社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5052阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... U87VaUr  
r1}7Q7-z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... u32wS$*8  
翻译就比较需要掌握这类词语... W=GNo9:  
尤其是上海那个翻译资格考试......      feQ_dA q  
o! sxfJKl  
?rk3oa-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  O4]Ss}ol  
:}+U?8/"7  
&{Uaa  
  爱不释手fondle admiringly  dQ/Xs.8  
K4,VSy1byI  
i:qc2#O:J  
  爱财如命skin a flea for its hide   0}Kl47}aD  
p KKn  
vQc>jmS+n  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  K~x G+Kh  
K 2LLuS!  
oJ{)0;<~L  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Z TjlGU `  
f>#\'+l'  
A5ktbj&gy<  
  白手起家build up from nothing  >+#TsX{  
N^%[ B9D  
&XrF#s  
  百里挑一one in hundred  s]U'*?P  
hCQ{D|/  
q'C'S#qqn  
  百折不挠be indomitable  V0wK.^]+}/  
}9 qsPn  
XO"!)qF  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   by>,h4  
G5TdAW  
Nf<([8v;t  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @<>](4D  
lJ}G"RTm  
sBwkHsDD  
  饱经风霜weather-beaten  ?#J~ X\5  
fCx~K'UWn  
9I]*T  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   OFQsfW3O  
b:Rl }"a  
J@!Sf7k42  
  悲欢离合vicissitudes of life  h8pc<t\6  
hCW8(Zt  
@ mt v2P`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2=["jP!B  
KhXW5hS1  
X+P3a/T  
  本末倒置put the cart before the horse   D2>=^WP6+  
"84.qgYaG  
OwSr`2'9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  top3o{ 4  
8Ln:y'K  
MbY a6jrF  
  必由之路the only way  {P1W{|  
5OpK~f5  
Zt[ P kBi  
  闭关自守close the country to international intercourse  )o AK)e  
pf] sL/g  
FjkE^o>  
  变本加厉be further intensified  >"zSW?  
1ub03$pL;  
h=d&@k\g  
  变化无常chop and change fantasticality   pBK[j ([  
f{* G%  
mR8&9]g&  
  变化无常chop and change fantasticality   # ?}WQP!  
o#%2N+w  
2MtaOG2l&q  
  别开生面having sth. New  5x=tOR/h  
sI9~TZ :  
DX4 95<6*  
  别有用心have ulterior motives  = 1`  
OM}:1He  
<Ni]\-*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }{j[  
;M@ /AAZ  
5:^dyF&sm{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  MFE~bU(h  
Q'$aFl'NR  
zzq/%jki  
  博古通今erudite and informed  ?w3f;v  
JK[7&C-O  
t?YGGu^  
  不败之地incincible position  olK%TM[Y  
/oe="/y6  
b*?="%eE(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  sNS! /  
!{Y$5)Xh`]  
Hr96sN.R   
  不可救药be past praying for beyond redemption    "}Ya.  
el+euOV  
7th&C,c&  
  不劳而获reap where one has not sown   If]g6 B.=  
urXM}^  
l ^\5Jr03  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   - Nplx  
T'f E4}rY  
P9X/yZ42  
  不速之客crasher uninvited guest  ^[^uDE <  
=0x[Sa$&,  
X} 8rrC=  
  不同凡响outstanding  >Mi A|N=  
*K-,<hJ#L  
QJOP*<O  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "F)7!e  
TxPP{6t  
(W*yF2r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  o7]h;Zg5r  
$zxCv7  
U/0NN>V  
  不以为然not approve object to  "QGP]F  
|D`Zi>lv  
y5+-_x,  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Ww)qBsi8  
`|v0@-'$  
N \A)P  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5vg@zH\z  
]7'Q2OU7  
w7w$z _P  
  不约而同happen to coincide  I:AlM ?  
U/|B IF  
 LDwu?"P!  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I?l*GO+pz  
F!^ Y!Y@H  
jG{xFz>x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   pwU]r  
o` ,&yq.  
f>Bcr9]]  
  才疏学浅have little talent and learning  B\Rq0N]' M  
]'2p"A0U  
pEhWgCL  
  惨绝人寰extremely cruel  !Bu<6  
|wVoJO!O}  
UmInAH4  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R1J"QU  
0&-!v?6 )  
t-_N|iW' 5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dtm_~r7~  
`I_%`15>  
~>s^/`|?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  shnfH   
OuS{ve  
IExQ}I  
  层出不穷emerge in endlessly  a,lH6lDk  
L-G186B$r  
* C's7O{O  
  层峦迭嶂peaks over peaks  LFV;Y.-(h  
HHa7Kh|-H  
H\^5>ccU>V  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  C=%go1! $  
K& 2p<\2  
tlqDY1  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  od?Q&'A  
q:1 1XPP  
6t/})Xv  
  畅行无阻checkless  E(]yjZ/  
bKG:_mWe w  
~g>15b3  
  车水马龙heavy traffic  Tff7SEP  
*~2jP;$  
iT9cw`A^%  
  沉默寡言taciturnity   R/<  /g=  
r/3 !~??x  
+apIp(E+  
  称心如意well-content  k= nfo-h  
{TE0  
.yg"!X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  G?>~w[#mQR  
/i DS#l\0  
O&d(FJZ  
  成群结队gang horde  kD MS7y<s  
( 9dV%#G\  
v`x~O+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ^/Gjk  
Mk,8v],-Tj  
Yg2z=&p-{"  
  诚心诚意sincere desire   .B#Lt,m  
"%A[%7LY  
Z2*hQ`eE  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  8a. |CgI#h  
jnH44  
ecf<(Vl}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   >[ 72]<6  
3^1)W!n/  
SL@Vk(  
  持之以恒preserve  fVR ~PG0  
hTVN`9h7  
>SfC '*1  
  叱咤风云ride the whirlwind  j] M)i:n  
~R!(%j ]  
O aF+Z@s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8 _`Lx_R  
?:n{GK  
tGM)"u-  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Of([z!'Gc  
Ie4*#N_  
uz'beE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4Z]^v4vb  
'*-X 3p  
b;!ilBc  
  出乎意料unexpected  '[\%P2c)Q  
*p.ELI1IC  
[k."R@?  
  出口成章have an outstanding eloquence  o#0NIn"GS/  
5\QNGRu"  
:peBQ{bj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &[RC4^;\V  
fjp>FVv3  
vkbB~gr@*  
  出谋划策give counsel suggest  ;;l(  
.=^h@C*   
Mh3zl  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  B(^fM!_%-6  
;]n U->  
@&E E/j^  
  出生入死go through fire and water  i1aS2gFi_  
\ 0<e#0-V  
hih`:y  
  触类旁通comprehend by analogy  GIZNHG   
P?]q*KViM  
Txoc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   r% mN]?u  
(W@ ypK@  
z$;%SYI  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  lD C74g  
@X\nY</E#M  
g`J? 2 _]  
  绰绰有余more than sufficient  "OK(<x]3;>  
XTZWbhNF  
*j <;;z-  
  此起彼伏as one falls,another rises  Pfd FB  
*q8W;Wa L  
bdcuO)3  
  从容不迫go easy take one"s time   4S"K%2'O  
2sittP  
06Uxd\E~  
  从容不迫的leisured unhurried  ;iS}<TA  
U35}0NT _  
wu 3uu1J  
  从容不迫地by easy stages  V TEyqo2  
Saz+GQ G  
#3/l4`/j  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  _f34p:B%s  
!+fHdB  
eh)J'G]G  
  粗枝大叶的broad-brush  <w2Nh eM 3  
|<BTK_R  
U*a!Gn7l  
  措手不及unaware unprepared  ={feN L  
luC',QJB  
8,kbGlSD  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7g&_`(  
OQ[>s(`*{  
(<%i8xu 2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  SAo"+%  
% )|/s %W  
[;I.aT}R!;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~r=TVHjqi  
8q tNK> D  
"Ny_RF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  a`|/*{  
OpH9sBnA  
AKAAb~{  
  大公无私selfless  0/] @#G2  
4>5%SzZT\3  
-,5g cD  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _=}Y lR  
Y1 -cz:  
qw_qGgbl  
  大惑不解be extremely puzzled  )n0g6  
%8 4<@f&n]  
'`3-X];p  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   8Q6il-  
S2fw"1h*x  
)Ba^Igb}  
  大惊小怪的spoffish  I [e7Up  
MGmtA(  
c~C :"g.y  
  大快人心affording general satisfaction  _Yh4[TT~/  
~CM{?{z;  
ff:&MsA|,  
  大名鼎鼎famous well known  Jv)]7u  
(.n" J2qj  
_$=xa6YA  
  大器晚成great minds mature slowly  m9PcDhv  
Js=|r;'  
q_oYI3  
  大千世界the boundless universe  ?W(wtp,o  
wh~~g qi9  
m?M(79u[  
  大失所望greatly disappointed  ]j{S' cz  
5T8!5EcS*  
UiYA#m  
  大同小异largely identical but with minor differences  *~:@xMa  
;UWdT]>!?  
 &`@Jy|N\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   jR/X}XQtY  
z%;\q$  
{yG)Ii  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !P:hf/l[B  
<MfB;M  
z5{I3 Y!1  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  T`WFY  
pH"LZ7)DI0  
qKSM*k~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  '2.F-~  
@Qx;J<{+g  
%b!p{p  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  )8Q|y  
.upcUS8  
fqZ!Bi  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `__CL )N|  
?Z14l0iZ%d  
' !_44  
  待人接物the ways one gets along with others  U}qW9X;o  
iSsy_ |  
!-;Me&"I=`  
  殚思极虑rack one"s brains  h.7 1O"N  
MA1,;pv6  
%{Ls$Y)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \<PX'mnO  
@D60  
'wQ=b  
  胆战心惊的funky  3PJ  
_5X}&>>lhF  
^qk$W? pX  
  淡泊明志not seek fame and wealth  WrD20Q$9Q  
{)%B?75~  
IXg${I}_Q  
  道貌岸然be sanctimonious  glv(`cQ  
| z('yy$  
'Lm.`U  
  得过且过drift along muddle along  $9l3 DJ  
F1,pAtA  
 NOQgkN  
  得天独厚的advantaged  p@Qzg /X  
aFC3yMKXh  
rgP$\xn-  
  得心应手handy with facility  h]zx7zt-  
?]7ITF  
 6f{c  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   eFeeloH?e*  
`i.f4]r  
=a {Z7W  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }`h}h<B(  
O&O1O> [p1  
h]D=v B  
  得意扬扬ride high  :s$9#}hw,  
d-?~O~qD|!  
}U #S*  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Y&j6;2-Z  
|RpC0I  
Ia(A&Za  
  得意扬扬的triumphant  $h$+EE!  
DvhK0L*Qr  
P!vBS "S  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ZRX>SyM  
opIcSm&  
pw$I~3OFd  
  德高望重sainted 、  saintlike  'l;?P  
6?Ks H;L9  
{2q   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八