社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7497阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ${e&A^h  
@6[x%j/!bt  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (mY(\mu}  
翻译就比较需要掌握这类词语... -|$*l Q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      e Ri!\Fx  
_jk|}IB;X  
]t7ClT)n!  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  w=gQ3j#s  
1y(iE C  
] :GfOgo  
  爱不释手fondle admiringly  |/2LWc?  
(S3jZ  
Xv]*;Bq:SK  
  爱财如命skin a flea for its hide   hX %s]"  
+%x^RV}  
4KZSL: A  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e8 v; D  
`GP3 D~  
v7g [Lk  
  安居乐业live and work in peace and contentment  h FDze  
dkf}),Z F  
@<VG8{  
  白手起家build up from nothing  4'_L W?DS  
 s"#CkG  
M$gvq:}kt  
  百里挑一one in hundred  # e$\~cPd  
Y]?Kqc  
]C+eJ0"A  
  百折不挠be indomitable  2}ag_  
Lq3(Z%  
THb A(SM  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  V5cb}xx  
IOn`cbV:  
%~ ;nlDw  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  il=?of\,i  
'/n\Tg+  
Xk 5oybDI  
  饱经风霜weather-beaten  @_G` Ok4  
rK*hTjVn  
rrW! X q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !Jh*a *I}  
<r@bNx@T  
9Zs #Ky/  
  悲欢离合vicissitudes of life  (di)`D5Q  
OE5X8DqQe  
d5N)^\z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;&/sj-xJ2  
p.qrf7N$  
9 J$Y,Z  
  本末倒置put the cart before the horse   &f$a1#O}dx  
lF)0aDk'h  
ojiM2QT}m  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YNuewD  
1VRqz5  
;D6x=v=2  
  必由之路the only way  @2QJm  
wEZqkV  
p!.  /  
  闭关自守close the country to international intercourse  F%w\D9+P  
E `?S!*jm  
&;'w8_K"^  
  变本加厉be further intensified  W,0KBkkp  
8/Lu'rI  
ajf_)G5X P  
  变化无常chop and change fantasticality   [^cs~ n4  
hnH)Jy;>  
Ky =(urAd  
  变化无常chop and change fantasticality   3 (Gygq#  
O@G<B8U,K  
1uK)1%vK  
  别开生面having sth. New  = ?y^O0v  
NdaVT5RB  
_:oMyK'  
  别有用心have ulterior motives  h#$ _<U  
E&}H\zt#  
y}3 `~a  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   yYVW"m  
}])G Q@  
O~7p^i}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  <FMuWHY  
,C5@ P+A  
eh8<?(eK  
  博古通今erudite and informed  @B}&62T  
Yb,G^+;  
S(q4OQ B{  
  不败之地incincible position  e7)>U!9c9  
z:@d@\$?  
0j-F6a*p'1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  VQZT.^  
bQ${8ZO  
Udb0&Y1^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7lnM|nD  
o.v,n1Nm  
Q*TQ*J7".X  
  不劳而获reap where one has not sown   tSw~_s_V  
> 2!^ dT^D  
3|z;K,`Fw  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   XFLjVrX[  
:Kt{t46)  
*<#]&2I  
  不速之客crasher uninvited guest  %'K+$  
.)oQM:F (h  
d#M?lS>  
  不同凡响outstanding  gu~-}  
VLl&>Pbe-  
[U+<uZzOC  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   v= 8~ZDY  
x_>"Rnv:K  
see'!CjVo2  
  不遗余力spare no effort spare no pains  C/grrw  
z^SN#v$  
Au\ =ypK  
  不以为然not approve object to  {d{WMq$  
kC,DW%Ls  
1{Sx V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  d@`-!"  
qrORP3D@  
}VJ hw*s  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ezo" f  
kG~ivB}x  
"X!_37kQ  
  不约而同happen to coincide  -&HoR!af  
"1pZzad  
b W`)CWd  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `s|\" @2  
_YD<Q@  
+eH=;8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (\AszLW  
/Wta$!X{-  
eN7yjd'Y6  
  才疏学浅have little talent and learning  !*$'fn'bAA  
! Dhfr{  
eQ4B5B%j/x  
  惨绝人寰extremely cruel  \t 7zMp  
+q>C}9s3  
&  t @  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rUJSzLy  
ygu?w7  
'~!l(&X  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +&@l{x(,  
RM / s :  
9EY_R&Yq%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  >LRaIU>  
`;8u9Ff  
!{|yAt9kP  
  层出不穷emerge in endlessly  x,@O:e  
o2t@-dNi  
4$#ia F  
  层峦迭嶂peaks over peaks  O,z%7><  
1tK6lrhj  
d#$i/&gE  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vzT6G/  
c_j )8  
WLA_YMlA  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  RdpQJ)3F  
19.!$;  
,L;c{[*rh  
  畅行无阻checkless  [pyXX>:M  
j4hUPL7  
,_7tRkn  
  车水马龙heavy traffic  r+WPQ`Ar  
[zO(V`S2  
<\#  
  沉默寡言taciturnity   ^SelqX  
6!Ap;O^*  
d+wNGN  
  称心如意well-content  R;I-IZS:  
$DMu~wwfG  
l2_E6U"  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5&7?0h+I  
RM=+ZmA  
xsypIbN  
  成群结队gang horde  2%, ' }Bus  
mZ.6Njb  
"{1}  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fCo2".Tk  
r  E *u  
X<bj2 w  
  诚心诚意sincere desire   ;Z<*.f'^fc  
{b8Y-  
rD)v%vvr&`  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  < EE+ S#z  
29E@e]Y,`  
T<~[vjA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   iZqFVr&JF  
o+WrIAR  
.Af)y_  
  持之以恒preserve  loVvr"&g  
XzwQ,+IAr  
Zvw3C%In  
  叱咤风云ride the whirlwind  9MlfZsby  
}qX&*DU_@  
AZ@Zo'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Bwvc@(3v  
[Z&s0f1Qb  
|gxB; GG  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  kj"_Y"q=  
vnOF$6n  
rMFf8D(Y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (N>ew)Ke  
CX2q7azG  
a[9OtZX<  
  出乎意料unexpected  uS10P7N}  
9>Z#o<*_/  
])";Z  
  出口成章have an outstanding eloquence  YQd&rkr  
bI0+J)  
~Am %%$  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   o sH,(\4_  
u>Kvub  
'F<e)D?  
  出谋划策give counsel suggest  @g5]w&o_  
ju 6_L<  
m9i%U   
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -m-WUox4"  
t|XC4:/>T  
R$3+ 01j|  
  出生入死go through fire and water  d-2I_ )9  
:fQ*'m,  
~./u0E  
  触类旁通comprehend by analogy  \crmNH)3  
X-WvKH(=w  
s,q!(\{Pv  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dfd%A" I  
~}l,H:jk@  
G#M]\)f%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +004 2Yi  
LOo#  
Q&\ksM  
  绰绰有余more than sufficient  /JY i^rZ  
x1ex}_\  
h^X.e[  
  此起彼伏as one falls,another rises  l3$?eGGM  
U?C{.@#w  
O/"&?)[v  
  从容不迫go easy take one"s time   / 1GZN *I  
FAGVpO[  
AFA*_9Ut  
  从容不迫的leisured unhurried  +Uk.|@b=-V  
U7'oI;C$e  
tH!z7VZ  
  从容不迫地by easy stages  d'J?QH!N0  
+N!{(R:"v}  
yXmp]9$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %'< qhGJ  
aB_z4dqwU  
f%l#g]]  
  粗枝大叶的broad-brush  : s3Vl  
9e6{(  
0w&1wee(  
  措手不及unaware unprepared  >U.uRq  
#&gy@!a~  
t:n|0G(  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   B75SLK:h=  
c9={~  
v2g+o KO]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tr+~@]I+  
{1c eF  
(9%%^s]uPT  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  <H#K`|Ag  
j3F=P  
k}gs;|_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  E':Z_ ^4  
XcneH jpR  
$*ZHk0 7x  
  大公无私selfless  PUArKBYM-  
1(a\$Di  
{S~$\4vC!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   2J <Z4Ap  
Fb-TCq1y#  
>iV(8EgBS  
  大惑不解be extremely puzzled  ;c}];ZU3G  
+r"$?bw '  
W5{e.eI}|  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n&JP/P3Y  
Ss}0.5Bq  
b@Cvs4  
  大惊小怪的spoffish  ^5F/=TtE G  
i>}z$'X  
e2F7G>q:5  
  大快人心affording general satisfaction  sP!qv"u  
@x4Dt&:"  
E$ rSrT(  
  大名鼎鼎famous well known  g#*N@83C  
#a:C=GV;4  
N<%,3W_-_  
  大器晚成great minds mature slowly  f{oWd]eAhb  
9NAlgET  
sq$|Pad[  
  大千世界the boundless universe  6R j X  
$x*GvI1D  
>kT~X ,o  
  大失所望greatly disappointed  c i>=45@J  
>Fh@:M7z  
'@P[fSQ  
  大同小异largely identical but with minor differences  Ckp=d  
03T.Owd  
T~E83Jw  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   nm.d.A/]Z  
[OSUARm v  
29oEkaX2o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4YC`dpO'  
?0X.Ith^.  
9OBPFF  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  &rubA  
&9>d  
}z #8vE;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  'cv/"26#  
\;<Y/sg  
DSp@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  xl$ Qw'  
u1l#k60  
511q\w M  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Heu@{t.[!D  
xh$[E&2u  
~c"c9s+o  
  待人接物the ways one gets along with others  sBMHf9u  
ej `$-hBBV  
Yaqim<j  
  殚思极虑rack one"s brains  fz*6 B NJ  
kCV OeXv  
!RI&FcK  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5l#)tX.by  
\9DTf:!4Z  
|rQ;|+.  
  胆战心惊的funky  Rx.0P6s  
nYHk~<a  
=v8q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t!tBN  
wpdT "  
t$J-6dW  
  道貌岸然be sanctimonious  w# ['{GL  
Y9N:%[ :>W  
h pU7  
  得过且过drift along muddle along  0ro+FJ r  
H{8\<E:V+}  
I5mS!m/X  
  得天独厚的advantaged  -oj@ c OZ  
tP9}:gu  
?a% u=G  
  得心应手handy with facility  pH%K4bV)8  
d{ &z^  
4-MA!&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;FU d.vg{  
(DU{o\=  
_ i8}ld-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   : SNp"|  
sx;1V{|g  
XcXd7e  
  得意扬扬ride high  8Vx'sJ>r4  
.dV!du  
O;~1M3Ii  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  W$W7U|Z9y+  
tF 4"28"h  
)u$A!+fo  
  得意扬扬的triumphant  btOC\bUMfD  
N^ )OlH  
YeQX13C"Z  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &AzA0r&,  
d 9|u~3  
Lqt]  
  德高望重sainted 、  saintlike  R!O'DM+  
M1:m"#=  
L(L;z'3y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五