社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5808阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]gjQy.c|  
) XCG4-1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `]~1pc  
翻译就比较需要掌握这类词语... %#t*3[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      1.24ZX  
Y"H'BT!b}  
^^,cnDlm  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u00w'=pe)  
5 EhOvt8  
6-E>-9]'E  
  爱不释手fondle admiringly  >0F)^W?  
M.FY4~  
ej91)3AO  
  爱财如命skin a flea for its hide   *^y,Gg/  
+Vv+<M  
=[JstiT?E  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  mH.c`*  
b~$8<\  
cMs8D  
  安居乐业live and work in peace and contentment  k3(q!~a:.}  
rU4;yy*b  
P2Jo^WS  
  白手起家build up from nothing  #| pn,/  
2dsXG$-W2  
_D 9/,n$  
  百里挑一one in hundred  KvjsibI/Y  
0tKVo]EK  
!78P+i  
  百折不挠be indomitable  'XJqh|G  
LZtO Q__B)  
&|-jU+r}B  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |LV}kG(2  
*I:a \o~$[  
C/?x`2'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  FuC#w 9_  
n'To:  
"D,}|  
  饱经风霜weather-beaten  DD5cUlOSu  
r2%Qk  
>P+o NY  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %i6/= 'u  
Etn uEU  
Pm7lP5  
  悲欢离合vicissitudes of life  3/N~`!zeX  
Tnv,$KOhs  
BUCPO}I  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   '4Drs}j5  
P3!JA)p6a  
A^c  (  
  本末倒置put the cart before the horse   (`&SV$m  
hG~HV{6  
4|&_i)S-Y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  `@xnpA]l  
f AY(ro9Q(  
^ Paf-/  
  必由之路the only way  B&QEt[=s  
{ SF'YbY  
wP7 E8'  
  闭关自守close the country to international intercourse  =pZ$oTR  
X2|&\G9c  
(A )f r4  
  变本加厉be further intensified  tdHeZv  
Up1 n0  
tkYPfUvTE  
  变化无常chop and change fantasticality   cOf.z)kf6  
e ?7y$H-  
:q c?FQ ;  
  变化无常chop and change fantasticality   ( Sjlm^bca  
z}Lf]w?  
"8p<NsU   
  别开生面having sth. New  >Hu3Guik]  
: q>)c]  
Quwq_.DU  
  别有用心have ulterior motives  "S+AkLe(  
X$Shi *U[  
N\"Hf=Y(~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   X?YT>+g;  
% *ng *  
]VR79l  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  cA+T-A]  
ef7BG(  
wV\7  
  博古通今erudite and informed  m 7S`u  
27i-B\r  
^RE[5h6^q  
  不败之地incincible position  L&KL]n  
O=eU38n:5u  
O=vD6@QI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6i;q=N$'  
O2":)zU.  
z6Fl$FFP  
  不可救药be past praying for beyond redemption   SKF0p))BJ  
'C=(?H)M  
L=<$^m  
  不劳而获reap where one has not sown   @Gw.U>"!C  
]XcWGQv~  
w`EC6ZN  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   GTi=VSGqF  
>;]S+^dXY  
Hh%"  
  不速之客crasher uninvited guest  p1[|5r5Day  
!<HF764@`  
1g,Ofr  
  不同凡响outstanding  2Jky,YLcb  
fRxn,HyV  
~# \{'<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    Ci 'V  
7xM4=\~OG  
:]4s;q:m  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ^I9U<iNIL  
^F qs,^~W  
yRi5t{!V  
  不以为然not approve object to  mo9(2@~<  
@HTs.4  
*Kpw@4G   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *ZV3]ig2$  
ecx_&J@D  
/3.;sS]B  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7yJE+o'  
l*(L"]  
p I.~j]*:{  
  不约而同happen to coincide  ^hsr/|  
W0;QufV  
jd2 p~W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  \vx'+}  
"!& o|!2  
I]HLWF  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7Le- f  
U\W$^r,  
1cx%+-  
  才疏学浅have little talent and learning  XZQ-Ig18  
m^zD']  
&G[W$2`@  
  惨绝人寰extremely cruel  f'MRC \  
Lp3pJE  
MR: H3  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =jA.INin4  
>0u*E *Y  
Zx`/88!x[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~.6% %1?  
N A_8<B^  
c6 .j$6t  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  bl^pMt1fv  
'K}2m  
EiP N44(  
  层出不穷emerge in endlessly  ]T(qk  
&xvNR=K[`  
E:O/=cT  
  层峦迭嶂peaks over peaks  V)4?y9xZv  
\ KsKb0sM  
?)[=>Kp  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Sj:c {jyJd  
Hq~SRc~  
?r*}1WsH  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  v9!] /]U^  
*>!-t   
8Ht=B,7T  
  畅行无阻checkless   fOKAy'  
zsj]WP6 j  
*3h_'3yo@  
  车水马龙heavy traffic  VZe'6?#  
_{ 2`sL)  
[,;O$j}  
  沉默寡言taciturnity   "r8N- h/P  
mwn$ey&QE  
&4%78K\  
  称心如意well-content  + rM]RFi  
JaR!9GVN7  
"rc QS H  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [w-# !X2y  
(w+SmD  
7<L!" 2VB  
  成群结队gang horde  T!pA$eE  
rWqr-"0S.  
Z#l6BXK  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "uj@!SEs`?  
-<AGCiLz  
/!.]Y8yEH  
  诚心诚意sincere desire   GO*D4<#u  
Nx+5rp  
5Vdy:l  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Z 0v&AD=  
}[PC YnS  
qP zxP @4  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   z5D*UOy5M  
$"}[\>e*{  
J l{My^I5  
  持之以恒preserve  e2>AL  
hSN38wy  
><. *5q  
  叱咤风云ride the whirlwind  )nq(XM7  
!w0=&/Y{R  
U7e2NES  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   *y` (^kyS  
kw7E<aF!  
U'~]^F%eyu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  rJB/)4 mE  
ka{!' ^  
Mhb~wDQl  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  E8t{[N6d  
,Ij/ ^EC}  
h2= wC.  
  出乎意料unexpected  7osHKO<?2  
OHnsfXO_V  
glkH??S  
  出口成章have an outstanding eloquence  rt?*eC1b+Z  
aZ|S$-}  
W[e2J&G  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?(}~[  
h&!$ `)   
Z Y5Pf 1  
  出谋划策give counsel suggest  !t{  
/^gu&xnS  
/)dyAX(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  cK\?wZ| Y  
fEt BodA)  
T{N8 K K  
  出生入死go through fire and water  o{l]n*  
B1%xU?  
5`i+a H(  
  触类旁通comprehend by analogy  EY c)v6[  
tWQ$`<h  
Qw"%Xk  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (.wR!l# !  
10GU2a$0"$  
=.) :tGDp  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }^b  
uu>R)iTQ%S  
Zw<<p|{)<  
  绰绰有余more than sufficient  ?+%bEZ`  
N| P?!G-=  
FF|M7/[~  
  此起彼伏as one falls,another rises  [o7Qr?RN  
axK/YE7t  
[9F  
  从容不迫go easy take one"s time   6JR FYgI  
ivt ~ S  
M!%|IKw  
  从容不迫的leisured unhurried  -3m!970  
t8.3  
|eJR3o  
  从容不迫地by easy stages  ,Vof<,x0  
'!`]Zc  
qd~9uo&[Ig  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ()n2 KT  
m,}GP^<1i  
fhC|=0XB  
  粗枝大叶的broad-brush  M7-2;MZ  
_kBx2>qQ  
?N@[R];  
  措手不及unaware unprepared  YTr+"\CkA  
am7~  
4AF.KX7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `joyHKZI.  
Wd ga(8t  
_NpxV'E  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  U8,pe;/ln`  
N&|,!Cu  
j6L(U~%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~]n=TEJ>  
1qm*#4x  
9;L8%T (  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  c'5ls7?}O{  
1S yG  
dx$+,R~y  
  大公无私selfless  O]j<$GG!  
!;${2Q  
ocZ^rqo2w  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [N<rPHT  
FchO 6O  
$e{}SQ;fW  
  大惑不解be extremely puzzled  2lqy<o  
:sA UV79M  
A8:eA  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #%V+- b(  
)HX(-"c  
Y.#fpG'  
  大惊小怪的spoffish  LyL(~Jc|  
ktp<o.f[  
8PWEQ<ev7>  
  大快人心affording general satisfaction  <\P `<  
g0-rQA  
)l`VE_(|  
  大名鼎鼎famous well known  /a6i`  
2@I0p\a  
#u +~ ^M  
  大器晚成great minds mature slowly  *9EW &Ek  
"98 j-L=F+  
}d5~w[  
  大千世界the boundless universe  %8d]JQ  
r @ !  
e{ *yV#Wl  
  大失所望greatly disappointed  ;<nJBZB9u  
@Qp#Tg<'  
vcaPd}nf  
  大同小异largely identical but with minor differences  `}rk1rl6  
K6|R ;r5e{  
%joU}G;"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   JU)k+:\a  
z*9 ke  
rd)W+W9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   u1\r:q  
=1<v1s|)q  
wxT( ktE  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  QV4FA&f&  
;82?ACCP  
0sB[]E|7[s  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  a|4Q6Ycu  
8# x7q>?  
Iyb_5 UmpF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Sl@Ucc31  
O=^/58(m  
)lq+Gv[%F  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  q1m{G1W n  
^`Hb7A(  
kv;P2:"|  
  待人接物the ways one gets along with others  77ztDQDtM  
Ds#BfP7a  
|IS$Om  
  殚思极虑rack one"s brains  F07X9s44E  
IFhS(3 YK[  
c@J@*.q]   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )ybF@emc  
~R50-O  
z\woTL6D]  
  胆战心惊的funky  HV*;Yt  
&y(%d 7@/  
bR8`Y(=F9b  
  淡泊明志not seek fame and wealth  NOKU2d4 G  
c]/S<w<  
xErb11  
  道貌岸然be sanctimonious  ;uzLa%JQ  
(L(n%  
8(L6I%k*  
  得过且过drift along muddle along  8;# yXlf  
9[sOh<W  
u(\O@5a  
  得天独厚的advantaged  &So1;RR,_M  
y0~ttfv  
|.L_c"Bc  
  得心应手handy with facility  5G$5d:[(  
!e*T. 1Kz  
n|KYcU#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   U.JE \/  
e6^}XRyf  
4IvT}Us#+  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   n 8 K6m(  
 G8!|Lo  
=%c\<<]aV  
  得意扬扬ride high  \PcnD$L  
bZ``*{I/  
q alrG2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  PTqia!  
_ElG&hyp  
]hoq!:>M1  
  得意扬扬的triumphant  k+vfZ9bD(J  
`csZ*$7  
ga(k2Q;y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *ZxurbX#  
yc`*zLWh  
q6<P\CSHy<  
  德高望重sainted 、  saintlike  +-,iC6kK  
Vjw u:M  
JbQY{z!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八