社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7349阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @gZ%>qe  
j#-74{Y$ J  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... |_O1V{Q=  
翻译就比较需要掌握这类词语... n44j]+P  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C ZJW`c/  
3,pRmdC  
I!bG7;=_  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m8FKr/Z-  
o}[wu:>yk  
mk[n3oE1  
  爱不释手fondle admiringly  a1?Y7(alPU  
$hA[vi\5  
Qc6323/"  
  爱财如命skin a flea for its hide   [ P 8e=;  
a+ ]@$8+  
hRME;/r]X  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }@x0@sI9  
f1Rm9``  
RNm/&F1C$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _Wgg=A"G  
jML}{>Gy8S  
?A]:`l_"  
  白手起家build up from nothing   6CCM7  
I+}h+[W  
V;>p@uE,P  
  百里挑一one in hundred  S:Hg =|R  
9X!OQxmg  
J H6\;G6  
  百折不挠be indomitable  P,,@&* :  
d=q2Or   
eQMY3/#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  W4Zi?@L>'  
c: _l+CgeH  
{uq  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  vRm;H|[%S  
."9v1kW  
SV-pS>#  
  饱经风霜weather-beaten  *r[PZ{D+  
[IiwpC  
 ~UXW  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %h3CQk  
ZVeY`o(uE  
la f b^  
  悲欢离合vicissitudes of life  94H 6`  
d'PjO-"g  
q4Q1Ib-<2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {gzL}KL  
EWbFy"=  
xaejG/'iK  
  本末倒置put the cart before the horse   7Qz Uw  
3. Kh  
,LG6py&aT  
  笨鸟先飞the slow need to start early  O"^KX5  
gR%fv  
=p$1v{L8  
  必由之路the only way  -fYgTst2  
)| 3?7?X  
mL ]zkD_  
  闭关自守close the country to international intercourse  Fj|C+;Q.  
h%pgdix  
$:SHZe  
  变本加厉be further intensified  k/cQJz  
s-Bpd#G>/  
{73Z$w1%  
  变化无常chop and change fantasticality   `}"*i_0-5'  
;ZB[g78%R%  
Q R;Xj3]v  
  变化无常chop and change fantasticality     "Qm  
e5C560  
}>>BKn   
  别开生面having sth. New  v-EcJj%  
1%t9ic  
d XrLeoK  
  别有用心have ulterior motives  "\Z.YZUa\  
+wr2TT~  
dFK/  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &")ON[|b  
2{% U\^-  
dk# LAm0<  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  NO8)XJ3s  
_5y3<H<?  
z\{y[3-  
  博古通今erudite and informed  *#w+*ywVZH  
C8%q?.nH=  
Ak^g#^c*  
  不败之地incincible position  ):31!IC  
#zyEN+  
I 4 ,C-D  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  L slI!.(  
:[?hU}9  
a)/!ifJ;  
  不可救药be past praying for beyond redemption   QJjqtOf>  
h%9#~gJ})  
Hcq?7_)  
  不劳而获reap where one has not sown   l`4hWs\I  
t3 2 FNg  
+QGZ2_vW  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2c LIz@  
7X*$Fu<  
tU.Y$%4  
  不速之客crasher uninvited guest  7='lu;=,  
M3!A?!BU  
:= C-P7  
  不同凡响outstanding  <!Ed ND=  
Z.ky=vCt  
TFjb1 a,)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %7 7v'Pz1  
[< Bk% B5  
]nY,%XE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Qo+I98LX[  
h(l4\)  
^"STM'Zh  
  不以为然not approve object to  ZF!cXo7d  
w9Bbvr6  
SvLI%>B=9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  >08'+\~:b  
-<h4I aM  
%F_)!M;x  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  F<39eDNpz  
-|YG**i/  
D,b'1=  
  不约而同happen to coincide  3copJS  
dZ K /v  
-fKo~\Pr  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  T)? : q  
h fZY5+Z<  
la+RK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   E">FH >8K}  
lA>^k;+>  
Y@B0.5U2  
  才疏学浅have little talent and learning  P|*c7+q  
C@1B?OfJ  
]-]K4*{   
  惨绝人寰extremely cruel  f9ux+XQk9  
k+b!Lw!L  
jwhc;y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  jMr[ UZ  
|C"(K-do  
=z#6mSx|W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   i[_B~/_  
'-c *S]:r  
tqbYrF)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -|V1A[  
imw,Nb  
"%]<Co<S  
  层出不穷emerge in endlessly  ?"04u*u3  
)}w2'(!X8  
Z$jqB~=^e  
  层峦迭嶂peaks over peaks  In13crr4!  
x# MMrV&M  
m'HAt~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~j3O0s<gK  
_[F(8Q x"  
X\&CQiPS  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  S7a05NO  
>V1vw7Pa  
[>--U)/  
  畅行无阻checkless  e7tp4M9!%  
^I W5c>;|  
r)<c ~\0 7  
  车水马龙heavy traffic  gOb"-;Zw  
dmA#v:$1  
PzF>yG[  
  沉默寡言taciturnity   jEhPx  
CZZwBt$P  
28 Q\{Z.  
  称心如意well-content  "qh~wKJ  
!U::kr=t  
y[`>,?ns5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   N$ oQK(  
_\&v A5-  
Mbm'cM&}  
  成群结队gang horde  !#&`1cYX  
xu%_Zt2/?j  
Dxvizd>VU  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1FA:"0lO  
KpX1GrIn3  
pYN.tD FO  
  诚心诚意sincere desire   C*X=nezq  
ibP IT!5c  
3ch<a0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5 6JxHQu  
XgI;2Be+&a  
0ZM#..3sI  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !P8Y(i  
"%I<yUP]U  
k'8tqIUN]  
  持之以恒preserve  I|x? K>  
S:lie*Aux*  
N T>[ 2<  
  叱咤风云ride the whirlwind  [CG3&J  
Ev Ye1Y-  
ni$;"R GC  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   "|Gr3sD  
\/s0p  
A('o &H  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  g@zhhBtQ  
9ls*L!Jw  
D wfw|h  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  v#|yr<  
?WP*At0  
sTS/ ]"l  
  出乎意料unexpected  D_q"|D$SB  
}Y"vUl_I2  
G\z5Ue*  
  出口成章have an outstanding eloquence  8kLHQ0pmu  
QXu[<V  
-K (>uV!?  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   w2SN=X~#  
Z'UhJuD5  
}Uu#N H  
  出谋划策give counsel suggest  hnimd~E52k  
g43(N!@g  
+'/C(5y)0X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~ <36vsk  
I@oSRB  
WF_ v>g:g  
  出生入死go through fire and water  p`2Q6  
11vAx9  
EQtYb"_  
  触类旁通comprehend by analogy  y?V^S;}&]  
s<+;5, Q|  
*X5<]{7c  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <0!<T+JQ  
;i?rd f  
G<-<>)zO!  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Hqtv`3g  
)(9[>_+40  
Ft^X[5G4L  
  绰绰有余more than sufficient  3bRW]mP8  
fg7  
7|xu)zYB  
  此起彼伏as one falls,another rises  WMa`! Q  
1N[9\Yi  
?AO22N|j  
  从容不迫go easy take one"s time   K$l@0r ~k  
j}O qWX>/  
2bOl`{x  
  从容不迫的leisured unhurried  aoQ$"PF9  
ejia4(Cd  
#KNl<V+c}1  
  从容不迫地by easy stages   {FX]1:  
BRa9j:_b  
^xgqs $`7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  n[B[hAT  
gFd*\Dk  
|c>.xt~  
  粗枝大叶的broad-brush  DheQcM  
$h}5cl  
CZE!@1"<{  
  措手不及unaware unprepared  on;>iKta9  
g^}C/~b[  
W] WH4.y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +eO>> ~Z  
"Zy:q'`o  
jK".iqx2L  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  zwU1(?]I{  
t,n2N13  
+/bD9x1H  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  s(?%A  
dBwoAq`'  
+v~x_E5FP  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  bU[_YuJbM  
d}%-vm} 0  
~MP |L?my  
  大公无私selfless  ;%Px~g  
E0x\h<6W~  
=XtQ\$Pax  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^i r)z@P?V  
x]@z.Yj  
Qea"49R  
  大惑不解be extremely puzzled  eY-h<K)y  
R={#V8D~  
f5p/cUzX  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]28j$)6  
QT5pn5+ z  
t\h4-dJn  
  大惊小怪的spoffish  _Hd|y  
|Y8}*C\M.h  
1szObhN-l  
  大快人心affording general satisfaction  V= -  
*o38f>aJl  
R(*t 1R\  
  大名鼎鼎famous well known  RO|8NC<oj  
<W>A }}q  
V1,/qd_  
  大器晚成great minds mature slowly  g*(z .  
LuHRB}W  
m)LI| v  
  大千世界the boundless universe  jO/cdLKX(  
^_i)XdPU  
b;{"@b,Y  
  大失所望greatly disappointed  Zk/ejhy0  
s7HKgj  
C/QmtT~`e  
  大同小异largely identical but with minor differences  q)f_!N  
Bz <I7h  
)0/*j]Kf  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   mE5{)<N:C  
iE}] E  
/ Y od  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j"'a5;Sy  
a5R. \a<q  
M PDRMGR@i  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h _{f_GQ"  
]8fn1Hx\  
?wv^X`Q*~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^EKRbPA9:<  
qH5nw}]  
Jfk#E^1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  NJ+$3n om  
FZO&r60$E  
h`n '{s  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jpO0dtn3=  
KS<@;Tt  
:V5 Co!/+  
  待人接物the ways one gets along with others  BWQ`8  
SMIDW}U2S  
<F(S_w62  
  殚思极虑rack one"s brains  Zs{7km  
Lui6;NY  
ZG2EOy  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   ?ueL'4Mm  
rdd-W>+  
-seLa(8F  
  胆战心惊的funky  ?d3FR!  
1/m$#sz  
)DhE~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  jrFPd  
k(pJVez  
1;1;-4k7I  
  道貌岸然be sanctimonious  A$N%deb  
6IV):S~  
&Z[+V)6,,  
  得过且过drift along muddle along  #h^nvRmON  
(3mL!1\  
p<(a);<L  
  得天独厚的advantaged  @'}2xw[eU  
]7cciob  
.%{B=_7  
  得心应手handy with facility  Y,v9o  
S*=^I2;  
LdH1sHy*d`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3o[(pfcU  
eOiH7{OA,  
wW p7N  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =1,!EkG  
$*G3'G2'iS  
p0 X%^A,4  
  得意扬扬ride high  zl6]N3+4  
sZCK?  
?wPTe^Qtv  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  vR:#g;mnk  
D.:`]W|  
vT0Op e6m  
  得意扬扬的triumphant  }=)u_q  
AC(qx:/6  
'g,_lF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  G-2~$ u  
q[VQ?b~9  
l"E{ ?4  
  德高望重sainted 、  saintlike  $)"T9 $>$  
p@% Pdx  
$3l#eKZA  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八