社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7955阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... DdBr Jx  
>maz t=,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gcF><i6  
翻译就比较需要掌握这类词语... _J;a[Ky+[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Hf|:A(vCx  
w2AWdO6  
R;2 -/MT-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7Wn]l!  
r5wXuA,Um  
UeQ% (f  
  爱不释手fondle admiringly  J/2pS  
"!?Ya{  
d_B5@9e#  
  爱财如命skin a flea for its hide   W)O'( D  
6E4L4Vb  
JwVv+9hh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  th|Q NG  
aX:$Q }S  
6* w;xf  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _ RT}Ee}Y  
nzDY!Y  
mn` Ae=  
  白手起家build up from nothing  HEN9D/O=  
U %l{>*q  
. C?gnOq  
  百里挑一one in hundred  I ]1fH  
Mpx.n]O.  
 }"tYb6*  
  百折不挠be indomitable  jX@9849@  
]0E-lD0J  
T+hW9pa)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =v9;HPiO  
SBt: `,  
inrL'z   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  z0Hh8*  
0l*/_;wo  
aR $P}]H  
  饱经风霜weather-beaten  +M:Q!'  
|05LHwb>  
K)OlCpHc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %Kp}Wo6  
eD0@n :  
k/O&,T77}J  
  悲欢离合vicissitudes of life  !^\/ 1^  
b L~<~gA  
eyV904<F  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .jw)e!<\N  
ktRdf6:~  
 VVY\W!  
  本末倒置put the cart before the horse   \ 3N#%  
3iTjM>+>  
:8g \B{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  oY:>pxSz<@  
[ Ma9  
5N/;'ySAE_  
  必由之路the only way  ) |a5Qxz  
Vy $\.2=  
~Ji A  
  闭关自守close the country to international intercourse  Fy^\Uw  
HL]?CWtGP  
xm5D$m3#  
  变本加厉be further intensified  \=~Ap#Mpc4  
)9O{4PbU!  
~ 5b %~:  
  变化无常chop and change fantasticality   107SXYdhI  
wd *Jq  
E3qX$|.$/  
  变化无常chop and change fantasticality   ~MX@-Ff  
q[lqEc  
pV8,b   
  别开生面having sth. New  - _(!  
zO,sq%vQn'  
`Ii>w b  
  别有用心have ulterior motives  .wywO|  
>xN^#$ng}  
I uDk9<[b:  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $oEDyC  
>KJ]\`2>)c  
Oc>-jhx?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b;{C1aa>}  
I$&/?ns@O  
PhQD}|S  
  博古通今erudite and informed  M}>q>  
bvG Vfr "  
>vhyKq|g<  
  不败之地incincible position  _%]H}N Q  
%M`&}'6'  
P?F:x=@'|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !8$}]uWP  
moGbBkO  
{)M4h?.2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }`(k X]][  
7~&Y"&  
~Y(M>u.+!  
  不劳而获reap where one has not sown   6`i'  
g7pFOcV  
=[,adB  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   v|xlI4  
VO9<:R  
T7v8}_"-  
  不速之客crasher uninvited guest  C+Z"0\{o  
Smp+}-3O  
IO4 IaeM  
  不同凡响outstanding  SV~xNzo~  
y-U(`{[nM  
#3S/TBy,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   7]Egu D4  
> h9U~#G=  
|Yx8Ez  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :1iw_GhJf  
O]>Or3oO  
A28w/ =e7  
  不以为然not approve object to  )q,}jeM8  
sM-*[Q=_  
8P 8"dN[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  hug12Cu  
,ZSuo4  
VlEkT9^:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  & 2b f  
JjwuxZVr O  
><=af 9T  
  不约而同happen to coincide  [Xrq+O,  
X}ZOjX!  
1li`+~L F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  W)l&4#__(  
>iCMjT]4  
_I9TG.AA.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   GHkSU;})  
e#seqx  
~ 0[K%]]  
  才疏学浅have little talent and learning  Vf@/}=X *  
YP7<j*s8  
z7CYYU?  
  惨绝人寰extremely cruel  #wo_  
oeIS&O.K  
M]W4S4&Y=  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rEViw?^KT  
S.I<Hs  
c]9OP9F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    D;5RcZ  
s^U^n//  
WRgz]=W3w  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  _w26iCnB{  
RHxd6Gs"  
1~*_H_Q't  
  层出不穷emerge in endlessly  r}991O<  
xP*RH-<  
%6n;B|!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *cd9[ ~  
5mV'k"Om#"  
;8A_- $  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  H$;\TG@,  
*-n$n  
<Z5prunov  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  acH.L _B:  
ua{eri[  
Ze~\=X" "  
  畅行无阻checkless  E )PEKWK\  
5ZSw0A(w  
R6!3Y/Q@  
  车水马龙heavy traffic  2@H~nw 0  
bUBuJ  
n"pADTaB  
  沉默寡言taciturnity   +,%x&L&I  
xj}N;FWo  
aCMcu\rd  
  称心如意well-content  ?]})Xf.A  
/#XO!%=7  
X2{3I\'Ft  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (]pQ.3  
^8 z*f&g  
*)w 8fq  
  成群结队gang horde  J:>TV.TP  
T7,tJk,(  
j_{gk"2:d`  
  诚惶诚恐with reverence and awe  u]}Xq{ZN  
rUyT5Vf  
)y K!EK\  
  诚心诚意sincere desire   ^cY5!W.q8  
DJ\lvT#j  
~(^[TuJC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  T^79p$  
( R0   
H'Po  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   c"| ^Lo.  
mX#T<_=d  
K<t(HK#[  
  持之以恒preserve  I5e!vCG)  
^c2 8Q.<w(  
]s<Q-/X  
  叱咤风云ride the whirlwind  aH:eu<s  
Ji7A9Hk  
;[|x5o /<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   gcz1*3)  
j;'NJ~NZ$  
~v5tx  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6L4B$'&KQZ  
R&-bA3w$  
s0\X%U("  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  R)H@'X  
~"LOw_BRh  
dx~F [  
  出乎意料unexpected  T"2ye9a  
'r-a:8:t^  
`aC#s3[  
  出口成章have an outstanding eloquence  4iKT  
co;2s-X  
kt@+UK."  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   h rZ\ O?j  
Qdtfi1_Y1  
$k!t&G  
  出谋划策give counsel suggest  Zw }7vD0  
ld3,)ZY  
*zmbo >{(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2;q6~Y,  
]2( %^#qBG  
l\S..B +  
  出生入死go through fire and water  KsHMAp3  
rVz#;d!`z  
%7{6>6%  
  触类旁通comprehend by analogy  \^_F>M  
NSxDCTw  
"=Ziy4V  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   pE=wP/#  
8*|@A6ig  
fc M~4yP?  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  3GaM>w}>W  
7%0PsF _  
O /GD[9$i  
  绰绰有余more than sufficient  #$A6s~`B  
VJ wzYl   
SX;FBO(p  
  此起彼伏as one falls,another rises  :@pm gp  
s(zG.7*3n  
Yc9 M6=E^  
  从容不迫go easy take one"s time   ;ymUMQ%;/  
h'N,oDB)  
n9)/(=)>*  
  从容不迫的leisured unhurried  haY.rH]z  
D L$P  
/423!g0Q  
  从容不迫地by easy stages  :CV&WP  
aZmSCi:&'  
2Qn%p[#n  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  `B^?Za,xN  
8(ZQD+U(9F  
tv?~LJYN  
  粗枝大叶的broad-brush  ??k^Rw+0R  
M T{^=F ]  
($ae n  
  措手不及unaware unprepared  zRu}lJ1#W$  
AN^;~m^  
K}Aaflq  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (=7e~'DC  
ty(F;M(  
cnI!}Bu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  {lqnn n3  
\b' <q  
bZ0r/f,n$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  c.NAUe_3  
'!Q[+@$  
rJR"[TTJ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  }mX;0qO  
2p@S-Lp  
> Y LwWU<X  
  大公无私selfless  :^px1  
@!K)(B;A0b  
A/ GEDG ?  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   {N>VK*  
{X8F4  
PF4Cs3m/  
  大惑不解be extremely puzzled  "&7v.-Y k(  
pnVtjWrbG  
YsLEbue   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #K  ]k  
)=8X[<^i  
_ 57m] ;&  
  大惊小怪的spoffish  Y]ZOvA5W  
tR*J M$T  
Z~$fTW6g  
  大快人心affording general satisfaction  FJ~Dg3F1  
VNaa(Q  
-<qci3Ba}  
  大名鼎鼎famous well known  U JY`P4(  
$T~|@XH  
\O@,v0?R  
  大器晚成great minds mature slowly  :h?Zg(l  
RaG-9gujI  
mM>{^%2Q:  
  大千世界the boundless universe  z[V|W  
.LdLm991,Y  
t[7YMk  
  大失所望greatly disappointed  O[Nc$dc  
wB "&K;t  
NaLec|6<t  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~^:/t<N  
F@&q4whaVD  
IL`5RZi1  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   >H[&Wa+_  
= R; 0Ed&b  
8!E$0^)c|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   8%2*RKj  
pX|\J>u)  
6i,d|  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6Kg lp\2  
;PGC9v%i  
;?bRRW  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  NC|&7qQ  
|$^,e%bE  
1u 'x|Un  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d{I|4h  
?}lgwKBHl;  
@4_W}1W  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  RCnN+b:c  
,RDxu7iT  
 E~jNUTq  
  待人接物the ways one gets along with others  =^O8 4Cp 6  
3]M YH b  
SO3WOR`3  
  殚思极虑rack one"s brains   &EV|knW  
*ofK|r  
K-(,,wS  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "pQM$3n(  
I Yj\t?,0  
FK;\Nce&  
  胆战心惊的funky  x]J{EA{+  
XBdC/DM[  
No!P?  
  淡泊明志not seek fame and wealth  + .mIC:9  
!nC Z,  
B$_F)2%m;  
  道貌岸然be sanctimonious  l&^9<th  
DTI+VY .W^  
,bKA]#(2  
  得过且过drift along muddle along  :$j!e#?=  
]Y}faW(&Y  
I?Hj,lN  
  得天独厚的advantaged  (SU*fD!t  
) yRC$7I  
t-3wjS1v  
  得心应手handy with facility  ?9 m3y0  
Y+F$]!hw  
GL9R 5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (+q?xwl!N  
o#4Wn'E  
VEd\*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   JIjqGxR  
rKP"|+^  
#<MLW4P  
  得意扬扬ride high  AW!|xA6'`:  
XGk8Ki3w  
8~Rja  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =3^YKI  
3-FS} {,  
 Xb&r|pR  
  得意扬扬的triumphant  qd%5[A  
P)tXU  
^Qs-@]E-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {uDL"~^\  
ak;fCx&  
;yx+BaG~?  
  德高望重sainted 、  saintlike  cJGA5m/{I  
\"<&8  
P (_:8|E  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五