社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5239阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &ppZRdq]  
oML K!]a  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... TEy.zzt  
翻译就比较需要掌握这类词语... k-p7Y@`+a  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i_9/!D  
vVRCM  
K>E!W!-PJ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  J};,%q_  
-cC(d$y  
Q? |MBTo  
  爱不释手fondle admiringly  _p^ "!  
w\[*_wQp  
sJ*U Fm{  
  爱财如命skin a flea for its hide   0hr)tYW,G  
LGue=Hkp  
g{.@|;d <p  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <\Dl#DH  
8c' -eT"  
|Szr=[  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~ .=HN}E  
rY+1s^F  
$XzlW=3y  
  白手起家build up from nothing  Qpu2RfP  
{@`Uf;hPAX  
[1X5r<(W5  
  百里挑一one in hundred  ]uXsl0'`V  
Ho*RLVI0U  
&^<T/PiR  
  百折不挠be indomitable  !c' ;L'  
}tgn1xpx  
3^Q U4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1T^L) %&p_  
" ~hjB  
gG?*Fi  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Or~6t}f  
4C*=8oe_  
nqW:P$  
  饱经风霜weather-beaten  Q/SC7R&"t  
6R,b 8  
xVo)!83+Q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   [Cr~gd+ q  
8-#2?=  
_A~gqOe  
  悲欢离合vicissitudes of life  E^ti !4{<  
\?I wR]@y  
\X p"I5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {N`<e>A]{  
+=xRr?F  
f@X*Tlx^|  
  本末倒置put the cart before the horse   eNskuG|1  
Oc=PJf%D#  
lBC-G*#  
  笨鸟先飞the slow need to start early  zIm!8a  
&xT~;R^  
0(6`dr_  
  必由之路the only way  gx.]4 v  
3Q"+ #Ob  
[l{eJ /W  
  闭关自守close the country to international intercourse  r\D8_S_  
C\h<02  
)}lV41u  
  变本加厉be further intensified  Gi2Ey37]O  
RlL,eU$CS  
.OUE'5e p  
  变化无常chop and change fantasticality   )eyxAg  
>gl<$LQ?X  
t9l7 % +y  
  变化无常chop and change fantasticality   6XU5T5+P^  
u{ d`  
X Y?@^  
  别开生面having sth. New  )o,0aGo>Of  
q{(&:~M  
!Z)^c&  
  别有用心have ulterior motives  b DvbM  
(ytkq(  
I(S6DkU  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   e4LNnJU\|  
QQcj"s  
(HxF\#r?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^%^0x'"  
YtQWArX,  
N$b;8F  
  博古通今erudite and informed  k,(_R=  
f ebh1rUX  
S!cXc/H-R  
  不败之地incincible position  1i2O]e!  
jgIzB1H  
a06q-3zw  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %tLq&tyeY  
Jp0.h8i  
|0mI3r  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _J!mhU A  
K@hUif|([  
9mm(?O~'p  
  不劳而获reap where one has not sown   z$b!J$A1  
CxV%/ChJ#  
B.jYU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5w9<_W0d  
'h=2_%l@Y  
R MXj)~4.  
  不速之客crasher uninvited guest  b5R*]  
Y6a|\K|  
J_$~OEC~  
  不同凡响outstanding  bS<p dOX_  
0rUf'S ?K  
Awh)@iTL  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   s,x]zG"  
eW%jDsC  
RdHR[Usm  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Tkf !Y?  
yL-L2  
X;tk\Ixd  
  不以为然not approve object to  E .5xzY  
}XU- J An  
VCO/s9AL  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -%|I  
<i-RF-*S  
l<?wB|1'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  NBX/V^  
70eN]OY  
7(Kc9sJC%%  
  不约而同happen to coincide  %|>i2  
`314.a6S  
7&1: ]{_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  EK_^#b  
sP%.o7&n  
aT#|mk=\  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0 M?}S~p]  
dGe  
%s>E@[s  
  才疏学浅have little talent and learning  %+~0+ev7r  
+L6d$+  
?a@l.ZM*  
  惨绝人寰extremely cruel  *VB*/^6A  
ix;8S=eP~{  
\ :.p8`  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  D5x^O2  
,PY e7c  
p20Nk$.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )SuJK.IF  
3]acfCacC  
5]E5V@C   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?$Pj[O^hl  
~m7+^c@,  
|a+8-@-Tj  
  层出不穷emerge in endlessly  26A#X  
65v'/m!ys  
~WSC6Bh@9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $ }53f'QjW  
al/~  
c@`P{ 6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -/X-.#}-  
2ip~qZNw><  
9}N*(PI  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  S%2qB;uw  
UpILr\3U  
Eh+lL tZ  
  畅行无阻checkless  vq}V0- <  
J7ln6Y  
k>"I!&#g  
  车水马龙heavy traffic  U N/.T   
Ad`IgZ  
-SQYr  
  沉默寡言taciturnity   Tb^9J7]  
\]K-<&f  
Zh@\+1]  
  称心如意well-content  rk|6!kry  
0W)_5f&  
n !QjptQ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ]+AI:  
$1e@3mzM  
@,]v'l!u  
  成群结队gang horde  <IYt*vlm  
4.8,&{w<m  
0^=S:~G  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7Do)++t  
 DWI!\lK  
PA E)3  
  诚心诚意sincere desire   L<: ya  
dx^3(#B  
yAOC<d9 E  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  MmX42;Pw  
?NL2|8  
B~^\jRd "  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ]n+:lsiV  
UJb7v:^  
*G9;d0  
  持之以恒preserve  $hL0/T-m  
m2;%|QE(  
|:\h3M  
  叱咤风云ride the whirlwind  PSRGlxdO  
JOMZ&c^  
zVIzrz0  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ! `SR$dnE  
<C&UD j  
nJ,56}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Ac|`5'/Tx  
v#~,)-D&  
' |4XyU=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vjHbg#0%  
pH4i6B*5  
q+K`+& @\  
  出乎意料unexpected  M?,;TJ7Gd  
txi m|)  
KT3[{lr  
  出口成章have an outstanding eloquence  `]%{0 Rx  
@y,p-##e  
?B-aj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,yB-jk?  
D!:Qy@Zw  
|Oo WGVc  
  出谋划策give counsel suggest  f~]5A%=cZ  
WYq, i}S  
@FQ@* XD  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ;>PV]0bOm>  
C. Sb4i*  
]|-y[iu  
  出生入死go through fire and water  @gZ%>qe  
a(m#GES  
j#-74{Y$ J  
  触类旁通comprehend by analogy  7|{QAv  
NWKD:{  
1r;Q5[@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   46mu,v  
 "d A"N$  
qWWy}5SOm  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  C4b3ZcD2  
*bR _ C"-  
FCg,p2  
  绰绰有余more than sufficient  v'|Dj^3[  
}+SnY8A=KZ  
sUg7  
  此起彼伏as one falls,another rises  3c6<JW  
le*pd+>j  
W] RxRdY6[  
  从容不迫go easy take one"s time   d@C93VYp  
k(T/yd rw  
_mcD*V  
  从容不迫的leisured unhurried  P/^:IfuR  
Orz Dr  
r> NgJf,  
  从容不迫地by easy stages  \;Ii(3+v;  
J&lQ,T!?B  
T'w=v-(J  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y M>c**9  
r| YuHm  
ZVI.s U  
  粗枝大叶的broad-brush  Lw3Z^G  
3uN;*f  
CA{c-kG  
  措手不及unaware unprepared  CnJO]0Op3  
q'PA2a:  
m,-:(82  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   vh((HS-)  
K !`tEW[  
N8:vn0ww  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Cfa?LgSz  
KpSHf9!&[  
ni9/7  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  U*)pUJ{&t  
N'TL &]  
e5MX5 T^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `^RpT]S  
9^ )=N=wV  
mlX^5h'  
  大公无私selfless  o4tQ9X=}  
$ -;,O8yR  
{5:y,=Y  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I9H+$Wjd  
7)z^*;x  
g;vG6!;E\  
  大惑不解be extremely puzzled  {73Z$w1%  
W$  M4#  
h8Kri}z;M  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   6!O~:\`DJ  
lkOugjI  
!fjDO!,!  
  大惊小怪的spoffish  Kh}#At^C8e  
~`(#sjr6KR  
9tWu>keu  
  大快人心affording general satisfaction  iq=<LOx  
BG/M3  
j$siCsF  
  大名鼎鼎famous well known  eA4@)6WP(  
an=8['X  
b<NI6z8\  
  大器晚成great minds mature slowly  3 `$-  
Fep#Pw1  
+,f|Y6L<  
  大千世界the boundless universe  3Jf_3c  
d A[I  
*?+E?AGe  
  大失所望greatly disappointed  UOi8>;k`  
"}Vow^vb  
):31!IC  
  大同小异largely identical but with minor differences  #zyEN+  
I 4 ,C-D  
L slI!.(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :[?hU}9  
a)/!ifJ;  
QJjqtOf>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   h%9#~gJ})  
Hcq?7_)  
5L'X3g  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  t3 2 FNg  
+QGZ2_vW  
M<4~ewWJ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  7X*$Fu<  
tU.Y$%4  
sFuB[ JJ}  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  V'K1kYb  
:= C-P7  
N^jQ\|A<  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  q ^Un,h64t  
#41~`vq3  
8XIG<Nc  
  待人接物the ways one gets along with others  &Rdg07e;>  
HN]roSt~  
8GgZAu'X  
  殚思极虑rack one"s brains  EIPNR:6t  
[W;iR_7T5  
tN&4t xB  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pX `BDYg.  
w3WBgH  
slaYr`u  
  胆战心惊的funky  ,4M7:=gf  
Nr8#/H2f  
<F{EZ Ii  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @ (<C{  
Q}C)az  
ZF^$?;'3  
  道貌岸然be sanctimonious  @8{-B;   
dj>zy  
8lk@ev=O&  
  得过且过drift along muddle along  uxLT*,  
#eadkj #;  
xkV(E!O  
  得天独厚的advantaged  ~-ZquJ-  
^YiGvZJ  
4+I@   
  得心应手handy with facility  ammlUWl  
'_oWpzpe  
0N>NX?r  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   cBZ$$$v\#  
jkTC/9AE|  
v"ZNS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ]wb^5H  
e!k1GTH^  
Uq/FH@E=  
  得意扬扬ride high  wX<w)@  
[QwEidX|  
)B'&XLK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  i7D[5!  
wr>[Eo@%\  
AH-B/c5  
  得意扬扬的triumphant  F#NuZ'U  
t$~CLq5ad  
NhJ]X cfP8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  U1nObA  
C)Ep}eHjf_  
;&7dX^oH  
  德高望重sainted 、  saintlike  o_ng{SL  
6)=`&>9  
XNbeYj  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五