社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6335阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... NbMH@6%E  
bD[W~ku  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... g#nsA(_L  
翻译就比较需要掌握这类词语... JM9Q]#'t  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -@?>nLQb  
]1$AAmQH  
DQXx}%Px  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7Ki7N{K t  
m64\@ [  
/FZ )ej\  
  爱不释手fondle admiringly  j|8{Vyqd  
7uH{UpslJ  
@9 tv N}  
  爱财如命skin a flea for its hide   2>$L>2$  
7ib<Cb>K  
wm[d5A4  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \Le #+ P  
zq>"a&Y,  
v" TH[}C9D  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?^GsR[-x  
-+Ji~;b  
5. UgJ/  
  白手起家build up from nothing  J, U~ .c  
j-E>*N}-_  
iEO2Bil]  
  百里挑一one in hundred  z]_CFo1'l  
MNE)<vw>  
jl29~^@}1i  
  百折不挠be indomitable  D)$k{v#~  
wpMQ 7:j  
Lh$ac-Ct  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  &,|uTIs  
I4ct``Di  
3+PM_c)Y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  JH,bSb  
pMrf i}esx  
2xm?,p`  
  饱经风霜weather-beaten  'v)+S;oB  
v)pWx0l=  
W]]2Uo.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   t $%}*@x7  
GUZi }a|=  
?E+XD'~  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;!Bkk9r"H  
5mBk[{  
c67!OHumP  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   cne[-E  
1 .k}gl0<  
q@> m~R  
  本末倒置put the cart before the horse   t')I c6.?i  
Stx-(Kfn4  
.6(i5K  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Onyq'  
 .l'QCW9  
`/iN%ZKum  
  必由之路the only way  AIo;\35  
|%9~W^b  
[a6lE"yr  
  闭关自守close the country to international intercourse  3F3?be  
>0$5H]1u  
L1+cv;t  
  变本加厉be further intensified  p gi7 JQ  
pYQs|5d  
sIM`Q%  
  变化无常chop and change fantasticality   XRin~wz|S  
;^]F~x}  
SS-   
  变化无常chop and change fantasticality   }DwXs`M7  
Q5ao2-\   
s#sX r  
  别开生面having sth. New  )E|Bb=%  
>X,6  
IHfqW?  
  别有用心have ulterior motives  nQC[[G*x  
G_RK3E[FK  
{QJ`.6Kt  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %J'_c|EQM  
3e:y?hpeL  
-z94>}Z=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  B5S1F4  
Nrh`DyF0D!  
eSf:[^  
  博古通今erudite and informed  {^iV<>J  
)/w2]d/9  
dY^~^<{Lj  
  不败之地incincible position  MDt4KD+bZ  
.d,Zx  
To95WG7G  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2Ev,dWV  
g'@+#NMw  
Pd?YS!+S  
  不可救药be past praying for beyond redemption   N11am  
%0'f`P6  
oKiu6=  
  不劳而获reap where one has not sown   &aU+6'+QXB  
8iB}a\]B  
uNDkK o<M  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z )I4U  
1OKJE(T  
~<3yTl>  
  不速之客crasher uninvited guest  |,crQ'N'  
}W J`q`g  
@(L|  
  不同凡响outstanding  _L ].n)b  
M~4!gKs  
~f:fOrLE#  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }M@pdE  
L K$hV"SYb  
J/ ~]A1fP6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }I0^nv1  
> im4'-  
j- -#vEW  
  不以为然not approve object to  &-9D.'WzP  
>Ww F0W9?  
muLTYgaM  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0%GWc}o  
uB?YJf .T@  
TnrMR1Zx  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6Xa2A 6  
uBXI*51{  
))vwofkw4  
  不约而同happen to coincide  l%O-c}X  
t&0p@xLQ  
iJK9-k~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~a}pYLxl  
4KKNw9L)  
zq#o8))4X  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   h=aHZ6v  
d>}%A ]  
8MdKH7  
  才疏学浅have little talent and learning  c}lgWu~  
:>5]A6Wi  
~tWBCq 6  
  惨绝人寰extremely cruel  >_".  
5VN4A<))  
_gHJ4(?w  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  KRQ/wuv  
|cacMgly  
>; Bhl|r~z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F&\o1g-L  
{XAKf_Cg  
[g{}0 [ew  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *w;f\zW  
)]}*oO  
A, os rv  
  层出不穷emerge in endlessly  @UA>6F  
:5(TOF  
LLMkv!%D  
  层峦迭嶂peaks over peaks   Y+N87C<  
X$aMf &x  
)c*~Y=f  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  <5.{+!BM  
= 2k+/0ZbP  
la-+ `  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ;4 &~i  
W*)>Tr)o  
]lo O5  
  畅行无阻checkless  }5gQZ'ys'  
)\e_I\-  
_ n>0!  
  车水马龙heavy traffic  sTb/l!=o  
z<ek?0?yS  
a7Jr} "B  
  沉默寡言taciturnity   tf,_4_7#$  
f,$CiZ"  
`4o;Lz~  
  称心如意well-content  IRQ(/:]  
X!@Gv:TD  
`>V.}K^4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ZE9*i}r  
OygYP  
?E`J-ncP  
  成群结队gang horde  F"q3p4-<>  
1)%o:Xy o  
</fnbyGR  
  诚惶诚恐with reverence and awe  w-KtxG(  
QM IQy  
BdceINI  
  诚心诚意sincere desire   $6_J` 7  
pD]Ry" ZG  
?TXFOr]g]2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6V8"[0U  
`1P &  
WN0^hDc-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   m?csake.Me  
Pvtf_Qo^  
' ft  |  
  持之以恒preserve  Un<~P@T%  
'HC4Q{b`  
FGZOn5U6'  
  叱咤风云ride the whirlwind  *33Zt+  
KT8Fn+  
4-TM3Cw`d&  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &W ~,q(  
y.>r>o"0  
{U4%aoBd8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6PTD%Rf\  
,0~'#x>  
,e;(\t:  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3 -5^$-7_  
67#;.}4a  
R4o_zwWgPw  
  出乎意料unexpected  / og'W j  
Fv3fad@x  
#R)$nv:h?^  
  出口成章have an outstanding eloquence  {C<ch@sR  
8\[6z0+;  
LOQEU? z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   K(_nfE{  
?&Lb6(}e  
/JvNJ f  
  出谋划策give counsel suggest  kY*D s;  
t]Oxo`h=  
HK}C<gg  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  M[X& Q  
8&3G|m1-2  
m:'fk;khN  
  出生入死go through fire and water  N!,@}s  
zW\&q!`IRP  
#t;@x_2yD\  
  触类旁通comprehend by analogy  kQYX[e7n  
d/"e3S1  
7VR+EV  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .~Td /o7  
A$ s4Q0Mf  
vmL0H)q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dC)@v]#h  
Wz9 }glr  
* c xYB  
  绰绰有余more than sufficient  ab6KK$s  
r=u>TA$  
+}% 4]O;  
  此起彼伏as one falls,another rises  MbF.KmV  
<zrGPwk  
 Qq>M}  
  从容不迫go easy take one"s time   )Wgh5C`  
j134iVF%  
JEj.D=@[  
  从容不迫的leisured unhurried  D;m>9{=  
|o6B:NH,rg  
58WL8xu  
  从容不迫地by easy stages  ?&"-y)FG  
Td?a=yu:J  
\=i>}Sg  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  O9jqeF`L=  
4R.rSsAH  
%gmf  
  粗枝大叶的broad-brush  Ioj F/  
U#-89.x  
#p Ld';  
  措手不及unaware unprepared  Kk-A?ju@g  
tK0?9M.)  
|s=)*DZv  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   u|i.6:/=  
Bh<)e5lP:  
fsb_*sh&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  r;SA1n#  
d'q,:="c  
?bW|~<X~  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  u 6;SgPw  
3 l QGU  
$fL2w^ @  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  "/g/Lc  
fn]f$n*`  
^GHA,cSf  
  大公无私selfless  F^z&s]^~  
9F@Q  
!3E33  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }GRZCX>  
7:<co  
6]1cy&SG  
  大惑不解be extremely puzzled  }HRM6fR1S  
a;8q7nC  
~{/"fTif  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   r< sx On  
|aIY  
`2( )Vf  
  大惊小怪的spoffish  73 ix4C  
09HlL=0q  
AQ7w5}g+V  
  大快人心affording general satisfaction  %dw@;IZ#8{  
f+d[Q1  
}\?UmuolQ  
  大名鼎鼎famous well known  EPkmBru ^  
<#k(g\/R  
n j0!  
  大器晚成great minds mature slowly  D% v{[ KY  
T5$db-^  
1<IF@__  
  大千世界the boundless universe  C5"=%v[gQv  
R9xhO!   
#0GvL=}k  
  大失所望greatly disappointed  * `1W})  
/N>f#:}  
o-H\vtOjE  
  大同小异largely identical but with minor differences  INt]OPD  
/?C}PM  
)\ow/XPE  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |L%}@e Vw_  
VB=$D|Ll  
#6* j+SX^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %PW_v~sg  
2)cq!Zv  
bh V.uBH  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }M*yE]LL;Z  
ZgarxV*  
3V2dN )\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  D;nm~O%  
Okxuhzn>"  
:rR)rj'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  v!~tX*q  
AYb-BaIc  
a/p} ?!\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }JPLhr|d^  
gn,D9d+  
&BxDS .  
  待人接物the ways one gets along with others  kMd1)6%6A  
&&SA/;F  
RKru hF  
  殚思极虑rack one"s brains  :k&R]bc9  
K;)(fc  
hc#Sy:T>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &puPn:_  
Q &~|P}  
{Qv Whf  
  胆战心惊的funky  pg0Sq9qCN  
*,az`U  
b5!D('w>]  
  淡泊明志not seek fame and wealth  T%q@jv{c  
{/ef`MxV }  
Y-YlQ ^  
  道貌岸然be sanctimonious  ,v\^efc:%  
|f67aN  
x#)CH}J  
  得过且过drift along muddle along  m!#'4  
skeH~-`M@  
rD_\NgVAs  
  得天独厚的advantaged  1/\JJ\  
}%) ]b*3  
V$o]}|  
  得心应手handy with facility  k7ye,_&>  
9^+8b9y  
dBRK6hFC  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Bl$Hg,in-  
"($"T v2  
W!jg  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   C"7-lz  
<dd XvUCX  
fmgXh)=  
  得意扬扬ride high  CqFk(Td9-D  
^]n:/kZ5"[  
H"5=z7w  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \Dlmrke  
,uo K'_  
-_[ZRf?^  
  得意扬扬的triumphant  yor6h@F1  
IEmjWw4  
0#y i5U  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &) qs0  
6Cj$x.-K  
nF1}?  
  德高望重sainted 、  saintlike  W#Eg\nT  
[%LIW%t|  
5.M82rR; ~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五