社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6652阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... AA^K /y  
D`^wj FF  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... M&/4SVBF  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9yTdbpY  
尤其是上海那个翻译资格考试......      JW0\y+o~  
yW'{Z]09  
[Lje?M* r  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L:Rg3eo  
+8Q @R)3  
CtN\-E-  
  爱不释手fondle admiringly  *cWHl@4  
7Ji'7$  
 N#9N ^#1  
  爱财如命skin a flea for its hide   a+lNXlh=  
;yN Y/  
|%5Aku0`s  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .-HM{6J  
};rp25i  
)tJaw#Mih  
  安居乐业live and work in peace and contentment  !Ltx2CB2]  
Z+U -+eG  
',`Qx{tQ)  
  白手起家build up from nothing  uVD^X*  
qB_s<cpn>  
~ i+XVo  
  百里挑一one in hundred  [>dDRsZ  
``g  
X);'[/]E*  
  百折不挠be indomitable  >>J$`0kM*  
,}W|cm>  
rWJ5C\R  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  o?/H<k\5  
`]l` t"x  
B<BS^waU  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  jRiMWolLv  
EgPL+qL  
\Db`RvEmR  
  饱经风霜weather-beaten  p+?`ru  
8%;Wyqdf]  
30WOH 'n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   LYYz=oZOE!  
0U% tjYk(  
.u ikte  
  悲欢离合vicissitudes of life  +2:HgW  
. U6(>6-  
O&/n BHu\  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >ryA:TO{  
2 ^"j]g>mj  
,(h -  
  本末倒置put the cart before the horse   1ED7 .#g  
IfB .2e`  
w+ ')wyB  
  笨鸟先飞the slow need to start early  hC"'cUrcN  
 yI|x 5f  
F;`c0ja]  
  必由之路the only way   ]XlBV-@b  
7=yM40  
,OwTi:yDr  
  闭关自守close the country to international intercourse  b7^q(}qE  
qm/>\4eLt  
+ @fEw  
  变本加厉be further intensified  B2$cY;LH  
sM)1w-  
qY%|Uo  
  变化无常chop and change fantasticality   4Dzg r,V  
P4yUm(@  
{ly<%Q7j  
  变化无常chop and change fantasticality   ]m`:T  
MkGQ  
^NX;z c  
  别开生面having sth. New  `"ks0@^U  
%k?/pRv$>  
AfO.D ?4x  
  别有用心have ulterior motives  M]Vi]s  
NL|c5y<r  
PJm@fK(j  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   a,4GE'  
_(m455HZ  
$'>iNMtK{p  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  .?APDr"QQH  
 I*f@^(  
>3b< Fq$  
  博古通今erudite and informed  '$p`3Oqi  
56kqG}mg&  
'W9[Vm  
  不败之地incincible position  qF(i1#  
sd+_NtH  
=pmG.>Si  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  E83$(6z  
g*FHZM*N9  
QPp31o.!5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   8*?H~q~  
&X~8S/nPAw  
g2?W@/pa  
  不劳而获reap where one has not sown   &?p( UY7'"  
I _Lm[  
:/SGB3gb1t  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   X7K{P_5l  
I8@leT\9M  
J3oUtu  
  不速之客crasher uninvited guest  Ux^ue9  
4IOqSB|  
&x*l{s[  
  不同凡响outstanding  l{3zlXk3z  
 y"Fu=  
-0;{  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !Y|xu07  
)R<93`q  
"* FjEA6=  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ,H?e23G  
.1^ Kk3  
$_'<kH-eP  
  不以为然not approve object to  ncUhCp?'  
so.}WU  
#%$@[4 "V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )!VJ\  
$ SA @ "  
(aJ$1bT=T  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :rufnmsP<U  
^j.3'}p  
YsCY~e&  
  不约而同happen to coincide  /8:e| ]  
+6+1N)L  
Sa)L=5Nr  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Z{%W!>0  
B/Q>i'e  
8N j}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _(=g[=Mer  
)iIsnM  
leSBR,C  
  才疏学浅have little talent and learning  p[|V7K'Z  
BUi,+NdIk  
Cv>~%<   
  惨绝人寰extremely cruel  TL"+Iv2]/$  
#NMQN*J>D  
@pJ;L1sn  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  X}={:T+6s  
`;R$Ji=>  
]{|l4e4P  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   w0=/V[fs  
M`=\ijUwN  
Fm&f  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `T%nGVl>\  
=*-a c  
LoJEchRK  
  层出不穷emerge in endlessly  r da: ~  
0#8lg@e8  
b/T k$&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $*XTX?,'  
S:g6z'e1  
6 P(jc  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ) .V,zmI  
$_HyE%F#  
3S>rc0]6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  0#Q]>V@rO4  
$LU|wW  
rnMi >?  
  畅行无阻checkless  n sN n>{  
!q/Q2N(  
BdvpG  
  车水马龙heavy traffic  Zl!  
#QOb[9(Tu(  
E 6Uj8]P`  
  沉默寡言taciturnity   ?u{Mz9:?HT  
s"tH?m )6  
S?'L%%Vo  
  称心如意well-content  |a\,([aU  
HmsXV_B8[Y  
E.*wNah"U  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  V^ ;l g[:  
W8]?dL}|  
Qe9}%k6@E  
  成群结队gang horde  F5UHkv"K&O  
[ f<g?w  
4eaH.&&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3s*mq@~1X  
`'(@"-L:7  
La7}zXx  
  诚心诚意sincere desire   BT -Y9j  
 )iPU   
/bC@^Y&}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~( rZ)  
(r<F@)J  
& )-fC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   C}o^p"M*B3  
b!EqYT  
0*uJS`se6Z  
  持之以恒preserve  -)ri,v{:c  
']X0g{%  
m[N&UM#  
  叱咤风云ride the whirlwind  bg|=)sw4  
\w$e|[~  
${t$:0R,h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ]jmZ5h#[  
,mD$h?g  
PDh!B _+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2:[G4  
Sc]h^B^7  
@Js@\)P79  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  FT gt$I  
 )Z:maz  
OtT*)8*c  
  出乎意料unexpected  Zc9S[ivq  
eQ#"-i  
U!lWP#m  
  出口成章have an outstanding eloquence  R~d Wblv  
EiA_9%<  
XlwyD  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   'HWPuWW  
0+rBGk  
@]],H0  
  出谋划策give counsel suggest  7'{Y7]+z+  
_oU~S$hO  
'EU|w,GL}  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  8PRB_ny  
5XNFu C9E  
DCCij N  
  出生入死go through fire and water  s*kSl:T @O  
0gKSjTqo  
Aacj?   
  触类旁通comprehend by analogy  lI[O!Vu Kc  
vrsOA@ee3H  
pD6a+B\;k  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   '&y+,2?;Y[  
rAu@`H?  
\#'m([<e  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  hl+ T  
1~*JenV-  
%bTXu1  
  绰绰有余more than sufficient  *&F~<HC2+  
73E[O5?b  
t(- 5l  
  此起彼伏as one falls,another rises  zhACNz4tJ  
SciEHI#  
"3a_C,\  
  从容不迫go easy take one"s time   VZU@G)rd  
m\|ie8  
RLF]Wa,  
  从容不迫的leisured unhurried  be&,V_F  
$K~ t'wr  
uo^tND4a;j  
  从容不迫地by easy stages  &?SU3@3|  
O#b%&s"o  
[PU0!W;  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !~f!O"n)3r  
#_fL[j&  
?OWJUmQ  
  粗枝大叶的broad-brush  TSP#.QY  
ey[+"6Awne  
d ?OsVT; U  
  措手不及unaware unprepared  {(`xA,El  
h&t9CpTfeJ  
+dK;\wT  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '$be+Z32  
ljO t~@Ea  
<o_(,,P%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :#spL*FIx  
h@(S];.  
_O>8jH!#  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  dmE.yVI"O  
>z69r0)>  
cpBTi  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  !W45X}/o  
oOy_2fwZPp  
j}@n`[V1  
  大公无私selfless  ns !Mqcm  
JXF@b-c  
Q>>II|~;J  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   K<ok1g'0  
\@:mq]Y  
3R$*G8v  
  大惑不解be extremely puzzled  xw&N[ y5  
{vAv ;m  
o51jw(wO  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dht*1i3v  
g%f6D%d)A  
ioS(;2F  
  大惊小怪的spoffish  RE75TqYW  
r4Jc9Tv d  
Y**|e4  
  大快人心affording general satisfaction  zvnR'\A_  
yixAG^<  
<Yy|.=6 D  
  大名鼎鼎famous well known  yj C@  
x1R<oB |  
\#)w$O  
  大器晚成great minds mature slowly  Oi4tG&q  
XfH[: XG3  
d,caOE8N  
  大千世界the boundless universe  JQ]A"xTIa*  
4z>SI\Ss  
924a1  
  大失所望greatly disappointed  H)O I&?  
yMbg1+:   
,[<+7  
  大同小异largely identical but with minor differences  @a}jnl(2  
n|f Huv  
+yo1&b R/  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   E(G&mfhb  
$fl+l5?9  
!qF t:{-h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j?y_ H[Z  
uiIS4S_  
L9":=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _iZ_.3 Ip  
ky-9I<Z,,  
r5S5;jL%t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i-*ZW:  
*3]_Huw<  
8xN+LL'T{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]:r6  
rGb<7b%  
TQg~I/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %#$K P  
}MXC0Z~si  
xb~8uD5  
  待人接物the ways one gets along with others  @j|=M7B  
j0+l-]F-  
E|v9khN(].  
  殚思极虑rack one"s brains  XPQY*.l&.  
p?XVO#  
(N :vDq'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  c}r"O8M  
;o-c.-!F  
o-_H+p6a  
  胆战心惊的funky  A$Ok^  
tzV^.QWm  
9B<aYp)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  KoKd.%  
G=l-S\0@  
Ek%mX"  
  道貌岸然be sanctimonious  XlDN)b5v{  
Vx*O^cM  
].r~?9'/  
  得过且过drift along muddle along  {IA3`y~  
ztb?4f q6)  
^'ac |+  
  得天独厚的advantaged  nBJ'ak   
Uon^z?0A  
hWD%_"yhd  
  得心应手handy with facility  -b$m<\0*  
4(D/~OG-6  
rK} =<R  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   " ';K$&,[  
*~SanL\  
SA[wF c  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   iw\yVd^]:k  
^M6R l0  
I)wc&>Lc  
  得意扬扬ride high  BH\!yxK  
*9O@DF&*6  
<b#1L  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &-zW1wf  
L| K8  
zW9/[Db  
  得意扬扬的triumphant  {DWL 5V#M  
&UfP8GE9  
RBOg;EJ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]wm<$+@  
;nbV-<e  
Jy?; <  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?8]g&V  
B3g # )  
<e'/z3TbRW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八