社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5329阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... LWV`xCr8R  
=LnAMl#9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ]]3D` F}  
翻译就比较需要掌握这类词语... -1JHhRr]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      u`|fmVI  
A,qG*lv  
B4aZ3.&W  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +(%[fW  
3: Uik  
O_^h 7   
  爱不释手fondle admiringly  #KW:OFT  
 ?~IZ{!  
3IFU{0a`  
  爱财如命skin a flea for its hide   UI;{3Bn  
=YIQ _,{u  
Hp!F?J7sx  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  E:k?*l  
6~>k]G  
(Lnh> '2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ] ),' =@  
R 0}%   
sXu+F2O  
  白手起家build up from nothing  dZmq  
y>8?RX8  
<b I,y_<K  
  百里挑一one in hundred  z, [ +  
{A UEVt  
&=bI3-  
  百折不挠be indomitable  to7)gOX(  
|=s3a5sl  
KK</5Aw9p  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Vk-_H)*r  
JB<4 m4-  
Ji q[VeLe  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  .~J^`/o  
^h=kJR9  
PAkW[;GSDh  
  饱经风霜weather-beaten   7I|Mq  
Sdp1h0E}7=  
M.xEiHz  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <lR8MqjM_  
Hr$5B2'  
.U_=LV]C  
  悲欢离合vicissitudes of life  $hio (   
mz1g8M`@[D  
o1\8>Ew  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &bQ^J%\  
0 i"OG( ,  
Xl;N= fc  
  本末倒置put the cart before the horse   ?*,q#ZkA9W  
^MUM04l  
?9+;[X  
  笨鸟先飞the slow need to start early  UlrY  
FhGbQJ?[3  
z@~rm9d  
  必由之路the only way  14RL++  
5S LF1u;  
zlE kP @)  
  闭关自守close the country to international intercourse   >pKI'  
Sf9+TW  
Ry C7  
  变本加厉be further intensified  bxs@_fH  
A7H=#L+C  
R 9(^CWs  
  变化无常chop and change fantasticality   -|mABHjx*  
GF&"nW9A  
o/R-1\Dn  
  变化无常chop and change fantasticality   Wm 61  
s/V[tEC*z  
)1/O_N6C  
  别开生面having sth. New  ^gG,}GTl  
rQJoaP+\q  
YC~+r8ME$j  
  别有用心have ulterior motives  ^d,d<Uc  
6]VTn-  
v|6fqG+Q\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   y@I"Hk<T  
pN[i%\vh  
VMp6s%m  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +Ji dP  
6%TV X  
''G @n*  
  博古通今erudite and informed  X`&E,;bIb  
D$ \ EZ   
Ax ^9J)C  
  不败之地incincible position  \;}dS SB1  
"TPMSx&Ei  
-t]0DsPg  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  i|*:gH  
<3HJkcYGz  
u|e2T@t=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Oaui@q  
c!zu0\[Id  
W8)GT`\  
  不劳而获reap where one has not sown   8g\.1<~  
_>s.V`N'  
Ab`Gb  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #ed]zI9O  
~F WmT(S  
y^ohns5{  
  不速之客crasher uninvited guest  j2+&B9 (  
)jg3`I@  
3jeR;N]x  
  不同凡响outstanding  5@Sb[za  
b~r ?#2K  
~jgd92`{z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   V;$lgTs|'  
?S"xR0 *  
\a<E3 <  
  不遗余力spare no effort spare no pains  AK[c!mzx  
52oR^ |  
>a,w8^7  
  不以为然not approve object to  q+<TD#xoL  
Gv`PCA@/d  
CXa$QSu>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~/t# J  
=Oy,SX  
.*ZNZ|g_  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Epx.0TA=t  
t;'__">:q  
_v-sb(* J  
  不约而同happen to coincide  jsuQ R  
`|gCbs95  
GFvOrRlP\  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  BP`UB  
 BzDS  
T6tJwSS4:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   t<4+CC2H  
K~uoZ~_gA  
*Nv<,Br,F  
  才疏学浅have little talent and learning  Xh ?{%?2  
!$j'F?2 >  
\!_ >ul  
  惨绝人寰extremely cruel  k7j;'6  
56fcifXz@  
Xs4`bbap  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -50|r;a  
.69{GM?  
&`@K/Nf$9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   b(wiJ&t  
'i}Q R~pe  
'E9\V\bi  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Q WOd&=:  
^+-i7`|=  
Yt&^ i(  
  层出不穷emerge in endlessly  DwoO([&I  
AtSEKpKc  
%.]qkGZe#  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~GZ(Ou-&  
=h4XsV)rO  
&",pPu q  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  d35,[  
%GJ, &b|  
B7cXbUAQs  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  By" =]|Q  
a4c~ThbI  
l/SbJrM*  
  畅行无阻checkless  ondF  
nP] ~8ViS  
Uc.K6%iI  
  车水马龙heavy traffic  \ZXH(N*>2t  
7Kfh:0Ihhy  
U\+o$mU^  
  沉默寡言taciturnity   9mr99 tA  
Iu=iC.50}  
<J\z6+,4E  
  称心如意well-content  pbJs3uIR  
n<?:!f`   
<~'\~Zd+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [8<)^k  
W@ #Y/L:${  
%;GDg3L[p  
  成群结队gang horde  /aP`|&G,)  
DvU(rr\p  
m+zzhv1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  H.*XoktC]  
_E3*;  
>-f`mT  
  诚心诚意sincere desire   k\A8Z[  
rlgp1>89  
-Zkl\A$>  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Ovh[qm?Z  
$o0o5 ^Z-  
M#UW#+*g!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ) m[0,  
$)mK]57  
]7eQ5[ 5s  
  持之以恒preserve  -m3 O\X  
V^[o{'+  
hIE$ut +  
  叱咤风云ride the whirlwind  9ELLJ@oNC  
82{Lx7pI  
Z+x,Awq  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <`}Oi 5nW  
z1K@AaRx  
f%;8]a9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  OW;]= k/(  
u,I_p[`E  
nDhr;/"i  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NJRk##Z  
_SY4Q s`d  
+iY.YV  
  出乎意料unexpected  R.-2shOE'  
Kf/1;:^  
fYBmW')  
  出口成章have an outstanding eloquence  KEEHb2q  
&Ba` 3V\M  
f%<kcM2  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Cz` !j  
p3`ND;KQ  
2r4owB?  
  出谋划策give counsel suggest  h\k@7wgu  
c 2t<WRG  
TCWy^8LA  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  F jsnFX;  
tJ;<=.n  
WBvh<wTw;  
  出生入死go through fire and water  fMgB!y"Em  
-^yb[b,  
CY"&@v1  
  触类旁通comprehend by analogy  ssj(-\5  
2iO AUo+  
lV<2+Is  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   LQ(z~M0B  
9%T~^V%T7  
o`,|{K$H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  fyaiRn9/  
6aRPm%  
bis}zv^%v  
  绰绰有余more than sufficient  LhO%^`vu  
z><u YO$  
5n{J}0C  
  此起彼伏as one falls,another rises  3D|Y4OM  
BWRAz*V  
IYAvO%~  
  从容不迫go easy take one"s time   lV924mh  
1$mxMXNsJ  
'Km ~3t  
  从容不迫的leisured unhurried  2^RWGCEv  
;r'y/ Y'?  
E0?R,+>&4  
  从容不迫地by easy stages  B /q/6Pp  
IdTa tE|^  
HGIPz{/5U  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  {S[+hUl  
!D#wSeJ  
q=Xda0c  
  粗枝大叶的broad-brush  4 JC*c  
PW7{,1te,  
jT/}5\  
  措手不及unaware unprepared  }(tuBJ9  
tjLp;%6e  
\A "_|Yg  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "  ,k(*  
YvA@I|..~  
]:H((rk  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  l}w9c`f  
RgTm^?Ex  
!A_<(M<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Q5Yy \M  
!'m MGxkEb  
[&H$Su}$0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^hL?.xj  
Z8mSm[w  
DNTkv_S  
  大公无私selfless  pAK7V;sJ  
n@1;5)&k~  
q-? k=RX`  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   PH!^ww6  
4sJM!9eb[  
-o: if F|  
  大惑不解be extremely puzzled  ;zq3>A  
itotn!Wb`  
3jR>   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   R;yi58Be  
B8=r^!jEL  
xbUL./uj  
  大惊小怪的spoffish  5l_ >QB  
4S9hz  
+`jI z'+  
  大快人心affording general satisfaction  ahJ -T@  
AlPk o($E*  
WC0gJy  
  大名鼎鼎famous well known  u V[:e|v  
XHN*'@ 77;  
$!Qv f  
  大器晚成great minds mature slowly  [B0]%!hFw  
mE>v (JY  
NCu:E{([  
  大千世界the boundless universe  lRO7 Ae  
%KjvV<f-a  
:6h$1 +6  
  大失所望greatly disappointed  \}:RG^*m  
O8\>?4)  
}8lvi vR4  
  大同小异largely identical but with minor differences  c>~q2_} W(  
E8gbm&x*  
uDe%M  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0 oC5W?>8s  
H0dHW;U<1  
U<|hIv-&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ' \8|`Zb  
bh Nqj  
f52*s#4}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h=a-~= 8  
9>QGsf.3  
mQ$a^28=qR  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  l^~E+F~  
\jR('5DcB  
}Cs. Hm0P  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  r}>q*yx:  
~ k(4eRq  
3AQu\4+A  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  a ](Jc)  
t%k1=Ow5i  
.,vF% pQ  
  待人接物the ways one gets along with others  M94zlW<  
F ]qX}  
#&$a7L}  
  殚思极虑rack one"s brains  B8G9V6KS-  
\gU=B|W  
s3Wjg  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0`H)c) pP  
s:p6oEQ=J  
kO)+%'L!8  
  胆战心惊的funky  W]TO%x{  
Id(wY$C&>  
HNMVs]/e  
  淡泊明志not seek fame and wealth  S7(Vc H  
{J[5 {]Je[  
bdxmJ9a:R  
  道貌岸然be sanctimonious  7,v}Ap]Pa  
e5z U`R  
B* hW  
  得过且过drift along muddle along  I k[{,p  
RJ63"F $  
[(81-j1v  
  得天独厚的advantaged  .[Hv/?L  
H)@f_pfj(  
g~/@`Z2Y  
  得心应手handy with facility  $D%[}[2  
,suC`)R  
s*3p*zf  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   rn8#nQ>QZ%  
sI,S(VWor  
:~PzTUz  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cD5^mxd%  
wOg?.6<Kxa  
KD(}-zUs  
  得意扬扬ride high  sM  _m  
CS\ E]f  
=Z~nzyaN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  A}h`%b  
_Pe,84Ro  
}i\U,mH0_&  
  得意扬扬的triumphant  ajJ+Jn\  
5h!ZoB)n  
WF&?OHf2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  wJ}9(>id*  
^{l^Z +b.  
p]^?4  
  德高望重sainted 、  saintlike  B098/`r  
;*AK eI2  
D,( "3zx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五