社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5673阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p cUccQ  
R~A))4<%%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3ONWu  
翻译就比较需要掌握这类词语... i@P= *lLD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "Ltp]nCR  
ZTqt4H  
$l.8  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ;W+1 H !  
$A74V [1^  
kz1Z K  
  爱不释手fondle admiringly  i)cG  
n&]J-^Tx  
t:lDFv4s  
  爱财如命skin a flea for its hide   B ( h`~pb  
$B>L_~cS  
E{-pkqx  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8Rw:SU9H?T  
zN9@.!?X2  
MwD+'5   
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~ cu+QR)  
c uAp,!  
/^{Q(R(X<  
  白手起家build up from nothing  gBI?dw  
/ L$q8+  
3- d"-'k  
  百里挑一one in hundred  R(y`dQy<K  
nx`W!|g$`  
lr)MySsu#H  
  百折不挠be indomitable  <.lN'i;(  
y&4im;X0  
70*yx?TV  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  &SZAe/3+  
"lA$;\&  
YP"%z6N@v  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #/`MYh=!W  
2"xhFxoD7  
T3)m{gv0`  
  饱经风霜weather-beaten  `+KLE(]vyH  
e6gj'GmY  
;SA+| ,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $1Z3yb^  
Um/ g&k  
JZyEyN  
  悲欢离合vicissitudes of life  [sPLu)q2  
75Bn p9  
Oh`Pf;.z%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   z;YX 2G/{  
Y'6P ~C;v  
u4=ulgi  
  本末倒置put the cart before the horse   ;rCCkA6  
V^9%+L+E5  
JK XIxw>q  
  笨鸟先飞the slow need to start early  L(`q3>iC4.  
6NFLk+kqN  
2I4G=jM[  
  必由之路the only way  =o"sBVj  
%HZ!s `w_  
X~; *zYd5  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;P|v'NNI  
l_q1h]/   
oFGgr2Re  
  变本加厉be further intensified  : SD3  
6Vu??qBy  
@yPI$"Ma  
  变化无常chop and change fantasticality   V3pn@'pr  
=8qhK=&]  
=PBJ+"DQs  
  变化无常chop and change fantasticality   ^dhtc% W>  
\w{fq+G  
$/JnYkL{m  
  别开生面having sth. New  oB}rd9  
8=sMmpB 7u  
g'eJN  
  别有用心have ulterior motives  4~:D7",Jn  
zgpv I~Ck  
~]K<V h`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7XIG ne%v  
}W]k1Bsx  
f7]C1!]  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  f%d =X>_  
2-wvL&pi)  
%} Ob~m>P  
  博古通今erudite and informed  GZFLJu  
na4^RPtN\e  
Y2p~chx9  
  不败之地incincible position  5th\_n}N2/  
q/tC/V%@(  
2ld0w=?+eu  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .3,Ow(3l  
p@xK`=Urb  
5adB5)`  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1Yv#4t  
[SLBA_d  
I03 45Hc  
  不劳而获reap where one has not sown   VrRBwvp-K  
}"chm=b  
)N&v. w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3PZwz^oRh9  
/`VtW$9-  
? #;zB  
  不速之客crasher uninvited guest  @)wNINvD  
Ne,u\q3f  
x~O_v  
  不同凡响outstanding  n1)m(,{  
}NJ? .Y  
~dqEUu!C  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   MU&P+Wr  
F_Mi/pB^`9  
$y*[" ~TJ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5/{gY{  
= l9H]`T/  
=}AwA5G  
  不以为然not approve object to  ep"54o5=d  
vo DTU]pf  
'roZ:NE  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  x-{awP  
*[_>d.i  
AU +2'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s8N\cOd#i  
#(NkbJ5ka  
BK:S:  
  不约而同happen to coincide  _-I0f##.  
68LB745  
\TBY)_[ {  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "&/&v  
I806I@ix  
a<X<hxW:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^^Tu/YC9x  
pb5'5X+  
N^. !l_  
  才疏学浅have little talent and learning  rx#\Dc}  
ojitBo~  
q y8=4~40  
  惨绝人寰extremely cruel  Ge;plD-f  
q,a|lH  
VFMg$qv|_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  cx8H.L  
uU]4)Hp  
=p)Wxk  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   pJ#R :#P  
)#dP:  
^25[%aJI  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  93d ht  
B6b {hsO  
xe6 2gaT  
  层出不穷emerge in endlessly  n300kpv  
ATU 2\Y  
=kvYE,,g_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  WVf>>E^1  
RSY{IY  
cwxO| .m  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  &?<o692  
3RP}lb  
%G$KahxV>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  vF=d`T<  
NY ZPh%x  
89'XOXl&1  
  畅行无阻checkless  Z\y@rp\l  
eID"&SSU  
'N0/;k0ax  
  车水马龙heavy traffic  )nS;]7pB@  
Q[y75 [  
(v^L2Po  
  沉默寡言taciturnity   }_L@CpG  
v:<UbuJw  
KPUc+`cN%  
  称心如意well-content  |T9p#) ec2  
(6G5UwSt  
kN>AY'1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  x=bAR%i~  
dOe|uQXyD  
>w?O?&Q$  
  成群结队gang horde  J~:/,'Ea  
w7"Z @$fs  
KwRO?G9&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  QP?Z+P<  
.Tdl'y:..  
3D k W  
  诚心诚意sincere desire   Px}#{fkS  
@qH<4`y.^  
c)M_&?J!5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  J%;TK6  
?(!$vqS`f(  
atFj Vk^  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   #:3E.=  
59p'Ega.  
5sx-u!7  
  持之以恒preserve  t_WNEZW7f  
oG5JJpLT  
PZR pH  
  叱咤风云ride the whirlwind  5Y)!q?#H  
VWmZ|9Ri  
h8O[xca/~  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h.g11xa  
LC\Ys\/,U  
| 9!3{3  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <Dt,FWWkv'  
s0.yPA  
Hi9;i/  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  RIM"MR9qe=  
I, .`w/I+  
9+SeG\Th  
  出乎意料unexpected  C 9,p-  
 vu  YH+  
u /cL[_Q  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^&DHBx"J  
%n9}P , ?  
*#frbV?;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `qSNS->  
Ps.O.2Z5ZB  
uyxU>yHV<g  
  出谋划策give counsel suggest  >u~ [{(d ,  
>&aFSL,f  
rGRxofi.  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  v)+wr[Qs  
z(3mhMJY  
yGH'|`  
  出生入死go through fire and water  ZqkP# ]+Y'  
^Y ~ ,s  
=6q?XOM  
  触类旁通comprehend by analogy  o'%F*>#v  
C&3#'/&  
#* S0d1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   )AqM?FE4R  
OtF{=7  
VE6T&fz`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  yK0Q,   
EUe2<G  
D_9&=a a'  
  绰绰有余more than sufficient  =6j  5,  
91%+Bf()J6  
q[1H=+  
  此起彼伏as one falls,another rises  1U~AupHE  
-Z<e`iFQS  
n@5pS3qZ  
  从容不迫go easy take one"s time   brNe13d3~"  
V@8 4Cb  
wQp,RpM  
  从容不迫的leisured unhurried  JXGIVH?Rpu  
av gGz8  
V_~}7~ I  
  从容不迫地by easy stages  '9*wr*  
W2yNEiH  
b UAjt>+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  LlRvm/  
jY:(Tv3~  
?qw&H /R  
  粗枝大叶的broad-brush  u|WX?@\  
2ADUJ  
%zd1\We  
  措手不及unaware unprepared  7l7eUy/z  
vf~q%+UqK  
RXt`y62yK  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   } ~=53$+  
<jw`"L[D  
]BP/KCjAI<  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  3oxQ[.o  
X5qU>'?`  
wv ,F>5P  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A T+|}B!  
ZGzrh`j{-  
}9:\#  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  }&rf'E9  
fbwo2qe@K  
6}x^ T)R  
  大公无私selfless  `wB(J%w  
sryujb.,  
0UWLs_k:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   W}WGg|ug  
_myam3[W  
!;'U5[}8  
  大惑不解be extremely puzzled  EZIMp8^  
jLD=EJ  
d~S.PRg=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   - CT?JB  
o,D>7|h  
?_m;~>C  
  大惊小怪的spoffish  0OEyJ|g  
)`-9WCd&  
A7+eWg{  
  大快人心affording general satisfaction  *u 3K8"XZ  
e@Z(z^V  
AvEJX0"\df  
  大名鼎鼎famous well known  JF%+T yMe  
5$GE3IER8  
u+[ZWhKUp  
  大器晚成great minds mature slowly  YqR MVWcnk  
}3lM+]pf  
m {_\@'q  
  大千世界the boundless universe  o*f7/ZP1o  
(IIOKx_  
d|j3E  
  大失所望greatly disappointed  'e7<&wm ia  
8Th|'  
A37Z;/H~k  
  大同小异largely identical but with minor differences  twNZ^=SGr  
1-r1hZ-  
]8d]nftY  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   zJ3{!E}`v  
<z%zz c1s  
"p#mNc  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   hKQT,  
b&HA_G4  
!ygh`]6V  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h+,zfVJu  
2B=yT8  
[% |i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @]Iku6d-  
Rc0OEs%7P  
j@ UIN3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #kA/,qyM  
IA$:r@QNx8  
opte)=]J  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *;Hvx32I  
7$Bq.Lc#z  
="d}:Jl  
  待人接物the ways one gets along with others  mJ#u]tiL  
4 FGcCE3  
k/j]*~"  
  殚思极虑rack one"s brains  r<UZ\d -  
Xv]O1fcI  
fk#SD "iJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  HS="t3  
TN.mNl%  
A$;U*7TJuO  
  胆战心惊的funky  eMPi ho  
xo6-Y=c8  
p r(:99~3  
  淡泊明志not seek fame and wealth  tL 3]9qfj  
K>lA6i7?  
%^2LTK(P  
  道貌岸然be sanctimonious  ^7Z)/c`"  
Ad9'q!_en  
J6n@|L!yO  
  得过且过drift along muddle along  #J)sz,)(  
\a<qI  
\gDf&I  
  得天独厚的advantaged  zp!{u{  
v'`C16&^]  
ou6yi; l%  
  得心应手handy with facility  @4sv(HyDY  
l<(MC R*  
3RXq/E  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   8}XtVF;  
g9<*+fV 2$  
U $# ?Lw  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9K@`n:Rw  
Xb?P'nD  
?`u Y*+u  
  得意扬扬ride high  Eu l,1yR  
R',Q)<  
,=Xr'7w,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *6df|q  
yS@c2I602  
k_ UY^vz.  
  得意扬扬的triumphant  Ra%RcUf~sh  
SBzJQt@Hs  
W[AX?  
  德才兼备have both ability and moral integrity  8jMw7ti  
|b QKymS  
O B_g:T  
  德高望重sainted 、  saintlike  q}*(rR9/Br  
jdK~]eld=  
)c^Rc9e/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八