社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6388阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ol/N}M|3  
n1v5Q2xw  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #JW+~FU`  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9pSUIl9|j  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Ud(`V:d  
|U' I/A  
svhI3"r  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kxB.,'  
Y%aWK~O  
rZ03x\2  
  爱不释手fondle admiringly  -ysn&d\rV  
7jG(<!,  
ROb\Rx m  
  爱财如命skin a flea for its hide   19U]2D/z  
 kLP0{A  
UQ?%|y*Kc  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  X$n(-65  
zu\`1W^  
7/Il L  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3iNkoBCg  
$lwz-^1t.  
f'Mop= .  
  白手起家build up from nothing  ,_ 2x{0w:>  
N_gD>6I  
DBH#)4do@  
  百里挑一one in hundred  &#{dWObh  
uE5X~  
e":G*2a  
  百折不挠be indomitable  vGd1w%J-  
PAF8W lg  
9$*s8}|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  gE7L L=x  
"&+3#D >  
b1?xeG#  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  =d`5f@'rl  
*f+: <=i  
/bRg?Q  
  饱经风霜weather-beaten  Xl-e !  
E,[xUz"  
J$ut_N):N  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Lxl_"k G  
I:j3sy  
_8?o'<!8?^  
  悲欢离合vicissitudes of life  =r. >N\  
/F/;G*n  
XP?rOOn  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ssQ BSbx  
%yS3&Ju  
cntco@  
  本末倒置put the cart before the horse   H*I4xT@  
G;iEo4\?  
s][24)99  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [U{UW4  
%eWqQ3{P]  
}Fb!?['G5  
  必由之路the only way  L@Nu/(pB=  
qt e>r  
q OhO qV  
  闭关自守close the country to international intercourse  )X+mV  
[5d2D,)  
qCQ./"8  
  变本加厉be further intensified  15\Ph[6g  
!  NV#U  
*?p|F&J  
  变化无常chop and change fantasticality   j Ch=@<9  
Q4]4@96Aj  
kLSrj\6I[  
  变化无常chop and change fantasticality   6=GZLpv  
YUWn;#  
E+95WF|4k"  
  别开生面having sth. New  VyLH"cCv  
eDKxn8+(H  
D@ek9ARAq  
  别有用心have ulterior motives  I27,mS+]  
#o`Ny4sq/  
` |Z}2vo;j  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   PXKJ^fa  
<cN~jv-w$  
m:QG}{<.h  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l,|%7-  
a6xj\w  
sY SLmUZ{  
  博古通今erudite and informed  RzKb{> ;A  
l:B;zi`)oB  
1`0#HSO  
  不败之地incincible position  wucV_p.E  
*Nb#W!  
$^/0<i$   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <i\A_qqc/  
BHDML.r }M  
9=l.T/?sf  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ] ,etZ%z&  
C)-^<  
\*vHB`.,ey  
  不劳而获reap where one has not sown   >H][.@LyR  
\*T"M*;  
4vnUN  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   I,@r5tK o  
+|cI:|H>  
>TL^>D  
  不速之客crasher uninvited guest  JtKp(k&  
<i?a0  
g\fhp{gWB  
  不同凡响outstanding  ;!>Wz9  
R{YzH56M  
IXLO>>`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ,U,By~s  
C]u',9,  
9' 1B/{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3L>IX8_   
'_s}o<  
{Bvj"mL]j  
  不以为然not approve object to  ,Z9>h[JF  
iO w3MfO  
gbBy/_b  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /hWd/H]  
!\ND(  
,Dmc2D  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]:]H:U]p  
#U7_a{cn"M  
)P&9A)8  
  不约而同happen to coincide  y8Xv~4qQW  
F'8T;J7  
>T3H qYX5W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9;t]Hp_+K  
M6|I6M<  
AbwbAm+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   FVsj;  
G#`\(NW  
_cH@I?B  
  才疏学浅have little talent and learning  '1SG(0  
}l0&a!C  
| $^;wP  
  惨绝人寰extremely cruel   P\m7 -  
LHCsk{3  
8ip7^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .Ce8L&cU  
nt1CTWKM8^  
 v9RW5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *V^ #ga#A  
is; XmF*5=  
O>y'Nqz  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7Ey#u4Q  
rZ1Hf11C  
k_|^kdWJ  
  层出不穷emerge in endlessly  -cF'2Sfr  
~,6b_W p/  
zoDZZ%{  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [U =Uo*  
l.)}t)my}  
*4Fr&^M\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -4#2/GXNO  
j=+"Qz/hr_  
^H'a4G3  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  5`[n8mU  
^)yTBn,  
G* b2,9&F  
  畅行无阻checkless  gY AF'?  
\,UZX&ip  
;Q0bT`/X  
  车水马龙heavy traffic  =1;=  
@ez Tbc3  
K ?$#nt p  
  沉默寡言taciturnity   !<@J6??a}s  
!LM<:kf.|  
.0HZNWRtb  
  称心如意well-content  ]uL +&(cr  
ygZ  #y L  
eL D?jTi'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  q> :$c0JY  
j5$BK[p.  
*!e(A ]&  
  成群结队gang horde  Rhzn/\)|  
T5Eseesp  
O%!5<8Xrb  
  诚惶诚恐with reverence and awe  u'A#%}3  
~3h-jK?  
pY8q=Kl  
  诚心诚意sincere desire   JWP*>\P  
V:NI4dv/R  
=ziwxIo6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  R! s6% :Yg  
xom<P+M!|  
PG5- ;i/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   jMBiaX`F  
R614#yn-+  
>"X\>M`"  
  持之以恒preserve  s'P( ,!f  
bJr[I  
ug 7o>PX  
  叱咤风云ride the whirlwind  XdEPbD-  
Vsq8H}K  
DmqX"x%P  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   zRl~^~sY  
DLPUqKL]  
+';>=hha  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  E|"=. T  
=H7xD"'%R  
`rY2up#%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &7?R+ZGo  
DsDzkwJE  
0CvsvUN@  
  出乎意料unexpected  t/i5,le  
C2e.2)y  
F-Z%6O,2  
  出口成章have an outstanding eloquence  UnWW/]E  
a.F Al@Br  
)8gGv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   sE(HZR1  
8Ad606  
A!W0S  
  出谋划策give counsel suggest  d?idTcgs  
m"tOe?  
@!=\R^#p  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  {kI#A?M  
>PKBo  
mumXUX  
  出生入死go through fire and water  ]pA(K?Lbg  
\79X{mcd  
*2 "6fX[  
  触类旁通comprehend by analogy  rk2xKm^w  
}|)R   
2 mjV~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   z:Sigo_z[  
"kMzmo=Pv5  
&tR(n$ M@>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |rRO@18dA  
<c[U#KrvJ  
.uo.N   
  绰绰有余more than sufficient  vZ7gS  
H14Ic.&  
~i'Nqe_  
  此起彼伏as one falls,another rises  3{% LS"c  
^^` Jcd/  
D:\g,\Z  
  从容不迫go easy take one"s time   }]1BO  
XhzGLYb~I`  
XK(`mEi  
  从容不迫的leisured unhurried  eg+!*>GaX  
N<|$h5isq  
;#GoGb4AM  
  从容不迫地by easy stages  gxPx&Z6jF  
` >!n  
fBtm%f  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  l7(!`NPbC  
%WG9 dYdS  
SZ![%)83  
  粗枝大叶的broad-brush  [36,eK  
`pZs T ^G[  
zboF 1v`  
  措手不及unaware unprepared  /T^ JS  
ylf[/='0K  
u.pxz8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   !;@_VWR  
h<l1]h+x  
E{xVc;t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  XALI<ZY  
3XiO@jzre  
=! Vf  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2g*J  
I:(m aMc  
NW|f7 ItX  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  x)rlyjFM  
/5AW?2)  
!2CL1j0(  
  大公无私selfless  T@wcHg  
qVjWV$j  
Y-piL8Xc  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   1 "TVRb  
u/b7Z`yX}  
?71+ f{s  
  大惑不解be extremely puzzled  :vx$vZb  
P27%xV-n>  
 , iNv'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _s,ao '/  
\2[<XG(^  
zHWSE7!  
  大惊小怪的spoffish  q:>^ "P{  
;:S&F  
pN6%&@) =  
  大快人心affording general satisfaction  C<^YVeG  
}F6<w{|  
EO|:FcW  
  大名鼎鼎famous well known  =*BIB5  
{ kSf{>Ia  
Mpue   
  大器晚成great minds mature slowly  Mvj;ic6iK  
H?1xjY9sl  
<mA'X V,  
  大千世界the boundless universe  *F ^wtH`  
#H [Bb2(j  
72W,FU~OD  
  大失所望greatly disappointed   I7+9~5p  
O-vGyNxP|  
sML=5=otx  
  大同小异largely identical but with minor differences  =d 2r6%v  
MfF~8  
#$~ba %t9%  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _i_Q?w`  
->z54 T  
# M, 7  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \mM<\-'p  
\b V6@#,  
yfQ5:X  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  z@|dzvjl Q  
'z@0  
j!~l,::$"X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Kyt)2p  
hD,:w%M  
Tl]e%A`|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $yDWu"R8  
vgt]:$  
M4LP$N  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :,;K>l^U  
'k;4j|<  
B0$:b !  
  待人接物the ways one gets along with others  )C(>H93  
 UsGa  
5IOFSy`  
  殚思极虑rack one"s brains  +cJy._pi!  
_EnwME {@  
C$Lu]pIL*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  r0t^g9K0  
(2ur5uk+  
H~eRT1  
  胆战心惊的funky  !IU.a90V  
o56`  
cUqn<Z<n  
  淡泊明志not seek fame and wealth  -50 HB`t  
*D4hq=  
%+ 7p lM  
  道貌岸然be sanctimonious  ^m#-9-`  
R_] {2~J+  
iUMY!eqp  
  得过且过drift along muddle along  K/m3  
VUTacA Y>L  
?7:KphFX)  
  得天独厚的advantaged  mS>xGtD&K  
-aRU]kIf  
Rtb :nJ8  
  得心应手handy with facility  v}@xlB=  
M7f;Pa  
#ywk|k5z]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   M)*\a/6?{  
6-`|:[Q~  
QY/hI `  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   DU%w1+u  
1}hIW":3Sr  
4%WzIzRb  
  得意扬扬ride high  _(J&aY\  
g&dPd7  
IcP)FB 4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4=uhh  
64Lx -avf  
R [H+qr  
  得意扬扬的triumphant  Yw _+`,W   
!-s!f&_  
,1'4o3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  pZ`|iLNl-  
jF`BjxrG  
h%WE=\,Qp  
  德高望重sainted 、  saintlike  VxP&j0M>  
xw{-9k-~  
A5,t+8`aci  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八