社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6259阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... el?V2v[  
DME?kh>7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... cN7z(I0[  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;q; C ^l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      8-a6Q|   
uX +<`3O  
6I.mc  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  n[Iu!v\/*  
^|GtO.  
n2 mw@Ay!  
  爱不释手fondle admiringly  ms7 7{A3  
%^=!s  
ocqB-C]  
  爱财如命skin a flea for its hide   1[BvHOI2  
g>xUS_d>  
=Rx?6%  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  J,G9m4Z7  
cXcx_-  
4E-A@FR  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *ZR@ z80i  
&}0wzcMg  
TucAs 0-bF  
  白手起家build up from nothing  4)HWPX  
P"h\7V,d%  
RzRvu]]8  
  百里挑一one in hundred  _S2^;n?  
d?M!acB  
GR ?u?-  
  百折不挠be indomitable  d^5SeCs6  
'[ g)v  
BZ+ mO  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ; Uqx&5P}  
"qTC(F9N$.  
X$ B]P 7G7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  k!/ _/^{  
2c~?UK[1  
^i+ z_%V  
  饱经风霜weather-beaten  zI&4k..4  
zQ5jx5B":  
C^ " Hj  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   O)xEF~DaD  
|SP.S 0.y  
tnF9Vj[#%_  
  悲欢离合vicissitudes of life  aE\BAbD7  
'}+X,Usm  
LAY)">*49H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Q^Z<RA(C  
?>.g;3E$  
_'hCUXeY'  
  本末倒置put the cart before the horse   KTK6#[8A  
DV[ Jbl:)  
@`;Y/',  
  笨鸟先飞the slow need to start early  W B*`zCM  
5Ue^>8-  
vvsNWA  
  必由之路the only way  6G<Hi"I  
!^l4EL5#  
RpXs3=9  
  闭关自守close the country to international intercourse  nn)`eR&  
#1't"R+3M  
^?X ^+  
  变本加厉be further intensified  j t`p<gI  
7#9'2dI  
"26B4*  
  变化无常chop and change fantasticality   '^ e/F)0  
@CaD8%j{  
OgXZ-<'  
  变化无常chop and change fantasticality   oA;jy  
H@2v<e@  
-hVv  
  别开生面having sth. New  'hlB;z|T  
P"=UI$HN  
a4jnu:e  
  别有用心have ulterior motives  KBr5bcm4u  
'!fFI1s  
/y](mu"!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6PJJ?}P^1  
hdf8U  
\buZ?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  <Sprp]n 7  
h#@4@x{  
:%uyy5AZ  
  博古通今erudite and informed  64!ame}n+  
W\>^[c/  
I^M#[xA  
  不败之地incincible position   bL'#  
4VmCW"b7h  
d7 gH3 l  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  5S\][;u  
g^z5fFLg/8  
Tw}?(\ya  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B15O,sL&W  
@7Rt4}g  
 ?+ -/';  
  不劳而获reap where one has not sown   AY&9JSu 6  
=MJ-s;raq  
8L7Y A)u  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   V/(`Ek-  
TRk ?8  
co<2e#p;  
  不速之客crasher uninvited guest  Lz9$,Y[  
~Q_)>|R2  
*X=@yB*aK  
  不同凡响outstanding  L,L ~ .E  
)4!CR/ao  
0H OoKh  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Ko$ $dkSE  
o5=)~D{/G3  
NoJnchiU  
  不遗余力spare no effort spare no pains  uG=t?C6  
^ J#?hHz  
3 ^02fy  
  不以为然not approve object to  FI?gT  
+QIGR'3u  
;z.6'EYMG  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :$M9XZ~\  
V6@*\+:3)  
L9{mYA]q  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `q f\3JT\  
p|h.@do4   
GhG%>U#&a  
  不约而同happen to coincide  &547`*  
o%V @D'w  
[!J @a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0a2$P+p  
&TP:yA[  
F@=e2e 4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   }[>RxHd  
io9y; S"+  
VM-qVd-  
  才疏学浅have little talent and learning  .N5h V3  
s6uF5]M;2  
u Q[vgNe*m  
  惨绝人寰extremely cruel  wO^$!zB W  
i7S>RB  
:LZ-da"QR  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  f$1Gu  
CN\|_y  
hsTFAfa'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   }mKGuCoH>  
l-<3{!  
22)0zY%\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !Qv5"_  
J6)efX)j-p  
C6K|:IK{  
  层出不穷emerge in endlessly  <Jwi ~I=^  
z>cIiprX  
l5FuMk-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  K-2.E  
y 2z{rd  
qpb/g6g  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  a4A`cUt  
$Cz1C  
42b.7E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &u+yM D  
0M$#95n  
[NHg&R H  
  畅行无阻checkless  RDUT3H6~  
QuSV&>T\  
8g<Q5(  
  车水马龙heavy traffic  SX1X< 9  
o2;(VSKhS  
\p5|}<Sr)  
  沉默寡言taciturnity   zb"rMzCH  
gW%pM{PW  
! 9d _Gf-  
  称心如意well-content  +<S9E'gT3V  
Wc~3^ ;U  
If~95fy~c  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  XOu+&wOu  
qq OxTG]  
1i4WWK7k  
  成群结队gang horde  yJDeX1+,  
dv"as4~%  
yOX&cZ[  
  诚惶诚恐with reverence and awe  O{PW  
nAIH`L"X  
rlR !&  
  诚心诚意sincere desire   9wAA. -"  
"Z;~Y=hC13  
z'7#"D  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  RTK}mhnV  
y&1%1 #8F  
uCw>}3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   F 4GP7]  
qv *3A?uzr  
24/ /21m  
  持之以恒preserve  F7\BF  
'9'l=Sh  
gXLCRn!iR  
  叱咤风云ride the whirlwind  A'Gl Cp  
 BY3bpR  
*dN N<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   q^5yk=2fq  
X` ATH^S  
>L^xlm%7o  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Yg/}ghF\  
BU!#z(vU  
J5;5-:N  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ndr)3tuYu  
d]8_l1O  
K]X` sH:  
  出乎意料unexpected  yk<VlS  
Mal<iNN  
auRY|j  
  出口成章have an outstanding eloquence  y`4{!CEyLW  
;>DHD*3X  
b6|Z"{TI _  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   b\:~;  
H#35@HF*o  
R<|ejw  
  出谋划策give counsel suggest  R\*)@[y9l  
YJd8l>mz  
f27)v(EJ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @M=$qO_$9  
!x7o|l|cP  
(VyA6a8  
  出生入死go through fire and water  T '.[F  
#EJP(wXa  
JT04vm4  
  触类旁通comprehend by analogy  Y.>kO  
dByjcTPA  
L=RGL+f1 _  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   f3G1r5x  
%%&e"&7HE  
z$|;-u|  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  B52yaG8C  
)B;M  
+oZH?N4yaM  
  绰绰有余more than sufficient  m<{"}4'  
KnJx{8@z  
O=aw^|oj]  
  此起彼伏as one falls,another rises  +i.u< T  
vG~+r<:  
B!}BM}r  
  从容不迫go easy take one"s time   _8^0!,j  
Q ]"jD#F  
3V}(fnv  
  从容不迫的leisured unhurried  9 6=Z"  
Q4?EZ_O  
9OyNi  
  从容不迫地by easy stages  ? Vp%=E  
)Q]w6he3  
[(ygisqt  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |c0,  
4z_n4=  
F.?01,J=1  
  粗枝大叶的broad-brush  b/u8} J  
Ns<?b;aK  
q jz3<`7-  
  措手不及unaware unprepared  rLzW`  
90fs:.  
pDn&V(  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #by Jqy&e  
?v4E<iXs  
K(VW%hV1  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  zsVcXBz  
XQ?fJWLU  
\GL*0NJ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  OxQYNi2  
6\n?4 8x}  
% :/_f  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  E!! alc{  
.'j29 6[u  
 $:EG%jl  
  大公无私selfless  VI_+v[Hk/  
] 8Tzr  
6+3$:?  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "|t!7hC  
sn"fK=,#g  
SkHYXe"]  
  大惑不解be extremely puzzled  {x {H$f  
*5D3vB*S  
xE1'&!4O  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -Sz_mr  
n@ [  
Y: psZ  
  大惊小怪的spoffish  I^_NC&m  
()\jCNLT  
9I .^LZ"  
  大快人心affording general satisfaction  rF] +,4  
| -+zofx  
H)>sTST(  
  大名鼎鼎famous well known  f%XJ;y\,9H  
c}-(.eu  
P!e=b-T  
  大器晚成great minds mature slowly  ('hT  
0V`[Zgf  
#jA)>z\Q^  
  大千世界the boundless universe  1e}8LH7  
0<.R A%dj  
pRi<cO  
  大失所望greatly disappointed  C6jR=@42Q  
66\jV6eH7L  
+Gh7^v|"  
  大同小异largely identical but with minor differences  Y#HI;Y^RP  
6B6vP%H#  
}x:f%Z5h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   gXy -Mpzp  
Ef@,hX  
Ck'aHe22'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !SxG(*u  
& mt)d  
vt1lR5  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;ME)Og  
~OypE4./1  
.=c<>/ 0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *Y6xvib9*  
~h)&&' a  
Vrkf(E3_V  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  , ZFE(  
ke%pZ 7{u  
8P2 J2IU  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Riry_   
O!&,5Dy  
vmX"+sHz$]  
  待人接物the ways one gets along with others  L0NA*C   
C6  "  
,6,]#R :J  
  殚思极虑rack one"s brains  %d;ezY'2  
(sTuG}  
)L5i&UK.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  cWLqU  
BVpO#c~I  
MX|H}+\  
  胆战心惊的funky  '@=PGpRF  
T!|=El>  
KbW9s,:p  
  淡泊明志not seek fame and wealth  xDLG=A%]z  
/+|#^:@  
_Z Y\,_  
  道貌岸然be sanctimonious  UE"GJt`I  
|E)aT#$f'  
\Qy$I-Du  
  得过且过drift along muddle along  Z`Z5sj 4{  
-{jdn%Y7CK  
1AD]v<M  
  得天独厚的advantaged  pA}S5x  
r ?m6$  
y~ rX l  
  得心应手handy with facility  `T&jPA9eY  
=^;P#kX  
mUoIJ3fv_,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .u z|/Zy  
vbG]mMJ  
|j~lkzPnV  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   B.dT)@Lx0  
p&b5% 4P  
PnYBy| yl  
  得意扬扬ride high  </`yd2>  
7'lZg<z{~j  
2kh"8oQ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  gm"#:< )  
b #fTAC;<  
Ond'R'3\E  
  得意扬扬的triumphant  WT\<.Py  
YN/ }9.  
j+IrqPKC^  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &qM[g 9  
98XVa\|tl  
>SbK.Q@ei  
  德高望重sainted 、  saintlike  2?q(cpsN  
"sUyHt-&  
 ti@kKz  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五