社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6427阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1Ht&;V  
QoBM2Q YO  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *+rWn*L  
翻译就比较需要掌握这类词语... _GF{Duxh  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i[V\RKH*F  
hwj:$mR  
[PP &}.k4"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  vOV$Hle  
j.:I{!R#  
-qNun3  
  爱不释手fondle admiringly  fnZ?YzLI  
2Q81#i'Cm  
F!*tE&Se+  
  爱财如命skin a flea for its hide   -RKqbfmi=  
v3I-i|L<)  
P g.j]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Bh0hUE  
FzM<0FJRX  
<Y"h2#M"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  mR3-+dB/  
s1kG:h2|$  
C;jV)hr6P  
  白手起家build up from nothing  S( Vssi|y  
^X\SwgD2w  
=b_/_b$q  
  百里挑一one in hundred  QFX/x  
(Rs052m1  
K}a3Bj,  
  百折不挠be indomitable  (@nE e?  
5SQqE@g%  
:JD*uu  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _|f_%S8a_=  
{$P')> /  
"f N=Y$G  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qS?uMms7w  
`E:&a]ul  
/kH 7I  
  饱经风霜weather-beaten  e?yrx6  
LE]mguvs  
RTQtXv6mD  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -F~"W@9r  
4uy:sCmu  
9ymx;  
  悲欢离合vicissitudes of life  W\1V`\gF  
=tQ^t4_  
0/TP`3$X#"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   D4IP$pAD  
oUNuM%g9Dy  
}[mLtv%&  
  本末倒置put the cart before the horse   b2Oj 1dP1  
Zp qb0ro  
S(#v<C,hd  
  笨鸟先飞the slow need to start early  B1 Y   
:zp9L/eh  
,"U|gJn|^  
  必由之路the only way  k<A|+![  
moCr4*jDX,  
6(8zt"E  
  闭关自守close the country to international intercourse  ZO8r8 [  
'BX U '  
D $&6 8  
  变本加厉be further intensified  B+4WnR1%T  
)~be<G( a  
$Y?[[>u  
  变化无常chop and change fantasticality   fM!@cph(8  
7Sl"q=>  
K_GqM9  
  变化无常chop and change fantasticality   IylfMwLC  
&1FyauH  
3DOc,}nI~@  
  别开生面having sth. New  bZ[ay-f6oK  
'b:UafV  
4Hq6nT/  
  别有用心have ulterior motives  bPA1>p7  
BT|n+Y[  
OMm'm\+/  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &xE+PfX  
:V~ AjV  
W(o#2;{ ln  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  jZR2Nx}16  
k2:mIp\  
XM~eocn  
  博古通今erudite and informed  iLk"lcX  
r1a/'+   
S N ;1F  
  不败之地incincible position  FV\$M6 _  
oD 3Q{ e  
ZmaGp* Wj  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3B5 `Y  
|\T!,~  
v(`5exWV  
  不可救药be past praying for beyond redemption   of/' 9Tj  
>uR;^B5m  
p+}eP|N  
  不劳而获reap where one has not sown   o+g\\5s  
=VGRM#+D  
%9b TfX"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Sh(XFUJ  
{nH*Wu*^  
.6A{   
  不速之客crasher uninvited guest  oH1]-Nl$  
n0b{Jg *  
UUEbtZH;  
  不同凡响outstanding  j"9Zaq_  
1O+$"5H  
EfqC_,J*3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   PBb'`PV  
DAQozhP8  
[E;~Y_l  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Dpkc9~z  
g-<[* nF  
5@EX,$h  
  不以为然not approve object to  yX1OJg[s,  
<4Ik]Uz^  
u"-."_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  x }i'2   
7'RU\0QG  
(|sqN8SbA  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  F32U;fp3  
}u.1$Y  
A?H.EZ  
  不约而同happen to coincide  %:Y'+!bX  
hD,@>ky  
VL2ACv(  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  $o^N_`l  
v2}>/b)  
<zp|i#~  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   H;Gd  
2o1 RJk9  
@pV&{Vp  
  才疏学浅have little talent and learning  jN{+$ @cI  
Rip[  
_F3= H]P  
  惨绝人寰extremely cruel  cWp5pGIzfp  
=z9FjK  
1G 63eH)!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :PP!v!vk  
DHh30b$c  
~i=5NUE  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   X@Yl<9|i  
lQ|i Ws  
\<x{U3q5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~}ba2dU8  
g&d tOjM  
2qPQ3-'  
  层出不穷emerge in endlessly  ` W{y  
M~-jPY,+  
M (.Up  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /igbn  
A#CGD0T  
gF&HJF 0x  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ju(QSZ|;  
`:5W1D(  
y])z,#%ED  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  U_Am Riy  
R![1\Yv&  
MXynv";<H  
  畅行无阻checkless  no8FSqLUS~  
B8 R&Q8Q  
W)2ZeH*  
  车水马龙heavy traffic  T4x[ \v5d  
jT:kk  
]`\~(*;[W9  
  沉默寡言taciturnity   wsAijHjJI!  
9P#<T7  
$GX9-^og=T  
  称心如意well-content  F/U38[  
GKf%dK L  
HKYJgx  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,dSP%?vV  
\-RVPa8k  
8&++S> <  
  成群结队gang horde  6" |+\  
Fes /8*-  
 ui1h M  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fC!+"g55  
Q#sLIZ8=  
]L9$JTGF`w  
  诚心诚意sincere desire   {KM5pK?,BJ  
'L ]k \GO  
VB@M=ShKK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #mH4\s  
^3w >:4m  
|f< -lB[k  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   75RQ\_zDu  
Hy#<fKz`!  
P> i lRb  
  持之以恒preserve  m>LC2S; f  
`Y.Q{5Y  
~"i4"Op&  
  叱咤风云ride the whirlwind  kac]Rh8vO  
4 X6_p(  
F;<cG `|Rx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   AJR`ohh  
cj9<!"6  
FdM xw*}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  UN7J6$!Cx7  
^HI}bS1+|  
<ly.l]g  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [E4#|w  
qn#f:xltu  
Nt P=m @  
  出乎意料unexpected  FOD_m&+  
?;?$\ b=  
z.]  
  出口成章have an outstanding eloquence  V] 0~BV  
O`Ge|4  
KImazS^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +!)v=NY  
GN@(!V#/4  
wU)vJsOq  
  出谋划策give counsel suggest  +N>&b%  
/GMT  
Mh*^@_h?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  GsvB5i  
}^}ep2^  
Jevr.&;O  
  出生入死go through fire and water  \KT}T  
9ld'SB:#  
*/E5<DO  
  触类旁通comprehend by analogy  #ybtjsu'"U  
I.RmBUq):s  
g=_@j`  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >Mc,c(CvU  
"I)`g y&  
MPF;P&6  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  zd^QG  
.m_-L Y-  
|)IS[:X  
  绰绰有余more than sufficient  c(G;O )ikS  
KiO1l{.s8n  
KL6FmL)HH  
  此起彼伏as one falls,another rises  *:hHlH* t1  
5p`.RWls  
k\`~v$R3  
  从容不迫go easy take one"s time   YQ#o3 sjs  
sQ>L3F;A`  
~ (/OB w  
  从容不迫的leisured unhurried  S6bW?8`  
?Z[`sm  
>{huaN B  
  从容不迫地by easy stages  QocR)aN=+  
Qg' {RAV8  
2fv`O  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  0N(o)WRv  
(_'Efpg|  
si.w1  
  粗枝大叶的broad-brush  #gd`X|<Ch  
KG8Km  
=TG[isC/F9  
  措手不及unaware unprepared  P<{N)H 2r  
f=/IwMpn  
A6# 5 z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1Xj>kE:  
*aT\V64  
?7"6d p_K  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =w <;tb  
{e'V^l.v  
Me XGE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  380M &Guh  
;u "BCW  
T0=%RID%=  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :Lze8oY(D}  
0281"aO  
c-gpO|4>  
  大公无私selfless  "[t (u/e  
qH1&tW$  
E+xC1U 3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   NwPC9!*  
ygn]f*;?kw  
QKt[Kte  
  大惑不解be extremely puzzled   YD|;xuh  
FyV)Nmc%t  
WfF~\DlrD  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   B%Vz -t  
Tz{f 5c&  
cgevP`*]  
  大惊小怪的spoffish  8) 1+j>OQ  
xpjv @P  
aHdXlmL  
  大快人心affording general satisfaction  D?:AHj%gW  
lZ![?t}2`  
q"O4}4`  
  大名鼎鼎famous well known  zEYT,l  
u~y0H  
M8HHyV[AmC  
  大器晚成great minds mature slowly  E|K~WO]>o  
DcL;7IT  
suP/I?4'@  
  大千世界the boundless universe  8Z:T.Gc  
'ZboLoS*-  
12JmSvD  
  大失所望greatly disappointed  PBo;lg`  
G&2`c\u{  
-SGo E=  
  大同小异largely identical but with minor differences  o,yP9~8\  
1Ff Sqd  
x'IYWo ]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9p{7x[C  
r{pbUk  
dnW#"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   R%\K<#^\  
^< o"3?  
6Yu&'[?H$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dNg5#?mzT5  
ap y#8]  
C0> Z<z  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  zm7IkYF  
zF-R$_]av  
f;7I{Z\<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  NplWF\5y  
lI"~*"c`  
pni*#W*n  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  V0ig#?]  
S7Tc9"oqV  
2Sg^SZFH+o  
  待人接物the ways one gets along with others  ,/uVq G  
nhZ^`mP  
,6iXlch  
  殚思极虑rack one"s brains  Je1'0h9d  
Q?uHdmY*X  
[W#M(`}D  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  : 3 aZ_  
Q eZg l!  
2:4:Q[{A  
  胆战心惊的funky  JsZLBq*lP  
o$%I{}9x  
H0P:t(<Gt  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7)Y0D@wg  
T}55ZpS C&  
h .%)RW?  
  道貌岸然be sanctimonious  ^^FqN;  
@cC@(M~Ru  
dbG5Cf#K\  
  得过且过drift along muddle along  zD z"Dn9  
;?K>dWf3f  
%Xfy.v  
  得天独厚的advantaged  Qf:#{~/  
9iy3 dy^  
yy(.|  
  得心应手handy with facility  "gCqb;^  
CL)*cu6zG  
bAVlL&^@|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5H!6 #pqM  
LeT OVgjA|  
lc8zF5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >o_cf*nx  
d09qZj>  
2k]Jkd,E  
  得意扬扬ride high  L55VS:'  
pX LXkF?  
S+* g  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Ht_7:5v&   
|JVp(Kx  
L7rH=gZ&!]  
  得意扬扬的triumphant  &s>E~M0+J  
j+6`nN7L  
pHKGK7 S-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  8`GN8 F  
;T,`m^@zf  
A/A; '9  
  德高望重sainted 、  saintlike  :5, k64'D  
1[k.apn  
*MM8\p_PuT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八