社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6256阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... MEQ :[;1  
%:/_O*~)Yg  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... mACj>0Z'  
翻译就比较需要掌握这类词语... uhFj|r$$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      AWP CJmr  
vmW4 3K;  
h,q%MZ==^s  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L_.BcRy  
9IKFrCO9,  
VN[h0+n4Th  
  爱不释手fondle admiringly  /! kKL$j  
g(\FG  
63d' fgVp  
  爱财如命skin a flea for its hide   mJu;B3@  
P+sxlf:0  
)~<8j  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .,pGW8Js  
xD;5z`A3  
A+T! DnVof  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )z9)oM\  
M?4)U"_VE  
Vc3tKuMsiX  
  白手起家build up from nothing  3y%B&W,sm  
c,1Yxg]|  
?Ovl(4VG  
  百里挑一one in hundred  ]k%Yz@*S  
'w`:p{E  
M* (]hu0!  
  百折不挠be indomitable  o[Yxh%T  
Da!A1|"  
s% "MaDz  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  /a%5!)NE%  
#N%xr'H  
u{'bd;.7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5tg  
1O1/P,u+  
4!<8Dd  
  饱经风霜weather-beaten  " z\T$/  
}+0{opY4R  
BF2,E<^A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Dx =ms^oN5  
7z"xjA  
^zHBDRsb2F  
  悲欢离合vicissitudes of life  15_OtK  
_PrK6M@"L  
nZa.3/7dJ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   z!5^UD8"W  
^c}Z$V  
sn&y;Vc[$  
  本末倒置put the cart before the horse   `'[u%UE  
u=feR0|8  
F_=RY ]  
  笨鸟先飞the slow need to start early  o+SD(KVn-  
SIjdwr!+ZZ  
{[PoLOCI  
  必由之路the only way  IMjnj|Fj  
>&tPIrz  
7=t4;8|j;  
  闭关自守close the country to international intercourse  GFOd9=[  
[Z|R-{"  
gvO}u2.:  
  变本加厉be further intensified  C)`k{(-{  
nnX,_5s  
7wsn8_n9  
  变化无常chop and change fantasticality   tK6z#)  
}3F8[Td.~N  
[k.|iCD  
  变化无常chop and change fantasticality   &,2h=H,M  
@Hj5ZJ 3  
v!T%xUb0  
  别开生面having sth. New  ;1&%Wj"d  
5BCXI8Ox9x  
zME75;{  
  别有用心have ulterior motives  u?Jw)`  
~h 6aw  
X>j% y7v  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   y^tuybpZY<  
,qV8(`y_  
x):cirwkl  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  r k;k:<c  
4bqi&h3  
b[Sd$ACd  
  博古通今erudite and informed  j2SJ4tB /  
a:Js i=  
oCdWf63D  
  不败之地incincible position  qz"di~7  
e )l<D)  
^AtAfVJN0  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  :zZK%} G<  
]7n+|@3x  
2`I" QU  
  不可救药be past praying for beyond redemption   5*u0VabC<  
+uKh]RP  
2Jl6Xc8  
  不劳而获reap where one has not sown   x?Doe`/6?  
Aa-L<wZVPt  
fOCLN$x^  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4%1sOnl  
hIu;\dfwk  
0P^RciC f  
  不速之客crasher uninvited guest  (:Rj:8{  
7J,j  
I}Uj"m`>  
  不同凡响outstanding  FjqoO.  
SYRr|Lg  
\\XvVi:B  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   FuiG=quY  
|uI d:^ {  
wUj[c7Y%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  fqA\Rp6Z  
j'FSd*5m  
Ahk6{uz  
  不以为然not approve object to  Nw[TP G5  
4Ei*\:  
XQ]noaU  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &^Q-:Kxs8  
>%5Ld`c:SD  
awh<CmcZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9HrT>{@  
;X,|I)  
{J;[ Hf5  
  不约而同happen to coincide  x9q?^\x  
@S\!wjl]C  
Ya{$:90(4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b HRH2Ss  
,%7>%*nhk  
/MYl:>e>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @dei} !e  
xX$'u"dsA  
>Q#h,x~vu  
  才疏学浅have little talent and learning  Wsya:9|  
{Qbg'|HO=l  
7{>mm$^|V  
  惨绝人寰extremely cruel  LdnHz#  
=]jc{Y%o  
2#LTd{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =n .d'  
yXP+$oox9  
/ap3>xkt  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ){^o"A?-:  
KGb:NQ=O6i  
.Qk T-12  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ))m\d*  
ln.'}P  
{7swE(N  
  层出不穷emerge in endlessly  EYWRTh  
y,'M3GGl  
`L# pN5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  KBJ%$OQV  
0Cd )w4C  
?e( y/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  n4A_vz  
shlMJa?  
vpnQs#8O  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  _wMxKM  
hZ@frbuowk  
B!{vSBq  
  畅行无阻checkless  ,9;RP/"7  
Kv(2x3("  
E;m]RtvH  
  车水马龙heavy traffic  VRden>vKN  
DmzK* O{  
mY6d+  
  沉默寡言taciturnity   -yyim;Nj  
cW%QKdTQY0  
<&JK5$l<X  
  称心如意well-content  \cJ?2^Eq  
Sd[%$)scC  
tNpBRk(}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [ye!3h&]  
pY@$N&+W  
^#-d^ )f;  
  成群结队gang horde  *UL++/f  
~4gOv  
*iLlBE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  b,C2(?hg  
O_=2{k~s0  
K9-;-{qb  
  诚心诚意sincere desire   /`6Y-8e2  
8(d Hn  
|q| ?y`X4/  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  HrOq>CSR  
 SXqWq  
f6/<lSoW  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   BQWhTS7  
yV"k:_O{  
r_R( kns  
  持之以恒preserve  xA7>";sla[  
HpLCOY1-  
'%Fg+cZN\  
  叱咤风云ride the whirlwind  t+9[ki  
-d-vzri  
~,Y xUn8@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   f%,Vplb  
%<dvdIB  
TEJn;D<1I,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2uSXC*Phz  
c/Dk*.xy<  
O$eNG$7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \_v jc]?  
a7Mn/ i.  
"FD`1  
  出乎意料unexpected  \p4>onGI  
=Ff _)k  
ZYS`M?Au  
  出口成章have an outstanding eloquence  zG\& ZU  
bwR$9 10b  
7];AB;0"  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   8n&Gn%DvX  
!l6Ez_'  
W( 4Mvd  
  出谋划策give counsel suggest  y -6{>P/  
k2 _i;v  
cePe0\\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @5RbMf{  
?8U#,qq#`  
s7d4)A%  
  出生入死go through fire and water  B3^F $6=  
T0;8koj^_  
%~e+H|  
  触类旁通comprehend by analogy  )k^y<lC2a  
'^|u\$&U  
M&[bb $00j  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8NZQTRdH  
J#'8]p3E  
}AW"2<@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @D[tljc^  
v:F_! Q  
AAXlBY6Y-  
  绰绰有余more than sufficient  fzdWM:g  
eIDrN%3  
Xi~7pH  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?W 6 :$  
MD):g @  
@?2ES@G+Ji  
  从容不迫go easy take one"s time   )FdS;]  
.vnQZ*6  
{ 1eW*9  
  从容不迫的leisured unhurried  ]5O]=^ u0  
^? V9  
Z g.La<#  
  从容不迫地by easy stages  +$YH dgZ.  
7gc?7TM  
5i@WBa  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  9,?7mgZ p  
un F=";9H  
y3 "+4e  
  粗枝大叶的broad-brush  5La' I7q  
`nCVO;B  
nYnB WDnV  
  措手不及unaware unprepared  L`"j> ),  
I}sb0 Q&  
_. &N@k  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   *Y':raP  
gF>t+"+ x  
m9=93W?   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Pi hpo  
J#DN2y <  
GU|(m~,`  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  H?_wsh4J  
#|"M  
[gDl<6a#4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  t-i\gq^  
(PC)R9r5  
2EH0d6nt  
  大公无私selfless  Ya &\b 6  
#F=!g?  
5{xK&[wR*  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #9glGPR(  
h0&Oy52  
._q}lWT  
  大惑不解be extremely puzzled  h e[2,  
onU\[VvM  
l4> c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `]=0oDG:1!  
1)#dgsa  
hb<cynY  
  大惊小怪的spoffish  $x*(D|\'<  
?[=OQ/E  
X7rsO^}W  
  大快人心affording general satisfaction  J(:y-U  
90 >V he  
7NRm\%^q  
  大名鼎鼎famous well known  g3 opN>W  
|va^lT  
7Bym?  
  大器晚成great minds mature slowly  1+#E|YWJ  
N;v]ypak  
|s,y/svp  
  大千世界the boundless universe  K: |-s4=  
h])oo:u'/Q  
{TZV^gT4  
  大失所望greatly disappointed  DB+oCE<.#  
s o7.$]aV  
FeNNzV=  
  大同小异largely identical but with minor differences  qfX26<q  
=gB8(1g8  
>9NC2%61S  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "&/lF[q  
@A|#/]S1  
mqtYny'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   F1t+D)KA>  
@ qS Z=  
/ E!N:g<  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7h.fT`  
J@OK"%12  
DKF` xuJP  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Q-7L,2TL  
i<(~J4}b  
{rwT4]4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  F!fsW9  
BV6B:=E0  
$*:g~#bh  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -ykD/  
* ,zrg%8  
e{H(  
  待人接物the ways one gets along with others  RT(ejkLZm  
Vg(M ^2L  
Iw^Q>MrT  
  殚思极虑rack one"s brains  k=cDPu -  
[C\B2iU7_M  
g;Zy3   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  kA> e*6  
lD{*Z spz  
f40OVT@g  
  胆战心惊的funky  9o4h~Imu  
1xr2x;  
dUUg}/  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ' &3,qT  
wD:2sri  
H:P7G_!\  
  道貌岸然be sanctimonious  M?AKJE j5  
qi ">AQpp  
e<qfM&*  
  得过且过drift along muddle along  ~(#iGc]7  
7X)4ec9H\  
==BOW\  
  得天独厚的advantaged  Ss0I{0  
8 C9ny}  
F B:nkUR`  
  得心应手handy with facility  sm;kg=  
H@u5&  
NwxDxIIH/)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   '\GU(j  
1:r#m- \  
_u'y7-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &F:.OVzX  
2C1NDrS;}  
(AX$S vw  
  得意扬扬ride high  uQ&> Wk  
-:kIIK   
J"Fp),  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7<Qmpcp =  
Yep~C %/}  
jSSEfy>^  
  得意扬扬的triumphant  ExMd$`gW  
B*Ey&DAV  
1{wbC)  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ef)zf+o  
]G D` f  
\ @[Q3.VX  
  德高望重sainted 、  saintlike  eco&!R[G  
[ [pt~=0  
I~6 o<HO  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八