社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5662阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... )d.7xY7!  
NX=dx&i>+  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... e@,L~ \  
翻译就比较需要掌握这类词语... Fk9(FOFg  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /Cg/Rwl  
+?@qu x!  
L0_=R;.<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  0~S<}N  
mMjVbeh[  
',&MYm\  
  爱不释手fondle admiringly  =p7W^/c  
EEo+#  
J2cNwhZ  
  爱财如命skin a flea for its hide   $\K(EBi#G  
/gdo~  
$OhL 95}7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <%Rr-,  
T]zjJwa  
g1{wxBFE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  9E#(iP  
(@#Lk"B  
+es6c')  
  白手起家build up from nothing  ut,"[+ J  
L%8"d6  
CKR9APkv  
  百里挑一one in hundred  P<(mH=K  
.z4FuG,R  
!*ucVv;  
  百折不挠be indomitable  0ND7F  
O0l;Qi  
v}mmY>M%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  c]&VUWQ  
PJ.jgN(r  
pxC5a i  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  a|53E<5X  
r 1a{Y8?  
ropiyT9;  
  饱经风霜weather-beaten  k %rP*b*  
A3$b_i@P  
#3$|PM7,_  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   MtB:H*pM  
;Dgp !*v=  
b>(l F%M  
  悲欢离合vicissitudes of life  Dm^kuTIG  
f:0n-me  
;5l|-&{@*  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [eN{Ft0x  
6qDD_:F  
NNdS:(  
  本末倒置put the cart before the horse   )gLasR.1  
Yt'o#"R)  
od fu7P_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  NEH$&%OV?  
j%h Y0   
.0ZvCv:>  
  必由之路the only way  CUG<v3\  
tSYnc7  
 M:$nL  
  闭关自守close the country to international intercourse  }.vy|^X  
s#fmGe"8  
<>oW f  
  变本加厉be further intensified  iau&k `b`  
Z}C%%2Iz  
aKy|$ {RC  
  变化无常chop and change fantasticality   `7A@\Ha3  
NeEV !V8  
fpi6pcof  
  变化无常chop and change fantasticality    f#nmr5F  
u"T^DrRlQ  
FHC7\#p/9Z  
  别开生面having sth. New  T}TP.!0E  
(Vv]:Y]  
Ei<:=6EX?8  
  别有用心have ulterior motives  eH8.O  
jYF3u0 )  
@ $R a  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;$Jvqq|T  
q}i87a;m  
y^rg%RV  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  #*/h*GNMs  
 B" z5j  
hH/ O2  
  博古通今erudite and informed  ?0a 0 R  
hdL2`5RFF  
VLN3x.BY  
  不败之地incincible position  g-}sVvM  
k N+(  
: eFc.>KoD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J5T#}!f  
BxU1Q&  
xTZ5q*Hqx  
  不可救药be past praying for beyond redemption   uSJP"Lw  
?OyW|jL  
,gc#N  
  不劳而获reap where one has not sown   kDh(~nfj  
+GS=zNw#  
HWBom8u0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5aNDW'z`f  
lg+g:o  
S/;Y4o  
  不速之客crasher uninvited guest  4vS!99v)  
vBx^zDe  
=;=V4nKN  
  不同凡响outstanding  6%#'X  
tV9C33  
a)Ek~{9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   I>#ChV)(#  
<UdD@(iZ#  
eHe /w9`$R  
  不遗余力spare no effort spare no pains  `qz5rPyZ  
.*blM1+6i/  
*Rh .s!@4  
  不以为然not approve object to  !.$P`wKr  
[#Vr)\n  
pQ{t< >  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  w"iZn  
I+t38 un%  
T}[vfIJD  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G{~p.?f:  
ooSd6;'  
}8: -I Nj4  
  不约而同happen to coincide  :,,y63-f4  
pe})A  
Q{hOn]"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  iXRt9)MT{  
VAE?={-  
P;L Z!I  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ;i :wY&  
Zr;=p"cXr  
rC `s;w  
  才疏学浅have little talent and learning  oJT@'{;*z  
B [ ka@z7  
]#.&f]6l  
  惨绝人寰extremely cruel  &X,)+ b=  
J)|K/W9  
Gx_e\fe-/  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  U&$]?3?  
pw yl,A  
wR4u}gb#q  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *8H;KGe=  
9z/_`Xd_  
p|V1Gh<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ZMg9Qt  
>8O=^7  
Bqlc+d:  
  层出不穷emerge in endlessly  \Pmk`^T  
_Pi:TxY   
N|2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %esZ}U   
(1j$*?iGA  
5)NBM7h  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "mDrJTWa  
t~K!["g  
D D;+& fe  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  f+Li'?  
0]W]#X4A  
+STzG /9#  
  畅行无阻checkless  uN3J)@;_  
`1<3Hu_  
vcU\xk")  
  车水马龙heavy traffic  6XK`=ss?  
%P,^}h7  
aB6LAb2z;T  
  沉默寡言taciturnity   91d`LsP  
v^_]W3K  
bvS\P!m\c  
  称心如意well-content  C,vc aC?  
7d8qs%nA  
S{7ik,Gdg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6x,=SW@4  
Lj-&TO}OZ  
aq/Y}s?  
  成群结队gang horde  DB'KIw  
x0$:"68PW  
dS_)ll.6z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  {59VS Nl  
Mv`LF  
7h&`BS  
  诚心诚意sincere desire   =1OAy`8  
OrJlHMz  
_m?(O/BTx  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [d~bZS|(T(  
nEcd+7(  
@&xaaqQ-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Il`k]XM  
"mK i$FV  
p't:bR  
  持之以恒preserve  4FE@s0M,  
>AX~c jo  
+y4AUU:Q  
  叱咤风云ride the whirlwind  ^pV>b(?qw  
.C;_4jE  
n ,:.]3v%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   JrWBcp:Y  
jo3}]KC !  
pH l2!{z  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  P ^<0d'(  
zM r!WoW  
/j69NEl  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  hd ;S>K/C  
ck_fEF  
P(gVF |J?  
  出乎意料unexpected  :htq%gPex9  
fQy C6C  
g_U~.?Db7  
  出口成章have an outstanding eloquence  V]kGcS}  
u}LX,B-n(  
}Wche/g`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3) c K*8#  
PWN'.HQ  
;, v L  
  出谋划策give counsel suggest  i Kk"j   
+=~%S)9F  
5 -WRv;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [aM'  
Li-(p"  
C| L^Ds0  
  出生入死go through fire and water  T'b/]&0Tio  
11y .z^  
=6:L+ V  
  触类旁通comprehend by analogy  T<e7(=  
@-&(TRbZo  
wAl}:|+n  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   uGUv~bE  
ZecvjbnVY  
9+8!xwR:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^?7dOW  
 I`'a'  
?9gTk \s?R  
  绰绰有余more than sufficient  %V(N U_o  
Jg|cvu-+  
mhi90Jc  
  此起彼伏as one falls,another rises  it\DZGsg  
D_n}p8blT  
:IR9=nhS]  
  从容不迫go easy take one"s time   $S=~YzO  
d=Df.H+3  
jWK@NXMH  
  从容不迫的leisured unhurried  #3Ej0"A@-B  
!H1tBg]5  
ey\m)6A$  
  从容不迫地by easy stages  E R]sDV  
.Y(lB=pV  
Z2rzb{oS}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %t~SOkx  
b WbXh$  
EwD3d0udL  
  粗枝大叶的broad-brush  `kNi*I^  
 Vp] D  
{ 8f+h  
  措手不及unaware unprepared  S'!q}|7X 3  
K4k~r!&OU  
M6jp1:ZH2q  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ![@T iM  
)v52y8G-p  
4j@i%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  5K ,#4EOV  
gM3]%L_  
/$9BPjO{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  1O7]3&L@  
0Ws;|Yg  
;;?vgrz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ```d:f  
C1T=O  
a4T~\\,dZ>  
  大公无私selfless  1 @%B?  
Lvi[*une|  
&@% b?~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xEVLE,*?>  
^KkRF":  
8VP"ydg-U  
  大惑不解be extremely puzzled  7}?k^x,1  
WDE e$k4.  
e2k4[V  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   79SqYe=&uy  
\9]I#Ih}M  
X%GD0h]X#  
  大惊小怪的spoffish  \T`["<  
.73zik   
hhpv\1h#  
  大快人心affording general satisfaction  G[3k  
F<Hqo>G  
4L5o\'X  
  大名鼎鼎famous well known  ieo|%N{'  
Z&FkLww  
x" 'KW (  
  大器晚成great minds mature slowly  K DYYB6|  
wfxOx$]z K  
4l&"]9D  
  大千世界the boundless universe  gEv->pc  
=n-z;/NL  
ohrw\<xsu  
  大失所望greatly disappointed  g4:VR:o  
&:V@2_6"  
-B1YZ/.rz"  
  大同小异largely identical but with minor differences  4K9Rpm  
'aD6>8/Hj  
&P 8!]:  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `,wc Q  
{~"7vkc+  
{r={#mO;p  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   d/XlV]#2x\  
A7k'K4  
O)`fvpVU  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6hkkNXqkf  
[N)#/ 6j  
KNg8HYFW\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  2Co@+I[,4&  
aSOU#Csx  
J&M1t#UN  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  n6b3E *  
6*ZU}xT  
F`!TV(,bY  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  c[SU5 66y  
zwK }7h6]  
[tUv*jw%  
  待人接物the ways one gets along with others  AG]W O8f)  
ZCm1+Y$  
31~hlp;  
  殚思极虑rack one"s brains  )`w=qCn1Y  
Zta$R,[9h  
I[#U`9Dt  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ht?CH Uu  
I-xwJi9?,  
: *ERRSL)  
  胆战心惊的funky  D" L|"qJ  
R0%?:! F  
$`|5/,M%QN  
  淡泊明志not seek fame and wealth  OI+E (nA  
n`]l^qE  
3&es]1b  
  道貌岸然be sanctimonious  }wG,BB%N  
Qi_&aU$>lM  
{  |s/]W  
  得过且过drift along muddle along  tNU-2r   
y-'" >  
O -G1})$  
  得天独厚的advantaged  TWUUvj`.  
AzZJG v ]H  
Q6=MS>JW]w  
  得心应手handy with facility  Y2<dM/b/  
a\=-D:  
b\?3--q  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   qgtn5] A  
A8J8u,u9  
$,TGP+vH  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :/B:FY=  
{VR`;  
( : {"C6x  
  得意扬扬ride high  NS@{~;#R  
sGSsUO:@j;  
,'~ #Ch  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  8Jr1_a  
?0{yq>fTu  
K"L_`.&Q  
  得意扬扬的triumphant  U IfH*6X  
W6vf=I@f  
lWbZ=x_0  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ! ao6e  
5:UyUB  
IV0[!D  
  德高望重sainted 、  saintlike  W<v_2iVu  
7F9;Su3.  
`)$`-Pw*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八