社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5690阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @uaf&my,P  
|>2IgTh1a  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7:>VH>?D  
翻译就比较需要掌握这类词语... -Ze{d$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      RaNz)]+7`  
O*d4zBT  
NX5A{  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ag \d4y6  
Y=-ILN("  
rW&# Xw/a  
  爱不释手fondle admiringly  ZO!  
QV@NA@;XZ  
B,Gt6c Uq  
  爱财如命skin a flea for its hide   |0jmOcZF  
!^ /Mn  
xO<$xx  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (3;dtp>Xx  
.}V&*-ep  
cx(W{O"Jb  
  安居乐业live and work in peace and contentment  nfV32D|3  
mGK-&|gq  
5v uB87`  
  白手起家build up from nothing  qXQ/M]  
I )LO@  
mm5y'=#  
  百里挑一one in hundred  3nJd0E  
U =G^w L  
J^G#x}y  
  百折不挠be indomitable  +-B`Fya  
s.)nS $  
eyiGe1^C  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?<#2raH-  
Y^(Sc4 W  
H%*< t}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  P(Fd|).j$  
RRBokj)]  
3Q@HP;<  
  饱经风霜weather-beaten  Q6|~ks+Y  
NQD*8PGfj  
Po: )b  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   BRx`83CK  
,VM)ZK=Tr  
c&o|I4|Y,  
  悲欢离合vicissitudes of life  08!pLE  
)38M~/ ^l  
D=Pv:)*]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   a V4p0s6ZZ  
(xJZeY)-b^  
L,XWX8  
  本末倒置put the cart before the horse   y<<:6OBj  
P2+Z^J`Y>  
A?q9(n|A"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +gQn,HX  
+cw;a]o^>  
)/hb9+S  
  必由之路the only way  }5)sS}C  
onuhNn_=>  
o~*5FN}%+l  
  闭关自守close the country to international intercourse  'Si 1r%'m#  
:.+?v*%;n  
aFj)s?$4]K  
  变本加厉be further intensified  'kD~tpZ  
#jja#PF]7  
;'B\l@U\  
  变化无常chop and change fantasticality   ~$zodrS9  
qQ_o>+3VAy  
:V%XEN)  
  变化无常chop and change fantasticality   UO& p2   
|^ao,3h#  
.i7bI2^  
  别开生面having sth. New  "z^&>#F  
 !lf:x  
zLs[vg.(  
  别有用心have ulterior motives  LZCziW  
l1|z; $_z  
"SuBtoK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4gTD HQP  
tsFwFB*  
mv1_vF:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  QDRgVP  
|$r|DX1[  
;btH[a iV  
  博古通今erudite and informed  z k[%YG&  
DO!?]"  
31n5n  
  不败之地incincible position  OOEmXb]8  
SOyE$GoOsx  
*S).@j\{W  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  FuZ7xM,  
(]|rxmycA  
# !?5^O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |/?)u$U<  
rKDMIECrm  
>qJRpO  
  不劳而获reap where one has not sown   !cs +tm3  
uLw$`ihw  
n=vW oU9  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *{]9e\DF  
b@OL !?JP  
SnF3I  
  不速之客crasher uninvited guest  DR`d^aBWQ  
HR85!S`  
rurC! -  
  不同凡响outstanding  fz`+j -u  
"tga FtC=w  
|M?yCo  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =H_|007C  
t(4%l4i;X  
YQ`GOP#/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  8F(_Vqu  
$vS`w4Y  
N/A.1W  
  不以为然not approve object to  OT_w<te  
#'Q_eBX  
p;!'5 f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  cS98%@DR  
Azrc+k  
_MZqH8  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Xj;nh?\u  
7Q<xC  
mAk@Q|u  
  不约而同happen to coincide  .1u"16_  
<;d?E%`  
&Bbs\ ;  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  GM6Y`iU  
a*d>WN.;U  
%f.(^<G u  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   DRLX0Ml]\  
$=f,z>j  
0kI.d X)  
  才疏学浅have little talent and learning  `J h> 1l  
6]dK,  
A*BIudli  
  惨绝人寰extremely cruel  I=VPw5"E  
JJ3(0 +  
}LNpr  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #msXAy$N3r  
f i-E_  
7E$ e1=  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   !2WRxM  
~_P,z?  
.~0A*a  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  (( 0%>HJ{~  
xp%,@] p  
%+iJpRK)7  
  层出不穷emerge in endlessly  sgDlT=c'  
)TxAhaz+  
#/  1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5taYm'  
pHlw&8(f"  
e2Sudd=' G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Akf?BB3bC  
zE +)oQ,  
B:=*lU.n  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  q<rB(j-(  
Ti }Ljp^O  
bWK}oYB*  
  畅行无阻checkless  F>,kKR-  
!tGXh9g  
f)\ =LV  
  车水马龙heavy traffic  zq g4@" p  
w%Tcx^:  
Wyf+xr'Ky  
  沉默寡言taciturnity   v;X'4/ M  
n83,MV?-  
'{j.5~4y  
  称心如意well-content  ,~t{Q*#_h  
fr8:L!9  
MoN;t;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'v&k5`Qq  
]sJWiIe.  
;2 oR?COW  
  成群结队gang horde  +2=N#LM  
a!}.l< )  
~p{.4n2:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Q_'3}:4  
zFh JLH*C  
 :\1:n  
  诚心诚意sincere desire   dI<s)!  
Mt)`hR+2  
m98j`t  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  jQOY\1SR  
7nB@U$]-Sz  
|D%i3@P&ZR  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   nmp(%;<exN  
6|3$43J,F  
~M%r.WFpA  
  持之以恒preserve  ,2vPmff  
2/f:VB?<T  
gT*0WgB  
  叱咤风云ride the whirlwind  P]-d (N}/H  
 ] L4B  
j8?z@iG  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3!&lio+<  
dIe-z7x  
O.e^? ysp/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =]yJvn"  
~sk;6e)(2  
GQoaBO.  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious   B\1F  
_H(m4~ M  
orCD?vlh  
  出乎意料unexpected  )s(J8J[b*L  
g,U~3#   
MjNCn&c  
  出口成章have an outstanding eloquence  Se qnO.\  
^?(A|krFg  
q05_5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   b5_(Fv  
8 ZD1}58U4  
g![]R-$  
  出谋划策give counsel suggest  AxLnF(eG  
4;W eB   
B\A2Vm`&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  kPF[E5  
&}31q`  
 FqAW><  
  出生入死go through fire and water  d9h"Q  
-8; ,#  
S#dkJu]]#  
  触类旁通comprehend by analogy  2628 c`  
[_Y\TdR  
Urur/_]-%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T;X8T  
X64OX9:YF  
[TvH7ott'1  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  X*VHi  
Xjc{={@p3  
\ Xow#@[  
  绰绰有余more than sufficient  [R-4e; SRh  
kVE% "  
B) J.(k`p  
  此起彼伏as one falls,another rises  )vO;=% GQ  
cZT;VmC  
1ux~dP  
  从容不迫go easy take one"s time   P|YBCH  
z|[#6X6tT  
x&7% U  
  从容不迫的leisured unhurried  |BhfW O8p  
f~-81ctu  
Z W` Ur>  
  从容不迫地by easy stages  VQV7W  
GJW+'-f  
R4GmUCKB=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $>1 'pV  
mz;S*ONlV  
?#idmb}(  
  粗枝大叶的broad-brush  Ac!,#Fq  
)[Bwr bn  
~fB}v  
  措手不及unaware unprepared  _,(]T&j #2  
3UgusH3  
]uO 8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   | iEhe  
Yf >SV #  
Bt4 X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  i"2[OM\j7  
fBS`b[ x  
R?!xO-^t  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6z@OGExmd#  
WV_y@H_  
de]r9$ D  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  L+2!Sc,>  
 ::Y   
~Fv&z'R  
  大公无私selfless  i|+ EC_^<  
8`}(N^=}  
Z\6&5r=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    c'?4*O  
Cr|v3Y#h'  
QIQ }ia  
  大惑不解be extremely puzzled  xevG)m  
-]"=b\Q  
),%/T,!@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |E$Jt-'  
5&q@;vR  
rBLkowDP*  
  大惊小怪的spoffish  V0+D{|thh6  
f)hs>F  
flp<QT  
  大快人心affording general satisfaction  D7cOEL<  
]z`Y'wSxd  
xMJF1O?3  
  大名鼎鼎famous well known  }ny ,Nl  
L'=2Uk#.D  
?P4@U9i  
  大器晚成great minds mature slowly  -IhFPjQ  
^Cb7R/R3  
%0T/>:1[E  
  大千世界the boundless universe  $,"{g<*k;  
3`_jNPV1  
*A}QBZ  
  大失所望greatly disappointed  2Cn^<(F^4I  
-dbD&8  
[tDUR  
  大同小异largely identical but with minor differences  M"[s5=:Lo  
B%!z7AT  
2zR*`9$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   J7X-=E D  
d!/@+i  
RbX!^v<0f6  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .{ ^4I  
0L10GJ"(  
[o8a(oC  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1\1a;Q3W%,  
X1G[&  
fU^B 3S6X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^c{}G<U^  
s>z$_  
$@d`Kz;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  `EVTlq@<  
@!6eRp>Z  
c 2j?<F1  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  L(Q v78F  
D3Lu]=G  
d{+ H|$L`  
  待人接物the ways one gets along with others  .CFaBwj  
-'+|r]  
eCdx(4(\a  
  殚思极虑rack one"s brains  mLX1w)=r  
fVv#|   
<\Nf6>_qEM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <b"ynoM.A  
P;0tI;  
c.jq?Q k  
  胆战心惊的funky  VaZ+TE  
:7%JD.;W  
^zkTV_,cRp  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Rt~Aud[  
; iQ@wOL]  
{LTb-CB  
  道貌岸然be sanctimonious  Y9~;6fg  
k9UmTvX  
pWH8ex+  
  得过且过drift along muddle along  %lNWaA  
E } |g3  
w=\Lw+X  
  得天独厚的advantaged  VA.jt}YGE  
GyJp! xFB  
nMc3.fM  
  得心应手handy with facility  Mh'QD)28c  
I2("p.+R  
T:x5 ,vpM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [bkMl+:/HG  
@eMDRbgq;[  
0X+Jj/-ge  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   R[ S*ON  
pcNVtp 'V  
kbBD+*  
  得意扬扬ride high  ^ cN-   
xtf]U:c  
uxk&5RY  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =]oBBokV  
_dppUUm  
{y<[1Pms  
  得意扬扬的triumphant  L5%~H?K(  
>`= '~y8  
M]!\X6<_  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w<j6ln+nM  
;+K:^*oJ  
kac@yQD  
  德高望重sainted 、  saintlike  #O]F5JB  
&w:"e'FG`  
0:Js{$ZL4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八