社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6578阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... /3K)$Er  
l|E4 7@#  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下....  -gS9I^  
翻译就比较需要掌握这类词语... -!\%##r7~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P=KhR&gwV~  
x<Gjr}  
N N1}P'6Ha  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  nqo1+OR  
:KA)4[#;W  
) \TH'  
  爱不释手fondle admiringly  h6^|f%\w*i  
sgGA0af  
a0gg<Ml  
  爱财如命skin a flea for its hide    ;<B  
D}lqd Ja  
wy tMoG\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  n%#3xo a  
lS7L|  
cNxxX!P/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  sxph#E%  
,Xfu?Yan  
=~Qg(=U0U  
  白手起家build up from nothing  kp*!  
JGTsVa2  
SA&(%f1d  
  百里挑一one in hundred  naH(lz|v  
%.r \P@7/Q  
p9u*l  
  百折不挠be indomitable  A%HIfSzQBS  
$p4e8j[EJ  
G9LWnyQt  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Sw,*#98  
/j}Tv.'d  
+Ln^<!P  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  GD]epr%V  
b @0= &4  
3di;lzGq  
  饱经风霜weather-beaten  0XCAnMVo  
6QbDU[  
KN`k+!@/7  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   G?=&\fg_:  
jll:Rh(b  
,>7dIJqzw  
  悲欢离合vicissitudes of life  "0[`U(/  
:r hB=  
<I tS_/z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f_[dFKoX  
u/6if9B  
9N)I\lcY  
  本末倒置put the cart before the horse   Qkx*T9W   
yq k8)\p  
kk6 !krZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  T$%QK?B  
S`zu.8%5  
8a)Brl}u  
  必由之路the only way  B= ~y(Mb  
y&5 O)  
.R"VLE|  
  闭关自守close the country to international intercourse  T)7U+~nQ"  
> !s<JKhI  
D6Aa5&rO+  
  变本加厉be further intensified  =<p=?16 x  
BO7HJF)a  
P(b[|QF  
  变化无常chop and change fantasticality   1.3dy]vG  
43B0ynagN  
I[ \7Bf  
  变化无常chop and change fantasticality   uGb+ *tD  
d4  \  
U'(zKqC   
  别开生面having sth. New  H@G$K@L  
'G>XI;g  
L@s6u +uu  
  别有用心have ulterior motives  w)zJ $l  
em3+V  
Y * rujn{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   b3R( O|  
df@NV Ld  
eT3!"+p-F  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [>54?4{|.  
3 mAizq3  
{G x=QNd  
  博古通今erudite and informed  I AwS39B  
a`%`9GD  
d/OP+yzgZ  
  不败之地incincible position  e3TKQ (  
saiXFM 7J  
3w"JzC@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  vu^mLc  
!(?7V  
)AkBo  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &T0]tzk*,  
-i{_$G8W/c  
#U L75  
  不劳而获reap where one has not sown   >wmHCOL:  
C 4C /  
^U5N!"6R  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i56Rdb  
FsWp>}o  
WVpx  
  不速之客crasher uninvited guest  Oj_]`  
qna!j|90Lp  
)M+po-6$1  
  不同凡响outstanding  {!wW,3|Pu  
7AT8QC`u  
1q-;+Pd;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   *w(n%f  
t :YZua  
GLecBF+>F  
  不遗余力spare no effort spare no pains   2hF^U+I}  
4>V@+#Ec5  
5wx~QV=Hh  
  不以为然not approve object to  7{O iV}]"  
Z8bg5%  
I]W7FZ=o  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  7afG4 (<k  
U?f-/@fc  
83Rs1}*  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f|w;u!U(  
AP,ZMpw  
7\98E&  
  不约而同happen to coincide  }M%3  
0>SA90Q  
[>a3` 0M  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  K 'l-6JY-  
Mi|13[p{  
dL% *;   
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Fy<:iv0>t  
8\P,2RSnt  
WJONk_WAc  
  才疏学浅have little talent and learning  Bh=t%#y|`  
W7uX  
5U7,,oyh  
  惨绝人寰extremely cruel  :stHc,  
.W~XX  
K |=o-  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z*jaA;#  
|}:}14ty  
&nr{-][  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^P~,bO&H.Z  
_|12BVq  
_";w*lg}  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rrRv 7J&Q  
5?`4qSUz  
V? tH/P  
  层出不穷emerge in endlessly  LJ@(jO{z  
+`Q]p" G  
vFdI?(c-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  V':A!  
3GE;:;8B  
eEVB   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  '9WTz(0?  
Yl&[_ l  
p1d%&e  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  SJP3mq/^K  
}hg=#*  
myX&Z F_9  
  畅行无阻checkless  Q >[>{N&\  
KO8{eT9d  
co8R-AB  
  车水马龙heavy traffic  l VD{Y`)  
SzB<PP2  
'J} ?'{.  
  沉默寡言taciturnity   0 `7y Pq*  
AA^K /y  
9;6)b 0=$  
  称心如意well-content  M| Gl&   
hR|xUp  
\\:%++}J  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5`fUR/|[  
zo@vuB.  
vv,<#4d  
  成群结队gang horde  QAxy?m,'  
%XukiA+  
e< @$(w  
  诚惶诚恐with reverence and awe  KPz0;2}  
BZ.l[LMp  
${z#{c1  
  诚心诚意sincere desire   eC<RM Q4  
sjLMM_'  
OW};i|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ``g  
,^e2ma|z  
b(|&e  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   3AdYZ7J  
<& PU%^Ha  
 YC 6guy>  
  持之以恒preserve  Lb Jf5xdi  
d.w]\  
z@e(y@  
  叱咤风云ride the whirlwind  s'N<  
[! ;sp~  
 t{},Th  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   M} X `  
pJe!~eyHm  
S+.>{0!S"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^`lDw  
| X1axRO  
'L3MHTM>[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \36 G``e  
G|nBja8vm  
]}'bRq*]  
  出乎意料unexpected  4"eFR'g  
/PSXuVtu5  
L7 <30"7  
  出口成章have an outstanding eloquence  `-U?{U}H  
6B@e[VtG$  
YBj*c$.D0  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    yI|x 5f  
F;`c0ja]  
HFjSM~  
  出谋划策give counsel suggest  8*b{8%<K  
T&/ n.-@nk  
cz/ E  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  I@VzH(da\  
7t<h 'g2  
khR[8j..  
  出生入死go through fire and water  .53 M!  
)P9]/y  
s% R,]q  
  触类旁通comprehend by analogy  bnL!PsG$K,  
4|%Y09"lv  
q90RTX'CY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   xC9?rLUZ  
O{ 3X`xAf  
]Kjt@F";  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  8dx 7@y?z  
b/oNQQM#Dk  
5V(#nz  
  绰绰有余more than sufficient  <f:(nGj  
3r[F1z2B  
V[%IU'{:  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,<P"\W  
yph@H!@  
aJ=)5%$6kc  
  从容不迫go easy take one"s time   q0ab]g+  
l v:GiA"X  
0@{bpc rc  
  从容不迫的leisured unhurried   ZaaBg  
4w9=z,  
/,~]1&?}1  
  从容不迫地by easy stages  ,f)+|?wz  
X6B,Mply  
]vR Ol.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ex~"M&^  
32 j){[PL3  
0 5?`W&:9  
  粗枝大叶的broad-brush  F> Ika=z,  
8VU(+%X  
=os!^{p7>  
  措手不及unaware unprepared  JDa_;bqL  
)O*h79t^Q  
y[Dgyt  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    s=:LS  
h5l_/v d  
ZR=i*y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  jT0iJ?d,!  
%/\sn<6C}  
G2n. NW#d4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  dzbbFvG  
:8bq0iqsV  
kc$W"J@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  +|GHbwvp  
xa_ IdkV  
wO!>kc<  
  大公无私selfless  Bkn]80W  
6*$A/D  
:0%[u(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   dj] O  
^Ar1V!PFk  
D` cy.},L  
  大惑不解be extremely puzzled  5IzCQqOPgX  
8f~*T  
!W&|kvT^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   U74L:&y LI  
=C(BZ+-^  
]YZ_kc^(V;  
  大惊小怪的spoffish  <x<qO=lq  
u#u/uS"  
H9BqE+  
  大快人心affording general satisfaction  ]o'dr r  
G]xN#O;  
p[|V7K'Z  
  大名鼎鼎famous well known  >#S}J LZ  
7|Wst)_~j  
h0 %M+g  
  大器晚成great minds mature slowly  D=D.s)ns*  
}YC=q  
H%=;pD>o  
  大千世界the boundless universe  5xUZeLj  
^f(El(w  
4R01QSbd  
  大失所望greatly disappointed  ebL0cK?  
75P!`9bE  
-; d{}F  
  大同小异largely identical but with minor differences  7?_g m>]a  
k&K'FaM!  
{<Y!'WL{  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   r4 5}o  
rOUQg_y  
h;(mb2[R  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   lt5Knz2G,Z  
(?T{^Hg  
3-;<G  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  SFP?ND+7  
. Z9c.E{  
$i3`cX)g  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9w0v?%%_  
y~t e!C  
"f3mi[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f@Ve,i  
h{~GzrL*  
NN:zQ_RT  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  D 7thLqA  
ei]Q<vT6  
8ce'G" b  
  待人接物the ways one gets along with others  \:JY[s/  
"K|':3n|  
)g-0b@z!n  
  殚思极虑rack one"s brains  voP #}fD  
t > 64^nS  
.[:WMCc\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  97>|eDc Y  
"Rf|o 6!d  
-4J.YF>  
  胆战心惊的funky  a9 S&n5  
i3(5 '  
Z]Z&PbP  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \`/ P*  
fgo3Gy*#  
CRzLyiRvU&  
  道貌岸然be sanctimonious  7D8 pb0`;J  
"6%qi qt  
=zp{ ^mC  
  得过且过drift along muddle along  `J{{E,y @  
h,fahbH -  
}U%E-:  
  得天独厚的advantaged  `B3YP1  
o/RGzPR  
op&j4R  
  得心应手handy with facility  S!R (ae^}  
.lz= MUR  
+).=}.k  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   {@" F/G+  
g'-hSV/@}@  
tM:$H6m/(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6k7x7z  
dleLX%P  
v,3 }YDu  
  得意扬扬ride high  %3K'[2F  
?IO3w{fmH  
QNcl    
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  !0X"^VB  
K_X(j$2Xc  
eNFA.*p<  
  得意扬扬的triumphant  85FzIX-F%  
^(qR({cX  
nu16L$ ]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  P^BSl7cT  
3[kl` *`  
z5f3T D6,  
  德高望重sainted 、  saintlike  ; ?,'jI*1  
m&_!*3BAG  
]7|qhAh<L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八