社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5552阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?u?mSO/  
m;hp1VO)  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &+A78I   
翻译就比较需要掌握这类词语... ks6iy}f7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      n1JV)4Mv  
+se OoTKR  
MBw;+'93qf  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  vu.?@k@  
@#hvQ6u  
.w@B )f*  
  爱不释手fondle admiringly  +Ek1~i.  
9W]OtSG  
1n}#54  
  爱财如命skin a flea for its hide   8> $=p4bf  
(n: A` ]  
XNfl  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  lF.kAEC  
V!Sm,S(  
3{t[>O;  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ^'M^0'_"v  
,dK)I1"C  
@RszPH1B  
  白手起家build up from nothing  , .~ k  
pjTJZhT2I  
gp{C89gP  
  百里挑一one in hundred  SiaW; ks  
/5"T46jD  
d0ht*b  
  百折不挠be indomitable  !X$19"  
H lM7^3(&  
~Js kA5h|&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  mVYfyLZ,(  
*c=vEQn-  
f(blqO.@l  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  u^|cG{i5"  
4vN:Kj  
yp^k;G?_d  
  饱经风霜weather-beaten  \xl$z *zI  
EmrkaV-?k  
-P|claO0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   W^xO/xu1 /  
[xrsa!$   
7}~w9jK"F  
  悲欢离合vicissitudes of life  [ 't.x=  
::#[lw  
N\Lu+ x5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   PX/{!_mM  
7=u Gf$/  
+^esL9RG:  
  本末倒置put the cart before the horse   {D..(f1*u  
Ri_2@U-  
z#PaQp5F  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ru9@|FgAE  
NQ[X=a8N  
ty#6%  
  必由之路the only way  P*7G?  
5psJv|Zo]  
Q4LPi;{\  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y G8C<g6E7  
MI(#~\Y~P  
0x5Ax=ut  
  变本加厉be further intensified  j\bp# +  
$H)!h^7^9  
G,$nq4  
  变化无常chop and change fantasticality   b-#{O=B  
uF}dEDB|;  
S ;rd0+J  
  变化无常chop and change fantasticality   B'`25u_e<  
d%epM5  
) jvI Nb  
  别开生面having sth. New  ,R3TFVV!?  
}Q]-Y :  
~w|h;*Bj  
  别有用心have ulterior motives  w%\{4T~  
">eled)O  
g0}jE%)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4# ]g852  
37Q8Yf_  
~K<h~TNP  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gH\>", [  
tY!l}:E[  
]vn*eqd  
  博古通今erudite and informed  O"\_%=X9  
Hs:zfvD  
: xggo  
  不败之地incincible position  w\eC{,00:  
=s]2?m  
&ni#(   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  5y\35kT'  
S<cz2FlV  
:9%e:-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   xU0iz{9  
e!gNd>b {  
dzAumWoh  
  不劳而获reap where one has not sown   V\{@c%xW  
8sc2r  
Y;huTZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {#,5C H')  
&B[*L+-E  
hif;atO  
  不速之客crasher uninvited guest  fKqr$59>  
}5(_gYr  
'q |"+;  
  不同凡响outstanding  1hgIR^;[b  
sCzpNJ"8  
I]+ zG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &dmIv[LU  
-Pt E+R[A  
R+(f~ j'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :f39)g5>  
@-\=`#C**  
7sOAaWx  
  不以为然not approve object to  1t &_]q_  
^\Q,ACkZb  
Ao`e{  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  eZ]r"_?  
\y=28KKc:c  
a6./;OC  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  gL&w:_  
Ua 6O~,\  
 ArAe=m!u  
  不约而同happen to coincide  XIbxi  
6O6B8  
S}U_uZ$b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  $poIWJMc  
p19(>|$J  
2ns,q0I A  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   U+B"$yBR  
3I( n];  
m]MR\E5]By  
  才疏学浅have little talent and learning  D3dh,&KO\  
dO1 m  
w/( T  
  惨绝人寰extremely cruel  !w%c= V]tV  
H@wjZ;R  
NdLe|L?c  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  VgYy7\?p  
iZdl0;16[  
SWI\;:k  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ,~Xe#e M  
 X{Vs  
`V V >AA5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  86-Rm  
R,PN?aj  
oz{X"jfu  
  层出不穷emerge in endlessly  WK*tXc_[b  
c)^A|{,G  
oowofi(E  
  层峦迭嶂peaks over peaks  p7`9 d1n  
XZ@+aG_%q  
P8dMfD*"E  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8i73iTg(  
CckfoJ 9  
]Bf1p  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  x2)WiO/As  
ZR3,dW6S  
9x4z m  
  畅行无阻checkless  jmq^98jB  
}15&<s  
_)Txg2?=  
  车水马龙heavy traffic  jsgDJ}  
 }E(w@&  
LNk :PD0m  
  沉默寡言taciturnity   b&h'>(  
8 NNh8k#6  
RY)x"\D  
  称心如意well-content  Wkk(6gS,  
H'!OEZ  
"u~` ZV(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {*hFG:u  
;5\'PrE  
lj&\F|-i  
  成群结队gang horde  ynMYf  
xE--)=<$  
Sb2_&5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #X*);cn  
4j'rbbs/  
R1Rk00Ow:  
  诚心诚意sincere desire   VK*H1EH1  
rBL2A  
E,?IIRg&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3My}u>  
yNwSiZE X  
U_aI!`WXd  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qycf;Kl:6  
+Gy9K  
Kt]vTn7!9  
  持之以恒preserve  ZK2&l8  
l>i:M#z&  
9'|k@i:  
  叱咤风云ride the whirlwind  Jk|DWZ  
8>vNa  
VpbJe@*D  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q9p2.!/C1  
Ik5-ooZ&{  
16z Wm JH  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z5wQhhH  
!](Mt?e  
_m a;b<I/<  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6+s&%io4  
b/#<::D `  
~% ]V,-4  
  出乎意料unexpected  TOq xl  
l% %cU"  
[CV0sYEA  
  出口成章have an outstanding eloquence  hD,^mru  
l96 AJB'  
-biw{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   l:#'i`;   
~xPetkl@  
.OW5R*  
  出谋划策give counsel suggest  = K`]cEL  
l<"B[  
xA n|OSe  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `C6,**`R$k  
rg%m   
rX`fjS*C  
  出生入死go through fire and water  'P&r^V\~(/  
\naG  
>M m.MNU  
  触类旁通comprehend by analogy  pFo,@M  
8L@@UUjr  
AMK3I`=8WO  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :c[T@[  
lrMkp@ f.  
!) d  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]HG> Og  
6H|T )  
U!nNT==  
  绰绰有余more than sufficient  f+c{<fX  
L{c\7  
K<u~[^R  
  此起彼伏as one falls,another rises  yN}<l%  
g87M"kQKA  
lg jY\?  
  从容不迫go easy take one"s time   iW? NxP  
kf)s3I/`(  
ljh,%#95=  
  从容不迫的leisured unhurried  /-3)^R2H  
F2=#\U$  
Sa6YqOel@  
  从容不迫地by easy stages  Ti5"a<R4m6  
 qJj5_  
`[f IK,  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Bq85g5Dc  
M""X_~&I"  
As#/ln$nE  
  粗枝大叶的broad-brush  d8f S79  
pkA(\0E8  
[#2z=Xg  
  措手不及unaware unprepared  'p'nAB''!  
O@KAh5EB  
*>Zq79TG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   rAQ3x0  
E`3[62C  
}9&~+Q2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  t*!Q9GC_  
uacVF[9|W  
X57\sggK  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Pexg"328  
WAh{*$Rpl  
a 1pa#WC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   qr7_3  
,N5-(W  
]4oF!S%F  
  大公无私selfless  E.rfS$<1  
J$i5A9IUr  
ais"xm<V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   25`6V>\  
'd=B{7k@  
k7Xa|&fQP<  
  大惑不解be extremely puzzled  l8ZzKb-  
k:kx=K5=4  
x AR9* <-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ukRbSJ5a5  
pWXoJ0N  
XQL]I$?  
  大惊小怪的spoffish  c4n]#((%a  
veh?oJi@  
Q+'QJ7fw'|  
  大快人心affording general satisfaction  'I roQ M  
3)+}2  
D>Dch0{H,:  
  大名鼎鼎famous well known  3]}wZY0  
x0_$,Tz@  
Kr'5iFK7  
  大器晚成great minds mature slowly  p+ bT{:  
I= 'S).  
&]Q\@;]Aq  
  大千世界the boundless universe  zQQ=8#]  
Fm3B8Int  
fPW(hb;  
  大失所望greatly disappointed  fB3W} dr  
yb:Xjg7   
 &(Ot(.  
  大同小异largely identical but with minor differences  }?jL;CCe  
I+]q;dF;  
3jB5F0^r1  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   HqpwQ  
hWujio/h  
>F~]r$G  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Td !7Rx _  
=)GhrWeVi4  
HG/`5$L +}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G 'sEbw'[  
S-\;f jh  
\.tnzP D  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ir%?J&C+t  
w{1DwCLKq  
OTNcNY  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  O%.c%)4Xo  
D@5AI ](  
"Y Z B@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  W9ZfD~(3-  
V~> x \  
spE(s%dgL  
  待人接物the ways one gets along with others  !z7j.u`Y  
J~3+j6?%  
9b8ZOk'9_  
  殚思极虑rack one"s brains  0Y8Si^T  
%B&y^mZv*\  
]D@_cxud3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -Q6njt&  
zCZ]`  
tiI:yq0  
  胆战心惊的funky  [f9U9.fR  
MY]Z@  
FaOfe]F  
  淡泊明志not seek fame and wealth  y my/`%  
SL9]$MmJn  
%QW1?VVP  
  道貌岸然be sanctimonious  y6 bl&_  
{=5Wi|  
Q:6i 3 Nr/  
  得过且过drift along muddle along  7$8YBcZ6  
[ &cCE   
<<,YgRl2  
  得天独厚的advantaged  2WK]I1_  
K'6dlwn).  
}pOem}  
  得心应手handy with facility  \>b :  
8[zux4<m  
HzcI2 P`|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   z?NMQ8l|:6  
~(( '1+  
V&i/3g  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   T}%8Vlt]  
+K6j p  
'jr\F2  
  得意扬扬ride high  MGt[zLF9  
`1AVw] k  
;7jszs.6%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  IY Ilab\TZ  
&!|'EW  
|\PI"rW  
  得意扬扬的triumphant  T$p!I RPt  
) =KD   
(#uz_/xXa  
  德才兼备have both ability and moral integrity  (!^i6z0Sp  
f6\`eLGi1  
:gD=F&V  
  德高望重sainted 、  saintlike  }XJA#@  
?pE)K<+Zkf  
k0@b"y*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八