社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6947阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... P=,\wM6T|  
!J;Bm,Xn6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2c[HA  
翻译就比较需要掌握这类词语... *s 4Ym  
尤其是上海那个翻译资格考试......      I ]o|mjvs  
Q ]TZyk  
AYY(<b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  yW'{Z]09  
[Lje?M* r  
"1Hn?4nz5  
  爱不释手fondle admiringly  Nm&'&L%Ch  
O@@nGSc@  
$Xt""mlQ  
  爱财如命skin a flea for its hide   %$zak@3%'  
.-HM{6J  
; k.@=  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ui)mYR[8X  
Ix_w.f=8  
k%~;mu"4}  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Bq)dqLwk  
4Us,DS_/  
In?+  
  白手起家build up from nothing  v=G*K11@  
wX2U   
"!P h  
  百里挑一one in hundred  Ewkx4,`Ff  
/_J{JGp9  
5SUO`4L  
  百折不挠be indomitable  am? k  
0/DO"pnL@  
Q]=/e7  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $t& o(]m  
 t{},Th  
+|g*<0T5<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }X8P5c!\  
#J/RI[a  
Ig!0 A}f  
  饱经风霜weather-beaten  EMe1!)  
a_+3, fP  
G|nBja8vm  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ]}'bRq*]  
4"eFR'g  
/PSXuVtu5  
  悲欢离合vicissitudes of life  f@!9~s  
w+ ')wyB  
\41/84BA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   kw z6SObQ  
Zl9  
-`Z!p  
  本末倒置put the cart before the horse   1mtYap4  
0sw;h.VY  
B2$cY;LH  
  笨鸟先飞the slow need to start early  sM)1w-  
:!t4.ko  
i^:#*Q-co  
  必由之路the only way  a8)2I~j  
]Zh$9YK  
M __S)  
  闭关自守close the country to international intercourse  FsOJmWZ  
Q;>Yk_(S  
arR<!y7  
  变本加厉be further intensified  Jjj;v2uSK  
)skpf%g  
R73@!5N%  
  变化无常chop and change fantasticality   a(yWIgD\\  
*iru>F8r:  
2Jiy`(P  
  变化无常chop and change fantasticality   r<(UN@T}  
(p#c p  
&Hf%Va[B  
  别开生面having sth. New  $FT6c@&y  
_\IA[-C+O  
sd+_NtH  
  别有用心have ulterior motives  =pmG.>Si  
4s%zvRu  
O\cc=7  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <f}:YDY'  
v~AshmP  
D0bpD  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  X)j%v\#`U  
POl-S<QV  
E[ -yfP~[  
  博古通今erudite and informed  C%<Dq0j  
aLLI\3  
uIO?4\s&G  
  不败之地incincible position  .EWjeVq  
]QY-L O(  
6||%T$_;}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  C[TjcHoA  
c^H#[<6p  
f:P;_/cJc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   lz>.mXdx  
Rq2bj_j  
+Q5'!@8  
  不劳而获reap where one has not sown   K ~-V([tWg  
T:%0i8p  
LdiNXyyzet  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^j.3'}p  
YsCY~e&  
daA&!vnbH*  
  不速之客crasher uninvited guest  ,'Y KL",  
nzAySMD_  
{_4Hsw?s6  
  不同凡响outstanding  s H'FqV,)  
8* m,#   
z\, lPwB2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &uaSp, L  
l(3PxbT  
VFq\{@- %  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ".AW   
JB5%\   
@pJ;L1sn  
  不以为然not approve object to  AGwdM-$iT  
.3XSF$;  
M`=\ijUwN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SMB&sl  
u@Ni *)p`  
9"D t3>Z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7r(c@4yPI  
6 AY~>p  
})mD{c/  
  不约而同happen to coincide  WT,dTn;W  
-zt*C&)b  
Y nTx)uW  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  cZ`%Gt6g  
ZX+0{E8a  
0#Q]>V@rO4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $LU|wW  
Mz) r'  
3WGOftLzt  
  才疏学浅have little talent and learning  ~S :8M<aB  
8<6@O  
z+0#H39&  
  惨绝人寰extremely cruel  \Yv4 4*I`  
X`E}2|q'  
{~\:4  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r|bGn#^  
#{)mr [c|  
-0CL#RzKR  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7oL:C  
(o\D=!a  
,(hP /<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b'/:e#F  
#~|esr/wf  
Mac:E__G  
  层出不穷emerge in endlessly  `09[25?  
 )iPU   
"6%qi qt  
  层峦迭嶂peaks over peaks  m60hTJ?N)  
5ry[Lgg  
.o<9[d"  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kMa|V0  
*`bES V :  
Mp J3*$Dr  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  E%f!SD  
$S/WAw,/  
!.q#X^@>L  
  畅行无阻checkless  wv%UsfD  
ph ~#{B(\  
d(Yuz#Qcrh  
  车水马龙heavy traffic  M|.ykA<D  
%~Ymb&ugg  
Cq\{\!6[  
  沉默寡言taciturnity   VdL }$CX$  
Kt"4<'  
,mD$h?g  
  称心如意well-content  nu16L$ ]  
p5nrPL  
ufA0H J)Yg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  m&_!*3BAG  
7B)@ aUj$  
d5W =?  
  成群结队gang horde  $M4C4_oPy  
uy=<n5`oNG  
&b19s=Z,  
  诚惶诚恐with reverence and awe  XlwyD  
'HWPuWW  
0+rBGk  
  诚心诚意sincere desire   l2LO,j}  
7'{Y7]+z+  
H Mfhe[A?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  sQ82(N7l  
q0_Pl*  
qd [Z\B  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   m8v=pab e  
xC$CRzAe5p  
e]l.m!,r  
  持之以恒preserve  _8?r!D#P;s  
Z&y9m@  
/}-LaiS  
  叱咤风云ride the whirlwind  &?SU3@3|  
O#b%&s"o  
-$j|&l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   'A#l$pJp7  
|+Ub3<b[]  
#xxs^Kbqa#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  gG46hO-M%x  
|uln<nM9  
%R*-oQ1T  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y/n],(t)  
=MMSmu5!  
j1P#({z[  
  出乎意料unexpected  2NqO,B|R  
Vg? 1&8>  
G(7WUMjl  
  出口成章have an outstanding eloquence  ' sTMUPg`  
j}@n`[V1  
ns !Mqcm  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4VfZw\^  
25jgM!QBXF  
X\LiV{c  
  出谋划策give counsel suggest  | D,->k  
i}e OWi  
x-=qlg&EI  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  dy2<b+ ..  
I>3]VR i  
6 VuMx7W1  
  出生入死go through fire and water  ^ Nm!b  
8Ir = @  
JG!@(lr  
  触类旁通comprehend by analogy  *Nh[T-y(s  
"\M^jO  
f^kH[C  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ju?D=n@i  
IH~[/qNk  
4z>SI\Ss  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )Fh5*UC  
\L{V|}"X  
 q<Zza  
  绰绰有余more than sufficient  k'JfXrW<!  
=-|,v*  
O4fl$egQU  
  此起彼伏as one falls,another rises  %.VFj7J  
5]yby"Z?}  
whvvc2  
  从容不迫go easy take one"s time   I9;,qd%<T  
`E2HQA@  
E*X-f"  
  从容不迫的leisured unhurried  L9":=  
&x<y4ORH|  
x C+TO  
  从容不迫地by easy stages  Sn!5/9Y  
vX/("[  
YPNG9^Y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &pZn cm  
RYuR&0_{  
zyi;vu  
  粗枝大叶的broad-brush  w_]`)$9  
p? L*vcU  
k]9v${Ke  
  措手不及unaware unprepared  'WQ?%da  
8rY[Q(]  
{<1 ]cP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (N :vDq'  
>qC,IQ'  
NANgV~Y&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tzV^.QWm  
5VR=D\j  
K]c\3[vR  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A{Dy3tm=  
GP{$w_'!J0  
?0J&U4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  vkE a[7  
r!e:sJAB.  
AMf{E  
  大公无私selfless  b:t|9 FE%  
2U.'5uA"L  
;G|#i? JJ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   yeqH eZ  
! n13B  
xka&,`z  
  大惑不解be extremely puzzled  H=v=)cUe[  
]m<z  
7X`]}z4g  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   !THa?U;  
c%@< h6  
&.1qixXIr  
  大惊小怪的spoffish  5-?*Boi>i  
B3g # )  
@P @{%I  
  大快人心affording general satisfaction  6%L#FSI  
IF'Tj`yD  
=k^ d5  
  大名鼎鼎famous well known  V 0z`p"  
dwJnPJ=z  
'|J~2rbyr  
  大器晚成great minds mature slowly  x|`BF%e/v  
~`X$b F  
yIYQ.-DkS+  
  大千世界the boundless universe  Nbb2wr9A  
i[/`9 AK  
IN7Cpg~9%  
  大失所望greatly disappointed  pc2;2^U_  
sWv!ig_  
7Fzj&!>ti  
  大同小异largely identical but with minor differences  OF/hD2V  
L(o#)I>j  
2@,rIve  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )~-r&Q5d  
T^Ol=QCu  
{uN-bl?o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   46U*70  
GB4^ 4Ajx  
p^k*[3$0  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  &} r-C97  
qs {wrem  
>|aVGY  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  x %W%  
X`28?  
Yk0/f|>O  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  +CN!3(r  
~9Qd83`UH  
M>d^.n  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  6TDa#k5v  
_B0C]u3D  
aC94g7)`  
  待人接物the ways one gets along with others  qSt\ 6~  
-ImV Xy]?  
YI>9C 76L  
  殚思极虑rack one"s brains  e$7KMH=  
W`uq,r0Xsy  
;FJFr*PM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +GncQs y  
F^.~37= @  
k)9+;bKQQ  
  胆战心惊的funky  3  $a;  
1`GW>ZKv  
p<+Y;,+  
  淡泊明志not seek fame and wealth  UCj{ &  
fp}5QUm-  
QmMA]Q  
  道貌岸然be sanctimonious  hP}-yW6]  
WO6R04+WV  
<99/7>#  
  得过且过drift along muddle along  Rn)fwGC  
\5}*;O@  
vNju|=Lo  
  得天独厚的advantaged  /U} )mdFm  
(8~D ^N6Z  
Xk!wT2;  
  得心应手handy with facility  \-SC-c  
%C_c%3d  
kbo9nY1k g  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &?}A/(#  
~C>clkZ  
rv`GOta*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   1 @i/N  
OF2 W UcQ  
\OXQ%J2v  
  得意扬扬ride high  }0?XF/e(R  
h_]*|[g  
XRHngW_A  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  #lO ^PK  
:| !5d{8S8  
Sp2DpGs~  
  得意扬扬的triumphant  3 . K #,  
>.I9S{7  
uA V7T/'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  WrS>^\:  
q\-P/aN_  
F]fXS-@ c  
  德高望重sainted 、  saintlike  z,bK.KFSs  
ym+Ezb#o  
j#xGB]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五