社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7226阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... CEzdH!nP  
Mdp'u$^!  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~u[1Vz4#3  
翻译就比较需要掌握这类词语... j|p=JrCJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      f%[xl6VE;  
x[+bLlb  
Ruwp"T}mF  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  zh(=kS `  
Y OvhMi  
2jkma :$'  
  爱不释手fondle admiringly  )}_}D +2  
l>(*bb1}b  
bhsCeH  
  爱财如命skin a flea for its hide   #~w~k+E4  
g~9b_PY9  
k!6m'}v  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  l!\~T"-7;:  
mGF)Ot R  
h^14/L=|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  W58%Zz4a  
yKm6 8n^  
I58$N+#  
  白手起家build up from nothing  Uw3wR!:  
/pLf?m9  
Rz*GRe  
  百里挑一one in hundred  x7jFYC  
rx<P#y]3)  
=fB"T+  
  百折不挠be indomitable  K;w]sN+I  
P /q] u  
g$/7km{TP  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "%_T7 A ![  
<w?k<%( 4  
]z# Ita;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  hC]:+.Q+  
}"kF<gG1  
yGX5\PSo  
  饱经风霜weather-beaten  V <ilv<  
|BD2=7,z  
Y^8'P /A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   p&HO~J <w  
EV|W:;Sg  
_[wG-W/9R  
  悲欢离合vicissitudes of life  jL'R4z  
lWP]}Uy=5~  
[O]rf+NZ(5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   FNo.#Z5+b  
n(SeJk%>9  
7$IR^  
  本末倒置put the cart before the horse   zzd PR}VG  
^E+fmY2a  
Q j|tD+<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <R%TCVwC@  
7(| f@Y~*  
3Jj&wHp]  
  必由之路the only way  i]qxF&1  
E7/i_Xkk  
^^a%Lz)U  
  闭关自守close the country to international intercourse  xjrL@LO#  
::cI4D  
L{&Yh|}  
  变本加厉be further intensified  )YwLj&e4tf  
oP:R1<  
QDb8W*&<  
  变化无常chop and change fantasticality   _C|j"f/}  
KYz@H#M  
]bstkf}~u  
  变化无常chop and change fantasticality   /`y^z"!  
q:vGGK^  
wZKmU  
  别开生面having sth. New  f*p=j(sF  
<B @z>V  
PO:sF]5  
  别有用心have ulterior motives  !>GDp>0  
 um2}XI  
MfdkvJ'  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   nmyDGuzk  
]xbMMax  
]A1'+!1$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ~I~lb/  
}I18|=TB  
BhiOV_}Hn  
  博古通今erudite and informed  :" JEC'  
|M18/{  
=hI;5KF  
  不败之地incincible position  gebL6oc%  
0E{DO<~  
\pP1k.~UnC  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4Bt)t#0  
T!^v^m@>y  
E #!.;AQ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Wy /5Qw~s  
(io[O?te  
VM;vLUu!e  
  不劳而获reap where one has not sown   3[ xHY@c  
K=pG,[ChA  
N-45LS@  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   "}oo`+]Cq  
53^3. .E|  
'X ?Iho  
  不速之客crasher uninvited guest  :dxKcg7  
 OAgZeK$  
Id8e%)  
  不同凡响outstanding  E;q+u[$  
>T{TE"XyO|  
C@pn4[jTl  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   OXB 5W#$  
*R7bI?ow  
d vo|9 >  
  不遗余力spare no effort spare no pains  JcfGe4  
!:}m-iqQ1  
Deq@T {  
  不以为然not approve object to  %:OX^ ^i;  
XdnpL$0  
3/]~#y%2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  _p^Wc.[~M  
f6PYB&<1  
XQtV$Lw  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :z%Zur+n c  
$ P2*qpqy  
b S'dXP  
  不约而同happen to coincide  Cj/!m  
0vMKyT3 c  
SEE:v+3|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  NW&2ca  
#Kx @:I  
:% +9y @%  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Fr2F&NN`D  
qt4%=E;[  
/Kd'!lMuz  
  才疏学浅have little talent and learning  _@ g\.7@0G  
a :cfr*IsK  
YtXd>@7  
  惨绝人寰extremely cruel  *&V"x=ba,  
A-rj: k!  
#nmh=G?\Sm  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^ q3H  
. +,{|){c  
ZoCk]hk  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +6^hp-G7  
Fzn !  
05 .EI)7  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  .z*}%,G  
43~v1pf{!  
H.o3d/8:  
  层出不穷emerge in endlessly  <UTO\w%  
~(=5`9  
1 qp"D_h  
  层峦迭嶂peaks over peaks  nHU}OGzW  
-<e_^  
IOJLJ p  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  tJGK9!MH{(  
{s6hi#R>  
\XfLTv  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "{c@}~  
g[\8s~g,  
-"XHN=H  
  畅行无阻checkless  7|o}m}yVx  
*?>52 -&b  
}1Q> A 5e  
  车水马龙heavy traffic  ZS`9r16@b  
;q#Pl!*5  
Q!I><u  
  沉默寡言taciturnity   _B vGEM`o  
$bN_0s0:'  
IGlM} ?x  
  称心如意well-content  #vAqqAS`,  
gJg+ ]-h/  
\tP*Pz  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ^b^buCYw  
n]>L"D,  
=c%gV]>G  
  成群结队gang horde  FV/lBWiQQ  
uC[F'\Y  
Qv)DSl  
  诚惶诚恐with reverence and awe  + +Eu.W;&#  
?=HoU3  
v+( P4f S  
  诚心诚意sincere desire   i?|u$[^=+  
kovJ9  
pIKfTkSqH  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  kZR(0, W  
X+ /^s)  
NL'(/|)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   {s=c!08=  
<S12=<c?'  
DU-dIq i  
  持之以恒preserve  HHOqJb{8S  
AXv-%k};  
m;qqjzy  
  叱咤风云ride the whirlwind  AE Abny q  
<L2z|%`  
=dp`4N  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   R{6M(!x  
<@y(ikp>  
`X B$t?xi  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  3ik~PgGoKQ  
U}l=1B  
*o<|^,R  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  O>9-iqP>`d  
M} +s_h9  
Fz5eCe\B  
  出乎意料unexpected  Ci2*5n<  
g\*2w @  
P~PM$e  
  出口成章have an outstanding eloquence  f9O_M1=|lo  
d^0-|sx  
P!{J28dj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   .sb0|3&  
M[e^Z}w.V  
=6=l.qyYK  
  出谋划策give counsel suggest  5D mSgP:  
biU ?>R  
}^*`&Lh  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  =>O{hT ^F  
uX6rCokr  
Ml )<4@  
  出生入死go through fire and water  sXY{g0%  
^Of\l:q*  
lQ4$d{m`  
  触类旁通comprehend by analogy  Q,};O$h  
g+xcKfN{  
{J/+KK  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7'ws: #pC  
OUN"'p%%  
?q y*`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }|RL6p-/'  
(aB:P03  
%2^V.`0T  
  绰绰有余more than sufficient  K1o&(;l8G  
XMaw:Fgr  
Z}3;Ych  
  此起彼伏as one falls,another rises  wp@6RJ  
=!/T4Oo  
4I.)>+8V  
  从容不迫go easy take one"s time   2/x~w~3U  
Z`n "}{  
%~0]o@LW7  
  从容不迫的leisured unhurried  5H( ]"C  
w*u.z(:a`  
FR\r/+n:t0  
  从容不迫地by easy stages  g O8~$Aj  
#(Yd'qKo  
'Hu+8,xA  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ciW;sK8  
r>rL[`p(2  
<t"fL RX  
  粗枝大叶的broad-brush  ^Gi WU +`  
AU;Iif6  
V h5\'Sn  
  措手不及unaware unprepared  %Kh}6   
@}' ?o_/C  
~W3t(\B'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I,r0K]  
~$1g"jIw  
]UZP dw1D  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  T7(d  
"i!W(}x+  
cu#r#0U-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  CYM>4C~>JW  
8/~@3-9EK  
?}C8_I|4~  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  m`4N1egCt  
KSU hB  
af/0e}-  
  大公无私selfless  J@rBrKC  
}t1 q5@QU  
`'pfBVBz  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   eGWwPSIp  
'a~F'FN$  
JYLAu4s6  
  大惑不解be extremely puzzled  vpdT2/F  
,,?XGx  
M1*x47bN  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &0+Ba[Z ^  
gGs"i]c  
V]Uc@7S/  
  大惊小怪的spoffish  >&T J  
semTAoqH  
xg;F};}5$  
  大快人心affording general satisfaction  <B+ WM  
H<q z rO  
tNAmA  
  大名鼎鼎famous well known  Q=epUHFs  
(T.j3@Ko  
ixqvX4vv,B  
  大器晚成great minds mature slowly  &-Q_%eM^  
]@l;;Sp  
O_*tDq,e  
  大千世界the boundless universe  _?XR;2 ]  
]DZ~"+LaG  
WqHp23  
  大失所望greatly disappointed  .AF\[IQ  
k~JTQh*,w  
( ;KTV*1  
  大同小异largely identical but with minor differences  yx7y3TSq  
]Bz.6OR  
Z/OERO   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   V\AF%=6}  
}3-`e3  
&b]_#c   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j(c;r>  
p`'3Il3  
 3X9  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~^o YPd52*  
k?_uv  
HUel  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Q@C  y\l  
! z5Ozm+}  
- R`nitf  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ;20sh^~  
JRDIGS_~  
^+Vf*YY 8  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /^`d o3a}  
LXRIo2ynuw  
$Ut1vp1$  
  待人接物the ways one gets along with others  DyRU$U  
8(H!iKHe  
=b Q\BY#  
  殚思极虑rack one"s brains  Bey9P)_Of  
o9Tsyjbj  
gbu)bqu2x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  mqiCn]8G  
0 R>!jw  
O#)YbaE  
  胆战心惊的funky  .gCun_td#  
qh6Q#s>tH  
|gfG\fL3V  
  淡泊明志not seek fame and wealth  161IWos  
 |  
Q%0 N\  
  道貌岸然be sanctimonious  \CYKj_c  
&p55Cg@e)  
B06W(y,3Q>  
  得过且过drift along muddle along  1:q`KkJx  
nDz.61$[  
'.7ER  
  得天独厚的advantaged  W'v o?  
RVr5^l;"  
1gX$U00:  
  得心应手handy with facility  k%;oc$0G-3  
]'0}fuV  
<Q_E3lQy/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   48.4GwL7  
uFfk!  
N \woFrG  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zo1 fUsK?  
>ni0:^vp  
w`F'loUEt  
  得意扬扬ride high  gdg "g6b  
 >Xxi2Vy  
R^yh,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  43!E>mq  
R vd'uIJ  
L!Gpk)}[i  
  得意扬扬的triumphant  nlc$"(eA[H  
CZkmd  
{-hu""x>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5GURfG3{  
F1% ^,;  
wjHH%y  
  德高望重sainted 、  saintlike  D*g K,`  
w$jSlgUHy)  
:bq UA(k  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五