社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7147阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~/[N)RFD  
#Jb$AA! z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :|( B[  
翻译就比较需要掌握这类词语... $ $+z^%'_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      O/@[VPf  
(Gs g+c   
h"m7r4f  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  g 0=t9J  
v65r@)\`  
;:1mv  
  爱不释手fondle admiringly  OPh@H.)^  
'*.};t~;"d  
: P2;9+v  
  爱财如命skin a flea for its hide   *xKR;?.  
t":>O0>cz  
-^N '18:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  %"B$I>h  
^el:)$  
g}h0J%s  
  安居乐业live and work in peace and contentment  YZD]<ptR  
MkG ->*  
Jrl xa3 [  
  白手起家build up from nothing  }k~0R-m  
,PAKPX9v_F  
y['icGU6  
  百里挑一one in hundred   3".W  
+fmZ&9hFNJ  
'1*MiFxKq  
  百折不挠be indomitable  "fwuvT 1  
<VPtbM@(m  
,^T2hY`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   5 Ep  
'93&?  
c" HCc]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Jl}7]cVq#  
~=Sr0+vV  
}=)"uv  
  饱经风霜weather-beaten  93,ExgFt  
OMNdvrE*=O  
2/WXdo  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )A"7l7?.n)  
:W55JD'  
dD!SgK[Jv  
  悲欢离合vicissitudes of life  N9Vcp~;  
**[p{R]8o  
b*7i&q'H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   z""(M4  
uEY5&wX`  
)nVx 2m4  
  本末倒置put the cart before the horse   (~4AG \  
]5CFL$_Q{  
~*Wb MA  
  笨鸟先飞the slow need to start early  MDt4KD+bZ  
.d,Zx  
To95WG7G  
  必由之路the only way  2Ev,dWV  
+!wc(N[(2  
yuq E  
  闭关自守close the country to international intercourse  AmFHn  
+ZO*~.zZ  
,$>Z= ~x*  
  变本加厉be further intensified  U/X ^  
c{0?gt.  
Q=E6ZxH5;  
  变化无常chop and change fantasticality   fC[gu$f][  
rCYn YA  
O jmz/W  
  变化无常chop and change fantasticality   G})mw  
qK pU.rP  
oj,  
  别开生面having sth. New  EWi@1PAZK  
OduTg^R  
?T&D@Ohsx  
  别有用心have ulterior motives  sh RvwE[  
r}w 9?s^rB  
Kk#@8h>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   wO9<An  
Bf.RYLsh6  
xYq8\9Qb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :A[/;|&  
H#:Yw|t  
im`^_zebj  
  博古通今erudite and informed  9v A`\\9  
4+0Zj+ q";  
fr7/%{s  
  不败之地incincible position  }9JPSl28Jr  
)/Vr 5b@  
a &j?"o  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  'AoH2 |  
( KrIMZ  
~kga+H  
  不可救药be past praying for beyond redemption   f\JyN@w+  
hV%l}6yS&  
_<$=n6#  
  不劳而获reap where one has not sown   r_",E=e  
~*qGH  
g|oPRC$I'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   VI4d/2e  
:>;#/<3{  
J&?kezs  
  不速之客crasher uninvited guest  S;C3R5*:  
gV c[`( @h  
0qv)'[O  
  不同凡响outstanding  gDrqs>8  
Lv"83$^S9  
e-WaK0Ep  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )8_0d)  
7g$t$cZby,  
QZY (S*Up  
  不遗余力spare no effort spare no pains  'nul{RE*  
UkC\[$-"\  
#r C% \  
  不以为然not approve object to  K{c^.&6D  
2;3q](d   
N=kACEo  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^s-3U  
kF5}S8B  
a;(:iMCi  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >3JOQ;:d8  
DI\^ +P  
7D,+1>5^Ne  
  不约而同happen to coincide  wsARH>Vz  
1VeCAx[e  
otOl7XF  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Mo/xEB/O  
e1#}/U  
er_aol e  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   W{`;][  
;pNfdII(  
O =fT;&%.  
  才疏学浅have little talent and learning  ^ZsME,  
1_' ZbZv4h  
tf,_4_7#$  
  惨绝人寰extremely cruel  r&qD!l5y  
`4o;Lz~  
&45.*l|mo  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  X!@Gv:TD  
gyPF!"!5dq  
ZE9*i}r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   /swTn1<Y  
P _ SJK  
_tjH=Ff$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %w@(V([(c  
9}4L 8?2  
qIk6S6  
  层出不穷emerge in endlessly  QM IQy  
_CgD7d  
$6_J` 7  
  层峦迭嶂peaks over peaks  pyNPdEy  
Deam%)bXM]  
oxRu:+N  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Qcw/>LaL:  
@/9> /?JP  
aoBM _#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  71~V*  
d+bTRnL  
ZK;HW  
  畅行无阻checkless  XhS<GF%  
fhC=MJ @  
fF9vV. }  
  车水马龙heavy traffic  'HC4Q{b`  
4fN<pG,  
jQc0_F\  
  沉默寡言taciturnity   m^ILcp!  
i^n&K:6  
}SYvGp{J,  
  称心如意well-content  =IUTU4!]  
V'9 k;SF  
;%U`P8b!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  :!R+/5a  
,e;(\t:  
Z6Mh`:7  
  成群结队gang horde  al5?w{us  
!rXyw`6N  
v(af aN  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Fv3fad@x  
\Wo,^qR  
)'qZ6%  
  诚心诚意sincere desire   $GcVC (]  
K <0ItN v  
5r.{vQ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  (_d^i Zyf  
KF-n_:Bd+  
E")82I  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   GU_R6Wt+  
-{ZRk[>Z  
<Q%\ pAP}b  
  持之以恒preserve  (pAGS{{  
lwa  
]/U)<{6  
  叱咤风云ride the whirlwind  :V8 \^  
Ix}:!L  
Jz3u r)|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Og^b'Kx/  
`,xKK+~YG-  
gi~*1RIel;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0kmZO"K#e  
'sJYt^  
>d_O0a*W-  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  aQcJjF5x  
oKzLt  
@q|I$'K]x  
  出乎意料unexpected  p*vEVo  
b]@^SN9  
0p8(Q  
  出口成章have an outstanding eloquence  u3kZOsG  
hv8V=Z'Q  
- wCfwC  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   dZ_Hj X7  
bz,C%HFA  
!}<Y^="  
  出谋划策give counsel suggest  FL- sXg  
,|}Pof=]xk  
o AvX(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O TSbhI'v  
.I<#i9Le  
I)T]}et  
  出生入死go through fire and water  Ub0g{   
aO6w :IO  
}fdo Aid~  
  触类旁通comprehend by analogy  L-vy,[9)[*  
)nQA) uz  
j#zUO&Q@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dy`K5lC@  
{e,S}:$g4  
6_rS!X  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  UhXZ^ k3  
SCZtHEl9  
83e{rcs  
  绰绰有余more than sufficient  p%ek)tT  
\$W>@w0  
n}}$-xl  
  此起彼伏as one falls,another rises  rISg`-  
a}EO7tcg,  
1UT&kD!si  
  从容不迫go easy take one"s time   z q _*)V  
iW9G0Ay  
'+JU(x{CCl  
  从容不迫的leisured unhurried  N8_ c%6GE  
rK7m(  
4:WN-[xX  
  从容不迫地by easy stages  3%p^>D\  
4At{(fw W  
GB&<+5t2  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  t&*X~(Yb!  
}\?UmuolQ  
EPkmBru ^  
  粗枝大叶的broad-brush  3]$qY_|7  
.0}]/%al  
tUaDwIu#  
  措手不及unaware unprepared  2= S;<J  
Db3# ;  
<xv@us7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   G AI( =  
&>,c..Ke  
Ahv%Q%m%2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !#xk?LyB  
)! +~q!A  
P;G Rk6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ER-X1fD  
Rw-!P>S$  
1 CXO=Q  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  xy;u"JY*  
'So,*>]63  
mO=bq4!  
  大公无私selfless  P+K< /i  
^--kcTiR%  
_!2bZ:emG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   XA PqRJ*Z  
mhpaPin*JS  
Vz[tgb]-  
  大惑不解be extremely puzzled  X+dLk(jI`u  
1g<jr.  
-!4Mmp"2@u  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   1<766  
h0ml#A`h  
uI lm!*0  
  大惊小怪的spoffish  F`))qCgg]  
F8Y_L\q  
+J [<zxh\  
  大快人心affording general satisfaction  _[IOPHa"  
/zV&ebN]  
;=r_R!d@  
  大名鼎鼎famous well known  RKru hF  
2nz^%pLT  
IqD;*  
  大器晚成great minds mature slowly  ^6g^ Q*"  
.0 }eg$d  
ZMa@/\pf1  
  大千世界the boundless universe  d%?$UnQ  
v%^"N_]  
EIdEXAC(  
  大失所望greatly disappointed  ' ?tx?t  
8U86-'Pq  
wjEyU:  
  大同小异largely identical but with minor differences  [P_@-:(O  
VCf/EkC  
oyC5M+shP9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   VkW N1A  
eICavp  
ykMdH:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   n[+$a)$8  
sQ"; t=yC  
Q7#Yw"#G!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  mZ_643|  
6 rp(<D/_  
q# C;iK4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  sH_B*cr3  
{#U 3A_y  
FW=`Fm@z%%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ?cur}`  
!a9`]c  
kD*r@s]=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .30eO_msK  
1buVV]*~  
tXXnHEz  
  待人接物the ways one gets along with others  ]Y;5U  
*TyLB&<t  
2pQ29  
  殚思极虑rack one"s brains  l~(A(1  
" i!Xiy~  
cZR9rnZT  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  , ;$SRQ.  
@h=r;N#/`P  
i U"2uLgb  
  胆战心惊的funky  +Hd'*'c  
?Z(xu~^/  
2e?a"Vss  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Yx[B*] 2  
3q-Xj:FP  
BG/Q7s-?K  
  道貌岸然be sanctimonious  i&m t-  
pOq9J7BS  
)i/x%^ca$  
  得过且过drift along muddle along  P1G;JK  
W!Fu7a  
2H,n"-9+  
  得天独厚的advantaged  !-AK@`i.  
\p.eY)>  
Gr&YzbSX  
  得心应手handy with facility  c9O0YQ3&8  
nq%GLUH   
2'U+QK@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &zV; p  
CbW>yr  
uz;zmK  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }'u0Q6Obj  
1|XC$0  
|SX31T9rG  
  得意扬扬ride high  CaB@,L  
S; Fj9\2)I  
wX+KW0|>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  jJqq:.XqB8  
hM nJH_siY  
wl5+VC*l0  
  得意扬扬的triumphant  "30R%oL]=  
BTnrgs#[  
'*=kt  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3)*Twqt  
3[Z7bhpV  
}.t8C y9G  
  德高望重sainted 、  saintlike  v|IG G'r  
UF PSQ  
Z/oP?2/Afh  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八