社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5570阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... N1+]3kt ~  
7[,f;zG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Tdp$laPO'  
翻译就比较需要掌握这类词语... *Fs^T^ ?r  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Msdwv.jM  
FiH!) 6T  
!S<~(Ujyw  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U4/$4.'NQ  
` OK }q  
hj[g2S%X  
  爱不释手fondle admiringly  }e6:&`a xD  
=swcmab;  
m)2U-3*iX  
  爱财如命skin a flea for its hide   -M9 4 F  
?q6eV~P  
%iML??S  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~nlY8B(  
g9Ll>d)tE3  
L32ki}2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  OuH]Y70(  
[! o -F;  
kE|#mI[>  
  白手起家build up from nothing  'f!Jh<i  
;bbEd'  
 ,1kV9_x  
  百里挑一one in hundred  Ku# _   
;W"[,#2TM  
1A *8Jnw  
  百折不挠be indomitable  =ye}IpC*M  
k#M W>  
UJ&,9}L8  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  N:zSJW`1  
]YKWa"  
l{yPO@ut`F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  %dQX d ]  
w,$17+]3  
z AIC5fvu  
  饱经风霜weather-beaten  S^.=j oI  
YEj U3^@  
LdL\B0^l  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   mLqm83  
 O@$i  
C\[UAxZ3X  
  悲欢离合vicissitudes of life  &kE|~i:=,9  
C?J%^?v  
hkxZ=l  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   bL%)k61G_v  
t$2{U  
R&p53n  
  本末倒置put the cart before the horse   CSs6Vm!=  
:4TcCWG  
t~M_NEPxV  
  笨鸟先飞the slow need to start early  $P~a   
NI)nf;C  
i=UJ*c  
  必由之路the only way  }mK_d9dx  
4#uoPkLK  
o%iTYR :x  
  闭关自守close the country to international intercourse  !{LwX Kf  
PGDlSB^O  
k[m-"I%ZFX  
  变本加厉be further intensified  #Ba'k6b  
3@J wL{C  
3WHH3co[  
  变化无常chop and change fantasticality    w4mL/j  
|d8o<Q  
vC1 `m  
  变化无常chop and change fantasticality   d+;~x*  
`x3c},'@k  
&~EOM  
  别开生面having sth. New  o=}?aC3I  
ho. a93  
:csLZqn[  
  别有用心have ulterior motives  {s]eXc]K}  
BVDo5^&W  
<T>f@Dn,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jC=_>\<|X*  
P? n`n!qZ  
$hapSrS  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  mvxvX!t  
I nk76-  
 R !HL+  
  博古通今erudite and informed  `7`iCYiTy  
191)JWfa  
c3+vtP&  
  不败之地incincible position  j.sf FS  
W=/B[@3'  
tFCeE=4%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  MG|NH0k  
coBxZyM 1}  
2_p/1Rs  
  不可救药be past praying for beyond redemption   L '=3y$"],  
|ONOF  
nBd;d}LD  
  不劳而获reap where one has not sown   Cb<\  
F/h)azcn  
*!r8HV/<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <v?-$3YT  
(Y%}N(Jg  
EW)]75o{QF  
  不速之客crasher uninvited guest  &f$jpIyVX  
!#QD;,SE+  
OWU]gh@r  
  不同凡响outstanding  }0 Z3Lrv  
ugz1R+f_4{  
TSeAC[%pL  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   3't?%$'5  
IlY,V  
TX;|g1K  
  不遗余力spare no effort spare no pains  h4U .wk  
hM-qC|!  
] GJskBm  
  不以为然not approve object to  MEE]6nU  
Mppb34y  
V'8 (}(s/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  a,X3=+_K  
/ wEr>[8S  
 )57OZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0W@C!mD~  
`KZ}smMA  
r~X6qC  
  不约而同happen to coincide  7J\I%r  
H|P.q{(G  
wx<DzC  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  r(RJ&\ !  
bR.T94-8y  
q^gd1K<N  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8I*fPf  
x\lua  
FBe 1f1 sm  
  才疏学浅have little talent and learning  y<Z8+/f`f  
6d,"GT  
U`D"L4},.  
  惨绝人寰extremely cruel  H&I 0\upd  
/IgTmXxxj  
M C>{I3  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Zscmc;G  
L_/.b%0)  
Mb-C DPT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Upf1*$p  
3N?uY2  
^7=yjD`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Yk }zN_v  
I;=}@]9  
Da.vyp  
  层出不穷emerge in endlessly  uu HWN|  
3?C$Tl2G8  
>LLFe~9`g  
  层峦迭嶂peaks over peaks  h)sc-e  
s:M:Ff  
V XC_Y  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Oa{M9d,l  
]^dXB 0  
?(F~9 V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \;4RD$J  
RP6QS)|  
bBGLf)fsTG  
  畅行无阻checkless  t1xX B^.M{  
a &j H9  
g8^$,  
  车水马龙heavy traffic  Fq~de%y  
{2-w<t  
VF;%Z  
  沉默寡言taciturnity   =>&d[G[m!  
j  $L  
%h^; "|Z  
  称心如意well-content  Bp9 u6R  
a93Aj  
HyZh27PE  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ofsua?lSe  
(Ys 0|I3  
^,,|ED\M{m  
  成群结队gang horde  *c.*e4uzF  
eP6>a7gc  
i9$ -lk  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Nq-qks.&  
>[NNu Y~  
I/t2c=f  
  诚心诚意sincere desire   s+,JwV?b  
0&zp9(G5  
ZjbMk 3Y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  pFhznH{0  
YDO#Q= q%  
WUZusW5s  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   bDRl}^aO6  
QrDI$p7;'  
r3;?]r.}7  
  持之以恒preserve  Iy'a2@   
L `3x0u2  
b@"#A8M  
  叱咤风云ride the whirlwind  1)w^.8f  
`|+!H.3  
uL`_Sdjw  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   m>DBO|`  
DOyYy~Q  
;5M I8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  i1}Y;mj  
AKu]c-  
*7FtEk/l  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Gu-6~^Km9  
h:[%' htz  
/5pVzv+rm  
  出乎意料unexpected  %xPJJ $P  
7\HjQ7__  
y38x^fuYJ~  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?t46TV'G  
&C6Z-bS"  
LB$#] Z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )T&ZiHIJ3  
gd#+N]C_  
E.45 s? r  
  出谋划策give counsel suggest  `r+zNJ@q  
4zzJ5,S1  
gLy1*k4  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  }fU"s"  
Lk#8G>U  
Qv~lH&jG  
  出生入死go through fire and water  e#BxlC  
4c0 =\v  
{Dupk0'(  
  触类旁通comprehend by analogy  Xw)W6H|  
C;>!SRCp  
Z4KYVHD,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {_C2c{  
T uG%oV}   
> &tmdE  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  (.^KuXd  
SI\ O>a 9{  
<5BNcl\ZL  
  绰绰有余more than sufficient  > >%m,F[  
%0&59q]LM  
J;wDvt]]1  
  此起彼伏as one falls,another rises  YMXhzqj  
@^R6}qJ  
l  d  
  从容不迫go easy take one"s time   =e*S h0dK  
V96:+r  
[`(W(0U%  
  从容不迫的leisured unhurried   2:GS(%~  
t[}&*2"$/  
DXyRNE<G[C  
  从容不迫地by easy stages  XN|[8+#U<@  
'8Wu9 phT  
JP{Y Q:NF  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ZW>iq M^9  
l_$ le  
ZB+~0[C  
  粗枝大叶的broad-brush  pd^"MG  
xaI)d/  
_O#R,Y2#  
  措手不及unaware unprepared  cfSQqH  
Yc^;?n`x  
yVfF *nG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   b@X+vW{S  
?hBjq  
T$!Pkdh  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   9q[ d?1  
5LaF'>1yY  
OJ?U."Lxm$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  N.'-9hv  
T\v~"pMu*0  
C :r3z50  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  zt!)7HBo  
t XfXuHa  
JIatRc?g  
  大公无私selfless  6v?tZ&, G  
5D+rR<pD}"  
FeL!%z  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   pd dumbp  
yByxy-~  
tZ>'tE   
  大惑不解be extremely puzzled  {c}n."`  
H"NBjVRU%  
JCjV,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   cB0"vbdO  
?+_Y!*J2b  
SDu%rr7sQ  
  大惊小怪的spoffish  rczwxWK  
f1AO<>I;  
j4%\'xj:  
  大快人心affording general satisfaction  -[}AhNYK  
&iO53I^r/  
zD@RW<M  
  大名鼎鼎famous well known  NjFlV(XT}  
o)WzZ,\F^J  
HuLvMYF  
  大器晚成great minds mature slowly  ak_n  
Y>2oU`ly,  
cC pNF `DN  
  大千世界the boundless universe  h^v+d*R N  
E3V_qT8  
^6@6BYf)  
  大失所望greatly disappointed  ;iA$yw:  
m^$KDrkD  
K |^OnM  
  大同小异largely identical but with minor differences  +<Y1`kV)  
|-9##0H  
+8}8b_bgH  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *RD<*l  
`3^%ft~l  
3[UaK`/1C  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   :Qu.CvYF  
oM!zeJNA  
Bo4iX,zu  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  AzMX~cd  
.A F94OlE/  
+WE<S)z<  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  th|'t}bWV  
&[t} /+)  
)1/J5DI @8  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _};T:GOT  
F;ELsg  
Dco3`4pl  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  i4<n#]1!t  
!-Uq#Ea0/  
\7WZFh%:  
  待人接物the ways one gets along with others  _b! TmS#F1  
LIRL`xU7  
, }B{)  
  殚思极虑rack one"s brains  YeI|&FMX  
o4H'  
._p^0UxT  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  9gFfbvd  
5Z_aN|Xn  
_N"c,P0  
  胆战心惊的funky  Q"k #eEA  
_| >bOI  
vMYEP_lhK,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6$G@>QCBS  
Z8:'_#^@a[  
F\%PB p  
  道貌岸然be sanctimonious  u >.>hQ  
^. ~ F_  
,-V7~gM%}  
  得过且过drift along muddle along  B/K{sI  
2{01i)2y  
;HmQRiCg  
  得天独厚的advantaged  m }\L i]  
MC_i"P6a  
^ux"<?  
  得心应手handy with facility  OSkBBo]~z  
\4|osZ0y  
e0g>.P@6  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6oLZH6fG  
Bg}(Sy  
x8Nij: K#  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   i}kMo@  
-^,wQW:o)  
2+C 8w%F8  
  得意扬扬ride high  qb PC5v  
<-xu*Fc  
J';XAB }  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  cJ#%OU3 p  
lT+N{[kLt*  
R 5Cy%  
  得意扬扬的triumphant  8O.5ML{  
`cqZ;(^  
-O6\!Wo=-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  aFDCVm%U|  
v]m#+E   
(h27SLYm  
  德高望重sainted 、  saintlike  7VA6J-T  
W4S]2P>T  
9|2LuHQu+  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五