社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7281阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... t&q~ya/C  
~n%Lo3RiP  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... N#"l82^H*  
翻译就比较需要掌握这类词语... I^![)# FC  
尤其是上海那个翻译资格考试......       JJ}DYv  
r hucBm  
Og1vD5a  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  $ B&Zn Z?  
EA8plQ~GtE  
g)r{LxT#+  
  爱不释手fondle admiringly  =RRv& "2r  
t[>UAr1Vt  
U.P1KRY|=  
  爱财如命skin a flea for its hide   QSa#}vCp*  
R2-F@_  
ckY#oRQ1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {j]cL !Od  
43M.Hj]  
@P75f5p}<  
  安居乐业live and work in peace and contentment   HB'9&  
-aok]w m  
6?KUS}nRS  
  白手起家build up from nothing  jI*@&3  
6fo" k+S  
, h'Q  
  百里挑一one in hundred  9wldd*r  
&,jUaC5I  
p!^K.P1 '  
  百折不挠be indomitable  Hv,ll1@h  
U), HrI>;  
nYZ6'Iwi'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Y)5O %@Rl  
UWV%  y P  
Y3&,U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [Tbnfst  
tJ>>cFx  
!o_eK\p  
  饱经风霜weather-beaten  vn$=be8l4  
W$NFk(  
:dULsl$Nz  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   6?<lS.s  
Y!_c/!Tx  
O$m &!J  
  悲欢离合vicissitudes of life  i({\fb|0  
!'F1Ht  
YF-E1`+?<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sfn^R+x4,9  
O(8CrKYY  
u_9c>  
  本末倒置put the cart before the horse   ui#nN   
8uLS7\,$z  
o)@nnqa  
  笨鸟先飞the slow need to start early  kG!hqj  
8_HBcZWs  
Nr2,m"R{  
  必由之路the only way  F9K0  
(P-^ PNz&  
7:uz{xPK6  
  闭关自守close the country to international intercourse  cRrJZ9  
K)J_q3qo  
( s4W&  
  变本加厉be further intensified  (E00T`@t0i  
Ru*gbv,U  
Pm)*zdZ8  
  变化无常chop and change fantasticality   $G"\@YC<  
"ckK{kS4~  
wW\@^5  
  变化无常chop and change fantasticality   [ R+M .5  
{zm8`  
A"b31*_  
  别开生面having sth. New  qQ3Q4R\  
q/I( e  
hwXsfh |  
  别有用心have ulterior motives  dB4ifeT]  
-A w]b} #v  
7JQ4*RM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,IboPh&Q78  
|LQ%sV  
]j/= x2p  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *,lDo9  
:g63*d+/G  
67Pmnad  
  博古通今erudite and informed  }O@>:?U  
GyQFR?  
/K&9c !]$C  
  不败之地incincible position  O5p$ A @  
~s HdOMw  
b=MW;]F  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  EDgtn)1  
{*O+vtir%  
Bv@p9 ] n  
  不可救药be past praying for beyond redemption   C$+Q,guM  
0O`Rh"O  
yVK ; "  
  不劳而获reap where one has not sown   v {HF}L  
6z U  
SEzjc ~@3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `Ze$Bd\  
8el6z2  
:3Q:pKg  
  不速之客crasher uninvited guest  ` wEX;  
o;Z"I&  
1K@ieVc  
  不同凡响outstanding  EEZ~Bs}d  
lF/ Xs  
"]]LQb$  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   w@,p`  
?B ,<gen  
9;7"S.7AV  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @B >D>B  
7_s+7x =  
B(s^(__]  
  不以为然not approve object to  8TB|Y  
m"Mj3Z:  
r4iNX+h?V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  oZY|o0/9  
Ss 5@n  
= >TU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \[[xyd  
0g: q%P0  
}1 qQ7}v  
  不约而同happen to coincide  (nB[aM  
(N&?Z]|yr  
iKPgiL~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m\jjj^f a  
@uRJl$3  
d5Ae67  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Gy):hGgN  
@,sjM]  
X5.9~  
  才疏学浅have little talent and learning  GBBr[}y-  
LhAW|];  
3h.,7,T  
  惨绝人寰extremely cruel  eJ45:]_%I@  
N(4y}-w$  
DQW)^j h  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L{jx'[C  
wMCg`rk  
BSHS)_xs  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #p*uk  
L)U*dY   
ER9{D$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  =Y|( }92  
Q+Q"JU  
$<)]~* *K  
  层出不穷emerge in endlessly  hq {{XQ  
zL+t&P[\  
Ip7#${f5M  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "!vY{9,  
.E^w, o  
80Hi v  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  g!_#$az3  
cFq<x=S  
-DHzBq=H  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  3\P*"65  
Gf#l ^yr   
diu"Nt  
  畅行无阻checkless  &':C"_|&r  
2C:u)}R7D  
r{r~!=u  
  车水马龙heavy traffic  Hm>cKPZ)  
D%3$"4M7!  
sk9Ejaf6>  
  沉默寡言taciturnity   (OES~G  
[8Y7Q5Had  
g9 ^\Q Yh!  
  称心如意well-content  lFtEQ '}  
<FBH;}]  
Fl($0}ER  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Iv 3O8 GU  
QpQ2hNf  
~xY"P)(x;  
  成群结队gang horde  zOSUYn  
&'k(v(>n,  
B6&[_cht  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~x9J&*zxM  
1o\2\B=k{  
#'KM$l,P  
  诚心诚意sincere desire   `qmwAT  
6 L4\UT r  
qgl-,3GY%N  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )?radg  
p2l@6\m\  
Ih5Y7<8b~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %Bm{ctf#)  
+-;v+{  
,{:qbt  
  持之以恒preserve  {ST8'hY  
vA:ZR=)F  
9A4n8,&sm  
  叱咤风云ride the whirlwind  v `/nX->  
cu?6\@cD  
 Xp<O  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %KO8 i)n  
5s^vC2$)  
Wx3DWY;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r]xN&Ne5Q  
N9d^;6;i  
[-l>f P0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  r0k :RJP  
x1wD`r  
H(n fHp.3  
  出乎意料unexpected  S"Vr+x?  
UGM:'xa<T  
9=iMP~?xF  
  出口成章have an outstanding eloquence  d!<>Fh^6,  
J|U~W kW  
oq|o"n)~  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \2El>>  
r%=a:GdAg  
AFsieJ  
  出谋划策give counsel suggest  6@# =z  
E%E`\mFD  
"&D0Sd@[?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  |wb_im  
H&*&n}vh5y  
I&15[:b=-  
  出生入死go through fire and water  ,ynN801\m  
lgVT~v{U`n  
}Tm+gJA  
  触类旁通comprehend by analogy  +K'YVB U}  
r`FTiPD.C  
?$A)lWk(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   S`mB1(h  
7`L]aRS[  
0hkYexX73  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ) xV>Va8)  
[8tpU&J  
>(n /  
  绰绰有余more than sufficient  ho^c#>81  
`r=^{Y  
4?(=?0/[  
  此起彼伏as one falls,another rises  LQ Ux}  
*j,noHUT~>  
N!?~Dgw  
  从容不迫go easy take one"s time   &~.|9P/45  
E 8W*^^z(  
UjunIKX+  
  从容不迫的leisured unhurried  M^l%*QF[,q  
ueW/i  
e]!`94f  
  从容不迫地by easy stages  s]=XAm"4  
0#yH<h$   
?^-fivzS>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  h^IizrqU  
Qt'3v"S>)  
Tp~Qg{%Og  
  粗枝大叶的broad-brush  Gl{2"!mt=  
[=. iJ5,{2  
1GR|$E  
  措手不及unaware unprepared  &?@U_emLi  
fRk'\jzT  
%T<c8w}dP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1M_6X7PH  
[}Rs  
eUa:@cA  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ri3*~?k00  
^Bw"+6d  
)<'2 vpz  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0V"(}!=2a  
s&WE'  
Qd3ppJn  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  NV} fcZ  
SJ8 ~:"\P  
{KTZSs $n  
  大公无私selfless  hQzT =0  
o4rf[.z  
bTYR=^9  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   CIwI1VR^  
_,Q -)\  
i[33u p  
  大惑不解be extremely puzzled  Mp5Z=2l5  
.Q</0*sp  
I A=\c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]U4C2}u  
-yIx:*KI  
NQ '|M  
  大惊小怪的spoffish  ,Wd+&|Q  
44^jE{,9  
54]UfmT%I  
  大快人心affording general satisfaction  2B6y1"B  
{Aj=Rj@  
JGhK8E  
  大名鼎鼎famous well known  |9m*? 7  
]REF1<)4z  
M6Ik'r"M  
  大器晚成great minds mature slowly  |D;I>O^"R  
:9>U+)%  
Oeg^%Y   
  大千世界the boundless universe  .nA9irc  
PGTjOkx  
bI;u};v  
  大失所望greatly disappointed  Xa U ^^K  
o|s|Wm x>u  
8RZqoQDH  
  大同小异largely identical but with minor differences  &$pQ Jf  
Ni;jMc  
>IKIe  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   a}k5[)et  
`- 9p)@'8k  
3P'Wk|j  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zb!RfQ,  
\%W"KLP  
d(D|rf,av  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |t58n{V.O  
cGg ~+R2P  
m$'ZiS5  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  -OgC.6  
?O#"x{Pk  
Jd|E 4h~(  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  <5|:QLqy  
>/-Bg:  
,F|49i.K  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %:-2P  
g`=Z%{z%  
M"OCwBT U  
  待人接物the ways one gets along with others  %wq;<'W  
`4|:8@,3{  
^ -lWv  
  殚思极虑rack one"s brains  E@@XWU21;N  
U]E~7C  
~#rmw6y  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T' )l  
s%zdP  
\-Q6z 8  
  胆战心惊的funky  NF*Z<$'%  
.Ax]SNZ+:A  
FCt %of#  
  淡泊明志not seek fame and wealth  EHq?yj;  
|s !7U  
W_]onq 6  
  道貌岸然be sanctimonious  [Al} GM  
Ch&2{ ng  
?ieC>cr  
  得过且过drift along muddle along  bqZ5GKUo  
[_tBv" z  
mw${3j~&  
  得天独厚的advantaged  R6irL!akAd  
HAcC& s8  
_GL:4  
  得心应手handy with facility  jQ P2[\  
K@!Gs'Op  
>s ;dooZ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   7Y1FFw |  
@_"Z]Y ,D0  
Dgz^s^fxU  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   tNDv[IF  
]6?6 k4@  
@t#Ju1Y  
  得意扬扬ride high  jH2_Ekgc;_  
Cl!qdh6  
|)YN"nqg  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  YGCBDH%6  
rn-CQ2{?  
5oY^; )\/  
  得意扬扬的triumphant  K!|J/W  
yRldPk_  
_VLA2#V>   
  德才兼备have both ability and moral integrity  !='L`.  
AbOF/ g)C  
-pm%F8{T]  
  德高望重sainted 、  saintlike  >+ku:<Hw%.  
ys} I~MK-  
EpH\;25u  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五