社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6547阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <meQ  
#'qDNY@w}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... s+fjQo4  
翻译就比较需要掌握这类词语... Kn#CIFbBN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C2a2K={  
Fk4T>8q2;  
WL#E%6p[  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !:^?GN#~x  
le*'GgU#  
vB<2f*U  
  爱不释手fondle admiringly  8hZY Z /T  
7A=*3  
D\@)*"  
  爱财如命skin a flea for its hide   zn3]vU!  
]iq2_{q  
ag* 5fBF  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Y<WA-dYoF  
>;NiG)Z  
@ =XJ<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  E&_q"jJRi  
?cvV~&$gc  
r`OC5IoQ  
  白手起家build up from nothing  ~c\iBk  
b;2[E/JKB  
+qiI;C_P\  
  百里挑一one in hundred  #-<n@qNg[  
FPC^-mD  
4))5l9kc.  
  百折不挠be indomitable  *U}cj A:ZN  
W|I<hY\X  
:G8:b.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]IM/R@  
g)**)mz[  
=3H*%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W>'KE:!sp  
K @h9 4Ni6  
.`TDpi9OB  
  饱经风霜weather-beaten  mr[+\ 5  
v"v-c!k  
v~AD7k2{8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   kBlk^=h<:w  
:< *xG&  
8iwH^+h~  
  悲欢离合vicissitudes of life  n5z";:p  
b.#0{*/G  
"">{8  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >V$ S\"  
o ?`LZd:{  
j FH wu*  
  本末倒置put the cart before the horse   x T{s%wE  
z0-[ RGg  
k"pN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *a2-Vte  
k+% c8w 9  
FE4P EBXvu  
  必由之路the only way  g}gOAN3.  
? \p,s-CR:  
6BY(Y(z  
  闭关自守close the country to international intercourse  9.^2CM6l  
QTmMj@R&(  
/$=<RUE  
  变本加厉be further intensified  qo!6)Z  
RemjiCE0'  
"*HVL  
  变化无常chop and change fantasticality   -A(]U"@n  
('oA{,#L  
r-'CB  
  变化无常chop and change fantasticality   Xwz'h;Ks_  
QnH;+k ln  
0wpGIT!2  
  别开生面having sth. New  mXK7y.9\  
j|DjO?._'  
,(v=ZeI  
  别有用心have ulterior motives  r=Od%  
'&<saqA  
_(J4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   n?S~(4%  
&j!q9F  
"Gc\"'^r  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  DPBWw[  
a2.@Zyz  
m_C#fR /I  
  博古通今erudite and informed  \L:+k `  
Sh;Z\nj  
u_'XUJ32!  
  不败之地incincible position  )tp;2rJ/  
3\Tqs  
3( o~|%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  E! mxa  
|,lw$k93  
#QM9!k@9k  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =j^wa')  
rL23^}+^`  
`-yiVUp1:z  
  不劳而获reap where one has not sown   W+'f|J=  
eQ80Kf~  
!vGJ 7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wfq}NK;  
/=gU  
,c6c=di  
  不速之客crasher uninvited guest  ;9)A+bD]  
j%ux,0Y  
8<_dNt'91  
  不同凡响outstanding  HbMD5(  
<Url&Z  
7$A=|/'nSA  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z,:}H6Mj9  
#]}]ZE  
(P|k$S?m  
  不遗余力spare no effort spare no pains  FKU)# Eo  
&.chqP(|  
ueu=$.^;g  
  不以为然not approve object to  ~^v*f   
CJf4b:SY@  
a'|/=$  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  n|Gw?@CU7  
&]jCoBj+_  
w|( ix;pK  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .,&6 x.  
IiZXIG4H  
*zl-R*bM$  
  不约而同happen to coincide  >fx/TSql:J  
9HG"}CGZP  
nV>=n,+s"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?(E?oJ)(  
jU!ibs}R3  
t6! B  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   GK[[e~#u  
nna boD  
[WN2ZQ  
  才疏学浅have little talent and learning  WF`  
2|D<0d#W  
,.TwM;w=  
  惨绝人寰extremely cruel  #)z7&nD  
l;vA"b=]  
GEZ!z5";BQ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  P.'$L\  
naiy] oY"  
aB)G!Rm&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   z18<rj  
sV-UY!   
!WNO!S0/j  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |6T"T P  
A}MF>.!}C  
8 _|"+Ze  
  层出不穷emerge in endlessly  G^A}T3  
<59G  
^#&PTq>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  j38>5DM6L  
!DZ4C.  
T~)zgu%q_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +W#["%kw  
gbu@&   
.( X!*J]G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2PQY+[jx  
#p/'5lA&j  
t[%ELHV  
  畅行无阻checkless  9}#9i^%}  
"fWm{;  
0s%]%2O N  
  车水马龙heavy traffic  &U{"dJr  
'aJm4W&j  
wY_! s Qo  
  沉默寡言taciturnity   }080=E  
*(j -jbA  
"J*LR  
  称心如意well-content  7YQ689"J6B  
8rM1kOCf  
@h)X3X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j\TS:F^z  
Xf*}V+&WN  
*@[N~:z/  
  成群结队gang horde  p0@l581  
{^6<Ohe4j  
_v +At;Y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  a.B<W9$`  
{z*`* O@  
8Lh[>|~=  
  诚心诚意sincere desire   -< }#ImTN  
jU_#-<'r  
L; 'C5#GN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  k{ibD5B  
'Z`fZ5q  
?J's>q^X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ~=9]M.$  
CQ^I;[=d  
kf2e-)uUs  
  持之以恒preserve  x(bM   
(5&l<u"K~  
&E$:^a4d  
  叱咤风云ride the whirlwind  p^i]{"sjbU  
*kKdL  
LAPC L&Z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   XYHVw)  
*&vi3#ur  
nQM7@"R  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  un(fr7NW  
q($fl7}Y  
eW zyydl  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4!0nM|~  
q.69<Rs  
hSfLNvK  
  出乎意料unexpected  C^!ej"  
^9xsbv B0  
(h>+ivf|  
  出口成章have an outstanding eloquence  -[-Ry6G  
&$hT27A>k  
u}BN)%`B  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   hP26Bb1  
:j( D&?ao  
Z=CY6Zu7  
  出谋划策give counsel suggest  C;.+ kE  
s&~.";b  
d&5GkD.P  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~AG."<}  
u@$pOLI  
)0xEI  
  出生入死go through fire and water  aIABx!83>  
NZ?|#5 3  
.47tj`L   
  触类旁通comprehend by analogy  4 Q FX  
%QKRl 5RM-  
~L=Idt!9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   jj*e.t:F  
7COJ.rA  
Mv^G%zg2  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?jRyw(Q  
?UV ^6  
J t,7S4JL  
  绰绰有余more than sufficient  rCFTch"  
x:WxEw>R  
+jpC%o}C  
  此起彼伏as one falls,another rises  QW1d&Gb.(  
y6 !Zt}m  
txW<r8  
  从容不迫go easy take one"s time   d*TpHLm  
?5#=Mh#  
8/* 6&#-  
  从容不迫的leisured unhurried  b1`(f"&l  
4<QS ot  
JdW:%,sv  
  从容不迫地by easy stages  60St99@O  
WmT(>JBO  
Z,bvD'u  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  \qh -fW; #  
ewb/ Z[4  
fG\]&LFBU  
  粗枝大叶的broad-brush  hV4\#K[  
Mb0cdK?hA  
9Ucn 6[W  
  措手不及unaware unprepared  MOEB{~v`;  
HJ,sZ4*]]  
$S0eERg a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ooPH [p  
$6]7>:8mz  
N}2xt)JZz  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Fl^}tC  
Y8yRQ zu  
!.ot&EbE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  KU}HVM{  
Kzd`|+?'`M  
h7H#sL[^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  'of5v6:8  
v|v^(P,o  
JV#)?/a$z  
  大公无私selfless  H21\6 GY  
4f?Y'+>Z,  
zu Jl #3YP  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `+(|$?Cu  
GL_a`.=@  
.h8%zB#|i  
  大惑不解be extremely puzzled  uoe5@j2  
Jy X7I,0  
>r"~t70C~]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    } Rc8\,  
SEc3`y;j%  
S6sw)  
  大惊小怪的spoffish  \KaWR  
Q(2X$7iRq  
&)p/cOiV  
  大快人心affording general satisfaction  hL,+wJ+A  
D~xU r )E  
* QF3l0&  
  大名鼎鼎famous well known  <k^P>Irb3t  
$MmCh&V  
.qioEqK8!y  
  大器晚成great minds mature slowly  ReCmv/AE  
d&p]O  
&!{wbm@  
  大千世界the boundless universe  e,}]K'!t  
.FnO  
1;l&ck-Gg/  
  大失所望greatly disappointed  :fr 2K  
A2b C5lA  
!t["pr\ ?  
  大同小异largely identical but with minor differences  I,r 3.2u  
e_wz8]K)n  
}V3p <  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Qj? G KO  
4><b3r;T'  
)CzWq}:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   In0kP"  
*a@pZI0'  
K'%,dn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  rSD!u0c [  
|Mp_qg?g  
.6[xX?i^T  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =>hq0F4[;  
@$~ BU;kR  
& CiUU  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Hm+-gI3*  
,XW6W&vR;  
Lrr^obc  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?r QMOJR  
,sk;|OAI  
'?5=j1  
  待人接物the ways one gets along with others  *0y+=,"QU  
3R?7&oXvH  
5( lE$&   
  殚思极虑rack one"s brains  9jiZtwRpk  
1{%EQhNd  
,LXuU8sB  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &tKs t,UR8  
<}%>a@  
";j/k9DE  
  胆战心惊的funky  ehXj.z  
M"K$81  
aT F}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  QzIK580%t  
&{* [7Ad  
}Xs=x6Mj  
  道貌岸然be sanctimonious  j?6%=KuX<  
i6r%;ueLb  
Xt /T0.I  
  得过且过drift along muddle along  iLy }G7h  
w&v_#\T  
3skq%;%Wsk  
  得天独厚的advantaged  TeQWrm s  
BpCzmU  
PDX^MYoN  
  得心应手handy with facility  O!sZMGF$p  
.*D~ .!  
E/(:\Cm^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   /Z>#lMg\.  
:9c QK]O6  
Mno4z/4{A  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~,Q+E8  
_U$d.B'*)z  
C$)#s{*  
  得意扬扬ride high  pq>"GEN  
anA>'63  
Y-n* K'  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  GS~jNZx  
D<}KTyG]  
oj@B'j  
  得意扬扬的triumphant  5_M9T 3  
Te2XQU2,F  
ZSYXUFz  
  德才兼备have both ability and moral integrity  D(}v`q{Y  
npz*4\4  
suaTXKjyk+  
  德高望重sainted 、  saintlike  S8<O$^L^  
R{@WlkG}  
hti)<#f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五