社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6804阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9N)I\lcY  
OG?7( UJ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... kk6 !krZ  
翻译就比较需要掌握这类词语... T$%QK?B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      S`zu.8%5  
8a)Brl}u  
jS[=Zx`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Nr `R3(X  
LO)!Fj4|  
Y z&!0Hfd  
  爱不释手fondle admiringly  d7[^p N  
1G5AL2  
G~(\N?2  
  爱财如命skin a flea for its hide   t,JX6ni  
0RMW>v/7kL  
hk:>*B}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  I[ \7Bf  
uGb+ *tD  
lGWz  
  安居乐业live and work in peace and contentment  U'(zKqC   
H@G$K@L  
*8?2+ )5"  
  白手起家build up from nothing  L@s6u +uu  
hx9t{Zi  
LOcZadr  
  百里挑一one in hundred  !37I2*+4  
0 3v&k  
Qc&Y|]p"  
  百折不挠be indomitable  K;sC#9m  
SsW<,T  
Aipm=C8  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  lW-h @  
I8)D   
u%z'.#r;a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (XmmbAbVom  
b/ \EN)  
0{z8pNrc  
  饱经风霜weather-beaten  QJ(%rvn3  
%\sE\]K  
YCltS!k  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   d[,Rgdd@I  
G>0d^bx;E  
\|QB;7u  
  悲欢离合vicissitudes of life  hN!;Tny  
L +Uq4S^  
W0sLMHq  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   UH%H9; ,$]  
E9j<+Ik  
-_5Dk'R#`  
  本末倒置put the cart before the horse   ZM-P  
Gkem_Z  
T%6JVFD  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "X2'k@s`  
]goJ- &  
a<\n$E#q  
  必由之路the only way  dX)a D $m  
|rk.t g9  
p@f #fs  
  闭关自守close the country to international intercourse  }RadbJ{q=  
RVwS<g)~1  
K=0xR*ll5  
  变本加厉be further intensified  4sQm"XgE  
:FS5BT$=  
b7\>=  
  变化无常chop and change fantasticality   b<~8\\ &  
^`id/  
uBt ]4d*  
  变化无常chop and change fantasticality   3c6e$/  
:23S%B~X  
TBPu&+3  
  别开生面having sth. New  f|w;u!U(  
AP,ZMpw  
7\98E&  
  别有用心have ulterior motives  }M%3  
6}N`YOJ.  
L5 `k3ap|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   \&kj#)JYA  
M KW~rrR  
WFahb3kx  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gdTW ~b  
]R)wBug  
8=L"rekV_  
  博古通今erudite and informed  {v]L|e%{  
a5t&{ajJ  
K<5yjG8&  
  不败之地incincible position  X/:V{2  
Rh~b,"  
|}:}14ty  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  &nr{-][  
^P~,bO&H.Z  
vi^YtA  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _";w*lg}  
PVlC j  
o5&b'WUJ=  
  不劳而获reap where one has not sown   : pUu_  
<lIm==U<-  
_xh)]R  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [q!]Ds" _  
k-n`R)p:  
e`={_R{N  
  不速之客crasher uninvited guest  K% FK  
&t8,326;  
pp(09y`]  
  不同凡响outstanding  =Mwuhk|*  
q:)PfP+  
G) KI{D  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |s/N ?/qi  
Nkj$6(N=zJ  
2! ,ndLA  
  不遗余力spare no effort spare no pains  9Jh&C5\\  
#6|ve?`I  
E3j`e>Yz  
  不以为然not approve object to  ?sdSi--  
%!A:Ka!m.  
t27UlFX  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2c[HA  
D1-/#QN$1  
TPBQfp%HU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~L<"]V+B  
bR"4:b>K  
](R /4  
  不约而同happen to coincide  5<*E S[S  
"t^RZ45  
r-$xLe7a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  q>'#;QA  
D6@ c|O{Q  
pJ8F+`*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   v]on0Pi!  
.-HM{6J  
};rp25i  
  才疏学浅have little talent and learning  _ s}aF  
NbU4|O i  
t^MTR6y+8  
  惨绝人寰extremely cruel  AcnY6:3Y|  
YFu,<8"swe  
bi}aVtG~z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  w=_^n]`R  
5TpvJ1G  
,^e2ma|z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >2>/ q?  
HN`qMGW^  
Conik`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?m~1b_@A{  
9>- 6Y  
u `xQC /  
  层出不穷emerge in endlessly  g$e|y#Ic$  
Cx~;oWZ  
9a=:e=q3#  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7WSP0Xyz  
 D~"a"  
xF3FY0U[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  L"9Z{o7  
3s%DF,  
ef7 U7   
  姹紫嫣红very beautiful flowers  U 5j4iz'  
FY Flh^}  
>%`SXB& 9  
  畅行无阻checkless  FXT^r3  
+p>h` fc  
BhAT@%  
  车水马龙heavy traffic  2 ^"j]g>mj  
H0OO +MCe  
1ED7 .#g  
  沉默寡言taciturnity   IfB .2e`  
w+ ')wyB  
hC"'cUrcN  
  称心如意well-content   yI|x 5f  
F;`c0ja]  
HFjSM~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7=yM40  
@0EY5{&  
qm/>\4eLt  
  成群结队gang horde  + @fEw  
h`9 & :zr  
|H5GWZ O{^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  TtrO_D  
Ms5qQ<0v_  
$ s1/Rmw  
  诚心诚意sincere desire   Q}\\0ajS)  
Zbr e5&aU  
`'iO+/;GY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H1?C:R  
pLF,rOb  
'W9[Vm  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _\IA[-C+O  
sd+_NtH  
=pmG.>Si  
  持之以恒preserve  E83$(6z  
g*FHZM*N9  
QPp31o.!5  
  叱咤风云ride the whirlwind  ~eP~c"L  
&X~8S/nPAw  
Xsanc@w)^C  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &?p( UY7'"  
b-VQn5W  
Q~f]?a`  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  xv147"w'v  
p)Q5fh0-  
'-f` 5X  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _&gO>G,uy  
{I0!q"sF  
&.2% p  
  出乎意料unexpected  5G'2 Wby'#  
#+Bz$CO  
}+`,AC`RM  
  出口成章have an outstanding eloquence  Q: -&  
njJTEUd">  
7Cz=;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   7~1Fy{tc  
CaED(0  
89 m.,  
  出谋划策give counsel suggest  Z3wdk6%:}  
$Sy}im\H  
lUq `t K8  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  9i_@3OVl  
IY!.j5q8  
>2K'!@ ~'  
  出生入死go through fire and water  3zfpFgD!  
4Hyp]07  
 )D+eWo  
  触类旁通comprehend by analogy  =s:kC`O  
m7A3i<6p  
\N|}V.r  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   hB>FJZQ_  
e 5(|9*t  
8* m,#   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ".AW   
ODpAMt"  
{='wGx  
  绰绰有余more than sufficient  n]w%bKc-9  
{Eo Z }I  
)9/iH(  
  此起彼伏as one falls,another rises  79 _8Oh  
AYoTCi%7E  
DN*M-o9  
  从容不迫go easy take one"s time   iV@\v0k  
oWDn_GnG`h  
]CU)#X<J  
  从容不迫的leisured unhurried  [zP}G?(  
Pu!C,7vUQ  
"tmu23xQ  
  从容不迫地by easy stages  0#8lg@e8  
d"3x11|  
$*XTX?,'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  S:g6z'e1  
6 P(jc  
) .V,zmI  
  粗枝大叶的broad-brush  $_HyE%F#  
3S>rc0]6  
qgWsf-di=  
  措手不及unaware unprepared  9w0v?%%_  
&'i.W}Ib!  
3WGOftLzt  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   f@Ve,i  
gm:Y@6W  
u  XZ;K.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ei]Q<vT6  
VJr~h "[  
wB[ JFy"E  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  mH<|.7~0  
Yu[MNX ;G  
*ZRk)  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  K`|V1L.m  
1csbuR?  
o {q8An)  
  大公无私selfless  WwKpZ67$R  
3-0jxx(  
b9b`%9/L  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   HyQ(9cn |  
Mg^A,8lrm  
YWANBM(v+  
  大惑不解be extremely puzzled  p NQ@aJ  
&=Y%4 vq  
8JMxA2tZhG  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n-wOLH  
H\<PGC"_Y  
|`I9K#w3  
  大惊小怪的spoffish  }U%E-:  
`B3YP1  
o/RGzPR  
  大快人心affording general satisfaction  op&j4R  
S!R (ae^}  
`X =[ m>  
  大名鼎鼎famous well known  s9u7zqCF  
(r<F@)J  
& )-fC  
  大器晚成great minds mature slowly  C}o^p"M*B3  
b!EqYT  
0*uJS`se6Z  
  大千世界the boundless universe  ^zG!Z:E  
IMy!8$\u  
"zIQ(|TL?d  
  大失所望greatly disappointed  )4YtdAV  
`+Mva  
kZ^wc .  
  大同小异largely identical but with minor differences  UG]5Dxk  
W,t`DMC  
ej(w{vl  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   vL;=qk TCQ  
z3fU|*_c  
TPZ^hL>ao  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4]cr1K ^  
D_w<igu!3  
`V[ hE r|  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |;C;d"JC2  
THwq~c'  
PXDJ[Oj7(0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,;=is.h9  
<z wI@i  
 <j_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  gX5.u9%C\  
[s-!t E3-  
{]y!2r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #vcQ =%;O  
SR/ "{\C  
URyY^+s  
  待人接物the ways one gets along with others  8 vvNn>Q  
DeN$YE#*  
-K5u5l}  
  殚思极虑rack one"s brains  m?1AgsBR  
uKT\\1Jrq  
{~=gKZ:-@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  D rouEm  
yyjgPbLN=  
<$ nMqUu0  
  胆战心惊的funky  Wb{8WPS  
**n109R  
Q>/[*(.Wd  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %BkPkQA  
"Z a}p|Ct  
5PKdMEK|q  
  道貌岸然be sanctimonious  E{B40E~4  
=XUt?5  
myZ8LQ&  
  得过且过drift along muddle along  z-kB!~r  
!wjD6 NK  
rf2-owWN  
  得天独厚的advantaged  4?7OP t6  
O~F8lQ  
%e=UYBj"  
  得心应手handy with facility  m\|ie8  
RLF]Wa,  
be&,V_F  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   p-%m/d?  
uo^tND4a;j  
!ma'*X  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ]~m2#g%  
Ktf lbI!  
Ni61o?]Nj  
  得意扬扬ride high  mk?F+gh  
E njSio0  
</h}2x  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  z Q11dLjs  
.\AbE*lZ#  
H:L<gv(rG  
  得意扬扬的triumphant  =q*j". <  
v6KF0mqA&  
*5 S~@  
  德才兼备have both ability and moral integrity  nx`I9j\  
-(![xZ1{K  
kM@heFJb.  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^WIGd"^  
JVNp= ikK  
iED gcg7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八