社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4870阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... L9lJ4s  
*@ H\J e`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gKQV99  
翻译就比较需要掌握这类词语... W"GW[~ h  
尤其是上海那个翻译资格考试......      eLnS1w 2  
ixSr*+  
D:f=Z?L)>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  zRou~Kxi  
o +7)cI  
-*z7`]5J  
  爱不释手fondle admiringly  oeB'{bG  
Fxc_s/^=t  
O^j*"#f  
  爱财如命skin a flea for its hide   &K{8- t  
');vc~C  
rQyjNh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  N9-7YQ`D  
m|F1_Ggz  
^6z"@+;*  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `;J`O02  
YWvD+  
 ,w3-*z  
  白手起家build up from nothing  zQG{j\  
zX4RqI  
I<ohh`.  
  百里挑一one in hundred  %^L{K[}  
w.a9}GC  
d?T!)w  
  百折不挠be indomitable  b5LToy:  
q\]X1N  
}cr'o"4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JE7m5k Ta  
f?51sr  
849,1n^  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :C(/yg  
)iQ^HZ  
Dws) 4hH  
  饱经风霜weather-beaten  ^n(FO,8c  
D2kmBZ3  
#$x,PeG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   S`U8\KTi  
o3/o2[s  
 d]`6N  
  悲欢离合vicissitudes of life  .JXEw%I@  
jr?/wtw  
HFZ'xp|3dn  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ws+'*7  
^`'\eEa  
 ;Pt8\X  
  本末倒置put the cart before the horse   /HpM17   
Y=O+d\_W  
rR-[CT  
  笨鸟先飞the slow need to start early  M|mfkIk0MB  
]}XDDPbZ}  
zMFTkDY  
  必由之路the only way  ld@+p  
n@RmH>"  
/*T^7Y&  
  闭关自守close the country to international intercourse  "TZY)\{L  
"!V`_ S;  
]s AuL!  
  变本加厉be further intensified  Z%]K,9K  
G?'^"ae"Z  
r|u[36NmA  
  变化无常chop and change fantasticality   zR?R,k)m  
_ZK^J S  
N*}soMPV^.  
  变化无常chop and change fantasticality   N68$b#9Ry  
jJ$B^Y"4  
!SW0iq[7j  
  别开生面having sth. New  6/mz., g2  
Wvf>5g)?  
E 6TeZ%g  
  别有用心have ulterior motives  5 ix*wu`,  
PJC(:R(j  
W3tin3__  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   eV|N@  
"dX~J3$  
DOKe.k  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Y:ly x-lj  
e=OHO,74z"  
$lJcC |*  
  博古通今erudite and informed  QIGUi,R  
ey DV911  
["EXSptB  
  不败之地incincible position  sip4,>,E  
G|rE\h 2w  
:@[\(:  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  dgkS5Q$/  
k56Qas+3=  
?n `m  
  不可救药be past praying for beyond redemption   KUUA>'=  
K>$f#^  
&< BBP n@\  
  不劳而获reap where one has not sown    4@  
(w hl1  
-<s Gu9  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^el+ej/=  
\N*([{X  
H~+A6g]T  
  不速之客crasher uninvited guest  ~i5YqH0  
4f[%Bb  
1l$Ei,9  
  不同凡响outstanding  S\).0goOW  
1y'Y+1.<  
T?pS2I~  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^~YT<cJ1h  
smf"F\W s  
(?r,pAc:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  $ZBYOA  
yDafNH  
P }sr  
  不以为然not approve object to  *H QcI-  
^z{szy?Fg  
z$%twBg}#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  eIkKsgr>  
UucI>E3?P{  
X/~uF 9a'<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  b"h'7C/  
W "'6 M=*  
$y8-JR~  
  不约而同happen to coincide  oFWb.t9<  
t5-O-AI[b{  
B}iEhWO6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  k8w\d+!v  
8z#Qp(he  
pmNy=ZXx  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0kkDlWkzo  
AoS7B:T;!  
~5N}P>4 *  
  才疏学浅have little talent and learning  7Z< ~{eD,  
FDz`U:8  
HT;^u"a~  
  惨绝人寰extremely cruel  ljKIxSvCFp  
+X=*>^G(-  
Y,}_LS$f  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R*[sO*h\k  
=fcg4h5(  
_ox+5?>  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   b7QE  
L^sjV/\oW  
&jP1Q3  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  oACAC+CP  
Nc:s+ o  
%!<Y  
  层出不穷emerge in endlessly  ;77K&#1  
|\,OlX,  
$v0,)ALi  
  层峦迭嶂peaks over peaks  3 _  
#CC5+  
<CyU9`ye  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vY4sU@+V  
AQ~ xjU  
G!q[NRu  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  G *CPj^O  
W7S~~  
FnO@\{M"A  
  畅行无阻checkless  'FErk~}/4s  
%fj5 ;}E.  
6cH8Jr _  
  车水马龙heavy traffic  ORExI.<`W  
}t H$:Z  
r]3-}:vU  
  沉默寡言taciturnity   ]@{Lx>Oh"  
M et]|&  
23}` e  
  称心如意well-content  yb`PMjj15  
FZHA19Kb  
!jj`Ht)  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P%3pM*.  
:X0L6y)u  
p `"k=tZ{  
  成群结队gang horde  aB ,-E>+  
5'zXCHt  
}Le]qR9Y]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  HlGSt$woX  
+,76|oMsQ%  
`b?uQ\#-M  
  诚心诚意sincere desire   XiW1X6  
<tr]bCu}  
 ;l$$!PJ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }3(!kW  
+?_!8N8  
>US*7m }  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $L/`nd  
:{7+[LcH7  
Xg)8}  
  持之以恒preserve  KkJqqO"EL  
P?0X az  
t<H"J__&  
  叱咤风云ride the whirlwind  At Wv9  
@*6fEG{,q  
\x<8   
  愁眉苦脸pull a long face snoot   g)X3:=['  
/fI}QY1  
1dH|/9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^? fOccfQ{  
uFkl^2  
(@?mm  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Rlq7.2cP  
|L2>|4  
SQodk:1)  
  出乎意料unexpected   384n1?  
DH(<{ #u  
FQZ*i\G>>  
  出口成章have an outstanding eloquence   TGCB=e  
f{sT*_at  
2b"*~O;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   qE)FQeN  
E7Cobpm  
8U{D)KgS  
  出谋划策give counsel suggest  5zl+M`  
;4F6 $T'I  
R/hf"E1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  r4yz{^G  
eM7@!CdA9q  
(,|,j(=]  
  出生入死go through fire and water  W`>|OiuF  
;:;E|{e  
UK=ELvt]  
  触类旁通comprehend by analogy  ,.,8-In^  
iJs~NLCgVu  
{:X'9NEE  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vX+oZj   
!cW rB9  
~A0]vcP  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @r"\bBi  
mqSVd^  
}lZEdF9GhG  
  绰绰有余more than sufficient  GBJL B  
cO?*(e1m=  
74%vNKzc~  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~1G^IZ6  
ptCF))Zm'  
\:vF FK4a  
  从容不迫go easy take one"s time   'xW=qboOp  
E_,/)U8  
V DFgu  
  从容不迫的leisured unhurried  ^C>kmo3J  
 !:( +#  
qGinlE&\  
  从容不迫地by easy stages  ~D52b1f  
P\U<,f  
qt8Y3:=8l  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *!5CL'  
>M<3!?fW)  
@6 he!wW  
  粗枝大叶的broad-brush  DB vM.'b$  
Q):#6|u+  
|x}TpM;ni  
  措手不及unaware unprepared  1XGg0SC  
)GB#"2  
Jh"[ug  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   oo'9ZE/%  
= 0 ~4k#  
)nN!% |J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  GS;GJsAs  
pc`P;Eui  
j<AOC?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  P{Nvt/%  
>y%H2][  
j=sfE qN).  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  T KZtoQP%  
TOG:`FID  
7[ ovEE54  
  大公无私selfless  +gl\l?>sr  
FXCBX:LnvU  
Wt.DL mO  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   $|$@?H>K  
J8'"vc}=  
z "@^'{.l  
  大惑不解be extremely puzzled  4.9qB  
d4y#n=HnnV  
EC?5GNGT,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /T _M't@j  
%i9S"  
!6/UwPs  
  大惊小怪的spoffish  E$"NOR  
@@Ib^sB%  
?9 huuJ s7  
  大快人心affording general satisfaction  AR| 4^  
91R# /i  
YidcVlOsO  
  大名鼎鼎famous well known  Wa;N(zw0h  
vC]X>P5Px  
5U 84 *RY  
  大器晚成great minds mature slowly  U,rI/'  
J( 1Tl  
(-C)A-Uo&  
  大千世界the boundless universe   A 3 V  
C:E f6ZW  
{;$oC4  
  大失所望greatly disappointed  jz!I +  
M5bE5C  
d9{lj(2P  
  大同小异largely identical but with minor differences  r-qe7K@p  
_zj^k$ j  
%" iX3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }dc0ZRKgx  
A mZXUb  
!W}sOK7#  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \h ~_<)  
#*(}%!rD*  
;4 O[/;i  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  OVLVsNg  
HLyA zB~r  
8xy8/UBIk0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  fJFNS y  
TXImmkC  
MlV(XG>'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .n\JY;"  
b9H(w%7ucU  
:8 2T!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #:6-O  
7Ae`>5B#  
X,Ql6uO  
  待人接物the ways one gets along with others  D||0c"E  
LOUP  
BlJiHz!  
  殚思极虑rack one"s brains  p4T$(]7  
b0~r/M;J  
n/9afIN  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (T1< (YZ  
&2ED<%hH`  
J v}  
  胆战心惊的funky  0)&!$@HW  
fD!c t;UK  
G)vNMl  
  淡泊明志not seek fame and wealth  c7mKE`  
lY,^  
eo+<@83  
  道貌岸然be sanctimonious  f-~Y  
~[CFs'`(2  
;L-=z]IR,  
  得过且过drift along muddle along  Sz5t~U=G  
o\8?CNm1(  
M5#wz0  
  得天独厚的advantaged  9=j9vBV  
\ eHOHHAGW  
ZSf &M  
  得心应手handy with facility  ^50dF:V(1  
TFXBN.?9T  
5FZw (E  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   'jt7H{M  
uw mN !!TS  
'5h` ="  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9=>q0D2  
m CO1,?  
ox-m)z `7  
  得意扬扬ride high  P~ObxY|  
aUw-P{zp%  
"L3mW=!*  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  LS~at.3zX  
g Wtc3  
'| i?-(f)  
  得意扬扬的triumphant  0B.Gt&O al  
uj.i(U s  
P%|~Ni_BTX  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2cCiHEL#  
+M"j#H  
wR%Ta-  
  德高望重sainted 、  saintlike  3aW<FSgP  
ImN'o4vo  
/8GdCac  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八