社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7322阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9?$i?  
}k0_5S  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1oS/`)  
翻译就比较需要掌握这类词语... PCvWS.{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?[AD=rUC  
b}f~il  
^~dWU>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9x8fhAy}4  
8}[).d160  
4Ig;3 ^%71  
  爱不释手fondle admiringly  CAJ'zA|o  
eRYK3W  
Wzh`or  
  爱财如命skin a flea for its hide   yfSmDPh  
eDMO]5}Ht  
AdEMa}u 6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  zda 3 ,U2o  
y `UaB3q  
3<!7>]A  
  安居乐业live and work in peace and contentment  G2D$aSh  
.]u /O`c]  
\<' ?8ri#  
  白手起家build up from nothing  O?2DQY?jT  
tYS06P^<  
*T/']t  
  百里挑一one in hundred  2 nCA<&  
m@c)Xci  
Nc`L;CP  
  百折不挠be indomitable  "x-j~u?  
UfGkTwoo=  
=  [E  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  YWLj?+  
{.yB'.k?  
$mILoy B,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  xp t:BBo  
]DcFySyv  
";F'~}bDA  
  饱经风霜weather-beaten  :> '+"M2r  
pP_LR ks}  
C Z;6@{ o  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \D4:Nt#  
Da|z"I x  
\hXDO_U  
  悲欢离合vicissitudes of life  r@V!,k#S  
p{_ " bB  
Y4-t7UlS;  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;p//QJB9  
7dWS  
G\i9:7 `  
  本末倒置put the cart before the horse   _f83-':W6  
*wearCPeJ  
M]^5s;y  
  笨鸟先飞the slow need to start early   ];m_4  
L0,'mS  
l#o ~W`  
  必由之路the only way  b}`T Ln  
a(nlTMfu  
IxU/?Zm  
  闭关自守close the country to international intercourse  sRs>"zAg  
M%HU4pTW#o  
la!~\wpa  
  变本加厉be further intensified  G{}VPcrbC  
CJY$G}rk  
V gWRW7Se  
  变化无常chop and change fantasticality   1}x%%RD_  
N8jIMb'<  
,+k\p5P  
  变化无常chop and change fantasticality   QRUz`|U  
x5Bk/e'  
K- v#.e4  
  别开生面having sth. New  6P3*Z  
4?kcv59  
@d'j zs  
  别有用心have ulterior motives  /^ts9:  
E GU2fA7x  
D.:Zx  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $Sq:q0  
Nn6%9PX_)  
M`_0C38  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :#Wd~~d  
sJZ iI}Xc  
YK_ 7ip.a[  
  博古通今erudite and informed  dysS9a,  
- ).C  
_a, s )  
  不败之地incincible position  X|dlt{Gf   
4W75T2q#  
-"x$ZnHU  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  )%TmAaj9d  
5xiEPh  
zLQx%Yg!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *. t^MP  
Gv&V|7-f0  
WJi]t93  
  不劳而获reap where one has not sown   >P(.:_ ^p  
K/$KI7 P  
'/p4O2b,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    " bG2:  
+`4A$#$+y  
V`5 O{Gg  
  不速之客crasher uninvited guest  )X7A  
TeQV?ZQ#}  
%b0*H_ok7  
  不同凡响outstanding  x`s>*^  
SbZ6t$"  
/Oono6j  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   #yen8SskB  
}H2 R3icE  
NK+o1   
  不遗余力spare no effort spare no pains  3`HV(5U[  
xw%0>K[  
<@}9Bid!o  
  不以为然not approve object to  !>tL6+yj  
Kw}'W 8`c  
#ob/p#k  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  a*;b^Ze`v  
*hrd5na  
u2I Cl  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  rQXzR  
& kIFcd@  
YIE<pX4Q7)  
  不约而同happen to coincide  ^Cmyx3O^  
E7hhew  
eyaNs{TV  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  c> af  
B!yr!DWv  
kza5ab  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   C~[,z.FvO  
^aQ"E9  
ivPg9J1S  
  才疏学浅have little talent and learning  $( )>g>%  
v=k$A  
-di o5a  
  惨绝人寰extremely cruel  Bq>m{  
Ymgw-NJ;(  
'yth'[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |}1dFp  
!W0v >p  
Bt#N4m[X*|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   /(T?j!nPE  
Q&&@v4L   
_m>b2I?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /=h` L ,  
Fi1@MG5$2  
;=@0'xPEa-  
  层出不穷emerge in endlessly  5uf a  
8Y3I0S  
hcc/=_hA  
  层峦迭嶂peaks over peaks   IB<d  
"j-CZ\]U|  
_6Ha  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~Z+%d9ode  
-hV*EPQ/  
kLY^!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  j9,P/K$:w  
uMv1O{  
.o8t+X'G  
  畅行无阻checkless  m68*y;#  
':}\4j&{E  
2(nlJ7R  
  车水马龙heavy traffic  fatf*}eln  
mt`.6Xz~  
XM}hUJJW  
  沉默寡言taciturnity   vj*%Q(E6Pt  
- DCbko  
x:7IIvP  
  称心如意well-content  <1 pEwI~  
0ksa  
5?L<N:;J_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7Qsgys#/=  
lLD12d  
X@f}Q`{Ymj  
  成群结队gang horde  zT[!o j7  
mqJ_W[y7  
%UM *79  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1U\z5$V  
&[SC|=U'M  
Jo}eeJ;k  
  诚心诚意sincere desire   QM]YJr3r E  
e|9 A716x  
y==CT Y@  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  UDni]P!E  
]7mt[2 Cd  
]q-Y }1di8  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   PT9*)9<L  
k'"%.7$U!  
Z<4AL\l 98  
  持之以恒preserve  9E tz[`|  
<9%R\_@$H  
L:8q8i  
  叱咤风云ride the whirlwind  n}V_,:Z  
4H-'Dr=G  
"T"h)L<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d M-%{  
L^Fy#p  
Bnd [X  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N"1B/u  
#V}IvQl|  
ujucZ9}yd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y#3c }qb  
(b6NX~G-:  
FEVlZ<PW3I  
  出乎意料unexpected  2[;_d;oB@  
p6WX9\qS(  
S[T8T|_  
  出口成章have an outstanding eloquence  ;Q&5,< N)j  
{u9}bx'<  
&=k,?TJO>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   rc>6.sM %  
Rx|;=-8zg  
pO.2<  
  出谋划策give counsel suggest  kE(mVyLQ  
 0{ [,E.  
Lu0x (/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  c{LO6dNg\z  
:Xd<74Nu  
* +wW(#[  
  出生入死go through fire and water  !&Pui{F  
P A OJ\U  
jMDY(mwt  
  触类旁通comprehend by analogy  0,8okA H  
13=.H5  
5Zva:  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   f0aKlhEC  
2Q"K8=s  
qWKAM@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  19KQlMO.G  
BFJnV.0M!  
+XYE{E5  
  绰绰有余more than sufficient  '-/xyAzS  
#`X?=/q  
KFkoS0M5|  
  此起彼伏as one falls,another rises  f.`*Qg L  
D+7Rz_=  
'anG:=  
  从容不迫go easy take one"s time   e01epVR;  
ig':%2V/  
Km6YP!i  
  从容不迫的leisured unhurried  ; p{[1  
h.s+)fl\  
_aMPa+D=P  
  从容不迫地by easy stages  gH3vk $WS  
Y,e B|  
usL* x9i  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Y0K[Sm>  
=+MPFhvg!  
c>~*/%+  
  粗枝大叶的broad-brush  yU}qOgXx  
qXtC^n@x  
ZH)="qx [  
  措手不及unaware unprepared  YNj`W1  
"E?2xf|.  
W$ 2C47i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5vZ^0yFQ  
4G>H  
_v=SH$O+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  y (pks$  
\3aoM{ztD  
]Y8<`;8/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  GMl;7?RA  
t#pS{.I  
<=0 u2~E  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8j % Tf;  
^ tg<K  
'>ssqBnI  
  大公无私selfless  25[I=ZdS  
1sdLDw_)p  
b4ONh%  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   in-HUG  
Hi1JLW,  
6WJ)by  
  大惑不解be extremely puzzled  f-n1I^|  
C-MjJ6D<  
fs%.}^kn  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ssxzC4m  
M`i\VG  
m~d]a$KQ5-  
  大惊小怪的spoffish  Yqi4&~?db  
m6CI{Sa](l  
cH?B[S;]  
  大快人心affording general satisfaction  91  g2A|  
4 f'V8|QM{  
H'HA+q  
  大名鼎鼎famous well known  f;gw"onx8F  
Ww%=1M]e-  
h+&OQ%e=8  
  大器晚成great minds mature slowly  ~h85BF5  
FZ,#0ZYJGP  
VAf1" )pC  
  大千世界the boundless universe  9Ujo/3,Ak  
LNpup`>`  
A}N?/{y)G  
  大失所望greatly disappointed  @u]rWVy;\[  
kZZh"#W: L  
?_vakJ )  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~r`9+b[9{  
vchm"p?9)  
2fR02={-  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #( jw!d&  
V7P&%oz{C  
s<_)$}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   87P>IO  
*HO}~A%Lx  
ps%q9}J  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  M)N?qRD  
C/kW0V7  
0#&5.Gr)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  -[!P!d=  
VG5+CU  
D+z?wuXk  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .#Z%1U%P.  
WIf0z#JMJm  
4V==7p x(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  TAF PawH  
M|qteo  
ul2")HL];  
  待人接物the ways one gets along with others  jeX^}]x|%  
;YX4:OBqr  
<$~mE9a6  
  殚思极虑rack one"s brains  jvFTR'R)=  
/fT+^&  
"xHgqgFyO  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?)X,0P'  
"zFNg';  
h!ZV8yMc  
  胆战心惊的funky  8C~]yd  
*B{j.{ p(  
[tA;l+Q\&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  YY!6/5*/]  
RYl>  
Qj6/[mUr~  
  道貌岸然be sanctimonious   {=QiZWu  
GBFtr   
OYmR<x5y/  
  得过且过drift along muddle along   KiOcu=F  
`Ru3L#@  
5<j%EQN|D  
  得天独厚的advantaged  yz*6W zD  
Ve!fU  
SD$h@p=!=  
  得心应手handy with facility  xz{IH,?IG  
hQHnwr  
-3lb@ 6I6  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ' n$ %Ls}S  
MxcFvo*LCp  
q)vplV1A  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   mJ`A_0  
Gkv{~?95  
@wC5 g 4E  
  得意扬扬ride high  ;cz|ss=  
1, ~SS  
&F5@6nJ`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  nn9wdt@.]  
`z )N,fF  
<u:WlaS  
  得意扬扬的triumphant  _#}n~}d  
01. &> Duw  
h=_0+\%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  V{&rQ@{W  
2'<[7!  
z.VyRBi0  
  德高望重sainted 、  saintlike  yxq}QSb \3  
mA@Me7m}  
<P;}unq.kw  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八