社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5358阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #rC/y0niH  
d{trO;%#f  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7, 4x7!  
翻译就比较需要掌握这类词语... }dR *bG  
尤其是上海那个翻译资格考试......      A+l"  
~k%\ LZ3s  
Uy_= #&jg  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  i~9)Hz;!  
[5 V  
(j /O=$mJ  
  爱不释手fondle admiringly  =@z"k'Vl`  
Xm-63U`w5  
onlyvH4  
  爱财如命skin a flea for its hide   dkLR Q   
{h=Ai[|l4Q  
#n7{ 3)   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;uDFd04w [  
{HU48v"W  
y*D 8XI$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  H:_`]X"  
DIRCP=5  
gkdjH8(2  
  白手起家build up from nothing  !:8!\gE ^P  
#?*jdN:  
gc=e)j@  
  百里挑一one in hundred  %'HUC>ChN  
9T1G/0k-  
iI1t P  
  百折不挠be indomitable  x,%&[ 6(  
GM/1u fZH  
WToAT;d2h  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8\9EDgT  
;GAYcVB  
k.ZfjX"  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  TG9)x|!  
Z7^}G=*  
&}cie"\L  
  饱经风霜weather-beaten  2YyZiOMSc  
1|VJND  
qHCs{ u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   'gGB-=yvbO  
J (h>  
hqPn~Tq  
  悲欢离合vicissitudes of life  n1Jz49[r  
Jy_'(hG  
?la_ +;m  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ho1F8TG=  
4B`Rz1QBy  
lNb\^b  
  本末倒置put the cart before the horse   R=PzR;8  
/Hmo!"W`  
_LNPB$P  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ' T]oV~H  
1RA$hW@}  
">3@<f>  
  必由之路the only way  TpgBS4q  
QGd- 9UEA]  
[Jo TWouNU  
  闭关自守close the country to international intercourse  aTsfl  
aB^G  
cqx1NWlY  
  变本加厉be further intensified  !Yu-a!  
2r,'4%G  
" 44?n <1  
  变化无常chop and change fantasticality   KU,w9<~i(  
s~ A8/YoU}  
*a!!(cZZ  
  变化无常chop and change fantasticality   &F_rg,q&_  
"\;wMR{  
C4]%pi  
  别开生面having sth. New  .5;LL,S-  
YS~t d+*  
rz{'X d  
  别有用心have ulterior motives  N?0y<S ?!  
RWCS u$  
; ,jLtl  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   CqK#O'\  
#Hi]&)p_  
z\>X[yNpA  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  jS3(>  
F4E3c4 81  
I9un  
  博古通今erudite and informed  8+ F}`lLA  
L3GC[$S  
HS\3)Ooj>  
  不败之地incincible position  UiR,^/8ED  
|ck ZyDA  
i#RElH  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7"F|6JP"$c  
Km)X_}|  
S5~`T7Ra  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _%wK}eH+sy  
EO#gUv  
H(15vlOD  
  不劳而获reap where one has not sown   4~O6$;!|~  
Dd| "iA  
K`hz t  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u3]Uxy  
Z^s+vi  
$^}[g9]1  
  不速之客crasher uninvited guest  f hQy36i@  
!\CG,Ek  
|*:tyP%m^  
  不同凡响outstanding  T .FI'wy  
6!'3oN{  
RTh`ENCKR  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9H-|FNz?c  
?iI4x%y  
R_XR4)(<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Qv,"($n\  
%h?x!,q Y  
scLn=  
  不以为然not approve object to  u_(VEfs4  
Ez|oN,  
.sC?7O =  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +LM#n#T  
p$Ox'A4  
Bp8'pj;~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s7Ub@  
S}p4iE"n  
)E@A0W  
  不约而同happen to coincide  x8S7oO7  
b2b^1{@h;v  
:8CvRO*<  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  a}%#*J)!  
R" ;x vo*  
QFYWA1<pDh  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B2-V@06  
_?OW0x4  
|<:vY  
  才疏学浅have little talent and learning  sCR67/  
v?KC%  
tjupJ*Rt  
  惨绝人寰extremely cruel  H&:jcgV*P  
?>I;34tL(  
"jG}B.l=,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xlhG,bb7  
9 FB19  
 o4|M0  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   DRcNdO/1E  
1v71rf&w  
q@[Qj Gj@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8_{X1bj  
xai*CY@cQ  
a!=D[Gz*5  
  层出不穷emerge in endlessly  9I}-[|`u  
FoN|i"*l  
,yiX# ;j  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *MKO I'  
P-?0zF/T$  
uScMn/%  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OX\A|$GS  
wOU_*uY@6'  
9[<)WQe6M  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  be.*#[  
e)d`pQ6  
?l9XAW t\  
  畅行无阻checkless  h&KO<>  
37s0e;aF  
F(>Np2oi6  
  车水马龙heavy traffic  .%xn&3  
aAD^^l#  
GPN]9  
  沉默寡言taciturnity   [_k1jHr48N  
l3)} qu  
T;r2.Pupn  
  称心如意well-content  5IE#\FITO|  
IxY|>5z  
EJMM9(DQ7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  H?yK~bGQ  
$a.JSXyxL  
bCRV\myd`  
  成群结队gang horde  H\ F :95  
ekWD5,G  
*4\:8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !fE`4<|?  
+r2+X:#~T  
]_f_w 9]  
  诚心诚意sincere desire   &u$Q4  
lXW%FH6c+  
Tp?7_}tRi  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?+))}J5N\  
^pp\bVh2Q]  
KI"#f$2&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y6(Z`lx  
n1Yp1"2b[  
qU \w=  
  持之以恒preserve  uy>q7C  
x[ SDl(<@;  
4>wP7`/+y  
  叱咤风云ride the whirlwind  !z\h| wU+  
8SMxw~9$  
<$D`Z-6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?qb}?&1  
A#e%^{q$  
M H|Og84  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ahusta  
#]\Uk,mhZB  
) ;EBz  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =>m<GvQz  
|Tv#4st  
./\@Km?  
  出乎意料unexpected  a1T'x~ '  
(Lbbc+1m  
Kew@&j~  
  出口成章have an outstanding eloquence  p/ ,=OaVU  
x'8x   
W8G,=d}6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   b!+hH Hv:  
B`EJb71^Xy  
d9k0F OR1  
  出谋划策give counsel suggest  1a/++4O.|  
y#`tgJ:  
,<.V7(|t)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  %[GsD9_-  
 \__i  
R7%#U`Q^A  
  出生入死go through fire and water  [|v][Hwv  
VMZMG$C  
xH ]Ct~ md  
  触类旁通comprehend by analogy  9p]QM)M  
)Om*@;r(  
:'Vf g[Uq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   EAUEQk?9  
b 1c y$I  
?d*z8w  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /l3V3B7  
`>o{P/HN  
=F|{# F  
  绰绰有余more than sufficient  Q3'llOx  
poE0{HOU  
|]bsCmD  
  此起彼伏as one falls,another rises  Lj({[H7D!  
,~U>'&M;  
4Z3su^XR  
  从容不迫go easy take one"s time   KYm0@O>;  
l$KA)xbI  
j^*dmX  
  从容不迫的leisured unhurried  70d1ReQ  
M-VX;/&FR  
iT+8|Yia  
  从容不迫地by easy stages  #~]zhHI  
[jQp~&nY  
)_90UwWpj  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (MM]N=Tw4  
qz_7%c]K[  
)MVz$h{c.]  
  粗枝大叶的broad-brush  [>I<#_^~  
LH.]DVj  
;?Tbnn Wn  
  措手不及unaware unprepared  n` _{9R  
s[>,X#7 y  
Qp5VP@t  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   C}j"Qi`  
 tU5zF.%  
^oz3F]4,g  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y1\}5k{>  
:`#d:.@]o@  
/{J4:N'B>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  n+9=1Oo"  
?=msH=N<l  
)AtD}HEv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  oH?b}T=9jz  
9rX&uP)j^#  
e2Pcm_Ahv*  
  大公无私selfless  x8B}ZIbT9  
3pROf#M  
a.\:T,cP>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Z clQ  
BwEN~2u6  
SHxNr(wJ<Q  
  大惑不解be extremely puzzled  &BLJT9Frx  
2,oKVm+  
eKgBy8tNS0  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   4Z=_,#h4.  
NjScc%@y  
=pO^7g  
  大惊小怪的spoffish  S>6 ~lb8G  
 .-c4wm}  
Y@vTaE^w3  
  大快人心affording general satisfaction  x(6SG+Kr  
gnOt+W8  
O7m(o:t x3  
  大名鼎鼎famous well known  /<=u\e'rE  
5y [Oj^  
vXf!G`D  
  大器晚成great minds mature slowly  wr/"yQA]  
].avItg  
]6k\)#%2  
  大千世界the boundless universe  JMCKcZ%N  
'&P%C" 5  
@Z_x.Y6  
  大失所望greatly disappointed  <q58uuK  
`5.'_3  
b94DJzL1z  
  大同小异largely identical but with minor differences  *u[BP@vE  
19)i*\+  
-<!NXm|kvz  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &%DY\*  
%s|Ely)  
@o _}g !9=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Rtl"Ub@HV  
/nNN,hz  
 }q`S$P;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  S`0(*A[W*  
AjMh,@  
i%]EEVmN  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <0&*9ZeD  
E A1?)|}n  
IueFx u  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  vMH  
"$^ ~!1~  
f+,qNvBY/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  w-MCZwCr)  
|N7M^  
c9u`!'g`i  
  待人接物the ways one gets along with others  oIzj,v8$  
:>f )g  
k)=s>&hl  
  殚思极虑rack one"s brains  ?X<eV1a   
WO>nIo5Y  
A[{yCn`tM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   {Gk1vcq  
D.u{~  
vw/J8'  
  胆战心惊的funky  zL0pw'4  
2-v%`fA  
 DA,?}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  21l;\W  
3~ {:`[0Q  
*P=VFP  
  道貌岸然be sanctimonious  .?sx&2R2  
jLm ;ty2;  
8wFJ4v3  
  得过且过drift along muddle along  ^k">A:E2  
z$. 88 ^  
N<VJ(20y  
  得天独厚的advantaged  /7F:T[  
E*K;H8}s  
0GCEqQy8  
  得心应手handy with facility  jm/`iXnMf  
9qzHS~l  
HQhM'x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ai3*QX  
4!no~ $b  
$uVHSH5l  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   yN(%-u"  
)Y{L&A  
;iL#7NG-R  
  得意扬扬ride high  3;]H1 1  
/@TF5]Ri  
'I6i ,+D/q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  yl+gL?IES  
R$[vm6T?  
`Eo.v#<  
  得意扬扬的triumphant  w+u3*/Zf  
9EibIOD^/  
Y&Z.2>b  
  德才兼备have both ability and moral integrity  cU!vsdR3  
=MDys b&:  
@<EO`L)Z  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~dTrf>R8M  
jasy<IqT!{  
1?+St`+{B-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八