社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7091阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \![ p-mW{  
6u>]-K5  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?azcWf z0  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3 #"!Hg  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4 (XV)QR  
qL4s@<|~  
Z rv:uEl  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  o3JSh=  
"h-ZwL  
_p^$.\k"  
  爱不释手fondle admiringly  pp@O6   
'<{Jlz(u9  
yw1-4*$c  
  爱财如命skin a flea for its hide   a:Nf +t  
|]5`T9K@b#  
"x3x$JQZy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  K[yP{01  
foUB/&Ee  
0f#xyS 3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #>6Jsnv1  
0D Lw  
'xLXj>  
  白手起家build up from nothing  8([ MR  
6MNrH  
QP/ZD|/ t1  
  百里挑一one in hundred  cn: L]%<  
&0i$Y\g  
Xdf4%/Op  
  百折不挠be indomitable  YSrjg|k*  
pu5%$}dBE  
 nZ)E @  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (eAz nTU  
Kq5i8L=u  
67XUhnE  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  w{ ;Sp?Os  
W-*HAS  
6_:I~TTX  
  饱经风霜weather-beaten  >qs/o$+t}  
[(eX\kL  
NcBz("  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -y>~ :.  
sY4q$Fq  
UVXSW*$  
  悲欢离合vicissitudes of life  IEfYg(c0U  
{Kf5a m  
JfY(};&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction    S'\e"w  
Npi) R)  
F]t=5 -O<  
  本末倒置put the cart before the horse   +u&[ j/  
F-$!e?,H  
N6v?Qzvi  
  笨鸟先飞the slow need to start early  cg o  
S}a]Bt  
:%Oz:YxC/  
  必由之路the only way  J ?EDz,  
8t. QFze?  
Bgn%d4W;G  
  闭关自守close the country to international intercourse  vw4b@v-XQ3  
^Ua6.RH8  
4$WR8  
  变本加厉be further intensified  ?O3d Sxi  
`lQ;M?D  
\Z,{De%  
  变化无常chop and change fantasticality   :Nv7Wt!  
`a!9_%|8  
|j81?4<)v  
  变化无常chop and change fantasticality   MB7*AA;  
M9""(`U  
T9XUNR{&  
  别开生面having sth. New  5\= y9Z- x  
N .H<'Q8&  
G|[{\  
  别有用心have ulterior motives  O@4J=P=w  
oR,6esA+6n  
' ,S}X\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   V[uSo$k+>  
nmts% u  
%<x! mE x  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  % 1$#fxR  
6M. |W;  
\=7jp|{Yl  
  博古通今erudite and informed  Mm(#N/  
%1:caa@_p  
UfPHV%Wd  
  不败之地incincible position  1]eRragm"  
k|\M(Z*(P  
V.z8 ]iG  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  &^#u=w?^x  
RgA"`p7{  
CGzu(@dd\  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9^ZtbmUf  
jz! [#-G  
WubV?NX;EF  
  不劳而获reap where one has not sown   amdgb,vh  
oda,  
KbtV>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   dzBP<Xyh  
]gg(Z!|iQ  
(wM` LE(Ks  
  不速之客crasher uninvited guest  b0YEIV<$  
:)D7_[i  
DJ@n$G`^^  
  不同凡响outstanding  q[C?1Kc .z  
6[4VbIBSI  
#XA`n@2Uoo  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   g27'il  
9aY8`B  
mHHlm<?]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  BkGEx z  
"I)zi]vk  
IlB8~{p_  
  不以为然not approve object to  L/r_MtN  
&=BzsBh  
?q9] H5\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  XWnP(C9?  
N{S) b  
|Rz.Pt6  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  DegbjqZ#  
/ De~K+w7o  
.= ?*Wp  
  不约而同happen to coincide  cO*g4VL"[  
N UX |  
3>-h- cpMX  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #$- E5R;x  
- ~|Gwr"  
%&yPl{  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =uH2+9.  
{V2"Pym?  
*H/3xPh,*  
  才疏学浅have little talent and learning  6<<"9mxK  
(pd$?vRy  
&<]f-  
  惨绝人寰extremely cruel  B(++*#T!^m  
P .m@|w&.K  
lQHF=Jex  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  LWT\1#  
L|T?,^  
Rbf6/C  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <3x%-m+p4  
32<D9_  
Qk:Lo*!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  mGj)Zrx>  
5M~{MdF|.  
P,{Q k~iu  
  层出不穷emerge in endlessly  PY.K_(D  
hOU H1m.  
'UIFP#GtFO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  o5tCbsHj-  
MhD'  
fw jo?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  oNAnJ+_  
igfQ,LWe!  
|(z{)yWbC[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  b4e~Z  
oCa Ymi=:  
&sWr)>vs  
  畅行无阻checkless  p8~lGuH  
!%,7*F(  
)N&SrzqTK  
  车水马龙heavy traffic  LJGpa )(  
9kH~=`:?  
u^tQ2&?O!P  
  沉默寡言taciturnity   Ig `q[o  
}} =n]_f  
E]OexRJ^i  
  称心如意well-content  /'rj L<M  
p2Ep(0w,R5  
v'@gUgC  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  UhDQl%&He  
]- 1(r,  
Xb%q9Z  
  成群结队gang horde  WMf / S"=  
#&}- q RA  
CUI3^;&S  
  诚惶诚恐with reverence and awe  m4hkV>$d  
@kFZN6  
[Y .8C$0  
  诚心诚意sincere desire   K$,Zg  
Y,)(Q  
Xfq`k/ W  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  rv*{[K  
k4K. ml IO  
~v;I>ij  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   nHdQe  
XHk"nbj  
xpR`fq  
  持之以恒preserve  1&=)Bxg4  
Ek)drt7cy  
\Ggh 95y  
  叱咤风云ride the whirlwind  OTXZdAv  
Ib#-M;{  
bej(Ds0  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ]->"4,}  
S; % &X  
D;pI!S<#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <a6pjx>y  
6nW)2LV  
PlkZ)S7C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  loVg{N :  
Fc5.?X-  
X,k^p[Rcu  
  出乎意料unexpected  O+}py{ st  
N#T'}>ty  
^jMrM.GY  
  出口成章have an outstanding eloquence  + `|A/w  
s:3[#&PQpN  
o9eOp3w30  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "JB4 Uaa  
TJ"-cWpO1  
xnZnbgO+  
  出谋划策give counsel suggest  )zr*Ecz  
BiYxI{VFD  
}nd>SK4  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  H9*k(lnz`  
>@2<^&K`  
zZ=SAjT QP  
  出生入死go through fire and water  :<J7g`f  
^9Pr`\   
:V'99Esv`  
  触类旁通comprehend by analogy  ~Gu$E qQ  
Ek{QNlQ]4  
0caZ_-zU  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1rm\u%  
=tOB fRM  
FiUQ2w4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a{nR:zPE  
` 2W^Ui,4  
M=^d  
  绰绰有余more than sufficient  a^ %iAe  
pm6#azQ  
p) 8S]p]  
  此起彼伏as one falls,another rises  s;VW %e  
1h$?,  
;'7(gAE  
  从容不迫go easy take one"s time   4?R979  
\d@5*q  
BHY8G06  
  从容不迫的leisured unhurried  l0Q5q)U1A  
E-z5mX.2  
Vu$m1,/  
  从容不迫地by easy stages  bk0>f   
pa>C}jk}6  
ZNQ x;51  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5CY%h  
[neuwdN  
E5ce=$o  
  粗枝大叶的broad-brush  "-Q+!byh  
/lBK )(  
~lj[> |\Oj  
  措手不及unaware unprepared  E 2n z  
?o " Vkc:  
P<PZ4hNx  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   sA2-3V<t8  
*] i hc u  
jWrU'X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  X)b$CG  
P[3i!"O>  
=~1EpZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  r:H]`Uo'r  
c{M ,K  
>#]A2,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  bU=Utniq  
!d72f8@9  
enQ*uMKd^  
  大公无私selfless  i~';1 .g  
LF7- ?? '  
oZBD.s  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^ij0<*ca9  
bZ`v1d (r  
K%z!#RyJ4  
  大惑不解be extremely puzzled  K\K& K~Z  
Hyb(.hlZh  
2K}49*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w!f2~j~  
&;@L] o  
2k.VTGak  
  大惊小怪的spoffish  X*2W4udF  
cH5i420;aO  
f[o~d`z  
  大快人心affording general satisfaction  JEto_&8,C  
N~)-\T:ap  
`zQuhD 8W  
  大名鼎鼎famous well known  Y1PR?c Q  
Q}AZkZ  
q`<vY'&1  
  大器晚成great minds mature slowly  <[dcIw<7  
& zDuh[j}  
s$M(-"mg  
  大千世界the boundless universe  '09|Y#F  
iWCYK7c@.-  
xC)bW,%  
  大失所望greatly disappointed  6GxLaI  
&S>{9 y%  
FV^jCseZ  
  大同小异largely identical but with minor differences  6`e{l+c=F  
7]VR)VAM  
)9eI o&Nl  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )-2Nc7  
C~En0G1  
3aqH!?rVU  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   aXe&c^AR  
!l[;,l   
F[ E'R.:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  '@{:Fr G*U  
io#}z4"'qY  
KIF9[/P  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  7b"fpB  
| eBwcC#^  
`J.,dqGb  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Sdq}?-&Sa  
 [Sm<X  
t'44X  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <6Q^o[L  
a#p+.)Wm  
65LtCQ }  
  待人接物the ways one gets along with others  3%POTAw%  
Y|tHU'x  
`D+zX  
  殚思极虑rack one"s brains  Olzw)WjG  
E+L7[  
@\by`3*Q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  xFu ,e  
0z=KnQx"4  
{hS!IOM  
  胆战心惊的funky  Rpn<"LIoB:  
I}8e"#  
@ m`C%7<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  bDl:,7;  
/M2in]oH  
K=f4<tP_  
  道貌岸然be sanctimonious  Clf$EX;~  
b**vUt\  
=R5W KX  
  得过且过drift along muddle along  yY$^ R|t  
| Y:`>2ev  
UQ0!tFx  
  得天独厚的advantaged  !Rv ;~f/2  
5IU!BQU  
//@6w;P  
  得心应手handy with facility  0+\725DJ  
gPMR,TU  
88?bUA3]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Z`-$b~0  
?1=.scmgDG  
k{vj,#  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   i c{I  
:w8{BIUN)  
S m(*<H  
  得意扬扬ride high  m H:Un{,  
T!jh`;D+  
 u$?!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  C%4ed#  
e:G~P u`  
> .wZEQ6QK  
  得意扬扬的triumphant  3Zp<#  
<#0i*PM_  
+^7cS6"L  
  德才兼备have both ability and moral integrity  !oz{XWE  
UBd+,]"f  
0AM_D >fH  
  德高望重sainted 、  saintlike  FVXsu!R  
<K)]kf  
zjoo;(?D|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五