社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7188阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... n 0!8)Sth  
@ @[xTyA  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Nt>^2Mv   
翻译就比较需要掌握这类词语... fit{n]g  
尤其是上海那个翻译资格考试......      EJ:O 1  
{Jn0G;  
M7#!Y=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m8n)sw,,  
7x)Pt@c  
3,PR6a,b'  
  爱不释手fondle admiringly  =Rd`"]Mnfb  
U`v2Yw3E  
<Iw{fj|  
  爱财如命skin a flea for its hide   96WzgHPWo  
xGs}hVlZiC  
<kB:`&X<\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3W1Lh~Av  
fCt|8,-H  
NcA `E_3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ljFq;!I5  
d/_D|ivZ=  
ki1(b]rf  
  白手起家build up from nothing  o78u>Oy  
sn"((BsO<  
Ny^ 1#R  
  百里挑一one in hundred  !73y(Y%TE  
*g5bdQ:Av~  
& ALnE:F  
  百折不挠be indomitable  hHJiGVJ=V  
T zL|{9  
j6%W+;{/pj  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Q-x>yau"  
#XQ/y}(  
gL<n?FG4b  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qu B[S)2}  
5 -i,Tx&:  
!h? HfpYv  
  饱经风霜weather-beaten  ~J\qkQ  
_8G w Mj  
bBIh}aDN  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   G'|ql5Zw  
^\}MG!l  
|E+.y&0;  
  悲欢离合vicissitudes of life  ZRMim6a4X  
vQrxx  
FJ_JaIby  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   B=A!hXNa  
w/@ZPBRo]  
n#!c!EfG  
  本末倒置put the cart before the horse   }s,NM%oI  
#]h X ."b2  
APu$t$dmm  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -YNpHd/;,  
FjCGD4x1N  
rLTBBvV  
  必由之路the only way  \$9C1@B@  
2"&GH1  
\,S |>CPQ  
  闭关自守close the country to international intercourse  9'MGv*Ho  
ni;)6,i  
n)yDep]$G  
  变本加厉be further intensified  kf@JEcKV  
?:r?K|Ku  
=lAjQt  
  变化无常chop and change fantasticality   IfmQP s+f  
gC}}8( k  
eT b!xb  
  变化无常chop and change fantasticality   Pmv@  
E &9<JS  
nDn J}`k  
  别开生面having sth. New  l uP;P&  
.\_):j*  
IiE6i43  
  别有用心have ulterior motives  T)P)B6q   
$;5Q mKQ'  
tW/k  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   EE 9w^.3a  
V$ZclV2:Ih  
N.*)-O  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Kq[4I[+R  
5 `1  
gnJ8tuS  
  博古通今erudite and informed  AM+5_'S,  
jG>W+lq  
9#9 UzKX#  
  不败之地incincible position  8-#kY}d.  
3ijPm<wn  
!hVbx#bXl  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DS?.'"n[u  
Pn!~U] A$%  
!.P||$x`&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   MpOU>\  
,rMDGZm?  
<AU*lLZ  
  不劳而获reap where one has not sown   g8O6 b  
<,CrE5Pl  
xMr,\r'+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4Y(@ KUb  
1.14tS-}[4  
w_{tS\  
  不速之客crasher uninvited guest  Qvp"gut)%X  
JuO47}i]5  
~,/@]6S&Y  
  不同凡响outstanding  ?t YZ/  
:)1"yo\  
P<g(i 6]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >'4A[$$4mM  
NQ`D"n  
]5'$EAsuW  
  不遗余力spare no effort spare no pains  8m"k3:e^  
v+LJx    
(;#c[eKy  
  不以为然not approve object to  8>YF}\D V  
\Kf\%Q  
)- W1Wtom  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  zT>!xGTu7~  
AW5iwq6p  
ET.jjV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  c)#P}Ai  
X +!+&RAN*  
!<M eWo  
  不约而同happen to coincide  )JzY%a SP  
uzdPA'u  
T^ktfg Xq  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1Ms]\<^j  
CM?:\$ 4  
i}vJI}S.$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f\_RW;y|m  
c|/HX%Y  
<UGaIb  
  才疏学浅have little talent and learning  m?kiGC&m  
AM- bs^  
-PV1x1|  
  惨绝人寰extremely cruel  x*Z'i<;B  
X%b1KG|#(  
%mC@}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ny{C,1QG  
L('1NN 2  
$e+sqgU  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   AERJ]$\  
aDdxR:  
*$=i1w  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  4<Vi`X7[F  
M FIb-*wT  
cK'g2S  
  层出不穷emerge in endlessly  !Ubm 586!  
necY/&Ld-  
2iNLm6"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  iaL@- dg  
~ YH?wdT  
E`TZ:W]r,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?W'z5'|  
nkHl;;WJ  
!R8%C!=a  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  s!(R  
L3{(B u  
2Wzx1_D "a  
  畅行无阻checkless  -K/+}4i3N  
[|:{qQyD  
zyS8LZ-y9  
  车水马龙heavy traffic  uZ?P{E,K  
.\caRb[  
]nsjYsT  
  沉默寡言taciturnity   D_lRYLA+  
dgP e H8_  
;g0s1nz  
  称心如意well-content  rMwa6ZO'm;  
XmQ ;Roe  
n=!T (Hk  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4K^cj2 X  
== wX.y\.n  
\dHqCQ  
  成群结队gang horde  !R@LC  
gC?}1]9c  
?"@Fq2xgB4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  CE3l_[c  
)=f}vHg$  
O?OAXPK2  
  诚心诚意sincere desire   jq H)o2"/  
&m3-][ !n  
eDpi0htm  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  P8m0]T.&x  
; $rQ  
=%|`gZ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   2_pF#M9  
#czI nXTTx  
S #GxKMO%  
  持之以恒preserve  !l*A3qA  
,g?ny<#o  
M@TG7M7Os  
  叱咤风云ride the whirlwind  d~8U1}dP  
=>'8<"M5z  
`sm Cfh}j6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ]\yB,  
cB,^?djJ3  
CzV;{[?~;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  z#+WK| a  
XKGiw 2 C  
i6paNHi*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [<=RsD_q~  
:=Zd)i)3  
. Z&5TK4I  
  出乎意料unexpected  r $S9/  
2xN7lfu1RB  
"[ LUv5  
  出口成章have an outstanding eloquence  g/C 7wc  
|&@q$d  
%uo8z~+  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   j#f/M3  
OmuE l>  
)?[2Y%P  
  出谋划策give counsel suggest  "1s ]74  
)FwOg;=3M"  
9we];RYK  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w}1IP-  
<l1/lm<#  
`:lcN0n  
  出生入死go through fire and water  7Q/H+)  
\y7?w*K  
k$v 7@|Aw  
  触类旁通comprehend by analogy  Qb@j8Xa4[  
2- L-=0  
ZTTA??}Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   q-t%spkl  
D&m1yl@\J  
dFg&|Lp  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %# uw8V  
Wqv7  
t'F$/mx.  
  绰绰有余more than sufficient  q<\r}1Dm  
o2(w  
ScJ:F-@>  
  此起彼伏as one falls,another rises  xd3mAf  
cPIyD?c  
L^e*_q2d:>  
  从容不迫go easy take one"s time   pW ~;B*hF  
87[o^)8  
Oi?Q^ISxP  
  从容不迫的leisured unhurried  3R/6/+S-  
;7Qem&  
xF UD9TM  
  从容不迫地by easy stages  u&p8S#e  
Yy 4Was#  
"a(R>PV%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  hak#Iz0[C  
g{DOQA  
=pe O %  
  粗枝大叶的broad-brush  6iQqOAG  
Yaq0mef0  
h`fZ 8|yw  
  措手不及unaware unprepared  "Io-%S u+  
NTJ,U2  
 ~@@t-QY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   F@/syX;bb5  
TJ>YJ D  
J>dj]1I  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  e77s?WxbK  
Ew}GPJ  
H?opG<R=ek  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fx 08>r   
sUF5Y q:9  
R(Vd[EGY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _6FDuCVD-  
?_pd#W=!  
W(ZEqH2  
  大公无私selfless  jM*wm~4>@  
IAd ^$9  
.f!'> _  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   MS SHMR  
Qvny$sr2  
hW,GsJ,  
  大惑不解be extremely puzzled  ve#[LBOC8  
dd=5`Bo9Yh  
]Gl_L7u`  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   3I?yRE  
!4F@ !.GG!  
Z[+Qf3j}o6  
  大惊小怪的spoffish  d{!zJ+n  
-GgV&%'a  
oi3Ix7  
  大快人心affording general satisfaction  P)TeF1~T  
?fs#K;w  
#tPy0Q H  
  大名鼎鼎famous well known  kH=~2rwm  
:\#]uDT2=  
VyU!r* o  
  大器晚成great minds mature slowly  r'}#usB(  
r~;.8qs  
.hvn/5s  
  大千世界the boundless universe  /9y'UKl7[  
!x:w2  
`).;W  
  大失所望greatly disappointed  0txSF^x  
>fR#U"KPAB  
b=Sl`&A  
  大同小异largely identical but with minor differences  mR{%f?B  
d@|j>Z  
'9wD+'c=A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   s|!b: Ms`  
>|T?87  
=7P; /EV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   /=OSGIJzm  
MD:kfPQ  
G[yN*C  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Dc> )js|"  
r52,f%nlm  
,TO&KO1;&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \;tKss!|  
qpc2;3*7  
OaxE3bDT  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  tX *L_  
CtDS lJ  
Q^V`%+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  dR /UXzrc  
sXC]{] P  
>BQF<  
  待人接物the ways one gets along with others  4sK|l|W  
NU/~E"^I.  
1[`l`Truz  
  殚思极虑rack one"s brains  b_Ky@kp  
eEe8T=mD  
]i]sgg[  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  [76mgj!K  
f{Y|FjPp=E  
cl7+DAE  
  胆战心惊的funky  *t|j+*c}  
.'AHIR&>  
"/XS3s v"s  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~(0Y`+gC  
j'0*|f^z  
/0YNB)  
  道貌岸然be sanctimonious  vDOeBw=  
KF-gcRh  
XY QUU0R  
  得过且过drift along muddle along  yM D* >8/  
.y[K =p3  
$l[*Y  
  得天独厚的advantaged  LveqG   
+Vf|YLbhJ  
S(-=I!.G{  
  得心应手handy with facility  E 0pF; P5  
CX'E+  
0Rk'sEX,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   01q7n`o#zf  
@%cJjZ5y  
s3kEux^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   gZ!(&u  
x!.VWGtb  
}>XSp)"{l  
  得意扬扬ride high  (&hX8  
qK1V!a2  
?h3Ow`1G  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  hA\8&pI;  
=L wX+c  
`Zi#rr|)L  
  得意扬扬的triumphant  YV940A-n  
K+$c,1wb  
{4m"S 7O  
  德才兼备have both ability and moral integrity  H62*8y8  
ft6^s(t  
A0X0t  
  德高望重sainted 、  saintlike  O.}gG6u5  
tB3CX\e  
yaR;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五