社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6000阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... sRe#{EuJ  
AR+\uD=\I-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [cTRz*\s  
翻译就比较需要掌握这类词语... K@j^gF/0B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      c]aK N  
;/)Mcx]n  
:U-US|)(2  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^;CR0.4  
jY#(A23  
)*TW\v`B  
  爱不释手fondle admiringly  DtJTnvG~B  
++Ys9Y)*,  
4<3?al&  
  爱财如命skin a flea for its hide   i^s`6:rNu  
ghJ,s|lH  
9?l?G GmQ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (4{ C7  
srChY&h?<  
ll<9f)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  z7t'6Fy9'  
Lr24bv\  
=N@)CB7a  
  白手起家build up from nothing  L`HH);Ozw  
BudWbZ5>Ep  
Fyh?4!/.  
  百里挑一one in hundred  T) Zt'M  
mS w?2ba  
An8%7xa7  
  百折不挠be indomitable  kh>SrW]B%  
\\2k}TsB  
{sna)v$;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  y[^k*,= 9  
/50g3?X,  
.n)!ZN  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  az \<sWb#  
:uIi ?  
!}L~@[v,uL  
  饱经风霜weather-beaten  i>]<*w  
Av;q:x?  
P+;CE|J`X  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   B.Zm$JZ:  
veX"CY`hn  
z*dQIC  
  悲欢离合vicissitudes of life  e0~sUVYf  
sx[&4 k[  
%eutfM-?6  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2<6`TA*m  
ax72ehL}  
~_l6dDJ  
  本末倒置put the cart before the horse   u6iU[5  
D8@n kSP  
x:A-p..e  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ?2?S[\@`0U  
T]Tdx.B  
fd5ZaE#f  
  必由之路the only way  H4 }%;m%  
HvqF@/xh  
O:5Rp_?^  
  闭关自守close the country to international intercourse  uXG`6|?  
tL={y*  
'#,e @v  
  变本加厉be further intensified  DD/>{kff  
_4.]A 3;}  
>op:0on]}  
  变化无常chop and change fantasticality   c|\ZRBdI  
\uU=O )  
(b/A|hl  
  变化无常chop and change fantasticality   .)"_Q/q  
gnQo1q{ 4  
E'e8&3!bx  
  别开生面having sth. New  Q )LXL.0h  
2qs>Bshf  
H[ BD)  
  别有用心have ulterior motives  E-yT  
O6m.t%*  
L25kh}Q#7  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   yqC Q24  
YGq=8p7.R  
;~Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  3d*&':  
GSMk\9SI  
P+)qE6\  
  博古通今erudite and informed  &=F-moDD  
zb>f;[  
:]CzN^k(1c  
  不败之地incincible position  [%j?.N  
?a'6EAErC  
oUJj5iu}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  }}^,7npU  
+Dx1/I  
 G"o!}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   S=0"f}Jo.  
7|&e[@B  
EJf#f  
  不劳而获reap where one has not sown   :]P~.PD5,  
_BZ1Vnv  
!_CX2|  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   kz ZDtI)  
q"gqO%Wb|  
qP~WEcH`[  
  不速之客crasher uninvited guest  ~7dM!g{W  
G'ij?^?  
R)0N0gH  
  不同凡响outstanding  NFk}3w:  
)E'Fke  
$& cz$jyY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :J^qjAV  
:ozV3`%$(  
Q~Ay8L+  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "$XYIuT  
2v0!` &?M{  
~I{EE[F>qL  
  不以为然not approve object to  9T(L"9r-e  
;B&^yj&;  
BjJ,"sT  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  c_ La^HS  
r55qmPhg  
z;i4N3-:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  &&[zT/]P  
>Bc> IO  
D`6iDi t  
  不约而同happen to coincide  ldA!ou7  
QX[Djz0H8  
n[!;yO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;Vg^!]LL#  
1EVfowIl  
\)ip>{WG  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   = 96G8hlT  
Zp?4uQ)[W  
^:`oP"%-T  
  才疏学浅have little talent and learning  >~_J q|KBB  
"`pNH'   
S]}}A  
  惨绝人寰extremely cruel  n.*3,4.]  
\tY"BC4.  
i+g~ Uj}h  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ,V,f2W 4  
$@_{p*q  
4SgF,ac3r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?w-1:NW jt  
Kx~$Bor_!  
3UdU"d[75  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  oL]mjo=jN  
\K;op2  
089 k.WG  
  层出不穷emerge in endlessly  74+A+SK[  
( S`6Q  
zDD4m`2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  aX;A==>  
hk%k(^ekU]  
Hou*lCA  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  t8QRi!\=  
F|>05>8  
|( G2K'Ab  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  vA=Z=8  
T-'~?[v  
ow$q7uf  
  畅行无阻checkless  kY"KD22a  
F$Hx`hoy  
@Br {!#Wf  
  车水马龙heavy traffic  u:@U $:sZ  
Y25^]ON*\^  
#02Kdo&Vy  
  沉默寡言taciturnity   Zb(E:~h\  
AEY$@!8  
[$pmPr2  
  称心如意well-content  j(iuz^I  
~:4~2d|  
=.*98  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `1Zhq+s  
OR:[J5M)  
y` yZ R _  
  成群结队gang horde  kbYeV_OwM  
Bq@zaMv  
iib  
  诚惶诚恐with reverence and awe  5u r)uz]w8  
UZGDdP  
}g|nz8  
  诚心诚意sincere desire   5{d\u E%'p  
Tkw;pb  
LH2PTW\b!6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  d--'Rn5  
=wG+Ao  
Ql%qQ ZV  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   n_Onr0EvO  
c0_E_~  
V5mlJml2(  
  持之以恒preserve  e$e#NoN  
vi!YN|}\  
['q&@_d7  
  叱咤风云ride the whirlwind  c3)C{9T](  
e)H!uR  
-)jax  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   c>HK9z{  
\, &9  
Pf <[|yu4?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $g10vF3  
D\1k.tI  
kM/Te{<  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  EpYy3^5d  
UG;Y^?Ppe5  
OtTBErQNF  
  出乎意料unexpected  5GQLd  
>9H@|[C  
+9XQ[57  
  出口成章have an outstanding eloquence  :7g=b%;  
T6#CK  
WC,+Cn e  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?wb+L  
X^@ I].  
rJJ[X4$  
  出谋划策give counsel suggest  pI.+"Hz  
=IU*}>#  
l"(6]Z 4  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  e`K)_>^n#  
Zg~nlO2  
]m4OIst  
  出生入死go through fire and water  p|+B3  
C&~1M}I  
jS.g]k  
  触类旁通comprehend by analogy   \ %=9  
F {+`uG  
r?/A?DMe  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   TUIk$U?/I  
1f'Hif*r_X  
@n&<B`/  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  I$t3qd{H&  
_>m-AI4^  
44ed79ly0)  
  绰绰有余more than sufficient  q.#[TI ^  
ccFn.($p?,  
.w?(NZ2~  
  此起彼伏as one falls,another rises  69K{+|  
d XHB#  
N|g;W  
  从容不迫go easy take one"s time   )~J>X{hy  
!7bw5H  
~EzaC?fQ  
  从容不迫的leisured unhurried  G oM ip8'u  
!y:%0{l  
<A5]]{9 +  
  从容不迫地by easy stages  |RkcDrB~  
Q/ms]Du  
N6OMY P1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  /93l74.w  
wC_l@7 t  
&MZ$j46  
  粗枝大叶的broad-brush  nlYR-.  
+!IQj0&'Y3  
@Ky> 9m{  
  措手不及unaware unprepared  '*^yAlgtt  
/iC;%r1L  
v1JS~uDz  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   /cr}N%HZB  
*OJ/V O  
-|k)tvAm  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  LQ11ba  
WtulTAfN  
[#Lc]$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  #11NPo9  
Uxfl_@lJ  
57a2^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  'ly?P8h  
`;|5  
^9OUzTF  
  大公无私selfless  >_dx_<75&  
"xmP6=1  
M->*{D@a  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   VV4Gjc  
%3q0(Xl  
/MMd`VrC2  
  大惑不解be extremely puzzled  aprm0:Q^  
Zn=T#o  
kE8>dmH23  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Wz4&7KYY  
zya5Jb:Sg  
\Ng\B.IQ  
  大惊小怪的spoffish  \<Sv3xy&O  
YJg,B\z}  
0~wF3BgV  
  大快人心affording general satisfaction  9SlNq05G7  
(&|_quP7O  
@E( 7V(m/  
  大名鼎鼎famous well known  HoV^Y6  
d)cOhZy  
f4-a?bp  
  大器晚成great minds mature slowly  XC 7?VE  
TD[EQ  
YjF|XPv+ l  
  大千世界the boundless universe  |7,L`utp  
_=ua6}Xp  
^;,M}|<h  
  大失所望greatly disappointed  NN0$}acp  
Uoya3#4 G  
[ EFMu;q  
  大同小异largely identical but with minor differences  iovfo2!hD  
09A X-JP  
F' U 50usV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ] Z8Vj7~  
b2 _Yu^  
Sxdsv9w  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   p4IZ   
t }IkK=f  
ZyOv.,y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  du$|lxC  
W$U0[^1  
RLlU" sw+{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  |qZko[W}=  
*  tCS  
DeR='7n  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  izh<I0  
'$4O!YI9@  
`V)Z)uN{0  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {G <kA(Lm  
yc|VJ2R*  
dz~co Z9  
  待人接物the ways one gets along with others  WI]o cF  
dKl^jsd  
R52I= a5,*  
  殚思极虑rack one"s brains  ]Jh+'RK\#  
BCe_@  
?#yV3h|Ij  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  JS}{%(B  
E\gim<]  
^(viM?*  
  胆战心惊的funky  s2j['g5  
cYXM__  
fgihy  
  淡泊明志not seek fame and wealth  xBu1Ak8w  
-v6M<  
"c}@V*cO<d  
  道貌岸然be sanctimonious  }|%eCVB  
52upoU>}2  
-,K!  
  得过且过drift along muddle along  ]%Zz \Q  
iNwqF0  
N'xSG`,Mg  
  得天独厚的advantaged  G,;,D9jO7  
r\nx=  
VLBE'3Qg 1  
  得心应手handy with facility  Be+0NXLVy  
@ P|LLG'  
S*AERm   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   eAPXWWAZJ1  
64:fs?H  
h*ZC*eV>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   pRSOYTebP  
Xl74@wq   
d GP*O  
  得意扬扬ride high  `K ,1K  
1~ $);US  
xC C:BO`pw  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .f+TZDUO  
%X9r_Hx  
_=|vgc  
  得意扬扬的triumphant  tE7[Smzuf  
M:5b4$Qh<  
{}:ToIp  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %kgkXc~6|x  
F[ewn/]n  
9)VF 1LD  
  德高望重sainted 、  saintlike  | >z3E z  
Rb3V^;i  
;2Q~0a|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八