社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7904阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... wh[:wE]eX  
[Z`:1_^0}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... a(QZZq};S  
翻译就比较需要掌握这类词语... hSf#;=9'  
尤其是上海那个翻译资格考试......      $9u  
xWI 0s;k  
s9Q)6=mE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  P(gID  
OrqJo!FEg{  
oKqFZ,m[  
  爱不释手fondle admiringly  `EW_pwZPA  
113x9+w[  
, $F0D  
  爱财如命skin a flea for its hide   jH#^O ;A  
NX #/1=  
;ZW}47:BS6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  >[3,qP]E  
"rlSK >`  
R@{/$p:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  X9BBnZ  
U=<.P;+f9  
lDM~Z3(/b  
  白手起家build up from nothing  "a_D]D(d5  
 B*~Bm.  
QcVtv7+*v  
  百里挑一one in hundred  UK9MWC5g9  
o[+|n[aT)3  
Xcpm?aTo  
  百折不挠be indomitable  sV4tu(~  
&JQ@(w  
+53zI|I  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  aGkVC*T  
1H@rNam&  
4Xho0lO&  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  wjGjVTtHs  
>^)5N<t?  
8QgL7  
  饱经风霜weather-beaten  .2-JV0  
&!EYT0=>p  
zbKW.u]v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   (6y3"cbe  
mZJzBYM)  
r{3 `zqo  
  悲欢离合vicissitudes of life  Xv(9 Yh S  
\36;csu  
;77o%J'l  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .BB:7+  
:[rKSA]@  
#$^i x  
  本末倒置put the cart before the horse   @ tp7tB ;  
8`?j*FV7kq  
u! FSXX<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  )h!l%72  
gd,%H@3  
!rqR]nd  
  必由之路the only way  YxqQg  
9@a;1Wr/f  
2%yJo7f$[  
  闭关自守close the country to international intercourse  U@AfRUF&  
h*LL(ow5  
N~KRwsDH  
  变本加厉be further intensified  t'/;Z:  
_o"3gfH&sJ  
a~TZ9yg+HL  
  变化无常chop and change fantasticality   DyTk<L  
1^>g>bn_"  
*^5,7}9Qo  
  变化无常chop and change fantasticality   xa*gQ%+F  
nAC#_\  
ASU\O3%%  
  别开生面having sth. New  n\p\*wb  
491I  
YGmdiY:;1  
  别有用心have ulterior motives  Qg.:w  
0e](N`  
 ;I@L  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   E.bbIV6mQ  
1@dx(_  
\)]2Uh|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  nEEGO~e  
RUtS_Z&  
:P1c>:j[  
  博古通今erudite and informed  9 (.9l\h  
`v{X@x  
i */U.'#  
  不败之地incincible position  OYy !4Fp  
'U0I.x(  
ng*E9Puu[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  A:J{  
Xkm2C)  
<5}du9@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B\&Ka<r  
6+z]MT  
.4(f0RG  
  不劳而获reap where one has not sown   xJGeIh5  
i?=.; 0[|  
rB?cm]G=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   iRtDZoiD'  
S:\hcW6  
Y\|J1I,Z4  
  不速之客crasher uninvited guest  l!` 0I] }  
I,3!uogn  
@&B!P3{f  
  不同凡响outstanding  ~l6Y<-!  
~{Bi{aK2  
[![ (h %  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   A\.*+k/B  
!c($C   
f~9Y1|6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Vatt9  
BF!zfX?n  
+N@F,3yNa  
  不以为然not approve object to  [0#hgGO]P  
Lc?O K"[m  
Acv{XnB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  tY=TY{RY  
c10).zZ  
W fNMyI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  RBD MZ  
59]9-1" +  
d]`,}vi#E9  
  不约而同happen to coincide  J,Ap9HJt  
;P~S/j[ 8  
- S-1<xR  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  S>E.*]_  
$ '*BS  
3Q)>gh*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   nWu4HFi  
elgQcJ99  
j@!}r|-T  
  才疏学浅have little talent and learning  A,)ELVk1F  
EPRs%(w`  
w\*/(E<:  
  惨绝人寰extremely cruel  e8bJ]  
dR:iUw:V  
KLW+&.re8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  AoeW<}MO  
&N0|tn  
v2sU$M  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ,ua1xsZl&  
7`!( 8  
qKC*j DW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $t}1|q|  
,[ L$  
1}*;  
  层出不穷emerge in endlessly  %m3efaC  
p> S/6 [X  
"|SE#k  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Z+(V \  
xltu g##  
FG:BRS<m~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ppKCY4  
zK?[dO  
eS:e#>(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  d2sq]Q  
^mQfXfuL  
y@_?3m7B=  
  畅行无阻checkless  It-*CD9  
q2vz#\A?  
fM.|#eLi  
  车水马龙heavy traffic  A!yLwkc:5  
ze)K-6SKH  
IOl"Xgn5  
  沉默寡言taciturnity   7gcG|kKT  
ze N!*VG  
W^Y0>W~  
  称心如意well-content  ; bE6Y]"Rz  
B$EP'5@b  
\'*`te:{  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,c l<74d  
^^uD33@_  
S '+"+%^tj  
  成群结队gang horde  k1zt|  
]5/U}Um  
aS G2K0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ts>}>}@vc  
ulJYJ+CC!  
^MV%\0o  
  诚心诚意sincere desire   =]"|x7'!  
=lQ[%&  
5AU3s  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %Oqe7Cx>+  
uf] $@6)  
vyGLn  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,5*xE\9G  
uiA:(2AQ  
mkzk$_  
  持之以恒preserve  =A 6O}0z  
(OQ @!R&  
4[0?F!%  
  叱咤风云ride the whirlwind  RNtA4rC>#  
][#*h`I  
m]q!y3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6qpV53H  
d2yHfl]3  
LfXr(2u  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N\p]+[6  
5zna?(#}  
J5 ( D7rp#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7#qL9+G  
6FMW g:{  
F@roQQu  
  出乎意料unexpected  HWOs@ !cL  
z ]N~_9w  
~(^*?(Z  
  出口成章have an outstanding eloquence  qFbUM;  
8w?\_P7QA  
L b;vrh;A  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $50"3g!Y  
w*}yw"gP*0  
dU^<7 K:S  
  出谋划策give counsel suggest  ATp  6-  
4 xzJql  
-8 =u{n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  q'@Ei4  
eE`1;13;  
x`vs-Y:P  
  出生入死go through fire and water  : ";D.{||  
~7WXjVZ  
#ic 2ofI  
  触类旁通comprehend by analogy  ]Ja8i%LjOG  
e4%*I8 ^e  
e`M]ZG rr  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   H<7DcwXv  
Ilu`b|%D  
ruA+1-<f  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  RTBBb:eX  
;Jn0e:x`E  
slvs oN@  
  绰绰有余more than sufficient  e - ]c  
Cf=q_\0|W  
E816 YS='  
  此起彼伏as one falls,another rises  _s-HlE?C  
dN/ "1%9)  
l~!fQ$~  
  从容不迫go easy take one"s time   yx w27~  
rnv7L^9^A  
b\j&!_   
  从容不迫的leisured unhurried  +xBK^5/x  
|QNLO#$ -  
VSpt&19  
  从容不迫地by easy stages  wW! r}I#  
BRXb<M^;_  
KSB_%OI1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }>X\"  
Q>a7Ps@~  
L[Yp\[#-q  
  粗枝大叶的broad-brush  {F+M&+``  
K0RYI69_  
Dq%r !)  
  措手不及unaware unprepared  Fxth> O`$  
j[J@tM#  
]{2{:`s  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >{qK ]xj  
0 ij~e<  
X$|TN+Ub  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  rjAkpAT  
kbp( a+5  
(GcKaUg8*  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ml33qXW:  
^&';\O@)  
_[vdY|_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Lr}b,  
syW9Hlm  
DkF2R @  
  大公无私selfless  oD#< ?h)(  
{[t"O u  
n]C%(v!u3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =Q8H]F  
%6IlE.*,  
-Xxu/U})%  
  大惑不解be extremely puzzled  <\d|=>;  
$,e?X}4  
DR yESi  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   PVD ~W)0m*  
/q"d`!h)w  
sE%<"h\_0  
  大惊小怪的spoffish  L740s[,`o#  
60aKT:KLC_  
Q f+p0E;  
  大快人心affording general satisfaction  }EedHS  
Ng'ZAG;O  
[71#@^ye  
  大名鼎鼎famous well known  ]oas  
NrJ_6sjF0g  
1ntkM?  
  大器晚成great minds mature slowly  *bxJ)9B  
OSa}8rlr'  
xjK_zO*dLq  
  大千世界the boundless universe  :e&n.i^  
"0'*q<8  
Y1fy2\<'  
  大失所望greatly disappointed  Kl aZZJ  
]/o12pI  
Jny)uo8  
  大同小异largely identical but with minor differences  Zc%foK{  
P!FEh'.  
RrO0uadmn  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Q$3\ /mz  
oEQ{m5O9  
i[2bmd!H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   s^g.42?u  
.L^pMU+!^  
p2Dh3)&  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  < g3du~  
rQcRjh+E H  
>d{dZD}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5e#&"sJ.1  
\o:ELa HY  
]{,Gf2v;;d  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *^@#X-NG  
5?5- ;H  
wc7mJxJxA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  . 0 s[{x  
n^iNo  
Np|'7D  
  待人接物the ways one gets along with others  >~5lYD  
g|K6iY  
Z;GIlgK9  
  殚思极虑rack one"s brains  ^"O{o8l>2  
 (# 6<k  
=% q?Cr  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pHen>BA[  
}XX~ W}M(\  
s&dO/}3uR]  
  胆战心惊的funky  MX!u$ei  
"U% n0r2  
EjR_-8@FK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  CxbSj,  
*GbVMW[A>  
I*A0?{  
  道貌岸然be sanctimonious  3Q'[Ee2-3  
~A`&/U  
HzRX$IKB3(  
  得过且过drift along muddle along  ?Oy'awf_  
[=F>#8=  
W.,% 0cZ  
  得天独厚的advantaged  R^J.?>0  
,4^9cFVo  
9VoDhsKk  
  得心应手handy with facility  YgE]d?_h  
4M @ oj  
NP K#].F  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V_&GYXx(J  
Zm%VG(l  
\{c,,th  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _tWJXv~;  
@br@[RpB  
?HrK\f3wWO  
  得意扬扬ride high  lLuID  
{$EH@$./  
hLb;5u&!kW  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .:}.b"%m  
#ZG3|#Q=L  
<y@,3DD3A9  
  得意扬扬的triumphant  kOs(?=  
:tRf@bD#  
#yW.o'S+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  YfE>Pn'r  
$[Tt#CJ w  
9z5\*b s  
  德高望重sainted 、  saintlike  v5(q) h  
tHrK~|  
}.0Bl&\UK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五