社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5325阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... j='Ne5X1  
%'\D _W&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... C,]Q/6'>  
翻译就比较需要掌握这类词语... qTqvEa^X`  
尤其是上海那个翻译资格考试......      PZLWyp  
#Vul#JHW  
#` z!f0 P  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  oLruYSaD  
dp)lHBV  
++,mM7a  
  爱不释手fondle admiringly  -2> L*"^  
cWFvYF  
( 4ow0}1  
  爱财如命skin a flea for its hide   %Tsefs?_  
&>I8^i  
Aplqx vth  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  CvQ LF9|  
1Od: I}@  
]*i>KR@G  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A6iyJFm D  
,wO5IaV  
SKLQAE5  
  白手起家build up from nothing  Y141Twjvd  
)yJeh  
l[ @\!;|  
  百里挑一one in hundred  6J%SkuxR  
,)]ZD H  
rUlpo|B  
  百折不挠be indomitable  DX$`\PA  
D:n0d fPU  
"%f>/k;!h.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  nkhM1y  
\vQ_:-A  
7MGc+M(p  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  G#dpSNV3|  
bs+KcY:N]  
Q7=J[,V:2  
  饱经风霜weather-beaten  NPB':r-8  
'2# 0UdG  
#Q'i/|g   
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   KOF!a  
+bRL.xY  
WM@uxe,  
  悲欢离合vicissitudes of life  /E]4N=T  
ew`R=<mZ,7  
RtqW!ZZ:H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *D<sk7  
}FM<uBKW  
<mm}IdH  
  本末倒置put the cart before the horse   ~Dy0HVE   
HNh=igu  
Rdnd|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  jC\R8_  
IZ2#jSDn  
U_VD* F4Bv  
  必由之路the only way  ;U7\pc;S  
YRYrR|I  
RhQOl9  
  闭关自守close the country to international intercourse  |LNXu  
l^Lg"m2  
zG @!(  
  变本加厉be further intensified  er qm=)  
(nE$};c<b2  
wfZ 'T#1  
  变化无常chop and change fantasticality   fA 3  
yS3x))  
fmSw%r|pT  
  变化无常chop and change fantasticality   p19Zxh  
zJ9,iJyuD  
D 'u+3  
  别开生面having sth. New  G*"N}M1)  
Hb]7>[L  
9*2hBNp+  
  别有用心have ulterior motives  +5({~2Lzvp  
{M%"z,GL7J  
)>[(HxvfJU  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Z].>U!7W  
T8KhmO  
#%{\59/w  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  9J|YP}%  
k~vmHb  
F~DG:x~  
  博古通今erudite and informed  ($cu!$lY~  
g{D&|qWj  
a"EQldm|d  
  不败之地incincible position  Eui;2P~  
3p^WTQ>(  
d&ZwVF!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `r]Cd {G  
2i>xJMW  
aIfog+Lp  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !tb RqW6v  
lo(Ht=d  
u>(Q& 25  
  不劳而获reap where one has not sown   t TmFJ5  
dT|z)-Z`  
NeK:[Q@je  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i#-Jl7V[a  
L,D!T&B  
cX=` Tl  
  不速之客crasher uninvited guest  zm~~mz A  
.i. |wY  
J}YI-t  
  不同凡响outstanding  E"" /dC:B  
e6_.ID'3  
pGcc6q1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   {jc~s~<#  
We4 FR4`  
|Ji?p>\~  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (Dn-vY'  
ag+ML1#)  
-e)bq: T  
  不以为然not approve object to  Y7jD:P  
'|q :h  
Sm1bDa\!=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  yNT2kB'  
PIrUls0}  
Q72wg~%w  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ^Qr P.l#pZ  
P"]+6sm&es  
M"FAUqz`  
  不约而同happen to coincide  hZ#tB  
8bysg9H0  
fwnpmuJ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |knP  
:^*V[77  
'~f@p~P  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   HdLkof2i  
wYxizNv,  
ef. lM]cO  
  才疏学浅have little talent and learning  )N6R#   
?ykZY0{B  
zbi  
  惨绝人寰extremely cruel  GS$k  
w|Mj8Lc+  
i&3 0n#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  1Efl|lV  
"p; DQ-V  
!'gz&3B~h  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   "''<:K|  
0 iE).Za0g  
eHJ7L8#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b{ozt\:M  
87Uv+((H  
2%<jYm#'z-  
  层出不穷emerge in endlessly  IMR|a*=`c  
C&st7. (k  
-#o+x Jj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $oQsh|sTI  
R] [M_ r  
KALg6DZe:  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Gu}x+hG  
pd;-z  
"@?|Vv,vn  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~ghz%${`  
^VIUXa  
VoyH:  
  畅行无阻checkless  M"vcF5q  
pkU e|V  
w@ 5/mf?  
  车水马龙heavy traffic  Y) h%<J  
8 (KfX%  
~76.S  
  沉默寡言taciturnity   C~;0A!@]Y  
t? A4xk  
oe*&w9Y}&  
  称心如意well-content  uy9B8&Sr  
pjCWg 4ya  
) e2IT*7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  YJ^ lM\/<  
yUSB{DLpla  
u`'z~N4}  
  成群结队gang horde  1b7xw#gLx  
.fsk DW  
+7Lco"\w<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,1[??Y  
j'i42-Lt/p  
Yq?I>  
  诚心诚意sincere desire   i-FUAR  
HV9SdJOf  
SN{*:\>,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?Bzi#Z  
ZQkw}3*n  
@."o:K  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   I PVzV\o  
BR^J y<^F'  
6)U&XWH0  
  持之以恒preserve  {g- DM}q  
fBgKX ?Y  
2E2}|: ||&  
  叱咤风云ride the whirlwind  MH.,s@  
bX H^Bm  
icul15'i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $uw+^(ut  
Kyp0SZp[  
^B5cNEO  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6lWFxbh  
e^NEj1  
NoO+xLHw8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  unnx#e]  
dl6v <  
klJ[ {p  
  出乎意料unexpected  '98h<(@]  
~{vdP=/WP  
6eT'[Umx  
  出口成章have an outstanding eloquence  | NU0tct^  
qysa!B  
#a |ch6B  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )SX6)__  
q83~j `ZJ$  
GD[ou.C}k  
  出谋划策give counsel suggest  UY-IHz;&O-  
B`B%:#  
Dsj|~J3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~y2)&x  
o~x39  
~'2r&?=\  
  出生入死go through fire and water  bk wa{V  
Dw`m>'J0  
0O#B'Uu  
  触类旁通comprehend by analogy  @y(Wy}  
Nr24[e G>d  
sk ?'^6Xh  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {?/8jCVd  
48 CI8[T  
7p.h{F'A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  QG|GXp_q`  
U>_IYT  
9*|3E"Vr  
  绰绰有余more than sufficient  h Y}/Y  
v0C;j (2zb  
=kb6xmB^t  
  此起彼伏as one falls,another rises  %R|"Afa=  
Q*:h/Lhb&  
vV.~76AD5  
  从容不迫go easy take one"s time   6%kJDY.  
,xYsH+ybA  
S&3X~jD(1  
  从容不迫的leisured unhurried  =~hsKBt*  
%XI"<Y\yL  
'}Wu3X  
  从容不迫地by easy stages  `(,*IK a  
adI!W-/R:  
8pPC 9ew\=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Hs%QEvZl  
< m enABN4  
M%&A.j[  
  粗枝大叶的broad-brush  KR=d"t Qw  
2]D$|M?$~  
'cZMRR c <  
  措手不及unaware unprepared  b6nZ55 h  
yQZ/ ,KX  
^m_^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #*$_S@  
{^cF(7p  
vx!::V7s6  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  eA?uny f2r  
-R&E,X7N  
wb6L? t  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ahNX/3; y  
rX33s  
A mI>m  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  VW9>xVd4  
UZje>. ~?  
DD!MGf/  
  大公无私selfless  {N!E5*$Tr  
EmX>T>~#D  
9zZ5Lr^21  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;%u_ ;,((  
Dxt),4 %P  
2(m85/Hr\;  
  大惑不解be extremely puzzled  R CBf;$O  
: 8^M5}  
O3kg  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ~h)@e\Kc  
u C,"5C  
]C16y. ~e  
  大惊小怪的spoffish  k0|`y U  
ietRr!$.  
{f+N]Oo*  
  大快人心affording general satisfaction  &8<<!#ob  
p)B33Z zC  
6a4'xq7  
  大名鼎鼎famous well known  *Y85DEA  
)jyq{Jb  
O^9CV*]!n  
  大器晚成great minds mature slowly  zL:&Q<  
ZV'$k\  
JEWL)  
  大千世界the boundless universe  d/D,P=j"  
&?.n2+T+ =  
(C daE!I4Q  
  大失所望greatly disappointed  f64(a\Rw!^  
8Y2xW`  
l0gY~T/#3  
  大同小异largely identical but with minor differences  qWsylC23  
>Z+"`"^o}  
m\>|C1oRy  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   q0,kDM66   
O: ,$%  
}]AT _bh,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   @j O4EEe:  
v*E(/}<v  
5Sr4-F+@%  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  V0K16#}1gM  
! z11" c  
7~_I=-  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  XJqTmj3   
>+cSPN'i>  
.VT;H1#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d/3J' (cq  
XC[]E)8  
eR:b=%T8  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <W>++< -  
aaDP9FW9e  
)Im3'0l>  
  待人接物the ways one gets along with others  ,7GWB:Sk  
gtiEhCF2W  
qv[[Q[RK-5  
  殚思极虑rack one"s brains  $ +;+:K  
/;?M?o"H  
Xka<I3UD5  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  U@G"`RYl  
5?WYsj"  
*G9sy_  
  胆战心惊的funky  xwRhs!`t1  
9lf*O0Z&n  
6{q;1-8j+j  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "~F3*lk#E  
zh\p  
:0$a.8Y\++  
  道貌岸然be sanctimonious  .evbE O5  
|EKu2We*  
E<tK4?i"  
  得过且过drift along muddle along  0RUi\X4HI  
O] Y v   
{C3U6kKs;R  
  得天独厚的advantaged  <$%X<sDkq  
!/`$AXO  
jMM$d,7B  
  得心应手handy with facility  E@-ta):  
bLzs?eos  
h.)h@$d  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   *U;'OWE[  
j[I`\"  
LxLy+yC#p  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   pY@Y?Jj  
>nzu],U  
UiH!Dl}<  
  得意扬扬ride high  cvnB!$eji  
%Y]=1BRk}  
(D<(6?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =-NiO@5o  
G O{ . 9_2  
:_ROJ  
  得意扬扬的triumphant  %f j+70  
{%C*{,#+8q  
G?AG:%H%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <A >)[u  
 8"%RCE  
-'`TL$  
  德高望重sainted 、  saintlike  \\,f{?w  
n`ViTwd]MQ  
*)<B0SjT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八