社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4732阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... X/; p-KX  
$XU5??8  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... =B];?%  
翻译就比较需要掌握这类词语... 1Fe^Qb5G  
尤其是上海那个翻译资格考试......      (Si=m;g  
p:OPw D+  
2qHf'  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  >F@qpjoQE  
ooj~&fu  
?+t1ME|  
  爱不释手fondle admiringly  k78Vh$AA6%  
_oB_YL;,*  
';G1A  
  爱财如命skin a flea for its hide   X>I)~z}9#  
a|BcnYN  
$x#FgD(iI  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  D&ve15wL  
/oL;YIoQX  
 x-'~Bu  
  安居乐业live and work in peace and contentment  NJ MJ  
X]y )ZF26  
Dl&GJ`&:p  
  白手起家build up from nothing  <X_!x_x  
!~ZP{IXyo  
m,R Dr  
  百里挑一one in hundred  S\wW)Pv8  
;c -3g]  
;&b%Se@#p  
  百折不挠be indomitable  u0RS)&  
cDrebU  
 2T)sXBu  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  6QNs\Ucb+  
!'f3>W\   
/:\3 \{?0m  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  A;J MV+2N  
>m'x8xB=  
7$k8%lI;>  
  饱经风霜weather-beaten  Pz_NDI  
}Z`(aDH  
RkuuogZ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9]>iSG^H  
D\~e&0*  
_ OaRY]  
  悲欢离合vicissitudes of life  }#v{`Sn%^C  
+ zkm(  
gr-x |wK  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction    y\F=ui  
=6=_/q2  
zTD@  
  本末倒置put the cart before the horse   <8 #ObdY!  
r,N[)@  
nW+YOX|+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  a45 ss7  
^# A.@  
~/IexQB&  
  必由之路the only way  Y& ] 8 {  
?G08NR  
{^Pq\h;  
  闭关自守close the country to international intercourse  x3e]d$  
=/+#PVO  
X['2b78k  
  变本加厉be further intensified  -@IL"U6  
\Xt) E[  
Ze!92g  
  变化无常chop and change fantasticality   ~~8rI[/  
`!G7k  
^ie^VY($  
  变化无常chop and change fantasticality   A%vsno!  
*OdX u&5  
g6sjc,`  
  别开生面having sth. New  bQa oMZB  
S*)o)34 U  
q9dLHi<1  
  别有用心have ulterior motives  4S L_-Hm.  
}~o ikN:  
qUf)j\7"Fn  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =f:(r'm?r.  
ACV ek  
DI&MC9j(   
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  YCw('i(|  
sg'NBAo"  
q2_`v5t  
  博古通今erudite and informed  t]^_ l$  
,fnsE^}.U  
4?/7 bc  
  不败之地incincible position  )Hf~d=GG  
>WM3|  
?z"KnR+?Q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `<j_[(5yb  
1.R kIB  
*(*+`qZL{(  
  不可救药be past praying for beyond redemption   gvnj&h.GV  
vZajT!h  
'H FKBp  
  不劳而获reap where one has not sown   >Wh3MG6  
y67uH4&Vm  
PaVO"y]C  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   b4 hIeBI\  
yty` 2$O  
o&^NwgRCF  
  不速之客crasher uninvited guest  cD{8|B*  
[xpQH?  
M^H90GN)X  
  不同凡响outstanding  %{STz  
C=VIT*=  
B#tdLv"I  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Isovwd  
8mgQu]>  
>IR$e=5$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  vSM_]fn  
fQQ |gwVki  
*\LyNL(  
  不以为然not approve object to  Y&,rTa  
m{&w{3pQk  
-NDi5i\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $o^e:Y , a  
W@B7yP7Rz  
\>)f5 gV@  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Sl.o,W^  
Ko}2%4on  
K&UE0JO'  
  不约而同happen to coincide  B <+K<,S  
M}!A]@  
3c u9[~K  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  .v,bXU$@YG  
6s,2NeVWa  
) p^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G\1J _al  
j, t~  
e d;"bb  
  才疏学浅have little talent and learning  b~W)S/wF$P  
8^w/HCC8O  
Lht[g9  
  惨绝人寰extremely cruel  Tiprdvm<  
(/fT]6(  
)C}KR`"  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  lcig7%  
5OB]x?4]  
79z)C35~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   b5Q8pWZg,  
uMDtdC8  
GEtbs+[  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  SOH%Q_  
d~<QAh#rG  
? : md  
  层出不穷emerge in endlessly  @xJCn}`Zj  
n{=7 yK  
2 `5=0E1k  
  层峦迭嶂peaks over peaks  G{A)H_o*  
gUGOHd(A  
E!@/NE\-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  E|,30Z+  
k2OM="Ei}  
y#bK,}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  MOyT< $  
kZK//YN#  
Uk02IOXQ  
  畅行无阻checkless  ?48AY6  
p1 4d ,}4W  
b8HE."*t  
  车水马龙heavy traffic  tzNaw %\  
t{=i=K 3  
6+Jry@  
  沉默寡言taciturnity   V5X i '=  
<~O}6HQ#  
c `ud;lI  
  称心如意well-content  eKJ:?Lxv;  
> i`8R  
!a4cjc(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  !u%9;>T7  
3"vRK5Bf  
SW;HjQ>V  
  成群结队gang horde  2C{/`N  
_-6e0srZ  
~B*~'I9b*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  L1F###c  
g9|qbKQ:[  
xDLMPo&  
  诚心诚意sincere desire   !Y|8z\ Q  
4 iKR{P6  
@%H8"A  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  X [!X>w&z|  
+:!ScG*  
~xE=mg4le  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   N)P((>S;  
e^Aa!  
%GS\1 Q%  
  持之以恒preserve  eB7>t@ED  
& L3UlL  
 *0-v!\{  
  叱咤风云ride the whirlwind  [5!'ykZ  
&!6DC5  
T|!D>l'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   . Jb?]n  
2pjW,I!`  
33,;i E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r/^tzH's  
0w'|d@*wV  
\.kTe<.:_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9='=-;@/5  
IJldN6&\q  
AX8gij  
  出乎意料unexpected  >"O1`xdG  
E;xMPK$  
TMNfJz   
  出口成章have an outstanding eloquence  zfirb  
n'ehB%"  
[h^f%  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C#ZhsWS!b  
6{ C Fe|XN  
[pr 9 $Jr  
  出谋划策give counsel suggest  =p5?+3" @  
rQn{L{  
"NJ ,0A  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  y%2%^wF  
a6k(9ZF  
^t`f1rGR  
  出生入死go through fire and water  )&XnM69~b  
j=FMYd8$y  
Mq76]I%  
  触类旁通comprehend by analogy  \m%J`{Mt  
g%X&f_@  
O1|B3M[P  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   G&.d)NfE  
jT{f<P0  
.|U4N/XN%q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  L>0!B8X2  
9^(HXH_f  
Y:rJK|m  
  绰绰有余more than sufficient  //~POm  
9jqO/_7R+  
(LRNU)vD7$  
  此起彼伏as one falls,another rises  BSOjyy1f  
fVG$8tB  
y#&$ f  
  从容不迫go easy take one"s time    xQX<w\s  
+O&RBEa[  
DakLD~H;  
  从容不迫的leisured unhurried  i^/ eN  
p "/(>8  
tF<^9stM  
  从容不迫地by easy stages  k\nH&nb  
fE'-.nA+  
E!dz/.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  /SbSID_a  
bd,Uz% o_  
]bs+:  
  粗枝大叶的broad-brush  qbEKp HnB  
/3OC7!~;fM  
YW'{|9KnI  
  措手不及unaware unprepared  t'dHCp}  
#-}kG"  
WC3W+v G7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   eVZa6la"  
A<mj8qz  
1d/NZJ9  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Po'-z<}wS  
1RCXc>}/  
oG+K '(BB  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _{lx*dq  
@c6"RHG9  
\s.1R/TyD  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  wEBtre7  
zt-'SY  
7fap*  
  大公无私selfless  c9\B[@-q  
Vxp$#3 ;S  
O|HIO&M  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   <sgZ3*,A  
XC*uz  
?H y%ULk  
  大惑不解be extremely puzzled  17WNJ  
7vi i9Am7  
$?[1#%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _=o1?R  
uo]Hi^r.l  
S9 $o  
  大惊小怪的spoffish  30A`\+^f  
#S@UTJa  
 QpdujtH`  
  大快人心affording general satisfaction  CWE Ejl  
C<r(-qO{5  
*eHA: A_I  
  大名鼎鼎famous well known  J ZVr&KZN  
U(rr vNt:t  
Ix*BI9E  
  大器晚成great minds mature slowly  [LJ705t  
f %bc64N(  
DkDw>Nx<rs  
  大千世界the boundless universe  70'} f  
Bv2z4D4f+  
+L^A:}L(  
  大失所望greatly disappointed  rF Ko E%  
AeNyZ[40T  
v(qV\:s}m  
  大同小异largely identical but with minor differences  `V]egdO  
jf$JaY  
bHhC56[M  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,"P5D&,_  
S1D9AcK  
%MfGVx}nG  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   1bV2  
T [T6  
@J~ lV\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  k)N2 +/  
6Y;Y}E  
S 23S.]r  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  X)`(nj  
=giM@MV  
/Oq1q._9F  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  hg[l{)Q  
1$:{{%  
=?meO0]y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  DePV,.  
MILIu;[{#r  
z5x ,fQw6O  
  待人接物the ways one gets along with others  X@6zI-Y %  
X% Spv/8{  
S/@dkHI'  
  殚思极虑rack one"s brains  B'G*y2UnG  
Fy}MXe"f  
xT_fr,P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .yctE:n  
(t]lP/  
E[)7tr  
  胆战心惊的funky  j[$B\H  
N oX_?  
o7_MMeQ4  
  淡泊明志not seek fame and wealth  J{nyo1A  
Nb^zkg  
Rz<d%C;R  
  道貌岸然be sanctimonious  A2g"=x[1@K  
}XfS#Xr1aV  
o9U0kI=W  
  得过且过drift along muddle along  GN htnB  
s`8M%ZLu  
OYqYI!N/  
  得天独厚的advantaged  "C$!mdr7  
09}f\/  
$\YLmG  
  得心应手handy with facility  cCo07R  
f_i"/xC-/  
`-72>F;T  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   W (=Wg|cr  
*_4n2<W$  
`nd#< w>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3b g4#c  
,<uiitOo  
l5\B2 +}7  
  得意扬扬ride high  :$SRG^7md  
; McIxvj  
r 85Xa'hh  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,? 0-=o  
F:*[  
LyJTK1]#  
  得意扬扬的triumphant  a@5xz)  
877EKvsiC  
q G :jnl  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j=xtnIq  
@\%)'WU  
@yU!sE:  
  德高望重sainted 、  saintlike  h}anTFKP  
w-0O j  
t6<sNz F&  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五