社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7884阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... B0Xn9Tvk  
:rk]o*  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ``>WFLWTn  
翻译就比较需要掌握这类词语... Bz /NFNi[p  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `P : -a7_  
m(*CuM[E  
(doFYF~w  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  mgH4)!Z*56  
Tvf]OJ9N  
Er~5\9,/<]  
  爱不释手fondle admiringly  CO4*"~']t  
j&Z:|WniK  
Dugr{Y/0  
  爱财如命skin a flea for its hide   BR"*-$u0;  
/F/`?=1<$  
NrS1y"#d9  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3YA !2  
=_.Zv  
iwrdZLE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )9L1WOGi  
E*rDwTd  
jr~76  
  白手起家build up from nothing  !C#q  
8h;1(S)*Z  
8M(N   
  百里挑一one in hundred  0~an\4nh  
(_U&EX%  
N @]*E  
  百折不挠be indomitable  `9b D%M  
<(s+  
s{< rc>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X#+A?>Z]}<  
1wGd5>GDA  
NZdQz  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  {PYN3\N,  
%<I0-o  
4y%N(^  
  饱经风霜weather-beaten  8.]dThaq  
vP88%I;  
o?/N4$&5l  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9Z7o?S";  
)h>Cp,|{  
[x-Z)Q. 5  
  悲欢离合vicissitudes of life  i"sVk8+o!  
C.pNDpx-  
<J?i+b  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   G8akMd]2  
d3^LalAp  
Ha4?I$'$  
  本末倒置put the cart before the horse   #Cbn"iYee  
WpSdukXY{  
ZaXK=%z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3lA<{m;V  
k{"~G#GwP  
ZN G.W0{p  
  必由之路the only way  RQ}x7< /{  
;) (qRZd6  
AVyo)=&  
  闭关自守close the country to international intercourse  ROQk^  
$ZwsTV]x  
stoBjDS  
  变本加厉be further intensified  KC8A22  
L=zeFn  
uR@\/6!@  
  变化无常chop and change fantasticality   .^P^lQT]>  
m!E36ce}  
#r:J,D6*  
  变化无常chop and change fantasticality   ]#S.L'  
6mMJ$FY+  
&e3z)h  
  别开生面having sth. New  t(Iy[-  
\!z=x#!O$  
*"j_3vAx  
  别有用心have ulterior motives  G0y%_"[  
9I30ULm  
?#slg8[  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .R biF  
&<.Z4GxS  
fs>0{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  lKH"PH7*_w  
Gash3}+  
N|7<*\o  
  博古通今erudite and informed  "0zMx`Dh  
OXA_E/F  
%#ms`"H  
  不败之地incincible position  BniFEW:<  
<m UDx n  
_lyP7$[: c  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  G}D?+MWY  
>D<nfG<s Z  
 fB;'U  
  不可救药be past praying for beyond redemption   J6NQ5S\  
BQ_\8Qt|  
R!}B^DVt  
  不劳而获reap where one has not sown   wyAqrf  
EX8]i,s|E  
Mk,8v],-Tj  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Yg2z=&p-{"  
pN4!*7M  
"%A[%7LY  
  不速之客crasher uninvited guest  rv|k8  
k_O"bsI)  
j(Q$frI  
  不同凡响outstanding  90I)"vfW5  
'>'h7F=tY  
PX2Ejrwj  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z''Fz(qMC  
3<fJ5-z|-  
t6-c{ZX>A  
  不遗余力spare no effort spare no pains  |W*f 6F3  
!!Mp;h'}-  
De:w(Rm  
  不以为然not approve object to  8a. |CgI#h  
T7cT4PAW  
=CRaMjN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  h/-7;Csv  
!dVcnK1  
]~kqPw<R  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >{Lfrc1  
#J^p,6  
;M4N=G Wd4  
  不约而同happen to coincide  lh?mN3-*  
NF&\<2kX  
2Ni{wg"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  O aF+Z@s  
rYm<U!k  
!4.;Ftgjn  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?:n{GK  
-cq ~\m^6  
;J?^M!l2=  
  才疏学浅have little talent and learning  Zd~s5  
l\$_t2U  
\Xxx5:qM  
  惨绝人寰extremely cruel  FopD/D{  
dVe3h.,[v  
K7e<hdP_#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  +zL=UEBN  
X<-]./  
u!L8Sv  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   PO)5L  
b2p<!?  
DB?_E{y]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :p8JO:g9  
hh:)"<[  
WxO*{`T!  
  层出不穷emerge in endlessly  #docBsHX&s  
Dq2eX;c@  
]*zF#Voc  
  层峦迭嶂peaks over peaks  NG5H?hVN=  
5bZ`YO  
2$1rS}}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  G*J(4~Yw}  
QW6k!ms$  
|S>nfL{TQe  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  TU[f"!z^  
\I'A:~b)L  
WYaDN:kZf  
  畅行无阻checkless  kAy.o  
8eOQRC33  
*bv Iqa  
  车水马龙heavy traffic  [d dEt  
@X\nY</E#M  
g`J? 2 _]  
  沉默寡言taciturnity   -t*C-C'"|  
#"7:NR^H^  
C: e}}8i  
  称心如意well-content  J anLJe)  
\N"K^kR4  
rZpc"<U  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  YrZAy5\  
hk,Q=};  
?cg+RNI  
  成群结队gang horde  dWm[#,Q?  
zROyG  
D-,sF8{ i  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Pu axS  
@uH7GW}$g  
_f34p:B%s  
  诚心诚意sincere desire   Th,2gX9  
UI;!_C_  
hj4A&`2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;\#u19  
%o{vD&7\  
\ 2".Kb@=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   2 ] 4R`[#  
*xLMs(gg  
zlFl{t  
  持之以恒preserve  wlKL|N  
@)}Vk  
2'pxA:  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ho"FB|e  
c[",WB<9  
cUy6/x9&  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   yUH8  
BY \p?79  
?58pkg J  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  CQtd%'rt6  
4Nq n47|>e  
C2Y&qX,  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Wm3H6o*  
EB> RY+\  
Tmw :w~  
  出乎意料unexpected  .s2d  
5#2vSq!H  
w"l8M0$m  
  出口成章have an outstanding eloquence  spe9^.SI  
{[Yv@CpN  
X.272q<.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P, S9gG9  
4AF" +L  
}.T$bj1B;V  
  出谋划策give counsel suggest  8{d`N|k  
T-5T`awf  
_$=xa6YA  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  m9PcDhv  
"[#jq5> :  
,:L}S03k  
  出生入死go through fire and water  SH`"o  
<&+l;z  
@cjhri|vH  
  触类旁通comprehend by analogy  *`l>1)B>  
&Vonu*  
3'.OghI  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    |u$AzI  
%[p[F~Z^Z  
c6lEWC:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  F^ Q  
xH' H! 8  
slPFDBx  
  绰绰有余more than sufficient  Pq_Il9  
;V%lFP3#  
f}+G;a9Nj  
  此起彼伏as one falls,another rises  @nZFw.  
cF/FretoO  
 F_I! +  
  从容不迫go easy take one"s time   .upcUS8  
X He=  
`__CL )N|  
  从容不迫的leisured unhurried  o oS4F1ta  
]gmf%g'C  
?Rl*5GRW  
  从容不迫地by easy stages  wCI.jGSBW  
i_=P!%,  
' bT9AV%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y'zEaL&SI@  
atN`w=6A`  
m' aakq  
  粗枝大叶的broad-brush  #Xn#e  
x?j&Jn_@w  
, g6.d#c  
  措手不及unaware unprepared  I H:Hf v  
AN.`tv  
^SjGNg^ 7D  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [M;P:@  
z2 dM*NMK  
J#X7Ss  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Vy5Q+gw  
m _]"L  
0` S!+d  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =1esUO[nx  
qi)(\  
c?opVbJB\  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  +"SBt}1  
Az.Y-O<$\  
TVjY8L9'h  
  大公无私selfless  [S<DdTY9hZ  
i;\i4MT  
Z,d/FC#y(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ->j9(76"  
Lv_6Mf(  
!IGVN:E  
  大惑不解be extremely puzzled  4 5Ql7~  
{`3;Pd`  
Y&j6;2-Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   h{h=',o1  
60p1.;' /a  
c~tkY!c  
  大惊小怪的spoffish  VyI%^S ]sS  
.KB*u*h  
z.jGVF4  
  大快人心affording general satisfaction  kKjYMYT6  
3Ys|M%N  
pw$I~3OFd  
  大名鼎鼎famous well known  t>25IJG  
B@s\>QMm  
<&x_e-;b'  
  大器晚成great minds mature slowly  ", |wG7N K  
V)0bLR  
HSUr  
  大千世界the boundless universe  4$|G$h  
#Y{"`5>  
jf%Ydr}`  
  大失所望greatly disappointed  k5ZwGJ#r  
l'o}4am  
v:vA=R2  
  大同小异largely identical but with minor differences  :}GxJT4  
sF|$oyDE  
K]7@%cS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |C(72t?K  
k(7! W  
> *_?^F_  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   _>aesp%  
vw(};)8  
ZPMEN,Dw  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cdh1~'q/  
v\HGL56T  
a v`eA`)S  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *3k~%RM%?  
=-q)I[4#  
@TH \hr]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  M)LdGN?$  
MDB}G '  
>kB?C!\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  QUe.vb^O  
ck@[% ?  
PNKmI  
  待人接物the ways one gets along with others  -I|yi'  
tb=(L  
Ny~;"n  
  殚思极虑rack one"s brains  JZc5U}i  
;0BCM(>Wo  
#A))#sT'R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Og&2,`Jb  
nnE@1X3  
X;0EgIqh3  
  胆战心惊的funky  !BY=HFT  
GV2}K <s  
Z@h]dU5%a  
  淡泊明志not seek fame and wealth  S\ li<xl  
Dho~6K }"  
g =%W"v  
  道貌岸然be sanctimonious  ' Wi*[  
xp39TiXJ*  
I%(+tJ  
  得过且过drift along muddle along  QK@z##U  
zMG4oRPP  
%|u"0/  
  得天独厚的advantaged  k9bU<  
>a0;|;hp  
0P)c)x5  
  得心应手handy with facility  te:VYP  
gz88$BT  
HD`%Ma Yhc  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   i'57|;?  
@-7K~in?^  
S\f^y8*<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /R,/hi Kx\  
x##Iv|$  
Wm\f:|U5`  
  得意扬扬ride high  {:rU5 !n  
())|x[>JS+  
rLVAI#ci=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ~<$8i}7  
G)putk@   
B]hZ4.B1  
  得意扬扬的triumphant  2T|L# #C  
'1mygplW  
&?9.Y,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  EU\1EBT^  
F{}z[0  
sn *s7v:  
  德高望重sainted 、  saintlike  l9<+4rK2  
)GR^V=o7,Y  
m2V4nxw]Qp  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五