社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4655阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... G9n /S=R?  
LX\*4[0%K  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... b?]ly(  
翻译就比较需要掌握这类词语... yvoo M'R  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "vOfAo]`  
`,Y[Z  
0YpiHoM  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Yl&tkSw46  
FfxX)p1t  
SQt|(r)  
  爱不释手fondle admiringly  wL-ydMIx  
7}'A)C>J;  
od}EM_  
  爱财如命skin a flea for its hide   vf'cx:m  
OVUs]uK  
{nQ)4.e6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  S}w.#tyEn  
@bW[J  
v-;XyVx  
  安居乐业live and work in peace and contentment  S@}B:}2  
lQdnL.w$.4  
tSb?]J  
  白手起家build up from nothing  uqa4&2(I=j  
UROj9CO v  
?H[5O+P[  
  百里挑一one in hundred  vNz;#Je  
\U!@OX.R'M  
OJ35En  
  百折不挠be indomitable  d2A wvP  
I>H;o{X#  
%|*nmIPq(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Foe>}6~{?  
dgco*TIGO  
P^8^1-b  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  V/3 {^Fcr  
~[zFQ)([  
-OrY{^F  
  饱经风霜weather-beaten  0\cnc^Z  
ntj`+7mw  
=|E 09  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \m=-8KpU  
A \MfF  
8 )mjy!,  
  悲欢离合vicissitudes of life  -7I1Lh#M  
#ox9&  
q}<.x8\  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $bZu^d,  
oNuPP5d[]  
\6SMn6a4  
  本末倒置put the cart before the horse   ,pyQP^u-  
ShWHHU(QQ  
Jt2,LL:G  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /lLov.  
Vl{~@G,@  
t{R5 EU  
  必由之路the only way  c$Xe.:QY  
"[jhaUAK  
6_R\l@a  
  闭关自守close the country to international intercourse  _/,SZ-C#L4  
v)@,:u)  
oe(9mYWKa6  
  变本加厉be further intensified  t1e4H=d>  
01LZE,.  
=5y`(0 I`U  
  变化无常chop and change fantasticality   Hva2j<h  
4? m/*VV  
5Noe/6  
  变化无常chop and change fantasticality   ^oQekga\l  
Dq/3E-y5  
8W~lU~-  
  别开生面having sth. New  O9t=lrYV!  
SkiJ pMN  
7fTxGm  
  别有用心have ulterior motives  1@A7h$1P  
-|m$YrzG  
#_.g2 Y  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   koOyZ>  
(jM<T;4  
2c}B  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V~OUE]]Q  
O.*jR`l  
{ EA2   
  博古通今erudite and informed  `nT?6gy  
~TYbP  
i{gDW+N  
  不败之地incincible position  [O=W>l  
"A%MVym."  
9;=q=O/  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  U r^YG4(  
 bt;lq!g  
fd4;mc1T  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @&?a]>L  
W|;nJs:e  
C@%iQ]=  
  不劳而获reap where one has not sown   jEUx q%BH  
H}vn$$ O  
VR "u*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   hIR@^\?  
qh%i5Mu  
oG!6}5  
  不速之客crasher uninvited guest  ~6p5H}'H1  
6 |QTS|!  
/sy-;JDnsu  
  不同凡响outstanding  csYy7uzi  
r+o_t2_b*  
7g-Dfg.w  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   wi>DZkR  
4 GUA&qs  
xXOR IlD  
  不遗余力spare no effort spare no pains  i wUv`>l&  
PmHd9^C  
]de\i=?|  
  不以为然not approve object to  Ujf,6=M  
/K f L+"^|  
iBucT"d]  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  5i6VZv  
(I[s3EnhS  
sr\cVv")  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  UanEzx%  
W/sY#"  
RF:04d  
  不约而同happen to coincide  \UOm]z  
j(sLK &  
W;qP=DK2  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  C?/r;  
J2m"1gq,  
<P- $RX  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Q |%-9^  
C ck#Y  
Y.7}  
  才疏学浅have little talent and learning  MZ WmlJ   
Y,'%7u  
E$ {J  
  惨绝人寰extremely cruel  6.[)`iF+#  
?H`j>]%&  
6F(hY !}5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  wZQ)jo7*g  
^_sQG  
$(3uOsy   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   [P{a_(  
)AI?x@  
"TfI+QgLF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <KX&zi<L)  
i0\)%H:z  
?IILt=)<  
  层出不穷emerge in endlessly  :<H8'4>  
;= a_B1"9u  
B[CA 5Ry  
  层峦迭嶂peaks over peaks  44~hw:   
zZ: xEc  
U9 bWU'  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  33 : @*  
ypl G18  
<6/= y1QC)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  E~qQai=]  
4^[ /=J}  
+p z}4M`  
  畅行无阻checkless  >OK#n)U`  
z3W3=@  
ET.dI.R8  
  车水马龙heavy traffic  hCAZ{+`z  
KzNm^^#/$A  
{ D+Ym%n  
  沉默寡言taciturnity   w.z<60%},0  
~@D/A/|  
A @2Bs 5F  
  称心如意well-content  e\D| o?v  
U7h(-dV   
?`H[u7*%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P#MK  
&<Zdyf?[Ou  
8eN7VT eb  
  成群结队gang horde  \x(^]/@  
&?y7I Pp  
dw9T f^V  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +P)ys#=  
{~'H  
&iBNO,v  
  诚心诚意sincere desire   !zR)D|w&  
w#9_eq|3  
n'M>xq_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Ej"u1F14J  
WD.U"YI8y  
r,;\/^u*  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   HID([Wk  
/{*$JF  
L'E^c,-x~  
  持之以恒preserve  >cgpajx*  
b1-&v|L  
Q2QY* A  
  叱咤风云ride the whirlwind   rLv;Y  
_A'{la~k  
v("wKHWTI@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   y{=>$C[  
ZA820A>2!  
|5MbAqjzC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `^6 ,kI-c  
~ap2m  
6q/ ?-Qcy  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  :dwt1>  
e.vtEQV9  
J2M(1g)t9  
  出乎意料unexpected  r:g9Z_  
+ts0^;QO2{  
D/ Dt   
  出口成章have an outstanding eloquence  Vw~\H Gs/~  
@PSLs *  
w/m:{cHk  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   l,`!rF_  
5kMWW*Xtf  
rx!=q8=0R  
  出谋划策give counsel suggest  n7! H:{L  
FHg0E++?  
6v732;^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >: Wau  
^%<pJMgdF  
K7(MD1tk  
  出生入死go through fire and water  r>t1 _b+nu  
,wj"! o#  
jndGiMA  
  触类旁通comprehend by analogy  ?Bx./t><  
EgM*d)X  
JL^2l$up  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ',=g;  
5V5w:U>_z  
S Xr%kndS  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  9pD 7 f`  
#R&H &1  
4N>>+]MWc  
  绰绰有余more than sufficient  TqAPAHg  
BmBz}:xMez  
%X1x4t]  
  此起彼伏as one falls,another rises  z`3( ,V  
l67Jl"v  
`/IKdO*!S  
  从容不迫go easy take one"s time   q|(W-h+  
(< c7<_-H  
= |U@  
  从容不迫的leisured unhurried  TzG]WsY_  
o l ({AYB  
sen=0SB/  
  从容不迫地by easy stages  zI;0&  
WF2-$`x  
~r*P]*51x  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dcfe_EuT  
nsuX*C7  
N{Qxq>6 G  
  粗枝大叶的broad-brush  ,xsH|xW  
3iX?~  
sRhKlUJG  
  措手不及unaware unprepared  3Ofc\  
>Aq:K^D/3F  
zJN7<sv  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   BlC<`2S  
xL "!~dN  
>SmV74[s2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ,H kj1x  
z j{s}*  
Yl^mAS[w&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _}6q{}jn:c  
E/b"RUv}h  
Gh( A%x)  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;0%OB*lcgE  
 iThSt72  
83Ou9E!W  
  大公无私selfless  zGo|JF  
K\?]$dK5  
DBH#)4do@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k;^ :  
uE5X~  
e":G*2a  
  大惑不解be extremely puzzled  vGd1w%J-  
&, a3@i  
Fke//- R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   o>]`ac0b}Y  
dY!Z  
bn9;7`>.  
  大惊小怪的spoffish  tT%/r,  
Ri7((x]H"  
t67Cv/r~  
  大快人心affording general satisfaction  L:&k(YOBA  
E8[T   
]+ Ixi o  
  大名鼎鼎famous well known  \,G#<>S  
iw?I  
Tl("IhkC  
  大器晚成great minds mature slowly  >bo'Y9C  
OjE` 1h\  
2-+f1,  
  大千世界the boundless universe  aAt>QxGQW  
qL /7^) (  
z?]G3$i(  
  大失所望greatly disappointed  -0uV z)  
2 @j";+  
7Ke&0eAw  
  大同小异largely identical but with minor differences  rRFAD{5)  
olux6RP[B  
}?8uH/+ZA  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Fj p.T;  
JCniN";r[  
WgQBGch,!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   rS XzBi{  
(8a#\Y[b  
pbXi9|bI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  aptY6lGv-|  
tOl e>]  
K95;rd  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  %3Z/+uT@v]  
kSncZ0K{  
j Ch=@<9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Q4]4@96Aj  
kLSrj\6I[  
?)4?V\$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  YUWn;#  
E+95WF|4k"  
cQN sL  
  待人接物the ways one gets along with others  ]2SI!Ai7  
/B3R1kNf|  
E>jh"|f:{  
  殚思极虑rack one"s brains  a}yXC<}$  
g=@_Z"  
>pL2*O^{9  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  q>!L6h5]t  
i^`9syD  
V >-b`e  
  胆战心惊的funky  ~l[r a  
=3xE:  
QP@<)`1t9  
  淡泊明志not seek fame and wealth  iI1n2>V3y  
/u<nLj1  
{}~:&.D  
  道貌岸然be sanctimonious  YvL?j  
Y$>-%KcKeI  
bzpFbfb  
  得过且过drift along muddle along  m!n/U-^  
W~n.Xeu{C  
~:4kU/]  
  得天独厚的advantaged  c7uG9  
~"x5U{K48S  
OR6ML- |  
  得心应手handy with facility  jyS=!ydn+  
fK}h"iH+K  
-Yi,_#3{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   )Q;978:  
M)-6T{[IT  
\ gwXH  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   J97R0  
koG{ |elgB  
]$-cMX  
  得意扬扬ride high  8TV;Rtl  
ed 59B)?l  
:;;E<74e i  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  DPgm%Xq9(!  
6c4&VW  
'fV%Z  
  得意扬扬的triumphant  xg`h40c  
'=E9En#@  
uLeRZSC  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5v.DX`"  
<~U4*  
gwkb!#A  
  德高望重sainted 、  saintlike  |H}sYp  
@r^!{  
q}|U4MJm  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五