社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5312阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... cl#OvQ  
[EcV\.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4}PeP^pj  
翻译就比较需要掌握这类词语... K+t];(  
尤其是上海那个翻译资格考试......      0 wYiu  
n%8#?GC`  
{C,  #rj  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^8U6"O6|X  
ma`w\8 a  
A9.;>8!u  
  爱不释手fondle admiringly  92NC]_jw  
8s&2gn1  
_.hIv8V  
  爱财如命skin a flea for its hide   qIUC2,&g  
zVn*!c  
#s/{u RYQ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  hG[4O3jo\  
c8!j6\dC*  
)m>6hk  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Wpa$B )xg  
r8H7TJI0   
rQuOt  
  白手起家build up from nothing  rGAFp,}-f  
]s}aC9I  
DD)mN) &T  
  百里挑一one in hundred  IFkvv1S`  
se"um5N-  
(h%|;9tF  
  百折不挠be indomitable  nEuct4BcL}  
MgSp.<!  
.M`LUb"!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  U0ns3LirP  
.2{6h  
{!>E9Px  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  7n$AkzO0  
sd]0Hx[  
R0z?)uU#  
  饱经风霜weather-beaten  1XC*|  
Zt7hzW  
YGi/]^Nba  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   23,%=U  
o7hH9iY  
>zN" z)  
  悲欢离合vicissitudes of life  u>j5`OXo  
DPR;$yV  
.)?2)Fl  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   =ulr_i%Xs  
/ N*HE  
f45;fT>   
  本末倒置put the cart before the horse   &8o  :  
@5JLjCN  
c4S>_qH  
  笨鸟先飞the slow need to start early  nDwq!LEx%5  
,Uv{dG  
{EZFx,@t  
  必由之路the only way  Gl d H SCy  
)+VHt  
y_;]=hEL  
  闭关自守close the country to international intercourse  m7weR>aS4  
0]/,m4a#n  
5? S{W  
  变本加厉be further intensified  &T5f H!?4  
[]sB^UT  
^M[-K`c}  
  变化无常chop and change fantasticality   Mt]=v}z  
ktkn2Twa/  
\fkS_r,i  
  变化无常chop and change fantasticality   m&(%&}g  
f/$-Nl.  
Ki&WS<,0Z  
  别开生面having sth. New  `bBfNI?3d*  
8N</Yi|n  
a)YJ4\Qg[  
  别有用心have ulterior motives  !4DG P28  
}D&"z8mP  
p =#'B*'w  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   - I1cAt  
5e~ j  
a 5~G  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  /gMa"5?,  
.Bm^3A  
#VP-T; Ahe  
  博古通今erudite and informed  35-DnTv  
H-nFsJ(R!c  
^!-E`<jW8  
  不败之地incincible position  tU-#pB>H  
ui0J}DM  
z&6]vN'  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  P'F Pe55F  
t1*BWY  
BWqik_  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [MSDk"o&  
S|O%h}AH;  
*Xf[b)FR  
  不劳而获reap where one has not sown   @ U7#, G  
BXKlO(7  
D]LFX/hlH  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   o|Yn(xu-  
fF9;lWt  
u(TgWp5WF  
  不速之客crasher uninvited guest  )l 4>=y  
mfp`Iy"}+  
~{3o(gzl  
  不同凡响outstanding  5Xq.=/eX  
8k*  
UeK, q>i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5Tcl<Y6l  
[TpA26#TTO  
tDuUAI54  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gz)wUQ|W  
)edU <1P  
xC=3|,U  
  不以为然not approve object to  DLg`Q0`M5  
`gBXeG2fn  
;N> {1  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *h5ldP  
Occ8Hk/l.  
Aspj*CDu  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0|wKR|zW  
hhh: rmEZl  
af`f*{Co3  
  不约而同happen to coincide  0qotC6l~_w  
_ z"ci$[  
y:^>(l#;  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  w;h\Y+Myyk  
}. Na{]<gh  
C7c|\T  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   dmTW]P2  
G74a9li@  
R fVV(X  
  才疏学浅have little talent and learning  hBYh90]  
,sRrV $,"  
)sz 2 9  
  惨绝人寰extremely cruel  66Cj=n5  
VK@i#/jm  
k:HSB</}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ys"mP* wD  
$'I$n  
41f m}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   (VF4FC  
\I o?ul}za  
Sv^'CpQ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [> aoDJ  
bCac .x#jo  
vY+_tpuEH  
  层出不穷emerge in endlessly  =+sIX3  
\qK}(xq[  
+%cr?g  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q[,R%6&'  
f4\p1MYQ  
#uRq] 'P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  l7r N  
>-./kI "  
-T>wi J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  =ty@xHr  
M$5%QM}  
3<.j`JB@&  
  畅行无阻checkless  i+ &lMgh  
RWm Q]  
BBuYO$p  
  车水马龙heavy traffic  ~sU! 1  
tRrY)eElS  
w _6Y+  
  沉默寡言taciturnity   I5<#SW\a?  
piM11W}|/  
p6k'Q  
  称心如意well-content  Xk9r"RmiOb  
77bZ  
Lq8Z!AIw>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ] F) -}  
`b'|FKc]  
F~0%j}ve  
  成群结队gang horde  \kJt@ [w%  
3M:B?2  
3S2p:\]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  (P52KD[A[  
Ok{:QA~#  
Qd)cFL "v  
  诚心诚意sincere desire   $8yGY  
"GC]E8&>H  
PAWr1]DI  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  X]^E:'E!  
:8!3*C-=  
E1 gTrMo  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   p'c<v)ia  
qYiK bzy  
PC(iqL8r  
  持之以恒preserve  Pge}xKT  
2P> za\  
'L+BkE6+%  
  叱咤风云ride the whirlwind  9h0,L/;\  
rZCAj  
`g:^KCGMM  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;7=J U^@D@  
dcTM02kEh  
Am`A[rV0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  o0+BQ&A)s*  
i}{Q\#=#  
I)/7M}t`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <|.! Px86  
vrO$8* sy  
,( kXF:  
  出乎意料unexpected  {-]HYk  
FveK|-  
~5dq5_  
  出口成章have an outstanding eloquence  o*ED!y7  
8q[WfD  
>(4S `}K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   r@ *A   
92ww[+RQ@  
\kGtYkctZ  
  出谋划策give counsel suggest  7tO$'q*h  
nVA'O  
2o}G<7r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  NcMq>n  
, p=8tf#  
;Sl0kSu  
  出生入死go through fire and water  Gqb-3n gH  
'# 2J?f'  
4 J2F>m40  
  触类旁通comprehend by analogy  GoA>sK  
SJ_cwYwI$  
naCI55Wx  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !w\;Q8irN  
72.IhBNtT  
5 9HaTq  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  x9 L\"  
rd~W.b_b  
dnc!=Z89  
  绰绰有余more than sufficient  (mr` ?LI}  
@[Qg}'i  
;4#8#;  
  此起彼伏as one falls,another rises  k3h53QTmC  
s-S"\zX\D  
M\4;d #  
  从容不迫go easy take one"s time   BQ)43Rr>  
YHtI%  
aq| [g  
  从容不迫的leisured unhurried  KKJ[  
w[[@&T\`  
fx"+ZR  
  从容不迫地by easy stages  s(LqhF[N2]  
qinQ5t  
PBnn,#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  b<cM[GaV~  
n.>'&<H>9  
qfe%\krN{i  
  粗枝大叶的broad-brush  z`7C)p:  
5Cka."bQ  
&b8D'XQu  
  措手不及unaware unprepared  A'R sy6  
#e|kA&+8M  
A0sW 9P6F  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   B y8Tw;aL  
FLOJ  
F=c_PQO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /kVc7 LC  
$466? oI  
xF31%b`z:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  'J2P3t  
3goJ(XI  
_j tS-CnO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  aJ@qB9(ZBe  
yKhzymS}T  
$X]v;B)J|  
  大公无私selfless  z:7F5!Z  
_( Cp   
oIgj)AY<  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   j"=jK^  
e-t`\5b;  
{<BK@U  
  大惑不解be extremely puzzled  dK$dQR#  
 kS9  
d7gSkna`5c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   o`Brr:  
# =3]bg  
TC}u[kM  
  大惊小怪的spoffish  xq*yZ5:5Jo  
_/\H3  
Y>~zt -  
  大快人心affording general satisfaction  !g:UM R  
7!)%%K.z6  
:M`BVZ1t  
  大名鼎鼎famous well known  [! BH3J!  
y~ LVK8  
y>PbYjuIU  
  大器晚成great minds mature slowly  @>ZjeDG>  
 e:R[  
,' B=eY,  
  大千世界the boundless universe  gC 4#!P  
(k45k/PAP  
=,]M$M  
  大失所望greatly disappointed  2F{IDcJI\  
yp/*@8%_E  
$sJfxh r  
  大同小异largely identical but with minor differences  Ca|;8ggf  
"TI? qoz  
WRM}gWv*  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   A/aQpEb%  
gQwmYe  
UkKpS L}Q2  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   qo|iw+0Y  
WLb7]rCTp  
@I:&ozy }=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  N"y4#W(Z@  
`-m7CT sA  
,//=yW  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =G6@:h=  
|7'W)s5.  
M$9h)3(B  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  y0]O 6.{  
r>o6}Mx$  
Vo[4\h#$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,Nh X%  
*ni|I@8  
k=}hY+/=  
  待人接物the ways one gets along with others  KG@hjO  
uI/ A_  
jRc#>;dN  
  殚思极虑rack one"s brains  Yw0@O1Cel  
RqR  X  
{wySH[V  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  f 5Oh#  
[E1I?hfJ  
g^FH[(P[G  
  胆战心惊的funky  2t<CAKBB  
)1le-SC  
l"CONzm!  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |Sm/Uq(c  
8qveKS]vZ  
`PfC:L  
  道貌岸然be sanctimonious  ]vMft?  
x`&W[AA4  
}$jIvb,3?  
  得过且过drift along muddle along  *6DKU CA/  
J%'|IwA  
t[Q\T0E  
  得天独厚的advantaged  wW~2]*n  
PoZBiw@  
r>\.b{wI  
  得心应手handy with facility  A[MEtI=Q J  
Zlhr0itf  
'"Gi&:*nQ<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ko$R%W&T  
KC'{>rt7  
vHmn)d1pl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   b.(^CYYQ  
IV76#jL  
#%~wuCn<K  
  得意扬扬ride high  u}$3.]-.?T  
t"Rn#V\c."  
(#~063N,#  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +}]xuYzo  
hdzaU&w  
p6p_B   
  得意扬扬的triumphant  PYGHN T  
*P>F# ~X  
~7|z2L  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ^<c?Ire  
K2JS2Y]  
<#sK~G  
  德高望重sainted 、  saintlike  x\WKsc  
``{xm1GK  
GI/o!0"_  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五