社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6405阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~3-YxCn%  
}yC,uEV  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,IVr4#w0=  
翻译就比较需要掌握这类词语... kV(DnZ#jq  
尤其是上海那个翻译资格考试......      I#6' NZ  
oWaIjU0  
5_tK3Q8?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u%IKM \  
JpHsQ8<  
j BQqpFH9  
  爱不释手fondle admiringly  gZ=9Y:$  
]#7Y @Yo  
4[EO[x4C  
  爱财如命skin a flea for its hide   Nxs%~ wZ   
ThQEQ6y  
Ynh4oWUp  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^CZ|ci6bX  
#y9K-}u  
?KuJs9SM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  fN%5D z-e  
+MoxvW6  
+fQ$~vr{'  
  白手起家build up from nothing  PM?Ri^55<L  
KZ >"L  
tIy/QN_42  
  百里挑一one in hundred  "s6_lhu=E7  
bg3jo1J  
H><mcah  
  百折不挠be indomitable  ORPl^n-  
eEZlVHM;O  
EV,NJ3V  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  PH4bM  
Qs[EA_  
C%7)sLWjJS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  X1z0'gvh  
4y}a,  
Y&Vbf>Hi+  
  饱经风霜weather-beaten  mE@o27  
/g- X=|?F  
GDQg:MgX  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   2uR4~XjF  
sL`D}_:  
6o23#JgN  
  悲欢离合vicissitudes of life  LYT<o FE-  
kX .1#%Ex  
$mg h.3z0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9d(v^T  
> Vm  
eS%6 h U b  
  本末倒置put the cart before the horse   "ZB`fNE  
..{^"`FQ  
^aM/BS\  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5+"8q#X$  
<@ex})su  
LzSusjEW@  
  必由之路the only way  b020U>)v  
$zA[5}{ZtQ  
q'-l; V|  
  闭关自守close the country to international intercourse  jN{xpd  
Jj!tRZT  
5:3$VWLa <  
  变本加厉be further intensified  krY.Cc]  
WjxBNk'f  
{"AYOc>2|  
  变化无常chop and change fantasticality   s+G9L)b'  
5{f/H] P  
q$*_C kT  
  变化无常chop and change fantasticality   8$tpPOhzb  
]1$AAmQH  
),FN29mZu  
  别开生面having sth. New  SL 5DWZ  
`l40awGCz  
!b8|{#qh.  
  别有用心have ulterior motives  c)~|#v  
X \ZUt >  
u"$HWB~@z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7#*CWh1BNO  
.ihn@eg  
I,Y^_(JW  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  4tu>~ vOE  
*"L:"i`*$  
F9%VyQf  
  博古通今erudite and informed  g[)hm`{?  
5W '|qmJ  
WZ-{K"56  
  不败之地incincible position  Ybiz]1d  
Z+Zh;Ms  
%cjav  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  l_IX+4(@b|  
D\~$6#B>>  
z]_CFo1'l  
  不可救药be past praying for beyond redemption   MNE)<vw>  
jl29~^@}1i  
D)$k{v#~  
  不劳而获reap where one has not sown   wpMQ 7:j  
Lh$ac-Ct  
;] o^u.PC  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   j`hbQp\`  
I=I%e3GEm  
<xz-7EqbwX  
  不速之客crasher uninvited guest  P?ol]MwaB  
JH,bSb  
v xZUtyJfe  
  不同凡响outstanding  m5g: Q  
oK[,xqyA  
e+aQ$1^t  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E&v-(0  
jH/%Z5iu  
LM`#S/h  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0$uS)J\;K  
ur5n{0#  
WL]'lSHa  
  不以为然not approve object to  e.h:9` "*  
88U  
(jMp`4P  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  N/.9Aj/h~&  
GY :IORuA4  
Ghe=hhZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *xKR;?.  
q@> m~R  
t')I c6.?i  
  不约而同happen to coincide  Stx-(Kfn4  
.6(i5K  
Onyq'  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   .l'QCW9  
(P_+m#  
AIo;\35  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   |%9~W^b  
[a6lE"yr  
3F3?be  
  才疏学浅have little talent and learning  >0$5H]1u  
>H! 2Wflm  
bsVOO9.4-  
  惨绝人寰extremely cruel  pYQs|5d  
sIM`Q%  
XRin~wz|S  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b6VAyTa  
1Qkuxw  
3g?T,| 2K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   8ttw!x69)_  
4 .qjTR  
VW/1[?HG5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  h@8  
W`kgYGnFG  
.!! yj,bQz  
  层出不穷emerge in endlessly  sk/ Mh8z  
bZJiubBRI  
ea/6$f9^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  N~YeAe~+  
**[p{R]8o  
b*7i&q'H  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  z""(M4  
!b_IH0]U  
_l<"Qqt  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  PV Q%y  
X?a67qL  
`WL*Jb  
  畅行无阻checkless  a WC sLH  
F!'"mU<f  
mZ%\`H+  
  车水马龙heavy traffic  SuSZ,>  
d?qz7#kc  
XO>Y*7rO  
  沉默寡言taciturnity   *QJ/DC$  
<z PyID`  
FUqiP(A  
  称心如意well-content  HC$cK+,ZU}  
C2T,1=  
>@o*v*25  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  T9 1Iz+j  
JKGZ0yn  
9:>vl0  
  成群结队gang horde  yo=d"*E4^  
mbK$Wp#  
%G*D0pE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qK pU.rP  
oj,  
$6[]c)(  
  诚心诚意sincere desire   X;0@41t'  
/:)4tIV  
*@Z'{V\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  62q-7nV  
' =kX   
:0l(Ll KD  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ))vwofkw4  
l%O-c}X  
3`y:W9!u  
  持之以恒preserve  A{k@V!A%  
{u5@Yp  
? "gy`oCv  
  叱咤风云ride the whirlwind  6r`g+Js/  
h=aHZ6v  
:d;5Q\C`  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4C$,X!kzF  
_<8y^ymo  
J&?kezs  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  S;C3R5*:  
POf \l  
gDrqs>8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Lv"83$^S9  
w K+2;*bI  
uE2Y n`Ha  
  出乎意料unexpected  ME(!xI//JZ  
+q(D]:@,[  
.T7ciD  
  出口成章have an outstanding eloquence  Kj7Osqu2bE  
hH\(> 4l  
`@90b 4u  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   oj/tim  
%2{E'^#)p-  
GZ%R fKyQ  
  出谋划策give counsel suggest  ETIf x)B-  
X$aMf &x  
)c*~Y=f  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  <5.{+!BM  
` mi!"pmw  
m-:k]9I  
  出生入死go through fire and water  Oj2[(7 mO/  
TCYnErqk  
+1Uw<~  
  触类旁通comprehend by analogy  !(]|!F[m  
$t]DxMd  
_ n>0!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   sTb/l!=o  
^ZsME,  
1_' ZbZv4h  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  tnsYY  
&sW/r::,  
v-kH7H"z  
  绰绰有余more than sufficient  ~ M"[FYw[  
+$9w[ARN+  
}K/[3X=B  
  此起彼伏as one falls,another rises  -vMP{,  
'K`)q6m  
#X)s=Y&5!T  
  从容不迫go easy take one"s time   V3-LVgM%  
a'|0e]  
k;)L-ge9  
  从容不迫的leisured unhurried  \l:n  
,UP6.C14  
R'{V&H^Z  
  从容不迫地by easy stages  UY==1\  
@U&|38  
GV9"8M Z6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  NT/}}vES  
qAU]}Et/  
oyHjdPdY#  
  粗枝大叶的broad-brush  oxRu:+N  
Qcw/>LaL:  
k_ skn3,u  
  措手不及unaware unprepared  A4# m&o  
aoBM _#  
l6O2B/2j  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   71~V*  
wxoBq{r;  
L3/ua  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  j8PK\j[  
x&;SLEM   
Awj`6GeJ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  f_ ::?  
-Ju!2by  
xGA%/dy,;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  1.uyu  
1*a2s2G '  
w<'mV^S  
  大公无私selfless  <"t >!I  
'd28YjtoX  
rlds-j''  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /q>"">  
@M(vaJB8u  
, w_Ew  
  大惑不解be extremely puzzled  shi#K<gVC  
?e BN_a,r6  
55#H A?cR  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   3A+d8fwi  
`527vK 6  
!6kLg1  
  大惊小怪的spoffish  8\[6z0+;  
LOQEU? z  
<@?bYp  
  大快人心affording general satisfaction  # wG}T .*  
2nw P-i  
(j'[t  
  大名鼎鼎famous well known  .rS0zU  
E;+3VJ+F"  
U*6r".sz  
  大器晚成great minds mature slowly  [1s B  
Y+D#Dv |  
5VISP4a  
  大千世界the boundless universe  GI/g@RV  
~O<Bs{8  
/{Nx%PqL  
  大失所望greatly disappointed  J3K!@m_\  
x1TB (^aX  
2cww7z/B  
  大同小异largely identical but with minor differences  nzU@}/A/  
ATwPfo8jx@  
KF-n_:Bd+  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   E")82I  
GU_R6Wt+  
-{ZRk[>Z  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <Q%\ pAP}b  
$oh}!Smt  
{| Tl3  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  D].1X0^hp  
w,^!kO0)~8  
_PJd1P.k  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  b,s T[!X[  
%rYd=Ri  
C EAwQH  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  M[SWMVN{  
p0[ %+n%  
:]:q=1;c  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  nq r[HFWs  
~ZT(@w  
1{_;`V  
  待人接物the ways one gets along with others  6VIi nuOW  
 d':c  
<D=U=5  
  殚思极虑rack one"s brains  uP<tP:  
ZMoN  
q*52|?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \=i>}Sg  
O9jqeF`L=  
4R.rSsAH  
  胆战心惊的funky  %gmf  
Ioj F/  
U#-89.x  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #p Ld';  
Kk-A?ju@g  
TTu<~GH  
  道貌岸然be sanctimonious  u|i.6:/=  
]Z6==+mCP  
E{|j  
  得过且过drift along muddle along  usX aT(K  
F~4oPB K<  
BlMc<k  
  得天独厚的advantaged  O\8_;Gc;  
S}mqK|!  
 {|a=  
  得心应手handy with facility  .r$d 8J  
&E0P`F,GQA  
yKgA"NaM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |cUTP!iy  
N"@aisi)  
yMB*/vs  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   xXQDHc -Ba  
)BmK'H+l  
+<7`Gn(n3  
  得意扬扬ride high  |]*]k`o<)  
gWL'Fl}H  
$0=f9+@5  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Z2!O)8  
wgp{P>oBX  
9Eu.Y  
  得意扬扬的triumphant  5Ay\s:hb[u  
=*_T;;E  
GB&<+5t2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  aOIE9wO  
^U)xQD"  
wak_^8x  
  德高望重sainted 、  saintlike  Pm*FA8a7  
s8Bbe t  
h0_od/D1r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八