社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7805阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <]M. K3>  
Ptv'.<-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下....  Qw}1q!89  
翻译就比较需要掌握这类词语... o'!=x$Ky  
尤其是上海那个翻译资格考试......      k6;bUOo  
*7jz(iX  
1*TbgxS~W  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  r[a7">n  
GT&}Burl/n  
]$@D=g,r  
  爱不释手fondle admiringly  w#|L8VAh  
i.vH$  
R}M ;, G  
  爱财如命skin a flea for its hide   IT_I.5*A2  
:eVZ5?F  
]]O( IC  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |h\7Q1,1~2  
I4X9RYB6c  
"%gsGtS  
  安居乐业live and work in peace and contentment  eyCZ[SC  
`x9Eo4(/  
J, 9NVw$  
  白手起家build up from nothing  ##7y|AwK  
GkIY2PD  
=1l6( pJ  
  百里挑一one in hundred  rG-T Dm  
.:r~?$(  
?dgyi4J?=`  
  百折不挠be indomitable  Q!e560@  
20;9XJmjl  
`r`8N6NQ&]  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :}lqu24K  
X g6ezlW  
uw}Rr7q  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *|fF;-#v  
x;n3 Zr;(  
z~ cW,  
  饱经风霜weather-beaten  M6)  G_-  
`t~jHe4!Y  
"jFf}"  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ]%' AZ`8  
Qd[_W^QI  
BNu >/zGpB  
  悲欢离合vicissitudes of life  0ns\:2)cEB  
}Y~Dk]*  
zfeT>S+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !@ ^6/=  
J7`mEL>?  
+xFn~b/  
  本末倒置put the cart before the horse   *; o%*:  
$.SBW=^V  
\#{PV\x:Nn  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *; Jb=  
/T w{JO#Q  
ANM#Kx+  
  必由之路the only way  Ax;[Em?I  
 ?Y(  
,QY$:f<  
  闭关自守close the country to international intercourse  +1ICX  
<+roY"  
->sxz/L  
  变本加厉be further intensified  *NmY]  
$C4~v  
I\~[GsDY  
  变化无常chop and change fantasticality   s^wm2/Yw  
bn(N8MFCV  
8>&@"j  
  变化无常chop and change fantasticality   m8q4t ,<J  
va6Fp2n<1*  
.uuhoqG0  
  别开生面having sth. New  >t+U`6xK  
=@HS  
YV O$`W^N  
  别有用心have ulterior motives  mptFd  
/Z:j:l  
No^gKh24  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `2mddx8  
Joow{75K  
2Y vr|] \8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ge~@}&#iO@  
*]$B 9zVs!  
v"USD<   
  博古通今erudite and informed  )9]a  
".?4`@7F\  
XUqorE  
  不败之地incincible position  Eb8pM>'qM  
//R"ZE@d\  
8 #_pkVQw:  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  O=B =0  
De?VZ2o9"  
fF@w:;u  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;qshd'?*  
aZFpt/.d  
$D bnPZ2$  
  不劳而获reap where one has not sown   17LhgZs&  
5 ~Wg=u<6  
Z>hTL_|]a{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;*A'2ymXUT  
#-/W?kD  
wZqYtJ  
  不速之客crasher uninvited guest  4Uy%wB  
=)a24PDG  
cS ~OxAS  
  不同凡响outstanding  3:)z+#Uk6  
ARKM[]  
2|nm> 4  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   u,^CFws_  
l2D*b93  
bJ ~H  
  不遗余力spare no effort spare no pains  DB'v7 Ij0  
st-{xC#N#  
8Q'Emw |  
  不以为然not approve object to  $%bSRvA  
l/.{F;3F  
5 \mRH  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  uYh!04u  
02;jeZ#z  
/0s1;?  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  3$|/7(M&DA  
Pvxb6\G&d  
-`O{iHfM|P  
  不约而同happen to coincide  f1 ;  
O0  'iq^g  
Un?|RF  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @@65t'3S  
@\K[WqF$$q  
){^J8]b7#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ++cS^ Lo  
"Ep"$d  
-+R,="nRQ  
  才疏学浅have little talent and learning  vObZ|>.J~O  
MmF&jd-=  
w#A)B<Y/"  
  惨绝人寰extremely cruel  [!'+}  
6Yu:v  
&f*o rM:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b^o4Q[  
b8mH.g&l  
PDNl]?  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   VYk:c`E  
J9^NHU  
#Hw|P  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?CpVA  
E C#0-,z  
d"wA"*8~y  
  层出不穷emerge in endlessly  G|6qL  
77>oQ~q  
8mI(0m'  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Y;i=c6  
o) )` "^  
c6h?b[]  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  inut'@=G/  
vFPY|Vzh  
?Ga8.0Z~KT  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9*q wXU_aV  
~?Zib1f)  
PR:k--)D  
  畅行无阻checkless  bo0U  
Pv -4psdw  
r!:yUPv  
  车水马龙heavy traffic  |iM,bs  
HsY5wC  
-3Kh >b)  
  沉默寡言taciturnity   6o't3Peh  
U4D7@KY +m  
l;-Ml{}|0  
  称心如意well-content  j G8;p41  
Knwy%5.Z  
O1c%XwMn^  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N J3;[qJ  
VotC YJ  
DiFLat]X  
  成群结队gang horde  9+ 'i(q z  
rXx#<7`  
,\4]uZ<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  c_8&4  
<WXVUEea  
x,B] J4  
  诚心诚意sincere desire   'uL4ezTtA  
(x=$b(I  
7KC>?F  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  X[BP0:`t  
Be6Yh~m  
mU5Ox4>&9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   t.P@Ba^  
"\4W])30  
=2\2Sp  
  持之以恒preserve  "\|P6H  
<4}m:  
Exb64n-_=  
  叱咤风云ride the whirlwind  R%UTYRLUn  
0jTReY-W  
z8\YMr 6o  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   q/O2E<=w*c  
M2Q,&>M   
:_e[xB=Yy  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ;aQ`` B  
_ *f>UW*,  
@*z"Hi>4  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  KC;cu%H  
10S I&O  
UtQj<18<  
  出乎意料unexpected  <)7aNW.  
b\P:a_vq  
q G%Y& P  
  出口成章have an outstanding eloquence  x|O7}oj  
v,w af`)J  
Giyh( DL  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {&5lZ<nu8A  
m8sd2&4  
.}==p&(  
  出谋划策give counsel suggest  f-%M~:  
QjTSbHtH  
/U;j-m&   
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  {JE [  
IkCuw./  
"6B@V=d  
  出生入死go through fire and water  T^v763%  
.a4,Lr#q.  
BA@E  
  触类旁通comprehend by analogy  56;u 7  
Oe5rRQ$O  
$d<NN2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >@vu;j\*E5  
b-u@?G|<  
9nFL70  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Sn nfU  
_3Eo{^  
gFR}WBl/  
  绰绰有余more than sufficient  )r e<NE&M  
f,G*e367:  
`~XksyT  
  此起彼伏as one falls,another rises  }e\"VhAl/  
j iKHx_9P  
o/Ismg-p  
  从容不迫go easy take one"s time   'z|Da&d P  
UoxlEec  
nxZz{&  
  从容不迫的leisured unhurried  C19N0=  
Pe<VPf9+  
wgFX')l:  
  从容不迫地by easy stages  SkjG}  
2uj .*  
j_<qnBeQ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  DTO_IP  
{$8+n::  
~/rD _K  
  粗枝大叶的broad-brush  Spn[:u@  
24J c`%7,=  
p%DU1+SA  
  措手不及unaware unprepared  sxT&T=7  
o `YBz~2  
'{ <RX  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   x?S86,RW  
FX!KX/OE)  
|[`YGA4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !)bZ.1o  
 ZiPeP  
x?L0R{?WW  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gmVN(K}SR5  
a2P)@R  
NjIPHM$g  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  =Kj{wA O  
URb8[~dR:  
G_+/ e]P  
  大公无私selfless  B_[efM<R$  
3Q,&D'];[  
k8?._1t  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z"f@iJX?2  
U'=8:&  
h$8h@2%  
  大惑不解be extremely puzzled  6{6hz 8  
'V]C.`9c  
qA>#;UTp  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   {Z2nc)|7C  
CcQc!`YC  
)0/9 L  
  大惊小怪的spoffish  /9br&s$B  
r^m&<)Ca  
r D@*xMW  
  大快人心affording general satisfaction  bMK X9`*o  
7qqzL_d>  
}uma<b  
  大名鼎鼎famous well known  Y%;J/4dd  
.Y6v#VI  
.57p4{  
  大器晚成great minds mature slowly  )K[\j?   
v~ SM"ky#  
RJD{l+  
  大千世界the boundless universe  ."wF86jW|  
T\9[PX<  
tK;xW  
  大失所望greatly disappointed  SZH`-xb!+5  
/Bt!xSI  
GL?b!4xx  
  大同小异largely identical but with minor differences  @)d_zWE  
LK DfV  
UOb` @#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ]@ruizb8  
1 ^|#QMT  
Hs)Cf)8u  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?z>J7 }w*=  
DKf(igw  
5n?P}kca)  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4x6n,:;  
rfk{$g  
Q yw@ r  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3Y Mqp~4  
sT;wHtU  
Y\9}LgIvr  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  W{-g?)Tou  
l qfTF  
U)G.Bst  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  e*Wk;D&  
b- - tl@H  
V;eaQ  
  待人接物the ways one gets along with others  opH!sa@U  
*;@wPT  
1 !_p  
  殚思极虑rack one"s brains  OMK,L:poC  
JlYZ\  
@<P2di  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  n~UI 47  
wH?)ZL  
yx Om=V  
  胆战心惊的funky  8xENzTR  
^2- <XD)  
~Ykn|$_"I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  m%6VwV7U  
=p_*lC%N  
,<IomA:q4  
  道貌岸然be sanctimonious  Nf([JP% 4  
0Fb ];:a  
'S3<' X  
  得过且过drift along muddle along  0g[ %)C  
YVc cO~!8  
/K|(O^nw  
  得天独厚的advantaged  TR3U<:  
di/Q Jrw  
& jqylX  
  得心应手handy with facility  PcC@}3  
?JZ$M  
>eA@s}_8  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   e@vtJaSu  
]mMJ6n  
42]7N3:'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #_.J kY  
l~"T>=jq3  
SAdT#0J  
  得意扬扬ride high  jh/,G5RM9  
BP9#}{kE  
%rb$tKk  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ~yJ2@2I  
qt}M&=}8Q  
kQmkS^R  
  得意扬扬的triumphant  "jAd.x?X7e  
bg Ux&3  
$.vm n,:.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,jRAVt +{N  
nsI+04[F  
N[@H107`  
  德高望重sainted 、  saintlike  DURWE,W>  
8GP17j  
> T *`Y0P  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八