社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6044阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... F1BvDplQ>G  
]R\L~Kr  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 95IP_1}?  
翻译就比较需要掌握这类词语... N<SW $ o  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =XQGg`8<LB  
j_,/U^Ws|f  
E8av/O VUd  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  lfb+)s  
!EKt$8W  
B~}BDnu6  
  爱不释手fondle admiringly  e+!xy&u@u  
`#iL'ND[  
`=pA;R9  
  爱财如命skin a flea for its hide   YSxr(\~j   
8 !:2:  
&i3SB[|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  G HQ~{  
QaLaw-lx  
%|+aI?  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _YlyS )#@  
K?,? .!ev  
EG^ rh;  
  白手起家build up from nothing  #f(tzPD  
nW]CA~  
8Ys)qx>7'  
  百里挑一one in hundred  }.D18bE(  
>|RoLV  
"Ai\NC  
  百折不挠be indomitable  <LH6my  
\YJQN3^46>  
&;?+ ^L>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  tH; 6 Mp;f  
%`pi*/(  
[L-wAk:Fb  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Kn$t_7AF^  
?`Z:vqp>Z  
*>?N>f"  
  饱经风霜weather-beaten  4P?`<K'  
M^\`~{*T  
6?5dGYAX<  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   6H2Bf*i  
-}4CY\d6'  
lFf>z}eLy  
  悲欢离合vicissitudes of life  }U=}5`_]D  
Ln6emXqw  
" ]k}V2l  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ';\norx;  
<WWZb\"{  
%h0BA.r  
  本末倒置put the cart before the horse   QsKnaRT  
VFawASwQ  
FT>>X P8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !W,LG$=/  
-wH0g^Ed  
R#Yj%$E1  
  必由之路the only way  61QA<Wb  
G"3KYBN>  
j*gZvbO;'L  
  闭关自守close the country to international intercourse  D]fgBW-  
fz VN;h  
Muq~p~m}  
  变本加厉be further intensified  eu)""l  
;Q&9 t  
:''Swi<H  
  变化无常chop and change fantasticality   pRlScD_};  
s\~j,$Mm2  
.KG9YGL#  
  变化无常chop and change fantasticality   cV1E<CM  
2s,cyCw&  
e/x 9@1s#  
  别开生面having sth. New  #F3'<(j  
<i ]-.>&J  
s^6,"C  
  别有用心have ulterior motives  !|V_DsP  
ODKh/u_  
V/DMkO#a  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   };}N1[D   
dm_Pz\ *  
qp*~  |  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,hJx3g5#n  
BE&8E\w  
*1-0s*T  
  博古通今erudite and informed  JgHYuLB  
dg*xo9Xi`  
6NyUGGRq  
  不败之地incincible position  F5H*z\/={  
NMg(tmh  
nfZe"|d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ^h=gaNL  
GNwFB)?j  
/EQ^-4yr  
  不可救药be past praying for beyond redemption   H_S"4ISS_  
8z|]{XW{  
^wSGrV'  
  不劳而获reap where one has not sown   -/B*\X[  
&)Zv>P8z`  
6^jrv [d  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;D-k\kv  
xh<{lZ)KJ  
3HR)H-@6@7  
  不速之客crasher uninvited guest  +3AX1o%p,#  
8kd):gZKZ  
HnFH|H<Uf  
  不同凡响outstanding  (6H 7?nv  
=],c$)  
Z s| *+[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (I;81h`1G  
QCDica `+*  
  h)W#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  o[JZ>nm  
sm[zE /2b  
FncP,F$8   
  不以为然not approve object to  E.N>,N  
)BaGY  
o ,_F;ZhE  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  WFFd3TN%<  
pcOKC0b.  
ZF#lh]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  e{4e<hd  
\%}]wf}  
1W0[|Hf2v*  
  不约而同happen to coincide  ;*nzb!u\\  
#@V<{/;49  
.2rpQa/h  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;sUvY*Bcm  
d'Dd66  
f2KH&j>~r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   l.;^w  
Q>\DM'{:4  
OFcP4hDi  
  才疏学浅have little talent and learning  =SW<Vhtb  
%@aC5^Ovy+  
M $EHx[*5  
  惨绝人寰extremely cruel  HpeU'0u0VK  
E)p[^1WC  
^xgPL'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  BlT)hG(M>  
&01KHJY)/G  
*U\`HUW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7FaF]G  
})PU`?f  
lFA-T I&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  M0vX9;J  
j g EYlZ  
8/P!i2o  
  层出不穷emerge in endlessly  /UR;,ts  
>*^SQ{9  
Z;R/!Py.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  +>Y]1IlI  
x=\W TC  
tk 5 p@l  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .k up[d(  
?vik2RW  
5YI6$ZdQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L"T :#>  
eAQ-r\h'2  
Z)3oiLmD  
  畅行无阻checkless  |hDN$By  
FKf2Q&2I  
x>4p6H{]0'  
  车水马龙heavy traffic  3RlNEc%)  
ZRr.kN+F  
]haQ#e}WH  
  沉默寡言taciturnity   '['x'G50  
vQoZk,  
931GJA~g  
  称心如意well-content  o~xGE6A*"  
d?/g5[  
J-klpr#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  x],XiSyp  
7coVl$_Zl  
zqXDD; w3  
  成群结队gang horde  r#}o +3*  
HYJEz2RF  
O ~[[JAi[  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _3g!_  
04Uyr;y  
7#N= GN  
  诚心诚意sincere desire   64'sJc.   
][8`}ki 1  
pgv, Su  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  !"F8jA}  
T$DFTr\\  
:;]O;RXt  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %?/vC 6  
L?Ih;  
V72?E%d0  
  持之以恒preserve  9D?JzTsyg  
\z@ :OR,  
+QSH*(,  
  叱咤风云ride the whirlwind  G 40  
l['ER$(7  
r"VNq&v]9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   gla'urb[i|  
9zLeyw\  
pG v*{.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |$GPJaNqa  
*^Z -4  
GJF ,w{J  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  y"_rDj`  
O^3XhTW^\~  
aOUTKyR ~  
  出乎意料unexpected  szOa yAS  
g`6I,6G  
*~UK5Brf1  
  出口成章have an outstanding eloquence  z4]z3U<}3]  
AZ\f6r{  
`0 W+(9}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $9 G".T  
d]?fL&jr  
0yb9R/3.  
  出谋划策give counsel suggest  zTn.#-7y  
--vJR/-  
Pn ?gB}l  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  }JUc!cH8z  
{s2eOL5I|%  
I3ugBLxVC3  
  出生入死go through fire and water  iqWkhJphv  
!|J2o8g  
J!QIMA4{  
  触类旁通comprehend by analogy  -(#`JT8  
0OtUb:8LX  
qzu(4*Gk6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |k: FNu]C  
Jg.^h1>x  
1 a%1C`d  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #A< |qd  
!H9zd\wc  
R0q|{5S  
  绰绰有余more than sufficient  C5X!H_p  
^*,?x  
EgOiJH  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~UwqQD1p  
}fhGofN$e  
h~=~csya:  
  从容不迫go easy take one"s time   :p$Q3  
{J;(K~>?m  
F]RZP/D`  
  从容不迫的leisured unhurried  SU.$bsu  
 "'Q~&B;@  
+4[Je$qYa  
  从容不迫地by easy stages  DeQ ZDY //  
J[\8:qE  
q9Lq+4\  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  V#~.n ;d  
&i *e&{L7  
>ATccv  
  粗枝大叶的broad-brush  #Xi9O.  
<CS,v)4,nH  
@8cn<+"b  
  措手不及unaware unprepared  i06|P I  
T4;gF6(0]  
{CgF{7`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   U6YQ*%mZ_  
J(,{ -d-E  
a0`(* #P  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "~08<+  
H_u%e*W  
YizwKcuZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  S e!B,'C%  
jGDuKb@:  
PJ)d5D%T  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  q9nQ/]rkHF  
MX|@x~9W  
oe=W}y_k  
  大公无私selfless  VexQ ]  
(%4O\ s#l  
-]:1zU  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   r <2&_$|  
l~x 6R~q  
E/C3t2@-  
  大惑不解be extremely puzzled  \"+}-!wr  
8?hj}}H  
YG#{/;^nm)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Mw6 Mt  
$$T a  
tG 0 &0`  
  大惊小怪的spoffish  "l(<<Ha/  
LiJ./  
*nHkK!d<N  
  大快人心affording general satisfaction  Gr~J-#a3~D  
n?v$C:jLN  
}Gd^r  
  大名鼎鼎famous well known  EV R>R  
|#22pq?RP  
wqJ1^>TB  
  大器晚成great minds mature slowly  '.XR,\g>  
wHs4~"EY9  
@-O%u* %J  
  大千世界the boundless universe  r3~YGY  
2'}/aL|G  
w2V:g$~,  
  大失所望greatly disappointed  z[]8"C=  
3o_@3-Y%  
.R&jRtb/E  
  大同小异largely identical but with minor differences  n-CFB:L  
Z07SK ' U  
cXt]55"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ezhK[/E=  
}t1J`+x%  
({h W  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Ka8Bed3  
KY9@2JG  
&hIr@Gi@ch  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -8sB\E  
_TVKvRh  
if+97^Oy  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  b2hXFwPe  
Ne}x(uRn  
h?vt6t9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  FivqyT7i  
rG'W#!^*  
#mRT>]di`D  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  o_.`&Q6n  
Yo,n#<37  
7Dz-xM_?  
  待人接物the ways one gets along with others  E<tJ8&IGk  
awOH50R  
Mu$"fYKf"  
  殚思极虑rack one"s brains  <a& $D  
o#V{mm,{Pm  
WCg&*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Y".4."NX  
B?;P:!/1  
W9jxw4)  
  胆战心惊的funky  rf =Wq_  
,UW!?}@  
|G P1[Q{  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #M[%JTTn  
'H'R6<z5  
32K  
  道貌岸然be sanctimonious  f+4j ^y}  
)/BbASO$)Z  
Ji0FHa_  
  得过且过drift along muddle along  m@g9+7  
EskD)Sl   
OTWp,$YA=  
  得天独厚的advantaged  a7TvX{<d  
i0&W}Bb'  
d08:lYQ  
  得心应手handy with facility  jJe?pT]o  
lT;uL~j  
d{(NeTs  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   LDj*~\vsq  
q'`LwAU}  
2:;;  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _i2k$Nr  
"IRF^1 p  
N$P\$  
  得意扬扬ride high  otdm r w|  
g ?{o2gG  
:+meaxbu  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  t+A9nvj)  
4&G #Bi  
6rN.)dL.#N  
  得意扬扬的triumphant  [(Ihue  
%G'P!xQhy  
?l^NKbw  
  德才兼备have both ability and moral integrity  .c\iKc#  
*Jg&:(#}<J  
uS5ADh  
  德高望重sainted 、  saintlike  '_ FxxLAO  
B<&g  
`5MK(K :  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五