社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5930阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... U)TUOwF  
1y &\5kB  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... @3i\%R)n;  
翻译就比较需要掌握这类词语... bG"~"ipn%  
尤其是上海那个翻译资格考试......      +.8 \p5  
>tS'Q`R  
d7^}tM  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  b#c:u2  
iO{hA  
'ycJMYP8  
  爱不释手fondle admiringly  9yu\ Ot  
, u=`uD  
Y>z>11yEB0  
  爱财如命skin a flea for its hide   W.jGGt\<\  
o)|flI'vT  
')Zvp7>$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &A/]pi-\  
<\ y@*fg+  
wSL}`CgU  
  安居乐业live and work in peace and contentment  0|qAxR-  
G&SB-  
x^qVw5{n  
  白手起家build up from nothing  [Y/} ^  
OF>mF~  
2>9C-VL2  
  百里挑一one in hundred  1.JK3 3  
ZgJQ?S$D  
Y|m +dT6  
  百折不挠be indomitable  }v;V=%N+v  
'6`3(TK.a  
3Aip}<1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *"2+B&Y  
sjTZF-  
S>+|OCl";  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  phkwN}6  
^#-l q)  
[^n.Pns  
  饱经风霜weather-beaten  D8Ic?:iX[  
dbLZc$vPj  
OO\+J  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   pQ">UL*  
iU918!!N   
LP^$AAy  
  悲欢离合vicissitudes of life  z kP_6T09  
w(Ovr`o?9t  
)}R0Y=e  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yN0Vr\r2  
]! &FKy  
}Bh8=F3O Q  
  本末倒置put the cart before the horse   Y Uc+0  
w/<L Ag  
s+Pq&<nV-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "^[ 'y7i  
bP#:Oi0v`  
NYUL:Tp  
  必由之路the only way  atH*5X6d  
7"D", 1h  
]%SH>  
  闭关自守close the country to international intercourse  (Rh,,  
_ye |Y  
/N+dQe  
  变本加厉be further intensified  q$UJ$ 7=f8  
Ny7S  
5I;&mW`1,`  
  变化无常chop and change fantasticality   /<k/7TF`  
(/YHk`v2  
0o4XUW   
  变化无常chop and change fantasticality   ]mq|w  
&B;~  
p>N(Typ0b  
  别开生面having sth. New  *R,5h2;  
`hm-.@f,9  
nPtuTySG  
  别有用心have ulterior motives  bs&43Ae  
}K>d+6qk5  
dDMJ'  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @{e}4s?7od  
]q[D>6_  
l'1pw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ~/U 1xk%  
uZYF(Yu  
@bLy,Xr&  
  博古通今erudite and informed  t3ZOco@~P  
XJB)rP  
gg/-k;@ Rf  
  不败之地incincible position  iVr JQ  
]0OR_'?,  
2'Uu:Y^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J{<X 7uB  
CxmKz78  
:Ov6_x]*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   E=Bf1/c\  
Oszj$C(jF  
:,7hWs  
  不劳而获reap where one has not sown   =%O6:YM   
fbvL7* (  
/s?`&1v|r  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   A\DCW  
DfD&)tsMQ  
^ +\dz  
  不速之客crasher uninvited guest  Oo~; L,  
W*:.Gxv]  
6_;icpN]  
  不同凡响outstanding  MchA{p&Ol  
hZ,_ 6mNg  
I 34>X`[o  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   a-tmq]]E  
|-ALklXr  
QIEJ6`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  T763:v  
?j.,Nw4FC  
{YC@T(  
  不以为然not approve object to  Gz0]}]A  
G*MUO#_iuh  
7A7?GDW  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  **CR} yV  
>'$Mp<  
Y@iS_lR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  (WJRi:NP?  
Jpq~  
h#*dI`>l-  
  不约而同happen to coincide  S hWJ72c  
^76]0`gS  
e9tjw[+A  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  WU` rh^  
cjY-y-vO  
6MW{,N  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,`Z1m o>n  
%1L,Y  
kD%( _K5  
  才疏学浅have little talent and learning  i]4I [!  
]W!0$'o  
!qg`/y9  
  惨绝人寰extremely cruel  q2j{tP#  
>=>2m2z=  
v?$:@9pAk  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^ytrK Q  
JbbzV>  
,0sm  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   qDIZJ h  
eByz-,{P  
e *C(q~PQ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  _H%c;z+  
B3I`40#  
HC8e>kP9b  
  层出不穷emerge in endlessly  '<<t]kK[N  
 c?-H>u  
t{kG<J/l  
  层峦迭嶂peaks over peaks  jr. "I+  
G` A4|+W"  
+'a^f5  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  EVSX.'&f  
tk`v:t!6U  
)akoa,#%6c  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  t:Q*gW Rh  
A/s?x>QA  
Il 'fL'3  
  畅行无阻checkless  t*u:hex  
+6\Zj)  
<'*LRd$1  
  车水马龙heavy traffic  ]ieeP4*  
;^*W+,4WB  
*)Zdz9E'1(  
  沉默寡言taciturnity   f6Ah6tb  
CTa57R  
q} >%8;nm  
  称心如意well-content  O>,e~#!  
t~XN}gMxw  
yf+)6D -9n  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  oPM96 (  
T5h H  
bd-L` ={j  
  成群结队gang horde  7NGxa6wi  
`;C  V=,M  
5;EvNu  
  诚惶诚恐with reverence and awe  TeM|:o  
QWYJ *  
m_]Y{3C  
  诚心诚意sincere desire   Xv^qVn4  
R m( "=(  
}7Q%6&IR  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |L ev.,,Ph  
U xGApK=X  
>[#f\bG>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [(lW^-  
M= (u]%\  
!Uo4,g6r+  
  持之以恒preserve  "y}5;9#,  
`c$V$/IT  
9.#<b |g  
  叱咤风云ride the whirlwind  mfr|:i  
z{QqY.Gu{G  
W=?<<dVYD  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ? J0y|  
z24q3 3O  
%N._w!N<5n  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6gDN`e,@  
L4W5EO$  
tw@X> G1z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  SXh-A1t  
>t+P(*u  
!N^@4*  
  出乎意料unexpected  {.Jlbi9!  
xmoxZW:  
:3 mh@[V  
  出口成章have an outstanding eloquence  +}AI@+  
pb,d'z\S  
]SEZaT  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   h(DTa  
%hP^%'G  
HzsdHH(J  
  出谋划策give counsel suggest  .%-8 t{dt  
X?Q4}Y  
h";L  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  53 h0UL  
ca9X19NG  
* T1_;4i  
  出生入死go through fire and water  {!`6zBsP  
#vlgwA  
lOp`m8_=  
  触类旁通comprehend by analogy  %C]>9."  
Fr-SvsNFB  
dO\"?aiD  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   p#tI;"\y  
]4e;RV-B  
zt%Mx>V@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  v$9y,^p@e  
pgo$ 61  
DmcZta8n]  
  绰绰有余more than sufficient  1Y,Z %d  
yhJ@(tu.Gd  
:4|4=mkr  
  此起彼伏as one falls,another rises  !)$Zp\Sg  
~TtiO#,t  
`]aeI'[}R  
  从容不迫go easy take one"s time   rm_Nn8p,  
@4#vm@Yf_  
7zc^!LrW<  
  从容不迫的leisured unhurried  &^nGtW%a 9  
iy"*5<;*DD  
,zc(t<|-y  
  从容不迫地by easy stages  \M-OC5fQv  
O/LXdz0B  
!r-F>!~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Q2> gU#  
7>RY/O;Z,  
rN>R|].  
  粗枝大叶的broad-brush  *zLMpL_  
AQ Ojit6p  
AXB7oV,xt  
  措手不及unaware unprepared  Ys7]B9/1O  
'GScszz  
;{6~Bq9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   < %Y}R\s?  
"N#Y gSr  
^zr`;cJ+c  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Dv6}bx(  
Y:`&=wjP~  
wC*X4 '  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  i/.6>4tE:  
UF|p';oom  
gG uO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  05R@7[GWq  
HOi`$vX }N  
y`Z\N   
  大公无私selfless  Wn6Sn{8W{  
1;iUWU1@  
ry]l.@o;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   W*G<X.Hf  
HZOMlOZ  
?]5qr?W%  
  大惑不解be extremely puzzled  OrW  
u? EN  
 :11 A  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   r_d! ikOT(  
EX"yxZ~  
^rz_f{c]-  
  大惊小怪的spoffish  n{jGOfc  
"  1tH  
>mkFV@`  
  大快人心affording general satisfaction  jWgX_//!  
H/Jbk*Q  
A}w/OA97RO  
  大名鼎鼎famous well known  atzX;@"K  
CGFDqCNr-  
#K&Gp-  
  大器晚成great minds mature slowly  +,l-Nz  
'fW-Y!k%  
4e  
  大千世界the boundless universe  y>LBl]  
06jQE2z2R  
,)io5nZF  
  大失所望greatly disappointed   5twhm  
F[MFx^sT{  
MfkZ  
  大同小异largely identical but with minor differences  T>>c2$ x  
u:b=\T L  
p}P-6&k,U  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #z42C?V  
cb bFw  
d5-qZ{W  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   _Ey5n!0:  
,z6~?6m  
0`H# '/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  M\=2uKG#  
,u m|1dh  
DNi+"[~&P  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  kT=8e;K  
lxi<F  
[hs ds\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  8k79&|  
P~dcW  
=u;MCQ[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  z%kULTL  
!9x}  
R-Sym8c  
  待人接物the ways one gets along with others  -qoH,4w  
6:2vP NF  
rlD8D|ZG  
  殚思极虑rack one"s brains  V8(-  
pot~<d`:K"  
ce(#2o&`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ca\6vR  
N21smC}  
;}t(Wnu.  
  胆战心惊的funky  %)n=x ne  
Ho%CDz z  
+[P{&\d4}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Zc2PepIg  
0YHFvy)  
Dh*n!7lD`  
  道貌岸然be sanctimonious  g&.=2uP  
]f3>-)$*  
&{i{XcqH'  
  得过且过drift along muddle along  NVs@S-rpX  
|hQ;l|SWg  
 _4f;<FL  
  得天独厚的advantaged  v>56~AJ  
1eKT^bgM  
Debv4Gr;^  
  得心应手handy with facility  r :dTz  
n:X y6H  
= / 8cp  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3a|\dav%  
m kexc~l  
oU/5 a>9~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cNH7C"@GVu  
_G0 x3  
54/=G(F   
  得意扬扬ride high  DI%saw  
r/1(]#kOX  
[ 3HfQ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ctUp=po  
8_F1AU? u  
<QvOs@i*  
  得意扬扬的triumphant   @8 6f  
OKV8zO  
3sk9`=[{$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j#6.Gq  
n*$ g]G$  
e;jdqF~v!  
  德高望重sainted 、  saintlike  'VbiVLWD  
ME dWLFf  
UI#h&j5pW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八