社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8069阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ;o)`9<es!2  
#&`WMLl+8  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... {p lmFV  
翻译就比较需要掌握这类词语... r #6l?+W ;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      coP$7Q .  
3{#pd6e5  
@)juP- o%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  GYb2m"a)  
s2' :&5(  
X%R^)zKV  
  爱不释手fondle admiringly  as\K(c9  
V]S06>P  
>"$-VY6i  
  爱财如命skin a flea for its hide   YI\Cs=T/  
.T$9Q Ar5  
}AH|~3|D  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8IIdNd  
Fi3(glgd-  
Kg0\Pvg8?T  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7J!d3j2TR  
\z2hXT@D  
H1ui#5n2  
  白手起家build up from nothing  g2b4 ia!L  
;KZ2L~ THG  
A`U2HC   
  百里挑一one in hundred  |u@>[*k'=  
JU2' ~chh  
N+@@EOmH  
  百折不挠be indomitable  ^~1@HcJo  
xg1r 3  
="TOa"Zk  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #?d>S;)+  
1sJJ"dC.w  
6Q?6-,?_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  laL4ez  
Nn4Kt,KY  
m?CjYqvf  
  饱经风霜weather-beaten  g$+O<a@n  
-a^sX%|Bl  
4a-F4j'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?[fl$EG  
7Sv5fLu2  
 D)eKq!_  
  悲欢离合vicissitudes of life  l|QFNW[i  
v__Go kj-  
`2~Ea_Z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6h*bcb#C  
',ybHW%D%i  
'eXw`kw(  
  本末倒置put the cart before the horse   lz5j~t5>Q  
V1V4 <Zj  
rpI7W?hh  
  笨鸟先飞the slow need to start early  VrL>0d&d  
 2x J5  
WC&Ltw8  
  必由之路the only way  8[p6C Jl)  
ng6p#F,3  
~$obcW1  
  闭关自守close the country to international intercourse  pKlT.<X7  
1pr_d"#4  
<NsT[r~C  
  变本加厉be further intensified  `d;izQ1_=  
kqB 00 ;  
{v'Fg  
  变化无常chop and change fantasticality   8LKZ3Y|  
;lt;]7  
VDN]P3   
  变化无常chop and change fantasticality   w~-d4MNM  
B{KD  ]  
8jx1W9=`9[  
  别开生面having sth. New  Nr+1N83S}  
3c6)  
daNIP1Qn  
  别有用心have ulterior motives  u^[v{hv'H  
FaM~ 56Pa  
nuA!Jln_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   A84HaRlkF5  
k3kqgR*  
'2#fkH[.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  AVZ@?aJgF  
9R3=h5Y  
+rX,Sl`/  
  博古通今erudite and informed  2p ,6=8^v  
s3^SjZb  
K; lC#  
  不败之地incincible position  "j>0A Hem  
t,6=EK*3T  
96j2D8=w  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?[">%^  
jT0fF  
R/|o?qTrj  
  不可救药be past praying for beyond redemption   c6|&?}F  
i[n 1}E.@  
t|lv6-Hy9  
  不劳而获reap where one has not sown   Bnv%W4  
8uiQm;W  
z{x -Vfd  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |<$O5b'  
,-Gw#!0  
%Et]w  
  不速之客crasher uninvited guest  10 ^=1@U  
uy~j$lrn  
Mt`.|N;y!  
  不同凡响outstanding  {HeMdGn9  
qE[}Cf]X  
$mlcaH  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }Of^Y@{q.  
|99eDgK,  
#s%$kYp 1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  N 1rrKyL!$  
b`mEnI VIz  
WRCi!  
  不以为然not approve object to  B7;MY6h#  
,D1QJPM  
(%1*<6ka  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  1+'3{m \5T  
{Bx\Z0+'&  
04:Dbt~=?p  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  UpbzH(?#  
Cpl)byb  
"P~>AXcq  
  不约而同happen to coincide  Zh$Z$85p  
r|+Zni]  
&* iiQ3  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E_P]f%  
7VraWW`H'  
_C?K;-v}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    NNX/2  
 I g`#U~  
9 +6"<r!  
  才疏学浅have little talent and learning  KH-.Z0 2U  
P+xZaf H  
$HRpG  
  惨绝人寰extremely cruel  K^+B"  
2B# \683  
w jF\>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  U4g ZW]F  
ts ] +W!:  
XB?!V|bno  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   !**q20-aP  
Y*6*;0Kx  
Z'E@sc 9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "F^EfpcJ{9  
Aq-v3$XL  
2 Ug jH  
  层出不穷emerge in endlessly  -M4#dHR_!  
V}("8L  
{VFp fo  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `JC!uc  
ny}?+&K  
oq|K:<l  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )S]c'}^  
>U17BGJ.  
_T1e##Sq,  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Cs$g]&a  
."2V:;;  
~=71){4A  
  畅行无阻checkless  %V$^CWOy  
rkD(K G9E  
*Q)+Y&qn  
  车水马龙heavy traffic  Xd4~N:  
FIuKX"XR  
KS%,N _F<  
  沉默寡言taciturnity   vt1!|2{ h  
F$caKWzny5  
7':|f"  
  称心如意well-content  =[P||  
v>,XJ7P  
y==x  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6K,AQ.=V2  
4|~o<t8  
/rquI y^  
  成群结队gang horde  C 9DRVkjj  
a+Z/=YUR  
8r~4iVwg  
  诚惶诚恐with reverence and awe  y+c+/L8  
?&[`=ZVn  
5nk]{ G> V  
  诚心诚意sincere desire   7{p,<Uz<"U  
f\ Qi()  
Baq&>]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  m'Ran3rp  
xgfK0-T|[  
"zv?qS  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   yAaMYF@  
Wq]^1g_  
oh|Q&R  
  持之以恒preserve  &kh-2#E  
>]FRHJo_  
p?ICZg:  
  叱咤风云ride the whirlwind  )[>{ Ie2  
]5wc8Kh"  
Oo$i,|$$  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?3[as<GZ8  
nzU^G)  
ZPRkk?M}.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  dxsPX =\:  
T-0fVTeN  
|pA3ZWm  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <8~bb- U$  
z`XX[9$qm  
Zh,(/-XN;  
  出乎意料unexpected  lx(kbSxF  
bs/Vn'CE  
O(#DaFJv  
  出口成章have an outstanding eloquence  )k$ +T%  
jhg0H2C8  
kocgPO5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )CKPzNf  
t[ cHdI  
22$M6Qof]n  
  出谋划策give counsel suggest  4J{6Wt";  
@p"m{  
?cF`T/z]"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  H85J MPZ7  
Mh3Tfp  
_TEjB:9eY  
  出生入死go through fire and water  5o2w)<d!  
6fY-D qF!  
it77x3Mm F  
  触类旁通comprehend by analogy  opqY@>Vh&  
Xs}.7  
vY)5<z&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lub_2Cb|j  
_Oc5g5_{  
9X/]O<i,Es  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  cao=O \Y7  
&PZ&'N|P  
z[|2od  
  绰绰有余more than sufficient  #83`T&Xw*  
*!NxtB!LC  
@S9^~W3G3  
  此起彼伏as one falls,another rises  2fN2!OT  
sBm)D=Kll  
A1g.ww:  
  从容不迫go easy take one"s time   [3D*DyQt  
Cg_9V4h.C  
V$0mcwH  
  从容不迫的leisured unhurried  !:baG]Y  
C2 4"H|D  
+cWo^d.  
  从容不迫地by easy stages  z|bAZKSRYx  
;-kC&GZf  
WIKSz {"=/  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  \?tE,\Ln  
i+90##4<?  
7D&O5Z=%+  
  粗枝大叶的broad-brush  Ua%;hI)j$  
pF/s5z  
QZ& 4W  
  措手不及unaware unprepared  z94#:jPmG  
Dr K@y8  
{ k>T*/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   swKqsN.  
?[?;%Y  
dOX"7kZ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  twMDEw#VL  
O!se-h5mW8  
O\F$~YQ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8'qq!WR~  
+\-cf,WkI  
AZ>F+@d  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %0Ibi  
IFsh"i  
W#&BU-|2  
  大公无私selfless  @d|3c7` A  
T*z*x=<5  
ZiW&*nN?M  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   / %1-tGh  
6t=)1T  
IY hwFw 5O  
  大惑不解be extremely puzzled  !&},h=  
'i <%kL@  
GC`/\~TM  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   osn ,kD*  
+,]_TxL|C  
[gGo^^aW#  
  大惊小怪的spoffish  cs9"0&JX  
c+{ ar^)*  
7jw5'`;)"  
  大快人心affording general satisfaction  :28[k~.bo  
;#L]7ZY9:-  
WC Y5F  
  大名鼎鼎famous well known  5(t hDZ!  
;o158H$gz;  
tIk$4)ZAl  
  大器晚成great minds mature slowly  iD.p KG  
Rrrq>{D  
RdB,;Um9f  
  大千世界the boundless universe  j-d542"  
yU>ucuF  
N)/7j7c~;  
  大失所望greatly disappointed  Bk] `n'W  
XVF!l>nE  
:Wihb#TO)  
  大同小异largely identical but with minor differences  $F1Am%  
Pv|sPIIB7  
\0K&2'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   liBFx6\"S  
558!?kx$  
j$<g8Bg=o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {Y3:Y+2X3*  
5&.I9}[)j  
Wj8WT)cB  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cd`P'GDF  
}zIWagC6  
MO? }$j  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  1)5/a5  
y7,t "XV  
411z -aS  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  pgW^hj\  
|tC=  j.  
dGUiMix{N  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  4b+_|kYb  
*to#ZMR;!  
ZENblh8fs  
  待人接物the ways one gets along with others  WpOH1[ 8v  
/z(d!0_q|v  
a]J>2A@-I  
  殚思极虑rack one"s brains   4&%E?_M  
oN)I3wO$  
;I6C`N  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  cG(%P$  
#=72 /[  
3v&Shb?xb;  
  胆战心惊的funky  aU/y>Y <k  
W)^%/lAh  
KO/#t~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  wc#k@"2AZb  
Od~ e*gA8  
WR u/7$8  
  道貌岸然be sanctimonious  w4R~0jXy  
fl4 0jo]  
[!Djs![O  
  得过且过drift along muddle along  >p`i6_P0P/  
[;l;kom  
7+Nl)d:C J  
  得天独厚的advantaged  wKoar  
b&]z^_m)  
"Z~@"JLb%  
  得心应手handy with facility  sLzZ}u?(  
C' WX$!$d  
:fUNc^\2  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   )TBm?VMe  
79D;0  
r oBb o  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >>M7#hmt  
xgtx5tg  
YS<KyTb"  
  得意扬扬ride high  YRv}w3yQ  
4QYStDFe  
A<(Fn_ &W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  V2:S 9vO'  
4^9qs%&  
gc b8eB ,  
  得意扬扬的triumphant  W}|k!_/  
*g9VI;X  
Bsk` e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  b(adM3MP  
#Fgybokm  
dz/3=0  
  德高望重sainted 、  saintlike  twt's,dO  
]vw%J ^7:a  
s!]QG  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八