社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5530阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~]24">VZf  
lD'^6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ecx_&J@D  
翻译就比较需要掌握这类词语... /3.;sS]B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      He$v '87]  
)Y&B63]B  
RD0*]4>]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  KMG}VG   
AQtOTT$  
2kOaKH[(q  
  爱不释手fondle admiringly   k{'<J(Hb  
OJ7 Uh_;/  
L8Q/!+K  
  爱财如命skin a flea for its hide   o6RT4`  
x[fp7*TiG  
zJh!Q**  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $WE=u9m  
r oPC ^Q  
PT~F ^8,)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >Hmho'  
me F.  
y<~(}xsHh  
  白手起家build up from nothing  X40JCQx{+  
1;?w#/&t  
~.6% %1?  
  百里挑一one in hundred  3UF^Ff<wo  
mKE' l'9A_  
oKr= ]p  
  百折不挠be indomitable  z8r?C  
@My RcC  
&xvNR=K[`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  E:O/=cT  
e\O625  
ADM!4L(s4}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e A3 NyL  
l: kW|  
B qINU  
  饱经风霜weather-beaten  w11L@t[5W8  
CKSs(-hkJ  
ks69Z|D  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?v-!`J>EF#  
1FG"Ak}D  
 $C,` ^n'  
  悲欢离合vicissitudes of life  \rT>&o .i  
c,]fw2  
s0CDp"uJY  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Z%b1B<u$  
]ncK M?'O  
U6o]7j&6  
  本末倒置put the cart before the horse   1vAJ(O{-  
Ic^ (6  
AFeFH.G6Jr  
  笨鸟先飞the slow need to start early  >L8 & 6aU  
8M,z#DF  
X{[$4\di{  
  必由之路the only way  ug'^$geM  
9 &Ry51  
|Bv,*7i&  
  闭关自守close the country to international intercourse  EP90E^v^  
Nx+5rp  
 XF>!~D  
  变本加厉be further intensified  5Q:49S47  
t\PSB  
>6W#v[  
  变化无常chop and change fantasticality   7Bd=K=3u  
n 4co s  
HX,i{aWWy  
  变化无常chop and change fantasticality   ~0o>B$xJ  
IFZw54  
~ 588md :  
  别开生面having sth. New  +.rE|)BPy  
-G#m'W&  
Eg2SC?5  
  别有用心have ulterior motives  {lUaN0O:  
Z 0v&AD=  
&T ^bv*P  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   % .ss  
'|*e4n  
C[l5[DpH  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b_u; `^  
bA'N2~.,  
hSN38wy  
  博古通今erudite and informed  ><. *5q  
)nq(XM7  
:22wq{  
  不败之地incincible position  %h;1}SFl0  
'Q=(1a11  
b/\l\\$-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3<[q>7X  
}AiF 7N0  
(/9erfuJ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   J/,m'wH  
I>6zX  
m;TekJXm  
  不劳而获reap where one has not sown   5^CWF|  
gR_Exs'K  
w'y,$gtX/  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   k! x`cp  
aWP9i &  
g5x>}@ONq7  
  不速之客crasher uninvited guest  <(xro/  
'F:Tv[qx  
x^ cJ~e2  
  不同凡响outstanding  Fiw^twz5  
3Tc90p l*t  
FBOgaI83G  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   x2/ciC  
/^gu&xnS  
/)dyAX(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "`4M4`'  
o{l]n*  
mtw{7 E  
  不以为然not approve object to  IJ:JH=8  
V@EyU/VJ  
5yj6MaqJ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2E!Q5 l!j  
*Uf>Xr&  
hM=X# ;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ER}5`*X{  
%WX^']p  
Id>I.e4  
  不约而同happen to coincide  Kw:%B|B<T  
/1bQ RI^\  
5Q8s{WQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  C}pQFL{B5  
 ;<%th  
~LP5hL  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %F}d'TPx  
F ^m;xy  
Um*&S.y  
  才疏学浅have little talent and learning  S0LaQ<9.  
THgEHR0,}[  
uU-1;m#N?  
  惨绝人寰extremely cruel  afu!.}4Ct  
,Vof<,x0  
'!`]Zc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZqjLZ9?q  
()n2 KT  
m,}GP^<1i  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   fhC|=0XB  
8KKhD$  
k 6i&NG6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Jc`tOp5  
x0%@u^BF  
xX Dj4j,  
  层出不穷emerge in endlessly  [F{P0({%?  
%&s4YD/{  
hrXk7}9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  QHnC(b  
l|;]"&|_]c  
wLvM<p7OX  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  k[f_7lJ2  
PY&mLux%  
::-*~CH)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  HXkXDX9&'.  
L@ejFXQg  
:sA UV79M  
  畅行无阻checkless  0\!v{A> I'  
GLMpWD`Wo  
E Q:6R|L  
  车水马龙heavy traffic  Q-1 Xgw!  
%'S[f  
0ZZ Wj%  
  沉默寡言taciturnity   #u +~ ^M  
c: (nlYZ   
x+DecO2  
  称心如意well-content  [X>f;;h  
xLgZtLt9  
@Qp#Tg<'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %J1oz3n  
b # Llu$  
_>8Q{N\- {  
  成群结队gang horde  JY~CMR5#.O  
)CgH|z:=b  
5du xW>D  
  诚惶诚恐with reverence and awe  wzBw5n f\  
9`M7 -{  
P4+PY 8  
  诚心诚意sincere desire   k+Z2)j"  
)lq+Gv[%F  
~qK/w0=j  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  aPQxpK?  
[+!&iN  
<1 ;pyw y  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   sRqecG(n  
0?dr(   
G\B+bBz  
  持之以恒preserve  Q|e-)FS)  
c] t@3m  
U]@?[+I0]  
  叱咤风云ride the whirlwind  PC|ul{[*}  
+_+j"BT  
&HtTh {  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   t[@>u'YKt  
e[0"x. gu  
Rd|8=`)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  VqxK5  
sx}S,aIU  
P,F eF'J^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Vjw u:M  
JbQY{z!  
x*=1C,C  
  出乎意料unexpected  * ^V?u  
5;,h8vW  
w~ON861  
  出口成章have an outstanding eloquence  CPMGsW^  
3!vzkBr  
]vP}K   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _A] )q  
Vu=/<;-N  
| L1+7  
  出谋划策give counsel suggest  $mh\`  
c&FOt  
NzTF2ve(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  wy0?*)~  
yMTO5~U{  
VpSpj/\m)'  
  出生入死go through fire and water  4e#$ -V   
2#r4dr0  
rNTLP m  
  触类旁通comprehend by analogy  4^M"V5tDx  
cD}]4  
^YropzHZ4E  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   3 yy5 l!fv  
Qh(X7B  
~!!| #A)W  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  I[d<SHo  
l{>j8Ln  
JXYZ5&[  
  绰绰有余more than sufficient  l $"hhI8  
13`Mt1R  
pDSNI2  
  此起彼伏as one falls,another rises  XclTyUGoK+  
nS*Y+Q^9a  
 mPk'a  
  从容不迫go easy take one"s time   [!-gb+L  
i >s  
ZcQu9XDIt  
  从容不迫的leisured unhurried  c$%*p (zY  
^}B,0yUu'  
mpMAhm:  
  从容不迫地by easy stages  d%"XsbO  
y{>f^S<  
?! 6Itkg  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @ 2)nhW/z6  
%dFJ'[jDL  
Qop,~yK  
  粗枝大叶的broad-brush  ABX%oZ7[|o  
}|Mwv $`  
*_o(~5w-K  
  措手不及unaware unprepared  kzDN(_<1  
HdJ g  
%BP>,E/w  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   k[;)/LfhS  
<\u3p3"[4  
IrqM_OjC  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  D5D *$IC  
@we1#Vz.  
Mz p<s<BX  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  7MLLx#U  
'#V@a  
_>R aw  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h<`aL;.g  
Y(.e e%;,  
h @!p:]  
  大公无私selfless  hx$61 E=  
7GYf#} N  
:^v Q4/,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   C,Nf|L((6  
1 _?8OU  
Pc`d]*BYi  
  大惑不解be extremely puzzled  )Y7H@e\1  
t?4H9~iH  
A51 a/p#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   zVq!M-e  
f\]?,  
gwRB6m$  
  大惊小怪的spoffish  <46&R[17M  
FklR!*oL,)  
8(L$a1#5W  
  大快人心affording general satisfaction  ^w60AqR8  
HcsV q+  
j|k/&q[St  
  大名鼎鼎famous well known  s)a-ky(  
6]?mjG6  
3' i6<  
  大器晚成great minds mature slowly  E1eGZ&&Gd  
CO='[1"_5  
#1DEZ4]jjY  
  大千世界the boundless universe  vW1^  
Y 3BJ@sqz  
7~e,"^>T  
  大失所望greatly disappointed  @M5+12FYt  
Lt't   
Hd|[>4Z  
  大同小异largely identical but with minor differences  <l{oE? N  
k&ci5MpN  
&zdS9e-fF  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ""0 Y^M2I  
Rql/@j`JX  
mgAjD.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   yYA*5 7^A  
V`^*Z}d9  
("2X8(3z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  M:/NW-:  
{EoYU\x  
nK1eh@a9Qv  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  0K%okq|n  
u7L?9  
dLiiJ6pl*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  tYu<(Z(l)  
'x*C#mt  
bY" zK',m  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $oBs%.Jp  
>Ku4Il+36  
2/&=:,"t,B  
  待人接物the ways one gets along with others  pl`4&y%Me  
&n6{wtBP  
Z<nNk.G  
  殚思极虑rack one"s brains  J:@gmo`M;V  
)D+BvJ Y"  
$ZM'dIk?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #n>U7j9`O  
4z0gyCAC A  
.l1x~(  
  胆战心惊的funky  ?+t;\  
ys9:";X;}  
FS1\`#Bm)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |>;PV4])(  
,*|Q=  
(U:-z=E#1  
  道貌岸然be sanctimonious  B$ eM  
):$KM{X  
OcT Wq  
  得过且过drift along muddle along  lVvcrU  
^4n#''wJ  
U@OdQAX  
  得天独厚的advantaged  zPaubqB  
CvU$Fsb  
?Y4 +3`\x  
  得心应手handy with facility  tbS hSbj  
Cn~VJ,l g  
J@5iD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4 Ej->T.  
TKB8%/_p  
n _K1%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   d{S'6*`D  
Tb i?AJa}  
YV.' L  
  得意扬扬ride high  `K{}  
1>Sfv|ZP,  
)'+[,z ;s  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _ $F=A  
w+)${|N?  
<:9 ts@B  
  得意扬扬的triumphant  5P!ZGbG  
+e{ui +  
fd'kv  
  德才兼备have both ability and moral integrity  }yT/UlU  
]}L'jK 0  
T!c|O3m  
  德高望重sainted 、  saintlike  cGlN*GJ*H  
+#Pb@^6"m  
Kv@P Uzu  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八