社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8300阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !?]NMf_  
*/6PkNq  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )jn xR${M  
翻译就比较需要掌握这类词语... Oq[tgmf  
尤其是上海那个翻译资格考试......      CYz]tv}g:  
4/$]wK`  
9=:!XkT.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  v-OaH81&R  
`a] /e  
`/"TYR%  
  爱不释手fondle admiringly  Jcm" i ~  
 75%!R  
gg933TLu(Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   xmbkn}@A  
kFeuKSa^d  
&ceZu=*  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  PX+$Us  
!uHX2B+~  
- v`;^X  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Bisht%]^  
k{uc%6s  
V0"UFy?i  
  白手起家build up from nothing  JWC{"6  
!YCYmxw#  
+[:}<^p?cG  
  百里挑一one in hundred  !x[ +rf  
D/rKqPp|!  
{um~]  
  百折不挠be indomitable  hmQD-E{Ab  
_ u/N#*D  
*Z Aue.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  {R\"x|  
aabnlOVw  
bq]af.o*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   R:-^,/1  
0Bb amU  
N_h)L`  
  饱经风霜weather-beaten  2UA h^i-^  
flnoK%wi  
V 9][a  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   // g~1(  
<Xv]Ih?@f`  
hK?uGt d?  
  悲欢离合vicissitudes of life  `G,\=c~{A  
y~jTI[kS  
L=?Yc*vg  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }m(u o T~  
0OP6VZ\  
t\S}eoc  
  本末倒置put the cart before the horse   QXniWJJ  
[.;VCk)0x  
EX=Q(}9F<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  u9_ Fjm}&  
UJ2Tj+  
Ub%5# <k|-  
  必由之路the only way  yS %J$o&  
wYPJji D  
O$<kWSC  
  闭关自守close the country to international intercourse  BNnGtVAbZ  
R=xT\i{4h  
S!0<aFh  
  变本加厉be further intensified  ==~X8k|{E  
9H`Q |7g(5  
gM '_1zs U  
  变化无常chop and change fantasticality   ^F/N-!}q  
+<(N]w*  
D`V03}\-  
  变化无常chop and change fantasticality   k& 2U&  
-$>R;L  
LY-fp+  
  别开生面having sth. New  ?l &S:` L  
p$0G EYwM  
IR(qjm\V  
  别有用心have ulterior motives  Lp.,:z7  
$<OX\f%  
GFB(c  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   :D""c*  
n>" 0y^v  
5(]=?$$*t  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful   mR)Xq=  
VE`5bD+%e  
Ys|tGU  
  博古通今erudite and informed  .i) H1sD  
<j+DY@*  
bx#GOK-  
  不败之地incincible position  !uLz%~F  
%4*-BCP  
~xer ZQgc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [Abq("9p\  
w^6rgCl  
`A_CLVE  
  不可救药be past praying for beyond redemption   GWsvN&nr  
 ?%Hj,b  
qcSlqWDk  
  不劳而获reap where one has not sown   )"`(+Ku&c  
ph qx<N@  
wuR Q H]N  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z ]V^s8>  
B4Ko,=pg  
["TUSf]  
  不速之客crasher uninvited guest  gdPv,p19L  
R*|y:T,H  
q$L=G  
  不同凡响outstanding  >x]b"@Hkw  
DO` K_B  
^K. d|z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   P/6$ T2k_  
SVB> 1s9F  
q~]S5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Wn6~x2LaV  
aDce Ohfx  
6O"?wN%$  
  不以为然not approve object to  |Ii[WfFA|J  
Aru=f~!  
FOV%\=Hl  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  T#KF@8'-  
 `S$zwot  
W6%\Zwav?)  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #; ~`+[y?\  
?-C=_eZJ  
g?&_5)&  
  不约而同happen to coincide  1?%Q"*Y&  
;n]GHqzY_  
x8x8T $  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #[Z ToE4  
Zq1Z rwPF  
B?n 6o|8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   {| ~  
Kcf1$`F24  
utOATjB.z  
  才疏学浅have little talent and learning  @{/GdB,}  
`s1>7XWf  
@pq2Z^SQH  
  惨绝人寰extremely cruel  $ 1lI6 = ,  
mW EaUi)Zz  
a4{~.Mp  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  sT8(f=^)8F  
T6mbGE*IeE  
 ja!K2^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   oE/g) m%  
<5@VFRjc  
8G3CQ]G  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  W;L<zFFbU)  
d?[gd(O  
VgGMlDl  
  层出不穷emerge in endlessly  ^EtBo7^t  
v<0\+}T1R  
5>CmWMQ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (B+CI%= D  
Q+bZZMK5,U  
"- 2HKs  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  WX~: Y,l+u  
]]Bq te  
l$_q#Kd  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OeMI  
J)o.@+Q}  
c?(;6$A  
  畅行无阻checkless   #dO8) t  
qe^d6  
fGdT2}gd  
  车水马龙heavy traffic  mv1g2f+  
JJC Y M  
xD.Uh}:J  
  沉默寡言taciturnity   +|0f7RB+R  
IkWV|E  
oyw*Z_9~  
  称心如意well-content  a%nksuP3  
n1XJ uc~  
mH`K~8pRg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  l7T@<V  
j(xVbUa  
Budo9z_w  
  成群结队gang horde  mM#[XKOC<  
6&9}M Oc  
[d d KC)tA  
  诚惶诚恐with reverence and awe  uy'I#^Bt  
;r8< Ed  
OKo)p`BX  
  诚心诚意sincere desire   Q H>e_  
Th.Mn}1%L  
RKi11z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  18eB\4NlD  
b}APD))*H!  
w|,BTM:e  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   cM?i _m  
F=g +R~F  
n9H4~[JiC  
  持之以恒preserve  ITssBB9  
w. c]   
F`Ld WA  
  叱咤风云ride the whirlwind  D$?}M>  
[ !<  
/_(q7:<ZF  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e)M)q!nG  
O3JBS^;V2  
>OxSrc@A  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ).$q9G  
,&F4|{  
sx^0*h-Qq  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -dyN Ah?=  
x=I|O;"><  
F1A7l"X]  
  出乎意料unexpected  CT0 ~  
a%YohfsY?U  
lKSd]:3Xm  
  出口成章have an outstanding eloquence  S_ER^Pkg  
}K.2  
59MpHkr  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   # ? _8 *?  
V44M=c7E  
DG-XX.:z  
  出谋划策give counsel suggest  ]jRaR~[UN  
%AJTU3=0  
\- f^C}m  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &:?2IAe  
A(@VjXl  
`#3FvP@&  
  出生入死go through fire and water  "o}}[hRP  
=}K"@5J  
Q<O(Ix  
  触类旁通comprehend by analogy  $6DA<v^=z  
&YOks.k  
7#[8td  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   *l.tsICmbP  
@,Kl"i;  
|*5HNP  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  efrVF5,y?  
xT8pwTO  
(x!Tb2mlk  
  绰绰有余more than sufficient  ;r3Xh)k;  
<$@*'i^7Ez  
U][\|8i  
  此起彼伏as one falls,another rises  oYR OGU  
[))TL  
h%PbM`:}6  
  从容不迫go easy take one"s time   231,v,X[  
;7*R;/  
G?dxLRy.do  
  从容不迫的leisured unhurried  nXJG4$G  
We)l_>G  
a+=.(g  
  从容不迫地by easy stages  DFM~jlH  
(N^tg8Z<  
6d{&1-@>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (iJ9ekB  
xe@11/F  
Vo`,|3^  
  粗枝大叶的broad-brush  8Cef ]@x  
rE?Fp  
,LodP%%UV  
  措手不及unaware unprepared  U9(p ^  
Hw 1:zro  
y*<x@i+h  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   vAcxca">S  
|w+N(wcJ  
Q4h6K 7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @<ILF69b  
?F" mZu  
QzilivJf  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  yFY:D2  
l|j}Ggen  
yp?a7t M  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %DhM}f  
srQ]TYH ,  
M37GQvo   
  大公无私selfless  Nv5)A=6#AA  
+rFAo00E|  
g>pvcf(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   $_f"NE}  
.I%`yhCW  
><wYk)0E  
  大惑不解be extremely puzzled  bw8[L;~%_  
8;v/b3  
Wy.^1M/n>~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @(W{_mw  
> e"vP W*[  
gT{WH67u  
  大惊小怪的spoffish  W )jtTC7  
<^da-b>C  
Xj5oHHwn  
  大快人心affording general satisfaction  %$[#/H7=W  
.D{He9  
<?FkwW\ ?  
  大名鼎鼎famous well known  ^`?M~e2FZ8  
u"gtv  
A-f, &TO  
  大器晚成great minds mature slowly  9A,ok[J  
F[)5A5+:Y  
ac!!1lwA  
  大千世界the boundless universe  YhQ%S}  
N;S1s0FN  
@@V{W)r l  
  大失所望greatly disappointed  qO{Yr$ V%  
N4)ZPLV  
*Xl,w2@  
  大同小异largely identical but with minor differences  "[dfb#0z`  
O9ar|8y  
^m ['VK#?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ''Hx&  
/Ref54  
N|e#&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?/q\S  
7g|EqJ7  
KBa ]s q_  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  F1u2SltR  
'.{_ 7U  
}fJLY\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  #Q1}h  
):lH   
26ae|2?  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  l i) 5o  
\b*z<Odv  
7yQw$zG,Iz  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  |8?DQhd}  
x|$|~ 6f=n  
4n} a%ocv^  
  待人接物the ways one gets along with others  K05U>151  
k}] M`ad  
9Cz|?71  
  殚思极虑rack one"s brains  $.x,[R aN  
B  
w:+&i|H>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  d_ 7hh  
IictX"3lh  
,c,@WQ2:-  
  胆战心惊的funky  3X%h?DC  
E NrcIZ  
m "96%sB  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Rga *68s|&  
.: k6Kg  
;EQ7kuJQ?  
  道貌岸然be sanctimonious  x c]#8K  
8"}8Nrb0  
8.:WMH`  
  得过且过drift along muddle along  -B& Nou  
K\FLA_J  
3 sD|R{  
  得天独厚的advantaged  1:!H`*DU&  
*yv@B!r  
F :og:[  
  得心应手handy with facility  01~ nC@;  
SuXeUiK.[  
'+\t,>nRkl  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   x~Dj2 F]  
JwQ/A[b  
=~>g--^U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   WbwwI)1  
wC?$P  
/gn!="J  
  得意扬扬ride high  @b!W8c 6  
*-*SCA`E^=  
[RF6mWQ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ~jzjJ&O&  
OT0IGsJ"'  
}T-'""*  
  得意扬扬的triumphant  M!aJKpf  
&["e1ki  
)-X/"d  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]h,iyWSs  
wXtp(YwlH  
Y,Lx6kU  
  德高望重sainted 、  saintlike  5>lIrBf  
/;kSa}"Q  
)<lQJ#L86a  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五