社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7448阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ! ]\2A.b[  
Qg>0G%cXU  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... |!xpYT:  
翻译就比较需要掌握这类词语... YLmjEs%  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Uz $ @(C  
C Oa.xyp  
Z8fJ{uOIL  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1ys(v   
_k|g@"  
Efvq?cG&  
  爱不释手fondle admiringly  uOFnCy 4  
R=Ymo.zs6  
obYn&\6  
  爱财如命skin a flea for its hide   niQcvnT4b  
<N-=fad]  
? rQc<;b  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (Xj.iP  
=1/q)b,p)  
$W*|~}F/Ap  
  安居乐业live and work in peace and contentment  b"&E,=L  
#!L%J<MX  
hk.yR1Y|  
  白手起家build up from nothing  /4-}k  
yXrd2?Rq@  
B5 &YL  
  百里挑一one in hundred  }+_9"YQ:  
+0dT^Jkqg  
(:l(_-O  
  百折不挠be indomitable  yYk|YX(7U  
vS#{-X  
'{CWanTPi  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Uh%6LPg^  
D!/0c]"  
}biCQ*{'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  4]IKh,jT  
ZqFUPHc  
R|-j]Ne  
  饱经风霜weather-beaten  M2L0c?  
'mUI-1GkT  
mV%h[~-  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )gjGG8 Ee  
)\"I*Jwir  
",QPb3  
  悲欢离合vicissitudes of life  d "B5==0I  
T(gg>_'jh  
$Ba`VGP>)3  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (s ;zRb!4L  
^F&A6{9f/h  
{IrJLlq  
  本末倒置put the cart before the horse   mQL8QW[c  
;&q]X]bJ  
Z7oaQ\fR  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ho_4fDv  
k5C>_( A  
`T`c@A  
  必由之路the only way  w0X$rl1  
$^ubo5%  
LjCykk  
  闭关自守close the country to international intercourse  sjcQaF`=  
egbb1+tY  
g/6nw a  
  变本加厉be further intensified  juXC?2c  
C?S~L5a#oC  
&jFKc0\i@  
  变化无常chop and change fantasticality   @T_O6TcY  
j $KM9  
$CM4&{B"i  
  变化无常chop and change fantasticality   D*qzNT@`LR  
K# /Ch5?  
$=lJG(2%  
  别开生面having sth. New  PJ}[D.elO  
Okk hP  
V.U|OQouT  
  别有用心have ulterior motives  C_C$5[~-:  
48;~bVr}  
4sI3(z)9H  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9wzg{4/-$  
a~6ztEhGm  
Bg5;Q)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8dlInms  
9Y\F53p&j  
w9'H.L q  
  博古通今erudite and informed  % 6"o8  
^971<B(v  
:C> J-zY  
  不败之地incincible position  3b,=  
K7+^Yv\YQx  
.\)--+(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~T;K-9R  
O3!Ouh&  
#DrZ`Aq  
  不可救药be past praying for beyond redemption   gW/QFZjY  
bU:V%B?=]  
2n _T2{  
  不劳而获reap where one has not sown   xu`d`!Tx  
K90D1sD  
9t.fij  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^Kb9@lz/  
B #;s(O  
VyRW'  
  不速之客crasher uninvited guest  |:dCVd<du  
}k4`  
>t2]Ssi(  
  不同凡响outstanding  <XU8a:w'T  
@"jmI&hYn  
4V!1/w  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |zK!+fu  
f2BS[$oV4  
;L#L Dk{Za  
  不遗余力spare no effort spare no pains  []^PJ  
z<FV1niE  
{hlT` K  
  不以为然not approve object to  pg5@lC]J  
*pDXcURw  
#rqyy0k0'h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0G~%UYB-  
Kc%tnVyGh:  
*2w_oKE'+5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  GZxglU,3T  
Q>cL?ie  
K<Yn_G  
  不约而同happen to coincide  WHZe)|n  
p,3go[9X:R  
eA3`]XP.`b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <\qY " .`  
Y*]l|)a6_]  
g}\U, (  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   oHYD_8'f  
#fJ/KYJU  
5<'n  
  才疏学浅have little talent and learning  buMiJzU  
'iMHAP;N  
IMl9\U  
  惨绝人寰extremely cruel  'vqj5YTj  
Fh*q]1F  
>w%d'e$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  I,?Fqg'sq  
bCJ<=X,g`K  
}I` ku.@5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   yVu^ >  
c ,g]0S?gu  
nR=2eBNf  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Eg287B  
zLJ:U`uh\  
o|b[(t$;O  
  层出不穷emerge in endlessly  ="'rH.n #  
eG[umv.9b  
*il]$i  
  层峦迭嶂peaks over peaks   tH<9  
u&l>cJ'  
H|UV+Q0,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  sWojQ-8}  
Ivd[U`=Q  
U|y;b+n`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OuYE-x2]x"  
u"Hd55"&  
!ch[I#&J-  
  畅行无阻checkless  ,=q7}5o Y  
h&:Q$*A>   
xv(xweV+d  
  车水马龙heavy traffic  j? Jd@(*y$  
8CN7+V  
7DC0W|Fe  
  沉默寡言taciturnity   .:r2BgL  
0NuL9  
Z!s>AgH9u  
  称心如意well-content  &K}(A{  
LB64W ;#h  
a|] %/[G@  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'JW_]z1  
h~=\/vF  
D x >1y  
  成群结队gang horde  *x# &[>  
#1,>Qnl  
=ihoVA:|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "0!eb3n  
hK9t}NE.O  
,h5-rw'  
  诚心诚意sincere desire   ]Gi+Z1q  
h Vt+%tmNy  
c?V*X-   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ,nu7r1}  
:vgh KI  
Zc' >}X[G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   BF1O|Q|d6  
_]PfeCn:j  
-$]DO5fY  
  持之以恒preserve  0 z'={6,  
bTy' 5"  
D0E"YEo\nv  
  叱咤风云ride the whirlwind  t$PnQ@xu  
q3pN/f;kr,  
65`'Upu  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   n[cyK$"  
[&O:qaD^  
%]:vT&M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Q\/":ISq1  
&L~31Ayj&  
(J;zkb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *l'$pJ X  
2I(@aB+  
#3:'lGBIK  
  出乎意料unexpected  v BeU  
xf F&$K"  
R82Zr@_  
  出口成章have an outstanding eloquence  O^="T^J  
y\f8Ird  
N mjBJ_G  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   OTtanJ?  
@2Y]p.$q  
X#NeB>~  
  出谋划策give counsel suggest  '14l )1g.  
$>rfAs!  
a ~iEps  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [ sO<6?LY  
1r:fxZO\Vd  
ADl>~3b  
  出生入死go through fire and water  \z2hXT@D  
s:Ql](/B#  
ht cO ~b  
  触类旁通comprehend by analogy  RKJWLofX&  
0&L0j$&h  
!.GY~f<d$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #uw*8&%0  
HgBEV  
+so o2cb  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  t T/*ZzMq#  
UmI@":|-  
yar IR|  
  绰绰有余more than sufficient  uKAHJ$%  
xg1r 3  
J<$'^AR9"q  
  此起彼伏as one falls,another rises  "BNmpP  
/s0VyUV=  
q\pc2Lh?^  
  从容不迫go easy take one"s time   6Q?6-,?_  
jnLu|W&  
n\)f.}YD8d  
  从容不迫的leisured unhurried  C5z  
7a.#F]`  
+CHO0n  
  从容不迫地by easy stages  8lb `   
ez9M]! 8Lt  
{$eZF_}Y^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   KNyD}1  
7Sv5fLu2  
x=r6vOj  
  粗枝大叶的broad-brush  o;-! ?uJ  
{1&,6kJF&9  
G,* uj0g  
  措手不及unaware unprepared  E0x$;CG!  
[0 f6uIF  
~,4Znuin  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   fOfz^W  
zW&O>H  
SmEd'YD!J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  WW/m /+  
w [x+2  
/PuWJPy;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2F(\}%UT~  
",@g  
zi 14]FWo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,<WykeC  
]OUOL/J  
PbH]K$mj{"  
  大公无私selfless   o|im  
] :#IZ0#  
v2z/|sG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z4UQ:z@  
! yUKNR  
Nfvg[c  
  大惑不解be extremely puzzled  Re ur#K  
i-W2!;G  
QI{Y@xQ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }u)G ERWO  
cuk}VZ  
)_ u'k /  
  大惊小怪的spoffish  No|{rYYKK  
5Rp2O4Z  
9!C?2*>A P  
  大快人心affording general satisfaction  5gEWLLDp  
|hyr(7  
PKG ,4v=  
  大名鼎鼎famous well known  c$z_Zi!g#  
xf SvvCy  
gJv^v`X  
  大器晚成great minds mature slowly  "Y0[rSz,UW  
FaM~ 56Pa  
Om~C0  
  大千世界the boundless universe  J#WPXE+Ds  
n-.k&B{a  
]TOY_K8"z#  
  大失所望greatly disappointed  D:,<9%A  
>>xV-1h:  
)g F9D1eA  
  大同小异largely identical but with minor differences  nClU 5  
+rX,Sl`/  
( #Aq*2Z.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   U.x.gZRo[  
/_(Dq8^g@  
Zt=X %M|aw  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   K`<P^XJr  
L+CSF ]  
=@MKU  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1 j8,Zrg1  
!7DS  
1OL~)X3  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~ $&  
K.7gd1I  
vX%gcs/@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3!x)LUWfWY  
`lzH:B  
vt,X:3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jL1UPN  
p}uw-$O  
-nSqB{s!SD  
  待人接物the ways one gets along with others  p04w 83 jX  
^j7pF.j  
~Sq >c3Wn  
  殚思极虑rack one"s brains  w6 .HvH-@?  
q[ZYlF,Ho  
VPbNLi  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,-Gw#!0  
^g\%VIOD  
ZAwl,N){  
  胆战心惊的funky  ]CYe=m1<2Q  
@pz2}Hd |  
v\C+G[MV 7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7Cjrh"al"  
|/$#G0X;H  
+L6$Xm5DAv  
  道貌岸然be sanctimonious  $Izk]o;X~  
R,lr&;a8  
&s5*akG  
  得过且过drift along muddle along  fBmx +7  
kE}?"<l  
3#unh`3b  
  得天独厚的advantaged  b`mEnI VIz  
W0k_"uI  
iatQHn >(  
  得心应手handy with facility  pppbn]%Ob  
T5)?6i -N  
C{-pVuhK+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <U*d   
lk|/N^8M  
E J1:N*BA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @z.!Dby  
<V{BRRx  
M-_)CR  
  得意扬扬ride high  nYY U  
% |V:F.f  
,bJx| K  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2bmppDk  
l_WY];a  
A|^?.uIM  
  得意扬扬的triumphant  +7w>ujeeJA  
Sl1N V  
qyto`n7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  eYFCf;  
H;8(y4;  
&IPT$=u  
  德高望重sainted 、  saintlike  +;T%7j"wz  
^H'#*b0u  
i~4Kek6,I  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八