社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6539阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... mWoN\Rwj  
lZ"C~B}9:I  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... yWN'va1+$  
翻译就比较需要掌握这类词语... \/wk!mWV@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      BD.l5 ~:  
:hB6-CZkqN  
A[Ce3m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  .ezko\nU  
b V_<5PHP  
-e51 /lhpd  
  爱不释手fondle admiringly  >_\]c-~<  
DDT]A<WUV  
lS2 `#l>  
  爱财如命skin a flea for its hide   `Lw Z(M-hI  
%0u5d$bq  
bLg gh]Fh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Mu" vj*F  
X)TZ  S  
8BY`~TZO$q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  E9.1~ )  
2:[<E2z  
,ueA'GZ  
  白手起家build up from nothing  *|+$7j  
sBxCi~  
 )DW".c  
  百里挑一one in hundred  )>rYp )  
 W"~"R  
H]dN'c-  
  百折不挠be indomitable  K(NP%:  
21?>rezJ  
 pXNH  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  aO:A pOAO  
xy)W_~Mk  
:W'.SRD  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  JV;VR9-l  
-S@ ys  
>G0ihhVt  
  饱经风霜weather-beaten  ]VN1Y)  
=*?XZA)c  
nwDW<J{f|U  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^sJp!hi4=)  
N9H qFp  
od vUU#l  
  悲欢离合vicissitudes of life  li`  
p2GN93,u@P  
+b dnTV6  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #KLW&A  
qm=9!jqC;  
> LU !Z  
  本末倒置put the cart before the horse   xLbF9ASim  
CS xB)-  
MA mjoH  
  笨鸟先飞the slow need to start early  1ww~!R  
&9n=!S'Md  
;[,#VtD  
  必由之路the only way  2Aq+:ud)P  
!uKuO  
z)&&Ym#  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]V"B`ip[2  
U`4t4CHA  
Bo*Wm w  
  变本加厉be further intensified  *u34~v16,  
$yZP"AsAR  
51>OwEf<R  
  变化无常chop and change fantasticality   ,v*\2oG3^  
m`,h nDp  
(bogAi3<F  
  变化无常chop and change fantasticality    ZN;fDv  
S.fb[gI]  
i+Xb3+R  
  别开生面having sth. New  jdD`C`w|,  
|y]8gL^  
7YU}-gi  
  别有用心have ulterior motives  VB+y9$Y'  
1i|5ii*vc  
U&gl$/4U@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   a3_pF~Qx  
G7HvA46  
pmDFmES  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  o PA m*  
s.!gsCQme  
VC NQ}h[D  
  博古通今erudite and informed  3_Re>i  
lHgmljn5u  
L 3C'q  
  不败之地incincible position  sGJZG  
)9rJ]D^B  
DM !B@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y#Pg*C8>8  
A@G%*\UZ  
^<e(3S:  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~,84E [VV  
2MKB (;k  
9C1\?)"D^e  
  不劳而获reap where one has not sown   ]*AQT7PH  
!2g*=oY  
Y{dj~}mM+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #Ic-?2Gn4<  
~w$ ^`e!]  
U#n1N7P|$F  
  不速之客crasher uninvited guest  @yn1#E,  
;U<rFs40  
5SHZRF(. 2  
  不同凡响outstanding  5q.)K f+  
zAd%dbU|  
)>^!X$`3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "[\TL#/  
?xCWg.#l4V  
#6Fc-ysk:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  140_WV?7  
ygTc Y  
m3Rss~l  
  不以为然not approve object to  D3;#:  
p!~V@l  
X~g~U|B@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  V0F&a~Q  
)ocr.wU@  
_2S( *  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ft 4(^|~  
32,Y 3!%  
;[[oZ  
  不约而同happen to coincide  sxU 0Fg   
XXPpj< c  
V3> JZH`  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4#w Z#}  
T [2l32  
yK:b $S  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b*"%E, ?  
+T]D\];D  
X?OH//co  
  才疏学浅have little talent and learning  [#C(^J*@c  
.L}k-8  
5g;i{T/6~x  
  惨绝人寰extremely cruel  |]x>|Z?/u  
</jTWc'}  
j q1 |`:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  77p8|63  
pu6@X7W"  
3etW4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   GC^>oF  
<Is~DjIav  
tx||<8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !$8 e6  
ps3jw*QZ{5  
8iUj9r_  
  层出不穷emerge in endlessly  _T.k/a  
5}"9)LT@@w  
EHX/XM  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }w/6"MJ[n  
4,qhWe`/  
jq12,R2+)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  JY6^pC}*  
78/,rp#'_  
0}I aWd^4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  O p,_d^  
xh9Os <  
q!\4|KF~  
  畅行无阻checkless  bGe@yXId5  
.V`N^ H:l  
4 oZm0  
  车水马龙heavy traffic  MI\35~JAN  
{#4F}@Q  
fy|$A@f  
  沉默寡言taciturnity   vKmV<*K  
%oHK=],|1  
`0Bk@B[>  
  称心如意well-content  Vo8gLX]a  
)>U7+ Me  
MC;2.e`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  h@yn0CU3.  
.*Ylj2nM  
)@[##F2  
  成群结队gang horde  ?_nbaFQK3  
gis;)al  
GX ;~K  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ^n&_JQIXb  
B'8/`0^n5  
5l4YYwd>v  
  诚心诚意sincere desire   'CA{>\F$F+  
mL]a_S{H  
&Na,D7A:3I  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  U;#9^<^  
X)b@ia'"Wp  
]-"G:r  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   f O,5 u;  
2rPmu  
P+bA>lJd  
  持之以恒preserve  !!?TkVyEyM  
~EtwX YkRZ  
 x>$e*  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]+A%3 7  
Wmc@: (n  
p(Ux]_s%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +o-jMvK9  
???`BF[|  
zv0bE?W9   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Lz{z~xNHW.  
aI;-NnC  
h5<eU;Rw+  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  G4](!f!Kv  
K*S3{s%UR  
#g=  
  出乎意料unexpected  z}w7X6&e  
#pcgfVl  
W`v$-o-  
  出口成章have an outstanding eloquence  @8*lqV2  
#+#^cqjZ  
AF\Jh+ynT!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0TWd.+  
g5:?O,?  
gy>B 5ie  
  出谋划策give counsel suggest  5.d[C/pRw  
sOVU>tb\'  
L Q0e@5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L Iz<fB  
7>lM^ :A  
.F},Z[a&  
  出生入死go through fire and water  T/]f5/  
Z7XFG&@6  
T.}Y&,n$$5  
  触类旁通comprehend by analogy  @ Fkhida  
Z\3~7Ek2m  
&EmG\vfE  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {B-*w%}HU  
IGNU_w4j  
,&.$r/x|?  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  >#VNA^+t  
C),i#v  
Z+=M_{`{  
  绰绰有余more than sufficient  lg +>.^7k  
R*/s#*gmL  
< 1[K1'7h  
  此起彼伏as one falls,another rises  sGa}Cf;H@g  
BU#3fPl  
3$wK*xK  
  从容不迫go easy take one"s time   >L ')0<!&  
+pRNrg?k  
GZ^Qt*5 {  
  从容不迫的leisured unhurried  YPW UncV  
XY#.?<"Q8  
V503  
  从容不迫地by easy stages  T+e*'<!O  
McpQ7\*h  
5;+KMM:zb  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,x$^^  
7=%Oev&0g-  
.$@+ / @4  
  粗枝大叶的broad-brush  dIfy!B"  
)k;;O7C k  
m*jTvn  
  措手不及unaware unprepared  HuJc*op-6  
c?N,Cd~q  
XO+rg&Pu  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   /,`OF/%  
WdH/^QvTP  
h+ud[atk.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tuLNGU  
IVY)pS"pR"  
@{W"mc+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  | kP utB  
u"4 B5D  
Evd|_W-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  hHHQmK<r  
axpZ`BUc  
9:P]{}  
  大公无私selfless  wZs 2 aa  
<{GVA0nr  
uFha N\S  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   A; wT`c  
UWidT+'Sa  
J ZkQ/vp(  
  大惑不解be extremely puzzled  Pt f(p`  
a>x6n3{  
*MB >,HU  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   g(Q1d-L4e  
K|YB)y  
aCI3Tx&2qT  
  大惊小怪的spoffish  K{{_qFj@<y  
^Kg n:l  
fjOq@thD  
  大快人心affording general satisfaction  Qz3Z_V4k9  
aL%E#  
4hODpIF  
  大名鼎鼎famous well known  SiUu**zC  
$rI 1|;^  
MXa^ g"  
  大器晚成great minds mature slowly  #=={h?UDT  
9v[V"m`M  
N!Rt040.%  
  大千世界the boundless universe  FF~r&h8H  
MM_:2 ^P)  
+D:8r|evH  
  大失所望greatly disappointed  Rq%Kw > {&  
Q2D!Agq=D  
xhOoZ-  
  大同小异largely identical but with minor differences  W"^=RY  
5|nc^ 12  
E^zfI9R  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   oFf9KHorW  
fjVy;qJ32S  
#K6cBfqI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   //_H _ue$  
4A6Yl6\Y  
r:;.?f@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  F,{mF2U*$  
KVJ, a  
(Xcy/QT  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ? ep#s$i  
i5t6$|u:&m  
f+Sb> $  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RGE(#   
{X&lgj  
p*&0d@'r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?UZt30|1  
?)y^ [9  
dw3Hk$"h  
  待人接物the ways one gets along with others  z8'1R6nq  
M{Z ;7n'  
`}$o<CJ  
  殚思极虑rack one"s brains  %KXiB6<4  
{VL@U$'oI  
=I'3C']Z W  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  o[T+/Ej&  
!6T"J!F#  
R2gV(L(!!  
  胆战心惊的funky  PmRvjSIG  
M[gL7-%w\  
yGf7k>K'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  dy&UF,l6  
7l=;I%  
[/UchU]DT  
  道貌岸然be sanctimonious  w{6C4~0  
Wc[,kc  
AQg|lKv  
  得过且过drift along muddle along  akxNT_   
Y8\P"q b  
uv27Vos  
  得天独厚的advantaged  YR9fw  
pW(rNAJ!  
BzP,Tu{,  
  得心应手handy with facility  &~ y)b`r  
cKe%P|8  
6(Pan%  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   `X6JZxGyd  
&$F<]]&  
W(`QbNJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #_@cI(P  
S3E,0%yo+)  
xi=ApwNj  
  得意扬扬ride high  pn gto  
_*fNa!@hY  
VN0We<\Z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  CwA_jOp  
ViPC Yt`of  
\=A A,Il  
  得意扬扬的triumphant  'J|)4OG:  
$(aq;DR  
_1p8(n  
  德才兼备have both ability and moral integrity  HYmC3  
l%0bF9\  
U]iI8c  
  德高望重sainted 、  saintlike  QO/0VB42  
f'^uuO#x  
d,b4q&^X8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八