社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5796阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ).oqlA!  
B"KsYB79t  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *$# r%  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9d[0i#`:q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      kP;:s  
(= !_ 5l  
XZ|"7as  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  f!LZT!y  
crgYr$@s?  
[b#jw,7  
  爱不释手fondle admiringly  0BaL!^>  
{tR=D_5  
@%\ANM$S  
  爱财如命skin a flea for its hide   Go`omh b  
o4~ft!>  
k}lx!Ck  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z7.)[ ;  
R@VO3zsW  
BLaX p0  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'd U$QO  
RTY$oUqlZ  
[0&Lvx  
  白手起家build up from nothing  &/JnAfmYqt  
huKz["]z[  
M0]l!x#7  
  百里挑一one in hundred  Cg{$$&_(Hj  
iBo-ANnK9  
4uftx1o   
  百折不挠be indomitable  ~:t2@z4p  
nr-mf]W&  
b$$XriD]  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  <BU|?T6~  
wj'iU&aca  
ZcWl{e4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  O4E2)N  
GzB%vsv9 5  
c=b\9!hr_E  
  饱经风霜weather-beaten  YKx0Zs  
,@!d%rL:4]  
i@I%$!cB  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8U(a&G6gn  
kW:!$MX!  
[KE4wz+s{  
  悲欢离合vicissitudes of life  < Ihn1?  
dY|jV}%T  
3)-#yOr  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   8n:D#`K  
s24H.>Z  
uf>w*[m5  
  本末倒置put the cart before the horse   b gD Dys  
W1!eY,1}  
p{,fWk  
  笨鸟先飞the slow need to start early  B~ez>/H^  
LtU+w*Gj  
:_H88/?RR  
  必由之路the only way  UetmO`qju  
$-0u`=!  
2~4C5@SxL  
  闭关自守close the country to international intercourse  x('yBf  
C,]Ec2  
8(I"C$D!k  
  变本加厉be further intensified  z?aD Oh  
@gj5'  
( BGipX4  
  变化无常chop and change fantasticality   w}i.$Qt  
={Hbx> p  
Sce9R?II  
  变化无常chop and change fantasticality   yh)q96m-V=  
o&O!Ur  
**"P A8   
  别开生面having sth. New  @hvq,[   
6GN'rVr!Z  
;uDFd04w [  
  别有用心have ulterior motives  ] QEw\4M?=  
c9[5)  
=3:ltI.'*I  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~;W%s  
6{~I7!m"  
f1{ckHAY55  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  DIRCP=5  
S=2,jPX2r  
EGt)tI&  
  博古通今erudite and informed  ex1ecPpN  
LQjqwsuN{  
x9e 9$ww}  
  不败之地incincible position  vKC>t95  
4kM<L}J#  
+x2xQ8#|~~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  P:v y  
jZ;T&s  
t]ZSo-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   rij[ZrJ  
4Uiqi{}  
ZZ(@:F  
  不劳而获reap where one has not sown   24Fxx9 g  
1}pR')YL[  
'FhnSNT(4=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =jN]ckn  
'zb7:[[7%  
]*|K8&jxl  
  不速之客crasher uninvited guest  ||4Dtg K  
h]#)41y<  
* y B-N;I  
  不同凡响outstanding  K0\WN"ua;  
y)}aySQK^  
9PAp*`J@kr  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   2&m7pcls  
!iw 'tHhR  
#<o#kJL  
  不遗余力spare no effort spare no pains  E'G>'cW;x  
`{Jb{L@f  
)R4<* /C:w  
  不以为然not approve object to  "x)DE,  
Nz;;X\GI  
'}u31V"SS  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  "ivqh{ ,  
8##jd[o&p~  
ShpnFuH  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l 5FQ!>IM  
R=PzR;8  
F0Hbklr  
  不约而同happen to coincide  }U9jsm  
C)j)j&  
8GldVn.u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9f\8oJQ  
wY#mL1dF  
YW<2:1A|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   i1\2lh$  
n^N]iw{G  
E 6: p  
  才疏学浅have little talent and learning  F/sBr7I  
" 44?n <1  
)_cv}.xe  
  惨绝人寰extremely cruel  4&e@>  
moR2iyO_  
:N*T2mP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "\;wMR{  
Cw $^w  
*K'ej4"u  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ky#B'Bh}`g  
sG2 3[t8  
CDnz &?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  A@(h!Cq  
acQN pT  
*]R 0z|MW  
  层出不穷emerge in endlessly  ?4e6w  
|SKG4_wGe  
$3[\:+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  A(OfG&!  
^G&D4uZ  
?i2Wst  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7CM03R[P  
uhB!k-ir  
<[:7#Yo g  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1xAFu+  
p''"E$B/(  
Xj~EVD  
  畅行无阻checkless   x9"4vp  
|qcFmy  
2 BX GVo  
  车水马龙heavy traffic  P<!$A  
(%yc5+f!  
!]+Z%ed`%  
  沉默寡言taciturnity   V}fKV6 v9  
> ' 0 ][~  
rw[{@|)'z  
  称心如意well-content  Du:p!nO  
YQV?S  
W^.-C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  s%[GQQ-N  
Kt,yn A  
!L. K)9I  
  成群结队gang horde  dP7Vs a+  
?4[Oh/]R  
4UD=Y?zK  
  诚惶诚恐with reverence and awe  U?mf^'RE  
a,*p_:~i  
i4zV(  
  诚心诚意sincere desire   Qy5Os?9"  
D?yE$_3>c  
<o!&Kk9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  J4v0O="  
!@<@QG-  
[Z5[~gP3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   -}X?2Q  
y (nsyA  
VP %i1|XZJ  
  持之以恒preserve  \} Acq;  
/ $9 :L  
^+%tlX_+.  
  叱咤风云ride the whirlwind  9#&W!f*qO|  
l^ 0_> R  
>*= =wlOB  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   q)V1{B@  
twtkH~`"Q  
O5qW*r'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %x}&=zx0*1  
2zKo  
1<a@p}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  y=9Dxst"V  
,<$YVXe/  
n{^<&GWox  
  出乎意料unexpected  ]A]Ft!`6z  
n^AP"1l8?0  
7"F|6JP"$c  
  出口成章have an outstanding eloquence  4W!\4Va  
BjyXQ9D  
| 7 m5P@X  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _}zo /kDA  
z$c&=Q  
n</k/Mk}  
  出谋划策give counsel suggest  qcTmsMpj  
c.(Ud`jc  
sq~+1(X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ESD<8 OR  
9p2>`L  
@P_C%}(<  
  出生入死go through fire and water  Any Zi'  
]l=O%Ev  
F_nZvv[H?  
  触类旁通comprehend by analogy  t=Z&eKDC  
T9z4W]T  
w|}W(=#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   NtY*sUKRD  
9fP) Fwih  
QB/7/PW{H\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]yAEjn9cN  
~v2V`lxh  
+urS5c* j  
  绰绰有余more than sufficient  2cCWQ"_,  
ZcMj=#i  
Kc%n(,+%"  
  此起彼伏as one falls,another rises  @7@e`b?  
W$" Y%^L  
L\b]k,Ksf  
  从容不迫go easy take one"s time   _%wK}eH+sy  
-G],H)M  
-DP8NTl"  
  从容不迫的leisured unhurried  G la@l<  
cBifZv*l  
^]$$)(jw  
  从容不迫地by easy stages  L$1K7<i.  
"xvtqi,R  
m ~u|VgD  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dD/t_ {h  
PwW^y#96  
T?X^0UdJj  
  粗枝大叶的broad-brush  $%g\YdC  
>`7OcjLg  
pi`;I*f/  
  措手不及unaware unprepared  H\^VqNK"  
k> b&xM!  
-3.UE^W2  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :E>&s9Yj?  
rH9uGm-*  
Hp\Ddx >Jd  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  V@vhj R4r\  
eo1&.FQu  
uR#'lb`3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  IQ3n@  
.OmQ'  
?k{|Lk  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  L5Urg*GNL  
@Q;i.u{V  
Gn]d;5P=  
  大公无私selfless  r\(v+cd  
aS,a_b]  
9i0M/vx  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   LZ~2=Y< U(  
TdQ ]G2  
U;\S(s}  
  大惑不解be extremely puzzled  j]pohxn$5  
.Y!;xB/  
aXe{U}eow  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >b>M Km>q  
'pan9PW  
^:qD.h>&  
  大惊小怪的spoffish  NMXnrvS&  
hUVk54~l  
^J8uhV;w  
  大快人心affording general satisfaction  |~SE"  
#2\8?UPd  
H(G!t`K  
  大名鼎鼎famous well known  %a5t15 9  
tXt:HVN  
7))\'\  
  大器晚成great minds mature slowly  -b cG[W3  
\a"i7Caa  
oEJaH  
  大千世界the boundless universe   *p=fi  
cTM$ZNin  
7_DG 5nT  
  大失所望greatly disappointed  D!oZ?dGCo6  
i;c'P}[K  
)s7bJjT0=X  
  大同小异largely identical but with minor differences  V1<ow'^i  
%`#G92Z_  
f`9JE8  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   U^[<  
%y>+1hakkX  
=_[2n?9y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~LbS~_\C=  
O#Z/+\U  
-I ?z-?<D  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  a:A n=NA  
+0J@y1  
|xh&p(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Z==!C=SBv  
.U9 R> #  
M#xQW`-`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   1Ao6y.S  
.d~\Ysve  
)GVBE%!WEd  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  u FZ~  
4qt+uNe!  
IZ*}idlkn/  
  待人接物the ways one gets along with others  Z`Ax pTl  
;K_}A4K  
JWWYVl VC  
  殚思极虑rack one"s brains  \PbvN\L  
NPm;  
9JPEj-3`g  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T"?Y5t`(  
jv =EheD  
!EOQhh  
  胆战心惊的funky  .s2$al  
G}VDEC  
+3;Ody"59  
  淡泊明志not seek fame and wealth  g:_hj_1Y M  
;1 |x  
rfs(#  
  道貌岸然be sanctimonious   GP+2/D  
TnNWO+ kg  
HY;9?KJ'  
  得过且过drift along muddle along  .k@^KY  
gfde#T)S  
KY$k`f6?P  
  得天独厚的advantaged  '.(~  
H<`\bej,  
WuM C^  
  得心应手handy with facility  p&^J=_O  
i@5 )` <?  
^gOww6$<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Z~p!C/B  
y<uAp  
X&a:g  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   M+poB+K.  
<~{du ?4n  
*%\mZ,s"  
  得意扬扬ride high  S/4r\6  
@vRwzc\   
uvnI>gv  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r|GY]9  
S8" f]5s  
zrRFn `B  
  得意扬扬的triumphant  *}cSE|S%  
#f{lC0~vA  
:+ Jt^ 6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  0(y:$  
{\G `]r-cM  
+;Cr];b3  
  德高望重sainted 、  saintlike  #DFp[\)1  
V}" g~=  
53Yxz3v  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八