社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6676阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _bqiS]:  
_t6siB_u  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... g,Kb9['  
翻译就比较需要掌握这类词语... I|RN/RVN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      jPP aL]  
[T"oqO4%]  
^8.R 'Yq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~ i1w,;(  
F) {f{-@)  
M$FXDyr  
  爱不释手fondle admiringly  }!0,(<EsV  
nf,>l0,,'  
1]A%lud4  
  爱财如命skin a flea for its hide   <E$P  
+6*oO|   
&_,^OE}K_:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  rr3NY$W  
j_&/^-;e  
4S  2I]d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7$x@;%xd  
I m_yY  
c1wgb8  
  白手起家build up from nothing  dS0G+3J&+E  
yZxgUF&`  
wz.Il-sm  
  百里挑一one in hundred  4I"QT(;  
EYGJDv(S  
TnL%_!V!  
  百折不挠be indomitable  fB1JU1  
miuJ!Kr'  
:KgLjhj|)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  AbZ:AJ(  
jt"p Js'  
eWqJ2Tt  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  bsM`C]h&  
EM vV  
LAw X9q`  
  饱经风霜weather-beaten  <^R\N#  
;Bc f~[ErM  
=)Ew6} W6  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >gFF>L>  
_ H$ Cm  
T fzad2}^  
  悲欢离合vicissitudes of life  zY[6Ia{L  
R{!s%K&  
@WhcY*R2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   akm)X0!-}  
xVfJ ]Y  
>+u5%5-wr  
  本末倒置put the cart before the horse   W}Nd3  
m oFK/5cJ  
5PKv@Mk  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =_%:9FnQ0  
1Na CGD"  
'9auQ(2  
  必由之路the only way  iA^w2K  
A6lf-8ncx  
GaRL]w  
  闭关自守close the country to international intercourse  6 Y&OG>_\  
'  AeU  
lqX]'gu]\  
  变本加厉be further intensified  Rr%]/%  
:U ?P~HI  
8x58sOR=  
  变化无常chop and change fantasticality   g/`i:=  
cB.v&BSW  
K W04  
  变化无常chop and change fantasticality   p*Q"<@n  
KT?vs5jg$&  
xg'0YZ\t  
  别开生面having sth. New  S31 :}   
+R2  
EoQ.d|:g  
  别有用心have ulterior motives  Zs+6Zd4f  
(d#?\  
Esw&ScBOP  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jXZKR(L  
HP]Xh~aP  
 V}8J&(\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  >/e#Z h  
4yRT!k}o  
Ba`]Sm=  
  博古通今erudite and informed  qf)]!w U9  
C!qW:H  
xBB:b\  
  不败之地incincible position  akd~Z  
$|(roC(  
}{iR+M X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  14oD^`-t  
0>Mm |x*5  
cB -XmX/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *ArzXhs[  
m?[F)<~a  
H[-zQ#I9  
  不劳而获reap where one has not sown   i.F[.-.  
<LBMth  
Ij=hmTl{P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Cc!n`%qc  
O "{o (  
(6 0,0|s  
  不速之客crasher uninvited guest  BAm{Gb  
!o*oT}6n  
9oc[}k-M  
  不同凡响outstanding  4+v~{  
jS R:ltd  
*:YW@Gbm  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   SvI  
 zKT \i  
<6(u%t0k5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  r\Man'h$  
7F+f6(hB  
xg3G  
  不以为然not approve object to  $#t&W&  
3l4k2  
]j1BEO!Bg  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $#KSvo{otI  
>Pv%E  
dZnq 96<:|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ^GRd;v=-@  
uidE/7  
@Chj0wWZ>  
  不约而同happen to coincide  YjHGdacs  
-$e\m] }Z  
i g?]kZ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  L Q;JtLu1  
.' X$SF`  
E"V|Plf c  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [=V8  
D.?KgOZ  
oxGOn('  
  才疏学浅have little talent and learning  P6IhpB59  
YdeSJ(:  
oO= 6Kd+T  
  惨绝人寰extremely cruel  WBC'~h<@  
r/{0Y Fa  
t$Qav>D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  i ;X'1TN(y  
[$] JvF  
;Vp&f%u+v  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   m4 4aK qw)  
E"u>&uPH  
0D.YO<PU  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ->93.sge  
*d,SI[c%e  
A1YIPrav(  
  层出不穷emerge in endlessly  E; RI.6y  
OM, uR3,  
p=Vm{i7  
  层峦迭嶂peaks over peaks  NEJ Nu_Z  
66z1_ lA  
%PkJ7-/b|^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Cu/w><h)  
u 4)i7  
6J&L5E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Gia_B6*Y[  
oq0G@  
0eUsvzz 15  
  畅行无阻checkless  \ u5%+GA-:  
}1(F~6RH  
bLf }U9  
  车水马龙heavy traffic  D$ `yxc  
M4')gG;  
;itz` 9T  
  沉默寡言taciturnity   qU=$ 0M  
hg\$>W~ 2  
M+nz~,![  
  称心如意well-content  eb:uh!  
u1>|2D  
N$_Rzh"9rr  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  eb+[=nmP  
5?2PUE,a  
\/lS!+~'']  
  成群结队gang horde  9nd'"$  
z?E:s.4F  
UHR)]5Lt  
  诚惶诚恐with reverence and awe  }hl# e[$  
!@*Ac$J>$  
Iy`Zh@"~  
  诚心诚意sincere desire   \mv7"TM  
TQnMPELh"  
'VO^H68  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4Jo:^JV  
yQCfn1a)  
@^%zh   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [n66ZY#U]  
+KD~/}C%-  
u^V`Ucd"R  
  持之以恒preserve  vp-)$f&  
Pk*EnA)  
sFB; /*C  
  叱咤风云ride the whirlwind  zf2]|]*xz  
\.Q"fd?a_D  
f3*u_LO  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   *S{%+1F  
i}M&1E  
[Ma&=2h  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &HW%0lTs%  
z!t &zkAK  
##yi^;3Y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #nn2odR  
|4 wVWJ7   
}4ta#T Ea  
  出乎意料unexpected  | F: ?  
)S>~h;  
B4&x?-0ZC  
  出口成章have an outstanding eloquence  _RjM .  
[}d 3 u!  
I_Oa<J\+  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3LX<&."z  
A^o  
b ~v  
  出谋划策give counsel suggest  iVnrv`k,  
6P+8{ ?V&  
,uuQj]Dac+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  0UlaB sv  
[)9bR1wh  
Dth<hS,2J  
  出生入死go through fire and water  ^=Up U B  
v)J6}H}e  
UAH} ])U  
  触类旁通comprehend by analogy  f,PFvT$5e  
Lsuc*Ps  
lusINILc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   O^oFH OpFh  
m.S@ e8kS  
7c<2oTN'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  TvMY\e  
}GQ8|fg`U  
j'CRm5O  
  绰绰有余more than sufficient  &~^"yo#b  
bg[q8IBCd  
vNi7=3  
  此起彼伏as one falls,another rises  b^^Cj(  
~])\xC  
K3'`!Ka*  
  从容不迫go easy take one"s time   PX(Gx%s|  
z26zl[.  
B 2&fvv?  
  从容不迫的leisured unhurried  \asF~P  
S 8h/AW6l  
WihOGdUS6  
  从容不迫地by easy stages  U*v//@WbH  
xdp{y =,[  
w.J2pvyB  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  c?b?x 6 2  
3(6i6 vV  
N$?mula  
  粗枝大叶的broad-brush  7P:0XML}  
Yq<D(F#qx  
:]e:-JbT4z  
  措手不及unaware unprepared  OFCkQEG=y>  
,GZ(>|  
yq\)8Fe  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %=\h=\wt  
L{'qZ#N[  
>0:h(,?V  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  <k/'mBDk  
u|9^tHT>  
rWi9'6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  tkV:kh< L~  
\f0I:%-  
BeaX 0#\  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~>xn9vb=  
@+B .<@V  
[,|KVc=&H  
  大公无私selfless  Rm)vY}v  
NZ9`8&93  
J'^BxN&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Wky~hm  
Vg6?a  
#=Q/<r.~G  
  大惑不解be extremely puzzled  9j$ OU@N 8  
H>;km$b +  
mkrvWZjZX  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   v?n`kw  
]n\WCU ]0  
Fov/?:f$  
  大惊小怪的spoffish  vy@;zrs  
^yH|k@y  
NQ@ EZoJ  
  大快人心affording general satisfaction  T?^AllUZQR  
aW4tJN%!  
o(C({]UO/  
  大名鼎鼎famous well known  -(Taj[;[  
/2Y Nu*v  
Y\sLwLLlG  
  大器晚成great minds mature slowly  ~}z p}Pt  
I?s)^'  
*G>V`||RW  
  大千世界the boundless universe  Qf7]t-Kp  
`S{< $:D  
burEo.=  
  大失所望greatly disappointed  q,$UKg#i  
.'5yFBS  
2~Gcoda  
  大同小异largely identical but with minor differences  8X5;)h   
dGP*bMCT  
L.l%EcW=,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _BtppQIWv  
{5^ 'u^E  
HBo^8wN  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !+9H=u  
. I {X  
Ai(M06P:h  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  IP&En8W+  
>OZ+k(saL  
.eK1xwhJ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i "62+  
`Ft`8=(  
=lr*zeHLC  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  hLYSYMUb  
Uu>YE0/)  
 f==o  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~9h6"0K!  
XrFyN(p  
XuoI19V[  
  待人接物the ways one gets along with others  `lN1u'(:  
8Tt2T} Y  
dZ`nv[]k~  
  殚思极虑rack one"s brains  u2JkPh&!rq  
X[h=UlF  
h8u(lIRHQ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %zb7M%dC6`  
&=X1kQG  
QbxjfW"/+  
  胆战心惊的funky  (@uQ>dR:  
g0cCw2S  
UyD=x(li  
  淡泊明志not seek fame and wealth  H,:Cg:E/^  
p Ic ;9  
*G'zES0x  
  道貌岸然be sanctimonious  @T?:[nPf&F  
R 4E0avt  
.<rL2`C[c  
  得过且过drift along muddle along  kOFEH!9&  
_+z@Qn?#6h  
$J=9$.4"  
  得天独厚的advantaged  = fuF]yL%  
<*2.B~  
ehO F@IA_  
  得心应手handy with facility  D3;^!ln]D  
Ibd7[A\  
=f.f%g6  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   wb"Jj  
8kH'ai  
T>kJB.V:oQ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   W_O,Kao  
Itj|0PGd  
>fdS$,`A  
  得意扬扬ride high  w_/q5]/V-5  
*ZKfyn$+~  
&p=|z2 J  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  F! c%&Z  
_d A-{  
=WJ*$j(  
  得意扬扬的triumphant  :9_K@f?n  
1p+2*c  
- Kj$A@~x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,UH`l./3DX  
o=w& &B  
B%^B_s  
  德高望重sainted 、  saintlike  <4rF3 aB-  
;G;vpl  
e9k}n\t3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五