社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6274阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... `4(e  
74H)|Dkx  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [pl'|B  
翻译就比较需要掌握这类词语... .$Ik`[+Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      TcIcS]w%  
)^ m%i]L _  
M:-.o  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  {XNREjhm  
CsTF  
%1H[Wh(U  
  爱不释手fondle admiringly  cV 5CaaL  
'SCidN(n  
vV[eWd.o6M  
  爱财如命skin a flea for its hide   Pf|siC^;s~  
LJ*q1 ;<E  
>H'4{|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {U!8|(  
k *Q<3@S  
F{EnOr`,m=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  k%D+Y(WGz8  
5"HV BfFk  
7]9 a<  
  白手起家build up from nothing  ^~G8?]w  
CACTE  
9:,V5n=  
  百里挑一one in hundred  WpF2)R}G=  
c%&: 6QniZ  
_acE:H  
  百折不挠be indomitable  Hj:r[/  
>c9a0A  
rypTKT|U;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Z0o~+Ct$  
4T!+D  
BB~OqZIP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  mMb'@  
sB^<6W!`(  
um4yF*3b9  
  饱经风霜weather-beaten  3jlh}t>$l  
VwOW=4`6  
5Cq{XcXV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Au4yBm u  
F{eU";D  
I9:Cb)hbU]  
  悲欢离合vicissitudes of life  j:E<p_T  
blTo5NLX  
NR -!VJQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7N:Y?Hi\  
q~3,yyu  
S zUpWy&  
  本末倒置put the cart before the horse   >TQH|}|6(y  
D9FJ 1~  
$)RNKMZC}A  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _io+YzS  
qEpi]=|  
~$p2#AqX  
  必由之路the only way  qIY~dQ|  
M#~Cc~oT  
`FsH}UPu b  
  闭关自守close the country to international intercourse  d4nH_?  
1RK=,Wx  
UN zlN  
  变本加厉be further intensified  %,Ap7X3:QT  
U2`'qsR1  
\'9PZ6q{  
  变化无常chop and change fantasticality   m < 3Ao^I+  
Eh|]i;G%  
9nH?l{As   
  变化无常chop and change fantasticality   ;gs ^%z  
nS&3?lx9_  
|\U5) ,m  
  别开生面having sth. New  mZx&Xez_G  
mExVYp h  
'k4E4OB  
  别有用心have ulterior motives  7{I h_.#  
YhY:~  
O9g{+e`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   w^LuIbA  
s%2v3eb  
7^Ns&Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Oi:<~E[kz.  
QK+(g,)_86  
M?[h0{^K  
  博古通今erudite and informed  +3&z N(  
<0S,Q+&  
Gkp< o  
  不败之地incincible position  Fr%d}g  
bk)g;+@  
E@P %v{)  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  cKn`/\.H  
!vk|<P1  
<}sq?Sfq!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   g7&9"  
^k Cn*&  
IN,(y aC  
  不劳而获reap where one has not sown   3;8!rNN  
%/>Y/!;  
[p2H=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4T?h  
?_v{| YI=  
#^4,GLIM  
  不速之客crasher uninvited guest  h(F<h_  
0d3+0EN{  
\'M3|w`f  
  不同凡响outstanding  kFQ8 y~>y}  
CEC nq3  
5l,ZoB8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   rvyr xw%[  
Vp<seO;7o  
7^M9qTEHp  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Gdg)9  
_ ib"b#  
&E M\CjKv"  
  不以为然not approve object to  de]zT^&C  
n=,\;3Y=  
Dk='+\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  XTd3|Pm  
&bhq`>  
{VP$J"\e  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  1&/FG(*/  
*-12VIG'H  
5"/J^"!h  
  不约而同happen to coincide  ^0#; YOk  
@A+RVg*=  
VqE~c  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  siTX_`0  
||zb6|7I4  
i_kE^SSgm  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   jt@SZI`  
r|*&GHo L  
fGv#s X  
  才疏学浅have little talent and learning  @Eb2k!T  
OgcHS?  
c!hwmy;  
  惨绝人寰extremely cruel  YUf1N?z  
HK)cKzG[s!  
W[[bV  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZvGgmLN  
+f0~D(d!_  
W- $a Y2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >2 3-  
WU4UZpz  
1G7b%yPA  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  1 ^g t1o  
Y:ldR  
[0OJdY4  
  层出不穷emerge in endlessly  iU+nqY'  
&ff&Y.q~  
|BZDhd9<{  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (]*H[)F/  
#&8}<8V  
dV?5Q_}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |KYEK|  
{m8+Wju}  
\uG`|D n  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  a4gi,pz$]  
7*wVI+  
B`$L'  
  畅行无阻checkless  fWGOP~0  
sP'0Sl~NU  
!5}l&7:(MN  
  车水马龙heavy traffic  6 fz}  
ZiFooA  
~n!!jM:N  
  沉默寡言taciturnity   _kFYBd  
 6qo^2  
aH_6s4+:  
  称心如意well-content  s|bM%!$1  
jY!ZkQsVe  
E{Pgf8  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Z< b"`ty.  
 1;eX&  
02JL*  
  成群结队gang horde  9=dkx^q  
Zszs1{t  
tZWrz e^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -qV{WZHp  
%1McD{  
2 4\g bv<  
  诚心诚意sincere desire   |f2A89  
*j)M]  
E^ h=!RW{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ('o&Q_  
>X Qv?5  
hY \{|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ?H;{~n?  
CVKnTEs  
:pKG\A  
  持之以恒preserve  Aa(<L$e!`  
+/'<z  
(7q^FtjA#  
  叱咤风云ride the whirlwind   ~Nh&.a  
H"YL k  
wgd<3 X  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   p%RUHN3G[  
Uxl(96  
'wQy]zm$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  m3 IP7h'  
a>Re^GT+z  
|+ 7f2C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  $Lq:=7&LRn  
nmE5]Pcg  
P1d,8~;  
  出乎意料unexpected  %O) Z  
QPg2Y<2  
(wL3 +  
  出口成章have an outstanding eloquence  =:5<{J OG  
5Hle-FDn9  
#MM &BC  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p{H0dj^|  
STT2o=   
rF8 hr  
  出谋划策give counsel suggest  6F5,3&  
%Dyh:h   
mU]s7` %<>  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  5#u.pu  
c^-YcGwa  
ONWO`XD  
  出生入死go through fire and water  a J-}  
2v^lD('  
=HPu {K$  
  触类旁通comprehend by analogy  R~c1)[[E  
)k%M.{&bji  
|Y{PO&-?r  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "t+r+ipf])  
:0dfB&7  
{,v: GMsm  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \\iK'|5YG  
? Q:PPqQ  
*R!]47Y d  
  绰绰有余more than sufficient  <UK5eVQn  
yM17H\=  
S-P{/;c@  
  此起彼伏as one falls,another rises  R9E6uz.j  
-7 L  
X8.y4{5  
  从容不迫go easy take one"s time   _=T]PSauI  
[iXi\Ex  
E@]sq A  
  从容不迫的leisured unhurried  LH.%\TMN$  
%%x0w^  
N4+g("  
  从容不迫地by easy stages  x!`KhTu`_A  
500> CBL0O  
%O Fj  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,N;v~D$Y  
&$Ci}{{n#  
w?/f Zx  
  粗枝大叶的broad-brush  @dl<-  
 mc~`  
iGQ n/Xdo  
  措手不及unaware unprepared  VB's  
}2mI*"%)\u  
-Fa98nV.WB  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   tUrNp~ve,  
PgTDjEo  
g X8**g'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  >Ban?3{  
`+Xe'ey  
m"q/,}DR  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  M(NH9EE  
y78z>(jV  
}*Dd/'2+1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  "C& Jwm?  
.h a`)@MsZ  
%L28$c3p  
  大公无私selfless  +!G4tA$g  
Qz# 3p3N?  
V3 qT<}y|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   !4_!J (q%  
h k/+  
aDXpkG0E  
  大惑不解be extremely puzzled  _J` |<}?t;  
1"M"h_4  
Z%KL[R}^w;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   0}6QO  
F@Pem  
jm4)gmC  
  大惊小怪的spoffish  $m{{,&}k  
M&eQ=vew.  
oy`3r5g   
  大快人心affording general satisfaction  o}d2N/T  
f>|9 l  
8 H,_vf  
  大名鼎鼎famous well known  4 iik5  
@Ap@m6K?q  
m=#aHF  
  大器晚成great minds mature slowly  <.;@ksCPW{  
 fF\*v  
\a\^(`3a[  
  大千世界the boundless universe  jM{qRfOrg  
$:qI&)/  
n+v!H O"2u  
  大失所望greatly disappointed  22l|!B%o  
I|GV :D  
.%|OGl ?  
  大同小异largely identical but with minor differences  <{3q{VW*  
1!K !oY  
Uyz;U34 oI  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ej-=y2j{g  
-HO6K) ur  
9OE_?R0c!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   E|KLK4 ]  
&f (sfM_n  
qpluk!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Tb>IHoil  
de3yP,  
8#[%?}tK  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  $}^Rsv(  
mBYS"[S(  
}dV9%0s!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^(E"3 c  
WM~J,`]J  
 r*~n`  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  l4R<`b\Jt  
@vVRF Z  
^sr:N5~z`  
  待人接物the ways one gets along with others   eLe,=  
/6Jy'"+'0  
gPA>*;?E;@  
  殚思极虑rack one"s brains  KT]J,b  
6KBzlj0T+  
N|j;=y!  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  h^.tom g8  
Mp DdJ,  
=:ya;k&  
  胆战心惊的funky  i-Ge *?  
;r0|_mnf  
V'f&JQ A  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @8 oDy$j  
0C"PC:h5  
mTI\,x%<OC  
  道貌岸然be sanctimonious  -Ib+#pX  
o[Wagg.%  
8VAYIxRv  
  得过且过drift along muddle along  =0!\F~  
ZmYSi$B  
+*r**(-Dm  
  得天独厚的advantaged  oZ\qT0*eb  
D~i@. k  
9FIe W[  
  得心应手handy with facility  U||w6:W5  
h.}t${1ZC  
b[&,%Sm+6  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   fW4cHB 9|  
qk+{S[2j  
a|6x!p2X  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    7KSGG1ts  
fEv<W  
=|WV^0=S'%  
  得意扬扬ride high  /v;)H#;  
_:fO)gs|1  
+~i+k~{`H  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  l:5CM[mZ  
yV+ E;  
P9tQS"Rs  
  得意扬扬的triumphant  dbq{a  
l3Bxi1k[C  
XnI ;7J  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %&=(,;d  
r~D~7MNl  
a@_Cx  
  德高望重sainted 、  saintlike  >$S,>d_k`  
"aCb;2Rs  
UA!Gr3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五