社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5301阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... g'b|[ q  
KE ?NQMU  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1G7l+6w5~^  
翻译就比较需要掌握这类词语... `g3AM%3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      WG3!M/4r H  
\pfa\, rW  
w;yzgj:n&f  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  R~T}  
_dRB=bl"O  
VnVBA-#r|  
  爱不释手fondle admiringly  ^3BPOK[*gB  
i%[gNh  
*asv^aFpS  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,dR.Sac v  
z=) m6\  
9I]Bt=2z  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  c8YbBdk'  
qFwt^w  
sYBmL]Hr  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n@xQ-v  
nq HpYb6I0  
{0w2K82  
  白手起家build up from nothing  f)j*P<V  
@fYVlHT%E  
r dSL  
  百里挑一one in hundred  uxB)dS  
~abyjM  
X!K>.r_Dg  
  百折不挠be indomitable  `(h^z>%  
^)?Wm,{"w  
Te L&6F$  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1P(=0\ P>&  
@B (oq1i@  
#Zw:&' QB  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Bh' fkW3  
@, GL&$Y:W  
\Q(a`6U  
  饱经风霜weather-beaten  P*BRebL:  
lYCvYe  
7)V"E-6h  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   'I&0$<  
F5RL+rU(h  
T>'O[=UWh  
  悲欢离合vicissitudes of life  d}zh.O5P!  
^n0;Q$\  
<O 0Q]`i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Rlk3AWl2u  
n 5R9<A^  
j!>P7 8  
  本末倒置put the cart before the horse   !e$ZOYe  
{%G9iOV.  
Or.u*!od&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  OU/}cu  
=DJ:LmK  
EN\cwa#FU  
  必由之路the only way  }n4 T!N  
lbda/Zx  
UjQz   
  闭关自守close the country to international intercourse  _\X ,a5Un  
j=irx5:  
BP@tI|  
  变本加厉be further intensified  P?/JyiO }  
JkWhYP}  
e O\72? K  
  变化无常chop and change fantasticality   fV|uKs(W  
6!"wiM"]  
,{HQKHg  
  变化无常chop and change fantasticality   9GH5  
8#yu.\N.xt  
yiQ?p:DM  
  别开生面having sth. New  N'VTdf?  
yy8-t2V  
P.XT1)qo*  
  别有用心have ulterior motives  T,/rC{  
f(w>(1&/B  
rZ `1G  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I?}jf?!oM  
;,[0bmL  
v#qdq!64  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  7-K8u  
mG\QF0h  
'Gl~P><e  
  博古通今erudite and informed  z1Bi#/i  
`^SRg_rH=`  
P-Y_$Nv0g  
  不败之地incincible position   C7ivA h  
]5"k%v|  
t<Yi!6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  "jum*<QZz  
PiKP.  
o@zxzZWg  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6]b"n'G  
d j\Z}[  
FSA%,b; U  
  不劳而获reap where one has not sown   \uOM,98xS  
'_G\_h}5  
q k^FyZ<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   I;t@wbY,  
tJ6@Ot  
'-%1ILK$3r  
  不速之客crasher uninvited guest  .@,t}:lD  
d#0:U Y%~  
z9ADF(J?0'  
  不同凡响outstanding  ]@Zv94Z(  
6i[Ts0H%<!  
>NBc-DX^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   'Nl hLu  
nU>P%|loXx  
pNb2t/8%%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Sk|e#{  
HJAiQ[m5s  
0qJ (RB  
  不以为然not approve object to  :>fT=$i@  
=:s`C,l.4  
U S ALoe  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ;n Bf  
Wn=sF,c  
c9-$^yno  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  <l5i%?  
=tP9n;D  
nv:Qd\UM  
  不约而同happen to coincide  v]V N'Hs?  
k\#;  
RJWO h  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  w1)TnGT  
2L](4Q[M  
GM%OO)dO}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   y8~OkdlN#  
SCcvU4`o  
G*9>TavE  
  才疏学浅have little talent and learning  }#ZRi}f2VJ  
*2X~NJCt  
3 ,>M-F  
  惨绝人寰extremely cruel  $os]$5(  
;Sivu-%  
%1Q:{m  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  0A) 0Zw  
V8M()7uJ  
Gw<D'b)!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   !l $d^y345  
w{W+WJ  
P5<9;PPbZ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  A O:F*%Q u  
c#N4XsG,  
lr>NG,N  
  层出不穷emerge in endlessly  f(|k0$EIu  
[ey# ,&T  
ynIC (t  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Q ]CMm2L^f  
@njNP^'Kx  
"u^Erj# /  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Nu"v .]Y2  
|eu8;~A  
ytIPY7E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  oVpZR$  
MIZdk'.U  
G]ek-[-  
  畅行无阻checkless  j?N<40z  
Mr)t>4  
h=A  
  车水马龙heavy traffic  "b hK %N;  
Nnh\FaI  
[K3 te  
  沉默寡言taciturnity   ev$:7}h=  
F\D iT|?}  
VP#KoX85  
  称心如意well-content  C.S BJ  
MI `qzC*%  
zIrOMh  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  nc;e NB  
C1D:Xi-  
y47N(;vy  
  成群结队gang horde  \V$qAfP)  
\AwkK3  
\}jA1oy  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3*h"B$g!  
lJdBUoO  
(fF8)4l  
  诚心诚意sincere desire   wo0j/4o  
K KB+o)*W  
6MVu"0#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9`*ST(0/  
T<B}Z11R  
4QA~@pBX^{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   a.V5fl0?I@  
s/7Z.\  
*tUOTA 3L  
  持之以恒preserve  3>h2 W  
^bv^&V&IB  
q-`&C  
  叱咤风云ride the whirlwind  O t)}:oG  
&4:R(]|  
M(a%Qk?]/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3mHzOs\jU  
lOt7 ij(,L  
}nlS&gew^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  J%CCUl2  
x4* bhiu  
]6e(-v!U  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Jc#D4e1#  
i.t%a{gL  
G!6b )4L-  
  出乎意料unexpected  &[[r|  
Nm"P8/-09  
e`n ZiM>  
  出口成章have an outstanding eloquence  >/A]C$?3  
hoq2zDjD  
C-y MWr  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~q3O,bb{   
OyO]; Yk  
aZb\uMePK  
  出谋划策give counsel suggest  ;eYG\uKC{  
HEVj K$  
"Wj{+ |f  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  G[>NP#P  
u+j\PWOtm  
"9_$7.q<y  
  出生入死go through fire and water  % 6 *c40  
Z<;W*6J  
N (4H}2  
  触类旁通comprehend by analogy  D&):2F^9.  
?h[HC"V/2  
8%K{lg"  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $U_(e:m}f  
(I$%6JO:  
_Ay^v#a  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  qSNCBn '  
rQ.zqr  
o-=|}u]mz  
  绰绰有余more than sufficient  ;z4J)qw  
8'*x88+  
MDF_Xr-hZ  
  此起彼伏as one falls,another rises  O(/~cQ  
}&vD(hX  
86{>X5+  
  从容不迫go easy take one"s time   j,i9,oF6]  
pWxk^qhe/  
_RaE: )  
  从容不迫的leisured unhurried  3 2z4G =l  
~P'.R.e  
4gen,^Ij  
  从容不迫地by easy stages  ^.6yzlY  
{IgH0+z  
$eFMn$o  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  rn|]-^ku/  
?>B?*IK!  
t"4* ]S  
  粗枝大叶的broad-brush  Mc,|C)  
O.+J%],  
y$%oR6 K7-  
  措手不及unaware unprepared  7Y8~ ")f  
%C/p+Tg  
#%[;v K  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   on 7 n4  
v":q_w<k  
:6Nb,Hh~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ],weqs  
a<&K^M&  
Oo :Dt~Ib  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  d3c.lD)L9  
Tow=B  
_3aE]\O[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ca0s m  
a>OYJe  
&b|RoPV  
  大公无私selfless  )J[m>tyY5  
Z9DfwWI2nu  
<W #G)c0  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   :Dt y([  
Ye3o}G9z  
84WD R?  
  大惑不解be extremely puzzled  bh@CtnO  
9I/l+IS"X  
Es+I]o0K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (?Mn_FNE|  
=_`q;Tu=  
]`)5 Qe4  
  大惊小怪的spoffish  /F;2wT;  
&ww-t..  
, Wd=!if  
  大快人心affording general satisfaction  @MOQk  
AAQ!8!  
U,W MP<5&  
  大名鼎鼎famous well known  ^UKAD'_#%O  
FygNWI'  
>pp/4Ia!  
  大器晚成great minds mature slowly  zd[k|lj  
C>Hdp_Lm  
2OJlE) .  
  大千世界the boundless universe  v ;\cM/&5  
WOn<;'}M&  
$0 .6No_|  
  大失所望greatly disappointed  W^8  
u:APGR^  
Zp7Pw   
  大同小异largely identical but with minor differences  5a/A?9?,  
HDV-qYD|O~  
R5ra*!|L)  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~2k.x*$  
z0rYzn?MR  
\(pwHNSafk  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   > '=QBW  
];k!*lR)  
![%wM Pp  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  c[ZrQJ  
{Phq39g  
2VY7?1Ab(@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  O8 .iP+  
v's1 &%sM  
D;P=\i>9-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  /''=V.-N  
f!kZyD7  
uZL]mwkj]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  4m< ]qw  
Bug.>ln1  
G{[w+ObX  
  待人接物the ways one gets along with others  k( Sda>-  
e#/&A5#Ya  
<<01@Q <  
  殚思极虑rack one"s brains  znE1t%V  
dXxf{|gk>  
_$R=F/88  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >h8m)Q  
y!1X3X,V  
Jpduk&u  
  胆战心惊的funky  UK,bfLPt~  
?L0;, \-t  
-u@ ^P7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6agq^wI  
6#Z] yk+p  
 lPZ>#  
  道貌岸然be sanctimonious  B/l^=u+-  
n,FyK`x  
~+1mH  
  得过且过drift along muddle along  KfjWZ4{v  
`R2Iw I&  
?+EAp"{j  
  得天独厚的advantaged  UWO3sZpU  
p K-tj  
}ex4dhx2M  
  得心应手handy with facility  x[lIib1s  
_6fy'%J=U  
^5s7mls  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   `n>|rd  
8?82 p  
HK :K~h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   b|-)p+ba  
;-`NT` #2  
%j^QK>%  
  得意扬扬ride high  @K!JE w\  
@ovaOX  
 7V5c`:"  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  eHvUgDt  
d2eXN3"  
0JtM|Mg  
  得意扬扬的triumphant  LN+x!#:e  
vQCb?+X&  
I8!>7`L  
  德才兼备have both ability and moral integrity  zI[<uvxzW`  
/lR*ab  
8a*&,W  
  德高望重sainted 、  saintlike  P@@MQ[u?!.  
*jhgCm  
'nPI zK<v  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八