社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7682阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &pY '  
-+[Lc_oNPx  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :;_}Gxx  
翻译就比较需要掌握这类词语... @RPQ 1da  
尤其是上海那个翻译资格考试......      AZ(zM.y!#_  
S`vt\g$ dN  
{#kCqjWG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  GeJ}myD O  
s'yR 2JYv  
2Vti|@JYp  
  爱不释手fondle admiringly  Jk%5Fw0  
C&yZ`[K  
^ ##j {h7  
  爱财如命skin a flea for its hide   a]*{!V{$i  
9}QIqH\p  
z6)N![ X  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  UJ,vE}=_{  
Lk|`\I T  
f+9WGNpw  
  安居乐业live and work in peace and contentment  K+|XI|1p  
pyV`O[  
HWV A5E[`Y  
  白手起家build up from nothing  ogIu\kiZ  
EmaS/]X[  
c1E{J <pZ  
  百里挑一one in hundred  Yeg<MrS4D  
J.R]) &CB  
MB;rxUbhe3  
  百折不挠be indomitable  nl}LT/N  
|yz[mP*;o  
:|9vMM^$  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;"cQ)=s9Y  
@Y`Z3LiR$  
 p0W<K  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  v' t'{g%  
;.AMP$o`(Y  
SZXSVz0j  
  饱经风霜weather-beaten  6:wk=#w  
j_5&w Znq  
2pmj*Y3"8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   K&&T:'=/  
C!:Lk,Z  
=COQv=GT  
  悲欢离合vicissitudes of life  +@]k[9  
\ n 2MP  
4AzDWK@/  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   hdWVvN  
K6-)l isf  
<lR:^M[v5<  
  本末倒置put the cart before the horse   ,y'6vW`%g9  
+EjXoW7V  
9n is8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  $VQ;y|K+[  
AmC9qk8Q  
cz,CL/rno  
  必由之路the only way  $gnrd~v4e  
4`"}0:t.  
!U:&8Le  
  闭关自守close the country to international intercourse  D} B?~Lls  
k={1zl ;  
sCw>J#@2>  
  变本加厉be further intensified  UF^[?M =  
EVLL,x.~:z  
w0;4O)H$O  
  变化无常chop and change fantasticality   7[P-;8)tq  
x2t&Wpvt  
sN8pwRjb  
  变化无常chop and change fantasticality   ##BbR  
 I!?Xq  
wbJBGT{sm  
  别开生面having sth. New  `Y.~eE  
F?tWx+N<{  
q6rkp f,Tl  
  别有用心have ulterior motives  ,+ IFV  
S'^ q  
"f 89   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |hj!NhBe  
(/nnN4\=  
,\iXZ5"R  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  59{X;  
'm`}XGUBS  
ZHjL8Iq  
  博古通今erudite and informed  ,9d]-CuP;  
L7{}`O/g7  
7omHorU+  
  不败之地incincible position  ),vDn}>  
EPn!6W5^  
 :QP1!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~}j+~  
)EB+(c~E  
z/"*-+j  
  不可救药be past praying for beyond redemption   WPsfl8@D  
Bk3\NPa  
n= 4  
  不劳而获reap where one has not sown   FS=yc.Q_  
xi{ r-D8Z  
niCK(&z  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2DPv7\fW  
RHBQgD$  
`1P|<VbZ  
  不速之客crasher uninvited guest  $%cHplQz5  
i,^3aZwJ'  
 s&pnB  
  不同凡响outstanding  9s_^?q  
tqpO3  
LA_{[VWYp>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   O!nS3%De  
^CLQs;zXE  
s !?uLSEdb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *GoTN  
ssLswb  
g/f6N z  
  不以为然not approve object to  XxMZU(5  
TaD;_)(  
gIz!~I_U  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  V'{\g|)  
UA*VqK)Y  
,DE>:ARZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  OWwqCPz.  
l+ >eb  
d2Q*1Q@u  
  不约而同happen to coincide  8cOft ;|qB  
oDu6W9+  
%H\J@{f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  6Jq[]l"v  
DqQ p47kp  
5\z<xpJ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8>[g/%W  
YX-~?Pl  
+={K -g7U  
  才疏学浅have little talent and learning  CR'%=N04^  
HdxP:s.T  
R)k\  
  惨绝人寰extremely cruel  I[k"I(  
:!g|pd[{ag  
v =y 2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ;DK%!."%  
DNq(\@x[!  
s*la`(x  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   l[:Aq&[o3  
>-N(o2j3  
M{5AQzvs  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~x8nC%qPvq  
pAatv;Ex  
 "&k(lQ4  
  层出不穷emerge in endlessly  #PD6LO  
lvWwr!w  
M]r?m@)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @T\n@M]  
:K^J bQ  
V2}\]x'1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  A`Dx]y  
HQm_ K0$  
?MRY*[$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  p}JOiiHa  
I<940PZ  
Tp;W4]'a*:  
  畅行无阻checkless  4{kH;~ z$  
~i;{+j6Ho!  
t([}a ~1}  
  车水马龙heavy traffic  e9[72V  
J;obh.}u"{  
dW4jkjap  
  沉默寡言taciturnity   wUCxa>h'  
q5R| ^uf  
}?9&xVh?\  
  称心如意well-content  ZEI,9`t!  
jj[6oNKE1  
 viAAb  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yV8J-YdsG  
vO1; ;  
6`CRT TJ7  
  成群结队gang horde  pc*)^S  
/j GBQ-X  
QnVr)4"  
  诚惶诚恐with reverence and awe  l@B9}Icq  
V,_m>$Mo  
) 6)bI.BY  
  诚心诚意sincere desire   pjFO0h_Y  
y,nmPX?]n  
VQla.Y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  06pvI}   
?A3L8^tR  
%rptI$^*X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _f[Q\gK  
0y9 b0G  
p' >i3T(  
  持之以恒preserve  .ImaM  
cFL~< [>_  
5^Qa8yA>7  
  叱咤风云ride the whirlwind  !y _{mE?V(  
qG6s.TcG  
sP(+Z^/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5Ml=<^  
HK!ecQ^+  
6$r\p2pi0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )]1hN;Nz  
W*C~Xba<  
I$7eiW @  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +& r!%j7  
OjUPvR2 0  
{z FME41>g  
  出乎意料unexpected  p u(mHB  
F^O83[S  
T0w_d_aS  
  出口成章have an outstanding eloquence  hN-@_XSw<I  
Py)ZHML  
Uq  .6h  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   A0DGDr PD  
Ha@; Sz<R  
5BhR4+1J  
  出谋划策give counsel suggest  iQ/~?'PB  
+"?+Be  
I/f\m}}ba  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V"4Z9Qg}  
E8# >k  
H -kX-7C  
  出生入死go through fire and water  $`F9e5}G  
UPh#YV 0/,  
Pv'Q3O2<I  
  触类旁通comprehend by analogy  ,'X"(tpu@  
L^+rsxR  
VPUVPq~&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "}]$ag!`q$  
&~,4$& _  
C%XO|sP  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /v R>.'  
gfQ?k  
W$c@C02<  
  绰绰有余more than sufficient  U[C4!k:0  
Mkz_.;3  
V_+&Y$msi~  
  此起彼伏as one falls,another rises  II\&)_S.4  
=c[tHf  
Gnkar[oa&  
  从容不迫go easy take one"s time   .Nn11F< d  
(@1:1K(   
6CY&pbR  
  从容不迫的leisured unhurried  %=aKW[uq]  
_[2@2q0  
S&-K!XyJ  
  从容不迫地by easy stages  ~G!JqdKJ0  
YlHP:ZW-cu  
WK>F0xMs1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  A lU^ ,X  
iod%YjZu  
||$&o!;/L  
  粗枝大叶的broad-brush  %**f`L%jN  
qlO}=b/  
Ke$_l]}  
  措手不及unaware unprepared  g*Y, .  
f`9Mcli !  
V ;T :Q%  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   A6&*VD  
d#ir=+o{h  
G7%bY  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  gYKz,$  
2B,O/3y  
O*EV~ {K  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /A=w`[<  
6%v9o?:~l  
@R[{  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  JB_fS/I  
sXIYl% d  
R?{+&r.X  
  大公无私selfless  F/>_PH57  
Wl j&_~  
h@:K=gg K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Zj`WRH4  
:KLXrr  
xA] L0h]  
  大惑不解be extremely puzzled  ]?Ef0?44  
&gXh:.  
8Lo#{`  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   f[^f/jGm  
K+B978XD  
%Sr+D{B  
  大惊小怪的spoffish  x$Dq0FX!%_  
;a:H-iC  
)BP*|URc  
  大快人心affording general satisfaction  tdy2ZPVtTV  
mDB  
^Co-!jM  
  大名鼎鼎famous well known  Zi!Ta"}8  
r* *zjv>  
M([#Py9h  
  大器晚成great minds mature slowly  o96C^y{~S  
"W|A^@r}  
wVf~FssN  
  大千世界the boundless universe  d$dy6{/YD  
IPiV_c-l  
sibYJKOy  
  大失所望greatly disappointed  ZO0 Ee1/  
:GHv3hn5  
m>>.N?  
  大同小异largely identical but with minor differences  )9QtnM  
\;LDE`Q_x  
L4#pMc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *H>rvE.K?  
X#B b?Pv  
:=*de Z<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9"[;ld<  
).k DY ?s  
@-N` W9  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e[S`Dm"i)'  
I2cz:U7  
}f}.>B0#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  x%{]'z  
B /? L$m  
?pDr"XH~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  PnlI {d  
c0!.ei  
.L'w/"O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [6/ QUD8  
\ mqx '  
c8RJOc4X  
  待人接物the ways one gets along with others  Q?{%c[s  
XYE|=Tr]  
x0*{oP  
  殚思极虑rack one"s brains  j0jl$^  
q'2vE;z Kb  
EE/mxN(<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3a/n/_D  
hsZ/Vnn`  
~%TWF+  
  胆战心惊的funky  gEA SYIQ  
\bA Yic  
 >@ t  
  淡泊明志not seek fame and wealth  C@rGa7  
R%E7 |NAG  
t^t% >9o  
  道貌岸然be sanctimonious  taQE r 2Zy  
YIU3}sJ!  
D:)Wr, 26  
  得过且过drift along muddle along  cs9^&N:w[  
v9$!v^U"D  
rr<E#w  
  得天独厚的advantaged  >ZA=9v  
4ls:BO;k]  
*6uccx7{  
  得心应手handy with facility  ?GhyVXS y.  
:FyF:=  
&y[NC AeA  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   K%(y<%Xp  
5~Y`ikwxL  
"L~(%Nx3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   uOxHa>h  
b}J%4Lx%m  
CSk]c9=  
  得意扬扬ride high  4#U}bN  
`]Bb0h1![  
5xY{Q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |"H 2'L$  
~z,o):q1 }  
2[E wN!IZ  
  得意扬扬的triumphant  <v"o+  
!e$gp (4  
3} A$+PX  
  德才兼备have both ability and moral integrity  / )0hsQs  
+)]YvZ6%[,  
$YYWpeW '  
  德高望重sainted 、  saintlike  <hT\xBb:  
c :R?da  
J~YT~D 2L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八