社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5888阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... StP7t  
FM3DJ?\L-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... J c~{ E  
翻译就比较需要掌握这类词语... W1 qE,%cx  
尤其是上海那个翻译资格考试......      jHxg(]  
KF"&9nB  
qd FYf/y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )NwIEk>Tf  
XY;cz  
?4U|6|1  
  爱不释手fondle admiringly  Gn*vVZ@`x  
"Oh(&N:U  
8Jd\2T7h  
  爱财如命skin a flea for its hide   tC=`J%Ik  
D:gskK+o6M  
V.RG= TVS  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;@$B{/Q  
[CU]fU{$  
? D?XaRb  
  安居乐业live and work in peace and contentment  D e>'  
JZ5N Q)sX  
"@JSF  
  白手起家build up from nothing  |X6]#&g7  
VHJ-v!  
3UIR^Rh+  
  百里挑一one in hundred  s4RqMO5eI  
^uu)|  
`&"-|  
  百折不挠be indomitable  :Qg3B ';  
Q_bF^4gt  
Dwq}O  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  e)[>E\u_  
F;mK)Q-  
}?pY~f  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  HY,+;tf2r  
Z2]ySyt]  
S1<mO-  
  饱经风霜weather-beaten  c8cV{}7Kb  
]Hp o[IF  
fXPD^}?Ux4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a_UVb'z  
k:Iz>3O3]  
S0_#h)  
  悲欢离合vicissitudes of life  abq$OI  
\# .@*?fk  
$ePBw~yu  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   I$o^F/RH  
H}OOkzwrA  
Gu-*@C:^&  
  本末倒置put the cart before the horse   0k?ph$  
&VIX?UngE  
vpy_piG|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ydCVG,"  
R0R Xw  
= dyApR:'  
  必由之路the only way  tp='PG.6  
*uAsKU  
8:%=@p>$  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y~qv 0O6K  
. mDh9V5  
OIK14D:  
  变本加厉be further intensified  ,r{[lD^  
y`?{ 2#1H  
paUlp7x  
  变化无常chop and change fantasticality   tdTD!'  
*^XfEO  
 q$$:<*Uy  
  变化无常chop and change fantasticality   '1lr "}"Q+  
5 } 9}4e  
L~yu  
  别开生面having sth. New  %-y%Q.;k ?  
%ec9`0^4S  
E\V-< ]o  
  别有用心have ulterior motives  47R4gs#W  
8*nl Wl9qo  
/YbyMj*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "p43#  
IR(6  
a D*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b_&;i4[  
3@ a  
JJHr<|K  
  博古通今erudite and informed  -_bHLoI  
h&3*O[`  
Ex'6 WN~kD  
  不败之地incincible position  gO*:< B g  
pu(a&0  
sp4J%2b  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -e"~UDq`  
y$VYWcFE  
~+1t3M e  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -jc8ku3*  
(3YI>/#  
;\@co5.=  
  不劳而获reap where one has not sown   g">E it*[  
K-&&%Id6R  
pA(B~9WQ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ~429sT(   
 D(}w$hi8  
D];%Ey  
  不速之客crasher uninvited guest  ^goa$ uxU  
>E;-asD  
tZS-e6*S  
  不同凡响outstanding  Ju""i4  
EP.nVvuL  
~n:dHK`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [|ghq  
2IgTB|2  
D-8N Da(`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  P"dWh;I_  
2s{PE  
?*i qg[:  
  不以为然not approve object to  S^,1N 4  
fk%yi[  
xtef18i>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #}50oWE  
G3{t{XkV  
*B 7+rd  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u<x2"0f  
2ZMYA=[!  
}]1=?:tX%  
  不约而同happen to coincide  2Y~6~*8*~  
 y{h y  
B3V:?#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  o8+ZgXct  
t?NB#/#%x  
%vjLw`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )3_I-Ia  
SG1o< #>  
ze!S4&B  
  才疏学浅have little talent and learning  >[ r TUn;  
| ,bCYK  
si.A"\bm  
  惨绝人寰extremely cruel  |oq27*ix~m  
4q"x|}a  
aRBTuLa)fo  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^dB~#A1  
6"^Yn.  
wB6 ILTu1  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2Yd0:$a  
808E)  
uT8@p8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  t^HQ=*c  
UUy%:t  
<3dmY=  
  层出不穷emerge in endlessly  rn^ 7B-V  
O>)<w Ms`  
q\Cg2[nn2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  M_tY:v  
ZMmaM "9  
K31G>k@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kt8P\/~*i  
"(y",!U@  
6X(Yv2X&4%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1JIL6w_  
+0U{CmH  
8'Dp3x^W>  
  畅行无阻checkless  W=T3sp V  
5'f4=J$Z)  
Z$R6'EUb1  
  车水马龙heavy traffic  9-;ujl?{  
`Tt}:9/3  
VeO$n*O  
  沉默寡言taciturnity   3w9j~s  
uU v yZ  
o:kiIZ]  
  称心如意well-content  J&4QI( b.  
u.( WW(/N  
QFOmnbJg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  wD|,G!8E2  
%"GF+  
y,&UST  
  成群结队gang horde  C3kxw1*   
h^klP:Q  
rj[2XIO  
  诚惶诚恐with reverence and awe  L(a&,cdh  
+]|aACt]  
hzIP ?0^E  
  诚心诚意sincere desire   -x~h.s,  
Xg:w;#r,  
74YMFI   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  M<Mr L[*j  
}qy,/<R  
~m^.&mv3/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   d (Ufj|;  
Y1a[HF^-  
,bT|:T@ny  
  持之以恒preserve  Az4+([  
Jlw<% }r  
<V?M~u[7f  
  叱咤风云ride the whirlwind  DDkH`R  
)i8Hdtn  
V4cCu~(3;~  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   S,Q!Xb@  
Va^Y3/  
32!jF}qpD  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  V@gweci  
~l$u~:4Ob  
:uhU<H<,f  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [.\uHt  
juQ&v>9W)  
6^U8Utx  
  出乎意料unexpected  s%h|>l[lKT  
0r?975@A  
P7GuFn/p~2  
  出口成章have an outstanding eloquence  PI{;3X}9$,  
tpe:]T/xh  
C?@vBM}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n_;qB7,,  
lz>YjK:  
^VsX9  
  出谋划策give counsel suggest  _@I8B  
 X._skq  
FqQqjA  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2e_ssBbb  
0TA{E-A   
i0`<`qSQh  
  出生入死go through fire and water  *0>![v  
AR9D;YfR~  
}{>)2S  
  触类旁通comprehend by analogy  tL0<xGI5^  
qfp,5@p  
e~tgd8a2a  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   '<N^u@tF7  
4W7  
)eFXjnHN  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $hexJzX  
g ycjIy@t  
K)z{R n  
  绰绰有余more than sufficient  \lj.vzD-A  
r* #ApM"L  
V1Yab#  
  此起彼伏as one falls,another rises  VC%{qal;q  
*^j'G^n  
nulCk33x'=  
  从容不迫go easy take one"s time   F?!P7 zW  
GE;S5 X]X  
W[trsFP1?  
  从容不迫的leisured unhurried  ML6Y_|6 |  
O$QtZE61  
U5X\RXy~  
  从容不迫地by easy stages   lJaR,,  
E(J@A'cX  
sT.;*3{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  npsDy&  
gO>XNXN{  
X}T/6zk  
  粗枝大叶的broad-brush  (Fc\*Vn  
Dep.Qfv{-  
7.7aHt0  
  措手不及unaware unprepared  ~>C@n'\lv  
}j=UO*|  
r)Q/YzXx*  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   |C:^BWrU*  
8<BYAHY^  
2tz%A~}4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  T: zO9C/  
WXJEAje  
>*DR>U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  y$,K^f  
W?y7mw_S  
wOW#A}m'vj  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ZL!,s#  
YU=Q`y[k  
KGsS2  
  大公无私selfless  CPJ8G}4  
9a\H+Y~  
Ziclw)   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Swugt"`nN  
f uzz3#  
m]C|8b7Y  
  大惑不解be extremely puzzled  iBCZx>![;  
6T-h("t  
]=X6* E*/E  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   s98Jh(~  
_=,\uIrk  
R _#x  
  大惊小怪的spoffish  =;9 %Q{  
Hzm<KQ g  
?D 8<}~Do  
  大快人心affording general satisfaction  3y&N}'R(F  
M%(B6};J  
GnAG'.t-Z  
  大名鼎鼎famous well known  D~~"wos  
I,[njlO:  
;/ wl.'GA  
  大器晚成great minds mature slowly  T@K= * p  
~_l@ _P5yz  
-PfBL8  
  大千世界the boundless universe  54[#&T$S  
Sq#AnD6To  
x/BtB"e*5  
  大失所望greatly disappointed  ;Fo%R$y  
c@SNbY4}%  
TA2HAMx)  
  大同小异largely identical but with minor differences  VO"/cG;]*  
O} #Ic$38  
^?+qNbK  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _H{6{!=y  
/-J  
p\;\hHai  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   jl-2)<  
Whoqs_Mm{  
-DVoO2|Dv  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  u{| Q[hf[  
PjwDth A1  
r4YiXss  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [z:.52@!  
HgGwV;W  
d_v]mfUF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -|z ]Ir  
KU]co4]8^s  
Za[ ?CA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `ef C4#*!!  
"Wz8f  
n>t&l8g%g  
  待人接物the ways one gets along with others  ni2GZ<1j  
m!22tpb  
% w\   
  殚思极虑rack one"s brains  K#"J8h;x  
uez"{_I  
<v=$A]K  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /D d.C<F  
Q,ez AE  
%wFz4 :  
  胆战心惊的funky  UWW^g@d4  
UC e{V]T  
.2Q4EbM2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7`s* {  
C33BP}c]  
hqXp>.W  
  道貌岸然be sanctimonious  -R]Iu\  
!Y8+ Z&^2  
@d&JtA  
  得过且过drift along muddle along  @:dn\{Zsea  
pD@:]VP  
TdU'L:<4l  
  得天独厚的advantaged  qix$ }(P  
P,Z K  
"L0Q"t:  
  得心应手handy with facility  R7o'V* d  
adcH3rV  
z|F38(%JJN  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Aaw]=8 OI  
~xa yGk  
l`bl^~xRo  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |Q(3rcOrV"  
}WA =  
Iq0[Kd0.j  
  得意扬扬ride high  A'tv[T d8,  
3jqV/w[-  
#0"Pd8@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  @*16agGg  
-k?K|w*X  
}PXtwp13&u  
  得意扬扬的triumphant  bA-/"'Vp9  
Ia[4P8Z  
\wKnX]xGf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  $$ 9!4  
&At9@  
q)l1tC72  
  德高望重sainted 、  saintlike  "X(9.6$_  
y$}o{VE{x  
Z=m5V(9  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五