社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5841阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %bXsGPB  
2 % %|fU9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... l]$40 j  
翻译就比较需要掌握这类词语... u%xDsT DP  
尤其是上海那个翻译资格考试......      U%q:^S%#eG  
_-/x;C  
r sLc&2F  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  W<Z$YWr  
FZpsL-yx^N  
9 Va40X1  
  爱不释手fondle admiringly  K@6`-|I  
dnwdFsf  
O4E(R?wd  
  爱财如命skin a flea for its hide   OTE<x"=h  
~5ubh2{  
_jmkl B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0Z,{s158L  
O~6Q;qP  
.uKx>YB}  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7 WP%J-   
 g#qNHR  
P_}/#N{C  
  白手起家build up from nothing  q`[K3p   
{y b D  
q3)wr%!k5D  
  百里挑一one in hundred  ]H+{eJB7O  
\B&6TeR  
Xem5@ (u  
  百折不挠be indomitable  e />:K' {  
qOi5WX6F/  
GmbIFOT~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  # kEOKmO  
J\{ $ot  
G'9{a'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /l6\^Xf{  
H|`R4hAk  
Yx),6C3  
  饱经风霜weather-beaten  ?q!FG(  
~.6|dw\p!  
Y\p $SN  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8R}K?+]  
@!<d0_dnC  
bDWeU}  
  悲欢离合vicissitudes of life  f05=Mc&)  
/$:U$JVb?l  
z]$>+MH_  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   13a(FG  
[4XC #OgA  
vbp-`M(  
  本末倒置put the cart before the horse   ;v_V+t <$  
PrSkHxm  
l E^*t`+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5V@&o`!=h  
KDD@%E  
@rwU 1T33  
  必由之路the only way  $O9Xx  
k_?~<vTM  
Hbk&6kS  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;'HF'Z  
XsUUJuCG  
b+@D_E-RJ  
  变本加厉be further intensified  nJT4w|Yx  
JUQg 'D  
K%gP5>y*9>  
  变化无常chop and change fantasticality   rY,PSK/j  
HH8;J66I&  
etyCrQ ?U  
  变化无常chop and change fantasticality   ZXt?[Ll  
:}9j^}"c3  
a4&:@`=  
  别开生面having sth. New  nm@']  
EgNH8i  
`c(\i$1JY)  
  别有用心have ulterior motives  e g3L:rk_  
2+'|kt2  
M&y5AB0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2*u.3,aW  
iYKU[UP?  
`*yAiv>  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  U -EhPAB@  
"K?Q  
,w2WS\`%  
  博古通今erudite and informed  b/<mRQ{  
2\0Oji\6  
(A{NF(   
  不败之地incincible position  O?ktWHUx  
=& -[TPW  
'7tBvVO_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y)M8zi>b  
%l7fR}  
PLdn#S}.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   kH?#B%N5  
9?EVQ  
DMZ`Sx  
  不劳而获reap where one has not sown   mxJXL":|  
G{b:i8}l  
qC@Ar)T  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =g~j=v ,e  
XmWlv{T+  
hz\WZ^  
  不速之客crasher uninvited guest  l6 7KJ  
t1ze-Ht;  
T?npQA07=  
  不同凡响outstanding  jG D%r~lN  
(}gcY  
o| D^`Z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   <I2z&  
<>=mCZ2  
]V<-J   
  不遗余力spare no effort spare no pains  4D"4zp7  
6)[< )?A.[  
(oaYF+T  
  不以为然not approve object to  6sB$<#  
, 2`~ NPb  
Rj6|Y"gq9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  HZZDv+  
rWQY?K@  
8Xn!Kpa  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9.&mz}q  
6RK\}@^=K  
"!L kp2\  
  不约而同happen to coincide  >I<PO.c!  
G7-!`-Nk  
T*CME]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Gt~JA0+C)7  
u~F~cDu  
Eg8i _s~:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   s-?fUqA  
m 22wF>9  
Qn=$8!Qqa  
  才疏学浅have little talent and learning  ndi+xaQtG  
K)[8 H~Lm  
G/{ ~_&t  
  惨绝人寰extremely cruel  9%!dNnUk  
3~%!m<1:  
S_Z`so}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  SUE ~rb  
Q_O*oT(0  
fKkjn4&W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9lspo~M  
-]XP2}#d  
r:9gf?(&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y=H@6$2EQ  
>n$ !<  
!buz<h  
  层出不穷emerge in endlessly  N.hzKq][  
/fwgqFVk  
{exrwnIZj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -t3i^&fj8  
3&*'6D Tg  
P} r)wAt  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D:E9!l'  
\Tm}mAvK/o  
SY _='9U  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  o""~jc~  
KCtX $XGL  
u \g ,.C0  
  畅行无阻checkless  .\)A@ua^  
6 hiC?2b{x  
h$fe -G#  
  车水马龙heavy traffic  vVVPw?Ww-  
j[e,?!8;  
)2.)3w1_4  
  沉默寡言taciturnity   '^}+Fv<O  
~UPZ<  
g.C5r]=+&  
  称心如意well-content  +m/,,+4  
Jqfm@Y  
`9 [i79U  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  |t6~%6^8  
3,6Ox45  
9l !S9d  
  成群结队gang horde  C}"@RHEu  
L *Y|ey  
U[||~FW'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  J@#?@0]F  
c`kQvXx  
&drFQ|  
  诚心诚意sincere desire   WS,7dz  
A 's-'8m  
'%7 Bxof  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  k-jahm4  
a5?8QAO~r  
oU+F3b}5p  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   eegx'VSX4  
jk7 0u[\  
S/gm.?$V  
  持之以恒preserve  nhH;?D3  
]U_ec*a  
^T079=$5  
  叱咤风云ride the whirlwind  4gZ &^y'  
OW5t[~y]  
id,NONb\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _vl}*/=Hc  
4JMiyiW&  
X0uJNHO  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  yyP-=Lhmo=  
.SS<MDcqIt  
r>|-2}{N/  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @;)PSp*j  
ht6244:  
vg\/DbI'  
  出乎意料unexpected  -9+se  
Z4q~@|+%  
{IM! Wb  
  出口成章have an outstanding eloquence  pIO4,VL;W  
r"wtZ]69  
J;QUPpH Z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   o0I9M?lP  
I:=dG[\h2  
sYn[uPefj  
  出谋划策give counsel suggest  iHBB,x  
74J@F2g}?  
"/+zMLY  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2qU&l|>  
s~L</Xvo  
S4A q'  
  出生入死go through fire and water  Qc"'8kt  
D"l+iVbBP  
8q^o.+9  
  触类旁通comprehend by analogy  g>j| ]6  
sqO< J$tz  
7"2b H  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +4)7j&L  
p EusTP  
qx)?buAij  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  X?Pl<l&  
9F##F-%x  
46x.i;b7  
  绰绰有余more than sufficient  )D@~|j:  
E^V |  
[r-}bp'Gp  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?6N3tk-2  
!m y8AWO'  
r o\1]`6  
  从容不迫go easy take one"s time   elO<a]hX  
W>-B [5O&[  
WxUxc75  
  从容不迫的leisured unhurried  %dttE)oH?  
77,oPLSn  
FxW&8 9G  
  从容不迫地by easy stages  #@f[bP}a  
wWjG JvJ  
eV!L^>>>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ukAKFc^)k  
SoQR#(73HK  
*75YGD  
  粗枝大叶的broad-brush  !iu5OX7K|  
&t}?2>:  
W`)<vGn=Y  
  措手不及unaware unprepared  t~p y=\  
2U$"=:Cf  
k&6I f0i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   /iQ(3F  
m VxO$A,  
{^ec(EsO#  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  k$7Z^~?Fz  
*dsX#Iz  
1y5Ex:JVZT  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~(X(&  
I0 Ia6w9  
?ny =  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  HZjf`eM,  
S\ ,mR4:  
)e%}b -I'r  
  大公无私selfless  !]koSw}  
MQTdk*L_]  
{7"0,2 Hb?  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   f@ `*>"  
U~f4e7x*O  
"VUYh$=[  
  大惑不解be extremely puzzled  [0@`wZ  
! fl4"  
dF@)M  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   IApT'QNM  
>,5i60Q  
[ !%R#+o=F  
  大惊小怪的spoffish  u'5`[U -!  
2Aq~D@,9=:  
}VCI=?-  
  大快人心affording general satisfaction  ?UZ?NY  
Ao.\  
963aW*r  
  大名鼎鼎famous well known  }SfbCa)UO  
7[#xOZT  
8*a), 3aK  
  大器晚成great minds mature slowly  pbk$o{$`W  
O1y|v[-BW  
4ne5=YY *  
  大千世界the boundless universe  ]7YNIS  
c4mh EE-  
<=um1P3X  
  大失所望greatly disappointed  "MOpsb,  
eVz#7vqv   
Qu\@Y[eia5  
  大同小异largely identical but with minor differences  l?qqqB  
JAb6zpP  
hf<J \   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   MXp3g@Cz  
}F=^O[  
fb]S-z(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tjnPyaJEl  
?A*Kg;IU  
Fwg^(;bL  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  wxQ>ifi9Z  
/BA{O&Ro^  
al^!,ykc  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +OaUP*\Dd  
/pH(WHT+/H  
c-1q2y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Xq#Y*lKVD  
2)0b2QbQ  
]7GlO9  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed   #@.-B,]  
n> w`26MMp  
cNK)5- U  
  待人接物the ways one gets along with others  ) ]6h y9<  
).412I  
:py\ |  
  殚思极虑rack one"s brains  PRu&3BP  
|CD"*[j]  
z}4L=KR\v  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  wTq{sW&  
n.6T OF  
iAn'aW\TF  
  胆战心惊的funky  Gpj* V|J  
s'HD{W`  
db72W x0>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ;@mRo`D`  
Sr Ca3PA  
k#>hg#G  
  道貌岸然be sanctimonious  (U1]:tZ<.  
*A}WP_ZQ  
fC-P.:F#I  
  得过且过drift along muddle along  @'FE2^~Jj  
Jl<ns,Zg  
lHfe<j]  
  得天独厚的advantaged  i\?*=\a  
eTa y>G  
,T{<vRj7_  
  得心应手handy with facility  x34f9! 't  
VRng=,  
-%c<IX>z9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6cS>bl  
X* eW#|$\  
w|Cx>8P8@  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "?}uQ5f  
rVSZ.+n  
^-)txC5{T  
  得意扬扬ride high  ?}p:J{  
nA7M8HB  
C|-pD  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  T3%C%BcX  
k\)Cw  
0Rn+`UnwB  
  得意扬扬的triumphant  NaUr!s  
<X7\z  
PgM(l3x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  1eS_ nLFw~  
N5U)*U'-u  
MmTC=/j  
  德高望重sainted 、  saintlike  D1s4`V -  
.3qu9eP   
.Nm su+s  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五