社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6646阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [/Xc},HbMe  
:wz]d ~)  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `teaE7^Wm  
翻译就比较需要掌握这类词语... %ZT I ?a  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?6_U>d{  
pGP$2  
u& <NBxY  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  C j:  
'tY y_  
4\y>pXML-U  
  爱不释手fondle admiringly  rnQ9uNAu  
o?><(A|  
MZS/o3  
  爱财如命skin a flea for its hide   } QpyU%  
3Gt@Fo=  
#C+7~ns'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  @vPGkM#oW  
] 69z-;  
C A$R  
  安居乐业live and work in peace and contentment  I&>5b7Uf  
cdTG ]n  
ALt^@|!d  
  白手起家build up from nothing  uO4R5F|tL  
Y0g6zHk7  
zv~b-Tp  
  百里挑一one in hundred  +t}<e(  
@] 3`S  
LX7<+`aa  
  百折不挠be indomitable  ZG)6{WS  
~QU\kZ7Z  
LsaRw-4.c  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X;d 1@G  
vg\fBHzn  
oB%j3aAH  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  LEA^o"NW.  
Y*YV/E.  
Z[9f8/6<b  
  饱经风霜weather-beaten  seA=7c5E  
/OeOL3Y  
tx]!|x" F  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M [6WcH0/T  
]?V2L`/  
PjkjUP  
  悲欢离合vicissitudes of life  cWp5pGIzfp  
FmhN*ZXr #  
z6'l" D'h  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :PP!v!vk  
DHh30b$c  
;k8U5=6a  
  本末倒置put the cart before the horse   X@Yl<9|i  
!==C@cH<N  
\<x{U3q5  
  笨鸟先飞the slow need to start early  {%QWv%|  
.2/W.z2  
<v$yXA  
  必由之路the only way  :2-!bLo}&  
,e+S7 YX  
^A$p)`KR  
  闭关自守close the country to international intercourse  ..yLtqos  
5 0<  
!KLY*bt6  
  变本加厉be further intensified  H~~>ut6`  
::!{f+Up  
&u0on) E  
  变化无常chop and change fantasticality   kx07Ium  
#RP7?yGM,  
Df0m  
  变化无常chop and change fantasticality   89[OaT_hs  
g BV66L  
7r$'2">K(  
  别开生面having sth. New   S/Gy:GIf  
leO..M  
ef]60OtP  
  别有用心have ulterior motives  .h\[7r  
d5 U+]g  
v:u=.by99  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ThYHVJ[;  
CChCxB  
+t p@Tb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  7_ao?}g  
zzZ K S  
~4u[\&Sh  
  博古通今erudite and informed  6q@VkzF  
AHdh]pfH  
U[c^xz&  
  不败之地incincible position  jmva0K},SE  
99?: 9g  
P~u~`eH*  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  d1n*wVl  
<amdPo+2D  
t"FB}%G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6F08$,%Y  
 bj U]]  
j(];b+>  
  不劳而获reap where one has not sown   mW_ N-z  
;09U*S$eK  
gIcm`5+T  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #B8V2_M  
6"_ytqw7  
rPF2IS(5  
  不速之客crasher uninvited guest  zn/b\X/  
Q5/BEUkC  
gshgl3   
  不同凡响outstanding  >kG: MJj  
zM++ Z*  
Ap9 %5:]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   mE3M$2}  
ec"+Il  
p|VgtQ/ )%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4'U #<8  
Wf5ohXm>  
S'%!KGVe  
  不以为然not approve object to  R^tDL  
VT5o#NR{R  
uI+^8-HZ;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  IjnO2X  
(xlA S  
F!~oJ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  QOKE9R#Y  
_.K<#S  
i2 m+s;  
  不约而同happen to coincide  xGo,x+U*  
<ly.l]g  
[E4#|w  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  qn#f:xltu  
$+p4X# _  
I9E]zoj8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   SZm&2~|J  
8@d,TjJDo  
/Q2{w >^DK  
  才疏学浅have little talent and learning  H<bB@(i  
tU, >EbwO  
9{XC9 \~  
  惨绝人寰extremely cruel  pTIE.:g(  
q5u"v  
ahqsbNu1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  j;_ >,\  
A"R5Fd%6pc  
Q:sw*7"F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Qr$Ay3#k  
$(ei<cAV  
R,KoymXP  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LGF5yRk  
#ybtjsu'"U  
I.RmBUq):s  
  层出不穷emerge in endlessly  WR@TH bU  
w} 1~  
Pq)C(Z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  d6;"zW|Ec  
>Sua:Uff  
D}6~2j  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  CiTjRJ-ZW)  
pG(%yIiAi  
`w/`qG:dK  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  GV(@(bI*  
DSc:>G  
p:CpY'KV_  
  畅行无阻checkless  z 2Rg`1B  
)TV{n#n  
R3ru<u>k&  
  车水马龙heavy traffic  sqP (1|9  
1*u i|fuK  
<zhN7="  
  沉默寡言taciturnity   C lekB  
jj8h>"d  
@O Rk  
  称心如意well-content  euc|G Xs  
*mTx0sQz(J  
1Wy0#?L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  UA]U_P$c  
Jx_BjkF  
s6| S#  
  成群结队gang horde  y?*4SLy  
|ZuS"'3_w  
^i!6q9<{e  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "~^ #{q  
-=CZhp  
O0Sk?uJ <  
  诚心诚意sincere desire   ^P !} "  
/R% Xkb  
u?+i5=N9{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  j`A3N7;  
E+xC1U 3  
HbXYinG%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   smTPca)7s  
hxQx$  
JXA!l ?%  
  持之以恒preserve  zUCtH*  
c^s%t:)K  
9C2DW,?  
  叱咤风云ride the whirlwind  k-N` h  
`;vJ\$-<  
xvx+a0 A  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   / >q?H)6  
@+P7BE}  
W|e$@u9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6o4Bf| E]  
>GV = %  
yE4X6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  krI@N}OU  
o@!Uds0  
EmO{lCENk  
  出乎意料unexpected  Y3RaR 9  
LWp#i8,  
0v/}W(  
  出口成章have an outstanding eloquence  z1R_a=7  
1P[[PvkD6  
/3pvq%i  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   RAps`)OR?  
0l&#%wmJ,  
ZIo%(IT!c  
  出谋划策give counsel suggest  c&AJFED]<  
?1kXV n$  
xYUC|c1Q9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  XzF-g*e  
k9Xv@v  
F&= X/  
  出生入死go through fire and water  ;:5Ahfo \  
O h{ >xg  
]6BV`r]  
  触类旁通comprehend by analogy  VQ,;~^Td  
8n1<nS<  
Pv3rDQ/Yt|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lI"~*"c`  
2LqJ.HH  
B !}/4"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \p%,g& ^ x  
@G&2Tbj[`  
[zv@}@$  
  绰绰有余more than sufficient  (m3 <)  
PZjK6]N\  
#5b}"xK{  
  此起彼伏as one falls,another rises  9nrmz>es|-  
g&<3Kl  
X}@'FxIF  
  从容不迫go easy take one"s time   4u.Fy<+@4M  
c>}f y  
&}q;,"  
  从容不迫的leisured unhurried  6*u WRjt  
e"@Ag:r@a  
<T|?`;K  
  从容不迫地by easy stages  W#@Mx  
V9dJNt'Ui  
5_ \+8A*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  V9%!B3Sb  
jMV9r-{*+  
-Y=o  
  粗枝大叶的broad-brush  94CHxv  
#i1z&b#@  
nQ5N\RAZ  
  措手不及unaware unprepared  z 7 s&7)a  
J% mtlA  
C1ZuDL)e  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   o NqIrYH'  
]?3-;D.eG  
:)eU)r"s4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B65"jy  
k`u.:C&  
WPpS?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _ \LP P_  
cq#=Vb  
&]_2tN=S$  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lv=rL  
I #8TY/XP  
?[z@R4at  
  大公无私selfless  %m5&Y01  
#x|IEjoa  
7~2c"WE  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Fd(o8z8Q  
%~$coZY^  
kx.8VUoM V  
  大惑不解be extremely puzzled  ]qPrXuS/  
'i5,2vT0  
La 9:qpj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W0qn$H  
?Fp2W+M j  
?Zv>4+Y'  
  大惊小怪的spoffish  > %B7/l$  
X7Z=@d(  
lV ra&5  
  大快人心affording general satisfaction  :|PI_ $4H  
.wvgH i  
3Q\k!$zq  
  大名鼎鼎famous well known  *Al`QEW  
l/6$BP U`  
t[=teB v<  
  大器晚成great minds mature slowly  ul!e!^qwx  
FNy-&{P2  
S #6:!  
  大千世界the boundless universe  iQ#dWxw4  
$s,Az_bs  
W'3~vQF  
  大失所望greatly disappointed  9>7w1G#  
t}x^*I$*  
dR@XwEpP  
  大同小异largely identical but with minor differences  bb}$7v`G  
+txHj(Y`  
>V|KS(}s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   D wtvtglqV  
q2}6lf,J K  
[Zj6v a  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ^nGKuW7\  
Z.E@aml\  
=?oYEO7  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3`U^sr:[%  
}]!?t~5*  
:vo#(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  kB3@;z:  
ee\xj$,  
qx2M"uFJ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7rSads  
6 ~.{~+Bd  
S*w;$`Y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >4iVVs  
9~ r YLR(v  
JK9 J;c#T  
  待人接物the ways one gets along with others  GS&iSjw  
,cCBAO ueO  
)FSa]1t;x  
  殚思极虑rack one"s brains  ['JIMcD  
c6~<vV'}  
1Q6~O2a  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  R!y`p:O C  
ka?EXF:  
j&w4yY  
  胆战心惊的funky  o|bm=&f  
FQqk+P!  
/j$`Cq3I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  'd |*n#Dqc  
}+dDGFk  
*9)yN[w  
  道貌岸然be sanctimonious  !v68`l15  
07#e{   
ds "N*\.  
  得过且过drift along muddle along  y|2y! &o,!  
@l %x;`E  
~Sc{\ZJl  
  得天独厚的advantaged  ]aI   
?CSv;:  
zn2Qp  
  得心应手handy with facility  Dg'BlrwbR  
V8}jFib  
{2=f,,|+f  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \?~cJMN  
n1PV/ Z  
NGL,j\(~7  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @*^%^ P  
hzV= 7  
?my2dd,|  
  得意扬扬ride high  )=5 ,S~IT  
)m<CmYr2  
=)IV^6~b  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Pt\GVWi_t  
HMl M!Xk?  
D V=xqC6}  
  得意扬扬的triumphant  nk.j7tu  
=l+~}/7'Z  
'v0(ki#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  6`V~cVu  
d$#DXLA\P  
g\Akf  
  德高望重sainted 、  saintlike  SK t&BnW  
s_4y^w]aX  
E:ti]$$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八