社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7407阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... USKC,&6&}  
hcR^?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... VL$?vI'  
翻译就比较需要掌握这类词语... U[hokwZ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      k|cP]p4,  
;b 'L2  
5YXMnYt9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,hCbx #h  
M`?ATmYy  
)!'7!" $  
  爱不释手fondle admiringly  yp< )v(8|'  
R+9 hog  
:DFtH13qO  
  爱财如命skin a flea for its hide   SOluTFxUw  
vtRz;~,Z  
zT'(I6 S:)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Q 34-a"6)  
;33SUgX  
J>fq5  
  安居乐业live and work in peace and contentment  CT (HTu  
S~^]ib0  
/&5:v%L  
  白手起家build up from nothing  N"zl7.E  
L8KaK  
.G>~xm0  
  百里挑一one in hundred  t6~~s iQI'  
ogoEtKi  
J4?SC+\  
  百折不挠be indomitable  xo{z4W  
+; =XiB5R  
/$j,p E=  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }'h\;8y  
d,o|>e$  
Us3zvpy)o  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  .~|[* q\  
;bFd*8?;  
~l*[=0}  
  饱经风霜weather-beaten  >P-'C^:V=  
)ZpMB  
uC2qP)m,^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   DN;$ ->>  
9+~1# |  
kE1k@h#/  
  悲欢离合vicissitudes of life  +[pJr-k  
)2R]KU_=g  
srH.$Y;~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Bd[H@oKru  
ZpZoOdjslV  
1czU$!MV  
  本末倒置put the cart before the horse   7Kt i&T  
a)!R4  
*]ME]2qP  
  笨鸟先飞the slow need to start early  8x9;3{R   
9 $zx<O  
vyT-!mC  
  必由之路the only way  $LtCI  
>n%ckL|rG  
Kp6%=JjO  
  闭关自守close the country to international intercourse  3Q_)Xs r`  
1:4u]$@E  
E/_n}$Z  
  变本加厉be further intensified  8*eVP*g  
+>:[irf  
1JZhcfG  
  变化无常chop and change fantasticality   zvT8r(<n}  
Srrzj-9^)K  
tNxKpA |F  
  变化无常chop and change fantasticality   DOq"=R+  
$"3cN&  
 xC2y/ ?  
  别开生面having sth. New  o>I,$=  
\$,8aRT>#U  
,?!MVN-  
  别有用心have ulterior motives  rC6EgWt<V  
r`PD}6\  
+SkfT4*U  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ePTxuCf>  
P} Y .  
8[oZ>7LMzC  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :PB W=W  
m2Wi "X(I_  
LKst QP!I  
  博古通今erudite and informed  B8zc#0!1  
` bZgw  
e)|5 P  
  不败之地incincible position  mEbj  
5B;;{GR  
9\%`/tJM  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  _]us1  
(_fovV=  
)yS8(F0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ](z*t+">  
OOzXA%<%c  
BKu< p<  
  不劳而获reap where one has not sown   _hEr,IX=J  
]x6r P  
c>wn e\(5H  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   v R ! y#  
{Bb:\N8X  
2FEi-m}  
  不速之客crasher uninvited guest  w+hpi5OH  
[f=Y*=u9,  
1/c+ug!y  
  不同凡响outstanding  % ejq|i7  
BxesoB  
4 Z&KR<2Z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )%HIC@MM6  
RT[ E$H  
"MyMByomQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  iXqRX';F'}  
VBK|*Tl  
yER  
  不以为然not approve object to  Eopb##o  
xn1, o MY=  
{X-a6OQj  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  d/\ajQ1::  
!'>,37()  
+(h{ 3Y|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  +_ny{i`'  
. $ HE  
wM! dz&  
  不约而同happen to coincide  NBA`@K~4  
Kr+#)S  
)oZ2,]us!  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  iK8jX?  
[ic%ZoZ_  
f\H1$q\p\  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4j<[3~:0 o  
1e I_F8I U  
@su!9]o  
  才疏学浅have little talent and learning  l$m}aQ%h  
j k&\{  
@I?: x4  
  惨绝人寰extremely cruel  j)#GoU=w  
AL|3_+G  
D{JwZL@7k2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  C4gzg  
f0*_& rP  
=:\5*  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   SA?1*dw)  
]N:Wt2  
E|W7IgS  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Us% _'}(/U  
?h,.1Tb  
0R}hAK+| 4  
  层出不穷emerge in endlessly  9rT"_d#  
A| y U'k  
\ !IEZ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  P[jh^!<j  
lz _ r  
c-4z8T#M^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  xsU3c0wbr8  
Wl]XOUZ  
kR{$&cE^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kA9k^uR/  
SZvC4lOn#  
7yOBxb   
  畅行无阻checkless  sY?sQ'E2]  
=]1g*~%  
Ho $+[K  
  车水马龙heavy traffic  }$s QmR R  
gZ=$bR  
R#s_pW{op  
  沉默寡言taciturnity   =FfR?6 ~  
{a(<E8-^  
1G'pT$5&  
  称心如意well-content  38%"#T3#  
7?\r9bD  
<}F(G-kV6  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )M8@|~~  
zo@,>'m  
vgi`.hk  
  成群结队gang horde  ^cuH\&&7  
T#HF! GH]  
"tu*(>'~5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  W!1 B~NH#  
Ii>#9>!F  
}d@;]cps  
  诚心诚意sincere desire   S`vw<u4t  
He&A>bA)z  
V>ZDJW"G!  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  tZ:fOM  
7<k@{xI/  
6` 3kNk;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _:JV-lM  
<80M$a g  
 1 K]  
  持之以恒preserve  ML%JT x0+Z  
0UQ DB5u  
m`jGBSlw_  
  叱咤风云ride the whirlwind  #q8/=,3EG  
_,w*Rv5=  
FPEab69  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ad4-aWH  
^$<:~qq !  
}{v0}-~@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  4 &0MB>m  
,,-j5Y  
M->#WGl\B  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  f|2QI ~R  
,.&D{ $1W  
3w! NTvp  
  出乎意料unexpected  z'0 =3  
S(:|S(  
2t7=GA+j  
  出口成章have an outstanding eloquence  k0xm-  
$=Tq<W*c  
8'u,}b)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   w7~&Xxa/  
_HkQv6fXpE  
.L ^F4  
  出谋划策give counsel suggest  Hq,znRz~`  
;9qwB  
qnO/4\qq  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  5'EoB^`8N~  
#:Ukv?  
(>dL  
  出生入死go through fire and water  q'jInwY|x  
2gnz=  
Vb?_RE_H  
  触类旁通comprehend by analogy  lNv xt6@s  
B*fBb.Z  
wL&[Vi_j{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   O\w-hk  
4n%|h-!8  
<O{G&  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6lwWFR+k  
q4Y'yp`?K;  
UO-,A j*wW  
  绰绰有余more than sufficient  axv-U dE;  
"rw'mogRL  
ZOL#Q+U  
  此起彼伏as one falls,another rises  1c`Yn:H^  
+Xmza8T9  
>9[wjB2?}  
  从容不迫go easy take one"s time   M ED_#OS  
a(x#6  
2-:`lrVd  
  从容不迫的leisured unhurried  Bhe0z|&  
R I]x=  
%i&\ X[  
  从容不迫地by easy stages  P}-S[[b73s  
:Y)G-:S+  
 3;Tsjv}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  UDb  
V}Pv}j:;  
Rz33_ qA  
  粗枝大叶的broad-brush  Fh.Z sPn,m  
(- {.T  
:Z]\2(x  
  措手不及unaware unprepared  ),0Ea~LB4  
p0HcuB)Y  
# twl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   |tO.@+[uqP  
5WI0[7  
pwV{@h!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  D+*_iM6[-  
K Z0%J5  
YTfMYH=}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  u6*mHkM  
['l}*  
dj3E20Ws  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  a<Ps6'  
B|rf[EI>  
F/D/1w^ iR  
  大公无私selfless  9>d~g!u=  
xGX U7w:X  
u2l`% F`x  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   cA`X(Am6]g  
aMyf|l.  
pbqJtBBDDS  
  大惑不解be extremely puzzled  3L;&MG=  
_\AT_Zmy  
_?9|,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   MG$Df$R  
0j[%L!hny  
e'dZ2;X$zo  
  大惊小怪的spoffish  o]0\Km  
HuajdC~  
xx,|n  
  大快人心affording general satisfaction  \05 n$.  
T?8N$J  
pg4jPuCM  
  大名鼎鼎famous well known  1Gk'f?dw  
lLuAgds`  
Fpntd IU  
  大器晚成great minds mature slowly  X6o iOs  
['@R]Si"!  
efm#:>H  
  大千世界the boundless universe  aP +)  
Evq^c5n>{  
S{)'1J_0  
  大失所望greatly disappointed  q6V\n:hKV  
)}T0SGY  
19^B610  
  大同小异largely identical but with minor differences  9 X87"  
yv.(Oy  
liVj-*m  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Gu K!<-Oz"  
p}k\l dmh{  
k0-,qM#p;X  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   BxGz4  
,F0bkNBG  
[214b=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  wTu=v  
7f q\ H{  
M1=y-3dW3  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  #W=H)6  
qvN 5[rb  
F$H^W@<w  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OEj%cB!  
7a'@NgiGg  
4(}V$#^+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (khMjFOg  
{#uf#J|  
5\P3JoH:Yg  
  待人接物the ways one gets along with others  ~er4w+"  
h%(0|  
HXRK<6k$  
  殚思极虑rack one"s brains  MNsgD3  
Ed&M  
ewzZb*\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  mi$*,fz  
~JxAo\2i  
#kL4Rm;  
  胆战心惊的funky  B}2 JK9  
. g95E<bd  
 9/R<,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $61*X f+*  
# >L^W7^  
*heX[D &>)  
  道貌岸然be sanctimonious  FVS@z5A8<=  
D}:M0EBS  
+G<9|-  
  得过且过drift along muddle along  dnUiNs8  
d(j|8/tpA  
:ODG]-QF  
  得天独厚的advantaged  {w|KWGk2  
B3iU#   
9W@ Tf  
  得心应手handy with facility  !JVpR]lWS  
dEM=U;  
#u6ZCv7u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +b6kU{  
6?(vXPpT$  
\Dn an5H/  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Mny mV;y"  
Y'%k G5nF  
?g #4&z.  
  得意扬扬ride high  =f{YwtG  
{`CmE/`{  
/ qo`vk A  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [P?.( *  
# ~T K C|G  
k->cqtG  
  得意扬扬的triumphant  60&4?<lR4  
ImVHX~ qHJ  
)rFcfS+/  
  德才兼备have both ability and moral integrity  dTW3mF4=  
q2KWSh5  
EkEU}2  
  德高望重sainted 、  saintlike  Rt10:9Kz$  
13 e @  
a)GT\1q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五