社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7600阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... rW%'M#! =  
l& ^B   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... p2NB~t7Z  
翻译就比较需要掌握这类词语... _8b>r1$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vVN[bD<  
"6NNId|Y  
M"$RtS|h  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  HG3>RcB  
qP^0($  
E~g}DKs_5  
  爱不释手fondle admiringly  )RCqsFjK  
wPO@f~[Ji  
ohtn^o;C}  
  爱财如命skin a flea for its hide   _2 !e!Z  
MdoWqpC  
9B;Sk]y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  eP'kY(g8   
sK9h=J;F/  
JK8@J9(#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?>\]%$5o  
$Q$d\Yvi  
vLT12v:)`  
  白手起家build up from nothing  fm:{&(  
zUgkY`]:BJ  
G-i_s6Wu  
  百里挑一one in hundred  a5~C:EU0  
.idl@%  
-I-& <+7v  
  百折不挠be indomitable  .W+4sax:  
i K[8At"Xo  
Di1G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  vls> 6h  
[c!vsh]^  
2u;fT{(  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  YIk6:W{  
| v'5*n9  
+p}Xmn  
  饱经风霜weather-beaten  "u]Fl+c  
8}0y)aJ  
wG[l9)lz  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   F5Q. Vh  
+4p ;4/=  
U)%u`C0  
  悲欢离合vicissitudes of life  Jsnmn$C  
[[DFEvOEh  
?# c@Ag %  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   `V_/Cz_}D  
:3*oAh8|  
%mv x}xV  
  本末倒置put the cart before the horse   +~k,4  
z iGL4c0p  
l45F*v]^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  i&Cqw~.H  
tJ_@AcF  
4sE=WPKF#  
  必由之路the only way  -^ ayJ73  
$I0a2Z=dP  
W2(=m!:U  
  闭关自守close the country to international intercourse  xs`gN  
%7wzGtM]ps  
k#+^=F^)I  
  变本加厉be further intensified  cCKda3v!O  
R#bV/7Ol  
0H]9$D  
  变化无常chop and change fantasticality   &>4$ [m>n  
9U1!"/F  
g#3x)97Z  
  变化无常chop and change fantasticality   |wn LxI  
F7Yuky  
e14 Q\  
  别开生面having sth. New  I}0 -  
I,?LZ_pK  
5P2FNUKL  
  别有用心have ulterior motives  &|FG#.2yw  
= |zLr"  
o@~gg *  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }4`YdN  
xT( .#9  
GuDD7~qxY  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }33Au-%*  
;.m[&h 0  
n ,%^R  
  博古通今erudite and informed  ",GC\#^v  
0vNM#@  
r~a}B.pj  
  不败之地incincible position  [/^g) ^s:  
m,_oX1h  
1fp&"K:yR  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a' fb0fz  
*hgsS~  
n{* [Y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   g@i 4H[k  
1:V/['|*g)  
6UP3Ij  
  不劳而获reap where one has not sown   UM^hF%  
5S?Xl|8E  
Ek\Zi#f<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   w5R9\<3L  
YWd(xm"4  
!aoO,P#j  
  不速之客crasher uninvited guest  [vJosbU;  
_\]UA?0  
cl8Mv  
  不同凡响outstanding  w8zQDPVB%  
:{imRa-  
#f@53Pxb  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9K y,oB  
$>`8'I  
XwGJ 8&N  
  不遗余力spare no effort spare no pains  t/c^hTT  
#Z5~a9rO  
"lMWSCas  
  不以为然not approve object to  PkO(Y!  
6n4S$a  
\EqO;A%<  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ,peFNpi  
0(.C f.B~  
of<OOh%3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  DvKMb-*S  
C u5 - w  
7k3\_BHyb\  
  不约而同happen to coincide  ";%1sK  
$x<-PN  
{GY$J<5=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  RAa1KOxZX  
-#hl& ^u$  
'c]&{-w<i  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   z#ET-[ I  
/;J;,G`?  
V!4E(sX  
  才疏学浅have little talent and learning  ;">hCM7  
ttOsL')|  
DenCD9 f  
  惨绝人寰extremely cruel  *9 xD]ZZF  
|9@;Muq;  
R 1\]Y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  }'JPA&h|  
!h;VdCCi#  
=!2   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   e<pojb1Q  
5 [*jfOz  
Ei!z? sxzx  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  uDUSR+E>  
B$n\m854  
WbF\=;$=7  
  层出不穷emerge in endlessly  Ro69woU  
-R]S)Odml  
"^%Il  
  层峦迭嶂peaks over peaks  2^:nlM{u  
fz\Az-  
?z.`rD$}(n  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  q1j[eru  
"5FeP;  
37DvI&  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  SJmri]4K  
23m+"4t  
Obm\h*$  
  畅行无阻checkless  [\y>Gv%  
TW$^]u~v  
G{9y`;  
  车水马龙heavy traffic  {0~ p"%*  
# jyAq$I0  
"O{sdVS  
  沉默寡言taciturnity   G"(!5+DLy  
o@-cT`HP  
V"z0]DP5~  
  称心如意well-content  W\.(~-(So  
}#@LZ)]hK  
]cK@nq)  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4D5)<3N=d'  
Y-9F*8<  
[Pl$=[+  
  成群结队gang horde  Yp$lc^)c>  
S45jY=)z  
]](hwj  
  诚惶诚恐with reverence and awe  od>.5{o  
XooAL0w  
z'o+3 zq^  
  诚心诚意sincere desire   O@VmV>m  
Ki2_Nh>tM  
j yE+?4w;  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  (<t)5?@%  
5 X rn]  
DuaOi1Gw  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,k4 (b  
BC3I{Y |  
d*(1t\  
  持之以恒preserve  00ho*p!E'  
@W8RAS~  
YI/vt2  
  叱咤风云ride the whirlwind  8GX@76o  
 .*+ &>m7  
q0o6%c:gW  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6 [IiJhVL  
"xKJ?8   
;)*Drk*t,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  4^ A\w  
H~&'`h1  
!^%b|=[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %%#zO Z  
5E]I  
59|Tmf(dS;  
  出乎意料unexpected  MZ.Jkf(  
A-kI_&g\Og  
+Z+]Tqo  
  出口成章have an outstanding eloquence  2X:n75()  
pq4frq  
Xv6s,<#\  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2Ig.hnHj  
3j6$!89'  
sBh|y F,  
  出谋划策give counsel suggest  /h;X1Htx}  
?6|EAKJ`lK  
SI\zW[IL  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  MQAb8 K:e  
)7f:hg  
tkA '_dcIC  
  出生入死go through fire and water  cP-6O42  
VHy$\5oYg  
Ma$b(4dB  
  触类旁通comprehend by analogy  {ES3nCL(8  
N:0mjHG  
7yKadM~)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (RQ kwu/  
V\A?1   
v6FYlKU@8  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  <X:7$v6T|  
'_2~8w  
>qOhzbAH{<  
  绰绰有余more than sufficient  z7}@8F  
/W%{b:  
n@xU5Q  
  此起彼伏as one falls,another rises  tjGQ0-Lo  
E0w>c'kH  
y5>H>NS  
  从容不迫go easy take one"s time   s i C/k*  
WVKzh  
Rv }e+5F  
  从容不迫的leisured unhurried  6B&':N98  
v~j21`  
~%'M[3Rb  
  从容不迫地by easy stages  b}Jcj  
"gYn$4|R7*  
r'"H8>UZ%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Rb?6N  
,?728pfw  
mI-$4st]  
  粗枝大叶的broad-brush  ^+I{*0{/[  
P)4SrqW_  
Go8 m  
  措手不及unaware unprepared  5G|(od3  
{qK>A?9  
)D Y?Y-n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   @xR=bWY  
074)(X&:x  
kLK}N>v}X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  VXQ~PF]z0  
W2s6!_AN  
Ft'?43J  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Y'wQ(6ok  
yi PMJ  
THC34u]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  R0vWj9nPh  
B\`4TU}kE  
x^&D8&4^  
  大公无私selfless  ; &$djP  
rz5AIe>Hm  
Cjdw@v0;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   M"W-|t)~  
O1V s!  
!{jDZ?z{h  
  大惑不解be extremely puzzled  ,5.ve)/dE  
pkQEry&Z  
rxJmK$qd  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   sk6C/ '0:  
&c%;Lo  
R^4JM,v9x`  
  大惊小怪的spoffish  Z$"E|nRN  
Xgou7x<  
d?)k<!fJk  
  大快人心affording general satisfaction  :+06M@  
K 0R<a~  
?hHVawt  
  大名鼎鼎famous well known  jInI%  
 Em?bV(  
~qekM>z  
  大器晚成great minds mature slowly  }f45>@uMW  
j#6@ cO'`  
3@7IY4>o  
  大千世界the boundless universe  "k&QS@l  
g$+ $@~  
4Qwv:4La  
  大失所望greatly disappointed  |L wn<y  
d.>Zn?u4L  
GI']&{  
  大同小异largely identical but with minor differences  2"~|k_  
e*K1";  
4E:kDl*@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {{N*/ E^  
3M~*4  
II;   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;l4 epN  
,0k3Qi%  
<9Sg,ix't  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \?EnTu.  
A43 mX !g\  
q}x+#[Ef  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  n06T6oc  
P~xP@? I%  
ZE393FnE  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,Kl6vw8Htg  
~!//|q^ J]  
#u]'3en  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3pU/Z bb,:  
{&3{_Ml  
:9?y-X  
  待人接物the ways one gets along with others  u?xXZ]_u-  
L JW0UF|  
s[2>r#M  
  殚思极虑rack one"s brains  s\/$`fuhx  
J A!?vs  
>/J!:Htk+K  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0*y|k1  
_|1m]2'9  
Wy:xiP  
  胆战心惊的funky  MVDEVq0  
0vYHx V  
MeCHn2zwB  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3+~m9:9  
U]Pl` =SL  
`%@| sK2  
  道貌岸然be sanctimonious  2,T^L (]  
@3g$H[}  
9lU"m_ QT4  
  得过且过drift along muddle along  &GKtD)  
V =9  
jt5:rWB  
  得天独厚的advantaged   iup "P  
CQ;.}=j ,  
|g)/6jG<-  
  得心应手handy with facility  ;nx? 4f+6h  
DWXxB  
@a~GHG[x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   RvXK?mL4F  
2WF7^$^:  
md S`nhb  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   vr2cDk{  
=]F;{x  
JbR;E`8  
  得意扬扬ride high  P,RdY M06  
P&$ m2^K  
LFwRTY,G  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  oj$^87KX  
EEI !pi  
x )w6  
  得意扬扬的triumphant  1w~@'ZyU  
%D_pTD\  
.e Jt]K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  f=,(0ygt/  
f%gdFtJ &  
q'9}Hz  
  德高望重sainted 、  saintlike  'h*^;3@*  
.5AyB9a%&  
J{w[vcf  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八