社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6440阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \asF~P  
WihOGdUS6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... U*v//@WbH  
翻译就比较需要掌握这类词语... n5oB#>tI0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )"|g&=  
c?b?x 6 2  
Qn<J@%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [-1Nn}  
"YHe]R>3s  
]?mWnEi!z  
  爱不释手fondle admiringly  QoI@/ jLj  
wxr93$v  
}"Y]GH4Y  
  爱财如命skin a flea for its hide   A^%z;( 0p  
A3yVT8  
|~rDEv3  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3"!2C,3c#  
>0:h(,?V  
<k/'mBDk  
  安居乐业live and work in peace and contentment  d/Fjs0pt  
`;5UlkVZ5  
:3{@LOil^  
  白手起家build up from nothing  Og"50-  
$fuFx8`2W  
uoaF(F-  
  百里挑一one in hundred  %|oY8;0|A>  
)^g}'V=vIr  
O)&xT2'J  
  百折不挠be indomitable  k`2 K?9\  
8~\Fpz|Og  
Zdj~B1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  W"VN2  
GAtK1%nPD  
:#c?`>uV  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W{ @lt}  
S1E2E3  
3 +BPqhzf  
  饱经风霜weather-beaten  qmOGsj`#  
=<O{  
6i%LM`8GEk  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a%Cq?HZ7  
/ D#vs9S  
241YJ  
  悲欢离合vicissitudes of life  @l>\vs<  
M+)%gnq`u  
QH~/UnV  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $:/y5zi  
6SlE>b9tA  
0!_D M^3  
  本末倒置put the cart before the horse   T?^AllUZQR  
nLQ 3s3@1>  
X& O o1y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  z=BX-)  
i LK8Wnrq  
1S0Hc5vw  
  必由之路the only way  J0mY=vX  
w0^(jMQe^  
*G>V`||RW  
  闭关自守close the country to international intercourse  qV9`  
`S{< $:D  
:[|`&_D9J  
  变本加厉be further intensified  %49@  
qC.jXU?rO  
/o+, =7hY  
  变化无常chop and change fantasticality   /M v\~vg$1  
 .;iXe  
Ai(M06P:h  
  变化无常chop and change fantasticality   mL18FR N  
91mXvQ:u  
(RWZ [-;)  
  别开生面having sth. New  P}DrUND  
,'={/)c<  
A}OV>yM  
  别有用心have ulterior motives  XuoI19V[  
WI[6 l6  
<)?H98S  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }@SZ!-t%rD  
%zb7M%dC6`  
q6\z]8)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^dYFFKQ  
|KplbU0iC  
p Ic ;9  
  博古通今erudite and informed  y !47!Dn  
`^wF]R  
zRsT6u  
  不败之地incincible position  ]$y"|xqR  
{ tim{nV  
A6q,"BS^d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  qaG%PH}a  
]rZ"5y  
rTDx|pvYx  
  不可救药be past praying for beyond redemption   $M$oNOT}Y  
K&D -1u  
j 7a;g7.  
  不劳而获reap where one has not sown   isQ{Xt~K  
^p|@{4f]  
tG^Oj:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .7+_ubj&,  
kS/Zb3  
eZI&d;i  
  不速之客crasher uninvited guest  d3 fE[/oU  
3M+hjc.  
2X]2;W)S;  
  不同凡响outstanding  goIn7ei92  
v;?t=}NwF  
r,[vXxMy(;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   VP0wa>50!  
#u|;YC  
Lo7R^>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  n#,AZ&  
:g+R}TR[i  
qJ5Y}/r  
  不以为然not approve object to  &R\ .^3  
c6E@+xU  
&P[eA u  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {B\ar+9>  
}4A+J"M4y  
S7E:&E&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  S-.!BQ@RMZ  
-UUP hGC  
0qw,R4YK  
  不约而同happen to coincide  v(h   
@e$z Ej5  
'WxcA)z0cQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  kX+y2v(2++  
[KVBT;q6  
l)a]V]oQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B07(15y]  
#^yw!~:{  
NU I|4X  
  才疏学浅have little talent and learning  ~Q>97%  
I$9 t^82j  
Y.[^3  
  惨绝人寰extremely cruel  %]r@vjeyd  
Ia0.I " ,  
MftX~+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R l^ENrv!]  
T&w3IKb|}  
x AkM_<  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   j:O=9  
.v/s9'lB  
q 1Rk'k4+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  &r/a\t,8n  
[-{L@  
=HQH;c"  
  层出不穷emerge in endlessly  ,*@m<{DX)  
R1{ "  
4F??9o8}  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;rV0  
UStZ3A'  
V[HHP_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9"I/jd0B  
r2M._}bF  
O5{ >k  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ^7.864  
[JO'ta  
cCw?%qq,L  
  畅行无阻checkless  <6Y o%xt  
4 "@BbVYR  
,xn+T)2I  
  车水马龙heavy traffic  M9 fAv  
&g\D-At  
>C*q  
  沉默寡言taciturnity   B&0-~o3WP  
"F7g8vu  
AVZ-g/<  
  称心如意well-content  +s V$s]U  
2(\~z@g  
lw\OsB$  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  71z$a  
ujXC#r&  
WW:@%cQ@  
  成群结队gang horde  #]_S{sO  
Qx>S>f  
/E2/3z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :y"Zc1_E  
j\P47q'v#  
94 H\,}i 8  
  诚心诚意sincere desire   JY"<b6C^  
#c5G"^)z  
NFDi2L>Ba  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5 UpN/\He  
a-MDZT<xA+  
l`:M/z6"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   "]f0wLzh  
l5b? 'L  
.,)NDG4Q  
  持之以恒preserve  ~gNa<tg"1  
@{+c6.*}  
ULIbVy7Y  
  叱咤风云ride the whirlwind  frWw-<HoI  
4N[8LC;MH  
q~^Jd=cB\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   bJ*jJl x  
GPy+\P`  
nbj&3z,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \S{ise/U  
VC:.ya|Z  
u7=`u/  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  QeuIAs*_  
w^s|YF=c  
L~%@pf>  
  出乎意料unexpected  zqh.U @  
N?eWf +C  
JK4vQWy  
  出口成章have an outstanding eloquence  _Y4%Fv>@  
t4R=$ km  
Wsyq  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   x{`>Il  
bF;g.-.2  
+!\$SOaR{  
  出谋划策give counsel suggest  R3`!Xj#&M  
ne4j_!V{Mf  
2%y}El^+_  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _5uzu6:y  
56;lB$)"  
Cb~_{$A  
  出生入死go through fire and water   /~yk  
v@_b"w_TY  
R*3x{DNL  
  触类旁通comprehend by analogy  R#eY@N}\  
7%) F]  
~4S@kYe{3K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   v_3r8My-  
R#.FfWTZ  
>T[1=;o]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  PE4#dx^  
:8cp]v dW  
i1e|UR-wl  
  绰绰有余more than sufficient  bnt>j0E  
y=_8ae}aD~  
'te4mY}  
  此起彼伏as one falls,another rises  AP&mr1_  
'gHa3:US  
I&^ B?"Y  
  从容不迫go easy take one"s time   uO8z.  
DUUQz:?{J  
_]E H~;  
  从容不迫的leisured unhurried  M@ILB-H  
p0U4#dD6  
dY'/\dJ  
  从容不迫地by easy stages  &i179Qg!  
7t &KKKV  
6K501!70g6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +L D\~dcV+  
M}2a/}4   
'o;>6u<u  
  粗枝大叶的broad-brush  V+myGsr`  
ejP273*ah  
f-6-!  
  措手不及unaware unprepared  H/n3il_-I  
&~Qi+b0!  
5]D"y Ay81  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (!`TO{!6P  
p2s*'dab7  
N]f"+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  N=R|s$,Oy9  
fgcI55&jV{  
<pJeiMo  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %2>ya>/M  
jI:5[. Y  
C\#E1\d  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  uf4C+ci  
32j@6!  
I*8i=O@0T  
  大公无私selfless  3~v' Ev  
Sxo9y0K8-  
oRmz'F  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =g)|g+[H  
y qDE|DIez  
&!7{2E\7C  
  大惑不解be extremely puzzled  Plpt7Pa_  
ig|o l*~  
_ T ;+*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   =s3f{0G  
w$%d"Jm#X  
g*]Gc%  
  大惊小怪的spoffish  }Jfi"L  
Ch;C\H:X  
8Ac5K!  
  大快人心affording general satisfaction  KtH-QQDluj  
n HiE$Y  
$}kT )+K  
  大名鼎鼎famous well known  Z#w@ /!"}T  
:Z rE/3_S  
8~Avg6,  
  大器晚成great minds mature slowly  zq\YZ:JC  
*UM=EQaYk  
#J&45  
  大千世界the boundless universe  \H <k  
Y v22,|:  
&)Y26*(`  
  大失所望greatly disappointed  HAa$ pGb  
]3UEju8$  
E2J.t`H  
  大同小异largely identical but with minor differences  !5 8j xh  
UOh % "h  
m^hi}Am1  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   hbfTv;=z  
+JQ/DNv  
24;F~y8H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]!l]^/ .  
Y*oT (  
6, =oTmFP  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  NJ" d`  
R Ptc \4  
QAs$fi}f]s  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  wCT. (d_  
a W1y0  
L#)F00/`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  :v-&}?  
+"8AmN4  
w'uI~t4  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  =/_tQR~  
#|\w\MJamP  
Qe8F(k~k  
  待人接物the ways one gets along with others  )8ub1,C  
x""gZzJ$L  
)q xZHV  
  殚思极虑rack one"s brains  i n}N[  
`` !BE"yN  
_; 7{1n  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #9=as Y  
Z.:g8Xl-6  
mR JX,  
  胆战心惊的funky  RE*;_DF  
|"7F`M96I  
OB-gH3:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  *>b*I4dz  
(- ]A1WQ?  
h?UUd\RU)  
  道貌岸然be sanctimonious  T&@xgj|!)  
`|9NxF+  
ji'NR  
  得过且过drift along muddle along  fC1PPgQ\  
 Z1@E  
0M[O(.x  
  得天独厚的advantaged  70sb{)  
%5) 1^  
R 1CoS6  
  得心应手handy with facility  L?[NXLn+  
f9R~RRz  
ZjCT * qx  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3}U {~l!K  
}a=<Gl|I;w  
@(k}q3b<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   2@&|/O6_\h  
`TugtzRU  
+@n8DM{b  
  得意扬扬ride high  P;B<R"  
>j&+mii  
 _tl  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6I5,PB  
H83Gx;  
*OoM[wEY  
  得意扬扬的triumphant  v$H=~m  
>%x N?%  
2.xA' \M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  nu'r `  
R8Kj3wp  
e|6kgj3/  
  德高望重sainted 、  saintlike  G6l:El&  
e7T}*Up  
+`y{r^xD  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五