社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6864阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %=PGvu  
*z3wm-z1&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _oU}>5  
翻译就比较需要掌握这类词语... i0jR~vF {B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      QRw/d}8l  
G&DL)ePu]m  
q\I2lZ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3[T<pAZ  
]ysEj3  
jWE?$r"  
  爱不释手fondle admiringly  sfUKH;xC  
oBpoZ @[Z  
I `I+7~t  
  爱财如命skin a flea for its hide   $TK<~3`  
Jmcf9g  
"I n[= 2w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;5.S"  
HuRq0/"  
wVMR&R<t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @TqqF:c7  
ch-.+p3  
qVe&nXo  
  白手起家build up from nothing  0D Q\akh  
>I&'Rj&Mc  
3{/Y&/\"'^  
  百里挑一one in hundred  xA7Aw0  
8~6H\.0Q  
cZFG~n/  
  百折不挠be indomitable  s<hl>vY_'  
qTV;L-  
~ MZEAY9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *$6dNx  
a}#8n^2  
V W2+ Bs}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R4 x!b`:i  
!h[xeLlU  
nS$_VJ]~  
  饱经风霜weather-beaten  O dWZYWj  
{OBV+}#  
']'V?@H]4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $T-Pl57  
9cMQ51k)E  
4IUdlb  
  悲欢离合vicissitudes of life  Zk .V   
Yfa`}hQ  
+yO^,{8SE  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M&q3xo"w  
W81 dLeTZg  
R/BW$4/E  
  本末倒置put the cart before the horse   J.;{`U=:  
:@=;WB*0  
ijuIf9!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Kb icP<  
,%!E-gr  
L';b908r2  
  必由之路the only way  POl_chq  
g)/#gyT4Y  
G-#]|)  
  闭关自守close the country to international intercourse  A6faRi703  
SAUfA5|e  
W}0cM9 g  
  变本加厉be further intensified  ^h^\kW'#  
[)S7`K;  
!8ch&cr)o+  
  变化无常chop and change fantasticality   /jB 0  
>r8$vQGj  
/'<Qk'   
  变化无常chop and change fantasticality   (t%+Z"j  
^{+,j}V_H  
3~5 %6`  
  别开生面having sth. New  N{<9N jmm  
I4RUXi 5  
M%S.Z4D (0  
  别有用心have ulterior motives  P"k`h=>!4  
-Rcl(Q}LZ  
VQe@H8>3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5U[bn=n  
nbf w7u  
1:Dm, d;  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ~V`F5B  
E2%{?o  
N |nZf5{  
  博古通今erudite and informed  Qi?xx')  
%<?U`o@*  
tg|7\Z7i  
  不败之地incincible position  hY5tBL  
-q6d&D'B+  
6f^q >YP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3H_%2V6#V1  
|on$ )vm  
[/'=M h  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {CH *?|t  
>/eV4ma"  
EDAVU  
  不劳而获reap where one has not sown   K2gg"#ft?  
b xFDB^  
"H"4]m1Wc  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   YgfQ{3^I  
cE SSSH!m  
_a[)hu8q.  
  不速之客crasher uninvited guest  [:xpz,  
ZBcT@hxm  
@b2JR^  
  不同凡响outstanding  VHlo}Ek<#  
`j1(GQt  
6O9?":3;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;c;5O@R}3  
S(MVL!Lm  
x}(p\Efx  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =(%+S<}  
%hO/2u  
'"~ 2xiin  
  不以为然not approve object to  U|!L{+F  
4qe!+!#$  
\&Bvh4Q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  stcbM  
9EIOa/*  
|',$5!:0O  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  =Ti[Q5SZ  
@5Zg![G  
L-V+`![{  
  不约而同happen to coincide  ZL{\M|@jz  
ujH ^ML  
,R8:Y*@P  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  10`]&v]T  
2S#|[wq(  
$u-yw1FT  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +,$ SZO]  
D1g .Fek5  
W]l&mr  
  才疏学浅have little talent and learning  ),53(=/hl  
,MRAEa2  
4,.B#: 8  
  惨绝人寰extremely cruel  i{.%4tA4  
nPh| rW=  
ER4j=O#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `:&jbd4H  
B^yA+&3HI  
>56I`[)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   }US^GEs(  
c u:1|gt  
Ed$;#4  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y/d/#}\:  
}k7t#O  
+;*dFL  
  层出不穷emerge in endlessly  Tu*"+*r>s  
!caY  
)~CnDk}^R  
  层峦迭嶂peaks over peaks  hJsYKd8g  
vD@ =V#T  
/Q*o6G ys0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  YKtF)N;m]  
F-SD4a  
$lYy`OuC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  q o^PS  
X6`F<H`  
/6@iRswa  
  畅行无阻checkless  l*(Ml= O{  
AIK99  
N# ?}r>W3  
  车水马龙heavy traffic  .{}=!>U2  
h:qt?$]J  
{@tqeu%IM  
  沉默寡言taciturnity   ZQV,gIFys  
34e> R?J  
E!_mXjlPc  
  称心如意well-content  g(`m#&P>G  
Q^c)T>OAI  
}>T$2"pf  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  qY^@^)b[  
a"6AZT"8  
T|fmO<e*n  
  成群结队gang horde  zJ9[),;7B  
:1/K$A)^{  
=mWr8p-H  
  诚惶诚恐with reverence and awe  40ZHDtIu<  
S( nZ]QEG  
 +?I 1Og  
  诚心诚意sincere desire   { t1|6R0  
F!yr};@^p  
_${//`ia=  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *" ("^_x\  
gyt[ZN_2  
0Q]ZS  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   kT jx.  
@&AUbxoj  
~ry B*eZH  
  持之以恒preserve  j`'9;7h M6  
&RzkM4"  
WB7pdSZ  
  叱咤风云ride the whirlwind  * 7<{Xbsj^  
0I`)<o-  
Cm~Pn "K_]  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   g p2S   
2+2Gl7" s  
/{[Y l[{"<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  DxFmsjX[L  
cL]vJ`?Ih  
w=ib@_:f  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8,0WHivg  
|[RoR  
YPV@/n[N  
  出乎意料unexpected  Vw^2TRU  
T ke3X\|  
_{]\} =@  
  出口成章have an outstanding eloquence  !>,\KxnM  
/f5*KRM  
Qcy /)4Hfg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   LkUYh3  
kkyi`_ZKn  
6cF~8  
  出谋划策give counsel suggest  ]~Su  
Aa.eu=@I  
*t)Y@=k3>  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  J@Qt(rRxi  
\-]zXKl2k  
?=bqya"Y  
  出生入死go through fire and water  va>u1S<lO  
6/%dD DU  
o4%H/|Oq.  
  触类旁通comprehend by analogy  /e2CB"c   
]tjQy1M  
B#|c$s{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %`M IGi#  
wNk 0F7Ck  
0gLl>tF[H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _i/x4,=xv  
_uYidtxo=  
\4/zvlo]h  
  绰绰有余more than sufficient  z!M8lpI M  
 4 Wb^$i!  
)g()b"Z #>  
  此起彼伏as one falls,another rises  SH009@l_8  
wX!q dII)  
L<}0}y  
  从容不迫go easy take one"s time   ^Uj\s /  
t-;zgW5mwF  
iFJ1}0<(x  
  从容不迫的leisured unhurried  FyF./  
yobcAV`  
wjVmK  
  从容不迫地by easy stages  (R9{wGV [  
l"{1v ~I  
V!{}%;f  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  fj7\MTy  
K+s@.D9J  
SU,#:s(  
  粗枝大叶的broad-brush  ~$WBcqo  
c\J?J>xz  
?ufX3yia  
  措手不及unaware unprepared  i40'U?eG~6  
+nz6+{li\  
R7nT,7k.  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    1?oX"  
`X:o]t@  
DL t"cAW  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  FQ3{~05T  
RZ6[+Ygn  
A"V($:>U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /O^aFIxk  
ma gZmY~  
 [f1'Qb  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _s1pif  
g5YDRL!Wh  
#80 [q3  
  大公无私selfless  P<tHqN !q  
Mur)'  
or8`.h EHI  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^%qe&Pe2  
:pp@x*uNP  
~ \{a<-R  
  大惑不解be extremely puzzled  ki8;:m4  
WLy%| {/  
R [[ #r5q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   vGX}zzto  
$$5E+UDOs  
MyJ\/`8  
  大惊小怪的spoffish  ?_@_NV MY  
BM vGw  
z>6hK:27  
  大快人心affording general satisfaction  a(eKb2CX  
\Fs+H,S<  
- K@mjN  
  大名鼎鼎famous well known  LwI A4$d  
<73dXTZ0  
\C&[BQ\  
  大器晚成great minds mature slowly  e2dg{n$6"  
f i_'Ny>#  
38 -vt,|  
  大千世界the boundless universe  eXYf"hU,  
!bq3c(d  
Qms,kX  
  大失所望greatly disappointed  ,(@JNtx  
M SnRx*-  
w<P$)~6  
  大同小异largely identical but with minor differences  wAvnj  
e!B>M{  
^E#i5d+'N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Od,P,t9  
*B3 4  
-_KO}_  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9'5`0$,|^  
'|7'dlW  
FB>^1B]]  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  YjR`}rdwo  
Sc/\g  
D^30R*gV  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ;k=&ZV  
c{,VU.5/  
v] ?zG&Jh  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (>R   
h 3`\L4b  
=>LQW;Sjz  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  E5+-N  
j(>~:9I`  
|b+ZKRW  
  待人接物the ways one gets along with others  !!\x]$v  
}|j \QjH  
_-R&A@  
  殚思极虑rack one"s brains  JnY.]:  
KB$S B25m  
yP^C)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Pe,:FIp,  
0|=,!sY  
`:Bm@eN  
  胆战心惊的funky  7/969h^s  
SmUj8?6"  
!LX)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $[xS>iuD  
r1A<XP|1?I  
Pl\r|gS;  
  道貌岸然be sanctimonious  5@-[[ $dk  
>3qfo2K 0  
csd~)a nb  
  得过且过drift along muddle along  gy*c$[NS$  
%jErLg  
8JFvz(SK>  
  得天独厚的advantaged  4/?@ %  
Pea2ENe3  
@km@\w  
  得心应手handy with facility  1va~.;/rG  
:AYhBhitC  
m5_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <C<z#M'`  
^B!cL~S*I  
)#Le"&D  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   %E k!3t  
Ef]<0Tm]:  
4Nl3"@<$  
  得意扬扬ride high  "sUjJ|  
dZ,IXA yB  
wsEOcaie  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &`%J1[dy  
bn#'o(Lp  
s J{J@/5  
  得意扬扬的triumphant  \n>7T*iM&  
F^Y%Q(Dd7w  
@QO^3%b8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _PPn =kuMa  
EGysA{o"X  
|r+w(TG  
  德高望重sainted 、  saintlike  `Iqh\oY8-  
''?iJFR  
^:u-wr8?{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八