社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6891阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... W@I 02n2 H  
Sa3I?+  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... g .64Id  
翻译就比较需要掌握这类词语... $; Q$W9+  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vkd[: CC  
9=t#5J#O  
N\9}\Rk@  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  J\het 2?\  
L([E98fo  
zRwb"  
  爱不释手fondle admiringly  `]*%:NZP@  
slU  
51I|0 ly  
  爱财如命skin a flea for its hide   .6>  hD1'  
3B@y &a#&  
*#3*;dya]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^"3\iA:  
.z=U= _e  
tIq>Oojdx  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *)limqe3"$  
?h/xAl  
\Sg<='/{L;  
  白手起家build up from nothing  kTnOmA w  
>qR7'QwP  
vB[~pQ;Z  
  百里挑一one in hundred  ^vJ"-{  
7OB%A&  
v#  
  百折不挠be indomitable  a%Uw;6|{  
41u*w2j  
1hl]W+9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  L2KG0i`+  
-x{dc7y2  
Aj [?aL  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  sU\c#|BSC"  
x&'o ]Y  
_eGT2,D5r  
  饱经风霜weather-beaten  R)ERx z#  
l0I}&,+  
vt//)*(.$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   pX@Si3G`  
m23+kj)+VY  
(=1)y'.  
  悲欢离合vicissitudes of life  U4Z[!s$  
MWiMUTZg3  
_@Y"$V]=Vt  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   MR`:5e  
A]7<'el=  
>ajuk  
  本末倒置put the cart before the horse   !<&m]K  
rah,dVE]  
}.p<wCPy6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  h;-a`@rO ;  
;x-(kIiE  
7KU~(?|:h  
  必由之路the only way  7c-Gm R2  
Frk cO  
F!J J6d53y  
  闭关自守close the country to international intercourse  MU'@2c  
zF8'i=b&  
oK2pM18  
  变本加厉be further intensified  &uv0G'"\  
wJ gX/W  
n-$VUo  
  变化无常chop and change fantasticality   s2FngAM;f  
98fu>>*G{  
j Fma|y  
  变化无常chop and change fantasticality   'n0 .#E_  
tAjx\7IX  
b.b@bq$1  
  别开生面having sth. New  9}5K6aQ  
Cs wE  
in<}fAro6  
  别有用心have ulterior motives  SVagT'BB  
$6T3y8  
n 6{2]&sd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   M`vyTuO3SO  
dt_e  
%K(0W8&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  1j0-9Kg'  
Q.+|xwz  
[$\z'}  
  博古通今erudite and informed  !Vheq3"q/  
RW_q~bA9  
C9qJP^F  
  不败之地incincible position  3NIUW!gr  
vfcb:x  
jij<yM8$g  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  dA_YL?o r  
@m~RtC-Q  
 QV qK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   oE?QnH3R  
3xNMPm  
8!mc@$Z  
  不劳而获reap where one has not sown   I;7nb4]AmF  
1tB[_$s  
1f#mHt:(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   fr[3:2g-_  
r[_4Lo @G  
\'Z<P,8~  
  不速之客crasher uninvited guest   )zq.4  
BI2; ex  
+Llo81j&  
  不同凡响outstanding  `TtXZ[gP}  
mM/i^zT  
Vw#{C>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5\Fz!  
ZDx@^P y  
V-!"%fO.s  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >^$2f&z  
LO:fJ{ -  
5,pSg  
  不以为然not approve object to  %zeATM[`  
j>Ag\@2ME  
la <npX  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0)!Ll*L!p  
ir16   
}LP!)|E  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  uj|BQ`k  
~u87H?  
2+o |A  
  不约而同happen to coincide  &|Pu-A"5~  
R?66b{O  
DJ@|QQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7v7G[n  
_:`!DIz~9}  
xJZ@DR,#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   X|DO~{-au  
fNu'((J-  
>dzsQ^Nj  
  才疏学浅have little talent and learning  4~z?"  
?BA^YF  
/`npQg-  
  惨绝人寰extremely cruel  AVw%w&|%  
^pnG0(9  
Avlz=k1*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  jJZgK$5+  
C'A]i5  
gEQNs\Jn L  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]bi)$j.9s  
*&Lq!rFS  
Cx_Q: 6T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LjB;;&VCn  
8Q{9>^  
!ZRs;UZ>o  
  层出不穷emerge in endlessly  o>/O++7Ra  
w$Ot{i|$(  
U`|0 jJ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  v%{.A)  
76cG90!Z  
X+k}2HvNG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Wu6<\^A  
U-k VNBs  
mqff]m  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L I>(RMv  
)~6zYJ2  
Va VN  
  畅行无阻checkless  in`aGFQO  
Z?Hs@j  
G~7 i@Zs  
  车水马龙heavy traffic  VdSv  
`(6r3f~XJ  
G rmzkNlN  
  沉默寡言taciturnity   OS|>t./U  
C[!MS5  
4_v]O  
  称心如意well-content  YwY74w:  
[+m?G4[  
vIl+#9L0  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  so$(_W3E,  
7!y5 SX8C  
dC\ZjZZ  
  成群结队gang horde  E37<"(;  
@+F4YJmB?l  
Cv ejb+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?Iyo9&1&  
cRd0S*QN2  
G$0c '9d*(  
  诚心诚意sincere desire   mI*[>#q>  
oh"O07  
65h @}9,U  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /xGmg`g<#  
I):!`R.,  
A1P K  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r:&` $8$  
53-v|'9'  
ay "'#[  
  持之以恒preserve  \I"Z2N>^z  
"s!7dKXI"  
kr$ b^"Ku  
  叱咤风云ride the whirlwind  pj4!:{.;  
\Y6WSj?E  
{u1V|q  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   aL J(?8M@  
[V'QrcCF  
^Q*atU  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  OO?]qZa1  
/kt2c[9  
Y]]}*8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  / XnhmqWm%  
qd8n2f  
J psPNa  
  出乎意料unexpected  O+ }qQNe<  
"S 3wk=?4  
V[-jD8=' 3  
  出口成章have an outstanding eloquence  `n$5+a+  
lWBb4 !l  
=@k%&* Y?  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   upj]6f"(  
.h0b~nI>>  
1]orUF&_  
  出谋划策give counsel suggest  54 >-  
kJW N.  
#Z6'?p9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L?5Ck<!xG  
/Uo y/}!  
=K{\p`?  
  出生入死go through fire and water  *@d&5  
EkGQ(fZ1|  
~QvqG{bFB  
  触类旁通comprehend by analogy  "\0v,!@  
6JKqn~0Kk  
/axIIfx-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ui(^k $  
u7?$b!hG^C  
rQ7+q;[J  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Or !+._3i  
.U T@p  
,+~rd4a  
  绰绰有余more than sufficient  [D*UT#FM  
@as"JAN  
s21wxu:  
  此起彼伏as one falls,another rises  7^w >Rj  
#j *d^j&  
PJ='tJDj  
  从容不迫go easy take one"s time   ^"J8r W6[  
Q WMdn  
R(n^)^?  
  从容不迫的leisured unhurried  E ;<l(.Ar  
tv!_e$CR  
o.q/O)'V u  
  从容不迫地by easy stages  :n /@z4#  
|&Ym@Jyj  
&QhX1dT+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Qg6 W5Hc  
a33TPoj  
Duc#$YfGm  
  粗枝大叶的broad-brush  oh$Q6G  
5Ri6Z#qm  
F <hJp,q9  
  措手不及unaware unprepared  v@e~k-#  
gUeuUj  
X/N0LU(q  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Zh_|m#)  
4wrk2x[  
XoA+MuDzpo  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B" 3dQwQ  
Qx[t /~  
qIld;v8w"g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8T(e.I  
J/}:x;Y  
}#X8@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  It{;SKeo  
JA)] _H P  
Ot]Ru,y->+  
  大公无私selfless  byv[yGa`  
!"eIV@7  
WJ_IuX51'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /% N r?V  
EY \H=@A  
G#MdfKH  
  大惑不解be extremely puzzled  gdkwWoN .  
Unsogd  
}!6\|;Qsz,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?wO-cnl  
B, 9w0  
\?jeWyo  
  大惊小怪的spoffish  tO0!5#-VR  
[H=)  
/{|fyKo\?  
  大快人心affording general satisfaction  F$[ U|%*  
o`Ta("9^  
`3:.??7N  
  大名鼎鼎famous well known  sqW* pi  
< P`u}  
4Z/f@ZD  
  大器晚成great minds mature slowly  .jj$Kh q]  
QR>gt;  
3;a<_cE*@  
  大千世界the boundless universe  :H c0b=  
@'|)~,"bx  
|O"lNUW   
  大失所望greatly disappointed  :rg5Kt&  
~V$ |i"  
\|K;-pL  
  大同小异largely identical but with minor differences  aXL{TD:]  
{RF-sqce  
S%Us5`sd  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Z ,EvQ8i  
og0*Nt+  
*W kIq>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   'D @-  
v$N|"o""  
@WI2hHD  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  b?Ki;[+O  
{Lm~r+ U  
D_x +:1(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4T=u`3pD7l  
kV3 8`s>+  
eGX %KT"O  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  i@4~.iZ8  
?2oHZ%G  
IV)<5'v  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  I6Ce_|n ?k  
LGl2$#x  
[/X4"D-uOK  
  待人接物the ways one gets along with others  1Uqu> '  
KjQR$-  
v.]Q$q^  
  殚思极虑rack one"s brains  'z$Q rFW  
Jm42b4  
*guoWPA|Ij  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  d20gf:@BM  
N"3b{Qi o  
$ >EYhLBa  
  胆战心惊的funky  phgm0D7  
a AB`G3  
\.3D~2cU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  tQylT0'[+o  
rs~wv('  
ObiT-D?)g  
  道貌岸然be sanctimonious  g]c6& Y,#  
VhNz8)  
Iyyh!MVF  
  得过且过drift along muddle along  u&n' ITH  
uh?>- ]r`  
BN4_:  
  得天独厚的advantaged  u07pq4Ly  
WoBo9aR  
GxKqD;;u?=  
  得心应手handy with facility  R[;z X(y  
@U2qD  J6  
B4mR9HMh  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   =|YxDas  
;]pJj6J&v  
+mp@b942*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <-u8~N@43W  
Et/&^&=\-  
`3hSL R  
  得意扬扬ride high  |0%+wB  
o5Q{/  
IzpZwx^3''  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /<]{KI  
?G -e](]^<  
$]/Zxd  
  得意扬扬的triumphant  jb^N|zb  
Ba/Yl  
z d-Tv`L#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  EMfdBY5  
EeF'&zE-  
{1b Zg  
  德高望重sainted 、  saintlike  d{E}6)1=  
Q !(pE&  
(owrdPT!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五