社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8013阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... T>s3s5Y  
Tg.}rNA4  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `}f wR  
翻译就比较需要掌握这类词语... mGqT_   
尤其是上海那个翻译资格考试......      - AxO1 qO  
[O(8iz v  
].<B:]:,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  V$fvf#T  
m|+g_JZ  
Sj<WiQ%<  
  爱不释手fondle admiringly  gEU|Bx/!=  
sYb(g'W*'  
;-X5#  
  爱财如命skin a flea for its hide   + %07J6  
ln6Hr^@5  
`>cBR,)r  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  weky 5(:  
P ||:?3IH  
2hI|] p  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *_7%n-k  
V0x;*)\PYm  
rSvQarT  
  白手起家build up from nothing  ri k0F  
$Y5m"wySZ  
d% :   
  百里挑一one in hundred  /^<Uy3F[p  
[q{[Avqf  
S( r Fa  
  百折不挠be indomitable  u4a(AB>S  
8/dx)*JCq  
qE&R.I!o  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4R/cN' -  
"?UBW5nM#  
&z(E-w/S  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  L^0s  
X) peY  
U6@Hgi>  
  饱经风霜weather-beaten  B#T4m]E/  
8vLaSZ="[  
Yq?FiE0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   VgO:`bDF  
@H^Yf  
?@i_\<A2  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]FNqNZ  
sox0:9Oqnf  
$Dm2>:Dmt  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   j!:^+F/  
&6`h%;a/&  
58@YWv Ak  
  本末倒置put the cart before the horse   R6A{u(  
=k\V~8XZ  
fGtUr _D  
  笨鸟先飞the slow need to start early  j:;[Y`2  
|aovZ/b4  
:Ej#qYi  
  必由之路the only way  W5^m[,GU'  
w+NdEE4H9z  
MM*B.y~TxZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  .A. VOf_  
"[rChso  
5QR=$?K  
  变本加厉be further intensified  U2u\Q1  
^"e|)4_5\  
Is $I;`  
  变化无常chop and change fantasticality   ^T#bla893  
#ONad0T;  
.m]"lH*  
  变化无常chop and change fantasticality   %&RF;qa2xu  
<B?@,S>  
-<[MM2Y  
  别开生面having sth. New  j<-#a^jb  
mu[:b  
qBKRm0<W  
  别有用心have ulterior motives  Nj<}t/e  
+M"Fv9  
2+7r Lf`l  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   em+dQ15  
s^{hdCCl67  
9BJP|L%q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  LK}Ih@ f  
&G)I|mv  
?~vVSY  
  博古通今erudite and informed  0GtL6M@pP  
^}+qd1r  
iz&$q]P8  
  不败之地incincible position  zF9SZ#{a  
4' ym vR  
L"|~,SVF  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates   jIMT&5k  
K/,y"DUN&  
s\k4<d5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   H6Mqy}4W  
sw={bUr6G`  
Li jisE  
  不劳而获reap where one has not sown   QgZwU$`p0  
o"te7nBI  
TzC'x WO  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Ua>lf8w<  
&Hb;; Ic(  
7*9a`p3w  
  不速之客crasher uninvited guest  lTe7n'y^^  
KxZO.>,  
`K,{Y_  
  不同凡响outstanding  8 z) K  
Ho}"8YEXNV  
Rr'#OxF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   yMU>vr  
A{[joo  
NtuO&{}i  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dr|>P*  
s#%$aQ|Fp  
yJCqP=  
  不以为然not approve object to  wx a?.  
u3"0K['3  
?s=O6D&   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Vq'\`$_  
5r*5Co+  
eI+<^p_j2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  1S&GhJ<wJ  
yqEX0|V%  
O_zW/#  
  不约而同happen to coincide  9{D u)k  
Z*+0gJ<Y  
a'T8U1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #Tz$ona  
~$I9%z7@  
B6N/nCvHK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   PQl^jS  
zTgY=fuz  
b`%3>  
  才疏学浅have little talent and learning  +-DF3(  
;Av=/hU  
hA6   
  惨绝人寰extremely cruel  ?IKSSe#,  
rq>}] U  
<>n-+Kr  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |fL|tkGEa  
F9ys.Bc  
}McqoZ%F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^tMb"WO  
;PS V3Zh  
B0h|Y.S8%1  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  I_1(jaY  
q7}rD$  
)x!b{5'"7  
  层出不穷emerge in endlessly  q,i&%  
l}bAwJ?  
og`rsl  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $U_M|Xa  
y% Q0* _  
</hv{<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  t5| }0ID-  
?*)Q[P5  
y*G3dWb  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  b<\2j5  
diz=|g=w  
R)@2={fd}  
  畅行无阻checkless  NmuzAZr  
|rgp(;iO  
AV>_ bw.  
  车水马龙heavy traffic  ?XlPK Y  
rD\)ndPv  
4'+g/i1S F  
  沉默寡言taciturnity   3 T1,:r  
9\zasa  
,qT^e8E+  
  称心如意well-content  S-f .NC}:i  
vg-Ah6BC{  
;p(I0X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  EED0U?  
E0*KKo%  
 0"F|)  
  成群结队gang horde  k-Z :z?M  
` pYyr/  
8nu@6)#  
  诚惶诚恐with reverence and awe  $a01">q&y  
O#do\:(b  
~.<QC<dN  
  诚心诚意sincere desire   Tc.QzD\  
g8SVuG<DI\  
_UA|0a!-  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7w<e^H?  
G J{XlH  
9/`3=r@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9sN#l  
X<D fzd oI  
uznYLS  
  持之以恒preserve  =fy\W=c  
DbSR(:  
R.\]JvqO  
  叱咤风云ride the whirlwind  1l'JoU.<  
Ou4 `#7FR  
D<`M<:nq  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   #N$\d4q9  
 0R,.  
gZ| !'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -<ome~|  
l;r A}?,.^  
XtQwLH+F  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  gt9(5p  
Qo!F?i/ n  
WH"'Ju5}  
  出乎意料unexpected  lCgzQZ  
BIS.,  
(< >Lfn  
  出口成章have an outstanding eloquence  O')=]6CQ*  
|@~_&g  
zBK"k]rz  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -G~/ GO  
C}|.z  
!x:{"  
  出谋划策give counsel suggest  6oq5CDoq  
~BqC!v.)@E  
>9mj/P D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Fe %Vp/  
jhPbh5E  
Y<jX[ET!  
  出生入死go through fire and water  +!W:gA  
Qv`: E   
s)fahc(@E  
  触类旁通comprehend by analogy  Rc3!u^?u  
/CH]'u^j  
8AuE:=?,,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   x[$KZGK+GL  
_BY+Tfol  
vQp'bRR  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xY/F)JOeG  
<;yS&8  
,(Ol]W}  
  绰绰有余more than sufficient  '&hd^9]Lo  
AE+BrN +"2  
2 S~(P  
  此起彼伏as one falls,another rises  Rnoz[1y?0  
$U. |  
Wz #Cyjo  
  从容不迫go easy take one"s time   M 87CP=yc  
hJ]Oa7r  
3[y$$qXI  
  从容不迫的leisured unhurried  MU sF  
+lfO4^V  
NtM ? Jh  
  从容不迫地by easy stages  ~;]kqYIJ  
7V8k =  
S9r?= K  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  {aq)Y>o5:T  
[*5]NNB  
kS &>g  
  粗枝大叶的broad-brush  [U",yN]d  
_k26(rdI@-  
+v 3: \#  
  措手不及unaware unprepared  :N_]*>  
fz`)CWo:  
qEXN} Pq<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2C}Yvfm4  
uV_%&P  
1++g @8  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  J9!/C#Fm  
q`/J2r+O  
`_1~[t  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  tuIZYp8tIN  
[|1I.AZ{  
MTCfs~}m  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jk&xzJH.  
2b"DkJj'  
[ 5}Q  
  大公无私selfless  `j@1]%&z  
3.?be.cq  
6];3h>c]N  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   r9&m^,U  
 {Ba&  
7~QI4'e  
  大惑不解be extremely puzzled  m!Z<\2OP  
=xIZJ8e  
jw=PeT|  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   p__wBUB  
1J"9Y81   
[Cv./hEQi  
  大惊小怪的spoffish  s+lBai*#  
]}N01yw|s  
X2Z)> 10  
  大快人心affording general satisfaction  uStAZ ~b\  
2=Naq Ht(  
;\2Z?Kq  
  大名鼎鼎famous well known  dREY m}1  
0?>(H(D^/  
w'(/dr  
  大器晚成great minds mature slowly  i m;6$3  
B+`4UfB]Z}  
zZCRej  
  大千世界the boundless universe  Mz6(M,hkq  
ZK^cG'^2|  
&R<aRE:+R  
  大失所望greatly disappointed  7:u+cv  
xz"60xxY  
;z4F-SYQ  
  大同小异largely identical but with minor differences  dn- [Gnde  
k(dakFaC^  
? x #K:a?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @Uez2?  
TSP%5v;Dh  
6^] |  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >%U+G0Fq  
Yao}Xo9}  
b/z-W`gw  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dyWp'vCQs\  
V[nPTYO4  
N2}SR|.  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  w I_@  
:'Qiwf&  
ux&"TkEp  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  H>EM3cFU  
K4!-%d$  
INi$-Y+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0 jth}\9  
/IUu-/ D  
neI7VbH4  
  待人接物the ways one gets along with others  J2W-l{`r<  
X=$Jp.  
p,fV .5q  
  殚思极虑rack one"s brains  /88s~=  
-XV,r<''  
FbE/x$;~O  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /sKL|]i=  
SN{+ Pk  
'c s(gc 0  
  胆战心惊的funky  %F>~2g?$  
*QC6zJ  
0j$\k|xFXZ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  *[Hp&6f  
]>n{~4a  
V*p[6{U0  
  道貌岸然be sanctimonious  E)v~kC}7.  
_{*} )&!M  
5GsmBf$RUb  
  得过且过drift along muddle along  Y 6a`{'  
W5R/Ub@g  
H,7='n7"  
  得天独厚的advantaged  ;d?BVe?  
LRJX>+@  
>F$9&s&  
  得心应手handy with facility  e={O&9Z  
k[Em~>m  
!sT>]e  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   529; _|  
VUP|j/qD  
FnGKt\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   49qa  
jFSR+mP!  
R`j"iC2  
  得意扬扬ride high  ^twyy9VR  
YU,zQ V'  
)~'UJPK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   5wK==hZ  
>tg)F|@  
,N$Q']Td  
  得意扬扬的triumphant  _/>ktYo:  
bb_elmb)n  
u(9pRr L  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5hE#y]pfN  
@&*TGU  
KXWcg#zFY  
  德高望重sainted 、  saintlike   exWQ~&  
KloX.y)q  
xU;SRB   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八