社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7165阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... D5]{2z}k  
x !{   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... D&{ *AH%Q  
翻译就比较需要掌握这类词语... BA+_C]%ZJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -WR}m6yMr  
aiftlY  
|qUrEGjiSS  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  h8}8Lp(/'  
X-Ycz 5?  
UmP'L!  
  爱不释手fondle admiringly  =Sxol>?t  
_vrWj<wyf  
mvTb~)  
  爱财如命skin a flea for its hide   g()m/KS<  
I-:` cON=G  
1bRL"{m^)-  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  m6n hC  
7kz-V.  
(([I]q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  !IA KVQ  
+WF.wP?y  
)!-S|s'  
  白手起家build up from nothing  rz6jx  
hx!`F  
h([0,:\  
  百里挑一one in hundred  \3^Pjx  
\Hum}0[  
`"Dy%&U  
  百折不挠be indomitable  oh&Y< d0  
8XbR  
F0;1zw  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  V\zsDP  
FmA-OqEpA  
wo(j}O-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ^Kw(& v  
T Nci.']  
\{>eOD_  
  饱经风霜weather-beaten  FOp_[rR   
MVAc8dS  
MZ^Ch   
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   #$uZDQY_  
r}@< K  
LW?2}`+  
  悲欢离合vicissitudes of life  y''V"Be  
)/TVJAJ  
}}s) +d  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   J~2 CD*v  
bV7QVu8  
DZAH"sb  
  本末倒置put the cart before the horse   N[{]iQ  
/O"0L/hc^  
Vx(;|/:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  HjPH  
%#Q #N,fw  
mg/]4)SF  
  必由之路the only way  F\P!NSFZV  
A?V<l<EAm  
faJ8zX  
  闭关自守close the country to international intercourse  Z{16S=0  
bl9E&B/  
G[B*TM6$  
  变本加厉be further intensified  Faw. GU  
Q }8C  
nTQ (JDf  
  变化无常chop and change fantasticality   &`5 :G LV  
lc-*8eS  
x k#*=  
  变化无常chop and change fantasticality   v_.j/2U  
[ 1D)$"  
A'(k Yc  
  别开生面having sth. New  vev8l\  
,XP@ pi  
'|+=B u  
  别有用心have ulterior motives  .P x,=56$X  
p!V) 55J*  
@@xF#3   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `}n0=E  
/3;=xZq  
'jwTGT5x  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  XAGiu;<,=  
-y<rM0"NE  
GYTbeY  
  博古通今erudite and informed  c{ZqQtfM  
:4b- sg#  
m R"9&wq  
  不败之地incincible position   2fbvU  
LDSbd,GF  
yl|R:/2V  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  PK9Qm'W b  
0honHP  
r]Z.`}Kkm  
  不可救药be past praying for beyond redemption   T&e%/  
DwQp$l'NfW  
HJ(=?TU  
  不劳而获reap where one has not sown   |O'Hh7  
ec,z6v^9  
yA457'R1  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @#J H=-06  
<kk'v'GW@  
;2 \<M 6  
  不速之客crasher uninvited guest  eq7C]i rH  
W>UjUq);  
IrUpExJ  
  不同凡响outstanding  9 ?[4i'  
rUhWZta  
)Ep@$Gv|S  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z7ZWf'o  
aj+zmk~-  
:  ,|=Q}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (u$!\fE-et  
c lq <$-  
8VKb*  
  不以为然not approve object to  bK6, saN>  
p` ^:Q*C"  
:Fq2x_IUE  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ei(| 5h  
R#r h  
\Gv-sA  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s"gKonwI2  
15RI(BN   
H d96[Uo  
  不约而同happen to coincide  B/[hi%~  
^!XU+e+:0  
HE4`9$kVLr  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  qLU15cOM  
Ul7,k\q@  
YeR7*[l  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   noWRYS%  
wK/}E h\^  
8kKRx   
  才疏学浅have little talent and learning  yKel|vM#  
@D( KuF  
\r)_-  
  惨绝人寰extremely cruel  * <Nk%`  
ajg7xF{l)  
|rG8E;>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  UzP@{?  
:"h Pg]'  
m(Pz7U.Q  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   3g4vpKg6c  
w;g)Iy6x  
O p!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <<~lV5  
^*j[&:d  
y81#UD9[  
  层出不穷emerge in endlessly  6tCV{pgm  
F=' jmiVJ  
il 8A&`%  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vUA)#z<  
d7n4zx1Hh  
Ix%"4/z>  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Phk`=:xh  
fbW,0  
woC FN1W  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  mRix0XBI~  
0Te)s3X  
q| de*~@-P  
  畅行无阻checkless  x(T!I&i={  
T/X?ZK(T  
I3F6-gH  
  车水马龙heavy traffic  [v>Z(  
Al;%u0]5  
Q)7L^  
  沉默寡言taciturnity   N P0Hgd  
>*ha#PE  
xP|%rl4  
  称心如意well-content  l=<F1Lz  
R  oF  
, .NG.Q4f  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N23+1h  
B[2h   
_ cHV3cz  
  成群结队gang horde  Dg];(c+/  
96([V|5K  
h<!khWFS  
  诚惶诚恐with reverence and awe  e2_r0I^C  
%$!R]B)  
HquB*=^xh  
  诚心诚意sincere desire   n8y,{|  
R-0_226  
6>P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .,BD DPFB  
J7 zVi  
!<UEq`2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Z1MJ!{@6  
GhfUCW%  
u3v6$CD?  
  持之以恒preserve  `mHOgS>|  
3R$CxRc:  
&xMJ^Nv  
  叱咤风云ride the whirlwind  }G:uzud10  
S<bz7 k9  
1Ag;s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ofJ]`]~VG  
[?K\%]  
zi DlJ3]^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  { "@b`  
# |*,zIYo  
Qi'WV9ke  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9OO_Hp#|9  
BD-c 0-+m  
,oi`BOh  
  出乎意料unexpected  2 vJ[vsrFv  
0qV*d  
fG[3%e  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?}lpo; $  
~IJZM`gN  
>7v.`m6?H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "}~i7NBB  
Hr8$1I$=  
yPxG`w'  
  出谋划策give counsel suggest  bQ\-6dOtv  
g,GbaaXH  
^xkppN2  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  nAba =iW  
F~rY jAFTi  
RNrYT|  
  出生入死go through fire and water  ek.WuOs  
_)Z7Le:f!  
1b]PCNz  
  触类旁通comprehend by analogy  ;h(;(  
.0*CT:1=0  
CTrs\G  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :,z3 :PL  
E{]|jPdr  
'Tan6 Qa  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  mEc;-b f  
g KmRjK  
`J7Lecgo  
  绰绰有余more than sufficient  f[I'j0H%  
pN f9  
]ieA?:0Hi  
  此起彼伏as one falls,another rises  f/WM}Hpj  
i7!mMO8]  
ZT6X4 Z  
  从容不迫go easy take one"s time   AL$ Ty  
gW pT:tX-  
qLi1yH  
  从容不迫的leisured unhurried  IWRq:Gw  
{s^ryv_}  
;F]|HD9  
  从容不迫地by easy stages  OFL+Q~~C  
j6 d"8oH _  
byj mH  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  G mUs U{  
41Q   
huD\dmQ:]  
  粗枝大叶的broad-brush  Rc.<0#  
WQmiG=Dw^  
<GmrKdM  
  措手不及unaware unprepared  hz|z&vyP  
[tf^i:2  
GTIfrqT  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   > FcA ,  
C05{,w?  
cyP* QW[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  qsRfG~Cg  
"91At b;hJ  
W]Y!ZfGnN  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @`+$d=rO`  
gsq[ 9  
<[f2ZS6  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  M=abJ4  
.VEfd4+ni{  
e4H0<h }{  
  大公无私selfless  e%0#"6}  
OZ0%;Y0  
Tvw2py q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   1~u\]Zi=D  
j#>![km Mu  
&EJ,k'7$  
  大惑不解be extremely puzzled  W9m[>-Ew  
.lj!~_  
G]DN!7]@g  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *>*/|  
?,e:c XhE2  
Bv]wHPun  
  大惊小怪的spoffish  Y},GZ^zqy  
Y'H/ $M N  
xdU pp~}+.  
  大快人心affording general satisfaction  _$_CR\$  
FT<*  
z>g& ?vo2  
  大名鼎鼎famous well known  Ywk[VD+.  
Q/`o6xv  
0bL=l0N$W  
  大器晚成great minds mature slowly  {Qmb!`F  
oc%le2   
Z5a@fWU  
  大千世界the boundless universe  <).qe Z  
V+ ~2q=  
z :jF) N  
  大失所望greatly disappointed  OiEaVPSI;  
<l/Qf[V  
s/0FSv x  
  大同小异largely identical but with minor differences  >:nJTr  
R:m=HS_  
QD VA*6F  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   D)cwttH  
ZGvNEjff  
V+5 n|L5  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {#Cm> @')  
&: 8&;vk  
):EXh#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  PH &ms  
$^ dk>Hj>4  
/ hdl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  U .h PC3  
Yaepy3F  
?|YQtY  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  MdjMTe s  
n:)Y'52}  
~mo `  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _JO @O^Ndd  
X1D:{S[  
X_8NW,  
  待人接物the ways one gets along with others  6x8|v7cMH  
wIHz TL  
%d\+(:uu/  
  殚思极虑rack one"s brains  A8Y~^wn  
T`[ZNq+${  
)`7h,w J[1  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5R G5uH/-<  
^TK)_wx  
:e vc  
  胆战心惊的funky  /! G0 g%k  
~,7R*71  
k5 l~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  hKeh9 Bt  
YWF<2l.  
v]S8!wU  
  道貌岸然be sanctimonious  - & r{%7  
w2AWdO6  
R;2 -/MT-  
  得过且过drift along muddle along  7Wn]l!  
r5wXuA,Um  
%z(=GcWm  
  得天独厚的advantaged  X/749"23  
7s3<}  
Nuq/_x  
  得心应手handy with facility  XL9lB#v^  
a8$pc>2E  
7J/3O[2  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   th|Q NG  
aX:$Q }S  
6* w;xf  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _ RT}Ee}Y  
[wYQP6Cyy  
@S):a`J  
  得意扬扬ride high  <Ux;dekz}  
:gv#_[k  
8G<.5!f7`N  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  nJC}wh2d#  
b7mP~]V  
&T}e9 3]  
  得意扬扬的triumphant  }$U6lh/Ep  
=p$Wo  
1t'\!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  "rJL ^ \r  
4ebGAg?_  
xy>mM"DOH  
  德高望重sainted 、  saintlike  *%sYajmD  
sBL^NDqa2  
,_O[; L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八