社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6330阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... xvDI 4x&  
Y=Hz;Ni  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... xR908+>5  
翻译就比较需要掌握这类词语... uRQ_'l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      El6bD% \G  
g$3> ~D  
Y&~M7TYb  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  s'L?;:)dyB  
a+?~;.i~  
*{5>XH{ x  
  爱不释手fondle admiringly   Oh`2tc-  
NHkL24ve  
1q]c7"  
  爱财如命skin a flea for its hide   AuCWQ~  
/ L~u0 2?  
}Bff,q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  H06Bj(Y!  
G$5m$\K  
]W) jmw'mo  
  安居乐业live and work in peace and contentment  AyTx'u  
m;/i<:`  
FFe) e>bH  
  白手起家build up from nothing  9$ O@`P\  
\FifzKA  
PayV,8   
  百里挑一one in hundred  Fe$/t(  
%j{.0 H  
:'*DMW~  
  百折不挠be indomitable  h^M^7S  
%^.P~s6  
K{b-TT 4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @2e2^8X7f  
Pp_V5,i\  
nY^Nbh0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  d 4O   
;[6&0! N\  
-&Gfh\_NW  
  饱经风霜weather-beaten  hz)9"B\S  
^ vbWRG~  
2 F?kjg,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8QF`,oXQO  
gb 4pN  
Z2p> n`D  
  悲欢离合vicissitudes of life  +t]Xj1Q  
T:!MBWYe|  
7Dt"]o"+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !R:y'Y%j  
cZQu*K^j  
-<W2PY<  
  本末倒置put the cart before the horse   m0( E kK  
#Lka+l;L7  
dr })-R  
  笨鸟先飞the slow need to start early  o&-L0]i|  
40K2uT{cq  
<NB41/  
  必由之路the only way  -(;LQDG |  
/EFq#+6  
 c8DZJSO  
  闭关自守close the country to international intercourse  `ROEV~  
K.DXJ UR  
WC-_+9)2&  
  变本加厉be further intensified  n33kb/q*  
t ;-L{`mW  
H_B~P%E@]  
  变化无常chop and change fantasticality   )=H{5&e#u  
S,vu]?-8  
(pYYkR"  
  变化无常chop and change fantasticality   H(qm>h$bU  
Y}.Ystem  
/iC_!nu  
  别开生面having sth. New  V5 MO}  
6Rz[?-mkLO  
$qm~c[x%  
  别有用心have ulterior motives  c8ZCs?   
cY{Nos  
DO^y;y>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =A n`D  
b5 Q NEi  
\Ph7(ik  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  jA`a/v Wu  
W_<4WG  
|.w;r   
  博古通今erudite and informed  arj$dAW  
u O'/|[`8  
,sDr9h/'C3  
  不败之地incincible position  xzk}[3P{  
_D-Riu>#J  
m6U8)!)T  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  s~$zWx@v  
#IX&9 aFB}  
MUcN C\`z  
  不可救药be past praying for beyond redemption   wkikD  
<t}?$1  
u!1/B4!'O  
  不劳而获reap where one has not sown   kwar}:`  
`&g:d E(j  
POGw`:)A  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   M#M?1(O/NE  
fIyPFqf7w)  
~@fR[sg<  
  不速之客crasher uninvited guest  y8?t-Pp]1  
M+aEma  
% h+uD^^$  
  不同凡响outstanding  +X^4; &  
g42T#p8^  
4vqNule  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   WK; (P4Z  
)iSy@*nY  
~3=2=Uf  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /DU*M,  
h5-d;RKE  
\cZfg%PN  
  不以为然not approve object to  p\S8oHWe  
`C'}e  
ct0v$ct>f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  f z%tA39m  
"{( [!  
( V4G<-jG  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  O5-;I,)H  
(,LL[&;:  
'F5)ACA%  
  不约而同happen to coincide  :_H>SR:  
Jsn <,4DO8  
~zyQ('  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  RWikJ   
`d*b]2  
.B$h2#i1  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   a:u}d7T3e  
v@_in(dk  
h7?.2Q&S  
  才疏学浅have little talent and learning  {!=2<-Aq  
;3 UvkN  
3;y_mg  
  惨绝人寰extremely cruel  :qnokrGzB  
1nB@zBQu -  
` Zf9$K|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  BKA]G)G7u!  
XGIpUz  
1+^n!$  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $L&BT 0  
AbZ:(+@cP  
XV5`QmB9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  U;gp)=JNT  
4$Pr|gx  
#!d]PH746  
  层出不穷emerge in endlessly  b-nYxd  
QUp?i  
*<k&#D"m  
  层峦迭嶂peaks over peaks  O+FBQiv  
N84qcc  
{^wdJZ~QLK  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  rfTe  
XnY"oDg^>  
]) n0MF)p  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g7Z9F[d  
la702)N{  
PP-kz;|  
  畅行无阻checkless  xt))]aH  
kY!C_kFcn  
i4VK{G~g"  
  车水马龙heavy traffic  V}:'Xgp*N  
;eh/_hPM  
[; @):28"  
  沉默寡言taciturnity   " $=qGHA~  
(}0S1)7t  
cY~M4:vgT  
  称心如意well-content  O PiaG!3<  
M.[wKGX(  
K;C_Z/<%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P;c0L;/  
bK7.St  
9K$]h2  
  成群结队gang horde  8^T2^gs  
lh$CWsx  
@+t (xCv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \n(ROf^'  
ai^t= s  
y.ql#eQ,  
  诚心诚意sincere desire   .C?GW1[c~@  
4d-q!lRpa  
:<UtHf<=k  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  sMX$Q45e  
mQ=sNZ-d]  
(HJ$lxk<2h  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Y"oDFo,  
B~rU1Y)  
raF] k0{  
  持之以恒preserve  @Wz%KdXA  
m0C{SBn-M  
0@v 2*\D#  
  叱咤风云ride the whirlwind  '$*[SauAG  
D&f!( n  
Pl?}>G  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   vG3M5G  
ki4Xp'IK  
 < GU  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Of&"U/^  
?V?<E=13  
[%? hCc  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  sL8>GtVo  
;L$,gn5H  
d.I%k1`(  
  出乎意料unexpected  vlAy!:CV  
UeNF^6sWu0  
F;W'  
  出口成章have an outstanding eloquence  aPt{C3<  
AbG&9=Ks  
:fW.-^"VP  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [tz u;/  
u ]SZ{[ e  
90(UgK&Y  
  出谋划策give counsel suggest  ?#i|>MRR>  
jf8w7T  
K?JV]^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  s"N\82z)  
Ta^.$O=F  
py.!%vIOQ  
  出生入死go through fire and water  iAgOnk[  
:-U53}Iy  
tStJ2-5*t  
  触类旁通comprehend by analogy  p$XnOh  
Qqh^E_O  
lm!F M`m  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ]h0Y8kpd  
<irpmRQr  
_trpXkQp  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;8uHRcdQ  
A`g.[7  
]y}Zi/zh  
  绰绰有余more than sufficient  :k\} I k  
<oQ6ZX  
/0-\ek ye  
  此起彼伏as one falls,another rises  }\ EL;sT  
) u-ns5  
py=i!vb&Z%  
  从容不迫go easy take one"s time   "5 y<G:$+~  
Zq^^|[)bA  
!L/tLHk+  
  从容不迫的leisured unhurried  }]`}Ja  
N?zV*ngBS  
@??u})^EL  
  从容不迫地by easy stages  OFp#<o,p  
$8=(I2&TW  
my]P_mE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  eA1'qww"'  
q{[1fE"[K4  
HMhLTl{;  
  粗枝大叶的broad-brush  !@A|L#*  
y1nP F&_  
*0lt$F$~b  
  措手不及unaware unprepared  X&/(x  
JLml#Pu4  
g4i #1V=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   b13nE .  
KjC[q  
["<5?!bU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *XHj)DC;  
\6Xn]S  
M`(;>Kp7  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {rz>^  
sFCf\y  
K[n<+e;G  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \Ec X!aC  
~R)1nN|  
=1eV   
  大公无私selfless  G}Gb|sD Zq  
UC.8DaIPN  
DhHtz.6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N-Qu/,~+  
x4@MO|C  
 GsI[N%  
  大惑不解be extremely puzzled  . c#90RP  
Oxpo6G  
58 kv#;j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2lF WW(  
aD0Q0C+  
n&(3o6i'  
  大惊小怪的spoffish  0= 2H9v  
IcRM4Ib))Q  
87R%ke  
  大快人心affording general satisfaction  cl ?< 7  
y(V&z"wk[  
hjw4Xzju  
  大名鼎鼎famous well known  t2~"B&7My  
\m@] G3=]  
/FoUo   
  大器晚成great minds mature slowly  $ V3n~.=  
)gL&   
LAj}kW~  
  大千世界the boundless universe  b!0'Qidh0  
}#1U D  
5aa}FdUq  
  大失所望greatly disappointed  K3j_C` Se  
"4KkKi  
A{G5Plrh  
  大同小异largely identical but with minor differences  &~z+R="=  
)j]gm i"  
V|+ `L-  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    F|DR  
<Sz>ZIISd  
y?[5jL|Ue  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   CX1L(Y[  
bXa %EMF  
tq2-.]Y@U  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  `\Uc4lRS  
Iq^~  
c(QG4.)m  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?ykVfO'  
#(m `2Z`H  
[lmHXf@1C  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  PWADbu{+  
Tnzco  
z4 GN8:~x  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,R7=]~<io"  
SH .9!lQv  
Gw{Gt]liq  
  待人接物the ways one gets along with others  Np|:dP9#}  
=>gyc;{2K<  
}IxY(`:qs  
  殚思极虑rack one"s brains  7}.#Z  
>1#DPU(g  
lCM6T;2ID  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  9O(i+fM  
g(ZeFOn  
jydp4ek_n  
  胆战心惊的funky  T*7S;<2  
Y\ #.EVz  
;u4@iN}p  
  淡泊明志not seek fame and wealth  K,`).YK  
IKNFYe[9e  
Jnh;;<  
  道貌岸然be sanctimonious  =;~%L  
0"wbcAh)  
"Nk=g~|  
  得过且过drift along muddle along  [lDt0l5^  
M=" WUe_  
> gA %MT  
  得天独厚的advantaged  U08<V:~  
9}K(Q=  
]# tGT0   
  得心应手handy with facility  $Uv<LVd(  
]be 0I)  
l%-67(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4~]8N@Bii  
$@+p~)r(l  
;o~+2Fir  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~frPV8^DP  
23B^g  
@p9e:[  
  得意扬扬ride high  +X2 i/}  
k1QpX@  
/xX,   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  i_oro "%yL  
;-Y]X(z>  
mh!N^[=n  
  得意扬扬的triumphant  W TXD4}  
ZNL;8sI?>  
`? 9] '  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Z9 ;nC zHm  
qd#(`%_/  
zm;*:]S  
  德高望重sainted 、  saintlike  s +y'<88  
(Fbm9(q$d  
ne !j%9Ar  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五