社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4702阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... t&|M@Ouet  
pHKcKqB*13  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... CCoT  
翻译就比较需要掌握这类词语... 6=N!()s  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P+ ejyl,  
B ]*v{?<W  
7`xeuK  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `U4e]Qh/+  
7sypU1V6  
om_UQgC@r  
  爱不释手fondle admiringly  5>r2&72=  
QC\r|RXW  
aI.5w9  
  爱财如命skin a flea for its hide   >wSrllmj@  
(JMk0H3u  
uuaoBf  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  d.e_\]o<@  
Mo'6<"x  
t[e`wj+qz  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cG)U01/"  
DXF>#2E^+  
=w!>/#U  
  白手起家build up from nothing  i<\WRzVT  
q"LE6?hs  
aHR+4m~)  
  百里挑一one in hundred  R) ep1X^  
)L+>^cJI<  
8*x/NaH /\  
  百折不挠be indomitable  U{C& R&z  
L l$,"}0T  
yDapl(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :DG7Z  
U{,:-R  
d DrzO*a\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Mg~62u  
o? LJ,Z  
@@W-]SR  
  饱经风霜weather-beaten  OC6v%@xa  
1xTNrLW  
% `\}#  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   'ZFbyt Q2  
w# R0QF  
(jI_Dk;  
  悲欢离合vicissitudes of life  [QDM_n  
mS?W+jy%  
2{|mL`$04<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f0@4 >\g  
/Ue_1Efa  
AfT;IG%Gt  
  本末倒置put the cart before the horse   4+B&/}FDLo  
M@]@1Q.p  
<4:%M  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3f-J%!aH  
z1m-t# v:  
E#n=aY~u-  
  必由之路the only way  m;cgX#k5  
F-=Xbyr3@  
h$)4%Fy  
  闭关自守close the country to international intercourse  aZ'(ar :  
HSj=g}r  
rVM?[_'O  
  变本加厉be further intensified  @/8O@^  
}B`T%(11=  
r7+Ytr  
  变化无常chop and change fantasticality   kYZj^tR  
E?(:9#02  
==npFjB  
  变化无常chop and change fantasticality   !BDJU  
Rm[{^V.Z$  
F;8Uvj  
  别开生面having sth. New  3Ct)5J  
?wVq5^ e  
m](q,65 2  
  别有用心have ulterior motives  c7@[RG !  
B8 r#o=q1  
8,L)=3m-  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   -5y=K40  
&?*H`5#?G  
vAqVs5 j  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  om{aws;  
e"cvo(}g  
E*s8 nQ"  
  博古通今erudite and informed  )E c /5=A  
"b[w%KYyl  
c JOT{  
  不败之地incincible position  lpnPd{kE  
_ q^JjR  
'wjL7P I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >JHQA1mX  
-'uz%2 {  
]SL0Mn g8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   SquuK1P=  
Cznp(z  
}{F1Cr   
  不劳而获reap where one has not sown   2`pg0ciX (  
-Q" N;&'[&  
vt(cC) )  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Eb89B%L62G  
~IQw?a.E  
B qcFbY  
  不速之客crasher uninvited guest  yZY.B {  
lj 2OOU{  
'Omj-o'tn9  
  不同凡响outstanding  1? Im"  
+&.wc;mi  
[ Mp8"  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   hIFfvUl  
]::g-&%Um  
u%AyW  
  不遗余力spare no effort spare no pains  tB<|7  
2py [P  
TSUT3'&~p  
  不以为然not approve object to  '<Jqp7$dL  
,_I#+XiXY  
kGW4kuh)/q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {J]x81}*;  
M1J77LfS8  
Kq;s${ |G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y(6p&I  
QN^AihsPi  
L[O.]2  
  不约而同happen to coincide  @]@6(To  
XG01g3  
@Q%<~b[y  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ev9ltl{  
1Y{pf]5Wx  
WbGN 5?9Q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Hg 2Rcl  
L% `lC]  
5?XIp6%x  
  才疏学浅have little talent and learning  Q[MWzsx  
^(~%'f  
ws< (LH  
  惨绝人寰extremely cruel  6Ej.X)~'K  
$n* wS,  
KYR64[1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `w EAU7m:  
=p>IP"HJ  
kR65{h"gZT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   l9#@4Os  
/<Yz;\:Jy  
90UZ\{">  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ;%!]C0 ?  
?XB[awTD~  
zy'cf5k2  
  层出不穷emerge in endlessly  $$e"[g  
Q|(G -  
!dGSZ|YZ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =H;F{J "  
s5J?,xu  
Eal*){"<,?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  T,/:5L9  
SSysOeD+  
7~!F3WT{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?g9oiOhnG  
v4vIcHDs  
):7mK03J  
  畅行无阻checkless  .qS(-7<  
SGP)A(,k9  
U# U*^#  
  车水马龙heavy traffic  Hv-f :P O  
Td 5yRN! ?  
sw+vyBV)r  
  沉默寡言taciturnity   7UsU03  
s y>}2orj~  
4WP@ F0@n3  
  称心如意well-content  98XlcI#  
7mA:~-.u  
?,w9e|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I R~szUY6  
om2)Cd9~7  
B{!*OC{l  
  成群结队gang horde  Z $Fm73  
}///k]_Sh  
AmB*4p5b  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +%R{j|8#  
6cX Z3;a  
.4[M7)  
  诚心诚意sincere desire   p4vX3?&1W  
o^W.53yX  
5xhYOwQBo  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  yH0vESgv  
w%$J<Z^-?  
gP`CQ0t  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   IHv>V9yiG  
Z@0IvI  
OlM3G^1e1  
  持之以恒preserve  UZ!It>  
Sb^o`~ Eh  
|%uy{  
  叱咤风云ride the whirlwind  bzh:  
@PV3G KJ  
G%>M@nYUE  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~^l;~&  
Bw>)gSB5$k  
yT[)V[}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !-4VGt&c,  
\hP.Q;"MtO  
" f.9u  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {dwlW`{  
'^(qlCI  
L=&}s[5  
  出乎意料unexpected  EP{/]T  
W8M(@* T  
~YXkAS:  
  出口成章have an outstanding eloquence  "Fz1:VV&  
DJ`xCs!R  
zGa V^X  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2:&L|;  
04:QEC"9mj  
0F6~S   
  出谋划策give counsel suggest  [0lO0ik>G  
0a:@DOzT  
t c{Qd&"(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  h]&o)%{4  
5YLc4z*  
6ipQx/IQ  
  出生入死go through fire and water  ,; n[_f  
wI?AZd;`'  
IEY\l{s  
  触类旁通comprehend by analogy  5:%`&B\  
oiQ:&$y  
?L6wky{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ( ; _AP.  
7V&ly{</  
+@~e9ZG%a  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  bd[iD?epD]  
k=9k4l  
zEDN^K '  
  绰绰有余more than sufficient  `:Zgq+j&  
U "v=XK)!  
m,&2s-v  
  此起彼伏as one falls,another rises  |{La@X  
d3NER}f4V  
L$^)QxH7  
  从容不迫go easy take one"s time   YMj iJTl  
zb.sh  
zm#%]p80f  
  从容不迫的leisured unhurried  h{^MdYJ  
#wJ^:r-c`  
izLB4pk$  
  从容不迫地by easy stages  |][PbN D  
Nzb=h/;  
(O/W`qo  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  rdH^"(  
|}@teN^J*U  
~J >Jd  
  粗枝大叶的broad-brush  |(uo@-U  
3gv?rJV  
6n H'NNS:J  
  措手不及unaware unprepared  &_' evZ8  
WLH ;{  
f/{ClP.  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q[x|tO  
&UAYYH  
rd,!-w5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~xcU6@/  
xPJ @!ks9  
be [E^%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  U"Y/PBs,  
f]2;s#cu  
:\^jIKvZ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7?8+h  
dwb^z+   
fsWPU]\)  
  大公无私selfless  TXqtE("BDl  
%0vWyU:K9  
3pyE'9"f6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   o bGvd6\  
iKv"200h(  
E`|vu*l7  
  大惑不解be extremely puzzled  sIRfC< /P  
34L1Gxf  
"O_)~u  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (Mw+SM3<  
HT6$|j  
eKRE1DK  
  大惊小怪的spoffish  m14'u GC  
5+t$4N+P  
,M$h3B\;r  
  大快人心affording general satisfaction  #P {|7}jk  
z~ua#(z1S  
f[?JLp   
  大名鼎鼎famous well known  9}+X#ma.Nc  
:.(A,  
i"mQ  
  大器晚成great minds mature slowly  spWo{  
^OK;swDW  
|Z8Eu0RSb  
  大千世界the boundless universe  md lMciP  
At&kW3(  
cI-@nV  
  大失所望greatly disappointed  gP>W* ]0r1  
yTf/]H]d  
B &3sV+  
  大同小异largely identical but with minor differences  AB<%GzW0(  
v`U;.W  
g*!1S  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   arvKJmD  
TgKSE1  
fr}.#~{5Y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6#ktw)e  
^-F#"i|Cn  
7Rn 4gT  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  U|8?$/*\  
g!Ui|]BI9  
AEUR` .  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  t ;fJ`.  
0qm CIcg  
=h.` ey  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  uH#X:Vne  
G/_xn5XDD  
l< HnPR/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;D@F  
40[@d  
S'`RP2P  
  待人接物the ways one gets along with others  4\j1+&W   
7^1K4%IPl  
%BQ?DTtb7'  
  殚思极虑rack one"s brains  Vddod  
SJE!14|e  
Swgvj(y;!A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  olm'_ {{  
<SdOb#2  
}%<cF i &  
  胆战心惊的funky  #%{  
-V P_Aw$  
O%<+&Q7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  pp2 Jy{\d  
mq4VwT  
,V)hV@Dk  
  道貌岸然be sanctimonious  aM:tg1g  
]qx!51S  
gx2v(1?S  
  得过且过drift along muddle along  WGo ryvEx  
Hi U/fi`  
.~a8\6t  
  得天独厚的advantaged  oWggh3eXk  
d <zD@ z  
)iZhE"?z  
  得心应手handy with facility  Psm9hP :m  
I/gfsyfA  
U^-RyE!}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   24f N3  
kjr q;j:  
5nK|0vv%2  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @JOsG-VW~  
ANR611-a  
X.rbJyKe  
  得意扬扬ride high  C*Q x  
$>Gf;k  
CljEC1S#  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  F |_mCwA  
`g{eWY1l  
S-brV\v7  
  得意扬扬的triumphant  8:]5H}H i  
7j"B-k#  
dhuIVBp!!e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  @s\}ER3  
Ae<;b Of  
ePxf.U  
  德高望重sainted 、  saintlike  vmW`}FKW  
7/\SN04l  
t2qWB[r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八