社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7057阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?s%v 3T  
+lKrj\Xj  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m`c#:s'_  
翻译就比较需要掌握这类词语... SBX|Bcyk*  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Yc d3QRB  
rhIGOk1k  
]/_G-2.R  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~6kJ~R4  
M\ dO({o  
Q&gPa]z]}  
  爱不释手fondle admiringly  @HvScg*Y  
d5:tSO  
dhW<p 5  
  爱财如命skin a flea for its hide   dnwdFsf  
O4E(R?wd  
}'TTtV:Q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Jh?z=JY  
n26>>N  
;b1wk^,Hw~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  gH'_ymT= 3  
PPj[;(A  
xZyeX34{M;  
  白手起家build up from nothing  odpUM@OAW  
|Ytg  
=53b Lzr  
  百里挑一one in hundred  )tD6=Iz^5  
.gq(C9<B[  
<5I1DF[  
  百折不挠be indomitable  LE K/mCL  
0 I @$ 0Gg  
\yG`Sfu2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  <m0{'xw  
]~8v^A7u  
U*qNix  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  q & b5g !  
f^?uY8<  
;E#\   
  饱经风霜weather-beaten  's.~$  
`NSy"6{Z  
?+Q$#pb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   sB6dp D  
# k9 <  
+#s;yc#=2  
  悲欢离合vicissitudes of life  \?&A u  
D%U:!|G  
On&L#pf  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -\Z `z}D  
Y208b?=9w  
Sdx Y>;  
  本末倒置put the cart before the horse   o%`npi1y  
ik5|,#}m&  
|1l&@#j!2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %2D17*eK  
Mlj#b8  
4P%m>[   
  必由之路the only way  8*s7m   
%iJ|H(P  
Sl>>SP  
  闭关自守close the country to international intercourse  _!!}'fMC  
 M6Pw /S!  
]'k[u  
  变本加厉be further intensified  ?'sXgo.}  
!)c=1EX]"  
],[)uTZc  
  变化无常chop and change fantasticality   .45^=2NGmQ  
+j[`,5oS  
ErDL^M-`  
  变化无常chop and change fantasticality   MCU9O  
Q0~j$Jc  
/.$L"u  
  别开生面having sth. New  (ua q<Cvg  
iCrxV{   
#*2Rp8n  
  别有用心have ulterior motives  nU/;2=f<  
SY1GR n  
0^#DNq*NQ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   p7C!G1+z  
>vujZw_0>  
q8sb n  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,[`$JNc  
S0LszW)e  
hD q2-X}  
  博古通今erudite and informed  -e ml  
.X'< D*  
}fA;7GW+9  
  不败之地incincible position  0pN{y}x,  
3taa^e.  
[AR>?6G-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  K\&o2lo]  
r5 yO5W  
Oq+E6"<y;?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   OOB^gf}$'  
zZ=$O-&%  
T'1gy}  
  不劳而获reap where one has not sown   `FJ|W6%  
RUGv8"j  
aFY u}kl  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   7>n"}8i  
J :S'uxM  
<m-.aK{9  
  不速之客crasher uninvited guest  Y"!uU.=xJ  
L.B~ax.|Z  
UFENy."P  
  不同凡响outstanding  kdcQw7G  
A#DR9Eq  
%0XvJF)s  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   /IR#A%U  
ai;\@$ cq  
`,Orf ZMb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _k2w(ew?  
>85zQ 1aL  
?QpNjsF  
  不以为然not approve object to  S~3\3qt$  
ZHkw6@|  
`Ko[r R+  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^o d<JD4  
K]fpGo  
SDBt @=Nl  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  BQjGv?p0s  
n?E}b$6  
c Zvf"cIs  
  不约而同happen to coincide  $|a;~m>  
@`|)Ia<  
Q2s&L]L=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  c tI{^f:  
uZ(? >  
u~F~cDu  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Eg8i _s~:  
z%:&#1)  
uLVBM]Qj  
  才疏学浅have little talent and learning  '4u v3)P  
}9&9G%  
8eyl,W=dn  
  惨绝人寰extremely cruel  HI!4  
OW`STp!  
Gv~p  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  T PYDs+U  
<DZcra  
yA;W/I4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   YV([2  
8_Z/o5s  
g`?:=G:a*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  X9XI;c;b-  
[,g~m9  
sN/+   
  层出不穷emerge in endlessly  l [%lE  
(E!!pz  
Z'M`}3O  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5DFZ^~  
&Lt@} 7$8  
C2/}d? bki  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  >Ko[Xb-8^_  
\ =nrt?  
36$[   
  姹紫嫣红very beautiful flowers  o""~jc~  
KCtX $XGL  
&; >4N"]  
  畅行无阻checkless  BSzkW}3q9  
qO()w   
{-WTV"L5*2  
  车水马龙heavy traffic  Q`6i=mB;  
P(ZQDTbM :  
(|u31[  
  沉默寡言taciturnity   .  /m hu  
(3%t+aqq  
'Q|c@t  
  称心如意well-content  -:`V<   
|~e?,[-2`r  
]P1YHw9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `9 [i79U  
'uC59X4l  
t9u|iTY f!  
  成群结队gang horde  y0IK,W'&?  
$[(d X!]F  
?L|yaC~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +AI`R`Tm  
#n7Yr,|Z  
QK <\kVZ8  
  诚心诚意sincere desire   ]WL|~mG  
h-XY4gq/  
NFyMY#\]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3S"] u}  
^v :Zo  
YfDWM7x7,  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,XB%\[pKe  
kb #^lO  
>"d?(@PJ  
  持之以恒preserve  oln<yyDs   
BIMKsF Zt  
h9CIZU[Nh  
  叱咤风云ride the whirlwind  + ^ yq;z  
*'8LntZf  
<nzN$"%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Oh; Jw  
<kc# thL  
=G${[V \  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  .SS<MDcqIt  
r>|-2}{N/  
@;)PSp*j  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;y1Q6eN  
vg\/DbI'  
`_qK&&s  
  出乎意料unexpected  wAF,H8 -DK  
jRQ+2@n{E  
mTf<  
  出口成章have an outstanding eloquence  9M-K]0S(  
%oof}=MxCL  
\N6\v5vh  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5Ec/(-F  
0(\+-<  
?I W_O~Js  
  出谋划策give counsel suggest  pJ^NA2  
}iww:H-1  
Mi 0sC24b|  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  K-Mc6  
aMwB>bt  
i[nF.I5*f  
  出生入死go through fire and water  X0$@Ik  
MXZ>"G  
uA~slS Z  
  触类旁通comprehend by analogy  B3 zk(RNZ  
:1aL ?  
bS^WhZy'(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7$uJ7`e  
)K]pnH|  
=/9^, 6Q(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  q]c5MlJXF  
k$"d^*R  
LN^f1/ b*  
  绰绰有余more than sufficient  {1Eu7l-4  
w1^QD^KnH  
[r-}bp'Gp  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?6N3tk-2  
!m y8AWO'  
r o\1]`6  
  从容不迫go easy take one"s time   /@YCA}|/  
J"CJYuGW,  
<"tDAx  
  从容不迫的leisured unhurried  "@ E3MTW  
?J!3j{4e  
!@L=;1,  
  从容不迫地by easy stages  ocQWQ   
v#oi0-9o[  
3S~(:#|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dE(tFZx  
H[WQ=){  
lj[, |[X7`  
  粗枝大叶的broad-brush  gK1g]Tc@G  
?dq#e9  
?=On%bh  
  措手不及unaware unprepared  4< S'  
_elX<o4  
x\\7G^$<h  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >lzA]aM$c  
+RDJY(Y$  
tw K^I6@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^twivNB  
u=NG6 G  
-,# +`>w  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  !{UTD+|=N  
*b|NjwmB  
Te-Amu  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  uofr8oL~  
TwahR:T   
Dd $qQ  
  大公无私selfless  b>=_*nw9  
~^US/"  
&"E lm  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WlwY <)  
5W? PCOh\  
>FF5x#^&c  
  大惑不解be extremely puzzled  i'HQQWd  
QWO]`q`|  
L ^J- ("e_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   4,P bg|  
_M5%V>HO  
R= 5 **  
  大惊小怪的spoffish  -j2 (R?a  
-K %5(Eg  
[xlIG}e9  
  大快人心affording general satisfaction  1y"3  
^Z,q$Gp~P  
2W<n5o   
  大名鼎鼎famous well known  <z)m%*lvU  
g.DLfwI|  
vfc[p ^  
  大器晚成great minds mature slowly  DtxE@,  
)P Jw+5  
|\9TvN^$`  
  大千世界the boundless universe  onei4c>@  
nvq3*  
JMa3btLy(  
  大失所望greatly disappointed  V%ii3  
iz^qR={bW  
IyUdZ,ba  
  大同小异largely identical but with minor differences  UE0$ o?  
C*kK)6v `  
Kuw^qX"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   C"V%# K  
[3>GGX[Ic  
[0;buVU.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6z,Dyy]tl  
GF<[}  
V2d,ksKwn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  m@G i6   
+Wn&,?3^  
%:9oDK  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  0~WF{_0|  
J5p8nmb  
&l2TeC@;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  '?5j[:QY@  
-apXI.  
H=c`&N7E  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;O#g"8  
cu9Qwm  
vp)Vb^K>  
  待人接物the ways one gets along with others  /YKMKtE  
@_ygnNn4R  
udk.zk  
  殚思极虑rack one"s brains  :<S<f%  
tNaL;0#Tx  
G-um`/<%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  s|yVAt|=  
 1jCo  
(c\hy53dP  
  胆战心惊的funky  ':h =*v8a  
Rd&9E  
kyYLP"oB=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8G^<[`.@j  
7{kP}?  
 ht97s  
  道貌岸然be sanctimonious  uXZg1 F)  
[3/VCYje  
wFS2P+e;X  
  得过且过drift along muddle along  N;sm*+r  
cD}Sf>  
W#F Q,+0)  
  得天独厚的advantaged  p^)B0[P9  
Z9`TwS@x[  
~W0(1# i  
  得心应手handy with facility  [j,txe?n  
lTRl"`@S  
jQs>`P-CM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -%c<IX>z9  
6cS>bl  
X* eW#|$\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Vzlh+R>c  
uBnoQ~Qd[z  
T/r#H__`  
  得意扬扬ride high  p]G3)s@>  
w!^~<{ Kz  
k;y w#Af8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]2SF9p_  
R3.*dqo$  
`8_z!)  
  得意扬扬的triumphant  CON0E~"  
)Di \_/G  
L5fuM]G`  
  德才兼备have both ability and moral integrity  g(x9S'H3l  
Of}|ib^t  
k\r(=cex6  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?knYY>Kzh1  
/*)Tl   
%D}H|*IPu  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八