社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7764阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~{1/*&P  
$tDCS  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... koncWyW  
翻译就比较需要掌握这类词语... v2M"b?Q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      u_}`y1Xu#  
S.Wh4kMUe  
HQ|o%9~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1qm/{>a-  
 l5ZADK4  
097Fvt=#  
  爱不释手fondle admiringly  #L@} .Giz  
pW*{Mx  
vi[#? ;pkF  
  爱财如命skin a flea for its hide   g{g`YvLu^  
gZ`32fB%  
Gsds!z$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  q:`77  
pgz:F#>  
klK-,J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ot|N;=ZKo  
p|&ZJ@3  
vHs>ba$"  
  白手起家build up from nothing  0%;N9\  
Cbgj@4H  
a' IX yj  
  百里挑一one in hundred  71k!k&Im  
)CC?vV  
5`4}A%@&  
  百折不挠be indomitable  !p]T6_t]Q  
%|:;Ti  
;=5@h!@R  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Qa,NGP.  
Mv/IMO0rR  
GN:Ru|n  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  s jL*I  
S+.21,  
ri/t(m^{W  
  饱经风霜weather-beaten  w8AJ#9W  
wb(*7 &eP:  
nuf@}W>y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^?$D.^g  
& cM u/}  
c8^+^.=pX  
  悲欢离合vicissitudes of life  tyc8{t#Z  
WW@JVZxK  
MxM]( ew~7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |Hx%f  
=8$|_  
m.1LxM$8  
  本末倒置put the cart before the horse   5xh!f%6  
D+| K%_Qq  
HBt|}uZ?6i  
  笨鸟先飞the slow need to start early  G"G{AS  
SL[rn<x|  
:wQC_;  
  必由之路the only way  ??%)|nj.  
Zij"/gx\  
7!O^;]+,  
  闭关自守close the country to international intercourse  R<0Fy=z  
R^jlEt\&P  
+90u!r^v  
  变本加厉be further intensified  Ak xH  
#=X)Jx~  
ShC_hi  
  变化无常chop and change fantasticality   #^5a\XJb  
:~\LOKf  
[NQmL=l  
  变化无常chop and change fantasticality   9T8|y]0F  
B1|?RfCe  
Qy4X#wgD  
  别开生面having sth. New  Ty`-r5  
>pgQb9 T+_  
J)-T:.i|0  
  别有用心have ulterior motives  ?F!EB4E\y}  
.i MnWW  
5,F;j<F  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Bj;\mUsk  
2~vo+ng  
<\>+~p,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @)9REA(U  
Jb( DJ-&  
Ya~ "R#Uy  
  博古通今erudite and informed  99J+$A1  
PPUEkvH W  
q $t&|{  
  不败之地incincible position  mG0L !5  
uK$=3[;U/!  
dVvZu% DFp  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9OPK4-  
Bx+d3  
*y)4D[ z-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #0}Ok98P  
)J;ny!^2  
6a7vlo  
  不劳而获reap where one has not sown   [m~b[ZwES  
uZ@-e|qto  
ksTzXG8  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .6\T`6H=a  
7*+Km'=M  
LEWa6'0rq  
  不速之客crasher uninvited guest  r])Z9bbi  
nHrP>zN  
1#/6r :  
  不同凡响outstanding  g+e:@@ug  
+H41]W6  
 ,Qat  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ,o BlJvm  
: aHcPc:  
=.DTR5(_h  
  不遗余力spare no effort spare no pains  l+t #"3  
;?0_Q3IML  
_B}9 f  
  不以为然not approve object to  k}X[u8A  
xM% pvx.'L  
9H>BWjS  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g8KY`MBnC&  
,g%o  
w- r_H!-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ft3I>=f{  
y7>iz6N  
3Hs$]nQ_X  
  不约而同happen to coincide  kzMa+(fu  
YbzM6u2  
\$j^_C>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  oE$hqd s  
hXNH"0VCV  
RV}GK L>gn  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ;{Xy`{Cg!  
F{;; :  
Ky *DfQA  
  才疏学浅have little talent and learning  4ffU;6~l'  
~xw5\Y^  
,`y yR:F  
  惨绝人寰extremely cruel  4b]_ #7Qm  
Yhe+u\vGs\  
F#B5sLNb  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  sA3UeTf  
k'g$2  
p<q].^M  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   AfN&n= d K  
,6DD=w0r  
}~rcrm.   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /oFc 03d  
R0vww_fz  
C>4UbU  
  层出不穷emerge in endlessly  k5wi'  
!5&%\NSv  
s1{[{L3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  un6cD$cHr  
MO-!TZ+6  
_AprkI_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  mGO>""<:  
`YU=~xQ  
2yvVeo&3  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  #\LZ;&T'N  
Nl { 7  
V'j@K!)~xR  
  畅行无阻checkless  9_GokU P_  
yQ'eu;+]  
;@9e\!%  
  车水马龙heavy traffic  G)8ChnJa!m  
qJ 95  
Hng!'  
  沉默寡言taciturnity   7D   
 #I;D  
qcYNtEs*c  
  称心如意well-content  y+A{Y  
tfA}`*$s  
%kq ^]S2O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yc[(lq.^n  
g,=^'D  
b~*i91)\  
  成群结队gang horde  F?cq'd  
5/ * >v  
'PpZ/ry$  
  诚惶诚恐with reverence and awe  L%XXf3;c  
` 5#h jLe  
~p\n&{P0  
  诚心诚意sincere desire   rGQ5l1</  
@;;G88=  
3b@VY'P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  iDw.i"b  
NI.`mc6X d  
{fU?idY)c  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qp&4 1  
`|EH[W&y  
Pw{"_g  
  持之以恒preserve  Bc<n2 C0  
TF\sP8>V  
4mJFvDZV`  
  叱咤风云ride the whirlwind  88l,&2q  
nP1GW6Pu  
8_a3'o%5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `%=<R-/#7S  
iP#=:HZu;  
J {tVa(.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  qjAh6Q/E`  
*ik/p  
#tDW!Xv?  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y)Tl<  
5g>wV  
CTp!di|  
  出乎意料unexpected  7$7n71o  
YB5dnS"n  
\bold"  
  出口成章have an outstanding eloquence  3D_"y Z  
){ gAj  
M{E{NK  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   NXI[q 'y  
hcyO97@r  
S-!=NX&C  
  出谋划策give counsel suggest  "SR5wr   
[PWL<t::c  
6/1$< !WH  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V`bs&5#Sx  
si(cOCj/  
($>XIb9f  
  出生入死go through fire and water  [s}/nu~U  
8r^ ~0nm  
WYszk ,E  
  触类旁通comprehend by analogy  Q7GY3X*kA  
N4wA#\-  
=~jA oOC@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   w z=z?AZW  
P1V1as  
;#/0b{XFj  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  S GM!#K  
78]gt J  
JJnYOau  
  绰绰有余more than sufficient   zF: j  
C-w5KW  
$Q/Ya@o  
  此起彼伏as one falls,another rises  -5k2j^r;  
#SnvV  
Uf$i3  
  从容不迫go easy take one"s time   Hg+ F^2<y  
2f,2rW^i  
%Q~CB7ILK  
  从容不迫的leisured unhurried  Vz"u>BP3~  
K)N0,Qwu  
|[1D$Qv  
  从容不迫地by easy stages  PJ q yvbD  
W)4QOS&  
^E,1V5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  > 0.W`j(s  
Cq\I''~8  
:2y"3azxk  
  粗枝大叶的broad-brush  "HlgRp]u  
zwr\:Hu4  
"b,%8  
  措手不及unaware unprepared  +iA=y=;blH  
NXU`wnVJ  
aE/D*.0NI  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   lddp^ #f  
cdTsRS;E  
XsL#;a C  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  xs!p|  
~uj;qq  
ln<]-)&C  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6rX_-Mm6w  
s>%Pd7:  
T ):SGW  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Uyx&E?SlEq  
zp4W'8  
*b)Q5dw@1  
  大公无私selfless  x0Z5zV9  
*#&*`iJ(  
YZE.@Rz  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~?U*6P)o  
%*W<vu>H  
50~K,Jx6B  
  大惑不解be extremely puzzled  ^gYD*K!*  
CxF-Z7 '  
~cqryr9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   P Sx304  
g/Wh,f3  
c`G&KCw)d  
  大惊小怪的spoffish  '2nqHX D  
e3m*i}K}  
A3{0q>CC  
  大快人心affording general satisfaction  ziEz.Wn"  
'&yeQ   
jbmTmh1q  
  大名鼎鼎famous well known  Y(6Sp'0  
..<3%fL3  
XL5Es:"+?S  
  大器晚成great minds mature slowly  ]}PV"|#K{c  
H0*,8i5I  
uT_!'l$fr  
  大千世界the boundless universe  !#x=JX  
!GK$[9  
q/gB<p9  
  大失所望greatly disappointed  G/?~\ }:s  
<{J5W6  
" I+p  
  大同小异largely identical but with minor differences  ofdZ1F  
6}dR$*=  
l]_=:)" ]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )TmtSSS  
3,eIB(  
ma& To=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   "Ty/k8?  
KfY$ka[}"S  
,,<PVTd  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  uCP>y6I  
rrBAQY|.  
KMK`F{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  HOi C  
E]} n(  
.dmi#%W  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  l!~ mxUb  
$2#7D* Rx  
NPjv)TN}3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  SUtf[6  
/Cr/RG:OX  
E~hzh /,34  
  待人接物the ways one gets along with others  slW3qRT\k  
T-" I9kM  
"ZMkL)'7-  
  殚思极虑rack one"s brains  ]MTbW=*}ED  
q/&y*)&'O  
8im@4A+n`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /VTM 9)u  
y 'M#z_.z  
B]iP't \~  
  胆战心惊的funky   0E/:|k  
_|{aC1Y!V  
!?FK We  
  淡泊明志not seek fame and wealth  e [0w5)X   
Ff4*IOZ}(  
j tA*pL'/V  
  道貌岸然be sanctimonious  >'=MH2;  
%{5n1w  
HgRwi It  
  得过且过drift along muddle along  /Z%>ArAx  
F?4(5 K  
kCP$I732  
  得天独厚的advantaged  m <k!^jp  
RDQ^dui  
6f%DpJ:$U  
  得心应手handy with facility  RMXzU  
yJJ4~j){l  
EeQ5vqU  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   yJ2B3i@T 4  
4&X*pL2;  
g /+oZU  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   WE!vSZ3R  
'c`jyn  
(?&=T.*^  
  得意扬扬ride high  ;h/pnmhP  
2j&@ p>  
>yK0iK{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =tdSq"jh  
}At{'8*n  
fnu"*5bE  
  得意扬扬的triumphant  sq0 PBEqq  
<G3&z#]#4  
uOi&G:=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  `S/wJ'c  
+5p{5 q(o  
h3G.EM:eG  
  德高望重sainted 、  saintlike  *,WP,-0  
gUax'^w;V;  
U8QX46Br  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五