社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8209阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... D/s?i[lb  
_4R,Ej}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... -P#nT 2  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;.s: X  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Kbas-</Si  
"DjU:*'  
=Ahw%`/&}]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  v*r9j8  
Z[} $n-V  
"$8w.C  
  爱不释手fondle admiringly  &;v!oe   
t _\MAK  
{A3 m+_8  
  爱财如命skin a flea for its hide   I,j3bC  
hTw}X.<4  
%dmfBf Ev  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  d@g2k> >  
#F4X}  
|s|/]aD}o  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Gvn: c/m;  
=|0/Ynfe  
l0`'5>  
  白手起家build up from nothing  Mi74Xl i  
QymD-A"P  
M=%!IT  
  百里挑一one in hundred  0j$OE  
hW%p#g;  
\!wh[qEQ\  
  百折不挠be indomitable  z%};X$V`J  
vlQ0gsXK  
^<;w+%[MT  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Wk[)+\WQ?  
\n0gTwiO%  
B01^oYM}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  d_T<5Hin  
t w!.%_1^  
:t>Q:mX(N  
  饱经风霜weather-beaten  }17bV, t  
4$Pr|gx  
#!d]PH746  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0yTQ{'Cc  
QUp?i  
(C\r&N  
  悲欢离合vicissitudes of life  ifrq  
 !!+Da>  
)ddsyFGW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P6we(I`"2  
xid:"y=_&  
\7 Mq $d  
  本末倒置put the cart before the horse   ~:Ixmqi}R  
o)!m$Q~v  
#=x+ [d+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  oD,C<[(p  
 UTX](:TC  
wlVvxX3%  
  必由之路the only way  s3< F  
.. UoyBV  
M=+M8M`Iy  
  闭关自守close the country to international intercourse  7j T}{ x  
Omb.53+  
JUU&Z[6J  
  变本加厉be further intensified  ;]@exp 5  
z8tl0gd%D  
,'_( DJX  
  变化无常chop and change fantasticality   0||F`24  
b,Lw7MY}[  
kW(Kh0x  
  变化无常chop and change fantasticality   k<O y%+C  
%M6 c0d[9-  
C8MWIX}  
  别开生面having sth. New  M5u_2;3  
[R\=M'  
|."G?*  
  别有用心have ulterior motives  h0XH`v  
Bb_Q_<DTs  
f9F2U )  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   m&cvU>lC  
GLcd9|H  
 ~me\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  * gHCy4u{  
MCHOK=G  
4cB&Hk  
  博古通今erudite and informed  *;X-\6  
`sxN!Jj?  
p z @km  
  不败之地incincible position  xFX&9^Uk  
['t8C  
;q &0,B  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /f]/8b g>  
K @C4*?P  
U2UyN9:6F  
  不可救药be past praying for beyond redemption   :iEAUM  
9'X@@6b*'  
g8v[)o(qd  
  不劳而获reap where one has not sown   P4[]qbfd,  
`:gYXeR  
yU!GS-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :ln/`_  
U1kh-8  :  
NQ{-&#@/v  
  不速之客crasher uninvited guest  ^(g_.>  
UEN56@eCNf  
dFMAh&:>  
  不同凡响outstanding  1=>2uYKR  
OF-WUa4t  
Pv[ykrm/  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   l_b_-p  
|G=FqAX H  
kz_M;h>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  kkL(;H:%  
F~'sT}A*  
B6uRJcD4  
  不以为然not approve object to  !^-OfqIHfV  
]f5c\\)  
Z:TFOnJ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  S[ ^nSF  
zQt1;bo  
4`6< {  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ExqM1&zpK  
:i}@Br+R7L  
D=JlA~tS>  
  不约而同happen to coincide  k|5k8CRX  
Ta^.$O=F  
py.!%vIOQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  MU*It"@}2  
cPSti  
:-U53}Iy  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   tStJ2-5*t  
]6q*)q:`  
Qqh^E_O  
  才疏学浅have little talent and learning  k1m'Ka-  
]h0Y8kpd  
|lY`9-M`I  
  惨绝人寰extremely cruel  Z) t{JHm:  
"H@Fe  
Eny!R@u7q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -FaaFw:Z;A  
cXMa\#P  
<oQ6ZX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   !x6IV25  
}\ EL;sT  
lZBv\JE  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  py=i!vb&Z%  
xmOM<0T  
1j+eD:d'  
  层出不穷emerge in endlessly  C&e8a9*,(a  
>gF-6nPQ  
c|+y9(0|y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $8=(I2&TW  
\Me"'.F?  
eA1'qww"'  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8'n#O>V@  
HMhLTl{;  
!@A|L#*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  y1nP F&_  
_E&U?>g+  
X&/(x  
  畅行无阻checkless  !%X>rGkc  
g4i #1V=  
b13nE .  
  车水马龙heavy traffic  YN$`y1V  
["<5?!bU  
3eJ\aVI>pE  
  沉默寡言taciturnity   oH=4m~'V  
@\+%GDv  
";o~&8?)  
  称心如意well-content  }tu4z+T2  
'r6cVBb}  
\Ec X!aC  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~R)1nN|  
\6U 2-m'  
v [dAywW  
  成群结队gang horde  _@7(g(pY 3  
OW?uZ<z  
>=bt   
  诚惶诚恐with reverence and awe  X,&`WPA:S  
z_'dRw  
\G]K,TG  
  诚心诚意sincere desire   bKTqX[=  
]Kof sU_{  
p1C_`f N,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .V7Y2!4TE  
' l|41wxk  
dvC0 <*V  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ex{)mE4Cd  
Fka1]|j9  
}#1U D  
  持之以恒preserve  er#8D6*  
kx:c*3q.k  
S_a :ML<  
  叱咤风云ride the whirlwind  X >3iYDe  
Cm99?K  
tX+0 GLz  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   cAYa=}~<  
;OQ#@|D  
<Sz>ZIISd  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )r-T=  
*xEI Zx  
CX1L(Y[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  z]'|nX  
-$'~;O3s  
USlF+RY@3L  
  出乎意料unexpected  B?$S~5  }  
+ZY2a7uI  
(N)r#"F V  
  出口成章have an outstanding eloquence  :y4)qF  
.`:oP&9r  
' m  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ZD$-V 3e`  
j0ci~6&b3_  
3WQRN_  
  出谋划策give counsel suggest  w:~nw;.T  
6 Xzk;p  
xC= y^- 1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y{+zg9L*  
>lUBt5gU  
n$XMsl.>  
  出生入死go through fire and water  t-3v1cv"  
yg]suU<z]  
53g8T+`\(  
  触类旁通comprehend by analogy  0sq=5 BnO  
)pkhir06t  
rD:gN%B=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vo:52tCk}m  
O|A~dj `  
Zm"!E6`69  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  h;cB_6vt  
G1`mn$`kq  
x@{G(W:W  
  绰绰有余more than sufficient  'w>uFg1.  
Y&ct+w]%  
ujI 3tsl  
  此起彼伏as one falls,another rises  u5  [1Z|O  
(mD-FR@#  
/\IAr,w[  
  从容不迫go easy take one"s time   z*??YUT\M  
X ,V= od>  
;oN{I@}k  
  从容不迫的leisured unhurried  jKY Aid{-  
#u}v7{4  
.0 R/'!e  
  从容不迫地by easy stages  Pn'QOVy  
DTX/3EN  
.FfwY 'V  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w 7=D6`  
;o~+2Fir  
~frPV8^DP  
  粗枝大叶的broad-brush  23B^g  
@p9e:[  
+X2 i/}  
  措手不及unaware unprepared  k1QpX@  
/xX,   
i_oro "%yL  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ;-Y]X(z>  
mh!N^[=n  
W TXD4}  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ZNL;8sI?>  
`? 9] '  
f)u*Q!BDD  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %x cM_|AyR  
zm;*:]S  
=F^->e0N  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  }iiG$?|.  
Cu)%s  
z[0LU]b<  
  大公无私selfless  YW4b m  
_{2Fx[m%  
D@sx`H(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   wB1-|= K1  
bJG!)3cx  
NIWI6qCw  
  大惑不解be extremely puzzled  ]ut-wqb{p  
zd6Qw-D7x  
-Y 6.?z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Nj3^"}V  
s)o ,Fi  
k#IS ,NKE  
  大惊小怪的spoffish  R%]9y]HQ  
7YQK@lS  
!~w6"%2+7  
  大快人心affording general satisfaction  ?@g;[310`  
PJSDY1T  
QYf/tQg$  
  大名鼎鼎famous well known  Eezlx9b  
$Z(g=nS>  
V{AH\IV-  
  大器晚成great minds mature slowly  r0hta)xa  
r[UyI3(i^  
|)!k @?_  
  大千世界the boundless universe  @kCD.  
f!uA$uL c  
0T{c:m~QXe  
  大失所望greatly disappointed  VFO&)E/-  
"t%1@b*u  
O0=,&=i  
  大同小异largely identical but with minor differences  \KnD"0KW   
%Zv(gI`A  
'WM~ bm+N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Z@c0(ol  
"M5ro$qZ}  
U~){$kpI#  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   l6}b{e  
6b+ Wl Ib  
 Vgru, '  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  p0y0T|H^  
m|e*Jc  
G\,A> mT/P  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  bH WvKv+  
#BT6bH08X  
Fy(nu-W  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  die2<'\4%  
 K+`-[v5\  
!rsqr32]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3 q.[-.q  
.olP m3MC  
1$3XKw'  
  待人接物the ways one gets along with others  J.1ln = Y  
S\{^LVXTMd  
[WO%rO^p  
  殚思极虑rack one"s brains  MRVz:g\mi  
)o'U0rAx|a  
(&Tb,H)=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :zn ?<(sQ  
13_+$DhU-L  
x4HMT/@AG2  
  胆战心惊的funky  'j,Li(@}  
G &rYz  
4f*Ua`E_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  p$b= r+1f  
thm3JfQt  
cJ(zidf_$  
  道貌岸然be sanctimonious  1R+ )T'in  
pD}VB6=  
.5[LQR  
  得过且过drift along muddle along  5(MZ%-~l  
[;V1y`/K1  
Er)_[^) HG  
  得天独厚的advantaged  [nPzh Xs  
FOUs= E[  
f'i8Mm4IL  
  得心应手handy with facility  =Q=&Ucf_  
fFTvf0j  
Uc4 L|:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   GZhfA ;O,  
d;jJe0pH  
}^ Ua  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <{z3p:\  
L ugk`NUvF  
Eztz ~oFo  
  得意扬扬ride high  Q3'B$,3O^  
M;TfD  
(.XDf3   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tm36Lw  
!K^Z5A_;  
"/K&qj  
  得意扬扬的triumphant  w<F;&' ;@h  
#NQz&4W  
6<Pg>Bg  
  德才兼备have both ability and moral integrity  + x ;ML  
5N3!!FFE  
i>if93mpj  
  德高望重sainted 、  saintlike  I.\f0I'.  
2}#wd J`  
t ]I(98pY  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五