社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6560阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... `B1r+uTP~  
( L{>la!  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gfr y5e  
翻译就比较需要掌握这类词语...  gAFu  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [.ya&E)x  
-}_X'h&"  
aRt`IcZYz  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !Eqp,"ts7  
'3<AzR2  
Ah_,5Z@&R  
  爱不释手fondle admiringly  9i^dQV.U=  
v|]1x2191  
\E}YtN#  
  爱财如命skin a flea for its hide   }3%L3v&  
^0x0 rY  
f*(W%#*|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Q/u2Q;j>  
0`=>/Wr39  
&1Zq C;  
  安居乐业live and work in peace and contentment  xAZ-_}'tW  
 _klT  
uT\|jv,  
  白手起家build up from nothing  w#-J ?/m  
c3L)!]kB  
@2X{e7+D  
  百里挑一one in hundred  CC,f*I  
,\%qERk  
{ /u}  
  百折不挠be indomitable  qD] &&"B  
Exu5|0AAE  
}=7? & b  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  2:8p>^g=  
SJ ay  
t_Q\uo}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~_XK<}SK  
h?D>Dfeg%  
$vC}Fq  
  饱经风霜weather-beaten  &/\Q6$a  
l- mt{2  
F{'lF^Dc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   NKX,[o1  
$FJf8u`  
 << XWL:  
  悲欢离合vicissitudes of life  9ZYT#h  
ntZl(]l  
Y8s.Q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .%x1%TN  
3hD\6,@  
Zf,9 k".'C  
  本末倒置put the cart before the horse   Szb#:C  
2jT2~D.U1  
ab!Cu8~v  
  笨鸟先飞the slow need to start early  zP`&X:8  
R?D c*,  
7_ G$&  
  必由之路the only way  mne?r3d  
#X`qkW.T<  
-Uj3?W  
  闭关自守close the country to international intercourse  )8_ x  
23iMG]J&  
%b1NlzB+  
  变本加厉be further intensified  &BZjQK  
.@kjC4m  
0rA&Q0  
  变化无常chop and change fantasticality   @5,Xr`]  
qOD:+b  
!zW22M  
  变化无常chop and change fantasticality   -~rZ| W~v  
5 A2u|UU  
sI OT6L^7  
  别开生面having sth. New  X$0&tmum  
[AA*B  
i^Ip+J+[  
  别有用心have ulterior motives  kp=wz0#  
?]]7PEee*  
9e _8Z@|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    Qk)E:  
N ,0&xg3  
,| Zkpn8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "0sk(kT  
!zR1CM  
1:j[p=Q&  
  博古通今erudite and informed  VX+:C(m~  
b9L" ?{  
sVNM#,  
  不败之地incincible position  I$Ra*r  
?H0"*8C?Y  
5bHS|<  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  hVl^vw7o  
tYzpL   
vd FP ^06  
  不可救药be past praying for beyond redemption   VQ(l=k:}2  
p O O4fc  
)Zbrg~-@  
  不劳而获reap where one has not sown   ]N4?*S*jd)  
XnNU-UCX  
9J(jbJ7p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   C#tY};t  
lG/h[  
"b `R_gG9  
  不速之客crasher uninvited guest  ELgq#z  
|<Rf^"T  
7dq*e4z)  
  不同凡响outstanding  +m]Kj3-z@  
Jr.4Y>;}e3  
gBPYGci2F  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^E}};CsT  
IM8lA  
}Q#3\z5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  s+7#TdhA  
2r*Yd(e  
]`H8r y2  
  不以为然not approve object to   X0&[cyP!  
n*nsFvt%o  
*)82iD  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {<#~Ya-  
a%NSL6  
%DIZgPd\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  [~U CYYl  
J{qpGRQNa  
IWs)n1D*]  
  不约而同happen to coincide  k*$[V17  
%D $+Z(  
nAY'1!Oi  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Ow f:Kife  
? ht;ZP  
P(Wr[lH\y  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   x2@W,?oPm  
QsC6\Gt#  
 _7P#?:h  
  才疏学浅have little talent and learning  kHx6]<  
ZT1IN6;8W  
, I^:xw_  
  惨绝人寰extremely cruel  #a|.cm>6  
'~;vp  
S :%SarhBD  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  *fg|HH+i  
BE LxaV,  
SM1[)jZ-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~uRL+<.c  
9f7T.}HM  
\$[; d:9j  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  o5`LLVif5y  
= k7}[!T  
TL*8h7.(  
  层出不穷emerge in endlessly  oJ`cefcWo  
G}ccf%  
'pQ\BH  
  层峦迭嶂peaks over peaks  wD|I^y;  
=lG/A[66  
{(j1#9+9  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ,[{Z_co  
b 9cY  
6E0{(*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  zilM+BZ8  
Qk h}=3u  
gK+/wTQ%  
  畅行无阻checkless  BMxe)izT;  
H){lXR/#u  
+x_9IvaW&?  
  车水马龙heavy traffic  29~Bu5  
.^aqzA=]  
u{d\3-]/  
  沉默寡言taciturnity   W&HF*Aw  
jGaI6G'N  
(yxHXO9N  
  称心如意well-content  Vb$4'K '  
A[6D40o  
.M zAkZ=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  W v4o:_}  
]UFbG40Zo  
WO<a^g {  
  成群结队gang horde  SdM@7%UK  
71(C@/J  
?@LqrKj 11  
  诚惶诚恐with reverence and awe  GiGXV @dq  
.]D7Il  
#Rx|oSc}  
  诚心诚意sincere desire   iwS55o  
7ElU5I<S  
Exu>%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  SoPiEq  
Htn''adg5  
DJ.n8hne  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   M>LgEc-v67  
Vq>$ZlvS  
4k4 d%  
  持之以恒preserve  h#o?O k  
\[yg f6#[  
DLBHZ?+!  
  叱咤风云ride the whirlwind  C0v1x=(xiM  
(#?k|e"Y"`  
X+LG Z4]D  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   R m^$Dn  
5@&{%99  
& Y Y^Bd#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !wNj;ST*  
'wm :Xa  
M`u&-6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  op5G}QZ  
Tc.k0n%W:b  
BK;Gh0mp  
  出乎意料unexpected  {.mP e|  
i0/RvrLc  
TP R$oO2  
  出口成章have an outstanding eloquence  f:hsE  
wR]jJb F  
?CU6RC n  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Ww)p&don  
yDe6f(D  
pB0p?D)n  
  出谋划策give counsel suggest  O~~WP*N  
RF$2p4=[  
|X6/Y@N  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  vv0+F6 @  
Nt'6Y;m!  
,C97|6rC  
  出生入死go through fire and water  Md[M}d8  
jqv"8S5  
CaE1h9  
  触类旁通comprehend by analogy  RJhafUJ zH  
OPe3p {]  
h}$g}f%$+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :)=>,XwL8  
R;l;;dC=  
l\t\DX"s_  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -'%>Fon  
F)n^pT  
g:rjt1w`D  
  绰绰有余more than sufficient  F :p9y_W  
=&~7Q"  
9S_PZH  
  此起彼伏as one falls,another rises  vOQ 3A%/  
1=U NA :t<  
68 \73L=  
  从容不迫go easy take one"s time   hI>vz"J  
DElrY)3O.  
Q /zlU@  
  从容不迫的leisured unhurried  ;eY.4/*R  
!> 2kH  
E>I\m!ue  
  从容不迫地by easy stages  )Bw}T  
EJ@&vuDd$  
J1UG},-h  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  50jZu'z:  
)Gm,%[?2C  
$~c wB  
  粗枝大叶的broad-brush   Qo$j'|lD  
 @ ^cR  
?DrA@;IB  
  措手不及unaware unprepared  oT0TbZu%  
Cno+rmsfT  
1W r,E#+C  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Nbvs_>N   
|w].*c}Z  
uEui{_2$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !*G%vOa  
N(Sc!rX  
u8Ak2:   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \` U=pZJ  
XT%\Ce!  
/nWBol,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ek6z[G` O  
f"RS,]  
E^4}l2m_  
  大公无私selfless  E! GH$%:;  
;V0^uB.z  
W"n0x8~sV  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Us2IeR  
|}><)}  
r t0_[i  
  大惑不解be extremely puzzled  l=PZlH y1G  
0PD=/fh[  
_)kTlX:,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b[KZJLZ)  
z5p5=KOb  
*$Z,kZ^^  
  大惊小怪的spoffish  aY-7K._</  
6o d^+>U  
PC!g?6J  
  大快人心affording general satisfaction  ^D8~s;?  
aqEmF  
{/}%[cY =  
  大名鼎鼎famous well known  ey@ccc*sZ9  
]{| wU.  
|/;;uK,y  
  大器晚成great minds mature slowly  p1N3AhXY  
bRD-[)  
I%:\"g"c  
  大千世界the boundless universe  U#Wg"W{  
WZM  
UR~s\m  
  大失所望greatly disappointed  ub;:"ns}  
NHiac(&*  
H1.ktG  
  大同小异largely identical but with minor differences  T5Iz{Ha  
p1UYkmx[  
UvR.?js(O  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   sBk|KG  
7 !dj&?  
=m;,?("7t3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $0Ys{m  
\`;1[m  
;,/4Ry22j-  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0^vz /y1c  
5.$/]2VK  
@jCMQYR  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  %xrldn%  
3i1TBhs6  
Ae\:{[c_D  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6WX?Xc]$3  
&=]!8z=  
:nOI|\ rC  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [,3E#+y  
q|V|Jl  
{)(Mkm +d  
  待人接物the ways one gets along with others  Re+oCJ  
,_ TE@ ]!$  
6 2#@Y-5  
  殚思极虑rack one"s brains  L*OG2liJ  
bFhZSk )  
"U!Vdt2vp  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (8baa.ge  
#(QS5J&Qq  
0t[ 1#!=k  
  胆战心惊的funky  pg Q^w0BQV  
^5Zka!'X2Z  
. '>d7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  zs6rd83#  
PeIKx$$Kl{  
IrUoAQ2xpG  
  道貌岸然be sanctimonious  V?)YQ B  
eX1_=?$1P  
+|Izjx]ZV  
  得过且过drift along muddle along  `A9fanh  
*{,}pK2*  
X .sOZb?$  
  得天独厚的advantaged  g&{CEfw&  
SAiaC _  
Vqcw2  
  得心应手handy with facility  * mH&Gn1  
r KYQ 8T  
&@FufpPw/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   lL'Bop@  
qI>,PX  
yuC|_nL  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   k!bG![Ie|  
\u04m}h]  
%k<+#j6ZH  
  得意扬扬ride high  39MOqVc  
5g.w"0MkY  
qHgzgS7a  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  m#ig.z|A  
$&!|G-0'  
#l h' !  
  得意扬扬的triumphant  M N (o  
VCVKh  
Khl0~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  1/,~0N9  
r9*6=*J|  
65nK1W`i  
  德高望重sainted 、  saintlike  g6+5uvpd  
E62_k 0q  
Ls+vWfF=#  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八