社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6807阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... X`1R&K;z^  
5 5m\, UG7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... I]DD5l}\  
翻译就比较需要掌握这类词语... g+5c"Yk+u~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      LM+d3|gSV  
YRo,wsj  
<# RVA{  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Vn_~ |-Wt  
~d].<Be  
i(_A;TT6  
  爱不释手fondle admiringly  8NiR3*1  
Le:(;:eL>t  
N/ f7"~+`  
  爱财如命skin a flea for its hide   >,E^ R`y  
Nk<^ Qv  
 * k<@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {0 j_.XZ  
AL.psw-Il  
!=A;?Kdq  
  安居乐业live and work in peace and contentment  J/O{x  
+<j7^AEG  
UoPY:(?;i  
  白手起家build up from nothing  U2l3E*O  
,uAp;"YJeV  
6JDaZh"=K  
  百里挑一one in hundred  n_3 R Q6  
9}u,`&  
Xjkg7p,HD@  
  百折不挠be indomitable  DY9]$h*y  
JhfVm*,  
Fs].Fa  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  T N1pg  
N0.|Mb"?t  
4l+!Z,b  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R(`:~@ 3\6  
!?(7g2NP)  
tAF?. \x"g  
  饱经风霜weather-beaten  #{PwEX !Ct  
OQ7 `n<I<)  
m3TR}=n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -^546 7  
K)BQ0v.:[  
h693TS_N  
  悲欢离合vicissitudes of life  <^'{=A>  
2ozh!8aL  
%IX)+ Lp`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6,a H[ >W  
* <\K-NSL  
Z*q9vX  
  本末倒置put the cart before the horse   gf1+yJ^d!  
i=cST8!8N  
KWZhCS?[(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Zym6btc  
qh:Bc$S  
REU,"  
  必由之路the only way  3f] ;y<Km  
pK@=]K~l0  
USEb} M`  
  闭关自守close the country to international intercourse  0z8?6~M;<  
Jsysk $R  
!R"W2Z4h  
  变本加厉be further intensified  V`1,s~"q  
8HQ.MXKP  
1^4:l!0D  
  变化无常chop and change fantasticality   ) ](ls@*  
@kqxN\DE  
?9kC[4G  
  变化无常chop and change fantasticality   +yp:douERi  
Z*i p=FYR  
d=PX}o^  
  别开生面having sth. New  N+=|WeZ  
jYFJk&c  
[/CGV8+  
  别有用心have ulterior motives  !Aw^X} C  
b,E?{uG  
`o JQA$UD  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    ch8a  
`8ac;b  
\</!kY*3@t  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  kFv*>>X`  
Zd6ik&S   
gvA}s/   
  博古通今erudite and informed  yQiY:SH  
S^eem_C  
x9vSekV  
  不败之地incincible position  x,!Dd  
(?fU l$q\  
sD:o 2(G*  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @ph!3<(In,  
Lwr's'ao.  
~v+kO~  
  不可救药be past praying for beyond redemption   wqb4w7%  
z3jk xWAZ  
Yv5H41o"  
  不劳而获reap where one has not sown   u4C9ZYN  
*Jd"3Si/  
_&uJE&xl}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #h5lz%2g  
`RL Wr,h  
uiVN z8H  
  不速之客crasher uninvited guest  "lI-/ G  
V4:/LNq_]  
Io1j%T#ZT  
  不同凡响outstanding  7nek,8b  
HIXAA?_eh=  
JWix Y/  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^#Ha H  
7k( }U_v  
H<(F$7Q!\  
  不遗余力spare no effort spare no pains  p~ b4TRvA6  
j uA@"SG  
2 DQVl  
  不以为然not approve object to  c ZYy+  
\Ii{sn9  
n#lbfN 4  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {p +&Q|  
)G/bP!^+(  
xB *b7-a  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `tkoS  
fp)SZu_*  
 g2vm]j  
  不约而同happen to coincide  2n:<F9^"  
x]{P.7IO'  
Mg;pNK\n  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Q K]P=pE'C  
i]v3CY|3AI  
ye^x>a['  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   YThVG0I =  
W,xdj!^t  
,/\`Rc^n  
  才疏学浅have little talent and learning  oY)eN?c  
h>/teHy /  
?zW'Hi  
  惨绝人寰extremely cruel  A2|Bbqd  
KD kGQh#9  
V<QpC5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b^/u9  
)|~&(+Q?]  
qyz%9 9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B\J[O5},  
j&8YE7  
6}^x#9\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y2A\7&7  
@t%da^-HS"  
.U!EA0B  
  层出不穷emerge in endlessly  uY]';Ot G  
7=P)`@  
4uXGp sL  
  层峦迭嶂peaks over peaks  K4Q{U@ZJ  
>w3C Ku<  
&FXf]9 _X  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kTL{Q0q  
3:,%># "  
!>sA.L&=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~7: q+\  
`<YMkp[  
QVT0.GzR  
  畅行无阻checkless  |! 9~  
w <r*&  
ef)RlzL Oq  
  车水马龙heavy traffic  xV> .]  
Wg|6{'a  
REh"/d  
  沉默寡言taciturnity   ;jzJ6~<  
K *@?BE  
Q9bnOvKe|  
  称心如意well-content  xA3_W  
8{>|%M  
V IzIl\<aM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ([8*Py|  
x1@,k=qrd  
.x=abA$!9  
  成群结队gang horde  YEv\!%B  
?p{ -Yp*h  
59.$;Ip;g  
  诚惶诚恐with reverence and awe  D <iG*I  
&* VhtT?=5  
MV5$e  
  诚心诚意sincere desire   lMgguu~qg  
WL+EpNKSf  
Hcf"u&%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?8753{wk  
T>'w]wi  
E?]$Y[KJKs  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Ea4zC|;  
^qL<=UC.  
^2 dQVV.  
  持之以恒preserve  Q%6zr9  
i6bUJtL  
/%g@ ;  
  叱咤风云ride the whirlwind  ~vYFQKrb  
"C}<umJ'  
92j[b_P  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2H;#L`Z*  
Lq3<&$  
y_: {p5u  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  V'b4wO1RV  
^4IJL",  
~JRq :  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;Q t%>Uo8  
@CM5e!  
KEy8EB  
  出乎意料unexpected  5Y;&L!T  
hvI#D>Z!Yp  
7oC8I D  
  出口成章have an outstanding eloquence  SEnr"}  
}>iNT.Lvd  
e=##X}4zZ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }#<Rs  
SOPair <r  
"7-}#_!g  
  出谋划策give counsel suggest  w!`e!}  
BuvnY  
~"*W;|)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  fbM>jK  
ShQ!'[J  
MHp:".1  
  出生入死go through fire and water  A pzC  
zjH8 S  
D_( NLC  
  触类旁通comprehend by analogy  `)$G}7cRUH  
8i^ ./P  
E;H9]*x/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   9y[U\[H  
;Mmu}  
&CQ28WG X  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  jjrE8[  
;P' 5RCqj  
Y{~`g(~9_A  
  绰绰有余more than sufficient  ;0| :.q  
p! k~uf U  
M4|ION  
  此起彼伏as one falls,another rises  k^d^Todq.  
qQf NT.  
7`7M4  
  从容不迫go easy take one"s time    rPr]f;  
,dd1/zm  
[zl4"|_`  
  从容不迫的leisured unhurried  'Jek< 5  
e)s l  
ld"rL6  
  从容不迫地by easy stages  Ne;0fk O  
8_wh9   
EajJv>X7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  d %FLk=]  
7z{N}  
Cj}H'k<B  
  粗枝大叶的broad-brush  (:]+IjnE  
*" OlO}o  
*N: $,xf  
  措手不及unaware unprepared  E>/~:  
5MYdLAjV  
JPL`/WA 0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1.N2!:&G|  
^?0'\Z  
W8x&:5Fc)3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  wQ/.3V[  
z&c}  
c om4@NK  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  }Z\S__\9  
& E6V'*<93  
mcidA%  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  o&M.9V?~~  
uF[*@N  
Xe:rPxZf~  
  大公无私selfless  YvuE:ia  
V60"j(  
;K7kBp\d  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   a;Pn.@NVq  
'.N}oL<gP  
CY.92I@S  
  大惑不解be extremely puzzled  S~H>MtX(<  
SXe1Q8;  
__+8wC  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ~K5A$ s2  
QrFKjmD<  
Y^DGnx("m  
  大惊小怪的spoffish  #=0 BjW*  
b LGC  
? [5>!  
  大快人心affording general satisfaction  $!$If( 7  
o7Z 8O,;  
qQ3pe:n?  
  大名鼎鼎famous well known  WI*CuJU<zJ  
8lDb<i  
V?0IMc  
  大器晚成great minds mature slowly  lup2> "?*  
5}_=q;sZ  
tux0}|[^'  
  大千世界the boundless universe  T%FW|jKw  
Z]tQmV8e  
XHdhSFpm  
  大失所望greatly disappointed  f[R~oc5P0  
Bxw(pACf  
Y-st2r[,  
  大同小异largely identical but with minor differences  zkqn>  
4W49*Je  
z%T|L[(6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   fI<d&5&g  
]91QZ~4a  
UU[z\^w| E  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .p o,.}  
&Ruq8n<  
'/X]96Ci7  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  !J!&JQ|  
v.4G>00^  
n53c} ^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  /J!:_Nq  
@x743}Y\  
QS\wtTXj  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  P zM yUv  
9iM%kY#)W  
S3WUccv  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2P^qZDG 8I  
Z zp"CK 5  
"lt5gu!`u  
  待人接物the ways one gets along with others  :/Es%z D  
%yjD<2J;  
v[8+fd)}S  
  殚思极虑rack one"s brains  'DpJ#w\81  
q{B?j%.o  
n|rKo<Y0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  q~W:W}z  
bX:h"6{=R  
;b1B*B  
  胆战心惊的funky  i`+bSg  
; Ad5Jk  
5F ^VvzNn  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Ks6\lpr  
/Yg&:@L  
S++~w9}  
  道貌岸然be sanctimonious  1 JIU5u)  
Z0-?;jA@  
>}O}~$o  
  得过且过drift along muddle along  <;~u@^>  
rcMf1\  
y@LiUe5  
  得天独厚的advantaged  gJrWewEe  
{ %]imf|g.  
|KS,k|).  
  得心应手handy with facility  %OO}0OW  
mb1c9  
).(y#zJ7P  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   *W^ZXhrZ  
GQCdB>   
Z(Y:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    |Nj6RB7  
C&*1H`n  
Vr( Z;YO  
  得意扬扬ride high  y35~bz^2  
2=0HQXXrq  
8=joVbs  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w=rD8 @  
u-4@[*^T$  
vW vu&3tx  
  得意扬扬的triumphant  -]D/8,|s  
VHl1f7%@H  
6W=V8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  7C3YVm6g  
fbbbTZy  
Dat',5  
  德高望重sainted 、  saintlike  |Rhqi  
Q% d1n*;+  
i 61k  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五