社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5316阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <z)E (J\  
>Ko[Xb-8^_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \ =nrt?  
翻译就比较需要掌握这类词语... 36$[   
尤其是上海那个翻译资格考试......      o""~jc~  
KCtX $XGL  
u \g ,.C0  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  .\)A@ua^  
6 hiC?2b{x  
h$fe -G#  
  爱不释手fondle admiringly  vVVPw?Ww-  
j[e,?!8;  
)2.)3w1_4  
  爱财如命skin a flea for its hide   '^}+Fv<O  
yV]xRaRr2  
g.C5r]=+&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }5bM1h#z  
Jqfm@Y  
<Ar$v'W=F{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  +)/ Uu3"=  
{#hVD4$b  
1"]P`SY$r  
  白手起家build up from nothing  wahZK~,EaY  
YQVcECj  
K=\&+at1  
  百里挑一one in hundred  ?[TW<Yx  
8^ #mvHah  
DTY<0Q.  
  百折不挠be indomitable  FvXqggfGv  
j _ ;fWBD:  
z<n-Gzwk  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  tXq)nfGe{  
wE Qi0!  
FPv" N'/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &jf7k <^  
LmL Gki$w  
GYK\LHCPd  
  饱经风霜weather-beaten  JN[0L:  
m*n5zi|O  
@Icq1zb] y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {fz$Z!8-  
k-jahm4  
oXgdLtsu  
  悲欢离合vicissitudes of life  r"]'`qP,  
0k[2jh  
@d&H]5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yrr) y  
?R'Y?b  
JYmAn?o-  
  本末倒置put the cart before the horse   GyC)EFd  
I%;Jpe  
\l,rpVv5m  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *'8LntZf  
<nzN$"%  
3V;gW%>  
  必由之路the only way  t;O1IMF  
f[jN wb  
4Z5#F]OA7  
  闭关自守close the country to international intercourse  HEY4$Lf(I  
@x{`\AM|%  
j43$]'-  
  变本加厉be further intensified  q |dH~BK  
.<&s%{EW  
reiU%C  
  变化无常chop and change fantasticality   -x]`DQUg  
9-lEtl%  
K* vU5S  
  变化无常chop and change fantasticality   $8 =@R'  
erFv(eaDK  
`f`TS#V  
  别开生面having sth. New  bcz-$?]  
]?<n#=eW  
l]!B#{  
  别有用心have ulterior motives  pv# 2]v  
xeA#u J  
bB 6[Xj{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   gv.6h{Ut  
g8pO Lr'  
;JTt2qQKo  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  M$S]}   
kgW @RD|  
!1Y&Y@ze  
  博古通今erudite and informed  B3 zk(RNZ  
:1aL ?  
r`M6!}oa  
  不败之地incincible position  @WOM#Kc  
y8 E}2/  
#h'@5 l  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  :td ~g;w  
" ;NRzY  
-$-8W  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1wn&js C  
WeJ@x L  
-Zc![cAlO  
  不劳而获reap where one has not sown   \caH pof  
rT6?!$"%.  
MDO$m g  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   PuCc2'#  
wEEn?  
WFv!Pbq,  
  不速之客crasher uninvited guest  L^0v\  
+t!S'|C  
?S[Y:<R{:  
  不同凡响outstanding  QU5Sy oL[  
,/2LY4` 5  
`jsEN ;<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ERz;H!pU8  
(-^bj  
lj[, |[X7`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gK1g]Tc@G  
!iu5OX7K|  
?=On%bh  
  不以为然not approve object to  4< S'  
_elX<o4  
t~p y=\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6 "gj!/e  
k&6I f0i  
2}WDw>V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  m VxO$A,  
ZFn(x*L  
0Y+FRB ]u  
  不约而同happen to coincide  T0QvnIaP  
PlxIf  L  
~(X(&  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Af-UScD%G  
?ny =  
uh3) 0.nR  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S\ ,mR4:  
4_=Ja2v8;`  
nWYCh7  
  才疏学浅have little talent and learning  @F5f"8!.\  
<nHkg<O6Y  
f@ `*>"  
  惨绝人寰extremely cruel  yI;"9G  
"VUYh$=[  
5LW}h^N  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ! fl4"  
6(V /yn ~  
IApT'QNM  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   L36Yx7gT<  
[ !%R#+o=F  
u'5`[U -!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /DFV$+9  
}VCI=?-  
EtJ8^[u2J  
  层出不穷emerge in endlessly  Ao.\  
aMuVqZw  
}SfbCa)UO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  blt'={Z?.x  
8*a), 3aK  
.2:\:H~3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  O1y|v[-BW  
xTV{^=\rS  
p .K*UP  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *VeW?mY,P  
9U_ks[Qa  
iLX_T]1  
  畅行无阻checkless  eEw.'B  
Mt>oI SN&d  
X&\d)/Y  
  车水马龙heavy traffic  F2I 5q C/  
Fd$!wBL  
?+CV1 ]  
  沉默寡言taciturnity   =?Fkn4t  
nHOr AD|&  
kBWrqZ6  
  称心如意well-content  ](0mjE04<d  
W<b-r^9?s  
]ya; v '  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  RrV>r<Z"Q  
,[rPe\w.z  
)0 Z!n  
  成群结队gang horde  oF:v JDSS  
|`O5Xs1{B  
_F(P*[[&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \_]En43mg  
tD=@SX'Y  
DocbxB={I  
  诚心诚意sincere desire   z%d#@w0X1  
`#s#it'y  
/Ft:ffR|R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  l$Gl'R>>*  
T2'RATfG  
1+kE!2b;b  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mqtg[~dNc  
Y$ Fj2nk+  
-.I4-6~  
  持之以恒preserve  hlJpElYf  
IzLF'F  
#(;<-7M2  
  叱咤风云ride the whirlwind  A$/\1282  
:%r S =f  
o @Z#  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Jl<ns,Zg  
R=)55qu  
wD \ZOn_J  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Kyg=$^{>G  
<O~WB  
Ww3wsyx  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ^c}J,tZ]  
yJx?M  
48D?'lW %  
  出乎意料unexpected  7N8H)X  
J1ON,&[J  
%ati7{2!  
  出口成章have an outstanding eloquence  0S/' 94%w  
rVSZ.+n  
`u'bRp  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ]c)_&{:V  
MHj,<|8Q  
Q\Kx"Y3i  
  出谋划策give counsel suggest  Td\o9  
'cZN{ZMWG  
TYns~X_PR  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  )Di \_/G  
\Q$HXK  
g(x9S'H3l  
  出生入死go through fire and water  +JyUe    
TbVn6V'  
U Z_'><++  
  触类旁通comprehend by analogy  R*pC.QiB~  
G%l u28}D  
$0A~uDbs  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .Nm su+s  
is^pgKX  
b-5y9K  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  95W?{> @  
xG2+(f#C1  
_D7]-3uC!  
  绰绰有余more than sufficient  m#e3%150{  
RD,5AShP  
|`d0^(X  
  此起彼伏as one falls,another rises  A Io|TD5{~  
t ~7V { xk  
T(?HMyg3  
  从容不迫go easy take one"s time   nR;D#"p%  
Ddju~510  
dP2irC%f8  
  从容不迫的leisured unhurried  LtgXShp_!  
2;3f=$3  
Kn;D?ioY  
  从容不迫地by easy stages  0u B'g+MU`  
WCJxu}!  
lK7m=[ j  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uGU; Y'W)  
Y5q3T`x E  
SGc8^%-`  
  粗枝大叶的broad-brush  Y.#:HRtgW  
%qf  V+^  
u+t$l^S  
  措手不及unaware unprepared  {LzH&qu  
K0pac6]  
Z)9g~g94  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   YGvUwj'2a  
FCj{AD  
&;TJ~r#K  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ti5HrKIw  
\G@wp5  
Q^Ql\  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   kzmQm  
Ck =;1sGh  
B$Z3+$hfF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0JuD ^  
d%@~mcH>  
1nknSw#  
  大公无私selfless  U5HKRO  
HmmS(fU  
s) O[t  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #EGA#SKoq  
/Dt d#OAdr  
MTGiAFE  
  大惑不解be extremely puzzled  Ty(@+M~-  
4674SzL  
[Qt?W gPj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #L}+H!Myh  
-5l6&Y   
lfsqC};#\  
  大惊小怪的spoffish  J T# d(Y  
&hIRd,1#  
%6%<?jZ  
  大快人心affording general satisfaction  $4FX(O0Q@  
8e~|.wOL  
s MN*RKer  
  大名鼎鼎famous well known  Lw7=+h)  
&ZHC-qMRK  
)}%O>%  
  大器晚成great minds mature slowly  AdZ;j6#  
s pLZ2]A  
|WryBzZ>on  
  大千世界the boundless universe  nwt C:*}  
1_'? JfY-  
`IpA.| Y  
  大失所望greatly disappointed  IxR?'  
ma$Prd  
!}+tdT(y  
  大同小异largely identical but with minor differences  |wE3UWsy  
|H}m4-+*  
2f`nMW  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   YT/kC'A  
_/*U2.xS  
^>y@4qB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q_W0/Ki8  
l&YKD,H};  
 >YtdA  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  mV^Zy  
dBV7Te4L  
e,_-Je  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  6pOx'u>h+  
$QEilf;E  
g$:Xuw1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  m4E)qCvy  
Q^K"8 ;  
8.=\GV  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^[-el=oKn0  
;8S/6FI  
NCqo@vE  
  待人接物the ways one gets along with others  2O"P2(1}v  
l%z<(L5  
CRve.e8J  
  殚思极虑rack one"s brains  HpEQEIvt  
d1@%W;qX!  
v4miU;|\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  x.0p%O=`  
j/T>2|dA&  
8n BL\{'B[  
  胆战心惊的funky  Ioy  
8mLP5s!7  
|wEN`#.;b  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Y!q!5Crfi  
r,goRK.  
d%I" /8-J  
  道貌岸然be sanctimonious  C9DJO:f.2y  
m@`8A  
,h\sF#|  
  得过且过drift along muddle along  1T_QX9  
/WV7gO&L1  
>R{qESmP=  
  得天独厚的advantaged  LLWB  
R .[Z]-X  
_{vkX<s  
  得心应手handy with facility  j6~nE'sQ  
:M{Y,~cP  
"TV(H+1,z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !J*,)kRN  
3($"q]Y  
H+}"q$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @UBjq%z  
~1m2#>  
6<,dRn  
  得意扬扬ride high  m]_FQWfet  
1QZ&Mj^^  
+t4BQf  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j#~Jxv%n  
22<0DhJ  
+#b:d=v!  
  得意扬扬的triumphant  0c.s -  
}),w1/#5u8  
9%ii '{  
  德才兼备have both ability and moral integrity  B{oU,3U>  
iV FkYx%}  
nhSb~QqEh  
  德高望重sainted 、  saintlike  04%S+y.6&Y  
f"7M^1)h2%  
Z34Wbun4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五