社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7183阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Cv>|>Ob#  
4Ucg<Z&%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m7zen530  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2Auhv!xV  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,_r"=>?@  
ANc)igo  
7!#x-KR~5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  75r>~@)*  
s&iM.[k  
Q'~kWmLf  
  爱不释手fondle admiringly   nk>  
mFjX  
\acJ9N  
  爱财如命skin a flea for its hide   }\:3}'S.$  
Uy5IvG;O+  
BDNn~aU#m  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  cNtGjLpx;  
@v ss:'l  
^&zwO7cS  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `ky< *  
NEa :  
81eDN6 M\  
  白手起家build up from nothing  ^ ~:f02[D  
;o8C(5xE|  
>N@tInE  
  百里挑一one in hundred  \{t#V ~  
<|c n Qj*  
P,k~! F^L  
  百折不挠be indomitable  klxVsx%I{G  
8>x!n/z)  
Tz4,lwuWX7  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  p @&>{hi@  
B]L5K~d  
KtchK pv  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Bw;sg;  
 H;s  
btHN  
  饱经风霜weather-beaten  GwQW I ]  
f.JZ[+  
bXF>{%(}E  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Q1jU{  
91qk0z`N  
\ T/i]z  
  悲欢离合vicissitudes of life  k!3X4;F!_  
G3'>KMa.  
L`;p.L Bs_  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [zl@7X1{_  
:i_818h!?[  
3I&=1o  
  本末倒置put the cart before the horse   [Oen{c9 A  
k"D6Vyy`  
5LdVcXf  
  笨鸟先飞the slow need to start early  B4yU}v  
s0uI;WMg  
Ko_Sx.  
  必由之路the only way  ,@kD9n5#  
[ -"o5!0<  
\95qH ,w)T  
  闭关自守close the country to international intercourse  o`5p "v r  
}P(RGKQ Z"  
fZ1v|  
  变本加厉be further intensified  EBlfwFd  
R,R[.2Vi  
5OeTOI()&5  
  变化无常chop and change fantasticality   bwo-9B  
_OV\W'RrA  
E}AOtY5a  
  变化无常chop and change fantasticality   B?A c  
jXA!9_L7  
i)9}+M 5  
  别开生面having sth. New  Xou1X$$z  
)*#Pp )Q  
2 gz}]_  
  别有用心have ulterior motives  n@n608  
\Zc$X^}vN  
,dT.q  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7jvy]5y8&~  
 7'u<)V  
rt">xVl  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  0^'A^  
?xEQ'(UBQ  
3ThBy'  
  博古通今erudite and informed  +Go(y S  
[-o`^;  
1=BDqSZ@9  
  不败之地incincible position  Td#D\d\R  
V.zKjoky@  
@sQ^6FK0G  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +Qy*s1fit  
~3byAL  
<@i.~EL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   v{{Cj83S+  
L%](C  
u8ofgcFYE  
  不劳而获reap where one has not sown   ^0"^Xk*  
T}} 0hs;  
N]n]7(e+0C  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i9Fg  
Q'-V\G)11  
9~+A<X]Hd  
  不速之客crasher uninvited guest  7sP;+G  
O7@CAr  
Eu/~4:XN  
  不同凡响outstanding  6k6M&a  
/ hUuQDJ  
&qw7BuF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Bz}Dgbb  
fw>@:m_bK  
!iKR~&UpAL  
  不遗余力spare no effort spare no pains  DxjD/? R8  
JQ{ g' cT  
,w~0U  
  不以为然not approve object to  rM<lPMr1*  
Bvzu{B%  
>55c{|"@L  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  _;mN1Te  
O%)@> 5#S  
RjS;Ck@;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }~P%S(zB  
fDc>E+,  
[8*Ovd  
  不约而同happen to coincide  cBf9-k  
;t!n%SnK9!  
,h21 h?6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ' Cy^G;  
qW]gp7jK4  
 >)ZX  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =`2nv0%2  
CU =}]Y  
P.*J'q 28  
  才疏学浅have little talent and learning  nb(4"|8}  
!_GY\@}  
4)D#kP  
  惨绝人寰extremely cruel  mhnjY K9  
PfX{n5yBW8  
8@%Xd^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [% chN /  
}Ictnb  
"=4`RM  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   HZMs],GX  
QX (x6y>Q  
$>E\3npV  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "bZV<;y6  
\8\)5#?  
f.V;Hl,  
  层出不穷emerge in endlessly  qh Ezv~  
A^7!:^%K  
VlKy6PSIg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ||v=in   
2mL1BG=Yk  
t}-[^|)7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8Ml&lfn_8  
'Z2:u!E  
r}) 2-3ZA9  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  gA ]7YHc  
mhTpR0  
ZK5(_qW&i  
  畅行无阻checkless  #1R_* Uh  
}aYm86C]  
9@AGx<S1  
  车水马龙heavy traffic  %VYQz)yW  
Du3OmXMk  
HE&,?vioy  
  沉默寡言taciturnity   ~ `2w ul  
}GvoQ#N  
G%)?jg@EA  
  称心如意well-content  >Bp%~8f  
GypZ!)1  
8xhXS1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  GZT}aMMSJ  
}C>Q  
1"46O Cu{  
  成群结队gang horde  dJ\6m!Mp  
A9PXu\%y  
q0WW^jwQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )gdv!  
=/=x"q+X  
Ab7hW(/  
  诚心诚意sincere desire   / uI/8>p(  
oR}ir  
ulFU(%&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;a!o$y  
*lv)9L+0  
@RotJl/>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   O;[PEV ~  
BEvSX|M>x  
n? "ti  
  持之以恒preserve  .G+}Kn9!  
%Hv$PsSJ  
aM 0kV.O  
  叱咤风云ride the whirlwind  x6HebIR+  
Orh5d 7+S  
uZZ[`PA(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   QxnP+U~N  
3DK^S2\zBm  
o!mf d}nG  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Y^LFJB|b4  
8DTk<5mW~  
1W~-C B>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `.a L>hf  
F$r8 hj`  
567ot|cc  
  出乎意料unexpected  5!#"8|oY  
el!Bi>b9c!  
E E?v~6"&  
  出口成章have an outstanding eloquence  A`(p6 H"s  
V$ 38  
*wt yyP@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   /iif@5lw{  
+Smv<^bW  
|}Mkn4  
  出谋划策give counsel suggest  sxL;o >{  
4\pA^%73  
d1e'!y}R5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &o"Hb=k<  
}=A6Jv(j  
7i{Rn K6*  
  出生入死go through fire and water  rQ}4\PTi  
qIjC-#a=m  
|L;'In  
  触类旁通comprehend by analogy  :EgdV  
N(vbo  
OpxVy _5,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   yD1*^~loJ  
2DQ'h}BI  
yE9JMi 0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6(9Ta'ywZ  
lk.Q6saI1  
gbpm::  
  绰绰有余more than sufficient  k6JB%m\E  
8e\a_R*(|  
k`g+    
  此起彼伏as one falls,another rises  ]kb%l"&  
vzi=[A  
&8"a7$  
  从容不迫go easy take one"s time   ^\N2 Iu>6  
j,/o0k,  
W\.f:"2qr  
  从容不迫的leisured unhurried  /<:9NP'^  
;x^&@G8W`  
WY 2b  
  从容不迫地by easy stages  6./&l9{h+  
EVO5+  
s^C*uP;R  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  _?G\^^  
D{N1.rSxv  
 pMt]wyKr  
  粗枝大叶的broad-brush  ([f6\Pw\ <  
x?CjRvT $  
.6O>P2m]a_  
  措手不及unaware unprepared  Va=0R   
AN: ,t(w  
f~Kln^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   @Jvw"=  
q<c).4  
[&NF0c[i  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  R$6Y\ *L[  
}QJE9;<e  
Slv}6at5  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  AL|fL  
Fg#*rzA  
0RoI`>j'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8w2+t>?  
SF_kap%JM  
; UrwK  
  大公无私selfless  D VSYH{U4  
S NK+U"Q  
2#+@bk>^{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xmiF!R  
uU5:,Wy+dg  
&<_sXHg<x  
  大惑不解be extremely puzzled  iZjvO`@[  
][G<CO`k  
_"WQi}Mm  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `n^jU92  
qk_ s"}sS  
bO2$0!=I  
  大惊小怪的spoffish  ?WAlW,H>  
$%1[<}<  
Q8:u1$}  
  大快人心affording general satisfaction  U +mx@C_  
' J-(v  
8: s3Q`O  
  大名鼎鼎famous well known  Z]SCIU @+  
Nm,v E7M  
<[~x]-  
  大器晚成great minds mature slowly  W;KHLHp-  
$wN'mY  
;U20g:K  
  大千世界the boundless universe  !5A nr  
W{-N,?z  
f2{4Y)  
  大失所望greatly disappointed  }WCz*v1Wq  
2o\\qEYg  
 =_ rn8  
  大同小异largely identical but with minor differences  V7lDuiAI  
-q+Fj;El  
0A1l"$_|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   kN}.[enI~  
u8?ceM^r  
R8],}6,;E}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zb;' }l;+  
l>qCT  
t#P)KcWOt  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  q>Q|:g&:  
siD Sm  
&0>{mq}p,:  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e9%6+ 9Y  
%djx0sy  
QGshc  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Upv2s:wa}z  
C62<pLJf  
.Zwn{SMtu  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Np/[MC  
iOJgZuP  
}VFSF/\^  
  待人接物the ways one gets along with others  c89RuI `B~  
Hy `r}+  
@EZXPU  
  殚思极虑rack one"s brains  g` h>:5]  
MI@ RdXkY  
zM@iG]?kc  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  o_5|L9  
0 \h2&  
Ft>ixn  
  胆战心惊的funky  R#T6I i  
RuXK` y Sv  
5:s]z#8)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  0c3G_I=  
lZ.,"F@  
Q`//HOM,  
  道貌岸然be sanctimonious  KX9ZwsC0  
o&CvjE  
Wc]Fg9E  
  得过且过drift along muddle along  ~Snw':  
qy-BZ%3  
`nizGg~1  
  得天独厚的advantaged  mYy3KqYu  
d->b9  
UWusSi3+LG  
  得心应手handy with facility  {K|{a  
~(&xBtg:}  
jWoo{+=D  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   P{qn@:  
Zv-6H*zM6  
k,@1rOf  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Cu?$!|V  
&1?Q]ZRp  
qh&K{r*T  
  得意扬扬ride high  6g.@I!j E  
)b-G2< kb  
zh4o<f:-  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  snK9']WXo  
H~$|y9>qI  
#`W8-w  
  得意扬扬的triumphant  XG [%oL  
-#i%4[v  
3{_+dE"9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  4({=(O  
,>g 6OU2~6  
.6'T;SoK>  
  德高望重sainted 、  saintlike  J`V6zGgW  
1U9iNki  
UG!&n@R  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八