社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5992阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +/hd;s$x  
A!R'/m'VG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... X<g }F[Y  
翻译就比较需要掌握这类词语... as[! 9tB]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \=o0MR  
'UC1!Z  
(]zi;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]oC"gWDYu  
CW]Th-xc  
2)-4?uz~  
  爱不释手fondle admiringly  D/hq~- g  
xT!<x({  
4b6)+*[O  
  爱财如命skin a flea for its hide   V~do6[(  
5gb:,+  
Z{?T1 =n  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  WADEDl&,'  
#er% q:  
zU_ dk'&,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Zx7aae_{  
%.HLO.A  
.bj:tmz  
  白手起家build up from nothing  6E.[F\u  
=y`-:j\  
RF~G{wz  
  百里挑一one in hundred  s^Xs*T@~h  
<5}j(jxz}  
+[4y)y`  
  百折不挠be indomitable  ?TI]0)  
N7YCg  
O2"V'(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  >7~,w1t  
0Gu?;]GSv  
q+cD  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  14*6+~38m&  
aIh} j,  
a2/Mf   
  饱经风霜weather-beaten  m_,Jbf  
hTmJ ~m'J  
(]PH2<3t  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   l}&2A*c.  
-= izu]Fb,  
}Z< Sca7  
  悲欢离合vicissitudes of life  q- 0q:  
YHMJ5IM@.  
k!'+7K.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   GSd:Plc%  
IM5[O}aq  
#^R@EZ  
  本末倒置put the cart before the horse   E&5S[n9{3  
VL'wrgk  
PsD)]V9%:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :"H? phk  
}X/YMgJ  
Rw FA  
  必由之路the only way  [x]~G  
(U 4n} J  
#,1z=/d.  
  闭关自守close the country to international intercourse  %d%?\jVb  
\fuz`fK:  
Z:es7<#y  
  变本加厉be further intensified  J@}PySq  
LsaX HI/?b  
65*Hf3~~  
  变化无常chop and change fantasticality   \sfc!5G  
hZ!kh3@:`  
}pnp._j  
  变化无常chop and change fantasticality   A1`6+8}o;b  
=tP^vgfQ  
5X>~39(r  
  别开生面having sth. New  Q"GM3?  
 7Z<GlNv  
-Fu,oEj{*  
  别有用心have ulterior motives  mg@Ol"2  
('$*QC.M  
5 6.JB BZZ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   :Ea|FAeK8  
|@yYM-;6  
r>TOJVT&]  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  uOy/c 8`  
DuDt'^]  
n;$u%2t2  
  博古通今erudite and informed  3EY m@oZj  
1s(]@gt  
b-#lKW so  
  不败之地incincible position  `wU['{=  
!E_|Zp]up  
)pT5"{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  "#-iD  
ZH8w^}  
p@uHzu7  
  不可救药be past praying for beyond redemption   47 Bg[  
gsM^Pu09ud  
Dq$1 j%4Y  
  不劳而获reap where one has not sown   vNuws_  
<eS/-W %n6  
!G0Mg; ,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &FT`z"^  
B@0#*I Rm  
Ol+D"k~<C  
  不速之客crasher uninvited guest  l&e$:=;8  
q*` m%3{  
~ss6yQ$  
  不同凡响outstanding  qGEp 6b H  
HiU)q  
(l-= /6-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   zNoFM/1Vb  
~D4l64  
Fb8d= Zc  
  不遗余力spare no effort spare no pains  eA-oqolY  
LD5`9-  
Tq?Ai_  
  不以为然not approve object to  Og1vD5a  
RJerx:]  
n5.sx|bI?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Dv/7 w[F  
0;">ETh=  
R2-F@_  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y:,C_^$w;  
JW^ ${4  
$`/UG0rdC  
  不约而同happen to coincide  Z@&%"nO  
zb!1o0, J  
wS#Uw_[  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m[3c,Axl7  
9wldd*r  
_LC*_LT_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WlvT&W  
ux(~+<k  
>Jx=k"Kv+  
  才疏学浅have little talent and learning  *!&?Xy%\"j  
zm5Pl G  
vn$=be8l4  
  惨绝人寰extremely cruel  ``VE<:2+  
NFEr ,n  
{%9@{Q'T.s  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #\Rxqh7  
;)CN=J!  
: q%1Vi  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;NdH]a {  
C{uT1`  
{fHor  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  = wDXlAQ  
g*YA~J@  
Il&7n_ H  
  层出不穷emerge in endlessly  !JrKTB%  
2!B|w8ar  
IA.7If&k  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {O y|c  
Pm)*zdZ8  
CQ/+- -o  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  $RYGAh  
U.t][#<3  
1aRTvaGo  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  z!bT^_Cc0  
FauASu,A  
!10/M  
  畅行无阻checkless  X0P +[.i  
{*GBUv5  
v(.mM9>  
  车水马龙heavy traffic  ,s 3|  
GyQFR?  
qX-5/;n  
  沉默寡言taciturnity   ~s HdOMw  
@hg[v`~  
-kLBq :M  
  称心如意well-content  zu @|"f^`  
d>)=|  
.p e3L7g  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6z U  
# 2^H{7  
`Ze$Bd\  
  成群结队gang horde  iEtR<R>=  
gtMR/P:S  
IW<rmP=R&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k0V]<#h87  
Qv ~@  
i&6U5Va,G  
  诚心诚意sincere desire   7!jb  
@B >D>B  
&&C70+_po  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~Oq _lM  
y ]@JkF(  
NCi~. I  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |T"vF`Kr(>  
d]sqj\Q57  
#p*uk  
  持之以恒preserve  &)Qq%\EP4  
\f4rA?+f  
$<)]~* *K  
  叱咤风云ride the whirlwind  Wu{_QuAB  
'q:7PkN!p  
n5"oXpcIx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8~Zw"  
Yn [ F:Z  
Am@Ta "2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e6_8f*o|s  
w`8H=Hf  
B`R@%US  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  GNM>hQ)h:  
HEFgEYlO  
h&L-G j  
  出乎意料unexpected  G.L}VpopM  
=C,DR4xh  
uZL,%pF3A  
  出口成章have an outstanding eloquence  oZ/"^5  
V]J"v#!{  
ly34aD/p~,  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   EmO[-W|2  
dDl+  
R2~y<^.V`Y  
  出谋划策give counsel suggest  %>+lr%B  
v4Ag~Evcx  
J/Y9X ,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  g)Hsd0  
GFPrK9T  
ws`r\k]3J  
  出生入死go through fire and water  NvIg,@}  
nkPlfH  
/2T  W?a  
  触类旁通comprehend by analogy  p<dw  C"z  
X1P1 $RdkR  
5|eX@?QF58  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   eSObOG/  
Lct_6?  
t*Ro2QZ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Jgr;'U$  
\6a' p Q,  
a'Cny((  
  绰绰有余more than sufficient  r]xN&Ne5Q  
L''VBY"?  
cu5}(  
  此起彼伏as one falls,another rises  V}<<?_  
~2hzyEh  
Y{e,I-"{  
  从容不迫go easy take one"s time   L T`T~|pz  
rC|nE=i  
UK^w;w2F  
  从容不迫的leisured unhurried  -,/6 Wn'j  
%2D'NZS  
YG*<jKcX  
  从容不迫地by easy stages  emJZ+:%  
}Tm+gJA  
+ah4 K(+3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  })@xWU6!  
Vo{ ~D:)  
?\4kV*/Cqz  
  粗枝大叶的broad-brush  >(n /  
&-NGVPk81`  
B(71I;  
  措手不及unaware unprepared  %<Qv?`B  
nw*a?$S3  
Z[z" v  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   !T)_(}|6}  
!7]^QdBLY  
2|exY>`w  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  23=wz%tF  
Tp~Qg{%Og  
m>[G-~0?kI  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  F @t\D?  
9P <1/W!  
kW%wt1",  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  It3@ Cd>  
<Cs9$J  
H_Hr=_8}-  
  大公无私selfless  C)qG<PW.!  
NV} fcZ  
g p|G q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k+@ :+ RL  
+m}D.u*cp  
6x!iL\Y~  
  大惑不解be extremely puzzled  )99^58my  
{}Afah  
QRdtr  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   0Iyb}  
A$P Oc<  
>W:kTS<  
  大惊小怪的spoffish   HsG3s?*  
Ho%%voJBS  
.UK`~17!  
  大快人心affording general satisfaction  "0>AefFd#  
X"f]  
FhEfW7]0,  
  大名鼎鼎famous well known  Aba%QQQ  
=.`e4}u \X  
Fv^>^txh  
  大器晚成great minds mature slowly  K[V#Pj9  
o|s|Wm x>u  
-ebyW#  
  大千世界the boundless universe  ob)c0Pz  
6SAYe%e  
)DQcf]I  
  大失所望greatly disappointed  M;.:YkrUH  
r/+~4W5  
1q*=4O  
  大同小异largely identical but with minor differences  gHH[QLD=I  
2tp95E`(O  
>ISBK[=H  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   N71%l  
P>] *pD  
NdI~1kemr  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   sdQ "[`~2R  
S]c&T`jx  
hus9Zv4  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #.@D}7y5  
:u?L y[x  
R8, g^N  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  |s !7U  
#/>OW2Ny  
+39p5O!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  A9y3B^\*  
(;nh?"5  
7}fT7tsN  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]n4G]ybK%  
[jKhC<t}  
Bc?KAK  
  待人接物the ways one gets along with others  @aWd0e]  
mv`ND&  
srIt_Wq  
  殚思极虑rack one"s brains  x?G"58  
'!XVz$C  
{= T9_c  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  e:;u_ be~  
Z2I2 [pA  
C.=[K_  
  胆战心惊的funky  f;a55%3c  
hyC]{E  
o;{BI Q1  
  淡泊明志not seek fame and wealth  {} Zqaf  
N?mQ50o~C  
|Y;[)s =q  
  道貌岸然be sanctimonious  6F3FcUL  
$x q$  
D'\gy$9m1  
  得过且过drift along muddle along  t|}}#Z!I[f  
bG!/%,s  
j4]y(AA  
  得天独厚的advantaged  bm-&H   
yo!Y%9  
)s>R~7  
  得心应手handy with facility  Pbl#ieZM  
yey]#M[y  
g3vR\?c`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |aS272'  
EVDcj,b"^  
'DtC=  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ?4YLt|sn  
klx28/]  
Isg\ fSK<j  
  得意扬扬ride high  ^_G@a,  
9qX)FB@'i;  
IOOK[g.?h  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tk!5"`9N  
x^)W}p"  
4>(rskl_  
  得意扬扬的triumphant  -$cO0RSY  
wg]VG,  
k83S.*9Mx  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Nd%j0lj  
ibh,d.*~g  
M^jEp  
  德高望重sainted 、  saintlike  "WzD+<oL  
ZFRKzPc {V  
0@kL<\u  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五