社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5370阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... a\m=E#G  
j{FRD8]V  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Fp?M@  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~ 1TT?H  
尤其是上海那个翻译资格考试......      nT:<_'!  
9?sY!gXc  
PSAEW.L  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :s+?"'DP  
5hEA/G  
Z/ml ,4e  
  爱不释手fondle admiringly  $27OrXQ|  
%Qj$@.*:  
<J~6Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   !ckluj  
)/!HI0TU  
t^B s3;E^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Jon3ywd1Y  
;K l'[~z  
8@;R2]Q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n=DmdQ}  
PY4">~6\i  
N 49{J~  
  白手起家build up from nothing  cfBl HeYE  
qldm"Ul  
.0/"~5  
  百里挑一one in hundred  V`/c#y||  
6Yva4Lv  
Xeja\5zB  
  百折不挠be indomitable   m5J@kE%  
]n1#8T&<*z  
'%|Um3);0p  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =<(6yu_  
wmbG$T%k  
]GHw~s?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (:H4  
@QpL*F  
x^`P[>  
  饱经风霜weather-beaten  ,Cm1~ExJ  
ZZ}HgPZ  
l:~ >P[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /&=y_%VR  
B&!>& Rbx  
(3x2^M8  
  悲欢离合vicissitudes of life  Z~w?Qm:/  
Y2uy@j*N  
FFVh~em{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [ p0_I7  
?: vB_@  
#K-O<:s=y  
  本末倒置put the cart before the horse   W^,p2  
Q 'e[(^8  
w2!5TKZ`  
  笨鸟先飞the slow need to start early  B.Z5+MgM  
? R[GSS1  
 GVu-<R  
  必由之路the only way  @&E7Pg5  
F CfU=4O  
44B9JA7u  
  闭关自守close the country to international intercourse  |M?VmG/6  
n#P?JyGm1g  
]K5j(1EN  
  变本加厉be further intensified  5Yk|  
f0{ tBD!%  
#zn`)n  
  变化无常chop and change fantasticality   \rbvlO?}  
q"g4fzCD  
DQN"85AIZ  
  变化无常chop and change fantasticality   (iO/@iw  
{4R;C~E8  
DT]3q4__Q  
  别开生面having sth. New  riglEA[^  
m FC9\   
:WSszak  
  别有用心have ulterior motives  ~05(92bK  
@A%\;o o  
cbx( L8  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /-ewCCzZV  
<5c^DA  
=~$)Ieu  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !V0)eC50  
3)dtl!VMW[  
ALR`z~1  
  博古通今erudite and informed  <qxqlEQT  
]<o^Q[OL  
2cJ3b 0Xx  
  不败之地incincible position  d[e;Fj!  
Ot!*,%sjQ  
HO8x:2m  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  A0uA\E4q  
XV<{tqa  
8&y3oxA,  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0yKPYA*j  
rgrsNr:1  
u*!/J R  
  不劳而获reap where one has not sown   Si[xyG6=  
+JBYGYN&K  
BIEeHN4  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ca!x{,Cvnj  
7|7sA'1 cM  
0o&c8?@j  
  不速之客crasher uninvited guest  :eTzjW=  
D5fhOq+g  
O(44Dy@2  
  不同凡响outstanding  U3ao:2zP  
$x1PU67  
GH6ozWA  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9|LV x3]  
,W&::/2<7  
ef(OhIX  
  不遗余力spare no effort spare no pains  -MH~1Tw6Z  
;1woTAuD  
b+ v!3|  
  不以为然not approve object to  !T8h+3 I  
"DNiVL.  
U6R~aRJ;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &o*f*(C2  
095Z Z20  
n42XqR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n g?kl|VG  
<gc\ ,P<ru  
p4'Qki8Hd  
  不约而同happen to coincide  ZU-vZD>  
V9i[ dF  
9-?[%8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  SPK% ' s  
J$Nc9 ?|ZZ  
ZSg["`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   jZvQMW  
ZI'Mr:z4  
j?rq%rQd  
  才疏学浅have little talent and learning  ^l"  
c|^#v8x^/  
e^ygQ<6%  
  惨绝人寰extremely cruel  g<r'f"^  
4chSo.= 4V  
nXuoRZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =W~K_jE5lo  
.U:DuyT  
*q.qO )X}3  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]B"YW_.x2  
zg=F;^oZ<  
X3j<HQcK  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \f7A j>  
d;D8$q)8Q  
(X"WEp^Q{I  
  层出不穷emerge in endlessly  |P"p/iY  
4d*=gy%  
H,!3s<1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ]7`)|PJ  
[j :]YR  
*[eh0$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ZzuEw   
&91U(Go  
Ux Yb[Nbc  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  loLN ~6  
>dW~o_u'QN  
J c~{ E  
  畅行无阻checkless  ~#b&UR  
q! +?  
P7Ws$7x  
  车水马龙heavy traffic  ?4U|6|1  
-nQ:RHnd  
6-@ X  
  沉默寡言taciturnity   >e7w!v]  
Q`dzn=  
:Sx!jx>W  
  称心如意well-content  fr1/9E;  
"@JSF  
wh\J)pA1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  os]P6TFFX?  
luyU!  
P-?ya!@"  
  成群结队gang horde  G6N$^HkW?  
< xm>_~,w  
=?} t7}#  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d5zF9;[  
S1<mO-  
]Y'oxh  
  诚心诚意sincere desire   Khbkv  
0{/P1  
l%?D%'afN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .!ThqYo  
}U=|{@%  
%rpJZ t  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Jl^Rz;bQ-  
!$"DD[~\  
(o/HLmr@Y  
  持之以恒preserve  8*nl Wl9qo  
8]6u]3q#  
S4j`=<T,  
  叱咤风云ride the whirlwind  =qY!<DB[L  
/P~@__XN  
qRg^Bp'VD#  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   c?qg i"kS  
r7z8ICX'q  
as1ZLfN.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~c>*3*  
FE+Y#  
 >:whNp  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3:Aw.-,i\  
OW (45  
wD}ojA&DU  
  出乎意料unexpected  wN[mU  
~{,U%B  
Ju""i4  
  出口成章have an outstanding eloquence  W]!{Y'G  
b[Z5:[@\#  
-@49Zh2'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;b=3iT-2"  
5"4O_JQ  
*u$MqN  
  出谋划策give counsel suggest  $sDvE~f0n  
xtef18i>  
p`// *gl  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  5!2^|y4r  
@1#QbNp#  
<eU28M?\  
  出生入死go through fire and water  3V]B|^S  
6fvzTd},  
DPuz'e*  
  触类旁通comprehend by analogy  Mg H,"G  
/ ,3,l^kZ  
+*2wGAT  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dmHpF\P5f  
]C |Zs=5  
aRBTuLa)fo  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  {@1C,8n;  
S Rs~p  
808E)  
  绰绰有余more than sufficient  $x,?+N  
F|K=].  
AV0m31b  
  此起彼伏as one falls,another rises  Z% 3]  
! 8q+W`{  
pkjf5DWp  
  从容不迫go easy take one"s time   YQ}xr^VA  
P-9[,3Zd  
l4+!H\2  
  从容不迫的leisured unhurried  6X(Yv2X&4%  
(lwrk(  
<vx/pH)f  
  从容不迫地by easy stages  0HUSN_3F  
(~F{c0 \C  
`Tt}:9/3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  8H4"mxO  
W:q79u yX  
>AsD6]  
  粗枝大叶的broad-brush  c$),/0td|  
/0Q=}:d  
tx}} Kd  
  措手不及unaware unprepared  Bq~!_6fB  
c|<*w[%C  
fMe "r*SU  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   OU;R;=/]  
#:0dq D=  
F&US-ce:M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "dfq  
z-|gw.y  
<. j`n  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  12 HBq8o  
( zQ)EHRD  
CZB!vh0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  85; BS'  
^)ouL25Z*2  
1qWIku  
  大公无私selfless  } DY{>D>  
;AV[bjRE\  
IXb]\ )  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `f.okqBAh  
QC7Ceeh]4  
5wM*(H^c[  
  大惑不解be extremely puzzled  WP,Ll\K)7  
P3|_R HIb  
Oo'IeXQ9(  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   %H=d_Nm{  
UM$\{$  
f%n],tE6  
  大惊小怪的spoffish  ~!( (?8"  
q$)$?"  
f,:SI&c\  
  大快人心affording general satisfaction  ~hi\*W6jg  
^Rr0)4ns  
Ay7I_" %  
  大名鼎鼎famous well known  V<~.:G$3H  
-dXlGOD+C  
)eFXjnHN  
  大器晚成great minds mature slowly  W}&[p=PAS  
MfNxd 6w  
X0<qG  
  大千世界the boundless universe  ]IbX<  
hdky:2^3  
I&9_F% rX  
  大失所望greatly disappointed  E6"+\-e  
!u@XEN>/  
ML6Y_|6 |  
  大同小异largely identical but with minor differences  s Xyc _3N  
^0A}iJL  
f681i(q"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   gO>XNXN{  
5,/rh,?  
C:S*ju K  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   f4A;v|5_  
j8k5B"  
&)UZ9r`z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  eqvbDva^  
Y+il>.Z  
a=(D`lQ8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ckR>ps[u  
W+HiH`Qb]  
=T_E]>FF9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  8 xfn$  
@.IGOh  
5u/dr9n  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *nb `DR  
r\#_b4-v3h  
O &DkB*-  
  待人接物the ways one gets along with others  WiDl[l"{9  
pib i#  
-Ky<P<@ezm  
  殚思极虑rack one"s brains  ,1xX`:  
gcS ?r :  
@Z0?1+k  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  M%(B6};J  
UB%Zq1D|t  
0r<?Ve  
  胆战心惊的funky  OS$}ej\  
ie<zc+*rW  
Sq#AnD6To  
  淡泊明志not seek fame and wealth  9jwcO)p^  
w&c6iFMd0  
O|Sbe%[*wW  
  道貌岸然be sanctimonious  Zv[D{  
;Dh\2! sr  
'3%JhG)#  
  得过且过drift along muddle along  W=E+/ZvPt  
)FLDCer  
e>F i  
  得天独厚的advantaged  DIqM\ ><  
VtP^fM^{  
ar&j1""  
  得心应手handy with facility  QR+xPY~  
fAEgrw%Ti  
Bb[WtT}=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   mS$9D{  
1iA0+Ex(j  
vl`Qz"Xy  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   IOfxx>=3  
^"dVz.  
L/J1;  
  得意扬扬ride high  rt rPRR\:"  
='W=  
64LX[8Ax#  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  h 8%(,$*  
N>TmaUk  
"U"phLX  
  得意扬扬的triumphant  lQS(\}N  
-/V,<@@T  
'c&[kMR  
  德才兼备have both ability and moral integrity  FmtgH1u:=  
DX2_} |$!  
AX%N:)_$|  
  德高望重sainted 、  saintlike  .B+Bl/  
f};RtRo2  
cv{icz,%w  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五