社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5872阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... smo~7;  
'E""amIJ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... oe-\ozJ0  
翻译就比较需要掌握这类词语... L) T (<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Qh\60f>0  
9InVQCf2J  
4^|3TntO  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  svH !1 b  
q^<?]8  
II{&{S'HU  
  爱不释手fondle admiringly  .U]-j\  
\LexR.Di  
pIqeXY  
  爱财如命skin a flea for its hide   c'yxWZEv  
C1 *v,i  
r3UUlR/Do  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ln dx"prW  
ePo}y])2  
gc$l^`+M  
  安居乐业live and work in peace and contentment  O3kA;[f;  
k~w*W X'  
]~3V}z,T*  
  白手起家build up from nothing  -6B4sZpzD  
h(EhkCf  
%._.~V  
  百里挑一one in hundred  H"WprHe  
hkQ"OsU  
XlR@pr6tw  
  百折不挠be indomitable  o!A+&{  
E hMNap}5"  
z-)O9PV  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Jdj4\j u  
[Z$[rOF  
#S"nF@   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  o&$A]ph8X  
_xhax+,! ~  
{3aua:q  
  饱经风霜weather-beaten  -ZLJeY L  
#KZBsa@p  
;NITc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $6SW;d+>n  
R8'RA%O9J  
v` 1lxX'*  
  悲欢离合vicissitudes of life  _I5Y"o  
P/_['7  
j&qub_j"xX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }*]-jWt1J\  
%1+4_g9  
(SAs-  
  本末倒置put the cart before the horse   Rnq7LGy  
)+9Uoe~6  
qlPT Ll  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <wD-qTW  
FU4L6n  
'^UI,"Ti  
  必由之路the only way  )l DD\J7  
IjnU?Bf  
d/~9&wLSb  
  闭关自守close the country to international intercourse  92oFlEJ  
8KzkB;=n  
13x p_j  
  变本加厉be further intensified  L.JT[zOfb  
j1T#yt J  
1bwOm hkS  
  变化无常chop and change fantasticality   ^^ixa1H<  
CRy|kkT  
j?4qO]_Wx+  
  变化无常chop and change fantasticality   3%b6{ie/=  
;9QEK]@  
"f OV^B  
  别开生面having sth. New  s!$a \k  
:Zw2'IV  
AH~E)S  
  别有用心have ulterior motives  R.<g3"Lm>  
 rjnrju+  
FGq [ \B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   SXP]%{@ R/  
am6L8N  
iDqoa\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful   _6vW F  
KF:78C  
67FWa   
  博古通今erudite and informed  7WzxA=*#  
)zDCu`  
& wDs6xq  
  不败之地incincible position  +9sQZB# (  
[j+sC*  
U8$27jq  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  sc#qwQ#  
1 [Bk%G@D&  
1T n}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Y(Hs#Kn{  
'PW5ux@`<  
")p\q:z6  
  不劳而获reap where one has not sown   Z6MO^_m2  
!0<,@v"  
+X 88;-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   yyTnL 2Y9  
/PXzwP_(A  
G7/ +ogV  
  不速之客crasher uninvited guest  2&J)dtqz  
{Ou1KDy#)  
mgU<htMr1  
  不同凡响outstanding  5L}/&^E#p  
]JQULE)  
m+z& Q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =~LJ3sIX  
+D*Z_Yh6  
n|yO9:Uw<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <<O$ G7c  
.O<obq~;C  
9_h[bBx-'Q  
  不以为然not approve object to  ZXPX,~ 5o  
C\hM =%  
o.`5D%}i  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  sU^1wB Rj  
-MBxl`JU  
[0("Q;Ec[j  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  XW92gI<O  
9H1rO8k  
@_{=V0  
  不约而同happen to coincide  ?:eV%`7  
vtJJ#8a]  
DzRFMYBR  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  pT6$DB#  
=($xG#g`  
,|/f`Pl  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   cPQiUU~W@  
&mM0AA'\?H  
ti,d&c_7  
  才疏学浅have little talent and learning  Q\0'lQJdy  
E' uZA  
;}p  
  惨绝人寰extremely cruel  kD"{g#c  
hOK8(U0  
n~Lt\K:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ]T) 'Hb  
_DEjF)S  
z`b,h\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7F.4Ga;  
.*Qx\,  
YuwI&)l  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |;{6& S  
7 _[L o4_  
-$Ih@2"6  
  层出不穷emerge in endlessly  ~)M~EX&pK  
%\:Wi#w>  
dqcL]e  
  层峦迭嶂peaks over peaks  8H`[*|{'  
a?oI>8*  
iH'p>s5L  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  l;E(I_ i)  
akTk(  
-trkA'ewZ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  + >!;i6|  
xD=csJ'(  
/dIzY0<aO  
  畅行无阻checkless  \z)%$#I  
r: :b  
a,o*=r  
  车水马龙heavy traffic  DVeE1Q  
ksm~<;td  
`EQL" =)  
  沉默寡言taciturnity   $<OD31T  
TkF[x%o  
~F#j#n(=`q  
  称心如意well-content  MWh6]gGs  
0tJ Z4(0  
?&uu[y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  o#N+Y?O  
wdoR%b{M  
\}G^\p6?M  
  成群结队gang horde  c[s4EUG  
GKeU%x  
2>59q$ |  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -ze J#B)C  
H6gSO(U  
-7|H}!DFT  
  诚心诚意sincere desire   Y|/ 8up  
DIUjn;>k8  
bs1Rvx1:J%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  W(/h Vt  
]]Ufas9  
\.}c9*)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   x$(f7?s] 1  
NyuQMU  
7>*vI7O0l  
  持之以恒preserve  Vf1^4 t  
Dum9lj  
k==h|\|  
  叱咤风云ride the whirlwind  -D~%|).'  
|vzl. ^"-  
K~ EmD9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   lk80#( :Z  
e@YK@?^#N  
r,2g^ K)6  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  rQ snhv  
S0W||#Pr  
BfiD9ka-z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~7Ux@Sx;  
yEQs:v6L~  
YZJyk:H\  
  出乎意料unexpected  9-m=*|p  
Qe(:|q _  
0C ,`h `  
  出口成章have an outstanding eloquence  h!9ei6  
S`Rs82>  
is@?VklnB  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5Jnlz@P9  
E&:,oG2M  
<ZR9GlIr  
  出谋划策give counsel suggest  \z} Ic%Tp  
+8ZF"{y  
q- d:TMkc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y`wSv NU  
+[g,B1jt  
sW8dPw O  
  出生入死go through fire and water  "tpSg  
;YL i{  
Z;)%%V%o  
  触类旁通comprehend by analogy  B4 }bVjs  
eh#(eua0/  
vs{s_T7Mz]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R0-j5&^jju  
lU8Hd|@-  
b5n'=doR/I  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a7%]Y}$  
|]*/R^1>2  
;i+#fQO7Q  
  绰绰有余more than sufficient  8DaL,bi*.  
%ULr8)R;  
Dv`c<+q(#  
  此起彼伏as one falls,another rises  SMK_6?MZ  
e\75:oQ  
;i:d+!3XwC  
  从容不迫go easy take one"s time   R ViuJ;  
}*"p?L^p{  
Kx JqbLUC  
  从容不迫的leisured unhurried  %H"47ZFxAs  
L_iFt!  
7. ;3e@s  
  从容不迫地by easy stages  y"wShAR  
-z(+//K:#  
)w%!{hn  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  R*r#E{!V;  
S|+o-[e8O  
8}| (0mC  
  粗枝大叶的broad-brush  |P}y,pNQ  
u,4eCxYE$  
nzeX[*  
  措手不及unaware unprepared  JqiP>4Uwm^  
jo@J}`\Zt  
jW@Uo=I[  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q> C'BIr  
V3j= Kf  
8)I^ t81  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  H$4:lH&(  
lnR{jtWP  
,zY$8y]  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  'uEl~> l7  
2jhxQL  
1|wL\I  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  f& '  
N]sAji*  
I,8Er2;)  
  大公无私selfless  C;urBsC  
uGlUc<B\*  
q'8 2qY  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   HHsmLo c4  
P";'jVcR  
 0lR5<^B  
  大惑不解be extremely puzzled  s->^=dy  
TRq6NB  
"9e\c;a  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   L;I]OC^J  
sLQ^F  
8X|-rM{  
  大惊小怪的spoffish  H_Q+&9^/  
0"bcdG<}  
ea')$gR  
  大快人心affording general satisfaction  C3YT1tK  
w`zTR0`  
E^eVvP4uC@  
  大名鼎鼎famous well known  ixD)VcD-f  
CzEd8jeh7  
sLAQE64\"  
  大器晚成great minds mature slowly  oILZgNe'  
+; AZ+w]ZF  
^DwYOo2B  
  大千世界the boundless universe  p.?rey<%  
LSr]S79N1  
~R92cH>L  
  大失所望greatly disappointed  ,\%c^,HLJ  
)I.$=s  
B0]~el  
  大同小异largely identical but with minor differences  6,{$J  
ZzT9j~  
Y/zj[>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @J`"[%U  
*bA.zmzM  
SI-Ops~e  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .OY`Z)SS%  
s,&Z=zt0R  
|8tilOqI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dNeVo|Y~h  
Z>5b;8  
f=K]XTw~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  G*P#]eO  
81 sG  
fS78>*K  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OYTkV}tG  
v #j$;  
?2Py_gkf  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Dwfu.ZJa  
'AS|ZRr/  
2!=f hN  
  待人接物the ways one gets along with others  RdR p.pb8  
`&ckZiq  
e h?zNu2=  
  殚思极虑rack one"s brains  n]o<S+z  
N U`  
'kO!^6=4M  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5uj?#)N  
cB}D^O   
t=W}SH  
  胆战心惊的funky  V{3x!+q  
+*/Zu`kzX  
0[?Xxk}s0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  PP33i@G  
K:# I  
=R$u[~Xl2X  
  道貌岸然be sanctimonious  Ls+2Zbh  
o9yJf#-En  
_H7x9 y=  
  得过且过drift along muddle along  -ifFbT+x  
>$/>#e~  
]Wlco  
  得天独厚的advantaged  Sp]0c[37R  
O:{~urV  
" C Qa.%  
  得心应手handy with facility  ['tY4$L(  
wIaony  
,G?WAOy,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   i#Bf"W{F  
r1{@Ucw2  
TpwkD_fg  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Gk&)08  
?ri?GmI|  
2E)-M9ds  
  得意扬扬ride high  h_3E)jc  
]dmrkZz:  
:zke %Yx  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,77d(bR<  
:v&$o'Sak  
:g=qz~2Xk  
  得意扬扬的triumphant  }I6veagK  
)e=D(qd  
VSI9U3t3w  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Ma']?Rb`  
$$;M^WV^?.  
-4IE]'##  
  德高望重sainted 、  saintlike  lc1(t:"[  
`*cxH..  
^Hnb }L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五