说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...
c1H.v^Y5
{]CZgqE{
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... vt
EfH
翻译就比较需要掌握这类词语... CmU@8-1
尤其是上海那个翻译资格考试...... 6#Vl3o(E|
Hv/C40uM-
eR!#1ar
繁荣昌盛thriving and prosperous JYdb^j2c
}+,Q&]>~
1c$pz:$vX
爱不释手fondle admiringly BtJkvg(2]
l)u%`Hcn
|IAx!Z-P
爱财如命skin a flea for its hide ndSu-8?L
CsR[@&n'
mF6-f#t>H+
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 6uRE9h|
3D|Lb]=
HSruue8
安居乐业live and work in peace and contentment RoqkT|#$
UylIxd
!yNU-/K
白手起家build up from nothing l6'KIg
1mFH7A($
)]>t(
百里挑一one in hundred ,N$Q']Td
d6i}xnmC
EjPR+m
百折不挠be indomitable *bK=<{d1P
Y>$5j}K
e~vO
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished +)c<s3OCE
q;K]NP-_p
@&*TGU
包罗万象all-embracing all-inclusive R@\fqNq
_S_,rTf&
gwaSgV$z
饱经风霜weather-beaten 4MC]s~n
KloX.y)q
xW"O|x$6
卑躬屈膝bow and scrape cringe 49FP&NgK
XDK Me}
{4+/0\
悲欢离合vicissitudes of life :!i=g+e]
tQ}GTqk
g~<[;6&