社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6651阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... SOi(5]  
s$3eJ|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... BLYk <m  
翻译就比较需要掌握这类词语... AS/\IHZ\  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?8aWUgl  
E<fwl1<88  
tpy :o(H  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ES2d9/]p-  
^b/q|(Nu&  
V!aC#^  
  爱不释手fondle admiringly  o<eWg  
*T}dv)8  
6nhfI\q3wY  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]#Z$jq{,  
Q& unA3  
`h%D\EKeB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /=O+/)l`  
mc[_> [m  
UmHJ/DI@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @,f,tk=\S  
&VBD2_T  
`HZHVV$~  
  白手起家build up from nothing  13NS*%~7[  
pC?1gc1G  
V'BZ=.=  
  百里挑一one in hundred  ^.$r1/U  
 p% YvP  
+~v3D^L15  
  百折不挠be indomitable  5qAE9G!c  
2H32wpY ,l  
5eZg+ O  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +'6ea+$  
Z_ FL=S\  
 ~d<`L[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  iLQt9Hyk  
HS7 G_  
V,* 0<7h  
  饱经风霜weather-beaten  ?@uK s4  
?PU(<A+  
l Ib>t  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^`PSlT3<F  
C&#KdvN/r  
uEi.nSp)S  
  悲欢离合vicissitudes of life  &>^Ympr  
m{=~| I  
:!it7vZ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "8Wc\YDh  
RSVN(-wIi)  
!j\&BAxTEk  
  本末倒置put the cart before the horse   {bsr 9.k(  
eRWF7`HH+  
W*WH .1&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  JqV<A3i  
J*4_|j;Z-E  
3@WI*PMc  
  必由之路the only way  LW8{a&  
"u$ ]q1S  
BtBt>r(*  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]KV8u1H>  
di P4]/%1  
Fl|&eO,e  
  变本加厉be further intensified  HW%bx"r+4f  
NBR'^6  
4lo}-@j  
  变化无常chop and change fantasticality   >j~70 ?  
{]^%?]e  
sT T455h)  
  变化无常chop and change fantasticality   {xb%P!o`  
[AOluS  
M#jeeE-}%  
  别开生面having sth. New  lNp:2P  
kQiW5  
^=M(K''  
  别有用心have ulterior motives  \(7#N<-  
g&(~MD2{  
]KPg=@Q/  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   dZ81\jdYv  
hI#M {cz  
5^qp&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^ cd5Zl  
OG$iZiuf  
E$zq8-p|  
  博古通今erudite and informed  {(:)  
.`8,$"`4)  
?g1 .-'  
  不败之地incincible position  DB= cc  
#3ro?w  
vT<wd#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  U=1`. Ove  
`U>b6 {K  
!(AFT!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   MvwJ(3  
K OHH74}_  
s 17gi,"X  
  不劳而获reap where one has not sown   K`Zb;R X  
YVV $g-D}  
NGD2z.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5oyMR_yl  
RloPP  
03jBN2[!  
  不速之客crasher uninvited guest  5|={1Lp24g  
0'2{[xF  
:1  
  不同凡响outstanding  P VW9iT+c  
0r&9AnnWu+  
HbVV]y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   i(;u6Rk  
|>V>6%>vK6  
'r <BaL  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dWWkO03 |  
!oRm.c O  
D`ge3f8Wi  
  不以为然not approve object to  =ZL}Av}  
vF\zZ<R/  
Qy,qQA/   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M|]1}8d?  
8$olP:d  
$7 Uk;xV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s3%8W==rBW  
@*{BX~f  
]ZATER)jq  
  不约而同happen to coincide  JF=ABJ=  
 b- /x  
PP`n>v=n  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  j %0_!*#3  
 h\ek2K  
7anpz%  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   31;T$5v1  
1 ![bu  
Q]:%Jj2  
  才疏学浅have little talent and learning  &Rt]K  
W,J,h6{F  
k.Nu(j"z  
  惨绝人寰extremely cruel  i^KYZ4/%  
%dR./{txT  
wLSYzz  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -$ft `Ih  
!/Ps}.)A`  
LX&P]{q KS  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^$ bhmJYT  
9\0 K%LL  
;z=C]kI6M  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \Y 4Z Q"0Q  
X'4 Yofs  
]V("^.~$+C  
  层出不穷emerge in endlessly  RN| ..zml  
VMXXBa&  
pa73`Ca]  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1uQf}  
H)+kN'J  
m%\[1|N  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  JH;DVPX9z  
<\mc|p"  
_Q}z 6+_\  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |O2PcYNu  
}d]8fHG  
M.Ik%nN#K0  
  畅行无阻checkless  ;^i,Q} b/  
RV(z>XM  
F'*&-l  
  车水马龙heavy traffic  {`zF{AW8q  
$O-, :<HY  
{ "c,P:S]  
  沉默寡言taciturnity   __c_JU  
#OTsD+2Za=  
o>tT!8rH  
  称心如意well-content  t1^96@m^  
Xlw=R2`)~  
 8[OiG9b  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2ow\d b  
k~dr;j  
N9<eU!4>  
  成群结队gang horde  lukV G2wDL  
#"JU39e  
/GaR&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~MO C r  
k 'b|#c9c  
 :i$Z  
  诚心诚意sincere desire   Fgk/Ph3r  
%"2B1^o>  
lhTbgM  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  N!,l4!M\N  
iH=@``Z  
-;*Z!|e9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Mw. +0R!T  
w%\;|y4+  
ZZ5yu* &  
  持之以恒preserve  78-:hk  
quYZD6IH  
s#[Ej&2[=  
  叱咤风云ride the whirlwind  STI3|}G*P  
) b8*>k  
)^+$5OR\c  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   0oMMJ6"i   
TW0^wSm  
8<xy *=%  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ffVYlNQ7L  
3R><AFMY?  
(" %yV_R  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~/%){t/uLY  
mUbaR  
'z'm:|JW  
  出乎意料unexpected  urB.K<5ZA  
zZHsS$/  
j@2 hI,+  
  出口成章have an outstanding eloquence  FzIA>njt  
&Te:l-x  
Y# #J  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~Zm(p*\T  
?6bE!36  
<k!G%R<9  
  出谋划策give counsel suggest  _p.{|7  
4E)[<%  
$;1~JOZh  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  9[*kpMC  
\=<.0K A~  
6>Y}2fT}o3  
  出生入死go through fire and water  iC]}M  
v oxlo>:  
#a&Vx&7L  
  触类旁通comprehend by analogy  +!(hd  
|7-tUHMo[  
HNPr| (  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   AVjtK  
o v~m?Y]h  
:EjIV]e  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  U DG _APf  
I}=}S"v  
[% jg;m  
  绰绰有余more than sufficient  ZU|nKt<GK  
i=4bY[y  
h(sD]N  
  此起彼伏as one falls,another rises  cPXvT Vvs  
iR-O6*PTC  
(ni$wjq=z^  
  从容不迫go easy take one"s time   slx^" BF^  
u=[oo @Rk`  
(2(hl-- 'n  
  从容不迫的leisured unhurried  h:;~)={"X  
Ub$$wOsf  
h4#5j'RO  
  从容不迫地by easy stages  `6A"e Da  
]Vsze4>Z[  
c2nZd.SD|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >X F@=J p  
LHz{*`22q  
|&JL6hN  
  粗枝大叶的broad-brush  L0Cf@~k  
/iK )tl|X  
G-qxQD1wK  
  措手不及unaware unprepared  ) l)5^7=W  
jd{J3s '%  
sw1XN?O  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   K^S#?T|[9  
k[p  
F-Ea85/K@4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;H^!yj5H  
 4Zq5  
Xw%z#6l  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   -<sXvn  
x>@UqUJV  
VtVnht1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &~& i >  
-4]6tt'G  
]k8XLgJ  
  大公无私selfless  + y^s 6j}  
w-2]69$k  
JTC&_6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   TCEbz8ql  
;@L#0  
ObCwWj^qO  
  大惑不解be extremely puzzled  38#(ruv  
mf3G$=[  
"@n$(-.  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Dt ?Fs  
4c% :?H@2  
C{) )T5G  
  大惊小怪的spoffish  =mZw71,  
/vMpSN|3  
b?$3jOtW  
  大快人心affording general satisfaction  g#AA.@/Z  
~AO0(Lp  
V= _8G3  
  大名鼎鼎famous well known  efh wbn  
|'.SOm9)*  
)_jO8 )jB  
  大器晚成great minds mature slowly  !CWqI)=  
Cw_<t  
R[V%59#{Z  
  大千世界the boundless universe  x .q%O1  
W% P&o}'  
^Ni)gm{?k  
  大失所望greatly disappointed  + $-a:zx`l  
*+IUGR  
*M*k-Z':.*  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^j` vk  
)Q8Q#S  
ei5S<n  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   itP_Vxo/H  
^uj+d"a)  
':,LZ A8A  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   @l?%]%v|  
34U~7P r9  
>#ou8}0  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  K5KN}sRs"  
, ^nUi c  
S `[8TZ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  aX|`G]PhdI  
uC3$iY:_e  
6/z}-;,W'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  'L,rJ =M3  
ReRRFkO"2  
}PXWRv.gW  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  f|`{P P`\  
YGHWO#!Gp  
2PC4EjkC  
  待人接物the ways one gets along with others  7+ysE  
*~vRbD$q  
d+^;kse  
  殚思极虑rack one"s brains  8P*n|]B.'  
n0m9|T&  
cO8;2u,Gvi  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  _CZ*z  
t5_`q(:  
;(afz?T  
  胆战心惊的funky  ]oY~8HW  
k\[2o  
}Yj S v^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  iZ:-V8{  
QIw.`$H+  
aql*@8 )m  
  道貌岸然be sanctimonious  r*g _  
;)kBJ @  
2P|-V};9  
  得过且过drift along muddle along  ~vXul`x  
1eJ\CdI  
%ry>p(-pC(  
  得天独厚的advantaged  K'tz_:d|  
-L[K1;Xv"  
bw4b'9cK  
  得心应手handy with facility  0'~ ?u'  
M$GD8|*e  
Dn@ n:m  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   VcP#/&B|  
F-X>| oK>z  
& #|vGhA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7#&s G  
4qMHVPJv\  
ge` J>2  
  得意扬扬ride high  ZN?(lt)u9  
vQ h'C.  
qM`SN4C  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ZTun{Dw{  
qg|+BIi Uz  
:Cuae?O,  
  得意扬扬的triumphant  t_N `e(V  
g(`6cY[}  
&sRyM'XI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  WP>O7[|  
@s/ qOq?  
h"'f~KM9a>  
  德高望重sainted 、  saintlike  s.~SV"  
#4hP_Vhc  
`+gF|o9  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八