPq_d  
yY VR]HH  
  不劳而获reap where one has not sown   M`Y^hDl6  
 'z} t= ?  
f-~Y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   hQ#e;1uD  
J[ }H^FR  
+Tum K.  
  不速之客crasher uninvited guest  ~kW?]/$h  
5 kHaZ Q  
UytMnJ88  
  不同凡响outstanding  x80IS:TP  
R+LKa Z  
~& -h5=3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ox-m)z `7  
0F[ f%2j  
"L3mW=!*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  eiK_JPFA-  
TOwqr T/  
UF"%FF  
  不以为然not approve object to  H07\z1?.K  
-6[DQB  
um,f!ho-U  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  --$* q"  
PK]3uh  
lu.]R>w  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  @7 Ry{,A  
a=2.Y?  
K6DN>0sY  
  不约而同happen to coincide  'AA9F$Dz  
G)am ng/  
!!C/($  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I=dG(?#7%  
5%}e j)@  
zu d_BOq{f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   kY)Vr3uGA  
!|[rh,e]  
o]1BWwtY&  
  才疏学浅have little talent and learning  yd;e;Bb7*  
5%jhVys23  
kX8C'D4 gX  
  惨绝人寰extremely cruel  KlT:&1SB9  
GRcPzneiz  
&N^j }^ Z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ?+]=|hN  
3^/w`(-{@  
<K0epED  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   :+\0.\K0!  
p}^G#h{  
E0ED[d,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )ce 6~   
R1zt6oY  
Ll]5u~  
  层出不穷emerge in endlessly  *qzdt^[ xo  
4Fg2/O_3  
|Y uf/G%/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $yx\2   
kyHli~Nr"  
O=jLZ2os  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  i(.e=  
RBQ8+^  
>+{WiZ`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @} Ig*@  
BgXZr,?  
70qEqNoC  
  畅行无阻checkless  L"b&O<N o  
U<'N=#A J  
^+yz}YFM  
  车水马龙heavy traffic  ?F05BS#)X  
KZ5%q.  
f ./K/  
  沉默寡言taciturnity   <q7o"NI6FZ  
nI3p`N8j*  
|u>V> PN  
  称心如意well-content  f\ P0%  
,-6Oma -  
xeF>"6\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  pB:XNkxL  
xUn"XkhP  
aBC5?V*e%  
  成群结队gang horde  ~9]vd|  
J.UNw8z  
-@XSDfy7S  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d`/8Q9tQ  
Z1,rN#p9  
:A8r{`R'N  
  诚心诚意sincere desire   "lt<$.  
af|h4.A  
1WtE] D  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  1KUjb@"  
$R'?OK(`  
WHx #;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   7>f2P!:  
+2{ f>KZ  
L ,R}l0kc  
  持之以恒preserve  +=/j+S`  
W_@ b. 1  
p*PzfSLN  
  叱咤风云ride the whirlwind  =bh: U90y  
_jX,1+M  
Un8' P8C  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   J%"5?)[z  
to: ;:Goa  
A _TaXl(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h 8$.mQr  
z9 0JZA  
3m& r?xZs  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  |"K%Tvxe  
~j[?3E4L}  
o<A-ETx<  
  出乎意料unexpected  gE#|eiu  
_xAru9=n^  
KAZ<w~55c  
  出口成章have an outstanding eloquence  jUE:QOfRib  
tC'#dU`=qY  
FV9{u[3m  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   hRXnig{;3  
K3vZ42n  
8qkQ*uJP  
  出谋划策give counsel suggest  346 z`5  
b$;oty9Y  
S8qg"YR  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y 22Ai  
=xkaF)AW&v  
d s`YVXKH  
  出生入死go through fire and water  ,W+=N"`a'  
(su7*$wV  
nZ=[6?  
  触类旁通comprehend by analogy  LS*L XC  
Ngx2N<$<*g  
M>=@Z*u/+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   { (.@bT@  
[BdRx`  
[[_>D M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .]exY i  
M p <r`PM2  
n]vCvmt  
  绰绰有余more than sufficient  >#n"r1  
v9J1Hha#  
h)sT37  
  此起彼伏as one falls,another rises  r=.@APZB  
'O 7:=l  
\a0{9Xx F  
  从容不迫go easy take one"s time   s8A"x`5(  
"&XhMw4  
5G6 Pp7[  
  从容不迫的leisured unhurried  ;\pINtl9<  
3W ]zLUn  
kqX %y  
  从容不迫地by easy stages  F+VNrt-  
B}NJs,'FJ  
nGTGX  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;*K;)C  
PC"=B[OlJ  
RJ3uu NK7  
  粗枝大叶的broad-brush  ~9@527m<',  
:xmj42w>^  
6qQ_I 0f  
  措手不及unaware unprepared  \+Qd=,!i(  
V!*1F1  
[< 9%IGH  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "Cvr("'O  
<Ed;tq  
9pi{)PDJ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Q7`)&^ Hx  
@) MG&X  
jB9~'>JY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  M-;Mw Lx  
3 P75:v  
*EO*Gg0d  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0 GFho$f  
f3vl=EA4|  
Z;u3G4XlF  
  大公无私selfless  w?3ww7yf`  
eo;MFd%;  
AD!w:jT9  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   f"\klfrRI_  
IuFr:3(  
-1$z=,q'  
  大惑不解be extremely puzzled  }VWUcALJV  
wYFkGih  
*>2FcoN;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Qa9@Q$  
+F,])p4,]i  
g"!cO^GkT  
  大惊小怪的spoffish  LO%e1y  
w|I5x}ZFG  
"7fEL:|j  
  大快人心affording general satisfaction  ,[N(XstI  
TWRnty-C  
}"RVUYU  
  大名鼎鼎famous well known  /EHO(d!<  
?|NsaW  
5D-as9k*  
  大器晚成great minds mature slowly  x~m$(LT  
dA2@PKK  
jpXbFWgN  
  大千世界the boundless universe  4!3<[J;N;  
lHliMBSc  
3,!IV"_  
  大失所望greatly disappointed  h1B_*L   
\Lbwfd=  
fQ.S ,lMe  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,'<NyA><  
KqBiF]Q  
'%+LQ"Bp  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   x~IrqdmW  
&{#6Z  
lR F5/  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   fS8Pi,!  
sVnq|[ /  
Mu.oqT  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  SEu:31k{o  
1 K^-tms  
9N2.:<so  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  WU/5i 8  
GsD?Z%t~%  
c>r~pY~$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3fE0cVG*  
9Ns%<FRO@  
@.dM1DN)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  V sL*&Fk  
)$pqe|,  
P;X0L{u0H  
  待人接物the ways one gets along with others  6%o@!|=I  
uzp\<\d-t  
g<w1d{Td  
  殚思极虑rack one"s brains  d;3f80Kd*  
Q2m 5&yy@s  
.G<Or`K^i  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  E3x<o<v  
wXYT(R  
!WB3%E,I  
  胆战心惊的funky  >*|Eyv_  
*Hv d  
Pc+,iK>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  zQGj,EAM}  
qM>Dt  
W3X;c*j  
  道貌岸然be sanctimonious  or)fx/%h  
|\C.il7  
,W]}mqV%.'  
  得过且过drift along muddle along  Sl \EPKZD  
h7xgLe@  
h-m0Ro?6  
  得天独厚的advantaged  h,/3 }  
a94 nB  
ep l1xfr  
  得心应手handy with facility  O "Aeg|  
-O@/S9]S)  
pUgas?e&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   i1HO>X:ea  
27F:-C~.9  
J3r':I}\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   JvJ)}d$,&  
5a&gdqg]  
# M Y4Mr  
  得意扬扬ride high  kc@ \AZb  
<rU+{&FKNL  
X&i" K'mV  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  20Rm|CNH?  
ZS&lXgo  
nXh<+7  
  得意扬扬的triumphant  f\:I1y  
Z#GR)jb+  
\x_$Pu  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {PL,3EBG  
y}W*P#BDO  
 Kc3/*eu;  
  德高望重sainted 、  saintlike  ;~}!P7z  
Ax4;[K\Q  
eW_EWVH  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五