社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6031阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... pz\ +U7  
g(qJN<R C/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7vrl'^1  
翻译就比较需要掌握这类词语... |Mu p8(gCk  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [B#R94  
'MUv5 Th  
m.# VYN`+A  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  bYpnt V  
t^R][Ay&  
|,gc_G  
  爱不释手fondle admiringly  2Mc3|T4)U  
ODNM+#}`  
nYR#  
  爱财如命skin a flea for its hide   Wz49i9e+d  
V3Q+s8OIF  
bMg(B-uF7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  - D  
!;Yg/'vD-  
cl=EA6P\X  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cl[BF'.H  
5\5/  
XHK<AO^  
  白手起家build up from nothing  }Jy8.<Gd^  
AS'R?aX|C  
1 d}Z(My  
  百里挑一one in hundred  p*4':TFuD;  
:dl]h&C^  
C*)3e*T*  
  百折不挠be indomitable  GP!?^r:en  
|[<_GQl  
U@_dm/;0&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  EUD~CZhS"k  
, pDnRRJ!  
5[k/s}g  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Xx."$l  
:DrWq{4  
nBjqTud  
  饱经风霜weather-beaten  [R(`W#W  
591>rh)  
+7D|4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0=@?ob7  
OE_XCZ!5P  
z1PBMSG  
  悲欢离合vicissitudes of life  jSh5!6O  
QUq_:t+Dv  
&gVN&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :q$.,EZ4#n  
-Br Mp%C  
q8X feoUV  
  本末倒置put the cart before the horse   [;4 g  
>BIMi^  
T6O::o6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3GaQk-  
?i7%x,g(Z  
q+H%)kF  
  必由之路the only way  / ;$#d}R  
g`{;(/M+  
*W4m3Lq  
  闭关自守close the country to international intercourse  W]"zctE  
3c#BKHNC  
c(3~0Yr  
  变本加厉be further intensified  m!|kW{B#A  
zvYq@Mhr  
^1S!F-H4\  
  变化无常chop and change fantasticality   $:=A'd2  
[;r)9mh7  
'-r).Xk  
  变化无常chop and change fantasticality   d?s<2RkPT  
:8L8q<U  
j#X.KM   
  别开生面having sth. New  \l'm[jy>  
N+m)/x =:  
8;d:-Cp  
  别有用心have ulterior motives  gy,ht3  
\kp8S'qVo  
<Y*+|T+&d  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   TC @s  
j>*R]mr6  
$yn];0$J  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @G BxL*e  
-|J"s$yO4  
<LmIK  
  博古通今erudite and informed  %z /hf  
Uddr~2%(  
=[H;orMr  
  不败之地incincible position  4E; VM{  
*EOdEFsR/  
zO~8?jDN4|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -l`f)0{  
YNLV9.P6  
r;B8i!gD  
  不可救药be past praying for beyond redemption   I3=%h  
~T ]m>A!  
9*2[B"5  
  不劳而获reap where one has not sown   8J=? 5  
1_o],? Q  
%@wJ`F2a_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   bP8Sj16q  
52Sa KA[  
1/RsptN"v  
  不速之客crasher uninvited guest  @ >d*H75  
'= _/1F*q  
~o82uw?  
  不同凡响outstanding  kjW+QT?T&  
sc|_Q/`\.  
&%8'8,.  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &)8:h+&Z  
ZRv*!n(Ug<  
b o0^3]Z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &+a9+y  
Fgkajig  
1LqoF{S:  
  不以为然not approve object to  @PN#p"KaT  
m#8m] Y  
?Eg(Gu.J  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0Oi,#]F  
 :l~ I  
Vx(B{5>Vu  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *YW/_  
l/BLUl~z  
IYqBQnX}oM  
  不约而同happen to coincide  pwO>h>ik  
<p}R~zk  
e`@ # *}A  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  w3#Wh|LQ-  
@xQgY*f#  
nnCG g+l  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   kv8Fko  
R#xCkl-  
6$fHtJD:  
  才疏学浅have little talent and learning  >C7r:%  
,%n\=  
@L>q (Kg  
  惨绝人寰extremely cruel  LL]zT H0  
A&s:\3*Kh  
4S,`bnmB  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  cYFiJJLG]  
if}-_E<F  
+IrLDsd  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   I{ HN67O  
Ol1e/Wv  
(]b!{kS  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  4?0vso*X<:  
kz{/(t  
.9R [ *<  
  层出不穷emerge in endlessly  ^9^WuSq  
nNrPHNfqD  
I3 .x9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  NXwz$}}Pp  
:/y1yM  
+cIUGF p}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  bx<RV7>0  
="x\`+U  
5:O-tgig.  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  RMX:9aQ3F  
Ne#WI'  
"u6`m?  
  畅行无阻checkless  cU0s p  
:{qv~&+C  
gfsI6/Y  
  车水马龙heavy traffic  %{YN70/  
L~(_x"uXd  
MxWy*|J}  
  沉默寡言taciturnity   $}lbT15a  
~GTz:nC*  
! vP[;6  
  称心如意well-content  ELBa}h;  
v[#9+6P=  
20vXSYa~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  w:s]$:MA8  
(ohq0Y  
i-bJS6  
  成群结队gang horde  /TZOJE(2j  
ZX5xF<os8  
(rkyWz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ':gUOra|I  
1&^MfP}  
=0^Ruh  
  诚心诚意sincere desire   dYSr4p b  
]?3un!o3o  
Vl%^H[]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  z |a sa*  
Q2 zjZC*'%  
= QQ5f5\l  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   pX&pLaF  
ta`N8vnf  
$ "E).j  
  持之以恒preserve  S:TgFt0  
si&S%4(  
dFH$l  
  叱咤风云ride the whirlwind  kGdt1N[  
{Zh>mHW3  
Lb;zBmwB  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   /%0<p,T  
3l3+A+ n  
R  zf  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  oI}kH=<,  
]4R[<<hd  
R,9[hNHWGs  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Ku\Y'ub  
L]d-hs  
w3=%*<  
  出乎意料unexpected  n) k1  
Gm9hYhC8  
*uo'VJI7_,  
  出口成章have an outstanding eloquence  uiJS8(Cb  
nBHnkbKoy  
x9x E&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   iCW*]U  
C?i >.t  
Q$:![}[(  
  出谋划策give counsel suggest  :>TEDy~O%  
)//I'V  
PH> b-n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >. '<J]  
td4[[ /  
=JKv:</.G  
  出生入死go through fire and water  RRGWC$>?  
?0YCpn  
U5-@2YcH  
  触类旁通comprehend by analogy  wE@'ap#  
F B?UZ  
LJOr!rWi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8F:e|\SB#  
' Hi : 2Wh  
/[6j)HIS  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  H}H7lO  
d3W0-INL  
m=:4`_0Q  
  绰绰有余more than sufficient  g8w2Vz2/  
$2M#qkik-  
nK$X[KrV'  
  此起彼伏as one falls,another rises  w.lAQ5)I%\  
:.?gHF.?  
: C b&v07  
  从容不迫go easy take one"s time   0H0-U'l  
IBQ@{QB  
sf]s",t~J  
  从容不迫的leisured unhurried  o$[z],RO  
#fJ] o_  
E[O<S B I  
  从容不迫地by easy stages  52b*[tZ  
p|Q*5TO  
u ~3%bJ]  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  cZ(elZ0~  
&q`q4g&7  
j:}DBk  
  粗枝大叶的broad-brush  MB%Q WU  
6<N5_1  
m$9w"8R  
  措手不及unaware unprepared  M.nvB)  
Up:<=Kgci  
;L|uIg;.s  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ALEnI@0  
M;0]u.D*=  
R-Z~V  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  v^ /Q 8Q  
P7 PB t  
:> &fV  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?KITC;\\  
Cn>ADWpT&  
$2<d<Um~z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _DrJVC~6@  
{8R"O{  
+rIL|c}J  
  大公无私selfless  8)kLV_+%  
A>[|g`;t  
VR  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   'kYwz;gp  
V97,1`  
gr-fXZO  
  大惑不解be extremely puzzled  p-%|P ]&  
GZ{]0$9I'  
DfV~!bY  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   x Au/  
* ,v|y6  
i5>+}$1  
  大惊小怪的spoffish  6YuY|JD  
 be e5  
%+ FG,d  
  大快人心affording general satisfaction  k<RZKwQc  
MG /,==  
+n})Y  
  大名鼎鼎famous well known  k'$!(*]\b  
R.LL#u};  
aF|d^  
  大器晚成great minds mature slowly  D0mI09=GtQ  
^ FZ^6*  
-`f04_@>d  
  大千世界the boundless universe  \v6 M:KR5/  
"lNzGi-H  
F`nb21{0y&  
  大失所望greatly disappointed  LkLN7|  
|3+m%;X  
f'q 28lVf  
  大同小异largely identical but with minor differences  ri1C-TJM)  
GHF_R,7  
fbFX4?-  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #k<":O  
aS|wpm)K>8  
8h<ehNX ^I  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   CzV(cSS9-  
!:LJzROh  
V@d )?T  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  T\VNqs@  
x90jw$\%7  
*?yJkJ"  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  1!p/6  
yMLOUUWa8x  
>QHo@Zqj(  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  o5\b'hR*#  
Aa?I8sbc  
u@p?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )'Wb&A'  
M}DH5H"s  
@c'|Iqy`  
  待人接物the ways one gets along with others  .bf<<+'o  
9kKnAf4Z  
D\^WXY5e%y  
  殚思极虑rack one"s brains  xjdw'v+qZo  
G6K  <  
[oc~iDx%W  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <B /5J:o<  
# x>ga  
Rq~t4sA:  
  胆战心惊的funky  gM>=%/.  
4z:#I;  
`ya;:$(6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6@tvRDeaDW  
]WJfgN4  
IfDx@?OB  
  道貌岸然be sanctimonious  4c~>ci,N?(  
Bn]K+h\E  
7:h!Wj -a]  
  得过且过drift along muddle along  <-UOISyf  
J NC  
n,P5o_^:  
  得天独厚的advantaged  iy\KzoB  
 17hTr  
d~ng6pA  
  得心应手handy with facility  ,`td@Y  
g"Q h]:  
5;)*T6Y  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %'L;FPxB  
AF4?IH  
=A[5= k>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   tPHS98y  
1'6cGpZY  
+c206.  
  得意扬扬ride high  6S?x D5 (  
Bk|K%K  
Nq8@Nyp  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  >s*DrfX6  
< /p 8r  
++[5q+b  
  得意扬扬的triumphant  d]0a%Xh[  
W( *V2<$o  
Em13dem  
  德才兼备have both ability and moral integrity  qH%")7>  
myQ&%M gx  
IGj`_a  
  德高望重sainted 、  saintlike  U[_8WJ7+  
Aj"7q  
$%c{06Oq(  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八