社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6028阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Kk+IUs  
hV|pH)Nu{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Z*S 9pkWcF  
翻译就比较需要掌握这类词语... e@'rY#:u  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Jv1igA21_h  
?Q1(L$-=  
l<5O\?Vo]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  %Z~, F?  
cnr&%-  
YfL|FsCh  
  爱不释手fondle admiringly  "]J4BZD  
^]c/hb|X  
}rf_:  
  爱财如命skin a flea for its hide   3|zqEGT*  
Cc*"cQe  
wLwAtjW)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  wjh[}rTV*  
Nw ;BhBt  
*n mr4Q'v{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  csE 9Ns  
7NC"}JB&  
g+Vfd(e  
  白手起家build up from nothing  su.hmc  
nM:e<`r  
p'UYH t  
  百里挑一one in hundred  {N1Ss|6  
wuE]ju<  
/.<%y 8v  
  百折不挠be indomitable  D>M a3g  
3Tze`Q 9  
, f9V`Pz)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  2KVMQH`B9  
L4`bGZl55  
qS<a5`EA  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  m qgA  
m^cr-'  
W5,e;4/hL  
  饱经风霜weather-beaten  ry9%Y3  
~qQSt%  
#(& ! ^X3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   usEd p  
gQaBQq9  
A6ipA /_  
  悲欢离合vicissitudes of life  P5s'cPX  
.Tr!/mf_  
]oB-qfbH  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5=%:CN!/@p  
hJY= )  
ceBu i8a |  
  本末倒置put the cart before the horse   %UZ_wsY\  
 z}\TS.  
}~pT saw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xc)A`(g  
*i zPLM}+  
*sK")Q4N  
  必由之路the only way  kKr|PFz  
(sLFJ a6e  
r&sm&4)p-5  
  闭关自守close the country to international intercourse  WLGk  
t mAj  
g a|RW0  
  变本加厉be further intensified  bM7y}P5`1  
o C0K!{R*  
[=*c8  
  变化无常chop and change fantasticality   rT$J0"*=  
OZ 4uk.)  
-oc@$*t  
  变化无常chop and change fantasticality   :*|%g  
@+II@[ _lT  
iu!j#VO  
  别开生面having sth. New  x +Vp&  
@IL_  
=d>^q7s  
  别有用心have ulterior motives  # \9sCnb  
#T<<{ RA  
S1oRMd)r  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   sLiKcR8^  
',GWH:B  
Z)E[Bv=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  UjLZ!-}  
RbB y8ZVM  
*Y !'3|T  
  博古通今erudite and informed  ;M{@|z[Nv  
j2O?]M  
 d(PS  
  不败之地incincible position  !Ra.DSL  
EfA*w/y  
qr>:meJy4  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  R'R LF =  
Hq9yu*!u  
0}:- t^P  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;Zfglid  
57r?`'#*  
bxX[$q  
  不劳而获reap where one has not sown   A[20ic  
mqL&bmT  
iW.4'9   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5Y<O  
]BAM _  
8W' ,T  
  不速之客crasher uninvited guest  ["l1\YCi  
y9W6e "  
yVA<-PlS<  
  不同凡响outstanding  t(3<w)r2  
dH4wyd`  
xXG-yh  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ul[edp_  
U$CAA5HV]  
'r`#u@TTZ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {m1=#*  
v:otR%yt  
72rnMHq  
  不以为然not approve object to  xj 6ht/qq  
W 2/`O?  
y bWb'+x  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Vgy}0pCl  
E-Z6qZ^  
xWkCP2$?P  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >E*j4gg  
JkT , i_  
T)%34gN  
  不约而同happen to coincide  9 Yv;Dom  
uJ:'<dJ  
&)F8i# M  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  OcR6\t'  
r!Ujy .R  
D0T0Km/"  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   76e%&ZG)Q  
ZJUTtiD  
3GMRH;/w  
  才疏学浅have little talent and learning  5I#L|+  
9+'QH  
Y=RdxCCx4  
  惨绝人寰extremely cruel  6=ukR=]v  
EW;R^?Z  
_-^bAr`z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  O{b.-<  
q ld2<W  
vZEeb j  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   o`B,Pt5vu  
;dXQB>Za  
r{DR$jD  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  S $wx>715  
N>, `l  
lMpjE  
  层出不穷emerge in endlessly  y+3< ] N  
B8Ob~?  
}e}J6 [wP  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6{2LV&T=u  
bs-O3w  
F$TNYZ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?m&?BsW$)  
/S}0u}jID?  
wps`2`z  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  PnB%vS  
QbGc 9MM  
<]f ru1  
  畅行无阻checkless  dB{o-R  
pJM~'tlHV  
3#)I7FG  
  车水马龙heavy traffic  v7rEU S-  
t*<@>]k  
DDdMWH^o7  
  沉默寡言taciturnity   J%|!KQl  
25xpq^Zw  
eKd F-;  
  称心如意well-content  D ff0$06Nq  
, sEu[m  
]y*AA58;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  MB$K ?"Y  
$JKR,   
.~#<>  
  成群结队gang horde  2=H3yEJq  
H,r>@Y  
f.?p"~!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  N?!]^jI,  
j^DoILw  
F+.:Ry FS  
  诚心诚意sincere desire   j{)_&|^{  
#X&`gDW  
.h)o\6Wq  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `<I+(8]Uz  
@ eQIwz  
1+;Z0$edxz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ia.95H;  
63b?-.!b  
r)$(>/[$  
  持之以恒preserve  %E q} H  
c"X`OB  
Ktrqrl^IJ  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]MjQr0&M  
'1?b?nVo  
 m9My  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   '~?\NeO=  
32[lsU>1  
zyNg?_SM  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N*.JQvbnr  
c}9.Or`?  
YGVj$\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  UEeD Nl$^u  
3nVdws  
CBC0X}_`  
  出乎意料unexpected  r|rOIAo  
YEGRM$'`  
BU|=`Kb|))  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?#|Y'%a"  
M7R.? nk  
Y`@:L'j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <u\j 4<p  
jOs&E^">&B  
%X(iAoxbj  
  出谋划策give counsel suggest  c#eV!fl>&  
(8C ,"Dc[0  
%<@."uWF*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  I_ "1.  
=5bef8O  
?3ldHWa  
  出生入死go through fire and water  _~f&wkc  
 uY]nqb  
hr9[$4'H  
  触类旁通comprehend by analogy  I f9t^T#  
__Kn 1H{  
$ZSjq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [[(29|`]  
\W5fcxf  
.Y}~2n  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  n_[;2XQQ  
d+ P<nI/|  
s)HLFdis@  
  绰绰有余more than sufficient  5 rpX"(  
Q/EHvb]  
-ea":}/  
  此起彼伏as one falls,another rises  P@ Oq'y[  
i v7^ !  
ay}} v7)GM  
  从容不迫go easy take one"s time   >BU"C+a8g  
,DUD4 [3  
9 06b=  
  从容不迫的leisured unhurried  Gh3b*O_,  
d>j`|(\  
:q_(=EA  
  从容不迫地by easy stages  sTx23RJ9  
K&2{k+ w  
2H7b2%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *c<=IcA  
.!yXto:  
JQCQpn/  
  粗枝大叶的broad-brush  H+UA  
L4bx [  
}GV5':W@WG  
  措手不及unaware unprepared  kk6Af\NZ  
15NeC7GAh  
rr/0pa$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   iYwzdW1  
<Sm@ !yx  
F Xbf7G)H  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  F@</Ev  
.EJo 9s'  
DbRq,T  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  '6Lw<#It  
] B ZSW  
\.m"u14[b  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  : b9X?%L~  
Li[ :L  
0s>ozAJ  
  大公无私selfless  luNEgCq  
mQ# 0c_  
<Lz/J-w  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WvV!F?uqZ  
/CR Z  
\]bAXa{ p  
  大惑不解be extremely puzzled  hzG+s#  
5Q $6~\  
;- ~}g7$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W!@*3U]2R  
wGRMv1|lIu  
:xd)]Ns  
  大惊小怪的spoffish  WS17DsWW  
B.O &KRo  
-u!{8S~wA  
  大快人心affording general satisfaction  Qf HJZ7K.4  
)zU bMzF  
;"gUrcuY  
  大名鼎鼎famous well known  {,kA'Px)  
^5{M@o  
<$H-/~Y  
  大器晚成great minds mature slowly  HN7C+e4U~  
ZT;8Wvo  
ExJch\  
  大千世界the boundless universe  l)1FCDV  
25bLU?x5B  
2D`_!OG=  
  大失所望greatly disappointed  vz{Z tE"  
S.i CkX  
TOH!vQP  
  大同小异largely identical but with minor differences  Tj[=E  
-UTTJnu^  
y9/x:n&]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   oQsls9t  
Hi V7  
_s(izc  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   kimqm  
1-!q,q  
KUR9vo  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  `XmT)C  
.YYLMI  
 xRTr@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  E:!qnc L:  
F4o)6+YM   
T?!D?YV  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  R=/^5DZ}  
S(&]?!  
?H30  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  q>n0'`q   
#z. QBG@  
v"Z`#Bi  
  待人接物the ways one gets along with others  Ok/U"N-  
8dBG ZwyET  
e [}m@a  
  殚思极虑rack one"s brains  &a/F"?9jL  
Ho_ 2zx:8b  
Q,AM<\S  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  df'xx)kW  
Bkq3-rX\  
){_D  
  胆战心惊的funky  8Ev,9  
M8,_E\*  
Y +[Z,   
  淡泊明志not seek fame and wealth  S1`;2mAf*  
#("/ 1N6  
,'FdUq)i  
  道貌岸然be sanctimonious  9^AfT>b~f  
--t5jSS44  
sz?/4tY  
  得过且过drift along muddle along  -weCdTY`X  
)]W|i9  
>axf_k  
  得天独厚的advantaged  fN h0?/3)  
}2X"  
0>aAI3E  
  得心应手handy with facility  j,%<16f^A  
ivi,/~L  
>U2[]fu  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "j]85  
iW\Q>~0#_  
4?vTuZ/ M  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^Hplrwj}  
KK|AXoBf  
"y5LojdCs  
  得意扬扬ride high  /^XGIQ/W  
`62iW3y  
VEtdp*ot  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  MD 62ObK!  
= ;!$Qw4  
jJ B+UF=  
  得意扬扬的triumphant  .8I\=+Zi  
! ,*4d $  
c8"9Lv  
  德才兼备have both ability and moral integrity  7: cmBkXm  
F6vN{ FI  
C@$!'^ 61  
  德高望重sainted 、  saintlike  z;F6:aBa  
8=!BtMd"  
lJR  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五