社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8236阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... fGZZ['E  
B=?m_4\$m  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... L=7Y~aL=  
翻译就比较需要掌握这类词语... <\44%M"iC-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      3I"xuKxc  
_Wb3,E a=  
"YC5viX  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  6dH> 0l  
=c(t;u6m-  
Ihn#GzM?u  
  爱不释手fondle admiringly  =&_Y=>rA]0  
#F|q->2`o  
j1 Ns|oph1  
  爱财如命skin a flea for its hide   l:@`.'-=  
=<BPoGs5  
xYLTz8g=  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  -XJXl}M.  
Wr j<}L|  
>~F_/Z'5  
  安居乐业live and work in peace and contentment  De<kkR{4  
G?,b51"  
p2=+cS"HC  
  白手起家build up from nothing  mXSs:FqE!  
(kYwD  
-:V0pb  
  百里挑一one in hundred  <rKfL`8p  
{Mv$~T|e7  
LykB2]T  
  百折不挠be indomitable  6)]zt  
lZ*V.-D^]  
{W' 9k  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  n>XfXt =  
U =i=E}'  
v =]!Po&Q-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  w(N$$  
.4cV X|T  
+a'["Gjq;  
  饱经风霜weather-beaten  l+r3|b  
%E"dha JY  
U)Jwo O  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ">M:6\B  
/D>G4PP<  
0s72BcP  
  悲欢离合vicissitudes of life  >Tp`Kri  
GlOSCJZ  
8dUP_t~d#q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   F@ld#O  
T(z/Jm3  
CeINODcT  
  本末倒置put the cart before the horse   .jv#<"DW  
O$(#gB'B  
2DXV~>  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ,382O$C  
.FeVbZW  
Vv_lBYV  
  必由之路the only way  .L8g( F(=:  
S7h?tR*u  
QIC? `hk1  
  闭关自守close the country to international intercourse  r:U/a=V  
W}P9I&3  
$2>"2*,04  
  变本加厉be further intensified  nU,~*Us  
0]Qk*u<  
A(D3wctdr  
  变化无常chop and change fantasticality   ,DD}o  
1'!%$D  
>c=-uI  
  变化无常chop and change fantasticality   (b"kN(  
BV)) #D9  
i'3)5  
  别开生面having sth. New  *:Uq ;)*  
PB;j4  
OV/ &'rC  
  别有用心have ulterior motives  giHqc7-PaX  
rCd*'Qg  
v!j%<H`NI  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   eL1)_M;{  
w^^8*b<  
srryVqgS  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u,JUMH]@  
"J{A}g[  
jP\5bg-}  
  博古通今erudite and informed  jE2EoQ i,  
A-l[f\  
4"s/T0C  
  不败之地incincible position  xm0(U0 >  
P-\65]`C  
Bejk^V~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  L}VQc9"gc  
'DD~xCXE  
%+oV-o\ #A  
  不可救药be past praying for beyond redemption   T'-kG"lb  
oA+'9/UY  
^!Tq(t5V  
  不劳而获reap where one has not sown   ?nwg.&P  
"4L_BJZ  
4U*CfdZZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ) ):w`^6  
({mlA`d]  
NY/-9W5T4  
  不速之客crasher uninvited guest  Uy<n7*H  
0RHjA& r3v  
N~%~Q  
  不同凡响outstanding  +8.1cDEH\  
%FJB9?9=|  
LJOJ2x  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   VgO.in^q  
h]WW?.   
Ee^>Q*wahw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jZ0/@zOf  
x\!vr.  
,|?rt`8)Q  
  不以为然not approve object to  zKQXmyO  
c@ lH  
*0z'!m12  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @@& ? ,3  
{-51rAyi  
>2mV {i&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  yJ?= H H?  
"\qm+g  
OBf$0  
  不约而同happen to coincide  FSb4RuD9  
yGC3B00Z  
?>q5Abp[  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Hm]\.ZEy  
z q@"qnr  
*l)}o4-$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   cG!dMab(  
c3N,P<#  
R) J/z  
  才疏学浅have little talent and learning  }LryRcrD-n  
2U) 0k *  
R(IYb%L  
  惨绝人寰extremely cruel  CK8!7=>}^  
@O8X )  
c\VD8 :  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  aK--D2@}i  
<%m$ V5h  
Z L'krV  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   :`Xg0J+P  
~T9wx   
[E0.4FLT!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  R_Uy.0=4  
Sz>Lbs  
MI>_wG5P@  
  层出不穷emerge in endlessly  ft?c&h;At  
hlGrnL  
.Ix[&+LsY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  LUEZqIf  
-EG=}uT['b  
_*n 4W^8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  k; ned  
zE?@_p1gei  
9lB$i2G>Zw  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ;ibOd~  
Zn6u6<O=  
0xc|Wn>  
  畅行无阻checkless  T=VBKaSbU  
2I{kLN1TY  
=gHUY&sPu8  
  车水马龙heavy traffic  `It3X.^}  
WU~L#Ih.V  
uYXkD#{  
  沉默寡言taciturnity   yE|hA2G?0  
`{xKU8j^  
j>Cp4  
  称心如意well-content  ,=dc-%J  
a&<_M$J&  
#O!gjZ,  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  jAfqC@e  
0HDL;XY6  
B:(a?X-7  
  成群结队gang horde  xo#K_"E  
=$uSa7t#  
F87c?Vh)K  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6!v$"u|[!'  
Rln% Y  
eDsc_5I  
  诚心诚意sincere desire   0+Q; a  
URj2 evYW  
abg` : E  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  +$#ytvDy  
3Hf_!C=g  
HEF\TH9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   U$LI~XZM  
<J-.,:  
+f'@  
  持之以恒preserve  ebhV;Q.  
]BfJ~+ N  
b 4A1M  
  叱咤风云ride the whirlwind  SDko#  
s,H }km  
a!\^O).pA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   x57O.WdN  
S+GW}?!  
rA A?{(!9x  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  X- `PF  
+7r?vo1  
1Sd<cOEd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  pI( H7 (  
- @tL]]  
iVA=D&eZ  
  出乎意料unexpected  +<fT\Oq#  
 J9lG0  
VM w[M^  
  出口成章have an outstanding eloquence  [FeN(8hGS  
*|6*jU  
x$.0 :jP/s  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   UVgDm&FF  
S0?e/VWy  
#BX}j&h_  
  出谋划策give counsel suggest  *.!532 7  
o&Y R\BI/  
34 I Cn~  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  C5~ +"#B  
)p[Qj58  
n7hjYNJ  
  出生入死go through fire and water  LrdX^_,nt  
`_(N(dm  
hHyB;(3~  
  触类旁通comprehend by analogy  3V3q vd  
zin'&G>l  
lKV7IoJ&;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   fhmBKeFdV  
5EL&?\e  
Vw5Pgtx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  AA[?a  
\!wo<UX%  
iw I}  
  绰绰有余more than sufficient  QG5)mIJ  
JY$+<`XM  
Vs(D(d,  
  此起彼伏as one falls,another rises  lVgin54Q  
Nzl`mx16  
c"zE  
  从容不迫go easy take one"s time   :a_MT  
yD Avl+  
-+kTw06_C  
  从容不迫的leisured unhurried  @-.Tgpe@a  
n\u3$nGL1`  
~{q; - &  
  从容不迫地by easy stages  [S?`OF12  
Og?P5&C"9D  
fnK H<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Nl9}*3r  
"MgTfUIiyD  
U|v@v@IBA  
  粗枝大叶的broad-brush  +5H1n(6)  
Aq_?8Cd  
@m9dB P  
  措手不及unaware unprepared  q m"AatA  
a#m T@l\  
'-_tF3x  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `$yi18F  
GSVLZF'+  
*ch7z|wo.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  G@rV9  
#|F5Kh"  
rvPmd%nk-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  O[z-K K<  
3#Xv))w1  
CW?R7A/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  As(6E}{S  
G<`6S5J>hr  
2bxW`.fa  
  大公无私selfless  hlFvm$P`M  
XRXQ 7\n  
K.42 VM)F  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [k60=$y  
+4V"&S|&  
c? >;UzM  
  大惑不解be extremely puzzled  EgTj   
b;"Z`/h  
wa$Q8/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   p`}G" DM  
.ViOf){U\  
!XT2'6nu  
  大惊小怪的spoffish  B X Et]+Q  
Mi7LyIu  
2]+f<Z[/  
  大快人心affording general satisfaction  !~te&ccPE  
.{"wliC2  
E*VOyH 2[  
  大名鼎鼎famous well known  `$ZBIe/u  
h4=7{0[  
3j/~XT  
  大器晚成great minds mature slowly  7$7#z\VWu  
5N$O  
< [q{0,  
  大千世界the boundless universe  sH :_sOV*  
fPab%>/T{  
yX CJ?  
  大失所望greatly disappointed  hh<ryuZ  
"2hs=^&8  
~-#8j3 J;  
  大同小异largely identical but with minor differences  BZk0B ?  
8W x7%@^O  
!%>(O@~"|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   %!OA/7XbG  
$q0i=l&$&  
P5`BrY,hZ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b.QL\$a &  
<O4W!UVg  
Dj'+,{7,u  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  @H8CU!J  
cR!Mn$m  
%D E_kwL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !5K5;M_Ih"  
YkI_i(  
hd#MV!ti  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  LteZ7e  
&'W ~~ir  
oZw#]Q@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >"pHk@AWK  
e{}vT$-  
P@8S|#LpZ  
  待人接物the ways one gets along with others  )KUEkslR:  
6kdcFcV-]  
7loIjT7  
  殚思极虑rack one"s brains  U_@Dn[/:  
7o$S6Y;c4  
rWN%Tai-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }PxP J$o  
HD;l1W)  
%VwkYAgA  
  胆战心惊的funky  6:AZZF1  
O.$OLK;v  
y1kI^B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  9bu1Ax1M  
pRFlmg@/}  
Io]KlR@!T  
  道貌岸然be sanctimonious  qw}. QwPT  
!]=S A &  
ONm-zRx|  
  得过且过drift along muddle along  6U%F mE@  
+lw*/\7  
[Ee <SB{  
  得天独厚的advantaged  GUUd(xS {  
]TSzT"_r~~  
#P;vc{ Iq  
  得心应手handy with facility  @8U8>'zDE  
F 8 gw3  
nD#uOep9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _TjRvILC  
G!g];7PG(  
`_ )5K u}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   A9ZK :i7  
UiH5iZ<r;  
VVHL@  
  得意扬扬ride high  SfUbjs@a  
@~`:sa+H  
0 1:(QJ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  PQ(/1v   
t^8|t(Lq  
tiTh7qYi9  
  得意扬扬的triumphant  Y>I9o)KR  
Mb(hdS90  
cb%ML1c  
  德才兼备have both ability and moral integrity  :?H1h8wbCt  
z?.XVk-  
- e_B  
  德高望重sainted 、  saintlike  /R[P sB  
V(3rTDg  
#hh7fE'9  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八