社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6658阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~/J:p5?L  
n83,MV?-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... }E+}\&  
翻译就比较需要掌握这类词语... >ZKE  
尤其是上海那个翻译资格考试......      yz!j9pJ  
IiV:bHUE}0  
N<$U:!Z  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  F{\MIuoy  
-.: [a3c?  
g4<w6eB  
  爱不释手fondle admiringly  dOArXp`s  
+1Oi-$ 2-  
[G^ir  
  爱财如命skin a flea for its hide   $VYMAk&\  
/GNLZm^  
NrVrR80Y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  WC,&p  
X62h7?'Pd  
'u$e2^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8moX"w\~_h  
[)|P-x-<  
|a#4  
  白手起家build up from nothing  s`ly#+!.  
p`-`(i=iJo  
A/Kw"l>  
  百里挑一one in hundred  EoqUFa,  
s.]7c CY  
}!b9L]  
  百折不挠be indomitable  HONrt|c  
-crKBy  
LD5n_W  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  LUv>0G#L[  
Pp1HOJYJp0  
zlIXia5  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  dL'hC#!h  
VL"!.^'c  
#r; ' AG  
  饱经风霜weather-beaten  .w^M?}dx  
/u{ 9UR[g  
 L3P_  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   A.m#wY8  
.4A4\-Cqe  
J')Dt]/9  
  悲欢离合vicissitudes of life  ^EE 3E'  
>I Aw Nr  
l2KR=& SX/  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   a0OH  
Asicf{HaX  
ipnvw4+  
  本末倒置put the cart before the horse   .?9+1.`  
?c0OrvM  
@yPa9Ug(V  
  笨鸟先飞the slow need to start early  K~OfC  
v:(_-8:F  
 @*'|8%  
  必由之路the only way  703=.xj  
i/R8Gb  
O`U&0lKi'  
  闭关自守close the country to international intercourse  Oz!#);v  
M0DdrL/ L  
&mDKpYrB  
  变本加厉be further intensified  ;|e{J$  
qYc]Y9fi  
72@raA#y  
  变化无常chop and change fantasticality   4UmTA_& Io  
5F cKY_  
rVq=,>M9  
  变化无常chop and change fantasticality   aPaGnP:^  
4A.ZMH  
iD#HB o  
  别开生面having sth. New  C"_f3[Z  
RRig  
@$z/=gsy  
  别有用心have ulterior motives  IwhZzw w  
S',i  
w35r\x +  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {X<mr~  
7F.t>$'  
q}*"0r  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  kVE% "  
ww82)m8  
t=J\zyX!  
  博古通今erudite and informed  2KMLpO&De  
|5S/h{gq  
a@Tn_yX  
  不败之地incincible position  l j*ELy  
y^_ 'g2H  
,$@nbS{Q]  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  H[?~u+  
ja*k\w{U'  
tJo,^fdfv  
  不可救药be past praying for beyond redemption   zd AqGQfc  
&-W5 T?Sl  
2f ]CnD0$  
  不劳而获reap where one has not sown   tmiRv.Mhn<  
"I?sz)pxG  
1XQJ#J1/  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :Jwc'y-]  
Gjq:-kX\  
@gc lks/M  
  不速之客crasher uninvited guest  oomB/"Z  
N#'+p5|>  
|&+g,A _w  
  不同凡响outstanding  (qT_4b~  
pe=Ou0  
5"Q3,4f  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Bt4 X  
i"2[OM\j7  
fBS`b[ x  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R?!xO-^t  
FLdO  
WV_y@H_  
  不以为然not approve object to  de]r9$ D  
9H:5XR  
 ::Y   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~Fv&z'R  
9.ZhkvR4A  
HubSmbS1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  C-4NiXa  
pisjfNT`o  
JViglO1\  
  不约而同happen to coincide  t] LCe\#  
|j53' >N[  
-Qx:-,.a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  B MU@J  
0:UK)t)3I  
=0 W`tx  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?n)r1m  
rBLkowDP*  
6=o@X  
  才疏学浅have little talent and learning  f)hs>F  
flp<QT  
gv$6\1  
  惨绝人寰extremely cruel  V_jVVy30Ji  
aCzdYv\}&  
""l_& 3oz  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ]z`Y'wSxd  
LcCb[r  
+cv7]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;Vc@]6Ck  
6J0HaL  
u38FY@U$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  JmdXh/X  
(x,w/1  
d&'z0]mOe  
  层出不穷emerge in endlessly  K_j$iHqLF  
<(W0N|1v  
SvC|"-[mJ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vr5 6 f1  
JG&`l{c9  
%||}WT-wv  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?z0f5<dL  
`C"Slz::  
wJ-G7V,)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Rro|P_  
3nv7Uz  
@>f]0,"(  
  畅行无阻checkless  )\_xB_K\  
yA_;\\  
9i@AOU  
  车水马龙heavy traffic  X1G[&  
fU^B 3S6X  
^c{}G<U^  
  沉默寡言taciturnity   O-B~~$g  
O @fX +W?U  
,GEMc a,`  
  称心如意well-content  Ti`<,TA54  
3N6U6.Tqb  
7?j$Lwt  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6W$ #`N>  
wm0vqY+N$  
m&o}qzC'y  
  成群结队gang horde  0 z{S@  
n m(yFX?=  
f" Yj'`6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  j{N;2#.u  
Z'dY,<@  
TuY{c%qQ:  
  诚心诚意sincere desire   )l*H$8  
}/BwFB+(/  
hKjvD.6]%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  g(<02t!OT=  
GyJp! xFB  
I$0`U;Xd  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5P{dey!  
K !8+~[  
8yax.N j  
  持之以恒preserve  qT#+DDEAL  
f|Kd{ $VO  
65AXUTg  
  叱咤风云ride the whirlwind  U,)Ngnd  
_v4TyJ  
_=B(jJZ   
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?@Z~i]gE[V  
mH*42XC*  
evsH>hE^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  C-]H+p  
q]:+0~cz  
n"Ec%n  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  l)D18  
Y{Kpopst  
o1"U'y-9V  
  出乎意料unexpected  ;&e5.K+.Z  
VuFM jY  
LfyycC2E  
  出口成章have an outstanding eloquence  !;lA+O-t  
>4GhI65  
7>xxur&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |DfYH~@(  
,^O**k9F  
`m<l8'g  
  出谋划策give counsel suggest  Cca( oV  
N J:]jd  
k#`.!yI,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O]w&uim  
W5}.WFu  
jEklf0Z  
  出生入死go through fire and water  hbR;zV|US  
NI=t)[\F  
<Sm -Z,|  
  触类旁通comprehend by analogy  s2g}IZfo  
]tH/87qJ  
btw_k+Fh  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +^<CJNDL9  
hF+YZU]rT  
\l_RyMi  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .rSeJZzuj  
 \A:m<::  
al=Dy60|z  
  绰绰有余more than sufficient  bj(U?$  
eJE?H]  
2f`u?T  
  此起彼伏as one falls,another rises  gm8L5c V  
BMU~1[r  
X55Eemg/  
  从容不迫go easy take one"s time   `j[)iok  
*La*j3|:  
dGQxGt1  
  从容不迫的leisured unhurried  QpS0iUG  
Kr=DoQ."d8  
8U\;N  
  从容不迫地by easy stages  Um;ReJ8z  
HoymGU`w  
$J[h(>-X  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g63:WX-\  
m^U\l9LE  
4a>z]&s  
  粗枝大叶的broad-brush  Y {Klwn   
P\iw[m7O  
/+2^xEIjE  
  措手不及unaware unprepared  !fwLC"QC  
Xo(K*eIN  
6 )0$UW  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )Be}Ev#)Zx  
IyOujdKa  
: i3-7k  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  QYVT"$=  
[sFD-2y  
{4CkF \  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  eN>=x40  
"pdG%$  
_zJY1cr  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  "6 dC  
-#3B>VY  
/ !jd%,G  
  大公无私selfless  vBj{bnl  
V5K`TC^  
?OYu BZF  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   QtkyKR  
8iK>bp  
[@#P3g\:>W  
  大惑不解be extremely puzzled  I6YN&9Y  
:b^tu 8E  
`"I^nD^t>Y  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Cf<i"   
~c! XQJ  
p8[Z/]p  
  大惊小怪的spoffish  [>;U1Wt  
RNcHU  
FlD !?  
  大快人心affording general satisfaction  O]m,zk  
Sq-mH=rs]  
s=~r. x  
  大名鼎鼎famous well known  -nN}8&l  
 s4;SA  
&Dqg<U  
  大器晚成great minds mature slowly  H ~J#!3  
AmRppbj/wO  
Th`IpxV  
  大千世界the boundless universe  oVb6,Pn  
\W( C=e  
hn)mNb!  
  大失所望greatly disappointed  _tb)F"4V  
(O,|1  
x V~`sqf  
  大同小异largely identical but with minor differences  +aEE(u6%E@  
pUYa1=  
MJ8z"SKnV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ZR6KE_  
&0K H00l  
,;O+2TX  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4punJg~1  
;wp)E nF  
i~ n>dc YW  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  u <%,Ql  
Z99%uI3  
hi*\5(uH  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  rQ;m|@  
"[BuQ0(g  
G7M:LcX  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  O>Xyl4U  
5bH@R@3m  
B+*F?k[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?X]7jH<iw;  
:?U1^!$$1  
tl CgW)<?  
  待人接物the ways one gets along with others  enO5XsIc  
w~;1R\?|  
|B;:Ald  
  殚思极虑rack one"s brains  #Ji&.T^U/  
`V$i*{c:#  
F9]GEBLr  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  BQ)zm  
yg5Ik{  
AHIk7[w  
  胆战心惊的funky  [q?{e1  
I yL2{5  
L/F!Y%=;[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /V2Ih  
mG1=8{o^  
bEMD2ABm  
  道貌岸然be sanctimonious  mPi4.p)  
ES(b#BlrP/  
bs kG!w  
  得过且过drift along muddle along  `(q+@#)  
wZ0$ylEX  
#:v|/2   
  得天独厚的advantaged  w=rh@S]  
{}s7q|$  
>IJH#>i  
  得心应手handy with facility  :,fs' !  
}<[@)g.h.  
@tM1e<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   bvUjH5.7  
dTB^6 >H  
W+cmn)8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   h&{9 &D1t  
,*+F*:o(m  
[as\>@o  
  得意扬扬ride high  ]KA|};>ow  
^$FHI_  
<2fZYt vt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %{Kp#R5E  
.Qyq*6T3&  
:Z- = 1b~  
  得意扬扬的triumphant  uv%T0JA/  
7s4G|N[wR\  
?rKewdGY  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,j:`yB]4,  
==RYf*d  
~dkS-6q~Q  
  德高望重sainted 、  saintlike  Z]@my,+Z;  
ey_3ah3x  
9G[!"eZ}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八