社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5727阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... M~|7gK.m1  
hdrsa}{g  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... urjf3h[%  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8j3Y&m4^  
尤其是上海那个翻译资格考试......      NM![WvtjW  
E BBd  
KAFR.h:p9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Q-gVg%'7  
Ihf :k_;  
y*vSt^  
  爱不释手fondle admiringly  PMB4]p%o  
ow3.jHsLA  
}shxEsq  
  爱财如命skin a flea for its hide   /kkUEo+  
/YF:WKr2  
c:9n8skE7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Dpw*m.f  
c AEvv[  
.\^0RyJE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Hy[: _E  
M %!;5  
D5?8`U m=  
  白手起家build up from nothing  % |D)%|Z  
0x!&>  
@&O4a2+  
  百里挑一one in hundred  HRDpFMA/~  
p .=9[`  
wLXJ?iy3  
  百折不挠be indomitable  U"p</Q  
V\<2oG  
R54[U  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Rxd4{L )n  
)&7. E  
^Q$OzsEk  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #T^2=7 w  
y-1e(:GF  
*<($.c  
  饱经风霜weather-beaten  ^1bslCe   
M }d:B)cz  
M[YFyM(  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   A:r?#7 Ma  
~&73f7  
eNAxVF0  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?s^3 o{!<W  
TD}<U8I8_  
'YNdrvz  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1" cv5U  
1w^wa_qx  
fj5 g\m  
  本末倒置put the cart before the horse   X&qx4 DL  
k*hl"oL"X  
lZcNio  
  笨鸟先飞the slow need to start early  UPfO;Z`hJ  
s.}K?)mH  
\7/yWd{N$  
  必由之路the only way  E s5: S#  
'Be'!9K*d  
`)n4I:)2  
  闭关自守close the country to international intercourse  Pj-INc96  
\@:,A]  
YS9RfK/  
  变本加厉be further intensified  [!A[oK9i C  
:-k|jt  
`R[ZY!=+  
  变化无常chop and change fantasticality   &&X,1/  
,JV0ib,  
RU:Rt'  
  变化无常chop and change fantasticality   e /JQ #A  
%x$U(I}  
y~ =H`PAE  
  别开生面having sth. New  `um,S  
^hC'\09=c  
2nd n8_l  
  别有用心have ulterior motives  \j>7x  
~t`s&t'c|  
?0VR2Yb${b  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   yJm"vN  
aKbmj  
%T{]l;5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }Q/onB t  
WVbrbs4  
fSuykbZ  
  博古通今erudite and informed  7Gc{&hp*  
\c}(rqT  
>d2Fa4u3  
  不败之地incincible position  5~JT*Ny  
H$(bSw$  
zN4OrG 0  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Ic#xz;elM  
/fr>Fd  
u]J@65~'b  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *x"80UXL  
;Ba%aaHl  
$"^K~5Q  
  不劳而获reap where one has not sown   86r5!@WN  
KQdIG9O+6  
e`D}[G#  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /~[Lr   
6Xlzdt  
nVb@sI{{k  
  不速之客crasher uninvited guest  0mY Y:?v  
t;&XIG~  
,S8K!  
  不同凡响outstanding  @w[i%F,&`  
i q(PC3e`V  
g{65QP  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   XIHN6aQ{X  
_!\d?]Ya  
+2~k Hrv  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (\9`$   
e#(Ck{e  
ETe4I`d{  
  不以为然not approve object to  !_<6}:ZB  
%qP[+N&  
)h!cOEt  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ISbs l =F  
&],uD3:5O  
=!O->C:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #o.e (C  
>ZgzE  
Sqo+cZ  
  不约而同happen to coincide  Jg6Lr~!i  
{4Of.  
Hcq.Lq;2:  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  'rD6MY  
Mqf Ns<2  
^mS |ff  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   'y8{, R4C  
kI{DxuTad  
4q$~3C[  
  才疏学浅have little talent and learning  `@]s[1?f  
K2x[ApS#  
kI\m0];KnQ  
  惨绝人寰extremely cruel  -Mt 5< s  
3^ Yc%  
IV QH p  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  U2oCSo5:3N  
Ykbg5Z  
u2V-V#jS  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *2'8d8>R%]  
I5$P9UE+^9  
t8Zo9q>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ^NW[)Dq1<  
(B7G'h.?  
7io["zW  
  层出不穷emerge in endlessly  i=8iK#2 h  
@=Kq99=\U  
}{aGh I~<  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !d* [QD8  
Y Y:Bw W:  
f& 4_:'-,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  JE?p'77C  
V|7YRa@  
L+%"e w  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  0&.CAHb}  
z3fv}_\z  
bf3!|Um  
  畅行无阻checkless  L"L3n,%F  
&J[a.:..  
|.IH4 K  
  车水马龙heavy traffic  ,b+NhxdZ  
R`?l .0  
4JSPD#%f  
  沉默寡言taciturnity   mYBEjZ B  
5sD,gZ7  
g;IlS*Ld  
  称心如意well-content  T) C@6/  
BxY t*b%  
h$>F}n j  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ! ,J# r  
73WSW/^F  
o9?@jjqH  
  成群结队gang horde  +>w]T\[1~  
]6&NIz`:,  
\>L,X_DL  
  诚惶诚恐with reverence and awe  5/48w-fnZ  
q>q:ZV  
0bNvmZ$  
  诚心诚意sincere desire   D)_ C@*q  
Rd?}<L  
k_=SDm a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  kH!Z|P s?R  
#XV=,81w  
,CO2d)}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   C \ Cc[v  
e_BG%+;G,  
vL/ 3(Bo7  
  持之以恒preserve  X/]@EF  
B.<SC  
a(Y'C`x  
  叱咤风云ride the whirlwind  *2X6;~  
~/:vr  
]`o5eByo  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h#rP]o@  
O-- p)\   
wak26W>I3  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  x_PO;  
q:{#kv8  
)!y>2$20 r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  2FcL-?  
4Nm>5*]  
>hKsj{=R7  
  出乎意料unexpected  ^Fk;t  
Q&m85'r5X  
fV:15!S[  
  出口成章have an outstanding eloquence  c? ::l+  
77e*9/6@  
^df wWP  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Z['.RF'`  
J )1   
dzcF1 5H1  
  出谋划策give counsel suggest  ;!yK~OBxt  
2:+8]b3i  
2 a<\4w'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3WV(Ok  
ycGY5t@K@  
*0WVrM06?  
  出生入死go through fire and water  Tw~R-SiS`s  
:\T Mm>%q  
>T$0*7wF  
  触类旁通comprehend by analogy  W? 7l-k=S  
G1:}{a5i_  
EIi<g2pM(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %lKw+D  
 %zavSm"  
!}*N';  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ,(jJOFf  
{1GJ,['qL  
;qx#]Z0 <  
  绰绰有余more than sufficient  8&QST!JGSX  
C|{Sj`,XG  
P jQl(v&O  
  此起彼伏as one falls,another rises  LPs%^*8(2  
b#2)"V(  
uLms0r\@!  
  从容不迫go easy take one"s time   za l]t$z>  
IrwQ~z3I  
y@LImiRG  
  从容不迫的leisured unhurried  J%|?[{rO{'  
U}2@  
W5j wD  
  从容不迫地by easy stages  , 3R=8  
Sn:>|y~  
a[ {qb  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  AR"2?2<mJ7  
J_s`G  
w0QtGQ|  
  粗枝大叶的broad-brush  rcnH^P  
_K5<)( )  
bC&A@.g{  
  措手不及unaware unprepared  / "m s  
5hs_k[q  
]l7W5$26 @  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #%,X),%-  
 ^`H'LD  
$e^"Inhtqp  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  [o^$WL?c  
o Rfb4+H&  
h*%p%t<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :@w~*eK~  
:J;U~emq  
~Nh6po{  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  F`}'^>  
)! [B(  
#83   
  大公无私selfless  @kXuC<  
=dm9+ff  
=fSTncq  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   H4i}gdR  
b1xE;0uR  
Y;af|?U*6:  
  大惑不解be extremely puzzled  KFM[caKeJO  
'r'=%u$1C  
\e a*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   z/Lb1ND8  
* :"*'  
YznL+TD  
  大惊小怪的spoffish  _/[qBe  
Q`CuZkP(  
3G// _f  
  大快人心affording general satisfaction  mR}8}K]L  
)L<.;`g4x  
@6UY4vq9  
  大名鼎鼎famous well known  %Z;RY5  
T! }G51  
/N0mF< P  
  大器晚成great minds mature slowly  +o+f\!  
K#FD$,c~  
v]JET9hY  
  大千世界the boundless universe  <5Vf3KoC&  
BKFO^  
#v c+;`X  
  大失所望greatly disappointed  aru2H6  
g5BL"Dn  
cMK|t;" 3  
  大同小异largely identical but with minor differences  DVQr7tQf  
qw+ 7.h#V  
YB*)&@yx  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5{H)r   
wXNng(M7  
)St0}?I~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   p{?duq=  
fb f&bJT  
Q}#4Qz~n  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  RXRbW%b  
9FEhl~&  
ZfM]A)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e.\>GwM  
2d[tcn$;h]  
w+m7jn!$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5N9Cd[4  
Fd8nR9A  
9G6)ja?W  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  33` bKKO}  
P IG,a~  
U=v>gNba  
  待人接物the ways one gets along with others  >A )Sl'  
.)*&NY!nsl  
$`xpn#l z  
  殚思极虑rack one"s brains  c{ 'Z.mut  
1dD%a91  
MpKXC   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  cg )(L;  
CI+)0=`<1B  
e"@r[pq-{u  
  胆战心惊的funky  Z%#e* O0  
)~M@2;@L  
,]wab6sY  
  淡泊明志not seek fame and wealth  W *0!Z:?  
4n#u?)  
H Qj,0#J)  
  道貌岸然be sanctimonious  m.P F'_)/  
]n=z(2Z9lD  
?`TQ!m6y  
  得过且过drift along muddle along  o. $ 48h(  
.p{lzI9  
eg~ Dm>Es  
  得天独厚的advantaged  y0O(n/  
UAjN  
Wv>`x?W  
  得心应手handy with facility  hGFi|9/-u  
<\*)YKjn/@  
{9J|\Zz3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   W3l[a^1d  
d{TcjZ  
+@$VJM%^7b  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   l|842N@1  
yXkQ ,y  
/{({f?k<\/  
  得意扬扬ride high  C,;?`3bH@  
!,- 'wT<v  
zGe =l;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  fq1w <e  
6l|L/Z_6  
?23J(;)s  
  得意扬扬的triumphant  )^UqB0C6^  
dLQp"vs$  
+:m)BLA4l  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ||2%N/?  
uWGp>;meO  
'>[ZfT  
  德高望重sainted 、  saintlike  TaF*ZT2  
n4?;!p<F  
}?b\/l<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八