社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5714阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9TuE.  
+] s"*'V$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Lnc _)RF  
翻译就比较需要掌握这类词语... YII1 Z'q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %9cu(yc*}  
;nW#Dn9  
@8a1a3_F  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  xXp$Nm]:  
-!zyit5B  
V<A_c^unO  
  爱不释手fondle admiringly  J$JXY@mBSC  
f?}~$agc  
B! $a Y  
  爱财如命skin a flea for its hide   +n_`*@SE  
,Wtod|vx\U  
U>PF#@ C/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  t6V@00M@  
$Hh3*reSg-  
fbgq+f`\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  l?F-w;wHN  
P4@<`Eb  
BiI?eT +  
  白手起家build up from nothing  UlF=,0P  
m/vwM"  
CvDy;'{y1  
  百里挑一one in hundred  vl+vzAd  
C QO gR GW  
T"ors]eI  
  百折不挠be indomitable  gwHNz5 a*V  
94Wf ]  
2@ 4^ 81  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  CDOqdBQ  
agdiJ-lyQ  
QJ1_LJ4)a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;/.ZjTRw  
/4w"akB|P  
rWk4)+Tk  
  饱经风霜weather-beaten  ,2hZtJ<A  
eF)vx{s  
Ip_S8 ;;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   B]jI^( P  
PW a!7n#A  
'U=D6X%V9m  
  悲欢离合vicissitudes of life  G;r-f63N  
GR&T Z   
i&KD)&9b#  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1~X~"M  
B1\@ n$  
w s(9@  
  本末倒置put the cart before the horse   &Z Ja}5k!r  
E*rnk4Y  
X2ShxD|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  n- cEa/g  
sA6Ku(9  
doJ\7c5uU  
  必由之路the only way  ?FC6NEu}8  
$'M:H_T  
u[25U;xo  
  闭关自守close the country to international intercourse  I^'U_"vB  
n|,kL!++.  
etbB;!6  
  变本加厉be further intensified  5tyr$P! N  
6.fahg?E  
?V|t7^+:  
  变化无常chop and change fantasticality   Q{9#Am^6w  
"+^d.13+]  
C+/D!ZH%P  
  变化无常chop and change fantasticality   ;1`NsYI2  
rw*#ta O  
!Pmv  
  别开生面having sth. New  cB5|% @$I  
1EW-%GQO  
-#XNZy!//  
  别有用心have ulterior motives  v6{qKpU#  
r{~K8!=oU]  
(^h47kY  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   -:txmM T  
<fY<.X  
9HI9([Cs  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $~,]F  
eZ~^Z8F[6  
/uSEG<D  
  博古通今erudite and informed  VK9I#   
oh{!u!L`]  
*GsrG*OM*D  
  不败之地incincible position  .^s%Nh2jM  
h 9V9.'  
ldJ eja~Xl  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  IQK__)  
6"Tr$E  
b2;Weu3WN  
  不可救药be past praying for beyond redemption   yc,Qz.+g  
`m5cU*@D  
>iP>v`J  
  不劳而获reap where one has not sown   5gq3 >qo  
wL 5p0Xl  
L4SvE^2+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   DBi3 j  
(bo{vX  
Q!>8E4Z  
  不速之客crasher uninvited guest  kKVq,41'  
~S Js2- 2  
tZ1iaYbvV  
  不同凡响outstanding  LV=!nF0  
B\bIMjXV  
IsO'aFK)ln  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   FK!9to>  
|::kC3=  
DC`6g#*<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =Fea vyx  
\~nUk7.  
9&}qie,  
  不以为然not approve object to  ox {Cm  
*n?6x!A  
NVFAmX.Z:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  iZ[o2Tre  
?A Y596  
y)U8\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Z<y +D-/  
7w )#[^  
)@Xdr0  
  不约而同happen to coincide  #.}Su+XF  
I}Q3B3Byg  
~PuPY:"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /H^bDUC :r  
:KX/GN!n  
]-{T-*h:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ..;LU:F  
c<JJuG  
a|?CC/Ra  
  才疏学浅have little talent and learning  *Gu Cv3|  
7+T\  
UDyvTfh1X  
  惨绝人寰extremely cruel  @oYq.baHX  
9 J5Z'd_  
oB9Fas!N  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xNxIqq<k  
(U/[i.r5Cj  
+}4vdi"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >tP/"4c  
{br4B7b  
F$F5N1<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  cx_"{`+e  
u# =N8  
h"%6tpV-  
  层出不穷emerge in endlessly  4B]8Mp~\aL  
lt0(Kf g  
m}Tu^dy  
  层峦迭嶂peaks over peaks  E C7f  
[zf9UUc~  
S2jo@bp!  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ci3{k"  
9zO;sg;3  
t4s}w$4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  RSmxwx^  
<\zb*e&vr  
HTx7._b  
  畅行无阻checkless  DU1,i&(  
AS;{O>}54  
I8^z\ef&  
  车水马龙heavy traffic   2 H^9Qd  
-JwH^*Ad  
4TR:bQZs  
  沉默寡言taciturnity   6oUT+^z#  
3Q`'C7Pi  
cW&OVNj  
  称心如意well-content  PrN?;Z.  
5@ ZD'  
?6j@EJ<2q  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  &a:>P>\  
$/wr?  
2! wz#EC  
  成群结队gang horde  ;#xhlR* ~  
_TX.}167;-  
;utjW1y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Mu:*(P/  
+%gh?  
VJr?` eY4  
  诚心诚意sincere desire   $k!@e M/R  
2EE#60  
+U6! bu>C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7x1jpQ -  
aX  ?ON  
7z+NR&' M$  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   3cOXtDV YT  
8o4 vA,  
Fir7z nRW  
  持之以恒preserve  LL,~&5{  
@7BH`b$)!  
bTn-Pg){  
  叱咤风云ride the whirlwind  +"d{P,[3J  
%OzxR9  
7v\OS-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e1'_]   
]AfeaU'>  
isDr|g$S  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (sPZ1Fr\o  
mirMDJsl%  
zfxxPL'  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  G-;pMFP(?  
CP={|]>+S  
:/1WJG:!  
  出乎意料unexpected  U :IQWlC  
o!j? )0d  
5$9j&&R  
  出口成章have an outstanding eloquence  Pu}2%P)p  
 /h   
2P]rJ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `VS/ Xyp  
wtRAq/  
b ~F8 5U2  
  出谋划策give counsel suggest  N b+zP[C  
= [:ruE  
&}*[-z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :]?I|.a  
xe_c`%_  
M(5lSu  
  出生入死go through fire and water  U${dWxC  
r_ Xk:  
k2O==IG]6  
  触类旁通comprehend by analogy  zvSfW# *  
hGzj}t W8d  
Nhuw8Xv  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6R"& !.ZF  
,Y}HP3  
B(E+2;!QF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _jP]ifu`  
+AXui|mn  
"-\I?k  
  绰绰有余more than sufficient  -k!UcMWP  
3M/kfy  
[9*+s  
  此起彼伏as one falls,another rises  \iO ,y:  
Lw2EA 5  
7!z0)Ai_>=  
  从容不迫go easy take one"s time   1[mX_ }K  
W!htCwnkF  
+.gZILw  
  从容不迫的leisured unhurried  T&cf6soo  
%n T!u!#  
7oK!!Qd^w  
  从容不迫地by easy stages  <08)G7  
T[q2quXgk  
-PoW56  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >pUR>?t"  
_KLKa/3  
;MR8E9  
  粗枝大叶的broad-brush  MBp%TX!  
1H{J T op  
"V}WV!w  
  措手不及unaware unprepared  i=nd][1n  
_-$(=`8|<{  
]]V|[g&aJ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   PFu{OJg&  
}k~ih?E^s  
3c}@_Yn  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :[kfWai#(  
W2&o'(P\  
:Ugf3%sQ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  pE,2pT2>  
=+DfIO  
oIrO%v:'!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )%dxfwd6  
~}pc&jz>q  
J;|a)Nw  
  大公无私selfless  %|AebxB'o  
L`NY^  
c#( Hh{0  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   JuQwZ]3ed  
kOdXbw9v  
{bHUZen  
  大惑不解be extremely puzzled  R-LMV  
;x%"o[[>  
0Un?[O  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `i`+yh>pc#  
hz:h>Hwy  
& 6'Rc#\P  
  大惊小怪的spoffish  l0 =[MXM4  
B X\/Am11  
_Z7`tUS-j  
  大快人心affording general satisfaction  ,_iq$I;  
<yl%q*gls  
jaw&[f 7  
  大名鼎鼎famous well known  76H>ST@G|  
VWq]w5oQO  
d|?Xo\+  
  大器晚成great minds mature slowly  plL|Ubn  
A:y HClmn  
c+ D <  
  大千世界the boundless universe  Y<L35 ?  
Lq|>n Y  
]Hp>~Zvbb  
  大失所望greatly disappointed  $Nd,6w*`  
sYjhQN=Y*  
Z1#u&oX  
  大同小异largely identical but with minor differences  27k(`{K  
#u}%r{T  
Ve2{;`t  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   pO_IUkt  
WQ{[q" O  
\yl|*h3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ,AmwsXN"F  
)adV`V%=>  
\ ?pyax8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  u\V^g   
Q F)\\ D[  
1W\E`)Z}]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  k,[*h-{8  
4qdoF_  
! !A0K"h  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _ Ao$)Gu)  
(J[Xryub  
Hs*["zFc  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  H T|DT  
AH|gI2  
]I[~0PCSX  
  待人接物the ways one gets along with others  8LbwEKl  
]QhTxrF"  
g:>'+(H;  
  殚思极虑rack one"s brains  .^?zdW  
TWzLJ63*  
h:nybLw?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &^r>Q`u  
gxN>q4z  
vd{QFJ  
  胆战心惊的funky   .qgUD  
")T\_ME  
]1|P|Jp  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8.i4QaU  
X` zWw_i  
g1s%x=7/  
  道貌岸然be sanctimonious  Ix5&B6L8  
gcU*rml  
"f,{d}u  
  得过且过drift along muddle along  !cwZ*eM  
+!/ATR%Uci  
%{@Q7  
  得天独厚的advantaged  w G%W{T$  
0B}4$STOo[  
zxbf h/=  
  得心应手handy with facility  /ad9Q~nJ  
n t}7|h|  
l3>S{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   {KG6#/%;  
" 8xAe0-4  
or/gx3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    !+eH8  
an"&'D}U  
Y;"k5 + q  
  得意扬扬ride high  [_,as  
#Wk=y?sn  
eU[g@Pq:Y  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2cR[~\_9.  
Zw.8B0W  
,/42^|=Z6O  
  得意扬扬的triumphant  .ZpOYhk  
:D D<0  
KdkA@>L!;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  gcJ!_KZK  
NRi5 Vp2=  
>f(?Mxh2  
  德高望重sainted 、  saintlike  eb62(:=N6  
{.p.?  
rUiYR]mV  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五