社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5971阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 4/&Us  
A|,\}9)4X[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... be|k"s|6)  
翻译就比较需要掌握这类词语... xa[<k >r3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Zz'(!h Uy  
q&B'peT  
3J7TWOJVw  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :_~UO^*h  
:Ag]^ot  
z | Hl*T  
  爱不释手fondle admiringly  (wdE@/V  
RY8;bUSR  
`(vgBz`e[  
  爱财如命skin a flea for its hide   x }[/A;N  
<UQaRI[55  
/ V+&#N  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  tO~DA>R  
M}k )Ep9  
mL?9AxO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  < N}UwB&  
"WdGY*r  
bae .?+0[  
  白手起家build up from nothing  Z3<>Z\6D  
#UG|\}Lp  
ZSuUmCm  
  百里挑一one in hundred  WO?EzQ ?  
R]VY PNns  
zW,m3~XX:  
  百折不挠be indomitable  O8(;=exA  
I\&..e0l  
q(M[ij  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .h~M&d!  
qAUqlSP5  
\K.i8f,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2f9~:.NgF  
p+ SFeUp  
}{[H@uhjH  
  饱经风霜weather-beaten  FbO-K-  
$Q{)AN;m  
+Pd&YfU9  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   _A|1_^[G(  
z6#N f,  
eS8tsI  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,>A9OTSN\  
LzB)o\a  
]:(>r&'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :WIbjI=  
Y5&Jgn.l  
1_%jDMYH  
  本末倒置put the cart before the horse   .;ml[DXH  
"aHY]E{  
gQ3Co./  
  笨鸟先飞the slow need to start early  )tl=tH/$  
*/sVuD^b`  
Z#BwJHh  
  必由之路the only way  _v{,vLH  
6^F"np{w  
0N$tSTo.-<  
  闭关自守close the country to international intercourse  &Y%Kr`.h  
"%dWBvuO  
\j !JRD+j  
  变本加厉be further intensified  M`Jj!  
SL" ;\[uI  
{ :xINQ=}D  
  变化无常chop and change fantasticality   *M\Qt_[  
U>7"BpC  
hSSF]  
  变化无常chop and change fantasticality   0kS[`a(}J  
M;OY+ |uA  
XeX0\L')R  
  别开生面having sth. New  I~H:-"2  
pXL_`=3Q  
; 29q  
  别有用心have ulterior motives  !SEHDRp  
W-<E p<7{  
LbOjKM^-  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &>\E >mJ  
`Jhu&MWg  
O9wZx%<  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  -U)6o"O_CV  
aF2 eGh  
#~*fZ|sq+3  
  博古通今erudite and informed  +6@".<  
I~y[8  
3C 84b/A  
  不败之地incincible position  ${0+LhST  
k<wX??'  
zk=5uKcPE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9#{?*c6  
p/>}{Q )Y  
wcUf?`21,  
  不可救药be past praying for beyond redemption   RKFj6u  
7\@[e, ^9  
I$xfCu  
  不劳而获reap where one has not sown   G`!#k!&r  
jG)fM?  
_;3xG0+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   "]>JtK  
9Xo'U;J  
g#ubxC7t<  
  不速之客crasher uninvited guest  ^eQK.B(  
@;2,TY>Di  
Ug*:o d  
  不同凡响outstanding  eyBLgJt8P  
~F~g$E2 }  
T V\21  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   g+;m?VJ  
' Z:FGSwT  
fQRGz\r*k  
  不遗余力spare no effort spare no pains  b7Jk{x #u  
qFp }+s  
(|L0s)  
  不以为然not approve object to  fC+<n{"C  
m-S4"!bl  
eE5U|y)_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  fw kX-ON  
$HT {}^B  
e8 4[B.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  [}q6bXM*  
;W,XP#{W  
\M(0@#-$C  
  不约而同happen to coincide  s9svuFb  
~K]5`(KV  
z[Xs=S!]I  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E9TWLB5A)(  
P,lKa.  
| YmQO#''  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <x@brXA  
fBBNP)  
7.-Q9xv  
  才疏学浅have little talent and learning  f{MXH&d 1\  
,<s'/8Ik  
[t/7hx"2t  
  惨绝人寰extremely cruel  Ae R3wua  
ce-5XqzY@  
|1C=Ow*"  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  'D(|NYY  
H+y(W5|2/X  
2Sbo7e  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B'"(qzE-kM  
T#%r\f,l0  
Y ]&D;w  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `6;%HbP$W+  
.E}fk,hLB  
k44s V.G4L  
  层出不穷emerge in endlessly  L;$Gn"7~  
xR `4<  
$}RBK'cr}  
  层峦迭嶂peaks over peaks  gBb+Q,  
3* C9;Q}  
8$9<z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?CIMez(h  
vpu20?E>5z  
FJJ+*3(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  _tDSG]  
a<-NB9o~v  
" UaUaSg#  
  畅行无阻checkless  ~/s(.oji  
6cH.s+  
cnJ(Fv_F$  
  车水马龙heavy traffic  &?C% -"|c  
s<,[xkMB  
mTXeIng?  
  沉默寡言taciturnity   +Qy0K5Ee  
0Snl_@s  
UkK`5p<D7  
  称心如意well-content  S_?{ <{  
ZP75zeH  
7`-fN|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   l%XuYYQ  
5Y77g[AX2-  
VBV y3fnj  
  成群结队gang horde  W&>ONo6ki  
r5y p jT^  
"`<tq#&C1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  OSACH0h  
j_L1KB*  
C3 >X1nU  
  诚心诚意sincere desire   ^y:!=nX^  
 _0^f  
%%`Q5I  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  qQ\&]  
W  &wqN  
^APPWQUl  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \$;Q3t3  
@hC,J  
M.B0)  
  持之以恒preserve  '?7?"v  
fCg"tckE  
8K(3{\J[V  
  叱咤风云ride the whirlwind  7i(U?\A;.  
vb^/DMhz  
3%`asCW$  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?[<C,w~$`  
>IZ|:lsxE  
2Lravb3  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  l6o?(!:!%  
['1JN UX  
7-Bttv{  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  < zUU`  
%&EDh2w>  
& !0[T   
  出乎意料unexpected  .FV wZ:d  
t<sy7e='  
S#gIfb<D  
  出口成章have an outstanding eloquence  !l2=J/LJj  
qU!xh )  
}M_Yn0(3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #"PI%&  
(H=7(  
> wsS75n1  
  出谋划策give counsel suggest  FUy!j|W6f  
2AN6(k4o  
St9+/Md=jQ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y;qA@|  
[Ol}GvzJ7  
#fT1\1[]  
  出生入死go through fire and water  Ekq&.qjYG"  
/eFudMl  
&+"-'7  
  触类旁通comprehend by analogy  -TL `nGF  
"Yh[-[,  
?r< F/$/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~n)gP9Hv  
TF0DQP  
P?QVT;]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  H~fX >6>  
mC-'z  
PH,MZ"Z%  
  绰绰有余more than sufficient  N%3 G\|~Q  
G'>?/l#  
">$.>sn{  
  此起彼伏as one falls,another rises  |q0MM^%"  
[):&R1U  
=^nb-9.  
  从容不迫go easy take one"s time   Glz yFj  
RDFOUqS  
P1 \:hh  
  从容不迫的leisured unhurried  g7>p,  
8Xo`S<8VS  
1w30Vj2<  
  从容不迫地by easy stages  Z.!tp  
CqF= 5z:A  
]m ED3#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  t,CC~  
oh>X/uj  
DM*GvBdR  
  粗枝大叶的broad-brush  nMz~.^Q-  
gOk<pRcTb=  
jGp|:!'w  
  措手不及unaware unprepared  PxqRb  
;c>Co:W  
y2XeD=_'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   CBj&8#8Z  
6Vq]AQx  
BK+(Uf;g  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  HizMjJ|  
SL( WE=H  
627xR$U~  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  +x?_\?&Ks  
_b ~XBn  
]yR0"<W^xO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   'Dh+v3O  
/Dh[lgF0C  
n_8wYiBs(  
  大公无私selfless  i2h,=NHJh?  
>n`!S`)9{  
fJjtrvNy)  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ow,4'f!d  
QH?}uX'x)G  
muD7+rn?&  
  大惑不解be extremely puzzled  Hcts^zm2u  
T~*L [*F0  
KINKq`Sx  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   GpW5)a  
o*d+W7l  
e3|@H'~k  
  大惊小怪的spoffish  VaLx-RX  
AX {~A:B  
%`o3YR  
  大快人心affording general satisfaction  k1EAmA l  
g91X*$`]  
G:n,u$2a<  
  大名鼎鼎famous well known  /^BaQeH?R  
9PpPAF  
N[(ovr  
  大器晚成great minds mature slowly  D$ >gAv  
{95z\UE}  
y 093-  
  大千世界the boundless universe  Q%x |  
3A~53W$M  
Cfz020u`g  
  大失所望greatly disappointed  319 &:  
01 UEd8  
AbWnDqv  
  大同小异largely identical but with minor differences  P^1+;dL,D  
s'4S,  
4bT21J37  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (l|:$%[0  
ywPFL/@  
OS X5S:XS  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %*>ee[^L ,  
\~3g*V  
jz\LI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  yNw YP%"y  
#i#4h<R  
@0XqUcV  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  k"J [mT$b  
r306`)kX  
Bt8   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  aNqhxvwf  
YW|KkHi*  
"IK QFt'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  q#8$@*I  
H*l2,0&W  
9M$=X-  
  待人接物the ways one gets along with others  "y%S.ipWG  
5#v  
/uTU*Oe  
  殚思极虑rack one"s brains  B&tU~  
fgb%SIi?  
~"<AYJlO  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pH?tr  
MZpG1  
rv(Qz|K@  
  胆战心惊的funky  /Dn,;@ZwAi  
U%swqle4  
+m> %(?=A  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t+R8{9L-  
-SZW[T<N"  
l7{Xy_66  
  道貌岸然be sanctimonious  l9U^[;D  
)PM&x   
rPK)=[MZ  
  得过且过drift along muddle along  1gq(s2izy  
1^bI9 /  
(6xrs_ea  
  得天独厚的advantaged   i7qG5U  
mN_KAln  
:{iS0qJ  
  得心应手handy with facility  t%<@k)hd~G  
<i~MBy. (  
MX=mGfoa  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |.A#wjF9  
cU,]^/0Y  
rt\i@}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   E~=`Ac,G2  
hFDY2Cp]D  
$'SWH+G  
  得意扬扬ride high  $6BD6\@  
yu3T5@Ww  
^Vl{IsY  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {8NnRnzU  
DEGEr-  
1-@[th  
  得意扬扬的triumphant  NJEubC?  
] ~;x$Z)  
`@8QQB  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +="?[:  
Iz'*^{Ssm  
!N6/l5kn  
  德高望重sainted 、  saintlike  3SRz14/W_R  
&ukYTDM  
&zl=}xeA  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八