社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6462阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... JNz0!wi  
K/-D 5U  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... v(O.GhJ@  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;=OH=+R l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      5PPpX=\  
~e<<aTwN  
wW4S@m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &?nF' ;&  
1^3#3duV  
di 5_5_$`o  
  爱不释手fondle admiringly  A@OV!DJe]  
hz%IxI9  
ap~Iz  
  爱财如命skin a flea for its hide   _1'Pb/1  
;GS JnV  
bph*X{lFK  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \t@`]QzG:  
4;||g@f'[  
cIp h$@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  JPG!cX%  
4/?Zp4g  
)QD}R36Ic  
  白手起家build up from nothing  `9l\ ~t(M  
o{p_s0IX;S  
Hi9z<l=$  
  百里挑一one in hundred  9_3M}|V$^e  
&?6w 2[}  
rE:>G]j6  
  百折不挠be indomitable  { )qP34rM  
Cj+=9Dc  
~~,<+X:  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  >lmL  
K7c8_g*>4=  
_O%p{t'q<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ex458^N_  
]o$/xP  
1`{ib  
  饱经风霜weather-beaten  G6 5N:  
 /GUuu  
"S:N- Tf%U  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8A.7=C' z  
}HorR2(`N  
:\_MA^<  
  悲欢离合vicissitudes of life  F.D1;,x  
.<%M8rcj  
ud D[hPJd  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   59J9V3na  
UAZ&*{MM^  
,IE0+!I  
  本末倒置put the cart before the horse   di2=P)3  
d Al<'~g  
)6^xIh  
  笨鸟先飞the slow need to start early  t8 "-zd8  
"lf3hWGw  
jqWvLBU!  
  必由之路the only way  ^6>|!  
~+yo;[1Yc  
wf%Ep#^6}  
  闭关自守close the country to international intercourse  Els=:4  
[uQZD1<q  
NfF:[qwh  
  变本加厉be further intensified  d|RmU/)  
>:&p(eu)L0  
GQq'~Lr5  
  变化无常chop and change fantasticality    LB7I`W  
[)>8z8'f  
b] ?;R  
  变化无常chop and change fantasticality   4CT9-2UC  
RLNuH2y;  
.6o y>4  
  别开生面having sth. New  }F6b ]  
G | oG:  
T k&9Klo  
  别有用心have ulterior motives  %nf=[f  
s,H(m8#>  
C)p<M H<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   \3?;[xD  
B Rj KV  
4^_Au^8R(  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  d ovwB`5  
^l&4UnLlc  
XYF~Q9~  
  博古通今erudite and informed  VQMd[/  
}A/&]1GWk  
6F/ OlK<  
  不败之地incincible position  jYID44$  
k+GnF00N^8  
bI6wE'h  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7Sq{A@ ET  
+{!t~BW  
l(\8c><m  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ]f-'A>MC  
00a<(sS;  
.0W4Dp  
  不劳而获reap where one has not sown   L$c%u  
SLOYlRGCi  
9~%]|_(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ef:$1VIBda  
]G~N+\8]U  
N%|Vzc  
  不速之客crasher uninvited guest  }SN44 di(  
=M{CZm  
?V:]u 3  
  不同凡响outstanding  `+Z#*lj|@  
UH&1c8y}  
rRrW   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (`.qG &6p  
G:C6`uiy`  
<&EO=A  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "|r^l  
s1 ^mk]  
pjs9b%.  
  不以为然not approve object to  c0Ro3j\p  
\ +-hn  
=)1YYJTe9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  5@t uo`k  
jsi#l  
c$<O0dI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  To{G#QEgG  
) a\DS yr  
#0<y0uJ(y  
  不约而同happen to coincide  _.*4Y  
$]U5  
]op^dW1;0_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  bo!]  
 )P9{47  
{G1aAM\Hz  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4[CBW  
\g:qQ*.  
n5* {hi  
  才疏学浅have little talent and learning  Fp6[W5>(-  
<Dj$0g  
+6M+hO]  
  惨绝人寰extremely cruel  -1r & s  
ji)4WG/1  
(6#yw`\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  H0b6ZA%n  
X)iWb(@k"7  
B 6'%J  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &Bz7fKCo  
6|>\&Y!Q  
9H, &nET  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  .Lr)~  
~eV!!38 J  
CNRU"I+jU  
  层出不穷emerge in endlessly  xAd>",=~  
m`\i+  
PVS<QN%  
  层峦迭嶂peaks over peaks  90h1e7ZcC  
:_QAjU  
^Im%D(MY  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  uJ/?+5TU  
9<(K6Q  
!ga (L3vf  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Z(k\J|&9C  
$,QpSK`9i  
E4v_2Q -w  
  畅行无阻checkless  ic0v*Y$  
IL>/PuZku  
m~j\?mb{+  
  车水马龙heavy traffic  ~Ri u*<  
'D0X?2  
R|)2Dg  
  沉默寡言taciturnity   Neo^C_[vN  
KIAe36.~  
`k}l$ih`X  
  称心如意well-content  ,8xP8T~Kmv  
Il^ \3T+  
BvZ^^IUb  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  s{z~Axup-  
oLqbR?  
h\u0{!@}  
  成群结队gang horde  qzH qj;  
Oa\`;  
rT sbP40  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +>!B(j\gx  
5e/qgI)M5  
C>:/(O  
  诚心诚意sincere desire   T$8@2[  
csdOIF  
+F7<5YW&(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  GIRSoRVsh  
jI{~s]Q  
/[20e1 w!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &weY8\HD  
d@D;'2}Yc  
X@yr$3vC  
  持之以恒preserve  ;X$q#qzN#  
o/dMm:TF  
W) 33;E/}  
  叱咤风云ride the whirlwind  uK;K{  
$@_<$t  
G+hF [b44'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q_QKm0!  
>St. &#c  
f E.L  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  UKKSc>D1  
sw41wj  
U BhciZ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y3P.|  
] ;pf  
]<8B-D?Z  
  出乎意料unexpected  8NaL{j1`  
@ kJ0K  
w*<Y$hnBzF  
  出口成章have an outstanding eloquence  [:nx);\  
BLL]^qN;Y  
^zaKO'KcV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _}I(U?Q-C  
H:q)^$s  
9@#h}E1$  
  出谋划策give counsel suggest  Q5p+W  
${eY9-r_%  
/B,:<&_-  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "w*+v  
<2)s<S.;  
yHWi [7$  
  出生入死go through fire and water  *%T)\\H2  
I #M%%5e  
^s^ JzFw  
  触类旁通comprehend by analogy  2gd<8a''  
p{ @CoOn  
)|w*/JK\Z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   JJ/1daj  
NI5]Nz<?  
;dqk@@O"(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xl+DRPzl  
:vc[/<  
.7 (DxN  
  绰绰有余more than sufficient  O!+nF]V4f  
3[0w+{ (Q  
May&@x/oMS  
  此起彼伏as one falls,another rises  <91t`&aWW  
\C]i|]tl  
?xtt7*'D  
  从容不迫go easy take one"s time   <u/a`E?  
[_y9"MMwn  
xT9Yes&  
  从容不迫的leisured unhurried  .M DYGWKt  
nE/=:{~Ws  
uy/y wm/?=  
  从容不迫地by easy stages  AIuMX4nb  
-"W)|oC_  
5cD XWF  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  h [nH<m  
n?'d|h  
n,t6v5>88  
  粗枝大叶的broad-brush  <,jAk4  
kWB, ;7  
Ya}T2VX  
  措手不及unaware unprepared  cCM j\H@  
UdT&cG  
/Zo~1q  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   P3'2IzNw  
W8f`J2^"M  
BJ~ ivT<  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  {5T0RL{\N  
+ $>N]1  
G1}~.%J  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?VFM ]hO  
w[ Axs8N'  
n!GWqle  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8@E8!w&~  
TE3*ktB{N  
(# JMB)  
  大公无私selfless  rmOQ{2}  
h^}_YaT\  
BjM+0[HC  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }o-|8P:Y  
xTW3UY  
N<9w{zIK(  
  大惑不解be extremely puzzled  as>:\hjP##  
d i!"IQAvK  
9160L qY  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b.QpHrnhtK  
 cp$.,V  
:@.C4oq  
  大惊小怪的spoffish  |5W8Q|>%  
,{?wKXJ}L!  
@4;&hP2Z:  
  大快人心affording general satisfaction  @gNpJB]V  
h ~ $&  
K} +S+ *_  
  大名鼎鼎famous well known  {5>3;.  
-  $%jb2  
r,5-XB  
  大器晚成great minds mature slowly  $4=Ne3 y  
7'Lp8  
>A3LA3( c  
  大千世界the boundless universe  =(%*LY!Xc  
y =R aJm  
NdZ)[f:2  
  大失所望greatly disappointed  0f1H8zV  
P*0f~eu  
wTT RoeJ}  
  大同小异largely identical but with minor differences  9hy'DcSy,  
XM$GQn]B  
~L~]QN\3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   u=%y  
v{o? #Sk1  
g^jJ8k,7(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >;,gGH  
$57\u/(  
A^-iHm  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  %*6RzJO6  
+kM\ D~D1  
KGu= ;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `qE4U4  
qYiv   
GWgd8x*V  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OZ^h\m4  
?1CJf>B>  
`|Ey)@w  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !nwbj21%  
|) O):  
%l,4=TQ[m  
  待人接物the ways one gets along with others  bhYU5I 9  
q3+I<qsAz  
glx2I_y  
  殚思极虑rack one"s brains  ]oEQ4  
mbyih+amCr  
;Z*'D}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (-\]A|  
PcB{ = L  
`NQ{)N0!  
  胆战心惊的funky  DcN"=Y  
'j}g  
ehE-SrkU'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  FuuS"G,S  
%*jGim~s  
`gI~|A4  
  道貌岸然be sanctimonious  &mcR   
"qS!B.rt:  
6}ftBmv  
  得过且过drift along muddle along  iT.|vr1HG  
';6X!KY+]  
q[P~L`h S  
  得天独厚的advantaged  -KiRj!v|  
+ 8f>^*:u  
2 5Q+1  
  得心应手handy with facility  +`| mJa  
<7^Kt7k  
3p_b8K_bG  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @0|nq9l1  
z?kd'j`FG  
!lhFKb;  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   D"cKlp-I6|  
D^u\l  
D-pX<0 -y  
  得意扬扬ride high  >! oF0R_<  
:G}DAUFN  
Fj^AW v^/  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  lUHtjr  
vL$|9|W(  
 %}h`+L  
  得意扬扬的triumphant  "y$ qrN-  
9#Y2`p T  
zmb@*/fK  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E?Cj/o  
J)*8|E9P  
:_Fxy5}  
  德高望重sainted 、  saintlike  Hd 0Xx}3&  
IBET'!j4"  
ufP Cx|x~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八