社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5767阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0bSnD|#I  
S0LaQ<9.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... THgEHR0,}[  
翻译就比较需要掌握这类词语... uU-1;m#N?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      23a:q{R  
A^zd:h-  
M=4b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  TZ}y%iU:mB  
,,Ivey!kL  
'TA !JB+  
  爱不释手fondle admiringly  m6A\R KJ'  
6 .[3N~pq  
HXPq+  
  爱财如命skin a flea for its hide   R+=wSG]  
~8-xj6^  
$' ::51  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  C AN1~  
nV8iYBBym  
J: I@kM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  h}DKFrHW;-  
/xB O;'rR  
x`2du/ C  
  白手起家build up from nothing  j6L(U~%  
~]n=TEJ>  
1qm*#4x  
  百里挑一one in hundred  9;L8%T (  
c'5ls7?}O{  
1S yG  
  百折不挠be indomitable  dx$+,R~y  
O]j<$GG!  
d b *J  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ocZ^rqo2w  
[N<rPHT  
+c__U Qx  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $e{}SQ;fW  
2lqy<o  
),^pi?  
  饱经风霜weather-beaten  A8:eA  
VssWtL  
)HX(-"c  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Y.#fpG'  
LyL(~Jc|  
ktp<o.f[  
  悲欢离合vicissitudes of life  8PWEQ<ev7>  
<\P `<  
g0-rQA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   _N0N #L4M  
/a6i`  
,/!^ZS*  
  本末倒置put the cart before the horse   #u +~ ^M  
rFp>A`TJ  
?0qP6'nWx  
  笨鸟先飞the slow need to start early  k^zU;  
^uPg71r:  
Z'|k M!  
  必由之路the only way  dfZ`M^NU  
bL+}n8B  
>5D;uTy u  
  闭关自守close the country to international intercourse  ViG>gMGv  
\p]B8hLW  
n9-WZsc1  
  变本加厉be further intensified  @Y}G,i  
e0<O6  
nyBT4e  
  变化无常chop and change fantasticality   vUDMl Z  
432]yhQ  
yD@eT:lyi  
  变化无常chop and change fantasticality   D'BGoVP  
^MG"n7)X  
o^r\7g6\  
  别开生面having sth. New  v2="j  
) t CNp  
g${k8.TV  
  别有用心have ulterior motives  {i}E)Np  
k+Z2)j"  
!/=.~B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   zJ@^Bw;A^@  
ntW1 )H'o  
Pw5[X5.DX  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  QZ*gR#K]Sz  
Eh$1p iJG  
BO%'/2eV  
  博古通今erudite and informed  hML-zZ   
0Q)YZ2  
cS Qb3}a\  
  不败之地incincible position  Fh|{ib  
!%.=35NS@E  
i6g=fx6j*  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  v-/vj/4>  
e^$JGh2  
15r=d  
  不可救药be past praying for beyond redemption   yT~x7,  
BfD&e`KI  
2waPNb|  
  不劳而获reap where one has not sown   H8 xhE~'t  
0sTR`Xk  
E]=>@EX  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   J;4aghzY  
8;# yXlf  
9[sOh<W  
  不速之客crasher uninvited guest  u(\O@5a  
-Zp BYX5e_  
y0~ttfv  
  不同凡响outstanding  |.L_c"Bc  
5G$5d:[(  
!e*T. 1Kz  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5HIQw9g6  
U.JE \/  
i83[':  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4IvT}Us#+  
n 8 K6m(  
?Ygd|a5  
  不以为然not approve object to  =G" ney2  
K9y~ e  
TPak,h(1  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ww #kc!'  
6CSoQ|c{  
0%4OmLBT  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %%zlqd"0  
f8`dJ5i  
n9n)eI)R  
  不约而同happen to coincide  p@[ fZj  
< fV][W  
yc`*zLWh  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  q6<P\CSHy<  
P,F eF'J^  
-4P `:bF  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   o{^`Y   
x*=1C,C  
* ^V?u  
  才疏学浅have little talent and learning  5;,h8vW  
"/mt uU3rt  
O?cU6u;W  
  惨绝人寰extremely cruel  b4WH37,lA  
?_cOU@n  
-4zV yW S<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L"n)fe$  
F=e-jKogK  
v+8Ybq  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   h9#)Eo   
z^z`{B  
/,UnT(/k(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ]5Dh<QY&.  
-V;BkE76  
Q WEE%}\3}  
  层出不穷emerge in endlessly  Ak8Y?#"wz  
 Ip:54  
(<8}un  
  层峦迭嶂peaks over peaks  c+ByEP4EG  
:7mHPe }(  
&I[` .:NJ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  $/B~bJC  
l;L_A@B<  
,isjiy J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  S#$Kmm |  
E)ZL+(  
/jGV[_Q=P  
  畅行无阻checkless  OZnKJ<  
W5=)B`v  
 o?m/  
  车水马龙heavy traffic  U+@U/s%8  
[.1ME lM  
;i'[c`  
  沉默寡言taciturnity   Z7RBJK7|.  
:GO"bsjL  
Y[dq"  
  称心如意well-content  %dv?n#Uf  
%W)pZN}  
$(Mz@#%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  F= %A9b_a  
?Ve I lD  
GNe^ ~  
  成群结队gang horde  Y)+q[MZ R  
XWyP'\  
\Z&Nd;o   
  诚惶诚恐with reverence and awe  l $"hhI8  
$2?j2}M  
IA({RE  
  诚心诚意sincere desire   mbGma  
kFV, Fg  
XclTyUGoK+  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  _Uq' N0U  
Fu tS  
Mjy:k|aY"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   a4=(z72xe  
.8Bo5)q$a-  
Zrr)<'!i  
  持之以恒preserve  p2{7+m  
LzNfMvh  
\/o$io,kV  
  叱咤风云ride the whirlwind  Cl]?qH*:  
U/QgO  
pX?3inQP%(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }: HG)V  
.'gm2  
x9 %=d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  4^F%bXJ)  
N+rU|iMa.  
'#Au~5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y}N\|*ye-  
"4)N]Nj  
,T<JNd'  
  出乎意料unexpected  P*O G`%y  
!}#> ky!t  
]A'{DKR  
  出口成章have an outstanding eloquence  D3X4@sM  
AcPLJ!y  
ExS5RV@v'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   kz7FQE  
VTM* 1uXS>  
0lg$zi x(  
  出谋划策give counsel suggest  H.@$#D  
~\jP+[>M'  
V0>X2&.A  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Wye* ~t  
]VRa4ZB{u  
>|E]??v  
  出生入死go through fire and water  5M0Q'"`F:  
A51 a/p#  
zVq!M-e  
  触类旁通comprehend by analogy  f\]?,  
gwRB6m$  
<46&R[17M  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A iM ukd,  
i}sAF/  
fY[Fwjj3  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1^![8>u"  
^w60AqR8  
HcsV q+  
  绰绰有余more than sufficient  L7-BuW}&  
1 :p'  
ew~Z/ A   
  此起彼伏as one falls,another rises  oS fr5 i  
c\{N:S>  
 Sfz1p  
  从容不迫go easy take one"s time   +[!S[KE  
)8@-  
j Q5F}  
  从容不迫的leisured unhurried  mH&7{2r  
r ;RYGLx  
4,I,f>V  
  从容不迫地by easy stages  c>_ti+  
)S g6B;CJ  
<l{oE? N  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  k&ci5MpN  
 ES~b f  
u}[ a  
  粗枝大叶的broad-brush  d_yvG.#C  
aDF@A S  
P}v ;d]  
  措手不及unaware unprepared  :> 0ywg  
pAE (i7  
e= IdqkJ%  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ]F4QZV( M  
&<V U}c^!  
gwoe1:F:J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  MA`nFkVK  
k83K2> ]  
HAxLYun(3w  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  j=l2\W#}  
|nefg0`rk  
Vp/XVyL}R  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i%K6<1R;y{  
3^7+fxYWo  
EZ)b E9  
  大公无私selfless  An. A1y  
K%v:giN$l`  
D$hQ-K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   J:@gmo`M;V  
)D+BvJ Y"  
Lv%3 jj  
  大惑不解be extremely puzzled  {N4 'g_  
8;@y\0  
>n"0>[:4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *7xcwj eP  
oy^-?+   
l=CAr  
  大惊小怪的spoffish  XV]N}~h o`  
72dRp!J U  
z &EDW 5I  
  大快人心affording general satisfaction  @]l|-xGCWn  
* ,a F-  
Q,3kaR@O  
  大名鼎鼎famous well known  wpK1nA+7N  
ywwA,9~  
|Ea%nghl  
  大器晚成great minds mature slowly  ip-X r|Bq  
|a{; <a  
Nny*C`uDF  
  大千世界the boundless universe  ;ElCWs->\  
W=+n |1  
hVz yvpw  
  大失所望greatly disappointed  @_ %RQO_X  
<?.eU<+O`S  
b Hr^_ogN  
  大同小异largely identical but with minor differences  Fv^zSoi2  
 d$$5&a  
q} e#L6cM  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   >(RkoExO/  
_ $F=A  
:^)?AO#J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   aopPv&jY  
5P!ZGbG  
+e{ui +  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \ S;[7T  
}yT/UlU  
OJ&'Z}LB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  w;O-ATUzN  
jFN0xGZ  
#]}Ii{1?Y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Kv@P Uzu  
`+,?%W)  
L`nW&; w'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  a=MN:s?Fc0  
 0s;~9>  
xS|9Gk  
  待人接物the ways one gets along with others  Lz 1.+:Ag  
w/#7G\U  
o/{`\4  
  殚思极虑rack one"s brains  ' [$KG  
,JwX*L<:  
Z<X=00,wg  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  eK7A8\;e  
y0xBNhev  
~0PzRS^o  
  胆战心惊的funky  >$m<R &  
VIF43/>(  
hz:7W8  
  淡泊明志not seek fame and wealth  KrGl}|  
+xYu@r%R  
YS|Dw'%g /  
  道貌岸然be sanctimonious  $Tbsre\MJ  
m*y&z'e\  
S`s]zdUTP  
  得过且过drift along muddle along  u9"kF  
'h$1 z$X5  
W8& )UtWQ  
  得天独厚的advantaged  1V2]@VQF  
|=q~X}DA  
M(C">L]8  
  得心应手handy with facility  c+FTt(\8.  
.n7@$kq  
HYdM1s6vo  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   sQgz}0_= )  
zH1 ;h  
X_78;T)uA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   J 1w[gf]J  
YoKE=ln7  
i9ySD  
  得意扬扬ride high  sa.H,<;  
VP1hocW  
d|R-K7 ~~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x;?8Zr  
# xO PF9  
R'gd/.[e  
  得意扬扬的triumphant  `CWhjL8^  
(2b${Q@V  
.)/ ."V  
  德才兼备have both ability and moral integrity  m7k }k)  
F(VVb(\jd  
fw&*;az  
  德高望重sainted 、  saintlike  N:lE{IvRJ  
,V1"Typ#<  
7T/BzXr,B  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五