社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5966阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... fwq|8^S@  
q#p)E=$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Nb];LCx  
翻译就比较需要掌握这类词语... %x927I>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Q5<vK{  
&)X<yd0  
%ly;2H Ik  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :%>8\q>UX  
i*^K)SI8  
<oXsn.'\  
  爱不释手fondle admiringly  3FXMM&w  
<GNOT"z  
?s?uoZ /2  
  爱财如命skin a flea for its hide   1|nB\xgu  
(D l"s`UH~  
D/:)rj14b  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  UpIf t=@P  
Rke:*(p*n;  
e{} o:r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  =#^dG ''*"  
L|Ydd!m  
E{6}'FG+A  
  白手起家build up from nothing  41zeN++  
u!-eP7;7  
m[bu(qz  
  百里挑一one in hundred  !<LS4s;  
E^YbyJ=1  
9@1W=sl  
  百折不挠be indomitable   \1MDCP9:  
\\lC"Z#J`  
t<k8.9 M$  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  d5=xOEv; :  
amSyGQ2  
kC k-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *]eZ Y  
i\ Vpp8<B  
d J!o/y6  
  饱经风霜weather-beaten  2)A D'  
1v4kN -  
ul%bo%&~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   :mrGB3x{  
/trc&V  
Vj]kJ,j\y  
  悲欢离合vicissitudes of life  X^W> "q  
5oKc=iX_3  
xY S%dLE"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   YXtGuO\q  
(=/F=,w   
v wyDY%B"n  
  本末倒置put the cart before the horse   :=Q|gRTL*  
+)@>60y  
9y5 \4&v  
  笨鸟先飞the slow need to start early  p~.@8r(  
<e^/hR4O  
DPwSg\*)  
  必由之路the only way  #'8PFw\zw  
SIl g  
BQU5[8l  
  闭关自守close the country to international intercourse  "(N HA+s/  
@5y(>>C}8%  
LasH[:QQQ  
  变本加厉be further intensified  r$F]e]Ic\  
p.9v<I%0  
y]l"u=$Tr{  
  变化无常chop and change fantasticality   <J)A_Kx[57  
2mUu3fZ  
_}&]`,s>  
  变化无常chop and change fantasticality   C6VoOT )\  
*r`Yz}  
9^='&U9sr  
  别开生面having sth. New  $<cZ<g5)  
5u46Vl{  
;*2e;m~)?  
  别有用心have ulterior motives  gQuw|u  
L0kNt &di  
NXBOo  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0 MIMs#  
gDub+^ye>/  
Hl;p>>n  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j/<y  
 J31M:<  
Jg:-TK/  
  博古通今erudite and informed  mx9/K+:  
:\U3bkv+  
a<wZv-\Vau  
  不败之地incincible position  zy[=OX+  
9i}D6te  
(U_Q7hja?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  m0Syxb  
u-{l,p_H  
`yAo3A9vk  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [M^[61  
pV6HQ:y1  
4w( vRe  
  不劳而获reap where one has not sown   Pm^N0L9?q  
@;fE%N  
xLI{=sL  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   U 0RfovJ  
 |{)xC=  
(nD$%/uK'  
  不速之客crasher uninvited guest  1fFb 7n~3  
S;Z3v)E-f  
&fW=5'  
  不同凡响outstanding  yCIgxPv|7  
U"+ ry.3`  
A+*oT(`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5%+}rSn7  
yim$y, =d  
50ew/fZj|  
  不遗余力spare no effort spare no pains  pPqN[OJ  
0l: pWc  
6b70w @P!  
  不以为然not approve object to  huJq#5?  
Sz|CreFK16  
+.]}f}Y  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  uq4s bkP  
dB+GTq=6f  
7NB 9Vu|gD  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  1MI7l)D?  
I'9s=~VfY,  
+M##mRD  
  不约而同happen to coincide  A dEbyL  
@JEmybu  
'UVv(-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @CU|3Qg  
iM|"H..  
=)- Q?1q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   qH Ga  
^:!(jiH  
:{s%=\k {d  
  才疏学浅have little talent and learning  {!1n5a3" 1  
; eF4J  
Rca Os  
  惨绝人寰extremely cruel  [Z#.]gb  
Q f-k&d  
V$<G)dwUG5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %?oU{KzQ@;  
0r-lb[n8i  
//M4Sq(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   :aq>  
6L2*gO:r?  
zt)PZff/YQ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LAY)">*49H  
Sq|1f?_gU  
=x0"6gTz>  
  层出不穷emerge in endlessly  r\n h.}s  
BgWz<k}5M  
5Ue^>8-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  v^],loi<V  
<`xRqe:&9  
aY[0A_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  :gD0EqV  
k<'vP{  
/GuS IZg"_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ;2Ad])  
ju^"vw  
TFC!u 0Y"$  
  畅行无阻checkless  rZ.a>'T4  
wEfz2Eq  
C*s0r;  
  车水马龙heavy traffic   6I cM:x  
!UBDx$]^  
*%N7QyO`I  
  沉默寡言taciturnity   /s8%02S  
L_~I ~  
e}R2J `7  
  称心如意well-content  9O=05CQ  
bmO__1  
3KG)6)1*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  E7yf[/it  
N^Hn9n  
1V**QSZ1  
  成群结队gang horde  /SCZ&  
EK8E  
YZBzv2'\x  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qsft*&  
nrS[7~  
LN.Bd,  
  诚心诚意sincere desire   (]}x[F9l  
cPx ~|,)l  
XY!{g(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  co<2e#p;  
Zr.\`mG4f  
vNC$f(cQ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   h{W$ fZc<  
Y|m_qB^_  
qD(fYOX{C  
  持之以恒preserve  rysP)e  
)e|$K= D  
[GR|$/(z=  
  叱咤风云ride the whirlwind  FtFv<UV  
C`NBHRa>  
s`Yu"s 8}4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   iJ`%yg,  
v7o?GQ75  
I 9{40_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *`+<x  
;!l*7}5X=  
#gX%X~w$F  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vz;7} Zj]  
A*\o c  
a%Z4_ToLZ  
  出乎意料unexpected  IS,zy+w  
M.xhVgFf)  
Hi; K"H]x1  
  出口成章have an outstanding eloquence  OX)#F'Sl}  
#MhNdH#  
< v|%K.yd  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   u8-a-k5<  
Tn4W\?R  
$z2 xZqe  
  出谋划策give counsel suggest  "ibK1}-  
c$,c`H(~  
P9 {}&z%:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Vqa5RVnI  
U{T[*s  
>W`S(a Mn  
  出生入死go through fire and water  6CcB-@n4  
'[>\N4WD  
0kU3my]  
  触类旁通comprehend by analogy  hFsA_x+L;  
jzl?e[qPA  
aUypt(dv  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .mvB99P{<  
<Jwi ~I=^  
9GMH*=3[=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ki;!WhF~  
B;xZ% M]  
wXr>p)mP  
  绰绰有余more than sufficient  aL8p"iSG9  
zyaW3th  
bK ?1MiXb  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y brx%  
1YJ_1VJ  
GXT]K>LA  
  从容不迫go easy take one"s time   u iBl#J Q  
|7svA<<[  
WW//heJe-  
  从容不迫的leisured unhurried   EX[B/YH  
4=u+ozCG  
N@k3$+ls  
  从容不迫地by easy stages  d>lt  
= E&b=  
zWy ,Om8P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  If~95fy~c  
W3 De|V^  
7V~ "x&Eu  
  粗枝大叶的broad-brush  n 11LxGwk  
8h*t55  
`+roQX.p  
  措手不及unaware unprepared  C1h#x'k  
Of-C  
8<YX7e  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   O4m(Er@a  
A5sf  
"/Y<G  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "Z;~Y=hC13  
J6*f Uh  
q}#iV$dAj  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |:./hdcad  
Xl#Dw bx  
Wu4ot0SZ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ba/RO36&c  
6X dWm  
MMMqG`Px  
  大公无私selfless  8V6=i'GK  
*%:@ cbF-M  
GHv{   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Vd,'  s  
2Oyy`k  
@'*eC}\E  
  大惑不解be extremely puzzled  `-4'/~G  
[-4KY4R  
K'x4l,rq  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   fi=0{  
dw~[9oh  
^uia`sOP4  
  大惊小怪的spoffish  a*D,*C5}  
e,EK,,iY5  
|)9thIQF  
  大快人心affording general satisfaction  1hR (N  
OFL|RLiD  
o*X]b]  
  大名鼎鼎famous well known  $50\" mo~z  
cC' ~  
S"zk!2@C  
  大器晚成great minds mature slowly  x5oOF7#5  
a>U6Ag<  
K]X` sH:  
  大千世界the boundless universe  (4~X}:  
Mal<iNN  
y`4{!CEyLW  
  大失所望greatly disappointed  ;>DHD*3X  
 }<=3W5+  
W]_g4,T>  
  大同小异largely identical but with minor differences  rOW;yJ[  
Kv}k*A% S  
%MN.O-Lc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   W@^J6sH  
O16r!6=-n  
flP>@i:e6  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zDB" r  
h}h^L+4  
t)} \9^Uo  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |=O1Hn  
R"Kz!NTB  
L x.jrF|&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  cJ. 7Mt  
GzdRG^vN  
fYB*6Xb,w  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .$Y? W<  
oE1M/*myS  
{SJsA)9:#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  i E9\_MA  
b0 &  
+Qs!Nhsq  
  待人接物the ways one gets along with others  TiyUr [  
m2(E>raV6  
T6uMFD4 |  
  殚思极虑rack one"s brains  !{(ls<  
`a >?UUT4  
qp>N^)>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  4d`+CD C  
+"8}R~`!  
yAG+] r  
  胆战心惊的funky  C',6%6P  
[/cIUQ  
.xl.P7@JJ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +Rqbf  
|c0,  
H@D;e  
  道貌岸然be sanctimonious  F.?01,J=1  
b/u8} J  
J=iRul^S  
  得过且过drift along muddle along  q jz3<`7-  
hbI;Hd  
(rcMA>2=  
  得天独厚的advantaged  2 z7}+lH  
qfYG.~`5  
t`YWwI.  
  得心应手handy with facility  =u=Kw R  
qnJ50 VVW  
Uyk,.*8"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &yU>2=/T  
IP ,.+:i  
<7'&1= %r  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    qSTWb%  
rslvsS:  
Jf_%<\ O  
  得意扬扬ride high  <bUXC@3W  
@?Zf-.  
q@l(Qol  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  m[:K"lZ ]2  
uv]{1S{tb  
s8vKKvs`9  
  得意扬扬的triumphant  \|%E%Yc  
OCNPi4  
=K(JqSw+M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  fx)KNm8Lx  
-bS)=L  
&RO7{,`  
  德高望重sainted 、  saintlike  '#D8*OP^  
I]R9HGJNlJ  
6G of. :"f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八