社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7532阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ChE_unw  
2f..sNz  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... hSMV&Cs  
翻译就比较需要掌握这类词语... {Hk/1KG>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %VJW@S>j/  
sfI N)jh  
3.),bm  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  - _t&+5]  
RL&lKHA  
Zi{0-m6+  
  爱不释手fondle admiringly  ?\ Q0kr.T%  
 AP w6  
{ERjeuDm]  
  爱财如命skin a flea for its hide   e{!vNJ0`  
H(> M   
(oYW]c}G,  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =DMbz`t  
28oJFi]  
UvBnf+,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ug&92Hdvy3  
XeU<^ [  
8R4qU!M  
  白手起家build up from nothing  tlGWl0V?7Q  
w~N-W8xNR  
H[nz]s  
  百里挑一one in hundred  7zGMkl  
a5V=!OoMk  
o5 WW{)Q  
  百折不挠be indomitable  _9kIRmT{  
}4h0bI  
ym%o}( v-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  TQ'e  
p;`N\.ld  
KB+]eI-h  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  o](.368+4  
Euu ,mleM  
`%y5\!X  
  饱经风霜weather-beaten  y<M]dd$  
:hP58 }Q$  
!01i%W'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !<r8~A3!(  
[H^ X"D  
_}ele+  
  悲欢离合vicissitudes of life  v<&v]!nF  
A.U'Q|  
fU ={a2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sTOFw;v%  
CQ>]jQ,2  
4B$bj `h  
  本末倒置put the cart before the horse   WG%2<Q^  
B.K4!/cF  
3;Hd2 ;G  
  笨鸟先飞the slow need to start early  2AK}D%jfc  
s0!kwrBsp  
voh^|(:(TH  
  必由之路the only way  $1e pf  
^PQM;"  
os**hFPk;1  
  闭关自守close the country to international intercourse  _FsB6 G]mc  
EfKntrom[  
-tyaE  
  变本加厉be further intensified  } 07r  
xwOE+  
(8x gn  
  变化无常chop and change fantasticality   ]!aUT&  
@p]UvqtB@  
r|-J8s#  
  变化无常chop and change fantasticality   ^ItAW$T]F  
hr~.Lj5^W  
@C_ =*  
  别开生面having sth. New  2sun=3qb  
4Py3I9  
D|TR!  
  别有用心have ulterior motives  b1)\Zi  
v, 0<9!'v  
7d9Z/J@>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /7vE>mSY  
0WXVc  
VIg\]%qse  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  E9R]sXf8  
hS_.l}0yf  
iT$d;5_pU  
  博古通今erudite and informed  8&?p  
`^e*T'UPl  
bd{\{[^S!  
  不败之地incincible position  ?(Bl~?zD  
eJaUmK:  
9b%j.Q-W  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  I>hmbBlDv  
PUKVn+h  
A:)sg!Lt  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #ovM(Mld  
xVTo4-[p  
UN(3i(d  
  不劳而获reap where one has not sown   A^L?_\e6  
PW)8aLU  
=mLeMk/7 w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .hne)K%={y  
hgwn> p:S#  
TrQm]9@  
  不速之客crasher uninvited guest  ^'Y HJEK  
rkIMM,   
|0]YA  
  不同凡响outstanding  dk:xnX%  
rXDJ:NP  
;-Ado8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   `u=oeM :  
5"uNj<.V  
y($EK(cb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  OPLl*bnf  
f}blB?e  
s9 &)Fv-#V  
  不以为然not approve object to  y9ip[Xn-$:  
=h7[E./U1  
ogp{rY  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   ]CIe~q  
E4Zxv*  
?sE@]]z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {83C,C-  
4znH$M>bU  
$>![wZ3  
  不约而同happen to coincide  bq: [Nj  
n{$}#NdV  
wBE7Bv45  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^vG=|X|)c  
X&.:H~xS+  
Nuo^+z E   
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WV@X@]U  
Qxky^:B  
e`;t<7*i  
  才疏学浅have little talent and learning  hd8B0eD'  
"R8.P/ 3  
VZTmzIk.Y  
  惨绝人寰extremely cruel  X'xUwT|_+  
n_1jHJo  
/Bh>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  6UO$z-e  
OelU D/[$  
G"{4'LlA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   \Vz,wy%-  
!"`Jqs  
u?H@C)P  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C_-%*]*,j  
drbe#FObX  
"A]?M<R  
  层出不穷emerge in endlessly  o:H'r7N  
5 >'66gZ  
]I8]mUiUH  
  层峦迭嶂peaks over peaks  NtqFnxm/  
&jt02+Hj'  
x ~wNO/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =pyVn_dg  
CX]RtV!  
*!i,?vn  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  JV&Zwbu  
<r_3obRC  
p%tE v  
  畅行无阻checkless  Jb7iBQ2%  
`t%|.=R  
e~3]/BL  
  车水马龙heavy traffic  @`5QG2  
|^ ?`Q.|c$  
<>VID E  
  沉默寡言taciturnity   Qg[heND  
?vMK'"  
/q T E  
  称心如意well-content  b-2pzcK{#  
hr%U>U9F  
)sRN!~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j{)fC]8H  
l},dQ4R  
ijE<spG  
  成群结队gang horde  CcBQo8!G  
 ccRlql(  
)4@M`8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  EG%I1F%  
mZ]P[lQ'5  
?n2C  
  诚心诚意sincere desire   *3 !(*F@M,  
X {#bJ  
7qpzk7X?pR  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /g13X,.H  
fdN45in=>  
!&qx7eOSpP  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &Q2NU$  
yVT&rQ"{  
Um/CR!  
  持之以恒preserve  2TE\4j  
8b-7]%  
T:be 9 5!,  
  叱咤风云ride the whirlwind  )gr}<}X)B  
,;9ak-$8p  
m"5{D*|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~u};XhZ  
sq6>DuBZz  
T@B"BoKU  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7We?P,A\;  
f$Gr`d  
, - QR  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q s v+.aW  
@P*ylB}?Q  
~o:rM/!Ba  
  出乎意料unexpected  =s`XZkh  
,?C|.5  
&/ \O2Aw8  
  出口成章have an outstanding eloquence  h1n*WQ-  
&\JK%X.Jlt  
/TzNdIv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   %=laY_y G  
lq;  
/7c2OI=\  
  出谋划策give counsel suggest   C/SapX  
sGXp}{E9  
f1)HHUB  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  W/#KX}4  
Kl4isGcr]  
7h(HG?2Y  
  出生入死go through fire and water  ) ~ l\  
VI(RT-S6  
i6-wf Gs;  
  触类旁通comprehend by analogy  >L#];|  
3 %z   
H|grbTv,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7xX;MB &  
`Af{H/qiI  
/p[|DJo M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b{Z^)u2X  
AQE eIFH  
Y'tqm&}  
  绰绰有余more than sufficient  6"BtfQ")  
Q&oC]u(="&  
5oVLv4Z9u  
  此起彼伏as one falls,another rises  %M|Z}2qv  
8:Z@lp^  
KC&H*  
  从容不迫go easy take one"s time   SNQz8(O  
59&T/  
ST[2]   
  从容不迫的leisured unhurried  9zXu6<|qrL  
^</65+OT+  
r~ZS1Tp  
  从容不迫地by easy stages  5F'%i;)oq  
Yh}zt H  
aR`_h=a  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  EJ WOXxU  
 f$:7A0  
_<Hb(z  
  粗枝大叶的broad-brush  Xjs21-t%  
+ AE&GU  
#Tr;JAzVjG  
  措手不及unaware unprepared  A8=e?%  
k! J4Z ${k  
eXj\DjttG}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \(.nPW]9  
CQ@#::'F1  
vGx?m@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  #G'S ve?  
_myg._[  
F Q8RK~?`  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  xi '72  
ti$oZ4PpF  
N&6_8=3z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  b@nri5noBm  
\>*MMe  
YD/B')/ s  
  大公无私selfless  }*fW!(*  
+=|hMQ;  
/e-ka{WS  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   zjluX\  
Z! C`f/h9  
$nUd\B$.=  
  大惑不解be extremely puzzled  YQN]x}:E+4  
tIn7(C  
Cfv L)f  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   {0NsDi>(2  
Q3<bC6$r  
,!o\),N  
  大惊小怪的spoffish  XM$5S+e  
fe& t-  
ikEWY_1Y  
  大快人心affording general satisfaction  g@S@d&9  
<7_ |Q   
1g~Dm}m  
  大名鼎鼎famous well known  m.\ >95!  
/3CHE8nSh  
oso1uAOfp  
  大器晚成great minds mature slowly  jMm_A#V>p  
N<#S3B?.  
J~_L4* Jw  
  大千世界the boundless universe  nUI63?  
t*Z .e.q+  
)bB"12Z|8  
  大失所望greatly disappointed  P#dG]NMf  
baUEsg[~V  
w0a+8gexi  
  大同小异largely identical but with minor differences  u+2 xrzf  
Yv#J`b@y  
|'V<>v.v  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   IqvqvHxLX  
_~X8/p/Qh  
8Pr&F  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?6gDbE%  
!(MA5L-  
Z^/z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  VYl_U?D  
bqw/O`*wfN  
/t$+Af,}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  htUy2v#V  
h/0<:eZ*  
J)7,&Gc6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p=8M0k  
_Ewy^;S%L  
xh+AZ3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  "K}W^J9v  
@1pW!AdN  
.RQXxw  
  待人接物the ways one gets along with others  Ct =E;v7}  
_Ep{|]:gw  
~>}dse  
  殚思极虑rack one"s brains  ^F0k2pB  
n}AR/3}  
K^z5x#Yj  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  {<- ouD  
Ak\D6eHcB  
< '>d0:>N  
  胆战心惊的funky  +BtLyQ  
yBYuDfeZ  
)o " SB1  
  淡泊明志not seek fame and wealth  N27K  
{a+Fx}W  
bGMeBj"R  
  道貌岸然be sanctimonious  7.lK$J:  
8 7|8eU2:k  
O" X!S_R  
  得过且过drift along muddle along  :)A.E}G  
VV0EgfJ  
%9~kA5Qj  
  得天独厚的advantaged  KV^:sxU  
^-e3=&  
~WYE"(  
  得心应手handy with facility  75hFyh;u  
PK.h E{R  
8T>3@kF  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   xoz*UA.  
|*]X\UE  
zCj*:n  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =#POMK".6  
J]=aI>Ow  
3%vx' 1h[  
  得意扬扬ride high  ?vht~5'  
T(sG.%  
Zi<Sw  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  y0&V$uv/  
T;:',T[G  
Sg_-OX@f  
  得意扬扬的triumphant  ~$y#(YbH  
-tK;RQYax  
$ sA~p_]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  K d`l[56#  
+e\:C~2f28  
Q?Bj q>  
  德高望重sainted 、  saintlike  _Ssv:x c,  
%b-;Rn  
Fu1|b2B-x  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八