社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6640阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... "&9L  
R{6~7<m.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4S9hz  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8&K1;l }  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Ebk9[=  
KkD.n#A  
^lw0} i  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3jeB\  
]\TYVv)  
KH=4A-e,0  
  爱不释手fondle admiringly  hKx*V"7/#\  
_.}1 Y,Q  
:2v^pg|  
  爱财如命skin a flea for its hide   c qWX*&2_  
S<Rl?El<=  
'J[ n}r  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  rHSA5.[1P  
%1JN%  
@'5*u~M  
  安居乐业live and work in peace and contentment  gC/~@Z8W]  
S2APqRg*  
[nYm-\M  
  白手起家build up from nothing  2D'b7zPJ3  
C4,;l^?=%  
Nd;)V  
  百里挑一one in hundred  lhk=yVG3  
8?yRa{'"  
xbTvv>'U  
  百折不挠be indomitable  Bm e_#  
6_rgj{L  
cu |S|]g  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  EdH;P \c  
xY_<D+ OV  
$4Vpl  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [<0\v<{`L  
\N|ma P  
# .j[iN :+  
  饱经风霜weather-beaten  '!V5 #J  
(7zdbJX  
'gD,H X  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1J{1>r  
$T#yxx  
 UZ*Yt  
  悲欢离合vicissitudes of life  NP+*L|-;  
C<G`wXlP|  
M= ]]kJ:I  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   XT "-   
LK>J]p  
G=VbEL^H  
  本末倒置put the cart before the horse   >du _/*8:  
BH;7CK=7R  
~ZxFL$<'3  
  笨鸟先飞the slow need to start early  arQEi  
vG2&qjY1  
:c?}~a~JO(  
  必由之路the only way  !kpnBgmU  
^7p>p8  
s7 K](T4  
  闭关自守close the country to international intercourse  S.)+C2g,@  
)ZHo7X  
 ?|$IZ9  
  变本加厉be further intensified  n){F FM  
mh$Nwr/W:  
`@tn Eg  
  变化无常chop and change fantasticality   >Nho`m(  
VV%Q "0 \  
WVMkLMg8d  
  变化无常chop and change fantasticality   Q>QES-.l  
{ K,KIj"  
 "d3qUk  
  别开生面having sth. New  /4xp?Lo:  
w(6(Fze  
0hCrEM!8  
  别有用心have ulterior motives  xRiWg/Z~  
.ou#BWav/  
+\D?H.P  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "Vw;y+F}  
BIK^<_?+ZU  
;zpSyyp@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  13f@Ox$  
iC`mj  
J;R1OJs S  
  博古通今erudite and informed  jb'A Os  
RIg `F#, 3  
:}n\ r/i  
  不败之地incincible position  $Y3mO ~  
#ouE, <  
i,R+C.6{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  F,)\\$=,  
wU $j/~L  
2<X.kM?N{B  
  不可救药be past praying for beyond redemption   \~4IOu  
+#wh`9[wBt  
H%&e[PU  
  不劳而获reap where one has not sown   24; BY'   
/l.ox.4z#  
x[m&ILr  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   v "Yo  
id=:J7!QU  
+ m+v1(@  
  不速之客crasher uninvited guest  0^G5 zQlj  
-V\$oVS0S  
c 0/vB  
  不同凡响outstanding  A])+Pe  
VKtZyhK"h  
g=q1@)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    ]$=\zL  
] l@Mo7|w  
#ts;s\!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Q[Xh{B  
_ !r]**  
65g"$:0  
  不以为然not approve object to  ='U>P( R-  
na)-'  
G Ch]5\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ,+mH1#-3  
by0@G"AE+  
#l<un<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9irT}e  
 tOEY|  
fvH4<c5x  
  不约而同happen to coincide  \])-Bp ,  
\(g/::|  
%c`P`~sp  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3;t{V$  
fZ7Ap3dmP  
4eh~/o&h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   W5c?f,  
y2=`NG=  
k&dLg5O  
  才疏学浅have little talent and learning  O3];1ud  
1Bl;.8he.)  
z<h?WsL  
  惨绝人寰extremely cruel  O S%  
{!]7=K)W9  
-l2aAK1M  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  t7; ^rk*  
ab/^z0GT  
t_\;G~O9-M  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *41 2)zEy  
a"Q>K7K  
)u67=0s2i+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $(A LxC  
mQiVTIP3[O  
~bsL W:.'  
  层出不穷emerge in endlessly  C A 8N  
 8-.jf  
"u=U@1 ^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  CG397Y^  
YZllfw$9  
9~Ve}NB#z&  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  R'e>YDC  
<{"Jy)Uf  
'}pe$=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  C#3K.0a  
 >M-ZjT>  
T:?01?m  
  畅行无阻checkless  FM=- ^l,  
}(-2a*Z;Y  
sQ05wAv  
  车水马龙heavy traffic  A!bH0=<I  
 )o\U4t  
k'b'Ay(<  
  沉默寡言taciturnity   TLWU7aj&!  
hxX-iQya  
g71|t7Q  
  称心如意well-content  \7elqX`.yY  
fk!P#  
g$a 5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  WJJwhr  
~IIlCmMl,  
r{1xjAT  
  成群结队gang horde  vf-cx\y7  
9@{=2 k  
_4lhwKYU  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !%,k]m'  
H7&bUt/  
'3'*VcL(  
  诚心诚意sincere desire   _1EWmHZ?  
PEIf)**0N  
KsR^:_e  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |o0?u:  
#OE]'k Ss  
#\LsM ~,  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   rh+2 7"  
Z<M?_<3  
jJU9~5i?  
  持之以恒preserve  l$mfsm|{:  
B!iz=+RNC1  
) HPe}(ypt  
  叱咤风云ride the whirlwind  Y-vLEIX=  
L kA_M'G  
QT[yw6Z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   R3\oLT4  
:^92B?q  
HAOl&\)7"_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v==]v2 -  
<-avC/M$d  
h|Os T  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  G j9WUv[P  
WK)2/$7@  
v$_YZm{!<  
  出乎意料unexpected  :^H#i:4  
c(5r  
RV{'[8gM   
  出口成章have an outstanding eloquence  n(.U>_ P  
@Fs2J_v  
n$z+g>~N  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   BL?Bl&p(  
s+RSAyU  
M+lj g&fy  
  出谋划策give counsel suggest  f 3t&Bcw$  
co-dq\P  
:i8B'|DN5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  y/d/#}\:  
g[ dI%  
kEr; p{5  
  出生入死go through fire and water  ,rZp(moj  
"T+oXK\B  
o1B8_$aYgc  
  触类旁通comprehend by analogy  . v L4@_  
G$T#ql  
FvTc{"w /  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W!.vP~>  
x.ZW%P1  
LH_rc  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +#Q\;; FNP  
`eXTVi|0"~  
&Bfgvws;  
  绰绰有余more than sufficient  l*(Ml= O{  
.W/#$s|X\  
N# ?}r>W3  
  此起彼伏as one falls,another rises  $ &III  
(|kcSnF0  
~n<U8cm O  
  从容不迫go easy take one"s time   x;; =+)Gg  
_t'S<jTI  
KDQqN]rg  
  从容不迫的leisured unhurried  Yfotq9.=+  
gZ b +m  
-<MA\iSP  
  从容不迫地by easy stages  QgZ`~  
ljJi|+^$  
5UU1HC;C  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  YA,vT[kX  
F{;{o^Pv  
X4z6#S58  
  粗枝大叶的broad-brush  `$hna{e^n  
!Ic{lB   
3LK]VuZE  
  措手不及unaware unprepared  ^xZo .P  
y8k*{1MuO  
rr;p;  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,|u^-J@  
%hnv go:^g  
gp`H>Sn.|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "?r=n@Kv  
45+w)Vf!  
,-[e{=Cz  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  dH8^\s .F  
'1u!@=.\G  
fP :26pK^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h'D-e5i  
RD1N@sHDKc  
#;*0 Pwe`  
  大公无私selfless  U0Q:sA U  
: U:>X6f  
q[rBu9  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xP+HdA2X  
|1z?#@BH  
V < ;vy&&  
  大惑不解be extremely puzzled  H)u<$y!8  
Frxim  
>^\}"dEvr  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   BEfp3|Stb  
&y~EEh|  
C~PoC'"q  
  大惊小怪的spoffish  y;1 'hP&  
s'Op|`&X  
oI/jGyY;  
  大快人心affording general satisfaction  LEJ8 .z6$  
\8 ~`NF  
;uK">L[u'  
  大名鼎鼎famous well known  nGvWlx  
^.]]0Rp&  
Fy!-1N9|l  
  大器晚成great minds mature slowly  gXzp$#  
:fW\!o 8Z2  
c/bIt  
  大千世界the boundless universe  d 6$,N|  
H|]~(.w 1}  
X Nm%O  
  大失所望greatly disappointed  J#L"kz  
M1sR+e$"  
p~h)@  
  大同小异largely identical but with minor differences  &1k2J   
Pn;Tg7oz  
R,'` A.Kk  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   GNIZHyT(O  
vXA+4 ?ZG  
Q, 1TD 2)h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   x<-n}VK\  
DQ a0S7I  
 a1p}y2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {Al}a`da  
pMfP3G7V  
2G4OK7x  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e?"XMY  
X=Th  
'Itsu~fza  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6,D)o/_  
`!t+sX- n  
=@UgCu>=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  N8s2v W  
acXB vs  
No1*~EQ  
  待人接物the ways one gets along with others  w&F/P]1  
|D ?}6z  
lN<,<'&^.  
  殚思极虑rack one"s brains  VXpbmg!{S  
p` '8M  
n qR8uL>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ND3(oes+;K  
8,(FJ7OCT,  
f Cq  
  胆战心惊的funky  D02_ Jrg  
b<N962 q$q  
H+VKWGmfG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  < mb.F-8  
IQz:D J  
C6-71 `C0  
  道貌岸然be sanctimonious  z 5T_  
x-Cy,d:YX  
~sd+ch*  
  得过且过drift along muddle along  D8b~-#  
+Je(]b @  
&;D(VdSr9  
  得天独厚的advantaged  @n-[bN  
]nEZ Q+F  
?\eq!bu  
  得心应手handy with facility  vXio /m  
6axDuwQ  
Ckelr  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]B;\?Tim  
`9+>2*k  
;T6x$e  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   j#`d%eQ~J  
@L)=epC  
oZY2K3J)  
  得意扬扬ride high  0^27grU>   
Xg](V.B6  
RnA>oKc  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j\ dY  
x@@U&.1_A  
|] <eJ|\=  
  得意扬扬的triumphant  J:{$\m'  
D`t }V  
.>K):|Opv  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *TjolE~o  
-\.'WZo`  
A=v^`a03I  
  德高望重sainted 、  saintlike  5g{L -8XwI  
`3v! i   
6+:Tv2  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八