社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7060阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... I(>_as\1  
-0'< 7FSQ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ld%#.~Q  
翻译就比较需要掌握这类词语... aR)UHxvX  
尤其是上海那个翻译资格考试......      M~X~2`fFH  
l"&iSq!3=  
e\#aQ1?"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ?(khoL t  
(RUc>Qi  
.|:(VG$MfI  
  爱不释手fondle admiringly  ~ hP]<$v  
\HMuV g'Q  
pcd?6jh8  
  爱财如命skin a flea for its hide   ?!tO'}?  
lh\`9F:  
%YuFw|wO  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0m4#{^Y  
1JS5 LS  
6DEH |2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,S}wOjb@  
uw>y*OLU+  
mmC MsBfL  
  白手起家build up from nothing  _0&U'/cs  
#pD=TMefC  
uYE"O UNWL  
  百里挑一one in hundred  hZ>1n&[ @  
ju.`c->k"  
j<?k$ 8H  
  百折不挠be indomitable  3E@ &  
bHDZ=Ik  
ZSwhI@|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  25vq#sS]  
80U(q/H%9  
)Zvn{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $?&distJ  
!( _qM  
Ch=jt*0  
  饱经风霜weather-beaten  +nYF9z2  
47 &p*=  
Sfi1bsK  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ![[:Z  
N]I::  
Vvn~G.&)  
  悲欢离合vicissitudes of life  <P5 7s+JK  
I0bkc3  
~:b5UIAk  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   CT.hBz -S  
o3'Za'N.  
}dq)d.c  
  本末倒置put the cart before the horse   ypvz&SzIh  
/p|L.&`U  
B I>r'  
  笨鸟先飞the slow need to start early  L>`inrpz=w  
>b*}Td~J  
:dlG:=.W  
  必由之路the only way  BE!WCDg,  
=1VpO{ q  
Q-e(>=Gv_  
  闭关自守close the country to international intercourse  |pT[ZT|}G  
@ +>>TGC  
cS",Bw\  
  变本加厉be further intensified  5n=~l[O  
wWJM./y  
7$kTeKiP  
  变化无常chop and change fantasticality   +W|VCz  
qwuA[QkPi  
No'Th7=|S  
  变化无常chop and change fantasticality   KpKZiUQm  
1?y QjW,  
]%(X }]}  
  别开生面having sth. New  _10I0Z0  
{UuSNZ[^  
g|{Ru  
  别有用心have ulterior motives  .V{y9e+  
1VPxCB\  
fc^d3wH0L  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   hIo ^/_K  
Zu ![v0  
RPTIDA))  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u0Opn=(_  
?2S<D5M Sb  
Cyp%E5b7  
  博古通今erudite and informed  'Y5l3xQk  
nsXyReWka  
n?NUnFA  
  不败之地incincible position   )jH|j  
XTq+  9  
Yx"~_xA/u  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  p v*f]Yzx  
9,wU[=.0  
ov Wm}!r  
  不可救药be past praying for beyond redemption   FQB6` M  
t|59/R  
97^)B4  
  不劳而获reap where one has not sown   E#yG}UWe  
!h+VbZ  
vn.j>;E'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6P`!yBAu  
5eX+9niY  
7;ddzxR4  
  不速之客crasher uninvited guest  M^y5 Dep  
1v9 #Fr Y  
GOY!()F  
  不同凡响outstanding  4#D>]AX  
%xN91j["  
!?GW<Rh  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   LE+#%>z>  
A~ wVY  
gYa (-o  
  不遗余力spare no effort spare no pains  n{z!L-x^b  
+{&++^(}a  
I*= =I4qx  
  不以为然not approve object to  hODq& 9!  
F t;[>o  
9y;8JO  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6z1>(Za7>  
QzD8 jk#  
'zx1kq1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  q=/ck  
O.'\GM  
dQPW9~g8Hg  
  不约而同happen to coincide  HA GpM\Qa  
@l&>C#K\  
w*IDL0#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  X[$FjKZh=F  
VuA)Ye  
f>ilk Q`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   XjJ[7"hs*  
z 5IdYF?  
3/RNStd<L!  
  才疏学浅have little talent and learning  ),U>AiF]  
$w ,^q+  
=o,6iJ^?$m  
  惨绝人寰extremely cruel  l#!6 tw+e?  
+Am\jsq  
oz?pE[[tm  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  nCdxn#|  
Nr0}*8#j  
f VpE&F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {h}e 9  
5c6?$v /  
dW"=/UW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3W"l}.&ZJ"  
=LojRY  
]"-c?%L  
  层出不穷emerge in endlessly  ;Km74!.e7  
f]]UNS$AYQ  
>jg"y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  OVU+V 0w1a  
.L))EB  
9\a;75a  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  W3 2]#M=  
>Ef{e6  
vFl06N2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L [=JHW  
I@o42%w2  
<P1x3  
  畅行无阻checkless  {|/y/xYgy'  
@hj5j;NHK  
Ggp.%kS6F  
  车水马龙heavy traffic  q;=!=aRg  
?bH!|aW(H  
^mCKRWOP'  
  沉默寡言taciturnity   \LQ54^eB  
_*LgpZ-2(  
W60C$*h  
  称心如意well-content  +|TFxaVz  
;n;bap  
Eh/Z4pzT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  eaCh;IpIf  
@_C?M5v  
p2uZ*sY(D  
  成群结队gang horde  oTLpq:9J  
y-#01Z  
f,'9Bj. ~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1_6oM/?'  
KVZ-T1K  
?Y\hC0a60  
  诚心诚意sincere desire   =p 7eP  
,K~r':ht  
l"1at eM3  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  IH$ZPux  
'fr~1pmx#3  
t p<wMrq<  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    mPS27z(  
& ( i_s  
;{f4E)t 7  
  持之以恒preserve  P QA}_o  
6PdLJ#LS  
+/4wioGm  
  叱咤风云ride the whirlwind  m9 D' yXZ  
x4%1P w  
PiZU _~A  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +jN%w{^=  
5tQZf'pHfd  
r%UsUj  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  IT=<p60"  
mVNHH!  
8\B]!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Gx/kel[Y}  
mq6TwM  
 y)GH=@b  
  出乎意料unexpected  y,cz;2  
u;3wg`e  
)0N^rw kW  
  出口成章have an outstanding eloquence  A#KfG1K>  
W~qVZ(G*U  
\zM3{{mV/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   K4K]oT  
W2T6JFv  
=--oH'P=M  
  出谋划策give counsel suggest  : oO ?A  
"1|\V.>>;  
['jr+gIfQ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  x_$`#m{hL5  
Zj5B}[,l\  
\^]*T'>b  
  出生入死go through fire and water  ?`T-A\A=  
GW\66$|  
J`xCd/G  
  触类旁通comprehend by analogy  w~wg[d  
"'v^X!"  
!@4 i:,p@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W|4h;[w  
S\R5SRE  
+ [~)a 4#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  <tto8Y j  
N977F$B o  
"xV0$%  
  绰绰有余more than sufficient  8Ai\T_l  
7-A/2/G<  
nR`)kORc  
  此起彼伏as one falls,another rises  Df5!z\dx  
B&>z&!}  
%:e.ES  
  从容不迫go easy take one"s time   HvLx  
A5?q&VS}p  
"< })X.t  
  从容不迫的leisured unhurried  X;7hy0Y  
CRs@x` 5ue  
B!1Bg9D  
  从容不迫地by easy stages  NE4 }!I  
pj#ls  
Z~1uyr(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uZe"M(3r$  
6<mlx'  
E4, J"T|@  
  粗枝大叶的broad-brush  PWk\#dJN&  
&M{;[O{  
L%;[tu(*  
  措手不及unaware unprepared  Fxv5kho  
W[<ZI>mf  
:JIJ!Xn)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   0)rayzv  
bYBEh n  
H*HL:o-[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  SZ1yy["  
bCqTubbx!t  
 L30$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $8WWN} OC  
" 6ScVa5)  
c<,R,D R  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  aUk]wiwIR9  
2#oU2si   
JA~q}C7A7o  
  大公无私selfless  Lu CiO  
N;gY5;0m  
$i@I|y/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   B *%ey?  
0Ua&_D"  
nrg$V>pD  
  大惑不解be extremely puzzled  2p~}<B  
OJiwI)a9  
(0E<Fz V  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   9DdR"r'7  
nh*6`5yj  
A DVUx}  
  大惊小怪的spoffish   ZvwU  
*vzEfmN:d  
}0,dG4Oo=  
  大快人心affording general satisfaction  IG&twJR  
{mUt|m 7!  
gI!d*]{BP  
  大名鼎鼎famous well known  $plqk^P  
>t{-_4Yv?  
JOH\K0=e  
  大器晚成great minds mature slowly  X0Wx\xDg[  
+ZOKfX  
=Cd{bj.8  
  大千世界the boundless universe  P$Q,t2$A  
<nTZs`$LwL  
zx5#eMD  
  大失所望greatly disappointed  |DYgc$2pN  
\/64Xv3L0  
td7Of(k'  
  大同小异largely identical but with minor differences  +)LCYDRV7  
}U'  
mLx=Zes:.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   d$"?8r4:K  
,^RZ1tLz  
""A6n{4  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [bw1!X3  
\)?+6D'#  
)-0+O=v  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /_qHF-  
3N 5@<:2`  
P=PeWX*L<Z  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v*OV\h.  
W-*HAS  
nxB[T o*P  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .yDGwLry  
/b\c<'3NY  
`~z[Hj=2  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  O>'tag  
(%OZ `?`  
"j&'R#$&d  
  待人接物the ways one gets along with others  bB>.dC  
E]v?:!!ds  
mx#%oJnsi  
  殚思极虑rack one"s brains  r.lHlHl  
Wm}gnNwA  
\E[6wB>uN%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  e{9~m  
r@/@b{=  
Q :.i[  
  胆战心惊的funky  _a f $0!  
YUHiD *  
na|sKE;{  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \KzH5?  
@v#,SF{  
7377g'jL  
  道貌岸然be sanctimonious  BeN]D  
r6kJV4I=re  
DJ*mWi.  
  得过且过drift along muddle along  ANNVE},  
9ln=f=  
)ki Gk}2  
  得天独厚的advantaged  ^`B;SSV  
=H3tkMoi2  
Oi zj |'  
  得心应手handy with facility  z1]nC]2  
8d2\H*a9~  
S~hu(x#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   f%i%QZP  
8*x=Fm,Ok  
%<!YjJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   +g kJrw  
[uK{``"  
}Z{FPW.QK  
  得意扬扬ride high  !l=)$RJKdD  
{z\K!=X/  
lZuH:AH  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -7]j[{?w  
Y SB=n d_  
d^J)Mhju  
  得意扬扬的triumphant  !n` |k  
22=sh;y+2  
IxS%V31  
  德才兼备have both ability and moral integrity  iPCCTs  
7~F~'V  
xQ7U$QF|]  
  德高望重sainted 、  saintlike  i/skU9  
1. +6x4%rV  
3h:y[Vm#9y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八