社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5162阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Wo&10S w  
&niROM,;K  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7c$;-O  
翻译就比较需要掌握这类词语... v[WbQ5AND  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )$V}tr!  
\ a18Hp|%  
Ag QR"Nu6  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a.QF`J4"'  
zbn0)JO  
@bU(z$eB  
  爱不释手fondle admiringly  [Dd?c,5AD  
95jJ"4a+  
<kIg>+  
  爱财如命skin a flea for its hide   v]+,kbT  
} _Yk.@J5  
{tn%HK">  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8 St`,Tq)  
+Z[(s!  
'PTWC.C?9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  . OA_)J7  
xB"o 7,  
f!2`N  
  白手起家build up from nothing  ];bB7+  
uV?[eiezD0  
R06q~ >  
  百里挑一one in hundred  sXxF5&AF0  
OO5k _J  
@*jd.a`  
  百折不挠be indomitable  7RNf)nz  
%toxZ}OP  
v&oE!s#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?'uxYeX6  
.n]P6t  
NidG|Yg~Z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8$}1|"F  
AU@K5jwDwQ  
zn|~{9>y  
  饱经风霜weather-beaten  {:M5t1^UC  
{#YGor|  
$>zLa_cn|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   =B O} hk  
13(JW  
>i=^Mh-bm  
  悲欢离合vicissitudes of life  RbUBKMZ U  
O.4ty)*  
(m|w&oA/  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   SA s wP  
H@Dj$U  
;,GE!9HW  
  本末倒置put the cart before the horse   vB(tpki|  
eED Fm  
aV`4M VWOz  
  笨鸟先飞the slow need to start early  .lm^+1}r  
_KVge)j  
b6BeOR*ps  
  必由之路the only way  F<y$Q0Z}  
j2NnDz'  
lAuI?/E  
  闭关自守close the country to international intercourse  P_)h8-!+ $  
Ftu~nh}  
l?E7'OEF:  
  变本加厉be further intensified  (.Yt| "j  
Q.: SIBP  
8;>vgD  
  变化无常chop and change fantasticality   Fa78yY+6  
#MYhKySku  
!7XAc,y  
  变化无常chop and change fantasticality   Z!o&};_j  
@WVpDhG  
ImQ?<g8$  
  别开生面having sth. New  `Cy-*$$  
++ !BSQ e  
)HWf`;VQ  
  别有用心have ulterior motives  ~ldqg2c  
xv;'27mUt  
+BcJHNIB  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   v#i,pBj  
7N0V`&}T  
.} <$2.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful   J5 PXmL  
aV3:wp]Gn  
`PK1zSr  
  博古通今erudite and informed  a!YpSFr  
 mD`v>L  
"C 7-^R#  
  不败之地incincible position  m }I@:s2  
'&4W@lvyz  
L2:v#c()#)  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ;~Y0H9`  
_r0[ z  
o!6gl]U'y9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @MMk=/WDw  
;A)w:"m  
3x2*K_A5:Q  
  不劳而获reap where one has not sown   3>%oGbo  
4kZX$ct}  
Z>1\|j  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   m~a'  
h ,;f6  
?h)Z ;,}  
  不速之客crasher uninvited guest  D.?Rc'y D  
9C[i#+_3M  
luD.3&0n  
  不同凡响outstanding  #=r:;,,  
"bZ {W(h  
qzq_3^ 66  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   # T_m|LN 7  
B ^>}M  
'?Fw]z1$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  K4938 v  
-Bymt[  
Z%_"-ENT  
  不以为然not approve object to  [>l 2E  
QT X5F5w  
Bu4J8eLx  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  PScq-*^  
t.'|[pOV  
JD1IL` ta;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  kc#<Gr&Z&  
}S84^2J_  
04{*iS95J  
  不约而同happen to coincide  >D20f<w(H  
$|~YXH~O  
f?)BAah  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  (dZu&  
RK%N:!f q=  
}c/p+Wo  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Uz(Sv:G  
wxw3t@%mNm  
hxcRFqX"  
  才疏学浅have little talent and learning  9 -7.4!]I  
IK~'ke  
!bEy~.  
  惨绝人寰extremely cruel  a(>oQG8F  
4t3Y/X  
0N02E  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !ER,o_T<  
nl v8HC  
Ubtu?wRBW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   r9:Cq  
2xy &mNx  
q)S70M_1  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  x;d*?69f]  
xD[O8vQE  
ux-puG  
  层出不穷emerge in endlessly  78'HE(*  
0< i]ph  
^&gu{kP  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |#hj O3  
GF(<!PC  
@lvvI<U  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  }"k+e^0^  
)*j>g38?  
r 334E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1+`Bli]dE  
fZM)>  
9a_B   
  畅行无阻checkless  # `}(x;ge  
Vgzw['L}  
p(B> N!:  
  车水马龙heavy traffic  1CS[%)-c  
70s.  
t;?M#I\,{  
  沉默寡言taciturnity   jhs('n,  
XN+~g.0  
"VEA71  
  称心如意well-content  frB~ajXK  
v2X>%  
Mf [v7\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  '9O4$s1  
zMZP3 xir  
Skm$:`u;  
  成群结队gang horde  HoA[U T  
<HReh>)[  
j SLC L'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +n#(QOz  
%Ot2bhK;  
IB~`Ht8 b  
  诚心诚意sincere desire   C)w11$.YQ9  
Cso!VdCX  
s{I Xth6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mM*jdm(!  
RPH]@  
Ps<6kQ(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !Db 0r/_:G  
^;on  
?|Q[QP  
  持之以恒preserve  _oOE MQb  
)TYrb:M'm  
E: EXp7  
  叱咤风云ride the whirlwind  "S#}iYp  
R~9\mi5^UH  
:`FL95  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   iF.eBL%  
/]0-|Kg+R  
|$$gj[+^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #. mc+n:I  
G=rgL'{  
;W ZA  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  m@Ziif-A  
V1aWVLltj  
irqNnnMGEa  
  出乎意料unexpected  @y )'h]d  
r3OTU$t?  
'g3!SdaLF  
  出口成章have an outstanding eloquence  Fbvw zZ  
RPb/U8  
Vfm (K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &`` dI,NC  
f T7Z6$  
`R}q&|o7<  
  出谋划策give counsel suggest  axf4N@  
.=y-T=}  
e1*<9&S  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  o6{[7jI  
('SA9JG  
'o%IA)sF  
  出生入死go through fire and water  <IiX_*  
f 7g?{M  
'|v??`o#  
  触类旁通comprehend by analogy  >Ln/)j  
?]JTrv"zp  
[^iQE  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >U.)?>G/dt  
E=Z;T   
P!;%DI!<b  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  qu}`;\9@ld  
ROWb:tX}  
_RzwE$+9  
  绰绰有余more than sufficient  $UgQ1Qc  
2(_+PQ6C=  
b< ]--\  
  此起彼伏as one falls,another rises  sbWen?  
BvXA9YQ3  
l4 @  
  从容不迫go easy take one"s time   :/F=j;o  
}sbh|#  
Eb9 eEa<W  
  从容不迫的leisured unhurried  K^H{B& b8  
%/b3G*$W  
_;o)MTw|'  
  从容不迫地by easy stages  cc LTA  
QKj8~l(  
dNQR<v\IL  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  SGuR-$U`)  
D..dGh.MY  
sTn}:A6  
  粗枝大叶的broad-brush  fjc8@S5x9j  
z_)`='&n  
AFd3_>h  
  措手不及unaware unprepared  --(e(tvf  
jgcI|?yL  
oCl $ 0x  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   QkEIV<T&)l  
FXpI-?#E<  
]n8 5.DF  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  r2KfZ>tWg"  
-vRZCIj!  
x.=Np\#\G-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `s0`kp  
RW4}n< 88  
'<Nhq_u{  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  TFIP>$*_C  
(?9@nS  
4 _*^~w  
  大公无私selfless  !B&OK&*  
|4=Du-e  
h92'~X36  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;IN!H@bq  
*]L(,_:"  
)# ^5$5  
  大惑不解be extremely puzzled  !=C74$TH  
3#=%2\  
wt8?@lJ"/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   f!3$xu5  
]Wc:9Zb  
("G _{tVU  
  大惊小怪的spoffish  -tQi~Y[]  
sZ-A~X@g  
<Cbah%X  
  大快人心affording general satisfaction  B=4xZJ Py  
MLu@|Xgh  
|)"`v'8>  
  大名鼎鼎famous well known  bO)voJ<  
OKXELP  
?9Lp@k~TO  
  大器晚成great minds mature slowly  7P& O{tl(  
({"jL*S,q  
A/WmVv6  
  大千世界the boundless universe  ,YEwz3$5u  
cO&(&*J r  
3RwDIk?>%  
  大失所望greatly disappointed  \yQs[l%J  
~9[^abz  
?+Q?K30:  
  大同小异largely identical but with minor differences  cph&\ V2jt  
SFj:|S=v6j  
rc_K|Df  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   bgi B*`z  
6RA4@bIG  
Ys+2/>!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   u$vA9g4  
4[& L<D6h  
m %=] j<A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  vpnOc2 -  
n86=1G:%  
 ZQY]c  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  a9+l :c@  
<Mt>v2a3Y  
r5k{mV+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  EF Z]|Z7  
L0sb[:'luz  
,aA%,C.0U  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  &jbZL5  
(IE\}QcK  
I%8>nMTJ  
  待人接物the ways one gets along with others  ;,OZ8g)LH  
w=|"{-ijo  
aMLtZ7i>  
  殚思极虑rack one"s brains  Vr|sRvz  
li4"|T&  
1@$n )r`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +dw=)A#/  
2^V/>|W>w  
I(bxCiRV  
  胆战心惊的funky  `vMrlKq  
_? aI/D  
u{Rgk:bn  
  淡泊明志not seek fame and wealth  AA&5wDMV>  
i_[nW  
"\CUHr9k  
  道貌岸然be sanctimonious  `dGcjLs Iz  
PQ}owEJ2eM  
vrGx<0$  
  得过且过drift along muddle along  eeix-Wt*E  
(8XP7c]5  
x/)o'#d$|l  
  得天独厚的advantaged  @v:p)|Ne;  
(E*pM$  
/x2MW5H  
  得心应手handy with facility  8c1ma  
Ig.9:v`  
UA%tI2  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [f8mh88 r  
)C1ihm!7\  
GIs *;ps7w  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   20NotCM  
<$:Hf@tpMo  
*# 7 1aZ  
  得意扬扬ride high  n[`KhRN  
#_U[ T  
&_Vd  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Z1&<-T_  
pOmHxFOOK  
=Zt7}V  
  得意扬扬的triumphant  C7hJE -  
>EJ`Z7E6  
"QV?C  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Gc1!')g!  
MODi:jsl  
9_/dj"5  
  德高望重sainted 、  saintlike  Vs:x3)m5j  
K'DRX85F  
F?3zw4Vt~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五