社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6452阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... G(wstHT;/  
}D`ZWTjDay  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^uphpABpD  
翻译就比较需要掌握这类词语... >;F}>_i  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /reGT!u  
x>,wmk5)  
(kyRx+gA  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  dcTZL$  
#xq3 )B  
VKfpk^rU  
  爱不释手fondle admiringly  #f;6Ia>#  
t:P7ah  
f="ZplW  
  爱财如命skin a flea for its hide   E{QjmlXQ<  
+]GP"yv-  
q2OF-.rE  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  he@Y1CY  
<%W&xk  
S,ud pQ7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  U>00B|<GJ  
kGC*\?<LmR  
^CM@VmPp  
  白手起家build up from nothing  M,yxPHlN  
I,05'edCQ  
+uj;00 D  
  百里挑一one in hundred  IP-M)_I  
NPFI^Uj#A  
U3-MvI,Q  
  百折不挠be indomitable  9i lJ  
8e ?9:VM]  
I 9?X  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \zBZ$5 rE  
!KT.p2\  
#;lEx'lKN  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T+t7/PwC;  
A>315!d"  
qsN_EMgbdn  
  饱经风霜weather-beaten  .W$9nbly  
:Ig9n :  
YHke^Ind  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ux*G*QZ  
*b!.9pK  
6 {F#_.  
  悲欢离合vicissitudes of life  F&^&"(H}  
1{RA\CF  
%KN2iNq  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   %Wm)  
( Rp5g}b  
j9w{=( MV  
  本末倒置put the cart before the horse   +W$uHQq  
,1-idpnX  
|Q@(<'8=  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ,`'A"]"  
wlh%{l  
qlg.\H:W~  
  必由之路the only way  0r[a$p>`  
W>c*\)Xk !  
7:=(yBG  
  闭关自守close the country to international intercourse  %F$ ]v  
h/y0Q~|/d  
{w,<igh  
  变本加厉be further intensified  ACFEM9 [=  
F9(jx#J~t  
(KfQ'B+  
  变化无常chop and change fantasticality   cRCji^,KJ  
"(~fl<;  
|5q,%9_  
  变化无常chop and change fantasticality   D vN0h(?  
paYS< 8In  
G9#3 |B-?  
  别开生面having sth. New  _5p]Arg?}&  
E@l@f  
2#CN:b]+  
  别有用心have ulterior motives  E0aFHC[  
xc05GJ  
%,@e- &>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   m(5LXH Jnv  
ae2I,Qt%  
e5lJ)_o  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Jvj* z6/a  
Cv&>:k0V  
T :^OW5d  
  博古通今erudite and informed  :RYYjmG5;  
/?|;f2tbV2  
vS:=%@c>ta  
  不败之地incincible position  k^B7M}  
Wcl =YB%  
Gg:W%&#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  _g D9oK  
EpCNp FQT<  
$bBUL C  
  不可救药be past praying for beyond redemption   CG J_k?h  
sebuuL.l0<  
jxq89x  
  不劳而获reap where one has not sown   P8 w56  
,?%o ~  
YluvWHWi  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ]D^; Ca  
Y[m*  
N ;n55N  
  不速之客crasher uninvited guest  N[DKA1Ei  
%+;amRb  
@kba^z  
  不同凡响outstanding  41rS0QAM  
&`-e; Xt  
mM+^v[=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   .\)ek[?  
NID2$p  
s(=@J?7As  
  不遗余力spare no effort spare no pains  AvuGAlP  
U D5hk  
|h((SreO  
  不以为然not approve object to  u)/i$N  
'g} Q@@b  
q%1B4 mF'  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  qV``' _=<  
Tv% Z|%*  
/"R{1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  <BBSC  
tqKX\N=5^  
9/R=_y-  
  不约而同happen to coincide  4s <Z KU  
0f5)]  
em ]0^otM  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  6}\J-A/  
Gq?>Bi;`  
:0o]#7  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   :&RpB^]  
I Vw'YtZ  
wc}4:~  
  才疏学浅have little talent and learning  <c [X^8   
KJV],6d  
FuFICF7+C  
  惨绝人寰extremely cruel  Rp}Sm,w(  
Q[aBxy (  
.[6T7fdi  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  COH>B1W@  
&>ykkrY  
_w%{yF6   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   A{DE7gp!  
Z[\nyj  
),-MrL8c%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C3K")BO!  
WOYN% 0#  
yoBR'$-=  
  层出不穷emerge in endlessly  Uo|T6N  
NnY+=#j7L  
O tR  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }. V!|R,  
U-q:Y-h  
5j5} c`:  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Y}r UVn  
KM-7w66V  
XIp>PcU^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  pJ@->V_  
ksAu=X:  
njb{   
  畅行无阻checkless  "?"+1S  
iR'Pc3   
j[fY.>yt&  
  车水马龙heavy traffic  qa?0GTAS  
V24FzQ?z:.  
f!cYLU1e@  
  沉默寡言taciturnity   TF@k{_f  
_Oc\hW  
su~J:~q  
  称心如意well-content  nYnv.5  
Dq*O8*#*  
__-V_(/b,x  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  !L@a;L  
*1U"uJno  
D<bH RtP  
  成群结队gang horde  l9{.~]V  
|vh{Kb@  
YH0utc  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Ve[&_(fP  
6>Is-/hsy  
9aY}+hgb#  
  诚心诚意sincere desire   mGc i >)2  
9?+?V}o  
tE:6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  p+xjYU4^C  
j\uPOn8k  
>s>{+6e  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Uc]sWcR  
`& ]H`KNa  
OUtMel_  
  持之以恒preserve  j55OG~)  
5_Oxl6#  
p4wx&VLi  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q;2n  
|@pn=wW  
[^\HP] *Q{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _4X3g%nXl  
 I8  
E:$r" oS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  OF1Qr bj  
4+B OS ~  
^ZDpG2(zk  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  QlH,-]N$L  
<U2Un 0T  
T1YbF/M'  
  出乎意料unexpected  KO=H!Em\l  
Kbqx)E$iL  
D+CP?} /  
  出口成章have an outstanding eloquence  b%UbTb,  
k6^!G"  
eq7>-Dmi@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jmn<gJ2Of  
8'0I$Qa4  
Ab:+AC5{  
  出谋划策give counsel suggest  YiTVy/  
-X,[NI3  
L~&r.81  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  h0zv @,u  
&&`-A6`p  
Qjd<%!]+\  
  出生入死go through fire and water  /fC8jdp&  
i-`J+8|d  
> ZKHjw  
  触类旁通comprehend by analogy  V})b.\"F  
1\%2@NR  
1YvE/<6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   L(_bf/ @3  
ac#I $V-  
5HW'nhE  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  t4r%EP|Zt  
U6LENY+Ja  
oaM 3#QJ  
  绰绰有余more than sufficient  |HA1.Y=  
,2Q5'!o  
|)b:@q3k+n  
  此起彼伏as one falls,another rises  lD@`xq.M;  
;&ypvKG  
)LjW=;(b  
  从容不迫go easy take one"s time   pij%u<  
.5GGZfJ]  
|,WP)  
  从容不迫的leisured unhurried  ,*d<hBGbh  
{*AYhZ  
! ^TCe8  
  从容不迫地by easy stages  tY!GJusd  
bTW# f$q:4  
G^qt@,n$;  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  XywsjeI4  
l1ViUY&Z  
Z:Y_{YAD  
  粗枝大叶的broad-brush  }MW+K&sIh  
xw~3x*{  
D> EN:_v  
  措手不及unaware unprepared  .[C@p`DZ  
,]_<8@R  
p\ _&  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   T!Z).PA#  
o'Kl+gw4  
0c$ ')`! m  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8 ;"HM5+  
W?R@ eq.9  
:L5k#E "u  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  i{4J$KT  
2su/I  
WADAp\&  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ){$*<#&H  
S$ Z?T  
}ISc^W) t  
  大公无私selfless  =.ReM_.  
X}_Gk5q*  
Y [%<s/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   s|9[=JMG  
o&:'MwU  
{Xv0=P  
  大惑不解be extremely puzzled  w>TTu: 7  
/SD(g@G,  
]jgMN7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   '))K' u  
/#g P#Z%  
B*AB@  
  大惊小怪的spoffish  o3(:R0  
JXF0}T)C  
Tga%-xr+  
  大快人心affording general satisfaction  %ZM"c  
1}ws@hU  
-xL^UcG0  
  大名鼎鼎famous well known  |wGmu&fY  
EClx+tz;`  
\x<i6&.  
  大器晚成great minds mature slowly  T*jQzcm~?  
6 }>CPi#  
i>%A0.9  
  大千世界the boundless universe  Ff&kK5} q  
]\(Ho  
\IO<V9^L  
  大失所望greatly disappointed  AfvIzsT0  
\%|%C  
sMgRpem;  
  大同小异largely identical but with minor differences  O 4'/C]B 2  
ky@ZEp=  
=[nuesP'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `CY c>n"  
WYd9p;k  
r2T$ ;m.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   vq:?a  
W?<<al*  
-1}&\=8M  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +,T z +!  
\HQw$E/p  
B ,U|V  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9Xh1i`.D  
P71] Z  
_f"KB=A_x  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  rVZlv3  
i'p6#  
z>z9xG'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;$'D13  
aY0{vX  
Af Y ]i  
  待人接物the ways one gets along with others  `APeS=< &  
y 'Ah*h  
!3`X Gg  
  殚思极虑rack one"s brains  jx14/E+^  
qi$nG_<<Z  
%>Mcme>(W  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >f70-D28  
5O[\gd-  
#@L5yy2  
  胆战心惊的funky  1|:'jK#gE  
/<1zzeHRSD  
+h@ZnFp3  
  淡泊明志not seek fame and wealth  oc;4;A-;`c  
DO6 pv  
17#t7Yk  
  道貌岸然be sanctimonious  V I]~uTV  
V-dyeb  
!GnwE  
  得过且过drift along muddle along  g[ N3jt@  
Dg*'n  
QY c/f"9  
  得天独厚的advantaged  W:hTRq  
E8L\3V4  
lUd4`r"  
  得心应手handy with facility  Qt>Bvu Q  
$kccM& B  
)v\ A8)[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   T_[  
NZz^*Ela  
hWi2S!*Y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <l5s[  
p ^ ONJL  
o_a'<7\#i  
  得意扬扬ride high  |k#EYf#Y  
pgPm0+N  
S 9|^VU  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Mavid kS  
\%_sL#?  
.rQcg.8/B  
  得意扬扬的triumphant  N?IdaVLj  
mYbu1542'n  
wRg[Mu,Q5  
  德才兼备have both ability and moral integrity  e!vWGnY  
qtuT%?wT@Z  
kRV]`'u,  
  德高望重sainted 、  saintlike  `NfwW:  
JA% y{Wb  
duc\/S'  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五