社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7067阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... -;Hd_ ~O>j  
iv56zsR  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... q>H!?zi\Hy  
翻译就比较需要掌握这类词语... 44S<(Re  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ;9;.!4g/T  
I.\u2B/?  
2{{M{#}S.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Ij4\*D!  
v[HxO?x^  
*A8CJ  
  爱不释手fondle admiringly  $`]<4I9d  
PJb_QL!9  
`~*qjA  
  爱财如命skin a flea for its hide   lW7kBCsz#  
Te5_T&1Z  
NO6.qWl  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  g ,Q!F  
qjTz]'^BpM  
Lmj?V1% V  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #7'ww*+  
cZ o]*Gv.  
^hZwm8G  
  白手起家build up from nothing  Y B)1dzU  
,g^Bu {?  
"7gS*v,r  
  百里挑一one in hundred  l*%?C*  
Npq=jlj  
 rro,AS}  
  百折不挠be indomitable  zwAuF%U  
@*_#zU#g  
"hQV\|!\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  tF`>.=  
in B}ydk  
Wx:_F;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2X6y^f';\  
|a'Q^aT  
36lIV,YnU  
  饱经风霜weather-beaten  [i&z_e)  
(U-p&q>z  
8f29Hj+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $aGK8%.O  
H&%=>hyX  
Bt.W_p  
  悲欢离合vicissitudes of life  t,MK#Ko  
y@hdN=-  
'}XW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4e*0kItC  
<5L!.Ci  
f1\x>W4z~\  
  本末倒置put the cart before the horse   uomFE(  
R %}k52`  
0<i~XN0g  
  笨鸟先飞the slow need to start early  g"zk14'  
 eKu&_q  
Oq!u `g9  
  必由之路the only way  oWJ}]ip  
2c+q~8Jv  
R~c(^.|r  
  闭关自守close the country to international intercourse  (EohxLl!p  
t`DUY3>36  
-j<UhW  
  变本加厉be further intensified  )8iDjNM<  
]Q,RVEtKp  
^,`Lt *  
  变化无常chop and change fantasticality   .h*&$c/l  
:0srFg?X  
^5GS !u"  
  变化无常chop and change fantasticality   t?c*(?Xa  
Sb{S^w\m0  
MvRuW:  
  别开生面having sth. New  TyK; q{  
+)7NWR\  
A4&e#  
  别有用心have ulterior motives  )3u[btm  
_abVX#5<  
~ 4&_$e!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   wvq<5gy}  
,*C^ixNE  
[KjQW/sb'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  xw?G?(WO  
f[ER`!  
f0hi70\(X  
  博古通今erudite and informed  esLY1c%"/  
ow`\7qr  
h@Hmo^!9J  
  不败之地incincible position  ZW\h,8%  
ME |"pJ  
[PQG]"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  I#A`fJ  
7unu-P<C  
As>po +T*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   r+Z+x{  
K:9.fTCs*  
Xt~/8)&  
  不劳而获reap where one has not sown   "Dy&`  
Bq2}nDP  
:x;D- kZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6zNN 8  
{@3=vBl%O+  
I5D\Z  
  不速之客crasher uninvited guest  l_kH^ET  
o<!#1#n+:  
$23R%8j   
  不同凡响outstanding  \LS%bO,Y|  
eM~i (]PY  
82w< q(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   h2tzv~  
Dic(G[  
xbmOch}j6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ,Qh4=+jwqn  
<LLSUk/  
4 A  
  不以为然not approve object to  I]$kVa1iN  
a<HM|dcst  
3 +#bkG  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Fm2t:,=  
* dNMnZ@Y  
kPxrI=  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "fmJ;W;#1  
O=+C Kx@  
t Y^:C[  
  不约而同happen to coincide  &0o&!P8CB  
D/giM#"  
$MR{3-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g|T' oK  
,qr)}s-  
2Nj0 Hqjq  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9w AP%xh  
:`uo]B"  
h.8J6;36  
  才疏学浅have little talent and learning  W*_ifZ0s.  
$B(B  
_x>u "w  
  惨绝人寰extremely cruel  7aU*7!U  
[` i;gx[^  
FB</~ g  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  +V0uH pm  
>;:235'(M  
l`>|XUf6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   DQui7dr)l  
U["'>&B  
}%x2Z{VF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $3psSQQo  
@Fvp~]jCb  
'I^3r~_  
  层出不穷emerge in endlessly  FN0)DN2d}  
mmRxs1 0$  
vgKZr  
  层峦迭嶂peaks over peaks  lC|`DG-B  
HQGn[7JW  
4AW-'W  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X\sOeb:]  
y=.`:EB9b  
$`;1][OD  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,6@s N'c  
)09>#!*  
N)CM^$(T|  
  畅行无阻checkless  )d(F]uV:y  
lZ gX{  
q#D-}R_RN  
  车水马龙heavy traffic  w eX%S&#?  
l5P!9P  
Z#uxa  
  沉默寡言taciturnity   Q 8| C>$n  
9 n0 ?0mk  
V) xwlvX  
  称心如意well-content  Y(mnGaVn  
%/;*Ewwb  
W?TvdeBx  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  -<0xS.^  
8SGqDaRt  
" l;=jk]  
  成群结队gang horde  yjE $o?A  
pf% yEz  
{HO,d{{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3R>"X c  
nQ+$  
3le$0f:O  
  诚心诚意sincere desire   dp}s]`x+  
3QhQpPk) ,  
p!/!ZIo  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }IRD!  
XwZR Kh\>=  
y9Pw'4R  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   A'aYH`j  
~K@p`CRbV  
50e vWD  
  持之以恒preserve  RF}R~m9]  
^U9b)KA  
NT=)</v  
  叱咤风云ride the whirlwind  B7.<A#y2  
/$d #9Uv  
tISb' ^T  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   eRm*+l|?  
.6c Bx  
Ca["tks  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Mw`S.M. B  
Tmk'rOg5  
*|OUd7P:hU  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  e$`;z%6y  
"^)$MAZ  
bE!z[j]  
  出乎意料unexpected  rRX F@  
]u.)6{  
)}J}d)  
  出口成章have an outstanding eloquence  l!<(}?u9  
8&:dzS  
G;e)K\[J  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &8dj*!4H  
&hE k m  
F8J\#PW  
  出谋划策give counsel suggest  Q sPZ dC  
zG7y$\A  
v2ab84 C*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  K_Kz8qV.?  
h^f?rWD:nz  
r.' cjUs  
  出生入死go through fire and water  3 jghV?I{T  
_=K\E0I.m  
}}LjEOvL=  
  触类旁通comprehend by analogy  ?]\v%[ho  
^3C%&  
82YZN5S3]3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   L4<=,}KS  
z>HM$n`YD  
@Ll^ze&HI  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dF^`6-K1  
|H%,>r`9S  
p[%B#(]9,  
  绰绰有余more than sufficient  loD:4e1  
q+)s  
^ x_+ &  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,o\~d ?4  
={I(i6  
qdZo cTf'  
  从容不迫go easy take one"s time   ej[Y `N  
#VuiY  
9-.`~v  
  从容不迫的leisured unhurried  bKQ-PM&I/t  
nC\LDeKc  
R}$A>)%dx  
  从容不迫地by easy stages  qbo W<W<H1  
}^PdW3O*m,  
?ehUGvV2  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @}tk/7-E  
\P9HAz'6  
+?Y(6$o  
  粗枝大叶的broad-brush  \Bn$b2j!%  
b$}@0  
AA K}t6  
  措手不及unaware unprepared  E>rWm_G  
*%QTv3{  
SA.,Q~_T7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   y73@t$|  
=mh)b]].4\  
Q46sPMH+_  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^qPS&G  
X-5&c$hv  
WQ1*)h8,9  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6E.64+PJw  
!Baq4V?KN  
_"sFLe{  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /N`E4bKBR  
`L {dF  
m>-(c=3  
  大公无私selfless  Z#062NL "  
N2`u ]*"0  
{1]Of'x'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Z sbE  
=]F15:%Z q  
IF.6sJg:  
  大惑不解be extremely puzzled  _z \PVTT  
xZ(VvINL'  
X&({`Uw<K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ){XG%nC  
cG I^IPI  
|%-:qk4rG  
  大惊小怪的spoffish  B$%7U><'  
F#$[jh$  
b7? 2Pu  
  大快人心affording general satisfaction  (eJYv: ^  
$NhKqA`0  
zq&,KZ  
  大名鼎鼎famous well known  \i$WXW]|  
Ga} &%  
bol#[_~  
  大器晚成great minds mature slowly  }w8:`g'T0/  
1?bX$$y l;  
OA3* "d*  
  大千世界the boundless universe  QGV~Y+  
>E`p@ e+  
XK4idC  
  大失所望greatly disappointed  y!?l;xMS  
ghd*EXrF H  
, *A',  
  大同小异largely identical but with minor differences  TGe{NUO  
)Vb_0n=^  
7J@D})si  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   < l%3P6|  
ZNvnVW<  
P7i G,i  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ^?)o,djY&  
vQpR0IEf]e  
.<C}/Cl  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #}rv)  
uT??t=vb  
n(#159pZ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Zom7yI  
/Ma"a ^  
PDnwaK   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *M_Gu{xc  
L27i_4E,  
{IW pI *  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  m1k+u)7kD  
Ex ?)FL$4  
6/Coi,om  
  待人接物the ways one gets along with others  /M-%]sayj  
#Pz},!7  
:>.~"uWo{  
  殚思极虑rack one"s brains  bX:ARe O  
\Om< FH}  
qdB@P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  8S>T1st  
f-?00*T  
i[~oMwc&  
  胆战心惊的funky  k@eU #c5c  
!S[8w9q  
s e9X  
  淡泊明志not seek fame and wealth  DdTTWp/  
byYdX'd.  
! Q`GA<ikv  
  道貌岸然be sanctimonious  7B$iM,}.b  
I-NzGx2u  
@' DfNka  
  得过且过drift along muddle along  =>Vo|LBoe  
Nkt(1?:-'  
P+sxlf:0  
  得天独厚的advantaged  `/'Hq9$F<"  
T1p A <6  
!aD/I%X  
  得心应手handy with facility  ;$G.?r  
|\ j'Z0  
.N99=%[}h  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Z@=1-l  
"SyAOOZ  
0+0+%#?  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <LDVO'I0 !  
e uS"C*  
_](vt,|L  
  得意扬扬ride high  u{'bd;.7  
B~cQl  
=N`"%T@=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ?5nF` [rx  
r>S?,qr  
/i$ mIj`  
  得意扬扬的triumphant  FW:x XK  
_PrK6M@"L  
pvJ@$L `'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  K*Zf^g m  
.Y!*6I  
&dZ-}. af  
  德高望重sainted 、  saintlike  <k'=_mC_  
\~1M\gZP  
Lc6Wj'G G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八