社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7283阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ZR[6-  
X{BS]   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \r5L7y$9 h  
翻译就比较需要掌握这类词语... Kt*kARN?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      N'@E^ rYc  
6Qx[W>I  
{k15!(:i~a  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  cAQ_/>  
Vm8rQFCp74  
\b6vu^;p  
  爱不释手fondle admiringly  W>'KE:!sp  
K @h9 4Ni6  
.`TDpi9OB  
  爱财如命skin a flea for its hide   mr[+\ 5  
yBYZ?gc  
_7bQR7s  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  G pC*w ~  
h2_A'  
jiGXFM2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  a)qlrtCl  
9\S,$A{{*  
,T;T %/ S  
  白手起家build up from nothing  mJYG k_ua  
C.(<IcSG  
zEMZz$Y  
  百里挑一one in hundred  \T:*tgU  
<KEVA?0>  
1Pp2wpD4iC  
  百折不挠be indomitable  ?#obNQ"u]  
fpA%:V  
.*~t2 :  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ai$s  
pm>$'z!.):  
3[cGSI"+  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  u+Sj#iZ  
hx$b Y  
~RU-N%Kn  
  饱经风霜weather-beaten  mhv ;pM6  
j G^f_w  
 Uip-qWI  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ]z#9)i_l3  
"wj~KbT}&  
MY>*F[~ 2  
  悲欢离合vicissitudes of life  ~gA^tc3G  
W6!o=()  
"x4}FQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "59"HVV  
]x1o (~  
Zk<Y+!  
  本末倒置put the cart before the horse   8k9q@FSln  
0 ~^l*  
]uZaj?%J<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Dk#4^`qp1  
pdq5EUdS  
SpA-E/el  
  必由之路the only way  *OU&`\bmE  
fI"OzIJV  
VxqoE]Dh  
  闭关自守close the country to international intercourse  +&*Ybbhb  
D^<5gRK?  
I/k/5  
  变本加厉be further intensified  |h%0)_  
myqQqVW  
)Pj4_$uM  
  变化无常chop and change fantasticality   mBON>Z [4.  
^"GDaMF  
~@%#eg  
  变化无常chop and change fantasticality   7Rl/F1G o}  
nPg,(8Tt  
YtFH@M  
  别开生面having sth. New  ()ZP =\L  
T_I ApC  
?!;i/h*{  
  别有用心have ulterior motives  /?B%,$~  
|gwGCa+  
P,*yuF|bk  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4#&w-W  
N D1'XCN  
^<`uyY))Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  5]F4.sa  
HzZ.q2Zz%  
kB]?95>Wx  
  博古通今erudite and informed  >goG\y  
9ohO-t$XkY  
ot; ]?M  
  不败之地incincible position  SS7C|*-Zd  
D22jWm2  
UYkuz  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  U`kO<ztk  
gI{56Z  
Sp./*h\}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "Ax#x  
p.RSH$]  
aSH =|Jnc  
  不劳而获reap where one has not sown   6>F1!Q  
miEf<<L#z  
(&oT6Ji  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Hq0O!Zv  
ey ?paT  
9HG"}CGZP  
  不速之客crasher uninvited guest  nV>=n,+s"  
0ra+MQBg  
RWdx) qj{  
  不同凡响outstanding  ^Kj xQO6y3  
:~LOw}N!aQ  
Po7oo9d  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )Kg _E6  
m?O"LGBB =  
x%OJ3Qjj=  
  不遗余力spare no effort spare no pains  41 #YtZ  
?a{>QyL  
=g<Yi2  
  不以为然not approve object to  %+ur41HM  
f@H>by N  
^)S<Ha  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @i=_y+|d_  
uE^5o\To  
oRQ( l I>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  m:5x"o7)ln  
vg-'MG  
 Dac ,yW  
  不约而同happen to coincide  tW=oAy  
t&nK5p95(  
b0h>q$b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `V=F>s$W  
Oi$$vjs2  
C`b)}dY  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^9`~-w  
}-%:!*bLj  
i?IV"*Ob1N  
  才疏学浅have little talent and learning  mL3 Q  
f1X]zk(=W  
U~_G *0  
  惨绝人寰extremely cruel  ?Suv.!wfLl  
E#/vgm=W;  
I^!c1S  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xG|n7w*  
^k4 n  
<-N7Skkk!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &D#B"XI  
o{xA{ @<  
FcmL 4^s.`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  X,ok3c4X  
 "xp>Vj  
*%jd>e7d  
  层出不穷emerge in endlessly  *FC26_pH  
EQ2HQz ]  
%)PQomn?  
  层峦迭嶂peaks over peaks  O^<\]_l  
3y]rhB  
cPg$*,]  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7&*d]#&~j  
7U`8W\-  
2br~Vn0N  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V<0J j  
7!('+x(>  
)d7U3i  
  畅行无阻checkless  "j%L*J)  
mcLxX'c6<h  
A}z1~Z+  
  车水马龙heavy traffic  oPC qv  
&WHK|bl  
U_1N*XK6$  
  沉默寡言taciturnity   02mu%|"  
B+2Jea,N  
C.Re*;EI,  
  称心如意well-content  a 8.Xy])!  
[*v- i%U}  
nCPIpw,]M  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   q a}=p  
~)%DiGW&  
t0+D~F(g  
  成群结队gang horde  ^ Mw=!n[  
'~OKt`SfIo  
T8\%+3e.  
  诚惶诚恐with reverence and awe  # PZBh  
kYU!6t1  
TTm  
  诚心诚意sincere desire   D0@d}N  
T[]kun  
m_,j)A%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  vp..>BMJ  
wm s@1~I  
rK r2 K'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   IXt cHAgX  
UCS`09KNJ  
DY!mq91  
  持之以恒preserve  [nG[@)G~0M  
$-;x8O]u  
A3mSSc6  
  叱咤风云ride the whirlwind  k80!!S=_>  
;P2(C >|  
[Se0+\,&  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8!VF b+  
6jo+i[h  
u(P;) E"1  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  rBovC  
<n|.Z-gF\  
Q5pm^X._j  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  jN^09T49  
~[9(}UM  
70{fl 4J5  
  出乎意料unexpected  /7-qb^V  
AlQ  
B(U0 ~{7a  
  出口成章have an outstanding eloquence  }Q%fY&#(bp  
1PdxoRa4=  
o;M-M(EZQ6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   f+D a W  
8et.A  
}t9A#GOz  
  出谋划策give counsel suggest  9G=ZB^  
ky98Bz%  
{;j@-=pV  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >"z&KZKI  
>Gyg`L\  
{uuvgFC  
  出生入死go through fire and water  I6,sN9` K  
5 ,1q%  
@dp1bkU  
  触类旁通comprehend by analogy  qvhol  
RXU#.=xvy  
~\D H[Mt  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   b1`(f"&l  
4<QS ot  
lg!{?xM  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Pw_[{LL  
O`W&`B(*k  
j2"Y{6c  
  绰绰有余more than sufficient  1F_ 1bAh$  
zPT!Fa`  
%xWscA%^u  
  此起彼伏as one falls,another rises  mQ]wLPP{1  
L?( % *  
k 1   
  从容不迫go easy take one"s time   IRW%*W#  
J((.zLvz  
8{Id+Q>Vo,  
  从容不迫的leisured unhurried  Sk 10"DB/  
Z/@%MEU[zl  
 >o"3:/3  
  从容不迫地by easy stages  Ood'kAH1B  
]kd )j  
wc5OK0|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  VT&R1)c  
h f1f  
n\Y|0\ B  
  粗枝大叶的broad-brush  =w&<LJPJ  
C4ut!I #  
y~N,=5>j  
  措手不及unaware unprepared  K?o}B  
4x JOPu  
4SqZ V  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e!(0y)*  
+T@a/(Gl  
`kP (2b  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =7c1l77z  
: *Nvy={c  
hA81(JWG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  r&|-6OQZZ  
VIxt;yE  
Sh_=dzM  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?"no~(EB  
*0,?QS-a  
=Xc[EUi<;g  
  大公无私selfless  U-#t&yjh#  
O} !L;?  
=*YK6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   K"sfN~@rT[  
aQEMCWxZ  
J0U9zI4  
  大惑不解be extremely puzzled  @lP<Mq~]  
[[PUK{P0  
ReCmv/AE  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   d&p]O  
aO]0|<2 j  
'sL>U$(  
  大惊小怪的spoffish  a9q68  
[z:bnS~yiD  
$3! j1  
  大快人心affording general satisfaction  ZL`G<Mo;.  
2b]'KiX  
q(Y<cJ?X  
  大名鼎鼎famous well known  I,r 3.2u  
%&yD^ q_  
qYW{$K  
  大器晚成great minds mature slowly  =Po!\[SBU  
Qj? G KO  
IA|V^Wmt;  
  大千世界the boundless universe  pX]*&[X?  
In0kP"  
*a@pZI0'  
  大失所望greatly disappointed  K'%,dn  
rSD!u0c [  
%3i/PIN  
  大同小异largely identical but with minor differences  .6[xX?i^T  
g]V}azLr  
1@Bq-2OD4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   dyjzF`H  
W&]grG2/  
W9?Yzl  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <4y1[/S  
cK>5!2b  
#(jozl_8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \>j._#t$h  
TD-d5P^Kek  
!b*lL#s,Y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ctOC.  
S zOB{  
:rb<mg[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  P sD+?  
)@3ce'  
QJo)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]do0{I%\eq  
&j/ WjZPF  
ehXj.z  
  待人接物the ways one gets along with others  M"K$81  
:eI .E:/'  
vZC2F  
  殚思极虑rack one"s brains  x!q$`zF\\  
,SJB 3if  
.bvB8VOrW  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $6:j3ZTXrt  
|Gjd  
nD.4c-hd$q  
  胆战心惊的funky  @.-g  
,:-S<]fS{_  
(^eSm]<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  FpfOxF6A3  
!xMyk>%2  
I?"cEp   
  道貌岸然be sanctimonious  _{,e-_hYM  
MyuFZ7Q4$  
mY.[AIB  
  得过且过drift along muddle along  sRo%=7Z  
[S":~3^B6  
tCK%vd%  
  得天独厚的advantaged  W)V"QrFK  
[Y*p I&f  
d>NElug  
  得心应手handy with facility  r M'snW)  
4NwGP^ n  
Y{@ez  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &^1DNpUZ  
~LHG  
Qm,|'y:Tg  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Rs8`M8(4%  
Ol"p^sqwj  
vN 7a)s  
  得意扬扬ride high  aD3'gc,l  
S8<O$^L^  
R{@WlkG}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  hti)<#f  
"VkraB.i  
$t-HJ<!  
  得意扬扬的triumphant  .BlGV2@^#  
zF(I#|Vo  
s9qr;}U.`  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j; 1X-  
kwZ 8q-0  
|>GtClL  
  德高望重sainted 、  saintlike  3Zdkf]Gh  
;-@^G 3C:  
w^NE`4 -  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八