社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5912阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... apkmb<  
[ r<0[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... yP~O C|Z  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,. K}uW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      IyV%tOy  
Z ? F*Z0y  
(6Y.|u]bq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous   EOn[!  
Pf,lZU?f  
]\.3<^  
  爱不释手fondle admiringly  3G.-JLhs  
s|O4 >LsG  
f]*TIYicc  
  爱财如命skin a flea for its hide   eyIbjgpV  
PCcI(b>?l  
Lj,!0 25  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?xT ^9  
C)RJjaOr  
 ds#om2)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  9i?Q=Vuc~<  
U9/>}Ni%3G  
H wu (}  
  白手起家build up from nothing  79bt%P  
!8Mi+ZV  
9R1S20O  
  百里挑一one in hundred  u&npUw^Va  
,K-?M5(n9  
"%?$BoJR0  
  百折不挠be indomitable  S_|VlI  
g{U?Y"  
1M<;}hJ{/  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~\QN.a   
% k}+t3aF  
X%lk] &2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  HC$rC"f  
-Z<V? SFOK  
q qFN4AO  
  饱经风霜weather-beaten  Q$B\)9`v[  
? JliKFD%  
AnD#k ]  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   # VAL\Z  
i uGly~  
8ED}!;ZU  
  悲欢离合vicissitudes of life  Es^=&2 ''  
t91z<Y|  
5_yu4{@;y  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Z< 4Du  
+W}dO#  
dSkx*#FEE  
  本末倒置put the cart before the horse   j +u3VP  
7&>==|gt  
!hc#il'g].  
  笨鸟先飞the slow need to start early  l(j._j~p  
}^"#&w3<  
ys DGF@wZC  
  必由之路the only way  62Q`&n6  
~ ~U,  
l2ww3)Z  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y2&hf6BE  
} >z l  
#BOLq`9 f  
  变本加厉be further intensified  6EY W:o  
11Y4oS  
s<b(@L 1  
  变化无常chop and change fantasticality   9_&N0>OF  
0\tdxi  
TMAart; <  
  变化无常chop and change fantasticality   3zsjL=ta  
032PR;]  
A` )A=L  
  别开生面having sth. New  eZ`x[g%1  
$:!L38[7$  
FS^ie|8{D-  
  别有用心have ulterior motives  )>+J`NFa  
o7^u@*"F  
h5p,BRtu  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `ZELw=kLL  
rpn&.#KS  
-D^.I  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +|c1G[Jh  
eGE[4Z  
~H\1dCW  
  博古通今erudite and informed  #Ab,h#f*7  
 &C&?kS(  
&|#z" E^-  
  不败之地incincible position  I>n2# -8  
hutdw>  
hY}.2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a&)4Dv0  
_a&Mk  
<v+M~"%V  
  不可救药be past praying for beyond redemption   O tD!@GQ6  
Q|&Wcxq2!  
cjyb:gAO  
  不劳而获reap where one has not sown   $?Z-BD1  
,Jqk0cW2  
E*]%@6tH  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ("T8mt[w>  
6,j&u7  
Hr/3nq}.  
  不速之客crasher uninvited guest  AiOz1Er  
68YJ@(iS  
ZB5u\NpcW  
  不同凡响outstanding  v3Xt<I=4y  
C#@>osC  
P%_PG%O2p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   GkYD:o=qx  
`bMwt?[*  
S/H!a:_5r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3lo.YLP^  
.p?kAf`  
)uxXG `,h  
  不以为然not approve object to  8Ssk>M*  
@$] CC1Y  
DfX}^'#m+  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  "Qfw)!#  
]~J.YX9ST  
Qu6Q)dZ<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ganXO5T$  
!PuW6  
\r^*4P,,  
  不约而同happen to coincide  C$#X6Q!,  
[>xGynU0  
M%@ =BT  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]YqeI*BX  
[bZASeh  
<lFQ4<"m  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #`Gh8n#  
Zg2F%f$Y  
/Q*cyLv  
  才疏学浅have little talent and learning  m~U2 L  
eHQ3K#M#  
oNa*|CSE>  
  惨绝人寰extremely cruel  WlfS|/\%V^  
~G#^kNme  
8j%hxAV$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "F8A:tR  
8"2X 8C8  
elw}(l<F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   eq(Xzh  
=h/0k y  
u>I;Cir4  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @o6^"  
53jtwklA  
o;<oXv  
  层出不穷emerge in endlessly  MF%>avRj  
wD'LX  
SYZS@o  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6yRxb (  
W$_@9W(Bl  
f7Fr%*cO  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  4RU/y+[o  
Ne 9R u'B6  
'.&z y#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  .-W_m7&}  
{Kh u'c  
ecgGl,{  
  畅行无阻checkless  n gC|BLT%h  
q9`!T4,  
q,H 0=\  
  车水马龙heavy traffic  5Zdxn>  
h=Xr J  
kH10z~(e  
  沉默寡言taciturnity    {@gTs  
g6=w MRt[  
q<` g  
  称心如意well-content  Q?\rwnW?U  
Mb#-I GZ  
l<l6Ey(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  eE'2B."F  
=5yI>A0  
E*_lT`Hzf  
  成群结队gang horde  gbJz5EEq  
}\oy?_8~  
{V)Z!D  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ctg[C$<q|  
pdQ6/vh  
jSyF]$"  
  诚心诚意sincere desire   5I(gP  
TXlxnB  
Uhz<B #tj  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >/DyR+?>4  
|<n+6  
?r,lgaw  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   D%0GXUp  
)D:I@`*  
N}*|*!6hI  
  持之以恒preserve  n0T'"i[  
W]UGo,  
6J|Y+Y$  
  叱咤风云ride the whirlwind  @ qfVt  
v_gQCS  
1o;+.]B  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5$e|@/(0  
s C9j73 vf  
]tVU$9D   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  tCk;tu!d  
">G|\_ZF  
q,JMmhWaT  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  'j)xryw  
0.~Pzg  
w6fVZY4  
  出乎意料unexpected  76\ir<1up  
FX FTf2*T  
xsx @aF  
  出口成章have an outstanding eloquence  z~/z>_y$nv  
 pv=g)  
8/;q~:v  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   OgiElA.  
"b!EtlT9  
!`k{Ga  
  出谋划策give counsel suggest  T'cahkSw'O  
T #&9|  
1A4!zqT;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  XF{ g~M  
Xz'pZ*Hr$v  
Bf;dp`(/   
  出生入死go through fire and water  Wb] ha1$  
DAG2pc8zA  
?=B$-)/  
  触类旁通comprehend by analogy  C|"h]  
gp:,DC?(  
S=>54!{`x  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   S;[*5g6a&x  
%&+j(?9  
&k /uR;yw  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  XHgwK @GU  
y#:_K(A" k  
krPwFp2[*  
  绰绰有余more than sufficient  )QGj\2I  
c|lo%[]R!  
; /fZh:V2  
  此起彼伏as one falls,another rises  GNzk Vy:u  
Fg)Iw<7_2  
M1^?_;B  
  从容不迫go easy take one"s time   92F (Sl  
WHQg6r  
+ RX{  
  从容不迫的leisured unhurried  8F(lW)An  
,BCtNt(  
F$UvYy4O d  
  从容不迫地by easy stages  ,YYyFMC7S  
XO+^q9  
l+'@y (}Q  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  K14e"w%6rs  
<FIc!  
ZR<T\w  
  粗枝大叶的broad-brush  $DZ\61  
2r2qZ#I}  
05mjV6j7m  
  措手不及unaware unprepared  %O`e!p  
#Jv|zf5Z  
6fhH)]0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   0Zp) DM  
Amf gc>eJ  
t@[&8j2B>  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  D.zEE-cGyb  
Vv4 w?K  
k/A8 |  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =B g  
a9C8Q l  
Ah,X?0+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  GsG.9nd  
Yy6Mkw7X  
)-q#hY  
  大公无私selfless  dd#=_xe  
\jDD=ew  
ufE;rcYE  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   XBE+O7  
A*jU&3#  
M=$ qus  
  大惑不解be extremely puzzled  zdFO&YHTw  
?El8:zt?|  
VMPBM:k G  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?IR]y-r  
,U+y)w]ar  
/EF0~iy  
  大惊小怪的spoffish  U|QLc   
4.:2!Q  
a>x3UVf_  
  大快人心affording general satisfaction  u}ULb F  
BbEWa  
kLa9'c0  
  大名鼎鼎famous well known  n,hl6[OL7  
P(BjXMd  
Q>R jv.1  
  大器晚成great minds mature slowly  m~c z  
qRkY-0vBP  
o$]wd*+  
  大千世界the boundless universe  (_h<<`@B  
C7#ji"t  
)[&'\SOO  
  大失所望greatly disappointed  ocCq$%Ka  
#@s[!4)_I  
lXH?*  
  大同小异largely identical but with minor differences  e P]L  
#=mLQSiQ  
yd#SB)&  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   P_S^)Yo  
%5#ts/f  
t*H r(|.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   FCL7Tn  
&)[?D<  
N>kY$*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1h uU7xuf  
THC7e>P4  
G`H4#@]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )Il) H  
28,Hd!{  
VfWU-lJ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  /J''`Tf  
LpCJfQ  
a"7zz]XO2  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }LK +w+h~  
=-wF Brw  
qWz%sT?C3L  
  待人接物the ways one gets along with others  3@#WYvD  
Er /:iO)_  
:;Z?2P5i  
  殚思极虑rack one"s brains  J @eu ]?h  
F/gA[Y|,gI  
Kvx~2ZMx6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .nDB{@#  
W:5uoO]=<  
{A<pb{<u  
  胆战心惊的funky  P/%5J3_,  
yN-o?[o  
X5[.X()M4  
  淡泊明志not seek fame and wealth  d$DNiJ ,  
jQ>~  
$K& #R-  
  道貌岸然be sanctimonious  '" MT$MrT  
4FwtC"G3  
,xcm:; &  
  得过且过drift along muddle along  )W,tL*9[  
KZeaM  
t UOqF  
  得天独厚的advantaged  B\WIoz;'  
eKpWFP 0  
8d|/^U.w~V  
  得心应手handy with facility  DIAHI V<  
fHFy5j0H  
||p>O  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ''p7!V?  
prypo.RI  
0c{-$K}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   q>X30g  
JWB3;,S  
AFMIp^F  
  得意扬扬ride high  9Rf})$o+  
^9_4#Ep(  
tJ 3Hg8;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  "}|&eBH^<  
L0^rw|Z%'  
S/?!ESW6  
  得意扬扬的triumphant  &];:uYmMU  
T)CEcz  
5~ip N/)E  
  德才兼备have both ability and moral integrity  }Bk>'  
@#u'z ~a)  
{7F?30: ]  
  德高望重sainted 、  saintlike  6'Sq|@VOi  
 []L yu  
QmiS/`AAv  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五