社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7142阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... y fuH  
}a UQ#x  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... X$t!g`  
翻译就比较需要掌握这类词语... j+lcj&V#  
尤其是上海那个翻译资格考试......      r>KmrU4Q  
 C !v%6[  
BGH'&t_5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )"tM[~e`  
2}.~ 6EU/  
U? U3?Y-k`  
  爱不释手fondle admiringly  X g7xy>{]  
<?;KF2A({  
_D+J3d(Pjk  
  爱财如命skin a flea for its hide   V=>]&95-f  
UpQda`rb  
Y)GU{  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Y@Ry oJ  
c&<Ei1  
Gp?pSI,b.t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  FKf2Q&2I  
X}QcXc.d  
[oXr6M:  
  白手起家build up from nothing  NUh%\{  
)#? K2E  
/ U~yYh  
  百里挑一one in hundred  p ]s)Xys  
]}&HvrOld  
.M[t5I'\  
  百折不挠be indomitable  #?>p l.  
cnY}^_  
CqX*.j{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  * +6Z^ 7  
x>J(3I5_b  
Cnu])R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   ,HNk<W  
"r@G V5ED  
$RC)e 7  
  饱经风霜weather-beaten  elD|b=(-  
Qo(<>d  
-Vmp6XY3q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,x3< a}J  
VYH $em6  
:yw(Co]f  
  悲欢离合vicissitudes of life  79jnYjk  
^`$-c9M?'  
C(xsMO'k,,  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #>z!ns  
;c@B+RquR  
I34 1s0  
  本末倒置put the cart before the horse   uaLjHR0  
8|!"CQJ|H  
(Dba!zSs  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %?/vC 6  
L?Ih;  
V72?E%d0  
  必由之路the only way  #2*R0_b  
/p}pdXS  
Y$ KR\ m  
  闭关自守close the country to international intercourse  :hf%6N='kI  
x97L>>|  
W:}t%agis  
  变本加厉be further intensified  ATV|M[B  
&!+1GI9z  
!bX   
  变化无常chop and change fantasticality   tI.ho  
|*8X80<  
u&f|z9  
  变化无常chop and change fantasticality   S[l z>I  
2c*}1 _  
-_Z  
  别开生面having sth. New  Uw)B(;Hy?  
 T#Z#YMk  
O_DT7;g  
  别有用心have ulterior motives  m_;XhO  
16~5;u  
W6u(+P]("  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?. L]QU  
TyR@3H  
&TN.6Hm3  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  4dI`  
b>} )G7b}  
i\K88B&24  
  博古通今erudite and informed  ,nUovWN07  
Q[T)jo,j%  
Yic4|N?u  
  不败之地incincible position  Gy'/)}}Z  
|B2>}Y/  
=6qSo @  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  K@"B^f0mU  
>G vd?r  
kWC xc0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   h6 :|RGF  
M2qor.d  
P;IM -]  
  不劳而获reap where one has not sown   l5enlYH  
k/Q8:qA  
1_@vxi~aW_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [|C  
z gxMDLH  
MiMDEe%f%  
  不速之客crasher uninvited guest  Ud#xgs'  
1b2xWzpG  
pT:6A[&  
  不同凡响outstanding  N=@8~{V.  
3Z}KRsp3  
i`w&{WTRQ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _|COnm  
HeHo?<>|d  
:?)q"hE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  H[?l)nZ}  
hu~XFRw15  
Q 9<i2H  
  不以为然not approve object to  :v E\r#hJ"  
"(p&Oz  
1<0Z@D~F  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  B2)5Z]  
<II>io ;  
fV!~SX6S  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ?]_A~_J!  
- G=doP0  
U@}P]'`'f  
  不约而同happen to coincide  `mS0]/AV/  
7aHP;X~0  
)s ?Hkn  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |tFg9RT  
1E$^ul-v  
V'l9fj*E  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "Q[?W( SA  
;F /w&u.n  
@M(+YCi:e@  
  才疏学浅have little talent and learning  ~yY5pnJ  
{w v{"*Q9Q  
i~{0>"9  
  惨绝人寰extremely cruel  85:mh\@-G  
-Y>QKS  
'lgS;ItpKu  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  VH~ZDZ1P  
`I(5Aj"  
l~x 6R~q  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   E/C3t2@-  
A-u}&}l<  
8?hj}}H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  YG#{/;^nm)  
Mw6 Mt  
|u[@g`Z  
  层出不穷emerge in endlessly  #\6k_toZ  
wf~n>e^e  
GP=bp_L  
  层峦迭嶂peaks over peaks  l0%7u  
x!fRT.,}  
+"VXw2R_e  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  rpL]5e!  
d.y-R#F_]  
KN.WTaO  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  LUA<N:  
yY80E[v  
]!WD">d:  
  畅行无阻checkless  7fW$jiw  
9lqD~H.  
]q|U0(q9  
  车水马龙heavy traffic  Htce<H-P  
lh;;%@1DM  
n7bML?f'  
  沉默寡言taciturnity   "]yfx@)_  
IG4`f~k^  
(usPAslr  
  称心如意well-content  I:] Pd  
-g4 {:!*D  
S"R(6:hkgu  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  KY9@2JG  
&hIr@Gi@ch  
-8sB\E  
  成群结队gang horde  _TVKvRh  
if+97^Oy  
b2hXFwPe  
  诚惶诚恐with reverence and awe  lkb,UL;V  
h?vt6t9  
FivqyT7i  
  诚心诚意sincere desire   |p*s:*TJp  
X>eFGCz}I  
0G8zFe*p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uL=FK  
mz3Dt>  
;<BMgO}N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   'I@l$H  
o AM)<#U>  
Uq(fk9`6  
  持之以恒preserve  >'&|{s[m  
;x-]1xx_  
 $kY ]HI  
  叱咤风云ride the whirlwind  \C"hL(4-  
BB? 4>#D  
Pq3|O Z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   evz@c)8  
+{s -Fg  
a7TvX{<d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  i0&W}Bb'  
"Pzh#rYY~W  
WI-I+0sE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _{?-=<V'_  
m 8P`n  
;~n^/D2.  
  出乎意料unexpected  n?8xRaEf  
1oL3y;>iL  
h&:XO9dY  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?GeMD /]  
{w<"jw&2  
F;Bq[V)R  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S H6T\}X:  
i: VMC NH  
IkgRZ{Y  
  出谋划策give counsel suggest  x\K,@  
v}Kj+9h  
dg@'5.ApPu  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Ypx"<CKP}  
4.q^r]m*  
S.*LsrSV  
  出生入死go through fire and water  _''9-t;n,  
k6(0:/C  
l6pvQ|  
  触类旁通comprehend by analogy  nc.:Wm6Mj  
Z^#u n  
D[3QQT7c  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   &Yd6w}8  
S X[  
r)[Xzn   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Uh3N#O  
6-f-/$B  
,7SqR Y,+  
  绰绰有余more than sufficient  :rEZR`  
!PJp()  
sv+ 6#  
  此起彼伏as one falls,another rises  E>bpq ^;r  
c2fw;)j&X  
oe[f2?-  
  从容不迫go easy take one"s time   :O]US)VSj  
aJ J63aJ  
f;obK~b[  
  从容不迫的leisured unhurried  4,?WNPqo  
;.3 {}.Y  
3shd0q<  
  从容不迫地by easy stages  P}"uC`036  
)8_MkFQe  
Y {|is2M9'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  -b=A j8h  
G@scz!Nt  
FM<`\ d'  
  粗枝大叶的broad-brush  ?{wD%58^oG  
?vmoRX  
D|IS@gWa  
  措手不及unaware unprepared  '8;'V%[+  
Pdk#"H-j  
k;jXVa  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Qn)AS1pL+  
&A~hM[-  
hY|-l%2f  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  05o<fa2HE  
W;|%)D)y  
'q1cc5(ueV  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  +nL#c{  
j5rMY=|F  
{pC$jd>T  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  O6Y1*XTmH6  
5jHr?C  
,iXQ"):!OB  
  大公无私selfless  *s|'V+1  
j eyGIY  
0N_u6*@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ku GaOO  
=4gPoS  
|2Uw8M7.E  
  大惑不解be extremely puzzled  3e)$<e  
_=HNcpDA;0  
Gyb|{G_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   bfI= =  
>{>X.I~  
SZ~lCdWad  
  大惊小怪的spoffish  ; KT/;I  
8LUl@!4b  
JV?d/[u,  
  大快人心affording general satisfaction  ':]Hj8t_  
^ LVKXr  
XC4wm#R  
  大名鼎鼎famous well known  GIhFOK  
'u6n,yRm  
a&u!KAQ  
  大器晚成great minds mature slowly  %uvA3N>  
$f+cd8j?o  
L9d|7.b  
  大千世界the boundless universe  |BXp`  
x|)pZa  
^7YZ>^  
  大失所望greatly disappointed  mQ2=t%  
*/4hFD {  
<TgVU.*  
  大同小异largely identical but with minor differences  g1@rY0O  
-#,4rN#  
1P WTbd l  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ZP ]Ok  
#szIYyk  
oj@=Cq':-  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   A0bR.*3  
Tt4Q|"CJA  
$3*y)Ny^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +3Z+#nGtk  
+%Z:k  
Y~@(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  m;!X{CV  
JA4}B wn  
k t+h\^g  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  yJMo/!DZ  
GU]kgwSf i  
QWE\Ud.q  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X6xs@tgQ  
,s/laZ)V  
ll*Ez"  
  待人接物the ways one gets along with others  G+<id1  
P_)=sj!>-  
o>|DT(Ib  
  殚思极虑rack one"s brains  Y$s4 *)%  
H3( @Q^9  
LMuDda  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  m[Mw2F  
yT[=!M  
]}n|5  
  胆战心惊的funky  ^ 4*#QtO  
RDEK=^J  
G!o6Y:1!  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4j(`koX_  
Wl }J=  
^tIYr <I  
  道貌岸然be sanctimonious  a)I>Ns)  
 btBu[;  
t%Bh'HkG  
  得过且过drift along muddle along  $-]I?cWlQ  
uPE Ab2u="  
p{+F{e  
  得天独厚的advantaged  8C@6 b4VK  
.9?GKD  
M{SJ8+G  
  得心应手handy with facility  ]dgi]R|`  
+ WT?p]  
VCwC$ts  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Yv0y8Vz@  
?Ezy0>j  
wN^^_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &.qLE  
P)LOAe1'  
I hv@2{*(b  
  得意扬扬ride high  HE>V\+ AL  
|9X2AS Qu  
`?SC.KT  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  DuLl"w\_@  
N1 sdWXG  
W }v ,6Oe  
  得意扬扬的triumphant  c'mg=jH  
#g'j0N  
zGy+jeH:.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <p-@XzyE  
:jC$$oC].  
A[F_x*S  
  德高望重sainted 、  saintlike  Q<KF<K'0hg  
YMVi7D~;Q$  
D1@yW} 4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五