社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7382阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ut=y`]F  
L+CSF ]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Yl=  |P`  
翻译就比较需要掌握这类词语... !*-cf$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2>s;xZ@/'R  
2kve?/  
uIwyan-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  jm"xf7  
']D( ({%g  
9tQk/niMM5  
  爱不释手fondle admiringly  i[n 1}E.@  
aQ. \!&U  
p04w 83 jX  
  爱财如命skin a flea for its hide   "$Q Gifb  
G7?EaLsfQ  
JTJ4a8DE  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  VPbNLi  
Hua8/:![+  
rz*Jmn b  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]CYe=m1<2Q  
yfrgYA  
)M~5F,)  
  白手起家build up from nothing  UHWun I S  
qE[}Cf]X  
zx*f*L,6F  
  百里挑一one in hundred  G y2XjO8b  
5KzU&!Zh9  
S;~_9i]upe  
  百折不挠be indomitable  =Ju}{ bX  
S"l&=J2dc  
RB2u1]l  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cW\7yZh  
C{-pVuhK+  
\b->AXe8  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  s0SB!-Vjm  
*KAuyJr  
uJizR F  
  饱经风霜weather-beaten  6822xk  
aU @z\sQ  
w&H7S{  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   jBM>Pe^`3  
_C?K;-v}  
?zEgN!\R)  
  悲欢离合vicissitudes of life  'J}lnt[V  
|d$aIS O`  
P+xZaf H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M6>l%[  
6tM{cK%v1  
(@ Bw@9  
  本末倒置put the cart before the horse    f!<mI8H  
O`eNuQSv  
=S,^"D\Z:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  I`|>'$E[r  
\hz)oC   
eUl[gHP  
  必由之路the only way  S}<(9@]z  
.s+e hZ  
E_? M&  
  闭关自守close the country to international intercourse  "3K0 wR5  
pT <H&  
V}("8L  
  变本加厉be further intensified  A /MOY@%G  
>v(Xc/oI  
W\Gg!XsLk  
  变化无常chop and change fantasticality   ^m~=<4eX  
*oF{ R^  
!vU[V,~  
  变化无常chop and change fantasticality   |:AjQ&PM)  
KP i@wl3  
8n56rOW!  
  别开生面having sth. New  ~=71){4A  
%V$^CWOy  
z w0p}  
  别有用心have ulterior motives  BjShK+Y  
hk~ s1"  
hAY_dM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   V; ChrmE  
(Lc%G~{  
_|F h^hq  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  WA<~M) rb  
m~}nM|m%  
v>,XJ7P  
  博古通今erudite and informed  y==x  
6K,AQ.=V2  
4|~o<t8  
  不败之地incincible position  /rquI y^  
C 9DRVkjj  
!$O +M#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Wg#>2)>  
p}h)WjC  
S2`p&\Ifn  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >OQ<wO6  
\E n^Vf  
c+q4sNnE  
  不劳而获reap where one has not sown   ZN. #g_  
CrK}mbe  
N^O.P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   F&ux9zP  
,Q^.SHP8  
0(]C$*~mk  
  不速之客crasher uninvited guest  vzfWPjpKW  
>1W)J3  
Z5v\[i@H!  
  不同凡响outstanding  ;0 ,-ywK  
Ug/b;( dJ'  
6L8wsz CW  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Ty7x jIs  
UZqr6A(/H  
M4`qi3I  
  不遗余力spare no effort spare no pains  H>2)R 7h  
wPyfne?~,  
2|m461   
  不以为然not approve object to  BjSLbw-C  
}DoNp[`  
"HlT-0F  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0ZTT^2R  
H|5\c=  
 {ZB7,\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  N_wB  
rQCj^=cf;~  
yoQ}m/Cj  
  不约而同happen to coincide  EP,lT.u3  
z]K:Amp;Z  
g6MK~JG$?h  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  xO{yr[x"L  
YB*I'm3q  
O,u$L  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   n2cb,b/7  
)k$ +T%  
yC pU1 73V  
  才疏学浅have little talent and learning  E {*d`n  
o-c.D=~  
yJNQO'wcv  
  惨绝人寰extremely cruel  22$M6Qof]n  
JYc;6p$<i  
@p"m{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ' >4 H#tu  
-Q9} gaH_  
k^K>*mcJ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   n 'gU  
](-zt9, N;  
Bq@_/*'*Y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  JS$ojL^  
\SKobO?qI  
O%}?DiSl  
  层出不穷emerge in endlessly  nHyqfd<V>  
_Oc5g5_{  
9X/]O<i,Es  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n` M!K:Pq  
j]P'xrWl]8  
2+s#5K&i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  A{|^_1  
{#y~ Qk;T  
%[B^b)2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  P8[rp   
mSeCXCrZlI  
?&Ug"$v  
  畅行无阻checkless  h(C@IIO^;G  
lV".-:u_  
uo`zAKM&A  
  车水马龙heavy traffic  )[wB:kG  
@k+ K_gR  
ghU~H4[xD  
  沉默寡言taciturnity   6U9F vPJ  
D,\hRQ  
*q;u%; 4  
  称心如意well-content  pF/s5z  
9x`1VR :  
y=!7PB_\|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  U'@#n2p:k  
8B! MgNKV  
,J(shc_F  
  成群结队gang horde  *47HN7  
TrPw*4h 9s  
\&/V p`  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ULH<FDot  
O\F$~YQ  
= IJ}b=:  
  诚心诚意sincere desire   uN&UYJ' B  
[>D5(O  
Cz|F%>y#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  =%SH2kb  
%mAwK<MY`  
.B?fG)'WsF  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   O{x-9p  
^+w1:C5  
V%'' GF   
  持之以恒preserve  :28[k~.bo  
Q[c:A@oW  
Vkf c&+  
  叱咤风云ride the whirlwind  5(t hDZ!  
<Uu[nUJ  
/ hg)=p  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   'w0?-  
xFcW%m>9C  
=)}Yw)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  WMS~Bk+!  
:w]NN\  
c*r@QmB:  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =gC% =  
BCO (,k  
0ybMI+*  
  出乎意料unexpected  s<;{q+1#  
\0K&2'  
&14xYpD<  
  出口成章have an outstanding eloquence  J| 1!4R~  
>,.\`.0  
Y.q$"lm7k  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   I+QM":2  
Gzp*Vr  
g'Wr+( A_  
  出谋划策give counsel suggest  V/xjI<,  
p0D@O_ :5  
j )wrF@W  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~Rx`:kQ  
vXZ )  
: )y3 &I  
  出生入死go through fire and water  RBHU5]5  
?4#  
WHqw=! G  
  触类旁通comprehend by analogy  %!DTq`F  
V+zn` \a  
K+d{R=s^  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   9I}Uh#]k<  
pq%inSY  
>`|Wg@_  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  EN__C$  
lR/Uboyy  
#=72 /[  
  绰绰有余more than sufficient  0>"y)T3   
%.wx]:o  
?BbEQr  
  此起彼伏as one falls,another rises  KO/#t~  
*,)1Dcv(  
r*ziO#[  
  从容不迫go easy take one"s time   G *<g%"  
HdyE`FY\  
eep/96G ?  
  从容不迫的leisured unhurried  ><$V:nsEO  
7q{yLcC"  
;&!Q N#_  
  从容不迫地by easy stages  7#N ?{3i  
b!`6s  
s#aane  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  3JD"* <zs  
Q'Uv5p"X  
f3s4aARP  
  粗枝大叶的broad-brush  L>lxkq8!Q  
/( 9.Fqe(  
y5?kv-"c  
  措手不及unaware unprepared  gc b8eB ,  
jw/@]f;N  
|h&okR+_,  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   a/rQ@c>  
l\2"u M#7  
1\AcceJ|(w  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Ef3=" }AI;  
k4!p))ql  
#iRd2Qj%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &V%faa1  
7.+vp@+  
z~i>GN_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &g=6K&a$a  
AbQ nx%$u  
&o&}5Aba9  
  大公无私selfless  |Qpd<L  
dZddo z_  
]; eJ'#  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   rKTc 6h:)  
QVmJ_WT  
mR#"ng  
  大惑不解be extremely puzzled  R <&U]%FD  
]6MXG%  
/N")uuv  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   UnyJD%a  
dV^ck+  
k`\L-*:Ji  
  大惊小怪的spoffish  a4]=4[(iu>  
hn$jI5*`  
XAB/S8e  
  大快人心affording general satisfaction  #wGOlW;R  
L9l]0C37e  
n8q%>.i7  
  大名鼎鼎famous well known  M{=p0?X  
eMP0BS"  
VK|$SY(  
  大器晚成great minds mature slowly  :Z6l)R+V  
>QBDxm  
;9)=~)  
  大千世界the boundless universe  ?9~|K/`l  
L f;Uv[^c  
! OOOc  
  大失所望greatly disappointed  dAaxbP|  
c =Zurqj  
}9Q<<a  
  大同小异largely identical but with minor differences  |KSoS#Y  
Gd|jE  
NRs%q}lX  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   R1/mzPG  
)<T2J0*  
//#]CsFiP  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3IoN.  
fh&Q(:ZU  
:ZXaJ!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  T 0?9F2  
P_E xh]P  
raZ0B,;eFu  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  I$f'BAw  
"ZG2olOqLI  
_!o0bYD  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  l YjPrA]TC  
|(5|6r3  
x' 3kHw  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *C(q{|f  
}vW3<|z  
/$UWTq/C7  
  待人接物the ways one gets along with others  -M-y*P)  
A$]#f  
uJJP<mDgA  
  殚思极虑rack one"s brains  r6e!";w:U  
v3]~*\!5  
)umW-A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -raZ6?Zjc  
>soSOJ[   
qjIcRue'"  
  胆战心惊的funky  SXmh@a"*\  
'V*8'?  
`u7twW*U2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }Q{4G  
''CowI  
jq+:&8!8(e  
  道貌岸然be sanctimonious  ;}Acy VV  
Y67i\U>?  
g)iw.M2  
  得过且过drift along muddle along  P)hawH=  
13I~   
4\2~wSr  
  得天独厚的advantaged  bt?)ryu  
rXnG"A  
Ht%O9v  
  得心应手handy with facility  t Ow[  
W7 9.,#  
zuBfkW95+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .t{?doOT  
~Nl`Zmn(A|  
B4;P)\ 2  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   XO J@-^BX  
:n(!,  
>Y&o2zJy  
  得意扬扬ride high  7:&a,nU  
c# WIB 4  
xqaw00,s  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  }i2dXC/  
tqK}KL  
Z!qF0UDj  
  得意扬扬的triumphant  DZ0\pp?S  
;V3d"@R,  
vW4N[ .+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;={Z Bx  
j<* `?V^  
6u v'{  
  德高望重sainted 、  saintlike  MEn#MT/Cz  
T2MX_rt#D  
T89VSB~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八