社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5488阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... v:ZD}Q_  
cA^7}}?e  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... x@x@0k`A2  
翻译就比较需要掌握这类词语... :\cJ vm  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [r~l O@  
4iPg_+  
UY^f|f&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  qTex\qP  
7m$/.\5  
MYm6C;o$  
  爱不释手fondle admiringly  U%olH >1K  
?^0Z(<Arz  
j|w+=A1  
  爱财如命skin a flea for its hide   27gm_ *  
{RO=4ba{J  
&}?e:PEy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  n[7zK'%Dxg  
YLr2j 7  
#.aLx$"a  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3Pq)RD|hn  
a&PZ7!PZv  
:H 7 "W<  
  白手起家build up from nothing  "d\8OOU  
43fA;Uc{Y`  
CbQ%[x9|  
  百里挑一one in hundred  ]+S QS^4  
)FCqYCfk  
l\GNd6)H  
  百折不挠be indomitable   #pK)  
Sn,z$-;h;  
Rx<F^J  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  NoIdO/vy"  
P$yJA7]j;%  
e4P.G4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  %stktVDAP  
b /ySt<  
4j{ }{  
  饱经风霜weather-beaten  "+60B0>sc  
hkxZ=l  
bL%)k61G_v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %(6WrE5F6  
]vrs?  
z@j&vW  
  悲欢离合vicissitudes of life  }8e %s;C  
lX7^LB  
'{~ ej:  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   v|z1nD!?]  
u,q#-d0g;  
ZvJx01F{  
  本末倒置put the cart before the horse   tIw4V^'|  
H9?~#GPb  
K} @:>;* 9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  pcG q  
`.XU|J*z,  
Ab)7hCUW  
  必由之路the only way  Z5K,y19/~  
P{ o/F  
+aap/sYp  
  闭关自守close the country to international intercourse  a{=~#u8  
6]*qx5m`<l  
~]Jfg$'  
  变本加厉be further intensified  fQh!1R  
j7zQ&ANF  
D1a4+AyI  
  变化无常chop and change fantasticality   Zuf&maa S  
4a~_hkY]  
+{Ttv7l_2  
  变化无常chop and change fantasticality   :gn!3P}p?  
*np|PyLP:  
'u~use"  
  别开生面having sth. New  :#vrNg(M  
;8UHPDnst  
4!wfh)Z  
  别有用心have ulterior motives  Wj0([n  
-q27N^A0  
Ym 6[~=~EK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +$C5V,H ~  
xe' *%3-v)  
]MyWB<9M  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [o6d]i!  
BN0))p  
|{(ynZ]R  
  博古通今erudite and informed  z\, w$Ef+  
QQJ cvaQ  
;nbvn  
  不败之地incincible position  L`BLkDm  
FqySnrJQ  
`B~%TEvMh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  e BPMT  
P=.W.oS  
Pt$7U[N  
  不可救药be past praying for beyond redemption   I`7[0jA~  
}j x{Cw  
pmZr<xs   
  不劳而获reap where one has not sown   xfilxd  
d?JVB  
1x]G/I*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /}wGmX! -!  
ygHNAQG~  
>*&[bW'}?  
  不速之客crasher uninvited guest  \W4SZR%u  
^B<jMt  
c8'?Dd  
  不同凡响outstanding  ;XjKWM;  
d{  Z  
#*fB~Os:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   iPao54Z  
YB[P`Muj  
 c`TgxMu  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Xv9C D  
};|'8'5  
xZhh%~  
  不以为然not approve object to  0z .&  
SRMy#j-  
B; ~T|exu  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~b e&T:7.  
,+XQ!y%  
1'h?qv^(  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `eA0Z:`g!  
X@B+{IFC  
&}WSfZ0{  
  不约而同happen to coincide  gxF3gM  
vg<_U&N=-r  
qzq>C"z\Y$  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  HG3jmI+u>  
>%{h_5  
3.soCyxmc  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,ua]h8  
:t(}h!7  
C)`/Q(^  
  才疏学浅have little talent and learning  rz4S"4  
NWFZ:h@v  
I3A](`  
  惨绝人寰extremely cruel  >[[< 5$,T  
fV3J:^)F  
27)$;1MT:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  l-5-Tf&j  
mIOx)`$  
2e+DUZBoC  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   | r2'B  
zZ kwfF  
qk+:p]2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `":< ]lj  
*0Fn C2W1  
v6]lH9c{,  
  层出不穷emerge in endlessly  V /|@   
gZ 9<H q  
CpA=DnZ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~s+\Y/@A  
Hc}(+wQN%  
#;+GNF}0mG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |3s-BKbN4  
)x]/b=m  
/Z-|E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  <[(xGrEZV  
)U5AnL  
9n1O@~  
  畅行无阻checkless  V<1dA\I"  
M}HGFN  
xHHG| u  
  车水马龙heavy traffic  N'IzHyo.  
T<!TmG  
u)%J5TR.Y  
  沉默寡言taciturnity   By%aTuV$  
V_h, UYN  
yhZ2-*pTg  
  称心如意well-content  hD sFsG  
6*CvRb&  
s3oK[:/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (T,ST3{*k  
znD0&CS9q  
(.Sj"6+  
  成群结队gang horde  .7{,u1N'  
R9k Z#  
l{6fR(d ?  
  诚惶诚恐with reverence and awe  (tys7og$'  
_K'YaZTa;~  
5s8k^n"A  
  诚心诚意sincere desire   ZfoI7<?33  
UkeX">  
g\d|/HV K  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |G } qY5_  
Z sv(/>  
n}0[EE!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y@e/G3  
w_PnEJa9  
'8PZmS8X9  
  持之以恒preserve  "cj6i{x,~w  
Dy mf  
l'm!e'7_  
  叱咤风云ride the whirlwind  F{v>   
J.35Ad1hM  
]9F$/M#  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   xbsp[0I,  
Gg8F>y<[R  
l*^c?lp)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  G*JasHFs  
c7Jfo x V  
V9bn  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _ 5n Lrn,~  
v*U OD'tk  
rUmaKh?v|X  
  出乎意料unexpected  !E#FzY!}Pl  
nW1u;.  
I82GZL  
  出口成章have an outstanding eloquence  dv1Y2[  
5LMAy"  
f0S$p R  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   t}w<xe  
8`Ih> D c  
usc"m huQ  
  出谋划策give counsel suggest  n|q $=jE  
clyZD`*  
D?A3p6%  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y?IvG&])  
?g+uJf  
G LU7?2`t  
  出生入死go through fire and water  ';'gKX!9V  
}6b" JoC  
~+ [T{{  
  触类旁通comprehend by analogy  1L3 +KD~  
~)vq0]MRg  
oR[-F+__  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   kT^|%bB[i  
3e,"B S)+  
F}MjZZj(U=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;#)sV2F\&  
+7E&IK  
C)hS^D:  
  绰绰有余more than sufficient  7!F<Uf,V3  
l^!raoH]q  
= Zi'L48  
  此起彼伏as one falls,another rises  1#}}:  
&1 t84p:^=  
]?c9;U  
  从容不迫go easy take one"s time   =/kwUjC?  
S3 Dmc\f  
Z@(m.&ZRx  
  从容不迫的leisured unhurried  ((Uw[8#2 `  
r?7tI0  
{?X:?M_  
  从容不迫地by easy stages  \l-JU  
`?=Y^+*!-  
B5v5D[ o5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @5}(Y( @  
$/J4?Wik  
;x,yGb`  
  粗枝大叶的broad-brush  <*_DC)&7 9  
Be;l!]i  
Y+)qb);  
  措手不及unaware unprepared  40=*Ul U-  
?LSwJ @#  
R/EpfYOX  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   MMU>55+-  
)kIZm Q|f1  
Fa0Fl}L  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  d C>[[_  
Xx,Rah)X3  
FQ_a= v  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  <P@ "VwUX  
bt'lT  
tZ>'tE   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /JjSx/  
'+&!;Jj,  
,8@q2a/  
  大公无私selfless  %t*KP=@  
# KUN ZW  
XcFu:B  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   w5<&b1:  
aOhi<I`*  
lK Ry4~O  
  大惑不解be extremely puzzled  ROi_k4Fj  
4OOI$J$Jh  
\ v2-}jU(  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @Ta0v:Y  
`|p8zV  
;q?WU>c{?  
  大惊小怪的spoffish  F]GX;<`  
Ve\.7s  
BN1,R] *;  
  大快人心affording general satisfaction  +?'a2pUS  
"M}3T?0 O  
tS3!cO\  
  大名鼎鼎famous well known  lw`$(,  
s:xt4<  
+<Y1`kV)  
  大器晚成great minds mature slowly  |-9##0H  
+8}8b_bgH  
"G!,gtA~  
  大千世界the boundless universe  7*eIs2aY  
_ |G') 9  
oM!zeJNA  
  大失所望greatly disappointed  Bo4iX,zu  
AzMX~cd  
RDxvN:v  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?$@E}t8g\  
|Hv8GT  
t vp kc;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8vx#QU8E/  
W~& QcSWqD  
R-6km Tex>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Iu ve~ugO  
3Vk<hBw2  
J\?d+}hynX  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0zpA<"S  
b"(bT6XO!  
$Yj4&Two<  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \Icd>>)*  
:!w;Y;L:+  
G LA4O)  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ~p{ fl?  
%GigRA@no  
$r1{N h  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2OwO|n  
ow9Vj$m  
0Wb3M"#9<  
  待人接物the ways one gets along with others  YK V"bI  
yK>s]65&  
>mMmc!u>G  
  殚思极虑rack one"s brains  mr+8[0  
;F:Qz^=.a  
COL_c<\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <3 I0$?xL  
}LwKi-G?  
/Z2 g >  
  胆战心惊的funky  snVeOe#'S  
es1'z.UJ  
-+n? Q;  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3J[ 5^  
Uc0Sb  
&ER,;^H `6  
  道貌岸然be sanctimonious  o(YF`;OhvS  
l8 XY  
CTZ#QiNP  
  得过且过drift along muddle along  to#T+d.(v  
ui&^ m,  
]g]~!":  
  得天独厚的advantaged  ogJ>`0 +J  
A}CpyRVCn  
t+aE*Q  
  得心应手handy with facility  Fv3:J~Yf  
 L{u1_  
"v+%F  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   p><DA fB  
`l-R?C?*!  
"uU[I,h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   q;<Q-jr&O  
(RLJ_M|;/b  
(*G'~gSX  
  得意扬扬ride high  R ]y9>5 'U  
89fl\18%  
S%7%@Qs"%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (h27SLYm  
70E@h=oQ  
7VA6J-T  
  得意扬扬的triumphant  W4S]2P>T  
9|2LuHQu+  
@,SN8K0T  
  德才兼备have both ability and moral integrity  fj[tm  
}J] P`v  
XaYgl&x'!x  
  德高望重sainted 、  saintlike   p/?TU  
'p4b8:X  
}>m3V2>[  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五