社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7413阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,t=12R]>  
?Ok@1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... X0"f>.Lg  
翻译就比较需要掌握这类词语... hpVu   
尤其是上海那个翻译资格考试......      Qo;#}%}^^  
)Mj $/  
';0NWFP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +)gXU Vwd  
gYy9N=f+  
?dcR!-3  
  爱不释手fondle admiringly  ~1yMw.04V  
tuiQk=[ c  
!(wH}ti  
  爱财如命skin a flea for its hide   11Hf)]M   
tSvklI  
U.B=%S  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  t|Ipxk.)  
p!~{<s]  
q T pvz  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Y4B< ]C4  
J|BZ{T}d  
VF<C#I  
  白手起家build up from nothing  6(X5n5C  
>.-$?2  
X;?Z_3I:5  
  百里挑一one in hundred  7JNy;$]/  
Y/1,%8n  
o-D,K dY  
  百折不挠be indomitable  Iu -CXc  
AIXvS*Y,  
WZ<kk T  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  OLdD3OI  
,t]qe  
J '^xDIZX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *KXg;777  
8uO@S*)0  
qWzzUM1=  
  饱经风霜weather-beaten  l^IPN 'O@  
f @cs<x  
#!FLX*,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Bw[jrK  
l?/.uNw  
XT|!XC!|  
  悲欢离合vicissitudes of life  "k${5wk#Fl  
R;XR?59:.  
L#`9# Q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7(<49bb.V  
.2b) rKo~  
P~+?:buqc  
  本末倒置put the cart before the horse   ZQ^kS9N i  
?]=fC{Rh  
; -RhI_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |m%M$^sZ}  
D k'EKT-  
|-zwl8E  
  必由之路the only way  lbES9o5  
Te8BFcJG  
I~R<}volu  
  闭关自守close the country to international intercourse  p 0.?R  
$l&&y?()  
~PNO|]8j  
  变本加厉be further intensified  f/b }X3K  
16\U'<  
k"SmbFn%N0  
  变化无常chop and change fantasticality   eh'mSf^=p  
xae rMr  
xLZQ\2q  
  变化无常chop and change fantasticality   TKc&yAK  
s9A'{F  
er5}=cFZ  
  别开生面having sth. New   =&fBmV  
F_~-o,\  
33kI#45s  
  别有用心have ulterior motives  Yf:utCvv  
O#7ldF(  
2t { Cpw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   s8|#sHT  
A*pihBo7  
 2H<?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Xh]\q)  
b,a\`%m}  
^+[o +  
  博古通今erudite and informed  yT&bS\  
.Qh8I+Q%  
dITnPb)i  
  不败之地incincible position  G 7)D+],{Y  
v%< _Mh  
fC3IxlG  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #|XEBOmsQ  
0iX qAa  
=X X_C nn  
  不可救药be past praying for beyond redemption   V8Q#%#)FHe  
Kc udWW]  
8{+~3@T  
  不劳而获reap where one has not sown   @sKAsn  
16N8h]l  
`Ik}Xw  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   73~Mq7~8  
}WGi9\9T&  
F.8{ H9`  
  不速之客crasher uninvited guest  w=e,gNO  
N0RFPEQ~  
F'CUkVC0~P  
  不同凡响outstanding  >2syF{`j  
f9- |! ]s  
z%/ww7H  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   hqD;<:.  
<(p1 j0_Q  
0]oQ08  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3R#<9O  
W,{`)NWg  
_R(5?rG,  
  不以为然not approve object to  0acY@_  
N2&aU?`e  
\S7OC   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -N\{QX1Yd  
K[sM)_I  
?XOeMI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T %a]3  
j|G-9E  
oZCi_g 5i  
  不约而同happen to coincide  g41Lh3dj  
gy =`cMS@  
`4EOy:a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  z~ u@N9M  
!RcAJs'  
T (2,iG8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   y]jh*KD[  
Mz++SPG7  
j [U0,]  
  才疏学浅have little talent and learning  c?R.SBr,'  
_TPo=}Z  
jATU b-  
  惨绝人寰extremely cruel  H4:TYh  
6$6NVq  
o mjLQp[%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rFy9K4D  
J/<`#XZB   
f A,+qs  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   5 N/ ]/  
j=AJs<  
oNU* q.Q  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ONGe/CEXT  
pWx3l5)R  
Zj7XmkL  
  层出不穷emerge in endlessly  u3. PHZ  
@E>^\!nH  
% 9D@W*Z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /3TorB~Y  
I@S<D"af  
xRY5[=97  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \QMSka>  
?@#}%<yEq  
Ys_YjlMIbl  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  P~qVr#eU  
&"kx (B  
0 j.Sb2  
  畅行无阻checkless  JZXc1R| 9  
Ksp;bfe  
" }ZD)7K  
  车水马龙heavy traffic  !>:tF,fcB  
=5|5j!i=q  
j>b OnCp~  
  沉默寡言taciturnity   r#Fu<so,  
K`X2N  
ww,c)$  
  称心如意well-content  4B y-+C*  
_[ phs06A  
eLYFd,?9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  YQ)m?=+J  
i@J,u  
\O:xw-eG   
  成群结队gang horde  \S<5b&G  
O+8`.  
UJH{vjIv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *@& "MZ/M  
P8VU&b\  
`l+SJLyJ%  
  诚心诚意sincere desire   Zb }PP;O  
g7P1]CZ}  
|:#mw 1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H+;wnI>@  
C#~MR+;  
oSl>%}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ZYsFd_  
 +o  
vOK;l0%  
  持之以恒preserve  X u_<4  
S2R[vB4).  
<n\.S  
  叱咤风云ride the whirlwind  `g1Oon_  
]1&9~TL  
~{+{pcO}  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   X4$e2f  
n{t',r50  
>>$|,Q-.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  [tzSr=,Cg  
 {K9E% ,w  
c Vn+~m_%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  V)2_T!e%*  
=b7&(x  
dNQSbp  
  出乎意料unexpected  vy@Lu cB  
pD#"8h  
doc  
  出口成章have an outstanding eloquence  XX-T",  
q&E5[/VK:  
fqb$_>3Ol  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C.E> )  
A7C+&I!L  
A E&n^vdQW  
  出谋划策give counsel suggest  nEm7&Gb  
:*@|"4  
*$(CiyF!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @(c<av?  
@S7=6RKa[  
H040-Q;S'  
  出生入死go through fire and water  aELT"b,x  
h!K2F~i{P  
['emP1g~  
  触类旁通comprehend by analogy  %h"< IA S.  
({KAh?  
dCP Tpm  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   qm=F6*@}  
0xUj#)  
@izi2ND  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Q) BoWd  
j dhml%pAd  
f#kevf9zc  
  绰绰有余more than sufficient  ZYe\"|x,s  
]zU<=b@  
5vi#ItN}|  
  此起彼伏as one falls,another rises  )m8>w6"  
rp#*uV9;  
X&s\_jQ  
  从容不迫go easy take one"s time   R0mT/h2  
&H1D!N  
'1'1T5x~  
  从容不迫的leisured unhurried  9! HMQ  
bM^A9BxD  
\a2oM$PX  
  从容不迫地by easy stages  GFdJFQio  
}8M`2HMFR  
jL+}F/~r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  37- y  
SP7g qM  
"tB"j9Jb  
  粗枝大叶的broad-brush  ~_db<!a  
P .4b+9T x  
}r~l7 2 `  
  措手不及unaware unprepared  'Y{ux>  
k*3_) S -  
%4|}&,%%r  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   sQAc"S  
WFB|lNf&  
T{4fa^c2J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1+tt'  
NE2sD  
@b*T4hwA.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &@utAuI  
X,EYa>RSy_  
L +rySP  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P9i9<pR  
vDeG20.?Z  
H.8CwsfP  
  大公无私selfless  9=~H6(m>  
Gx_`|I{P  
l[ ": tG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   a]Da`$T  
uM)9b*Vbo  
K: o|kd  
  大惑不解be extremely puzzled  ;=VK _3"  
bC4* w O  
#1dTM-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   P tQ#  
renmz,dJ,  
AzO3(1:  
  大惊小怪的spoffish  EXW 6yXLV  
wJos'aTmE  
O4d^ig-xaH  
  大快人心affording general satisfaction  o*wC{VP_  
";?C4%L  
$F@L$& ~  
  大名鼎鼎famous well known  JNM@Q  
76_8e{zbr  
fFZ` rPb  
  大器晚成great minds mature slowly  />^`*e_  
-=[o{r`  
6 ,pZRc  
  大千世界the boundless universe  N<Z)b!o%u  
qe6C|W~n  
_ U8OIXN  
  大失所望greatly disappointed  .)^3t ~  
_/%]:  
#!=>muZt  
  大同小异largely identical but with minor differences  :Bv&)RK  
F {*9[jY  
{uwk[f{z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Q$.V:#  
GkGC4*n  
ksOANLRN  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   (ln  
fv j5[Q  
dy6F+V\DG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  MY?O/,6  
i5E:FS^!I  
}Cmj(k`~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  |+;KhC  
'tV"^KQHI  
V>>) 7E:Q  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]IHD:!Z-=  
kJ#[UCqzM  
fJn3"D'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [Z5}2gB&  
\p3nd!OIG  
CdzkMVH  
  待人接物the ways one gets along with others  +1+A3  
=2g[tsY  
=Qj+Ug'  
  殚思极虑rack one"s brains  )Vg{Y [!  
c5iormb"#  
m.HX2(&\3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  VO @ 4A6  
zy5s$f1IA  
EN-8uY.  
  胆战心惊的funky  /HjI=263  
ek(kY6x:  
}/7.+yD  
  淡泊明志not seek fame and wealth  CFkW@\]  
D?\"  
k67i`f=  
  道貌岸然be sanctimonious  %7C%`)T]  
nv_m!JG7  
s`Be#v  
  得过且过drift along muddle along  vh. Wm?qQ  
6_9:Eb=^v!  
6cQeL$,SQ  
  得天独厚的advantaged  o&hKg#nO83  
L.IoGUxD  
I!F}`d  
  得心应手handy with facility  ,Ou1!`6?t  
%2Xus9;k#  
tyn?o  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   qL%.5OCn(  
vR%j#v|s  
]5o0  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _A;vSp.`  
eN<>#: `  
7,W]zKH  
  得意扬扬ride high  ;<bj{#mMv  
"o^bN 9=  
nl)_`8=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  "q9~ C  
WIEx '{  
a%MzNH  
  得意扬扬的triumphant  >}dTO/  
]HJ{dcF  
vDK:v$g  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;Ch+X$m9  
=2.tu*!C  
zJnL<Q  
  德高望重sainted 、  saintlike  )d770Xg+  
1EC-e|M.  
`uIx/.L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八