社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7612阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Kcscz,  
zuC58B  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... <ICZ"F`S  
翻译就比较需要掌握这类词语... 1A7%0/K-]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      lv<iJH\  
.-SDo"K.h  
0t#NMW  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^%\)Xi  
I! h(`  
'}U_D:o.b  
  爱不释手fondle admiringly  T-L|Q,-{-  
xoqiRtlY:  
V,>+G6e  
  爱财如命skin a flea for its hide   BA~a?"HS  
T"L0Iy!k;  
Ys"|</;dbj  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .dD9&n;#^  
B<|:K\MA  
.ocx(_3G  
  安居乐业live and work in peace and contentment  XIr{U5$<6  
2Pbe~[  
xN#bzma  
  白手起家build up from nothing  vOos*&  
Z~r[;={,  
G{@C"H[$<  
  百里挑一one in hundred  :7 qqjs  
AuoxZ?V  
DJm oW  
  百折不挠be indomitable  A)\>#Dv  
>Y7r \  
y bo#K  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  6-mmi7IfO  
DRH'A!r!  
)>(L{y|uYX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  gKmX^A5<  
-Qg 2qN2{  
|0tg:\.  
  饱经风霜weather-beaten  Cw 1 9y  
J&A;#<qY  
oS~}TR:}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   C@*%AY  
w+q?T  
%oAL  
  悲欢离合vicissitudes of life  g(m xhD!k  
zL9VR;q  
~}h^38  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sC% b~  
-@rxiC:Q  
sT)6nV  
  本末倒置put the cart before the horse   ,VAp>x+O  
N*~_\x  
>Y}7[XK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  RXBb:f  
pJd0k"{  
3@&bxYXm  
  必由之路the only way  o>2e !7  
w|=gSC-o  
N6h1|_o  
  闭关自守close the country to international intercourse  ue@8voZhS/  
+W6Hva.  
jRofG'  
  变本加厉be further intensified  R 4V \B  
0Qm"n6NQ  
j8pFgnQ  
  变化无常chop and change fantasticality   _WKJ<dB<  
!/947Rn  
DMB"Y,  
  变化无常chop and change fantasticality   C*7!dW6  
.AXdo'&2i  
7U,k 2LS  
  别开生面having sth. New  \yM-O-{  
&ik$L!iX  
X6xx2v%D  
  别有用心have ulterior motives  [Gh"ojt]w  
opdu=i=E  
Qu`n&  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   rnu e(t  
:y\09)CJK  
Xem 05%,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  wy''tqg6  
Sr&T[ex,.  
N=#4L$@-  
  博古通今erudite and informed  L!gDFZr  
jPnO@ H1  
Uan,H1a   
  不败之地incincible position  M`~!u/D7  
Te;gVG*  
:lK4 db  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ymtd>P"  
:7\9xH  
h4Ia>^@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   J^fm~P>.  
PPa^o8jd  
3% ^z?_  
  不劳而获reap where one has not sown   ^/*KNnAWp  
GQx9u ^>  
0qv$:w)g+v  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2Pp&d>E4  
|6%.VY2b  
W<NmsG})_g  
  不速之客crasher uninvited guest  ,d|vP)SS  
Tw//!rp G  
n>P! u71  
  不同凡响outstanding  Noh?^@T`Ov  
A:eG5K}  
_R7 w?!t8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   t}Ss=0dJO  
:mpiAs<%U"  
o'Pu'y  
  不遗余力spare no effort spare no pains  A W)a">|  
6Nt$ZYS  
(;}tf~~r  
  不以为然not approve object to  TFy7HX\Oq  
F6W}mMZH/N  
YUscz!rM  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2zK"*7b?  
&x0C4Kh  
9cQ_mgch  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G;TsMq  
wVqd$nsY"  
: ,p||_G&  
  不约而同happen to coincide  F}U5d^!2  
Fc8E Y*  
)p8I @E  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  B,_`btJh  
''S&e  
  \&a.}t  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   . uR M{Bs  
<tbZj=*O/o  
i"HgvBHx  
  才疏学浅have little talent and learning  9cd8=][  
aV>aiR=  
.0|=[|  
  惨绝人寰extremely cruel  RH(V^09[o  
[;KmT{I9  
z<pJYpxH  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \cQ .|S  
gWrAUPS[  
5+P@s D  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F Z!J  
XoR>H4xh  
+;q.Y?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  H9` f0(H  
xd8 *<,Wj  
#U=;T]!'$  
  层出不穷emerge in endlessly  \t3qS eWc/  
* OsU Y=;  
|NrrTN?>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <\@ 1Zz@ms  
}B q^3?,#{  
47UO*oLS  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  f: xWu-  
dvjTyX  
S #8 >ZwQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  F9H~k"_ZJR  
:gI.l1  
a3@w|KLt  
  畅行无阻checkless  !@g)10u  
1f4 bt6[  
;/LD)$_  
  车水马龙heavy traffic  IfV  3fJ7  
kWL.ewTiex  
GBP-V66  
  沉默寡言taciturnity   ._ CP% R  
?4[H]BK  
:\yc*OtX  
  称心如意well-content  u3ZCT" !  
jm3G?Vnq  
pCU*@c!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I^3:YVR&  
nl1-kB)$e|  
61_f3S(u  
  成群结队gang horde  PlCc8Zy  
~`eHHgX  
} /e`v6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~xyw>m+o.  
v6uxxsI>Hm  
z.)p P'CJo  
  诚心诚意sincere desire   P<;7j?  
n56;m`IU  
I*\^,ow  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ijUzC>O+q  
zAScRg$:?  
>V;,#5F_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Ya Y8 `M{  
{CUk1+  
Xl%0/ o  
  持之以恒preserve  IFuZ]CBz  
H:S,\D?%2x  
rZwB> c  
  叱咤风云ride the whirlwind  TGV  
S~F`  
3Wx,oq;4-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   tRfm+hqRZ  
1BTIJ Gw  
9dKul,c  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7#2j>G{?]v  
>a>fb|r  
{0yu   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #y; yN7W  
BW Uq%o,@g  
&ITuyGmF  
  出乎意料unexpected  vRhnX  
|)U|:F/{@  
~OFvu}]  
  出口成章have an outstanding eloquence  MagMZR  
G?hK9@ |v  
g+[kde;(^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   kv?|'DN  
+=3CL2{An  
9 $l>\.6  
  出谋划策give counsel suggest  6yIvaY$KR  
cT'w=  
fCUT[d+H  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Yx)o:#2  
I6w~H?ul@*  
SUdm 0y  
  出生入死go through fire and water  >Da~Q WW|  
.BZVX=x  
.v`b[4M4  
  触类旁通comprehend by analogy  e~\QE0Oe:  
zlf} .  
Hi,t@!!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $H2GbZ-I  
h)x_zZ%>o  
RA/EpD:H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ps1@d[n  
sH!O0WL  
lZ+!H=`  
  绰绰有余more than sufficient   <!'M} s  
x:z0EYL  
WjMRH+  
  此起彼伏as one falls,another rises  =dH$2W)G  
.p@N:)W6  
3<(q }  
  从容不迫go easy take one"s time   >Hwc,j q  
LtKB v 4  
6m`{Z`c$  
  从容不迫的leisured unhurried  zCe/Kukvy  
Ok H\^  
TT}]wZ  
  从容不迫地by easy stages  p2pAvlNoF  
JWHS nu!  
r|R7- HI  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;#anZC;  
8L{u}|{  
h/ep`-YaH  
  粗枝大叶的broad-brush  Je7RrCz  
I4e+$bU3  
 t@B(+  
  措手不及unaware unprepared  mh` |=M]8E  
Dgi~rr1`'s  
#}yTDBt  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   8 %Sb+w07  
Y& {|Sw7?  
,E*R,'w   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  T{Zwm!s  
v%91k  
B@K[3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {=JF=8@A  
-G`.y?  
Dz&+PES_k  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jPJAWXB4a  
Fwfo2   
*y7 $xa4  
  大公无私selfless  Z[L5 ;  
H5xzD9K;/C  
x0+glQrNN  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   LI W*4r!  
iS: #o>  
P%>?[9!Nt  
  大惑不解be extremely puzzled  v,1F-- v  
9]yW_]P  
CjZ2z%||=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   rY}B-6qJn  
f`P9ku#j}  
Qi=*1QAkr  
  大惊小怪的spoffish  i$Z#9M9  
W |UtY`1  
D<):ZfUbI  
  大快人心affording general satisfaction  shFc[A,r}  
<d7xt* 4  
=!0I_L/  
  大名鼎鼎famous well known  1/iE`Si  
cf;Ht^M\  
AtHS@p  
  大器晚成great minds mature slowly  uofLhy!  
f(Hu {c5yV  
+=fKT,-*G!  
  大千世界the boundless universe  i/qTFQst _  
JOfV]eCL  
k W-81  
  大失所望greatly disappointed  FC>d_=V  
$@uU@fLB  
+;gsRhWk  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?pwE0N^  
?0vNEz[  
AU{:;%.g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   '"xiS$b(  
?[= U%sPu=  
;u!?QSvb  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   r0\f;q  
ImkrV{,e  
oY3>UZ5\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8T5k-HwE  
%a 8&W  
#Z9L_gDp  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Ap<J'?~y  
}Ik1bkK  
|E^|X!+9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  /1.rz{wpb  
U{#xW  
iuAq.$oi{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \{v,6JC  
JP=ZUu  
L.)yXuo4  
  待人接物the ways one gets along with others  >)c9|e=8  
d-$_|G+  
]+%=@mWYs  
  殚思极虑rack one"s brains  77aX-e*=E  
+{-]P\oc  
>FFVY{F  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %$9bce-fcG  
<Dm Tj$  
^.HWkS`e  
  胆战心惊的funky  c> ~:dcy  
P. V\ov7m2  
JAP (|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  jD9lz-Y@  
uxDLDA$;  
a$}6:E  
  道貌岸然be sanctimonious  \E hr@g  
0m=(W^c  
uiMIz?+  
  得过且过drift along muddle along  =5s$qb?#  
0dt"ZSm  
>oY^Gx  
  得天独厚的advantaged  -c={+z "  
pVG>A&4  
W~dE  
  得心应手handy with facility  T$c+m\j6  
8 /m3+5  
^H=o3#P~L  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   *m&&1W_  
4iBxPo(0  
!~J WYY  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   W_JhNe  
z,+m[x=/N  
r)B3es&&  
  得意扬扬ride high   1N.tQ^  
l l:jsm  
`d`&R.'  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x[Q&k[xV  
PqfVX8/q0  
Qj!d^8  
  得意扬扬的triumphant  3o0IjZ=[>  
1t2cY;vJ  
\=g!$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %ck`0JZAP  
wAz,vq=x  
78w4IICk  
  德高望重sainted 、  saintlike  -\,VGudM}  
gKQ@!U U8  
+]L)>$6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八