社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8314阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [m!$01=  
]={:VsnL  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... C5 ^_R  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9e1gjC\c  
尤其是上海那个翻译资格考试......      HO}aLp  
pA"pt~6  
,5H$Tm,6\S  
      繁荣昌盛thriving and prosperous   NM  
$A8eMJEpL  
r]" >  
  爱不释手fondle admiringly  }DY^a'wJ-  
Su-LZ'C\  
!\RR UH*  
  爱财如命skin a flea for its hide   9O~1o?ni  
5"]PwC  
SL>>]A,E<`  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Uw<Lt"ls.  
-GH#nF3G  
/$]dVvhX%  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _OHz6ag  
&=K-~!?  
%[Ia#0'Y@  
  白手起家build up from nothing  L)HuQVc g  
6EP5n  
E!C~*l]wJx  
  百里挑一one in hundred  6aXsRhQ~  
d\'M ~VQ  
b> &kL  
  百折不挠be indomitable  %~ZOQ%c1  
&.K=,+0_R/  
m9.QGX\]  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (E\7Ui0 Q  
'?wv::t  
>c;q IP)Z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W(a=ev2sa  
@;JT }R H-  
5 S7\m5  
  饱经风霜weather-beaten  .'L@$]!G  
[ wr0TbtV  
xH; 4lw  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    Z:u7`%  
V~NS<!+q  
b"/P  
  悲欢离合vicissitudes of life  .lOEQLt  
)xT_RBR  
=Q[ 5U9  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ){icI <  
U3 ED3) D  
C4#'`8E  
  本末倒置put the cart before the horse   Qm^N}>e  
lH T?  
kYmkKl_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :&9#p% /  
p@YU7_sF^!  
pn {Nk1Pl  
  必由之路the only way  !C&}e8M|eX  
}+,1G!? z  
U43PHcv_  
  闭关自守close the country to international intercourse  -YJ7ne]  
C[|jJ9VE,  
#e{l:!uS\  
  变本加厉be further intensified  BQ2DQ7q  
u4rGe!  
D}&U3?g=  
  变化无常chop and change fantasticality   |J?KHI  
W7_X=>l  
?2aglj*"v,  
  变化无常chop and change fantasticality   mj{TqF  
 r@/+  
qI5_@[S*  
  别开生面having sth. New  TO- [6Pq#  
E}b" qOV  
j_j~BXhIS  
  别有用心have ulterior motives  5)AMl)  
jLM1 ~`&  
.Q>.|mu  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9V9K3xWn  
u?&P6|J&  
zw_Xh~4"b  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  es6!p 7p?  
K_G( J>  
5.q2<a :  
  博古通今erudite and informed  wJNiw)C  
MRV4D<NQ  
Uz} #.  
  不败之地incincible position  |~Z.l  
-B*= V  
TMpV .iH  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  64fa0j~<*M  
O&RW[ml*3  
'=Nb`n3%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o:W>7~$jr=  
| (JxtQqQg  
=\"88e;b2  
  不劳而获reap where one has not sown   aY@]mMz\  
%M]%[4eC  
1hp`.!3]H  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   MxQhkY-=  
xQ+UZc  
WK)hj{k  
  不速之客crasher uninvited guest  N?hQ53#3  
Z$LWZg  
K|,P  
  不同凡响outstanding  rofj&{w  
4'upbI  
,h,OUo]LIY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   cvxYuP~  
(VV5SvdE  
`?f6~$1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ]^:sV)  
'K&^y%~py,  
=1sGT;>  
  不以为然not approve object to  .8e]-^Z  
{*mf Is  
!ij R  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2^ uP[  
kb3>q($  
!z? &  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  + OKk~GYf  
^/]w}C#:d  
b3.  
  不约而同happen to coincide  )|3BS`  
X1* f#3cm#  
<<'%2q5  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m.F}9HI%hN  
]2E#P.-!b  
)j,Y(V$P  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   w'[JfMuP  
d?:KEi-<7  
0JT"Pv_  
  才疏学浅have little talent and learning  B(|*u  
M( w'TE@  
A1Ru&fd!  
  惨绝人寰extremely cruel  f/7on| bv  
t=nZ1GZyM  
b:WA}x V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \LG0   
Bnp\G h  
($nQmr;t  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ztl?*zL  
?e{hidg  
*@I/TX'\rY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  zMke}2  
'XJqh|G  
HPMj+xH  
  层出不穷emerge in endlessly  t|urvoz  
_-|/$ jZ  
%W}YtDf\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  e0<Wed  
BOfl hoUX  
B?%e-xV-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  /IQ$[WR cx  
|.KB  
{uDH-b(R  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2BKiA[ ;;  
0"}=A,o(w  
+H:}1sT;n  
  畅行无阻checkless  s !IvUc7'  
6&+}Hhe  
i>7]9gBm1q  
  车水马龙heavy traffic  \3&1iA9=)  
Up1 n0  
cOf.z)kf6  
  沉默寡言taciturnity   y@@h)P#  
e45)t}'  
KVevvy)W  
  称心如意well-content  2:@,~{`#*  
U2)?[C1q{  
4/V;g%0uN;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ZkWMo= vL  
#qu;{I#W3  
|No9eZ8>.  
  成群结队gang horde  AC\y|X8-  
l_s#7.9$  
O=eU38n:5u  
  诚惶诚恐with reverence and awe  yIf^vx_G  
bk0<i*ju7(  
`,O"^zR)z  
  诚心诚意sincere desire   ~|[i64V<^  
Q;ZV`D/FA  
<isU D6TC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Lxn-M5RPQ  
S'`G7ht  
k%8kt4\wn6  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   NiEz3ODSi  
belBdxa{"  
uP$i2Cy  
  持之以恒preserve  lKf kRyO_S  
TD-B\ @_  
&G[W$2`@  
  叱咤风云ride the whirlwind  #V)l>  
9ei<ou_s  
1;?w#/&t  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4`'Rm/)  
.76Z  
V lkJ$f5l  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  C^LxJG{L5  
@Z7s3b  
\ KsKb0sM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  I. Xbowl  
A/&u /?*C  
I*f@M}  
  出乎意料unexpected  d|`8\fq  
Pf;RJeD  
-;;m/QM  
  出口成章have an outstanding eloquence  >p#_ L^oZ%  
*=]UWM~]  
/XA*:8~!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \F\xZ.r  
*v: .]_;  
N/b$S@  
  出谋划策give counsel suggest  @ *uZ+$  
!HtW~8|:  
6JeAXj1g+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  In;P33'p  
EMxMJ=  
' QjJ^3A  
  出生入死go through fire and water  YG5mzP<T  
ooCfr?E  
sHV?njZd  
  触类旁通comprehend by analogy  7VdxQ T  
;>fM?ae5  
qP zxP @4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   C[l5[DpH  
K|Xe)  
'#oH1$W]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Okd.  ~  
'c]Pm,Ls  
``@e7~F{  
  绰绰有余more than sufficient  }AiF 7N0  
J/,m'wH  
k9NHdi7&2  
  此起彼伏as one falls,another rises  ??LE0i  
]US!3R^  
ixoN#'y<"  
  从容不迫go easy take one"s time   rt?*eC1b+Z  
gNkBHwv  
B5R7geC  
  从容不迫的leisured unhurried  Bt1v7M  
~zvZK]JoX  
m,6[;  
  从容不迫地by easy stages  v`Ja Bn  
*iyc,f^w  
!kH 1|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7 <K=G2_:  
LWN9 D  
_?K,Jc8j.  
  粗枝大叶的broad-brush  RXu` DWN  
64<*\z_  
)YZx]6\l)  
  措手不及unaware unprepared  w6-<HPW<S  
!\OX}kHX5  
Um*&S.y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I= cayR  
+Z=y/wY  
\>{;,f  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  LW9F%?e!>  
]mC5Z6,1s  
b?, =|H  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [8Z !dj   
0h{&k7T<7  
OsRizcgdA  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {K:] dO  
&;<'AF  
"{2niBx  
  大公无私selfless  ~]n=TEJ>  
p9S>H  
{.e^1qE  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   lB8g D  
gg Nvm  
H6/gRv@  
  大惑不解be extremely puzzled  A5_r(Z-5  
.kgt? r  
_g'x=VJF  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   \: B))y?}d  
nU isC5HW  
j[dgY1yE:  
  大惊小怪的spoffish  /a6i`  
#u +~ ^M  
 P.mlk>r  
  大快人心affording general satisfaction  .>LJ(Sx9b  
r @ !  
dQO 5  
  大名鼎鼎famous well known  da@W6Ovx  
P?zaut  
%36@1l-N  
  大器晚成great minds mature slowly  z*9 ke  
u1\r:q  
wxT( ktE  
  大千世界the boundless universe  Iv*u#]{t  
9`M7 -{  
~=|QPO(d  
  大失所望greatly disappointed  rj4R/{h  
3e1P!^'\  
l kyK  
  大同小异largely identical but with minor differences  Ch:EL-L  
-=ZDfM  
_KkP{g,Y  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !%.=35NS@E  
,_Kr}RH  
e^$JGh2  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {w7/M]m-  
e*U6^Xex  
 L|6I  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  DgY !)cS  
`3@?)xa  
C2\zbC[qm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  NB+/S;`  
| 68k9rq  
Rz[3cN)?q  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RgZ9ZrE\  
\f)GW$`  
^)(tO$S  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0=K8 nxdx  
TPak,h(1  
C\B4Uu6q  
  待人接物the ways one gets along with others  u8M_2r  
p@[ fZj  
;47z.i&T  
  殚思极虑rack one"s brains  \ Ce*5h  
wm_rU]  
{8oGWQgrj  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ez-Q'v(9  
O?cU6u;W  
'4Fwh]Ee  
  胆战心惊的funky  8/&4l,M5  
xu%eg]  
Vu=/<;-N  
  淡泊明志not seek fame and wealth  VCJOWU EO1  
-e sQyLx  
C+[)^ 2M{  
  道貌岸然be sanctimonious   Ip:54  
D W^Zuu/)  
x~wS/y  
  得过且过drift along muddle along  }a.j~>rq  
A.dbb'^  
7 )r L<+  
  得天独厚的advantaged  z|X6\8f  
Wpi35JrC  
i7e6lC  
  得心应手handy with facility  f-71`Pyb  
Z7RBJK7|.  
|ns?c0rM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   d7 H*F  
J9p4\=9  
a6^_iSk  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ?Rx(@  
*8/Xh)B;  
8/BMFRJ  
  得意扬扬ride high  xZlCFu   
~rJG4U  
,^97Ks ;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Y`Io}h G$  
i >s  
ZcQu9XDIt  
  得意扬扬的triumphant  Zo yO[#  
=@?[.`  
(r kg0  
  德才兼备have both ability and moral integrity  G9 O6Fi  
;ryNfP%  
@XV&^l -  
  德高望重sainted 、  saintlike  6 AGZ)gX  
a[(OeVQ5  
I}3F'}JV<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五