社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6814阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <@}I0  
FL(6?8zK  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... w=j  
翻译就比较需要掌握这类词语...  Np'2}6P  
尤其是上海那个翻译资格考试......      *c%oN |  
o&`<+4 i  
2WtRJi?b|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  F#5B<I  
>Y_*%QGH_  
Jd5:{{ Lb  
  爱不释手fondle admiringly  A,\6nO67  
?CC"Yij  
)Psb>'X  
  爱财如命skin a flea for its hide   %^I88,$&L  
{Zh>mHW3  
G 16!eDMt  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  )K,F]fc+O  
H2 $GIY  
%Eb%V($  
  安居乐业live and work in peace and contentment  u:m]CPz  
Z9575CI<  
cU{e`<xjA  
  白手起家build up from nothing  7<%<Ff@^)O  
U f|> (C  
SV v;q?jZ  
  百里挑一one in hundred  TJ: ]SB  
iXj o[Rz^C  
OfctoPP _0  
  百折不挠be indomitable  usEwm,b)  
0PU8 #2pR  
([-|}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  qZ}P*+`Q  
deM7fN4lTi  
uL3Eq>~x  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  " R-!(9k^`  
io#&o;M<  
TjHwjRa  
  饱经风霜weather-beaten  nBHnkbKoy  
UW9?p}F  
|N}P(GF  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   H^.IY_I`U*  
DXa=|T  
0 ;b[QRmy  
  悲欢离合vicissitudes of life  d}JP!xf%  
6KVn nK  
/ODXV`3QYI  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |1ST=O7.LH  
+)j1.X  
wjh=Q  
  本末倒置put the cart before the horse   _)]+hUw Y  
SB5&A_tr  
td4[[ /  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3t<a $i  
Y`o+XimX  
!-N6l6N  
  必由之路the only way  1gmt2>#v%  
0pJ ":Q/2)  
ZTU&, 1Y;  
  闭关自守close the country to international intercourse  n>A98NQ  
2Fz|fW_  
lY{FSGp  
  变本加厉be further intensified  (tCUlX2  
7zHh@ B:]  
jCrpL~tWT  
  变化无常chop and change fantasticality   Kx=4~  
G!Um,U/g  
H}H7lO  
  变化无常chop and change fantasticality   N nk@h  
}';D]c  
m=:4`_0Q  
  别开生面having sth. New  e|&6$A>4]  
/}Lt,9  
UK1_0tp]x  
  别有用心have ulterior motives  /DqLrA  
@BrMl%gV  
x7vctjM|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   u`olW%C/T  
WdZ:K,  
m}8[#:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  TYlbU<  
{X*^s5{;H  
Yr w$  
  博古通今erudite and informed  rp6q?3=g  
j6  
jMbC Y07v  
  不败之地incincible position  o$[z],RO  
Pl<; [cB  
Rb%%?*|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  cuK,X!O  
zCOgBT~p   
,SQZD,3v4  
  不可救药be past praying for beyond redemption   YKbaf(K )9  
f{"8g"[[)(  
'Fs)Rx}\0  
  不劳而获reap where one has not sown   =xsTDjH>  
ovwQ2TuK  
?[& 2o|  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u$D*tqxG  
F[4;Xq  
MB%Q WU  
  不速之客crasher uninvited guest  {0;3W7  
iSFuT7; %  
LY[~Os W  
  不同凡响outstanding  xGU(n _Y  
l3Lyea:  
S a4W`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Gcb|W&  
E;d7ch  
@q"m5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *loOiM\5a  
-F=v6N{  
6<'rG''  
  不以为然not approve object to  "Tm[t?FMbe  
3Wwj p  
+3a?` Z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Wm H~m k"  
:> &fV  
<\0vR20/  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6Z`R#d #I  
Cn>ADWpT&  
5C"QE8R o  
  不约而同happen to coincide  <5G{"U+ \  
BW"&6t#kA  
d/}SAvtt  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  etd&..]J  
*26334B.R  
rJa$9B*^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "+zCS|   
sP-^~ pp  
9}c8Xt^&  
  才疏学浅have little talent and learning  XxDaz1  
_:+ KMR  
O:{U^K:*  
  惨绝人寰extremely cruel  DAwqo.m  
gPu2G/Y  
?x^z]N|P  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ~V/?H!r'{}  
}gkM^*$:%  
6G}+gqbX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   DfV~!bY  
H"Klj_<dH0  
tX!n sm1  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  p~.8\bI=  
hoT/KWD,  
fK&e7j`qO  
  层出不穷emerge in endlessly  @:tj<\G]  
G&;j6<hl  
lNv".Y=l  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $7QoMV8V  
H'MJ{r0,  
lCF `*DM#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `xiCm':  
GabYfUkO  
}<PxWZ`,\  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?:|-Dq,  
|v[Rp=?]  
q~L^au8  
  畅行无阻checkless  w_ {,<[#  
p'sc0@}_O  
@$"L:1_  
  车水马龙heavy traffic  )HD`O~M>  
v|ox!0:#  
;f,c't@w  
  沉默寡言taciturnity   JbO ~n )%x  
*_ +7ni  
Gn)y> AN  
  称心如意well-content  =&!HwOnp  
tA$)cg+.  
<`!PCuR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Qm8) 4?FZ  
`VQb-V  
- }!H3]tr  
  成群结队gang horde  O)kg B rB  
Y~)T  
\@}#Gez  
  诚惶诚恐with reverence and awe  OG3/-K8R  
b dJ+@r  
E42eOGp9i  
  诚心诚意sincere desire   ]APvp.Tw:  
dr{y0`CCN  
YpUp@/"  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *2}O-e  
ecOy6@UDY  
d7cg&9+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   .+y>8h3{  
Wk^RA_  
mL~z~w*s  
  持之以恒preserve  19(Dj&x  
>x3ug]Bu  
wA`"\MWm  
  叱咤风云ride the whirlwind  wFlvi=n/  
NZu)j["  
j<pw\k{i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   AGYm';z3  
,}xbAA#  
7%OKH<i\2<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9Q W&$n^  
kC$&:\Rh  
u)Q;8$`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4R>zPEo  
o2-@o= F  
;r=b|B9c  
  出乎意料unexpected  R7~Yw*#,  
BO.dz06(Rw  
f>$h@/-*  
  出口成章have an outstanding eloquence   Voh hQ  
5)zn:$cz  
/?"8-0d  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   8_d -81Dd  
1Q}mf!Y  
TO;.eN!sv  
  出谋划策give counsel suggest  g^kx(p<u`  
!C:rb   
,pq{& A  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  R*1kR|*_)  
*jzLFuWIG  
ID1?PM  
  出生入死go through fire and water  !c<wS Q,  
=He. fEy  
pz_e=xr  
  触类旁通comprehend by analogy  0;~yZ?6_F  
dMl+ko  
:^C'<SY2Gs  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   SC#sax4N!=  
oJ*1>7[J  
0MIUI<;j  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |'HLz=5\  
7Tf]:4Y"  
q}L+/+b  
  绰绰有余more than sufficient  mnF}S5[9  
BOf1J1  
1 [z'G)v  
  此起彼伏as one falls,another rises  7N2\8kP  
3+OsjZ  
a0Oe:]mo\  
  从容不迫go easy take one"s time   oB c@]T5>  
9w;?-  
m8R=?U~!S  
  从容不迫的leisured unhurried  ,[48Mspp  
$*~Iu%Az  
>tRHNB_  
  从容不迫地by easy stages  ~el-*=<m  
=N.!k Vkl  
v:ER 4  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   ((DzUyK  
 5K56!*Y  
P-z`c\Rt  
  粗枝大叶的broad-brush  p5 ]_}I`+2  
BQgoVnQo_c  
oJ;rc{n-  
  措手不及unaware unprepared  "/x_>ui1F  
LZ~`29qw(  
~o15#Pfn/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   T|'&K:[TJ  
b#Kq[}  
(wt+`_6  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =_=*OEgO]  
*:_~Nn9_R;  
/Ic[N&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  OHp5z? z  
R"6;NPeo  
v"1Po_`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  =fG:A(v%}  
zQuM !.  
2:v<qX  
  大公无私selfless  4L:>4X[T  
z%"Ai)W/{  
\SYvD y]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |'hLa  
"G?9b  
SN]LeXesS  
  大惑不解be extremely puzzled  ,jh~;, w2  
-l*A  
\aSz2lxEHn  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   we]>(|  
o42`z>~  
H7IW"UkBR  
  大惊小怪的spoffish  {7#03k  
x*8O*!ZZ  
f~\Xg7<  
  大快人心affording general satisfaction  6M><(1fT  
$-G`&oT  
zNtq"T[  
  大名鼎鼎famous well known  Lx+`<<_dJ  
}C~]=Z  
fD6GQ*  
  大器晚成great minds mature slowly  e@ oWwhpE  
.LE+/n  
@FX{M..  
  大千世界the boundless universe  %!W%#U0  
pieT'mA  
E <@\>y.[  
  大失所望greatly disappointed  .9 kyrlm  
h[U7!aM  
j@P5(3r  
  大同小异largely identical but with minor differences  O-GxUHwW r  
%Y',|+Arx  
nm):SEkC  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ! zfFt;  
:EB,{|m  
T\3[F%?  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   sc xLB;  
?y_awoBd1  
ba&o;BLUy  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  BlaJl[Piv  
jH0Bo;  
1xC`ZhjcD  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  _Y#Bm/*  
{%7<"  
!J# .!}3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  BI/y<6#rR  
1ih*gJPpj  
R+Lk~X^*l'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  5P\N"Yjx'  
Zz")`hUG  
tp+=0k2i  
  待人接物the ways one gets along with others  #: hVF/  
)0|):g   
pTET%)3  
  殚思极虑rack one"s brains  j`9Nwa  
BTs0o&}e  
"_)|8|gN  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  `vEqj v  
b`]M|C [5  
1f;or_f#k?  
  胆战心惊的funky  UPO^V:.R4  
,9vJtP+T+!  
)*HjRTF6G  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3ZN>9`  
[d:@1yc  
4WG=m}X  
  道貌岸然be sanctimonious  #Q+R%p  
=c]a {|W?  
H5p5S\g-)  
  得过且过drift along muddle along  QK7e|M  
=h[yA f  
@YB85p"]J.  
  得天独厚的advantaged  @\$Keg=>:  
`,m7xJZ?y  
xppkLoPK  
  得心应手handy with facility  ;+9(;  
EE9vk*[@C  
K P6PQgc  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   LaT8l?q q  
=M7PvH'"  
Mk "vv k  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   a 8-;   
$kv[iI @  
`:3&@.{T(  
  得意扬扬ride high  {g@A>  
j`Nh7+qs  
ITQ9(W Un  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kYtHX~@  
25&nwz  
-$m@*L  
  得意扬扬的triumphant  g z`*|h  
z+Z%H#9e  
pj@Yqg/  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w5 Z2N[hy  
9b%|^ .B  
/x O{ .dr  
  德高望重sainted 、  saintlike  Vku#;:yUb^  
p_gA/. v=  
PS/W h  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五