社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5137阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #"PI%&  
6k14xPj  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2AN6(k4o  
翻译就比较需要掌握这类词语... Y;qA@|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C8^=7H EB  
`{1` >5  
kl4u]MyL#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  f~bZTf  
<hG] f%  
#L,>)XkjS  
  爱不释手fondle admiringly  rID_^g_tP8  
vpTYfE  
4(2iR0N  
  爱财如命skin a flea for its hide   "XvM1G&s`  
K8>-%ns  
i;+]Y   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  PWErlA:58  
e[5= ?p@|  
{/Mz /|%  
  安居乐业live and work in peace and contentment  }vzZWe  
z 'iAj  
$inpiO|s  
  白手起家build up from nothing  JQ9JWu%a  
%M? A>7b  
8|9JJ<G7  
  百里挑一one in hundred  M{sn{  
Ojea~Y]Sr  
=^nb-9.  
  百折不挠be indomitable  > J!J:  
Mv\odf\]  
Z{' .fq2A  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  W.nQYH  
NhP&sQO  
fDq`.ZW)s  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  c UJUZ@ol  
Z:TW{:lrI  
a?^xEye  
  饱经风霜weather-beaten  CuS"Wj  
.W[[Z;D  
IdY\_@$ v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,2*^G;J1  
L\O}q  
+i %,+3#6  
  悲欢离合vicissitudes of life  y[L7=Td  
*qh$,mp>  
d5b \kRr  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4tZnYGvqe  
'Cc(}YY0C  
K9-?7X  
  本末倒置put the cart before the horse   u0 & aw  
r$=YhI/=  
V={`k$p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Er 4P  
@|7Ma/8v  
tA,#!Z0  
  必由之路the only way  OfSy_#aEK  
-~wGJM VA  
WKHEU)'!  
  闭关自守close the country to international intercourse   'Dh+v3O  
N sUFM  
w-[A"M]I  
  变本加厉be further intensified  $ N7J:Q  
rSGt`#E-s.  
C^dnkuA  
  变化无常chop and change fantasticality   Gp<7i5  
;p$KM-?2D  
!i"Z  
  变化无常chop and change fantasticality   hqPpRSv'  
E`^?2dv+/  
!'ylh8}  
  别开生面having sth. New  |l*#pN&L  
X?RnP3t~  
nWrkn m  
  别有用心have ulterior motives  \|OW`7Q)k  
y)5U*\b  
&n5Lc`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {nl]F  
81(.{Y839_  
=Wb!j18]  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  '[XtARtY`  
]["=K!la:  
> x$eKN  
  博古通今erudite and informed  .:<-E%  
!3E %u$-}  
cqr4P`Oj  
  不败之地incincible position  9}\{0;9  
9`3%o9V9Y  
|VY+!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  xj1FCT2  
aN87^[  
K1vm [Ne  
  不可救药be past praying for beyond redemption   RsY7F;  
`#X\@?'5  
"F,d}3}  
  不劳而获reap where one has not sown   (k@%04c  
%J_`-\)"{~  
2J^jSgr50d  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;M<jQntqS{  
p@/i e@DX  
("UzMr,  
  不速之客crasher uninvited guest  rQW&$M  
-ZmccT"8  
O{sb{kk  
  不同凡响outstanding  G!y~Y]e  
kQr\ktN\  
#i#4h<R  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @0XqUcV  
k"J [mT$b  
Tug}P K   
  不遗余力spare no effort spare no pains  =bVaB<!  
DOr()X  
aNqhxvwf  
  不以为然not approve object to  YW|KkHi*  
"IK QFt'  
{"cS:u  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kt.y"^  
$@[`/Uh   
Jgf73IX[  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !9$xfg }  
[Rqv49n*V  
3c#CEuu  
  不约而同happen to coincide  Sdc yL%6!  
{AJcYZV  
;NyX9&@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;au-NY  
$;9zD11  
|j[=uS  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =Ws-s f]  
Y#'?3  
l P4A?J+Q  
  才疏学浅have little talent and learning  sCX 8  
rA/jNX@S  
|@}Yady@C  
  惨绝人寰extremely cruel  C+iIvRYC  
F2;k6M@  
sC8C><y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8P wobln  
d+5KHfkK  
!y8/El  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   kc0YWW Q-:  
S nMHk3(\  
&x}a  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  yv.UNcP?  
0?D`|x_  
R:= %gl!  
  层出不穷emerge in endlessly  g3p*OYf  
}CR@XD}[  
piZ0KA"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `iX~cUQ  
w8|38m  
MKad 5gD*<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @"`J~uK  
%;SOe9  
[SluYmW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +Om(&\c(6  
vd@ _LcK  
J/M_cO*U  
  畅行无阻checkless  y4aW8J#  
aY^_+&&G  
dS7?[[pg9  
  车水马龙heavy traffic  L*2YAIG  
&cty&(2p  
+="?[:  
  沉默寡言taciturnity   Iz'*^{Ssm  
!N6/l5kn  
3SRz14/W_R  
  称心如意well-content  &ukYTDM  
ZDVz+L|p  
83"Vh$&  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .%{3#\  
a$ f$CjQ  
wS Ty2Oyo;  
  成群结队gang horde  b%w?YR   
[B}$U|V0  
1^G*)Qn5Df  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xWY%-CWY.  
95.m^~5  
jU1([(?"  
  诚心诚意sincere desire   ?8cgQf$  
{uO=Wkp~7  
7$ vs X  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  +|#lUXC  
xPFNH`O&  
OH2Xxr[bQ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   =(ULfz[:  
]8)nIT^EP  
&5]&6TD6  
  持之以恒preserve  0n5{Wr$  
jB+K)NXHL  
@dl{ .,J  
  叱咤风云ride the whirlwind  +RXKI{0Km  
uJQ#l\t  
s-V5\Lip,  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   u:~2:3B  
>w,o|  
idWYpU>gC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ZT*RD2,  
+Y7"!wYR>  
[If%+mHdU  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q~*9A-MH  
oBfh1/< <a  
"bI'XaSv  
  出乎意料unexpected  *VJT]^_  
jH+ddBVA  
Up:<NHJT  
  出口成章have an outstanding eloquence  2Zf} t  
pLB~{5u>;-  
8y9oj9 ;E]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    4x.1J  
c&!EsMsU  
W4 v/,g>  
  出谋划策give counsel suggest  p.(8ekh  
)tB:g.2k  
V`F]L^m=L  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~RlsgtX"  
4/6?wX  
#\15,!*a=  
  出生入死go through fire and water  13+f ^  
1C,=1bY  
r_8[}|7;  
  触类旁通comprehend by analogy  F:p'%#3rU/  
yV;_]_EO  
60 D0z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $ yd "bJK  
a: C h"la  
8SV.giG;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Lt\Wz'6Y  
5u(,g1s}UZ  
 58S>B'  
  绰绰有余more than sufficient  uc>u=kEue  
xa7~{ E,  
z?ck*9SZX  
  此起彼伏as one falls,another rises  l* ~".q;S  
BSe{HmDq  
'@~\(SH  
  从容不迫go easy take one"s time   /Y NV  
@|3PV  
SSoD}N  
  从容不迫的leisured unhurried  QqpXUyHp[  
0?x9.]  
:Z(w,  
  从容不迫地by easy stages  oqLM-=0<}  
dRl*rP/  
eouxNw}F1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  WA~PE` U  
PubO|Mf  
~353x%e'  
  粗枝大叶的broad-brush  adi^*7Q] )  
R^[b I;  
A6ar@$MZ  
  措手不及unaware unprepared  &bh%>[  
B,2oA]W"S  
mmN!=mf*  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ;nzzt~aCC  
E5>y?N  
],!7S"{97  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  w;e42.\  
^p@R!228  
vvWje:H  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  uyE_7)2d  
Kx8>  
aPR0DZ@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \=3fO(  
_'CYS3-P3  
E{):z g  
  大公无私selfless  etcpto=Mo  
lWiC$  
&CtWWKS"  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `~~.0QC  
1[? xU:;9  
|sG@Ku7~4  
  大惑不解be extremely puzzled  "Uk "  
)/32sz]~  
dfU z{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Iu3*`H  
F<W`zQ46  
:6N'%LKK  
  大惊小怪的spoffish  e!eUgD  
d]fo>[%Xr  
 Sj,>O:p  
  大快人心affording general satisfaction  HU~,_m  
ap 5D6y+  
~s$ jiA1  
  大名鼎鼎famous well known  JPs R7f  
IJ#G/<ZJZ  
PO$ OXw  
  大器晚成great minds mature slowly  )&jE<C0  
{ \r1A  
0=WZ 8|R  
  大千世界the boundless universe  Q!%C:b  
I;=HXL  
8!{;yz  
  大失所望greatly disappointed  5.]eF$x2  
D&)w =qIu  
|i/Iv  
  大同小异largely identical but with minor differences  P&6hk6#  
Q&JnF`*  
E0SP  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @c >a  
o?9k{  
lZ\Si  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *8WcRx  
1cA4-,YO>  
vk^/[eha  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  (Lp$EC&%6  
;z>?- j  
Z`W @Od$f  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v/1&V+"^kd  
eD#R4  
%-A#7\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {}Q A#:V  
BAJEn6f?  
*[@k=!73  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Pc{0Js5VzE  
Q?1' JF!G  
S4'\=w #  
  待人接物the ways one gets along with others  8J5{}4s\f  
r@|{mQOxa  
CO)BF%?B  
  殚思极虑rack one"s brains  L\`uD  
h 8ND=(  
!BQ:R(w  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )/B' ODa  
ljS~>&  
o<J_?7c~}  
  胆战心惊的funky  i&%/]Nq  
6wmMg i_m  
tB,1+I=   
  淡泊明志not seek fame and wealth  KX|7mr90K  
=}8:zO 2'{  
;X9nYH  
  道貌岸然be sanctimonious  ,j'>}'wG)  
N1pw*<&  
\nX5 $[  
  得过且过drift along muddle along  m4 :|  
0\Q/$#3  
cTq}H_hC  
  得天独厚的advantaged  Zy<gA >  
s={jwI50  
V~9s+>  
  得心应手handy with facility  3ZAPcpB2  
^hMJNy&R  
H7I&Ky  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @$e!|.{1q  
szDd!(&pv  
RKt#2%FFO  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3T<aGW1  
RV&=B%w+  
$_u9Y!  
  得意扬扬ride high  N'!:  
9"#,X36  
&idPO{G  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j9bn|p$DA  
,rC$~ &  
X}Oo5SNgff  
  得意扬扬的triumphant  'f?=ks<  
`Tt;)D  
T&/ ]|4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \dq}nOsX*  
l<89[{9o  
k9'`<82Y  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^xpiNP!?a  
 _xyq25/  
C `>1x`n  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五