社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6763阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... aJcf`<p   
Y*! qG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2z|*xS'G  
翻译就比较需要掌握这类词语... &o<F7U'R  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /r=tI)'$  
~ {Mn{  
3YZs+d.;ib  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  pZeE61c/  
k68F-e[i^  
?yj6CL(,  
  爱不释手fondle admiringly  Pcw6!xH  
"U\4:k`:  
A* um{E+   
  爱财如命skin a flea for its hide   kS!viJwtT  
!&"<oPjr+  
t 89!Ihk  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Ovj^IjG-`  
$_x^lr  
mVR P~:+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bP^Je&nS*  
NM06QzE  
;f"0~D2  
  白手起家build up from nothing  Yboiw y,n  
PP!SK2u "L  
A$w4PVS  
  百里挑一one in hundred  &Y^WP?HS  
$n^gmhp  
zBe8,, e  
  百折不挠be indomitable  iX4Iu3  
&T}''  
a@0BBihz  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cJL'$`gWf  
f`&dQ,;  
YR;^hs?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |H! 9fZO  
 1"e)5xI  
,Uy|5zv  
  饱经风霜weather-beaten  Rh>}rGvCUN  
<&:=z?30"  
._+J_ts  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   tT79 p.z B  
xQ'2BAEa  
 &CG*)bE  
  悲欢离合vicissitudes of life  | a# f\  
dS5a  
MG{YrX)oi  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P8?Fm`  
+r<0zh,n.  
4NdN< #Lr  
  本末倒置put the cart before the horse   $&2UTczp  
jr`Ess  
kWrp1`  
  笨鸟先飞the slow need to start early  yOwA8^q  
U2%.S&wS,e  
A2n qf^b{#  
  必由之路the only way  zH*KYB  
l3IWoa&sh  
>(snII  
  闭关自守close the country to international intercourse  }YHX-e<Yx]  
lbuAE%  
Y X_ gb/A  
  变本加厉be further intensified  DK oN}c  
"kA*Vc#  
O/!bG~\Y  
  变化无常chop and change fantasticality   Tr#V*.x  
8zBWIi  
3ux0 Jr2yT  
  变化无常chop and change fantasticality   :hI@AA>g  
.YZgOJi  
_Dwqy(   
  别开生面having sth. New  R+7oRXsu  
yZWoN&  
A?@@*$&  
  别有用心have ulterior motives  WsD M{1c  
CQpCS_M  
,do58i K  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   UYz0PSV=.  
8dlw-Q'S  
z-c}NdW  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  N72Yq)(  
MG?0>^F  
}E7:ihy  
  博古通今erudite and informed  ai0Ut   
+nT'I!//  
kMsnW}Nu  
  不败之地incincible position  G!XIc>F*  
NVl [kw  
zR32PG>9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yu;SH[{Wi  
.&x}NYX4  
]K*8O <  
  不可救药be past praying for beyond redemption   wm+})SOX9  
Rtjqx6-B;  
mP(kcMT "  
  不劳而获reap where one has not sown   J=dJs k   
/QEiMrz@6  
 ]@M5&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /o2P+Xr8"  
8x[YZ@iM-  
/NFz4h =>  
  不速之客crasher uninvited guest  bTSL<"(]N  
c1xrn4f@a  
*;XWLd#  
  不同凡响outstanding  $:of=WTY(  
|0,vQv  
dCFlM&(i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ZY56\qcY  
d;+[i  
zY|klX})  
  不遗余力spare no effort spare no pains  NOS>8sy  
)H}#A#ovj7  
SZ_V^UX_  
  不以为然not approve object to  4&cL[Ny  
<vUVP\u~$  
lW 81q2n  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  P%MfCpyj  
p\ Lq}tk<  
{W\T"7H  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  SAY f'[|w  
:h1pBEiH  
zW8*EE+,  
  不约而同happen to coincide  Hp|}~xjn  
v0Ir#B,[H  
Pe2wsR"_U  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  dr<<!q /  
i7LJ&g/)  
5ZY)nelc  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -<#!DjV6(  
X1vNF|o~  
HBB{m  
  才疏学浅have little talent and learning  k'X;ruQ:tF  
 >Ng)k]G  
5%}wV,Y  
  惨绝人寰extremely cruel  1J? dK|% b  
"EV!>^Z  
mw^7oO#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  qSx(X!YS  
|/ }\6L]  
y3<Y?M4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1h7+@#<:a  
<*EZ@XoN>  
n$(p-po  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |*mL1#bB  
Xes|[*Y!V  
&5t :H 8b  
  层出不穷emerge in endlessly  -xD*tf*  
[= "r<W0  
%/.a]j!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =?X$Yaw*  
` rm?a0  
B[9 (FRX  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  PNeh#PI 6)  
<:|3rfm#  
!rhk $ L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2ij# H ;  
w-$[>R[hw  
1=2^90  
  畅行无阻checkless  u z\0cX_  
q/1Or;iK  
(.3'=n|kE  
  车水马龙heavy traffic  CCDDK L]N:  
4ujvD^  
V#q}Wysft  
  沉默寡言taciturnity   MP>n)!R[`  
e &9F\e  
k8]O65t|  
  称心如意well-content  =i HiPvP0  
Fd\ e*ww'  
;PyZ?Z;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  >\A8#@1  
q|)Q9+6$+  
]+H ?@*b`  
  成群结队gang horde  V84*0&qOW  
iGXBqUQ:  
b @;.F!x  
  诚惶诚恐with reverence and awe  W0cgI9=9  
e1q"AOV6  
/Y^8SO4  
  诚心诚意sincere desire   |vFj*XU  
efz&@|KR  
'YSuQP>  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7k=fZ$+O  
EqM;LgE=  
F:37MUQi  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   yy(A(}  
bb=uF1  
?HR%bn gK  
  持之以恒preserve  X21dX`eMN  
84&XW  
gH:ArfC  
  叱咤风云ride the whirlwind  DHfB@/q#  
7uI#L}y  
x|~zHFm6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?q91:H   
RHNk%9  
CV.+P-  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  _`a&9i &  
.gYt0raSY  
PK rek  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  CP` XUpX`&  
(xyS7q]m  
8TZENRzx-|  
  出乎意料unexpected  FEm=w2  
=7ydk"xM*  
eXy"^x p^  
  出口成章have an outstanding eloquence  XrN- 2HTV  
ulXnq`  
PCfo  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :mv`\  
8V5a%2eV  
;6DnId2Zh  
  出谋划策give counsel suggest  \3PE+$  
cBEHH4U  
w}<^l  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  NW.XA! =E)  
CB*/ =Y  
[N|xzMe  
  出生入死go through fire and water  {0's~U+@  
g*-2* \  
|pWaBh|r  
  触类旁通comprehend by analogy  # .q#O C  
yBn_Kd  
jM__{z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   d(L{!mm  
@"1}16b#f  
m@ oUvxcd  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  d5U; $q{o  
 93w~.p  
5()Fvae{k  
  绰绰有余more than sufficient  k90B!kg  
MEU[%hty_  
J_  V,XO  
  此起彼伏as one falls,another rises  zLek& s&-  
+Z+ExS<#z  
Fh`-(,e?5  
  从容不迫go easy take one"s time   W(@>?$&  
')nnWlK  
(K!4Kp^m  
  从容不迫的leisured unhurried  ndOfbu;mf  
 Tb#  
x N`T  
  从容不迫地by easy stages  $A?}a  
En5!"w|j  
k!E"wJkpz  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  F";FG 0  
|U=(b,  
 .fJ*c  
  粗枝大叶的broad-brush  6An{3 "  
 `$-lL"  
Fp:3#Bh  
  措手不及unaware unprepared  :dDxxrs"  
aIu2>  
~n]NyVFP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?'2 v.5TQt  
c)3O/`  
ahp1!=Z-=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  u33zceE8  
},6*Y*?{  
J~dTVBx  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fq Y1ggL  
lO&cCV;  
'rx?hL3VW  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^/{4'\p  
e\~l!f'z  
{8ECNQ[]  
  大公无私selfless  cQ,9Rnfl,  
;o >WXw  
Ej|A ; &E  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   m0Z7N5v)  
"%kG RHq  
c * 1S}us  
  大惑不解be extremely puzzled  0UD"^zgY  
1"$R 3@s;  
tDU}rI8?  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   M c@GH  
)l{A{f6O  
bs:QG1*.  
  大惊小怪的spoffish  (j=DD6fC  
hfh.eL  
O#PwRud$  
  大快人心affording general satisfaction  ^^ j/  
lE a W7j  
l4Y1(  
  大名鼎鼎famous well known  >p |yf. G  
xSOoIsL[  
MHNe>C-!q  
  大器晚成great minds mature slowly  gA:[3J,[;  
O=`o'%K<  
iUCwKpb9  
  大千世界the boundless universe  U IQ 6SvM  
e/P4mc)  
b_mWu@$  
  大失所望greatly disappointed  Q;@X2 JSp  
\6LcVik  
zf7rF}  
  大同小异largely identical but with minor differences  y&3TQ]f\  
%/md"S  
r8+*|$K  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9;pzzZ  
^Yr|K  
1!f2*m  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   xiJz`KD&  
hy=u}^F.C  
s+N^PX3  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cUNGo%Y  
*G9 [j$  
$~Tf L{$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `~|DoSi^d  
}JH`' &3  
*XOS.$zGz  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  sM0c#YK?  
[[&)cbv  
WRY~fM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ny~W]1  
tnNZ`]qY  
Lv^a+'  
  待人接物the ways one gets along with others  #a.\P.{L  
tNYJQ  
j^rYFS w:Q  
  殚思极虑rack one"s brains  F;X"3F.!  
%p}qO^%M  
7Qt2gf  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /Q]:Uf.J  
T[m ~6  
Q{8qm<0g  
  胆战心惊的funky  SUo^c1)G  
rEg+i@~  
<gR`)YF7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8 `o{b"l+  
Gk{W:866  
V!H(;Tuuo  
  道貌岸然be sanctimonious  ]}/mFY?7  
O<bDU0s{M  
z,M'Tr.1|  
  得过且过drift along muddle along  )2#vhMpdN  
nx D'r  
tb:    
  得天独厚的advantaged  FBcm;cjH  
M,ppCHy/$  
BZ2nDW*%  
  得心应手handy with facility  l~CZW*/  
I>d I[U  
|z]aa  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |}%(6<  
v?FhG b~1  
m&,bC)}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #!wsD7;  
m\1VF\  
Jm%mm SYK  
  得意扬扬ride high  ofVEao  
Tln9q0"W  
KU*`f{|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^P]?3U\nj  
CGCQa0  
u0wn=Dg  
  得意扬扬的triumphant  #"|"cYi,  
iJEB ?y  
 dD:  
  德才兼备have both ability and moral integrity  T4Xtuu1  
4,gol?a  
G OH  
  德高望重sainted 、  saintlike  ,0BR-#  
U8EJC .e&O  
;5-R =e(KA  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五