社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6386阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7mYBxE/  
;z o?o t/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... o2^?D`Jr  
翻译就比较需要掌握这类词语... tp b(.`G  
尤其是上海那个翻译资格考试......      c#pVN](?  
gWy2E;"a  
aIE\B4w  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  eD N%p  
G EAVc9V  
NTSKmCvQG  
  爱不释手fondle admiringly  HgRfMiC  
]2xoeNF/W{  
{N0ky=u d  
  爱财如命skin a flea for its hide   cWa> rUsF  
DO? bJ01  
=e]Wt/AQ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ]K%D$x{+\  
Ay\!ohIS3  
Mp^U)S+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  mGUl/.;yp-  
#J4,mFMr  
"#`c\JuR ]  
  白手起家build up from nothing  }q~xr3#  
MP`WU}2  
_ 3>|1RB  
  百里挑一one in hundred  m}nA- *  
1I U*:Z;Rz  
~{s7(^ P  
  百折不挠be indomitable  I[I]C9D  
zyFbu=d|O:  
eC-nV)]I9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  sJYs{Wm  
JOx""R8T5  
rVx?Yo1F'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :aMp,DfM]P  
0N3S@l#,\A  
q\87<=9J  
  饱经风霜weather-beaten  !_[^%7"S1  
J""N:X!1  
ctL,Mqr\Z  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;AgXl%Q  
\J^|H@;(@  
QX 393v!  
  悲欢离合vicissitudes of life  |h%fi-a:  
ZBfB4<M9xS  
zXg/.z]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   qbdv  
UkBr4{+aE  
;hp?wb  
  本末倒置put the cart before the horse   ppM^&6x^  
'^.}5be&  
\) T4NN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  } g[(h=Qi  
[KjL`  
D`uOBEX  
  必由之路the only way  M kadl<  
cc$+"7/J^c  
{!vz 6QDS  
  闭关自守close the country to international intercourse  w`OHNwXh#I  
oGi{d5  
3:WXrOl  
  变本加厉be further intensified  qbe9 CF'@_  
c6)q(zz  
sp$W=Wu7  
  变化无常chop and change fantasticality   awa$o  
>P\/\xL=  
ZN?UkFnE  
  变化无常chop and change fantasticality   ;}gS8I|  
dq ~=P>  
u.sn"G-c  
  别开生面having sth. New  ZX!u\O|w  
/>9?/&N6"  
(Dx]!FFz  
  别有用心have ulterior motives  y|@=j~}Zq  
k"2xyzt*  
s*DDO67\W  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Zcn,_b7  
675x/0}GO  
Fu cLcq2Z  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Ju7nvxC  
?#917M  
~V4&l3o  
  博古通今erudite and informed  y(RK|r  
0Ie9T1D=  
.v:K`y;f\(  
  不败之地incincible position  ]%5DuE\M8\  
W=EvEx^?%  
AyMMr_q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  hol54)7$3:  
ii@O&g  
DOm5azO!>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   TBYRY)~f  
Pc4FEH/  
glppb$oB\  
  不劳而获reap where one has not sown   G&Sp }  
RT)*H>|  
' cl&S:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   j@b4)t  
*:}NS8hP  
ZrFC#wJb  
  不速之客crasher uninvited guest  8?r ,ylUj  
x1kb]0s<-  
DN@T4!  
  不同凡响outstanding  $Y4;Xe=  
)5j%."  
mSzBNvc i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   f9g#pyH4  
r='"X#CmV/  
dviL5Eaj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  mu/O\'5  
ArUGa(; f  
WoiK _Ud  
  不以为然not approve object to  y3K9rf  
MD ,}-m  
[a*m9F\ ,  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M"]~}*  
 mq?5|`  
RYaf{i`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  8JUUK(&Z  
V(Ps6jR"BS  
rQbL86+  
  不约而同happen to coincide  t,.MtU>K@  
$Rsf`*0-  
hb"t8_--c  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  gC#PqK~  
|Y!#`  
"S43:VH  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   KFd"JtPg  
h&Ehp   
Q- %Q7n'c  
  才疏学浅have little talent and learning  ^Q]*CU+C  
s45Y8!c  
Yo c N@s  
  惨绝人寰extremely cruel  (@dh"=Lt\  
Qcz7IA  
Poacd;*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rs3Uk.Z^ '  
M? oK@i  
EW{z?/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +xwz.:::  
p IXBJk  
5yO6szg  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  j3rBEQ,R  
o)7gKWjujP  
-tSWYp{  
  层出不穷emerge in endlessly  K^k1]!W=  
E {d Mdz  
s&p*.I]@>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *tjE#TW  
2i4FIS|z0  
Xz0jjO,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  A:1O:LB=!  
ky#d`   
nv(Pwb3B  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  N G1]!Vz5  
dfe 9)m>  
AU}P`fT!  
  畅行无阻checkless  Ay!=Yk ^~  
'N],d&fu^^  
Uq&ne 1  
  车水马龙heavy traffic  @YP\!#"8  
uYS?# g  
\@Gyl_6^  
  沉默寡言taciturnity   pc5-'; n  
TdP_L/>|J  
E) >~0jv  
  称心如意well-content  G.O0*E2V  
0,(U_+ n  
)]!Ps` ,u  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7ju7QyR  
Gu<3*@Ng  
I~MBR2$9  
  成群结队gang horde  [zK|OMxoV  
%lV&QQa  
%L{H_;z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  K GkzE  
'bkecC  
t(CdoE,6  
  诚心诚意sincere desire   Lm9y!>1"O  
$GUSTV  
XZA3T Z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  SZ~Ti|^  
31wact^  
=+97VO(w]G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   NDU,9A.P  
C+,;hj  
#18H Z4N  
  持之以恒preserve  m1VyYG  
`,aPK/  
PX[taDN  
  叱咤风云ride the whirlwind  c}Y(Myd  
UMo=bs  
&6PZX0M  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   N6$pOQ  
oGly|L>  
,y3o ,gl  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (}"r 5  
vAq`*]W+  
$uawQf+S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8N!E`{W  
w]UYD;f  
Mvrc[s+o  
  出乎意料unexpected  F^IYx~:  
C!B2 .:ja  
-Uq I=#  
  出口成章have an outstanding eloquence  LCRreIIgZ  
@W=#gRqQPy  
xqO'FQO%  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   RERum  
zVZZdG~8  
Jj|HeZ1C f  
  出谋划策give counsel suggest  #wNksh/J^  
q*Yh_IT.I  
/P5w}n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  a =*(>=  
NUEy0pLw  
OTL=(k  
  出生入死go through fire and water  {~k /xM.-  
~LuZ pV  
N/TU cG|m\  
  触类旁通comprehend by analogy  }q G{1Er  
&'N{v@Oi)  
d%81}4f:  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   c7q1;X{:  
%(Nu"3|$K=  
._~_OVU  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Va\dMv-b  
qWGnIPk  
n(/(F `  
  绰绰有余more than sufficient  R(kr@hM  
_,=A\C_b@  
@~U: |h  
  此起彼伏as one falls,another rises  92WvD  
:qc@S&v@]  
U GQ{QH  
  从容不迫go easy take one"s time   {%9)l,  
\ZigG{  
S WVeUL#5  
  从容不迫的leisured unhurried  =2\k Jv3  
uo_Y"QiKEH  
,_r"=>?@  
  从容不迫地by easy stages  dZIAotHN:  
H`njKKdR  
7UejK r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  m(s(2wq"f  
G`8gI)$u  
iP~5=  
  粗枝大叶的broad-brush  8t!(!<iF0  
&&xBq?  
#Bg88!-4  
  措手不及unaware unprepared  CuR\JKdRo  
]IoJ(4f  
'+?AaR&p?  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?!U=S=8  
}BKEz[G(  
2S&e!d-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  m beM/  
4{(uw  
X,IjM&o"Y  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sHyhR:  
^rfY9qMJr8  
w>p0ldi  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @v ss:'l  
\6-x~%xK  
}tF/ca:XPQ  
  大公无私selfless  -GD_xk  
"yCCei,hA?  
NEa :  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &W-L`aFd0  
wOOBW0tj  
7cr@;%#  
  大惑不解be extremely puzzled  V8ZE(0&II}  
wdS^`nz|  
);_g2=:#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]@Y8! ,  
b4Br!PL@G  
5B#q/d1/a  
  大惊小怪的spoffish  .X\p;~H 5  
`utv@9 _z  
mp!KPw08':  
  大快人心affording general satisfaction  <{bQl L  
)XmV3.rI  
}&I\a  
  大名鼎鼎famous well known  ]>E*s3h  
PUV)w\!&is  
uM h[Ht^.  
  大器晚成great minds mature slowly  V%8?f,  
NZdjS9  
R  5-q{  
  大千世界the boundless universe  <k<K"{  
rdhK&5x*  
=dx!R ,Bw  
  大失所望greatly disappointed  _Db=I3.HJ  
CL.JalR`b  
K#rfQ0QK/!  
  大同小异largely identical but with minor differences  OSQZ5:g|  
S<rdPS*P  
au@ LQxKQ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,;)Y 1q}Q  
}l~|c{WH`  
L^i=RGx  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Nz_c]3_j  
7cW9@xPe  
X ,n4_=f  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  &lbxmUeU  
T6h-E^Z  
."&,_F  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  id<i|  
SNV~;@(h  
)Fx"S.Ok  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  11[[Hk X@  
reR><p  
[zl@7X1{_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _8P"/( `Rw  
) DXN|<A  
0]4kR8R3[  
  待人接物the ways one gets along with others  6E/>]3~!  
s:3 altv  
#"-?+F=rk  
  殚思极虑rack one"s brains  5Ds/^fA  
0D/u`-  
(|)`~z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  c[\ :^w^I6  
4 YDK`:4I~  
~XN--4%Q  
  胆战心惊的funky  =}>wxO  
x=T`i-M  
ma9q?H#X  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?j;e/r.  
(MhC83|?  
F1)B-wW  
  道貌岸然be sanctimonious  =M'M/vKD  
PLU8:H@X  
nlmc/1C  
  得过且过drift along muddle along  *vt5dxB  
B!-hcn]y  
}/&Q\Sc  
  得天独厚的advantaged  (XA=d 4  
R,R[.2Vi  
(;v)0&h  
  得心应手handy with facility  oJa6)+b(3  
J!5BH2bg  
U/F<r3.`#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Mx{VN P  
w}No ^.I*4  
u$ C@0d  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =sy>_   
q9cmtZrm  
mkgGX|k;  
  得意扬扬ride high  6hDK;J J&  
b ?9c\-}  
i{[=N9U5o  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  DTmv2X  
)*#Pp )Q  
H,,-;tN?  
  得意扬扬的triumphant  u$ [R>l9  
+13h *  
wI.i\ S  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Vcn04j#Q  
V ij P;  
f0p+l -iEv  
  德高望重sainted 、  saintlike  w}+#w8hu  
x{4Rm,Dxn  
GslUN% UJr  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八