社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7418阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... nA F@47Wo  
~N[hY1}X[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... '*>LZo4  
翻译就比较需要掌握这类词语... t@.gmUUA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7OtQK`P"A  
`P/*x[?  
h9+ylHW_cp  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  G !1- 20  
f'FY<ed<w  
V@>?lv(\  
  爱不释手fondle admiringly  NJUYeim;  
-f9M*7O<gf  
K?[pCF2C  
  爱财如命skin a flea for its hide   'n:Ft  
EFql g9bK  
9b]U&A$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &;)~bS(   
zp4ru\  
?%Y?z ]L#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  42 p6l   
~n[LL)v  
7gVWu"  
  白手起家build up from nothing  )SA$hwR  
c;U\nC<Y  
*~!xeL  
  百里挑一one in hundred  $:u,6|QsS=  
2Fx<QRz  
18[f_0@ #  
  百折不挠be indomitable  f=K1ZD  
X8Sk  
MruWt*  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  WKah$l  
nNhN:?  
Z$zUy|s[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \)M 5o  
Z~?:r  
B10p7+NBF  
  饱经风霜weather-beaten  eaX`S.!jR  
ePs<jrB<  
<;=Y4$y[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   J+IW  
tMAa$XrZj  
^<E+7  
  悲欢离合vicissitudes of life  9Biw!%a  
Dx <IS^>i  
!FSraW2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &]LwK5SR  
H&03>.b  
yQi|^X~?$  
  本末倒置put the cart before the horse   p1?}"bHk  
3~cOQ%#]4  
7Ck;LF}>0  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =\XAD+  
'oT}jI  
SAH\'v0  
  必由之路the only way  NPoXz  
,O[vxN1X*  
awkVjyqX  
  闭关自守close the country to international intercourse  izC>-  
LpmspIPvf  
9d{W/t?NH  
  变本加厉be further intensified  =k$d8g ez  
Q%eBm_r;  
pRU6jV 6e)  
  变化无常chop and change fantasticality   8W$="s2  
Q ,;x;QR4  
N\uQ-XOi  
  变化无常chop and change fantasticality   Ec\x;li! *  
rqF PUp  
\s+MHa&  
  别开生面having sth. New  Q5<vK{  
b]JN23IS2  
]~K&mNo  
  别有用心have ulterior motives  %eV`};9  
!8L Ql}  
L}21[ N~ky  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   KPR{5  
*z+\yfOO"  
D{loX6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  f%|S>(   
$U8ap4EXM  
j2P|cBXu  
  博古通今erudite and informed  +%<Jr<~W  
;9I#>u  
v PGuEfz  
  不败之地incincible position  K[kmfXKu  
OeAPBhTmFj  
z9+94<J  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  D/:)rj14b  
}cPV_^{  
{``}TsN  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ?+|tPjg $  
Bjo&  
0ay!tS dN  
  不劳而获reap where one has not sown   b?Jm)  
-$0S#/)Z  
(mD]}{>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   SW; b E  
xw-q)u  
&*y ve}su  
  不速之客crasher uninvited guest  }fCM_w  
K%gFD?{^q  
b>7ts_b  
  不同凡响outstanding  P\AH9#XL  
UF%5/SiVX  
3LxJ}>]TO  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E^YbyJ=1  
,9pi9\S  
' " tieew  
  不遗余力spare no effort spare no pains  d+;wDu   
BE+Y qT  
YHA[PF   
  不以为然not approve object to  {Psj#.qP1  
\'EWur"  
!K 9(OX2;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  EK#m?O:>  
kC k-  
Y{yr-E #~M  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2G-? P"4l@  
1CM1u+<iZ  
Sy'>JHx  
  不约而同happen to coincide  d J!o/y6  
-Fdi,\e  
3?XLHMxW  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  e||_j  
&\H5*A.HkA  
]03ZrZ! PM  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   cR&xl^BJ  
KwHOV$lD;  
iN*>Z(b"  
  才疏学浅have little talent and learning  PGKXzp'  
1A)~Y   
uUe\[-~  
  惨绝人寰extremely cruel  G8s`<:9*  
0/6&2  
[GP( r  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [o.zar82  
C|I 1 m  
AWDjj\Q4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >gZz`CH  
vf =  
U %ESuq#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  cP1jw%3P  
k:TfE6JZ  
SRTpE,  
  层出不穷emerge in endlessly  #{M -3  
5a ~tp'  
*Vl =PNn-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  j vV8`BQ{  
z~ H Gc"~  
i njmP9ed  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  gJ&!w8v.  
,_$"6  
tTt3D]h(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6.|~~/  
LU{Z  
]~^/w}(K  
  畅行无阻checkless  8UIL_nPO  
=5ih,>>g  
9^^#I ~-  
  车水马龙heavy traffic  W~%~^2g ;k  
5u46Vl{  
qX(%Wn;n  
  沉默寡言taciturnity   o x^lI  
L0kNt &di  
!_9$[Oq~  
  称心如意well-content  h)rf6*hw  
i6d$/ yP"  
UTQKlwPa  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  HD{`w1vcN  
k&/ )g3(N(  
IDh`0/i]  
  成群结队gang horde  qN[7zsaj  
N%f!B"NQ  
 nvPE N  
  诚惶诚恐with reverence and awe  D-GU"^-9  
`#rfp 9w  
/6?plt&CA  
  诚心诚意sincere desire   y!gM)9vq  
j7 =3\SO  
LJwMM  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  nV3 7` I  
.4<U*Xkt  
WrNgV@P  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5%+}rSn7  
<aaDW  
B  bw1k  
  持之以恒preserve  SECQVA_y`  
5TneuGD  
V;-.38py  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ue#yDTjc  
=Rx?6%  
J,G9m4Z7  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {7Avba  
P! Ed  
/iy*3P,`  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  c^Jgr(Ow  
`4.sy +2  
Ig3(|{R  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  g]<Z]R`  
OgN1{vRFx  
)H9*NB8%  
  出乎意料unexpected  (oitCIV  
G>,nZ/,A{  
%lJiM`a  
  出口成章have an outstanding eloquence  5@D7/$bLp  
$xtE+EV.p  
yVI;s|jG  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   tOg 8L2  
[A9 ,!YY  
sV^h#g~Zb  
  出谋划策give counsel suggest  p/1}>F|i  
V$<G)dwUG5  
%?oU{KzQ@;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  0r-lb[n8i  
//M4Sq(  
:aq>  
  出生入死go through fire and water  /QXs-T}d  
aE\BAbD7  
?4>y2!OC9  
  触类旁通comprehend by analogy  Bdq"6SK>  
Flujwh@rg  
k,R~oSA'n  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   z3Y)-  
j]B $(pt  
boF4d'g"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  <,pLW~2-"  
C6'*/wq  
8gtCY~m  
  绰绰有余more than sufficient  3.<6;?  
G#n^@kc*,  
Sd\IGy{a  
  此起彼伏as one falls,another rises  K-EI?6`xM  
@yn^6cE  
4 ?@uF[  
  从容不迫go easy take one"s time   (L0 hS'  
_%Jl&0%q  
UI<PNQvo9  
  从容不迫的leisured unhurried  n E,gQHw  
6Sb'Otw.  
Ef`5fgp? S  
  从容不迫地by easy stages  ]EM)_:tRf  
+:"6`um|  
{1@4}R4  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  3 2 1={\X  
^Em@6fz[  
P\X=*  
  粗枝大叶的broad-brush  ~6:LUM  
'!fFI1s  
LA+$_U"Jk  
  措手不及unaware unprepared  6PJJ?}P^1  
"_1-IE  
)qyx|D  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   $uUb$8 Bu  
moVa'1ul  
g;-+7ViIr  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  G{f`K^  
StyB"1y  
 w{ r(F`  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  l<aqiZSY  
,dZ H$  
(]}x[F9l  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  cPx ~|,)l  
\ L9?69B~  
_ 7BF+*T  
  大公无私selfless  nG},v%  
:n+y/6 *  
B15O,sL&W  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @7Rt4}g  
vz yNc'  
urT/+deR  
  大惑不解be extremely puzzled  (pE\nuA\  
7TV>6i+7  
v#:+n+y\z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w%8ooQ|C  
Krp <bK6  
Zr.\`mG4f  
  大惊小怪的spoffish  Pe$^Mo.q  
6`DwEs?Y{  
0H OoKh  
  大快人心affording general satisfaction  Ko$ $dkSE  
o5=)~D{/G3  
NoJnchiU  
  大名鼎鼎famous well known  uG=t?C6  
^ J#?hHz  
3 ^02fy  
  大器晚成great minds mature slowly  FI?gT  
+QIGR'3u  
;z.6'EYMG  
  大千世界the boundless universe  yfM>8"h@  
`'xQ6Sy  
DMAf^.,S  
  大失所望greatly disappointed  6z9R1&~%  
nc3ltT,R  
-uv 9(r\P  
  大同小异largely identical but with minor differences  Sl. KLc@@  
Vq3]7l  
Gg=aK~q6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   P\q<d  
R<n8M"B  
L,C? gd@"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $@[dm)M  
J ?ztn  
}t@f |TX  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ZL4l (&"  
n0+g]|a AF  
V17>j0Ev$W  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9tzoris[~  
KjFZ  
ig{A[7qN  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  |~@x4J5,  
--in+  
RNv{n mf  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Iz6ss(UJ  
U8-Q'1IT&  
v%H"_T  
  待人接物the ways one gets along with others  *F\T}k7  
mJ0}DJiX$  
x[vpoB+c  
  殚思极虑rack one"s brains  g(-;_j!=  
IvEMg2f}  
2YL`3cgfb  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  94~"U5oQ:  
4*0:bhhhf_  
"XGD:>Q.  
  胆战心惊的funky  vnz[w=U  
r+t ,J|V  
|rr$U  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "bD+/\ z  
@T<ad7g-2J  
c@RT$Q9j  
  道貌岸然be sanctimonious  opm?':Qst  
E|HSwTHe  
9U#\nXM  
  得过且过drift along muddle along  Z{Vxr*9oO  
+dqk 6RE  
p//T7r s  
  得天独厚的advantaged  a$C2}  
%==G+S{  
N7e`6d!  
  得心应手handy with facility  ~gu=x&{  
I*^5'N'  
siZr@g!L  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   KKLR'w,A>  
SV$nyV  
TRF]i/Bs  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   fA"<MslKLK  
&}vR(y*#c  
h7bPAW=(  
  得意扬扬ride high  EfFz7j&X  
gO+\O  
~c9>Nr9|`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j(0Ilx|7v  
v2Dt3$@H6  
uzHT.iBn  
  得意扬扬的triumphant  ?TIV2m^?  
}TSgAwsbC  
MVeF e\r  
  德才兼备have both ability and moral integrity  F(d:t!  
x|.v{tQa  
mfZ)^X  
  德高望重sainted 、  saintlike  ]kRI}Om2  
8$\Za,)g  
6tOCZ'f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五