社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5593阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... )f-ux5  
@'C f<wns  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... @[#U_T- I  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;>QED  
尤其是上海那个翻译资格考试......      RqgH,AN  
|:$D[=  
y3F13 Z@%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3v)v92;  
+(0Fab8g  
9r-]@6;  
  爱不释手fondle admiringly  TC[_Ip&  
lTJ1]7)  
F(>']D9$.  
  爱财如命skin a flea for its hide   ePdM9%  
F@Y)yi?z  
W6ZXb_X  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [SgWUP*  
#qXE[%  
4r ;!b;3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  }M'h 5x  
q$z#+2u  
3t22KY[`  
  白手起家build up from nothing  |7n&I`#  
2  *IF  
=]&?(Gq  
  百里挑一one in hundred  LI_>fuv"8  
^'.=&@i-  
K-IXAdx  
  百折不挠be indomitable  NsJt=~  
hYMIe]kJ  
;<`F[V Zau  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?P@fV'Jo  
z"*X/T  
EbSH)aR  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }c1Vu  
nkTH#WTfR  
-NtT@ +AE  
  饱经风霜weather-beaten  [Av#Z)R  
fN~kd m.  
Mnyg:y*=  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   biG=4?Xl  
Tl5K'3  
zqfv|3-!}  
  悲欢离合vicissitudes of life  DrLNY"Zq  
}1]/dCv  
:bI4HXT3  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *6^|i}  
3#huC=zbf  
>C y  
  本末倒置put the cart before the horse   =MDir$1Z  
]UKKy2r.  
jT"P$0sJAd  
  笨鸟先飞the slow need to start early  s^ rO I~  
Nv "R'Pps  
fiOc;d8  
  必由之路the only way  8T92;.~(  
7)$U>|=  
";}Lf1M9  
  闭关自守close the country to international intercourse  Vd3'dq8/?  
^6[KzE#*  
}uo5rB5D  
  变本加厉be further intensified  8v@6 &ras@  
B3K!>lz  
1}#v<b$  
  变化无常chop and change fantasticality   @?iLz7SPk  
P7QOlTQI  
/]"&E"X"  
  变化无常chop and change fantasticality   GY<ErS)2  
Jfa=#`    
2 P+RfE`o  
  别开生面having sth. New  BT;hW7){9  
rHPda?&H  
E@TX>M-&  
  别有用心have ulterior motives  O-Hu:KuIf  
I\DmVc\l  
T:o!H Xdj^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   vF"<r,pg  
gP8Fe =]  
0fA42*s;  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  CN8GeZ-G  
^@ s!"c  
:J]S+tQ)  
  博古通今erudite and informed  +Q_(wR"FS  
=Xze).g  
#m?GBr%k  
  不败之地incincible position  "6_#APoP  
fgg^B[(Y  
9|WBJ6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  E9pKR+P  
O$u;]cg  
- {<`Z  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !O F#4N  
\DBoe :0~  
5MV4N[;  
  不劳而获reap where one has not sown   _d6mf4M]5  
-B :Z(]3#\  
FP<RoA? W  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   KJWYG^zI  
9+@"DuYc6  
P`6 T;|VDk  
  不速之客crasher uninvited guest  75i M_e\  
i@e.Uzn  
/*p4(D_A  
  不同凡响outstanding  yveyAsN`B  
7iu?Q  
W!q 'wrIx(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;e;lPM{+  
RrKAgw  
hj64ES#x  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k| 0Fa}Z[  
cw.Uy(ks|$  
?GqFtNz  
  不以为然not approve object to  uA=6 HpDB  
oc' #sE  
HRIf)n&~f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *V#v6r7<Y/  
UXD?gK1  
7Z5,(dH>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ht+ng  
qY\zZ  
(y|{^@  
  不约而同happen to coincide  @z"Zj 3ti  
^ L'8:  
h95C4jBE  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  o_/C9[:  
SF+ ^dPwj  
BL0WI9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Jpg_$~k  
&RRggPx"k  
EceZ1b  
  才疏学浅have little talent and learning  1  6;l,@  
y2>v'%]2  
T~8` {^  
  惨绝人寰extremely cruel  AbUU#C7  
8OH<ppi  
ASY uZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /k<*!H]KSg  
V\ch0i 1  
eHK}U+"\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   A}C&WT~  
)<G>]IP<  
d|TRP,y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rMxst  
?"+' OOqik  
8F($RnP3  
  层出不穷emerge in endlessly  +P|$T:b  
7c!oFwM  
~6U@*Svk  
  层峦迭嶂peaks over peaks  3Zg=ZnF  
U@yrqT@;AU  
Rg)\o(J  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9F0B-aZ  
7}Z.g9<  
QI~s~j  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \sHM[n F0  
g_;5"  
.Y'kDuUu  
  畅行无阻checkless  B;4hI?  
pW8pp?  
q9pBS1Ej  
  车水马龙heavy traffic  #[sC H  
pTUsdao^,  
1mOZ\L!m*  
  沉默寡言taciturnity   o"[P++qd  
nhk +9  
Q !5Tw  
  称心如意well-content  V5KAiG<d  
W()FKP\??!  
o]n5pZ\\W<  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,8o]XFOr  
]=9%fA  
q "bpI8j  
  成群结队gang horde  Bx E1Ky8@A  
aFo%B; 8m  
IOF~V)8k=  
  诚惶诚恐with reverence and awe  HG@!J>YaD  
'\1%%F7  
Q9K Gf;  
  诚心诚意sincere desire   aO "JT  
gb@Rx  
|F<U;xV$p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  DetBZ.  
0J$wX yh  
4}580mBc  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1>a^Q  
tl;?/  
rZGbU&ZM8  
  持之以恒preserve  BOL_kp"   
W$gSpZ_7  
K/Q;]+D  
  叱咤风云ride the whirlwind  6e  |  
Aplqx vth  
=eac,]31  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =6  
z&<Rx[  
_?kf9.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Tj0eW(<!s  
\nkqp   
Km+29  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  fhH* R*4  
q>Px   
2:pq|eiF  
  出乎意料unexpected  DLS-WL  
b@1QE  
0)ST_2Ci  
  出口成章have an outstanding eloquence  KN}[N+V>  
% Pa-fee  
`9K'I-hv<8  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *tRJ=  
apY m,_  
u8o7J(aQsR  
  出谋划策give counsel suggest  y9s5{\H  
q<hN\kBs  
/cI]Z^&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  GrM~ %ng  
aOYd "S}u  
c |C12b[  
  出生入死go through fire and water  KOF!a  
}a<MVG:>SF  
[&{"1Z  
  触类旁通comprehend by analogy  DN^ln%#  
E\V>3rse  
X]1ep  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   X/7: *  
,\=u(Y\I[  
<5$= Ta  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  <NJ7mR}  
ppV\FQ{K  
e6F:['j  
  绰绰有余more than sufficient  FswFY7 8  
>F-J}P  
._FgQ` `PL  
  此起彼伏as one falls,another rises  yaX,s 4p  
/itO xrA  
.}Zmqz[  
  从容不迫go easy take one"s time   ]/$tt@h  
B=Zo0 p^  
b7>;UX  
  从容不迫的leisured unhurried  '6/uc:zv  
1H[lf B  
|23 }~c,  
  从容不迫地by easy stages  n Isi  
UBU(@T(  
3ZB;-F5v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Tu6he8Q-  
3_ zI$Z  
} KMdfA  
  粗枝大叶的broad-brush  MfL q h  
xxV{1, H2  
+=}% 7o  
  措手不及unaware unprepared  W6_3f-4g  
[j!0R'T  
M1ayAXO  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   sdO;vp^:b  
6iC}%eU  
)(ma  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  3BSeZ:j7  
s-C.+9  
p}Gk|Kjlq,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  tICxAp:  
'[juPI(!  
d3{Zhn@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  be764do  
jr9ZRHCU  
3p^WTQ>(  
  大公无私selfless  NK4ven7/  
M"_XaVl  
=riP~%_ML)  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   aIfog+Lp  
!tb RqW6v  
lo(Ht=d  
  大惑不解be extremely puzzled  u>(Q& 25  
,\qo   
C$%QVcf  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   UfkRY<H  
#|CG %w  
#dl8+  
  大惊小怪的spoffish  kfVG@o?o  
Tbwq_3f K  
Vm.u3KE  
  大快人心affording general satisfaction  ]{"(l(  
I|LS_m  
\E#r[9F{  
  大名鼎鼎famous well known  &U,f~KJ  
oqY?#p/  
Xoik%T-  
  大器晚成great minds mature slowly  Wh<lmC50(  
+(/Z=4;,[  
VAthQ<  
  大千世界the boundless universe  +<q^[<pS  
B!N807  
lGM3?AN  
  大失所望greatly disappointed  JDhA{VN6  
f,-|"_5;   
3jn@ [ m  
  大同小异largely identical but with minor differences  T4#knSIlh  
}(],*^'u-  
I|ULf  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   G|MDo|q]  
+ zrwz\  
u+R?N% EKP  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2+P3Sii  
Mb9q<4  
'^J/aV  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  o|}%pc3  
~d%Q1F*,=  
m3XH3FgKz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (Q4_3<G+  
,yqzk.  
0F3>kp4u  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  HcVPJuD  
I{AU,  
jQr~@15J#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $XI<s$P%(%  
PRLV1o1#  
I/> IB   
  待人接物the ways one gets along with others  $Us@fJr  
kg61Dgu  
;`+RSr^8$  
  殚思极虑rack one"s brains  Pz)QOrrG~  
M$?6 '  
5ya3mN E  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IMR|a*=`c  
x2B"%3th0  
X@Bpjg  
  胆战心惊的funky  RP X`2zr  
m Zh VpIUO  
xWwPrd  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (g)@wNBW  
e-')SB  
'H'+6   
  道貌岸然be sanctimonious  h@~X*yLKh  
e>>G4g  
ICTtubjV"  
  得过且过drift along muddle along  B5cyX*!?  
[s34N+vU  
0B4(t6o  
  得天独厚的advantaged  =c.q]/M  
"^= [*i  
?|8Tgs@+  
  得心应手handy with facility  PVU"oz&T  
B0 I?  
Fa!)$eb7  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   MELGTP>  
pjCWg 4ya  
) e2IT*7  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   YJ^ lM\/<  
h]MVFn{  
u`'z~N4}  
  得意扬扬ride high  }H#t( 9,U  
#rpqt{m l  
:I'Ezxv|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -Wn.@bz6B  
xI4I1"/  
u/[]g+  
  得意扬扬的triumphant  Yq?I>  
i-FUAR  
HV9SdJOf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  SN{*:\>,  
5An0D V5  
cO RMR!  
  德高望重sainted 、  saintlike  u0Erz0*G4  
xs I/DW  
L_|uB  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五