社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6013阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... L+p}%!g  
/9&!u )+  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n6.Z{Q'b  
翻译就比较需要掌握这类词语... :" Otsb7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      F'OO{nF  
o $W@@aM  
cTzR<Yr  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4x(m.u@  
z-b78A/8  
:aomDK*  
  爱不释手fondle admiringly  i{TPf1OY`M  
 J]XLWAM  
t!SxJ B e  
  爱财如命skin a flea for its hide   <5}I6R;  
ygj%VG  
3<"j/9;K'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  @&`^#pok  
O ylUuYy~j  
i&^JG/a  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {Ji&rk}NP  
,[6Rmsk  
)W>$_QxbN  
  白手起家build up from nothing  T#i;=NP"  
x {Utf$|  
yP"}(!~m  
  百里挑一one in hundred  UPr& `kaJ  
d~rA`!s7`  
&9)/"  
  百折不挠be indomitable  036m\7+Qj  
utuWFAGn A  
(lS[a  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  r7g@(K  
"yh2+97l  
hnB`+!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  xvl{o  
{<@ud0A:\  
.\T!oSb4[  
  饱经风霜weather-beaten  ^67}&O^1 ,  
l0`bseN <  
-,+C*|mu  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   m//aAxmB  
&V$cwB  
h&CZN !  
  悲欢离合vicissitudes of life  NfPWcK [  
MD;Z UAX<  
YVa,?&i=N  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   w(aj'i  
;`LG WT-<F  
,$ /Ld76U  
  本末倒置put the cart before the horse   ?%$O7_ThvA  
+aL  
,cS#  
  笨鸟先飞the slow need to start early  &'&)E((  
aVK,( j9u  
K$,<<hl  
  必由之路the only way  mz%l4w?'  
}q]*aADe  
(}6\_k[}m  
  闭关自守close the country to international intercourse  .=Oww  
A03io8D6  
dWiNe!oY2  
  变本加厉be further intensified  P?f${ t+  
 K];]  
F"k`PF*b  
  变化无常chop and change fantasticality   &8l?$7S"_/  
aReJ@  
Y)F(-H)  
  变化无常chop and change fantasticality   \ui'~n_t]  
,'HjL:r  
RHn3\N  
  别开生面having sth. New  M0xhcU_  
G.<0^q,  
WwTl|wgvyI  
  别有用心have ulterior motives  M>m!\bb%.  
@@K/0:],  
Vdx o  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `r-Jy{!y4  
_,60pr3D'  
/huh}&NNu  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  -O?HfQ  
C F','gPnc  
N8At N\e  
  博古通今erudite and informed  Cy uRj[;B  
aY? VP?BL  
D!Y@Og.  
  不败之地incincible position  ?M&@# lbG  
>Rt:8uurAG  
}=R0AKz!Cv  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +@!\3a4!  
fXWE4^jU  
BWxJ1ENM  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "1^tVw|  
f!yl&ulKU  
5j.@)XXe  
  不劳而获reap where one has not sown   Xwo+iZ(a  
"Hz%0zP&  
kP[fhOpn  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }"WovU{*s  
K;"oK  
= FV12(U  
  不速之客crasher uninvited guest  V6[jhdb  
qGH[kd  
)@I] Rk?  
  不同凡响outstanding  9y&;6V.'  
b j@R[!ss  
$8U$.~v  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   m-\_L=QzM  
^j${#Q  
F*#!hWtb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  mMXDzAllB  
KzV|::S^  
rQ_cH  
  不以为然not approve object to  z(Uz<*h8  
)8g& lyT  
=dHdq D  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  h%u!UHA  
+J C"@  
`3ha~+Goo!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9-{+U,3)  
aWRi`poZT  
e8dZR3JL  
  不约而同happen to coincide  ?'a>?al%>  
v\8v'EDP  
^.)0O3oC  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  tlD^"eq4:  
5<`83; R9  
~ L%,9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /v<Gt%3X  
klAlS%  
+U J~/XV  
  才疏学浅have little talent and learning  ; % KS?;%[  
B.od{@I(Xp  
mD% qDKI  
  惨绝人寰extremely cruel  C.#Ha-@uz  
]?T^tJ  
Hpz1Iy @  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZG1TR F "  
6l2O>V  
QQN6\(;-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   PR!0=E*}  
Nb3O> &J  
x?B`p"ifS  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @<$m`^H  
v)O].Hd  
b49h @G  
  层出不穷emerge in endlessly  n(#yGzq  
YU6|/ <8  
`a[fC9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,Nw2cv}D  
zQ,M795@EA  
+924_,zF  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ,.2qh|Ol  
DeW{#c6  
DVwB}W~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g.!k>_g`  
PB"=\>]`N  
P8h|2,c%  
  畅行无阻checkless  JBHPI@Qt%  
XaE*$:   
H)Me!^@[D  
  车水马龙heavy traffic  'j{o!T0  
)i.pE ]!+  
seAPVzWUU  
  沉默寡言taciturnity   #+_=(J  
KwaxNb5  
T zS?WYF  
  称心如意well-content  }BT0dKx  
](n)bF+ym  
!PeSnO  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  p`\>GWuT!  
tj*0Y-F~  
7D>_<)%d=  
  成群结队gang horde  9 5j`^M)Q  
P"}"q ![  
]G8"\J4 &  
  诚惶诚恐with reverence and awe  F?FfRzZ[  
?5B?P:=kl  
XefmC6X  
  诚心诚意sincere desire   ~@Bw(!  
 `5(F'o  
Yc6.v8a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  tcl9:2/^]  
:|ah u  
6XCFL-o-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B:UM2Jl   
*]R5bj.!o  
`Xeiz'~f8  
  持之以恒preserve  O<|pw  
5wAKA`p"z  
\I}EWI  
  叱咤风云ride the whirlwind  (xTGt",_Jo  
{fV$\^c  
`jOk6;Z[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %#&njP  
KTot40osj  
YuIF}mUr"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  O/#uQn}  
fdwP@6eh  
+G"YQq'b  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  j+ L:Ao  
{' 0#<Z  
?VRsgV'$  
  出乎意料unexpected  `J03t\  
H n]( )/  
T fIOS]  
  出口成章have an outstanding eloquence  [Pjitw/?  
c1a$J`  
a-F I`Dv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \ %MsG  
[YODyf}M>\  
-L6CEe  
  出谋划策give counsel suggest  T2rBH]5  
/!;v$es S  
kQd|qZ=:w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :06.b:_  
/|H9Gm  
3 4%B0  
  出生入死go through fire and water  ^LB]  
uH'?Ikx"  
8L_OH  
  触类旁通comprehend by analogy  / bH2Z  
:Ru8Nm  
%-K5sIz  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   84e8z{  
lEHXh2  
;&}z L.!jo  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  KDP47A  
:HY =^$\  
yVGf[ ~X  
  绰绰有余more than sufficient  O(=9&PRi  
]&D= *:c  
+Q);t,  
  此起彼伏as one falls,another rises  ='qVwM['  
6`7bk35B  
]63! Wc  
  从容不迫go easy take one"s time   wWf_d jd  
tk h *su  
?Y8hy|`  
  从容不迫的leisured unhurried  $X/'BCb  
Jn| i!  
.b<W*4{j0H  
  从容不迫地by easy stages  :wg=H  
* ]bB7  
Qhc; Zl  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  J#i7'9g  
_Ds,91<muQ  
y`7<c5zD  
  粗枝大叶的broad-brush  Kj3Gm>B<y  
Ac|dmu  
%t!S 7UD  
  措手不及unaware unprepared  "sDs[Lcq  
\~Z%}$ =  
T KAs@X,t  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   V'Kied+  
ZPb30M0  
q^zG+FN  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  -D=Sj@G  
kRX?o'U~C  
j} ^3v #  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  M1#CB  
hjFht+j1  
@>~\So|  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  HB}rpiB  
+0Q +0:  
kb/BE J  
  大公无私selfless  <BZC5b6  
kMnG1K  
,5}w]6bCr  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |Z2"pV  
#Cu$y8~as  
1>L'F8"  
  大惑不解be extremely puzzled  #Y'b?&b  
6\K\d_x  
Y[}A4`  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   );t+~YPS  
CqZHs 9+e&  
]plp.f#av  
  大惊小怪的spoffish  Ab j7  
>ZG$8y 'j  
qs bo"29  
  大快人心affording general satisfaction  R@tEC)Zn  
;A7JX:*?y=  
xypgG;`\  
  大名鼎鼎famous well known  SvvNk  
w <"mS*Q  
?vAhDD5  
  大器晚成great minds mature slowly  eQ8t.~5;-  
;sAGTq  
i}v.x  
  大千世界the boundless universe  C|3Xz[k{  
ZxT E(BQv  
J!5b~8`v  
  大失所望greatly disappointed  .7b%7dQ<\  
`Z5dRLrd  
9609  
  大同小异largely identical but with minor differences  DQXcf*R  
CyYr5 Dz  
S1y6G/e9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ny/eYF#  
v3M$UiN,:  
. 43cI(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   F4z#u2~TC  
Vym0|cW  
w"dKOdY  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~XuV:K3  
YCxwIzIR  
M_ %-A  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Khc^q*|C)  
0^u Ut-  
~:f..|JM  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  R"P-+T=7M  
ZBY2,%nAo  
WfG +_iP?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \$Wpt#V  
'=Lpch2J  
7/QK"0  
  待人接物the ways one gets along with others  (Y7zaAG]  
sw$uZ$$~#  
_&S#;ni\c  
  殚思极虑rack one"s brains  FibZT1-k  
Rky]F+J  
O]@#53)Tz  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  *DfOm`m  
; xp-MK  
m<>BxX  
  胆战心惊的funky  P,'%$DLDg  
_\tv ${  
I%a-5f$0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  AzXLlQ  
]2)A/fOW  
1@KiP`DA  
  道貌岸然be sanctimonious  zEW+1-=)+7  
F/>\uzu  
|%XTy7^a  
  得过且过drift along muddle along  SiX<tj#HH\  
~).D\Q\  
Q35\wQ#  
  得天独厚的advantaged  ws!~MSIy  
G(#t,}S}@  
C7NSmZ  
  得心应手handy with facility  =VuSi(d;e{  
p5or"tK  
M;ADL|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ~:T@SrVI  
LPJ7V` !k  
b=:ud[h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   04;s@\yX4  
4FRi=d;mP  
~,1Sw7 rE  
  得意扬扬ride high  R`a~8QVh&5  
wxh\CBxG  
QtKcv7:4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  UiH7  
@g5y_G{SP  
a6DR' BC  
  得意扬扬的triumphant  xLoQ0rt 6  
b1 w@toc  
1s=Q~*f~d  
  德才兼备have both ability and moral integrity  G)}[!'<rR  
Y 2ANt w@  
I)FFh%m<}a  
  德高望重sainted 、  saintlike  ur'<8pDb$  
Kh$"5dy  
#Iz)Mu  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八