社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8098阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7V2xg h!W  
t Uk)S  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... LaX<2]Tx:  
翻译就比较需要掌握这类词语... /@?lV!QiO  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [.'9Sw  
J3XrlSc  
Tn"^`\m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  uE,g|51H/  
|c[= V?AC  
)?{jD  
  爱不释手fondle admiringly  `hf`lq^  
(>SucUU  
O?t49=uB}  
  爱财如命skin a flea for its hide   9/JB n  
V~sfR^FQ'  
Vr:`?V9Q2(  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  C@3UsD\s(  
mRIBE9K+&  
;;K ~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4+J>/ xiZ  
qH(HcsgD  
8?LHYdJ  
  白手起家build up from nothing  @xeJ$ rlu  
tz9"#=}0  
tu's]3RE  
  百里挑一one in hundred  abw5Gz@Ag  
6 w4HJZF~  
)lU9\"?o  
  百折不挠be indomitable  @^.o8+Pp  
DN;|?oNZ  
]Q#k"Je  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  E?FUr?-[  
*)L~1;7j>  
gu "@*,hL  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  yRR[M@Y  
9v/=o`J#  
'fYF1gR4  
  饱经风霜weather-beaten  #$;}-*  
^/I.? :+  
b(\Mi_J  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \ #N))gAQ  
^p~QHS/  
i`5Skr:M  
  悲欢离合vicissitudes of life  p,BoiYdi  
tYp 185  
u\(>a  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ]Pe8G(E!  
W~FU!C?]  
*|ef#-|D  
  本末倒置put the cart before the horse   1&RB=7.h  
 Vqr]Ui  
ar _@"+tZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  jLn|zK  
DWS#q|j`"  
YjiMUi\V  
  必由之路the only way  _ glB<r$  
 =>XjChM  
yO` |X  
  闭关自守close the country to international intercourse  HWFL u  
s Fx0  
9)>+r6t  
  变本加厉be further intensified  OAaLCpRp  
Dq-[b+bm  
aeDhC#h  
  变化无常chop and change fantasticality   .{-X1tJ7  
?2q0[T?e  
V\AY=u  
  变化无常chop and change fantasticality   3WM*4   
1a mEQ  
~UHjc0  
  别开生面having sth. New  = |E8z u%  
\,#;gS "  
Qq%~e41ec  
  别有用心have ulterior motives  0mNL!"  
$/ g<h  
DOOF--ua  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   tRo` @eEX  
3WpQzuHPT  
5uV_Pkb?8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :!^NjO  
Wt.['`c<  
97/ 4J  
  博古通今erudite and informed  EQQ@nW{;  
..5. ":  
RXw1HRR$V  
  不败之地incincible position  b~2LD3"3  
6z]y =J  
WD1>{TSn  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1'P4{T0 [  
B4*uS (  
0oZZLi  
  不可救药be past praying for beyond redemption   NkoyEa/^[  
6s>io%,:  
{0 %  
  不劳而获reap where one has not sown   +F.@n_}p-I  
SLNq%7apx  
8n["/5,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^\[c][fo  
J#5V>7G  
m6'9Id-:L  
  不速之客crasher uninvited guest  _2{2Xb  
\Rs9B .  
qMoo#UX  
  不同凡响outstanding  -3 Sb%V\  
5gkQ6& m  
d|8-#.gV  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    ^"~r/@l  
;GKL[ tI"  
oF a,IA  
  不遗余力spare no effort spare no pains  zG{jRth  
i'.D=o  
vz)R84   
  不以为然not approve object to  {Us^ 4Xe  
B@S~v+Gr  
>I-rsw2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &3J^z7kU  
K4]#X"  
x!7r7|iV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  i6$HwRZm#  
L2_[M'  
EdTL]Xk  
  不约而同happen to coincide  olr-oi`4C  
Yf/e(nV  
|!/+ T^u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^ cE{Uv  
T]/5aA4  
VLVDi>0i  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   JLz32 %-M  
 U ^nv)  
g7^|(!Y%  
  才疏学浅have little talent and learning  !D?(}nag  
a4 7e  
n 83Dt*O  
  惨绝人寰extremely cruel  lr[T+nQ  
i8p$wf"aW  
m#R"~ >  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  p1hF.  
MK1#^9Zr  
VFMn"bYOB  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   'p78^4'PL  
)Gk?x$pY@  
PVIZ Y^64  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  q[+ h ~)  
)wXE\$  
ti$60Up  
  层出不穷emerge in endlessly  u+ hRaI;v  
.C &kWM&j  
<lNNT6[/r  
  层峦迭嶂peaks over peaks  hS*&p0YV~M  
]Yf^O @<<>  
cM CM>*X  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  x^ `IZ{!  
X @pm!c#  
ExN $J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bBV03_*  
q#I'@Jbj  
uc}tTmB|  
  畅行无阻checkless  gs7_Q  
U&=pKbTe  
_n!>*A!  
  车水马龙heavy traffic  Kv9FqrDj  
kM[!UOnC!<  
$06('Hg&  
  沉默寡言taciturnity   ^FQn\,  
=,C]d~  
~kj96w4eAR  
  称心如意well-content  edCVIY'1  
%IE;'aa }  
B2*7H  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ; yE.R[I  
WPrBK{B`o  
o3eaNYa  
  成群结队gang horde  )MLbE-@  
ZHUW1:qs  
/R?[/`)f&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  `rK@> -  
<L11s%5-  
/hmDeP o}  
  诚心诚意sincere desire   ~-y&C%  
sa _J6~  
PkZ1Db  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  MxUbx+_N  
k3e6y  
6V ncr}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^i2>Ax&T  
EVBOubV  
;DhAw1  
  持之以恒preserve  'Z=_zG/RX  
vM]5IHqeE  
0%%y9;o  
  叱咤风云ride the whirlwind  E.sZjo1  
-q[x"Ha%  
mxBx?xM-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   WNb2"W  
\x:U`T  
o8H\l\(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  98| v.d  
9Iq<*\V 4  
+'iqGg-  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  $aB`A$'hK  
\kf n,m  
FV7'3fIa  
  出乎意料unexpected  -!mtLaLw  
KKb7dZbt<  
zY@0R`{@p  
  出口成章have an outstanding eloquence  NS""][#  
.Ln98#ZR  
3Nwix_&S  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   yB/F6/B~  
;($xAAR  
_V e)M%  
  出谋划策give counsel suggest  t^>P,%$  
rZ5xQ#IA  
{QmK4(k?|c  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *93=}1gN  
^'du@XCf}  
2A =Y  
  出生入死go through fire and water  X[dH*PV  
^!i4d))  
-{J0~1'#-  
  触类旁通comprehend by analogy  ?~T(Cue>  
/*BK6hc  
%Ie,J5g5  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ]q4LN o  
ZREy I(_  
{Y=k`t,  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  AZ^>osr  
Anpp`>}N  
6I=xjgwvf  
  绰绰有余more than sufficient  . XbDb  
8.^`~ta  
]N0B.e~D  
  此起彼伏as one falls,another rises  ) ?B-en\  
$I/ !vV  
4 #KC\C  
  从容不迫go easy take one"s time   w S?Kc^2O  
F Pjc;zNA  
uPN^o.,/.  
  从容不迫的leisured unhurried  U(x$&um(l  
y!:vX6l  
zFipuG02  
  从容不迫地by easy stages  \L$]2"/v-  
fk6=;{  
9!_LsQ\)  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  UY,u-E"  
bA$ElKT  
23K#9!3  
  粗枝大叶的broad-brush  U HTxNK@}  
]5:[6;wS  
IG;= |  
  措手不及unaware unprepared  Oml3=TV  
[T)>RF  
>Wx9a"H^(  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `mYp?N jR_  
LkK[,Qj  
zL50|U0H  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  d!Ws-kzE  
Yt:%)&50}-  
 r3OtQ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `*yOc6i]  
EV* |\ te  
-iW>T5f  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  S;iD~>KP  
!B{(EL=g  
1cMdoQ  
  大公无私selfless  hBcklI  
E5|GP  
t1oTZ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   FEopNDy@y  
NU{eoqaT  
0pB'^Q{  
  大惑不解be extremely puzzled  P@n rcgM.  
3BLH d<  
t4~?m{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2v4&'C  
5 ^l-3s?M  
2\O!vp>|-  
  大惊小怪的spoffish  =*6frC~  
tBwPB#:W  
DAtAc(05)  
  大快人心affording general satisfaction  wa&:86~l?  
-cZuP7oA  
z5<&}Vh;P  
  大名鼎鼎famous well known  %wu,c e]*  
;F71f#iY  
9WQ'"wyAQ  
  大器晚成great minds mature slowly  ~j!|(a7  
6 W$m,3Dg  
c^&:':Z%'  
  大千世界the boundless universe  {S%;By&[  
KM^}d$x}s  
X.q#ZpK  
  大失所望greatly disappointed  j *N^.2  
kZ:~m1dd  
|qf9-36   
  大同小异largely identical but with minor differences  i !SN"SY  
*>o@EUArN  
4zBcq<R7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ;t@^Z_z,CR  
d)$ seZB  
ashVV~\8A  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   91T[@p  
\tS| N40  
F:0 E- z'  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  '$ G%HUn  
9N) Ea:N  
C8:y+pH_U;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  xFp9H'j{  
" 68=dC  
A/j'{X!z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,p..h+l  
XFww|SG$  
$uK[[k~=S  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  PbMvM  
W%9"E??c  
5(Xq58nhxI  
  待人接物the ways one gets along with others  9w\C vO&R  
5y~B/.YY  
1py >[II@  
  殚思极虑rack one"s brains  J+hifO  
KDDx[]1Q  
3);W gh6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  8{CBWXo$)  
f_QZ ql  
HNfd[#gV  
  胆战心惊的funky  J'lqHf$T  
)f%Q7  
S8]YS@@D   
  淡泊明志not seek fame and wealth  5*$z4O:Aa  
oYeFO w`  
lJ4/bL2I/  
  道貌岸然be sanctimonious  lstnxi%x  
jSvo-  
"fd'~e$S#  
  得过且过drift along muddle along  7{=+Va5  
^"$~&\+x5  
Psjk 7\  
  得天独厚的advantaged  tZD^<Q7}\  
<L3ig%#B  
1 |3vwgRhs  
  得心应手handy with facility  n(Ry~Xu_  
0:>C v<N  
Yp9%u9tNq  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _qS4Ns/4s  
.OF2O}  
uF-Rl## >  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   LO ,k'gg<  
>vQKCc|93  
lMXLd91  
  得意扬扬ride high  8';huq@C{  
/KCIb:U  
H^w Inkf>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _We4%  
6J\A%i  
Dt+u f5o(  
  得意扬扬的triumphant  IeE6?!,)  
5' 3H$%dC  
D4QL lP  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ZL- ` 3x  
uy=E92n3  
:}fIu?hCA  
  德高望重sainted 、  saintlike  DYL\=ya1  
&vS@-K  
",Fqpu&M  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八