社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6508阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... mT\!LpX  
k WYjqv  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下....  gc@,lNmi  
翻译就比较需要掌握这类词语... C.dN)?O  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :`6E{yfM  
4J*%$Vxv  
5-O[(b2O  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  j;eR9jI$T  
[i24$UT  
$aTZC>R  
  爱不释手fondle admiringly  /7X:=~m  
CN0&uyu#4  
/!,>P[Vx  
  爱财如命skin a flea for its hide   S2/c2  
B3uv>\  
4`uI)N(}*  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |Euf:yWY  
M H }4F  
eS9/- Y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'Syq!=,  
rgheq<B:  
weC$\st:D  
  白手起家build up from nothing  SLRQ3<0W_  
(u@p[ncN}  
`WHP#z  
  百里挑一one in hundred  iF2/:iP  
y8jk9Tv  
- 8&M^-  
  百折不挠be indomitable  t5 n$sF  
jI0gQ [  
B@dA?w.x  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  p;Kw$fQ?  
:~BY[")  
k0.|%0?K  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  dC;@ Fn  
-xtj:UO  
Hw[u Sv8  
  饱经风霜weather-beaten  L !:}  
01q5BQ7u  
1Iu^+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   F n4i[|W42  
G^J|_!.a  
gS ~QlW V  
  悲欢离合vicissitudes of life  RVtb0FL  
O7bTu<h=  
e>1z1Q;_uv  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   SN O'*?  
*KSQ^.sYh  
^'r/;(ZF*/  
  本末倒置put the cart before the horse   MDa 4U@Q  
dN J2pfvv  
h{I)^8,M  
  笨鸟先飞the slow need to start early  DU#6%8~  
S !cc%  
*?%DdVrO@  
  必由之路the only way  #WlIH7J8Tc  
k2muHKBlk  
n%? bMDS  
  闭关自守close the country to international intercourse  HkFoyy  
!Z2?dhS  
yU3fM?a  
  变本加厉be further intensified  uqPagt<  
S1NM9xHJ  
!T02@e/  
  变化无常chop and change fantasticality   4v cUHa|4  
DE:FWD<}  
_n(O?M&x  
  变化无常chop and change fantasticality   'ek7e.x|V  
oVyOiWo\Z  
Z?Y14L~%  
  别开生面having sth. New  B/g.bh~)q  
wYK-YY:Q3  
!8M]n  
  别有用心have ulterior motives  vx /NG$  
jHq.W95+P  
hb'S!N5m  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~itrM3^"w  
.zO/8y(@  
\wqi_[A  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  &wr0HrE\  
^@e4m O  
s0 hD;`cm  
  博古通今erudite and informed  pTPWToKh  
I5PI;t+  
ZG>I[V'p=  
  不败之地incincible position  E$dPu  
VeidB!GyP  
:hB/|H*=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~#+ Hhc(  
JSCe86a7<E  
hDI_qZ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0@ []l{N  
oA`'~~!  
ys|a ^VnN  
  不劳而获reap where one has not sown   AdDlS~\?  
W3K?K-  
FjD`bhw-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   S,,,D+4  
EEmYfP[3  
0w}OE8uq  
  不速之客crasher uninvited guest  WrBiAh,  
;@ xSJqT  
-@f5d  
  不同凡响outstanding  /pni_-l*  
J P'|v"  
H$Om{r1j  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^3?]S{1/#  
QQ^P IQj  
+ >?"P^  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ~LqjWU  
$|-joY  
@ *'$QD,  
  不以为然not approve object to  ]G m"U!h*  
60?/Z2w5  
>DqV^%2l  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #wn`choT'  
H|&[,&M>  
dV(61C0wn  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T@0\z1,~S  
cC@B\Q  
k4Ed7T-  
  不约而同happen to coincide  <RQ\nU  
`{BY {  
j t9fcw  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *m$P17/C  
H]2cw{2  
jinDKJ,n;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \=3V]7\&  
. Z 93S|q  
QEo i9@3  
  才疏学浅have little talent and learning  Jb+cC)(  
TV#X@jQ  
rbfP6t:c3  
  惨绝人寰extremely cruel  "i3wc&9!?W  
^]_[dqd  
}cUq1r-bW  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ghtvAG  
stn/  
.;#Wf @V  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @T>\pP]o  
?86q8E3;&  
A"Q6GM2;Io  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LDilrG)  
h8#14?  
ft$@':F  
  层出不穷emerge in endlessly  'a8{YT4  
Fo  K!JX*  
-L=aZPW`M  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >9F&x>~  
UbDRzum  
$2lrP]`>j.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  <7-Qn(m,  
zF'LbQz0[  
^lADq']  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  x z5 V.  
XNODDH   
`<}Q4p  
  畅行无阻checkless  dV_ClH &)  
ECq(i(  
l\+^.ezD  
  车水马龙heavy traffic  )bCw~'h*  
@APv?>$)  
Ll 4/P[7:?  
  沉默寡言taciturnity   $H}G'LqiG  
QnHb*4<  
4KH8dau.fF  
  称心如意well-content  .;),e#  
']]C zze  
N$cm;G=]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  fGK=lT$  
>iE/t$%1  
T["(wPrt  
  成群结队gang horde  8n_!WDD  
954!ED|F(  
LU'<EXUbY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  M1UabqQ  
Ph{7S43  
=v-qao7xCV  
  诚心诚意sincere desire   ."HDUo2D7  
OFcL h  
nd~cpHQR^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  FBDRbJ su  
. #+N?D<  
yH YqJ|t  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `;X~$uS  
..Q$q2.  
)1E[CIaXK  
  持之以恒preserve  \W%Aeg*c  
l:' 0  
,q[aV 6kO  
  叱咤风云ride the whirlwind   (TKn'2  
d'bAM{R>  
0O@UT1 M;v  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   f}1B-  
h mijp1u  
cD&QN9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  B4uJT~,7>  
NFYo@kX> G  
E;I'b:U`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  k4@$vxy0  
yaDK_fk  
_BC%98:WP  
  出乎意料unexpected  Ln&'5D#  
G0e]PMeFl  
>0^oC[ B  
  出口成章have an outstanding eloquence  \:7G1_o  
n:TWZ.9  
-MA/:EB  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9V]{q  
Vn7FbaO^  
O1C| { M  
  出谋划策give counsel suggest  *#{V ^}  
\Uz7ar#,  
u;@~P  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  s2IjZF{  
dq6|m }g{  
-a^%9 U  
  出生入死go through fire and water  pUp&eH  
T6Oah:50EM  
bi01]  
  触类旁通comprehend by analogy  #L3heb&9  
obRYU|T  
t@_MWF  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W##~gqZ/  
U3oMY{{E J  
)(4.7>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  E((U=P}+g  
vJ&g3ky  
~4T:v _Q7g  
  绰绰有余more than sufficient  sYMgi D  
jPDk~|  
k Q Sx65  
  此起彼伏as one falls,another rises  R&v V! d  
2oO&8:`tv  
@Yu=65h  
  从容不迫go easy take one"s time   i(hL6DLD  
p-qt?A  
D#8uj=/%  
  从容不迫的leisured unhurried  h?D>Dfeg%  
$vC}Fq  
&/\Q6$a  
  从容不迫地by easy stages  h<1pGQV  
F{'lF^Dc  
o@5zf{-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  j0X Jf<  
u#Z#NP ~F0  
bF"1M#u:  
  粗枝大叶的broad-brush  UG~/   
_Hp[}sv4)  
G\PFh&  
  措手不及unaware unprepared  -wdd'G  
w4<n=k  
]b+Nsr~  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Szb#:C  
h!zev~u1)`  
SNUq  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  IEP^u `}  
zP`&X:8  
R?D c*,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?l/$cO  
O8mmS!  
O]1aez[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  -Uj3?W  
)8_ x  
phc9esz  
  大公无私selfless  K}feS(Ji  
x^959QO~  
^sP-6 ^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   \F'tl{'\@  
#GVf+8"  
02F\1fXS  
  大惑不解be extremely puzzled  2 {I(A2  
yh'P17N|q  
`0z8J*T]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ],l}J'.8<V  
|z 8Wh  
4?c4GT9(6S  
  大惊小怪的spoffish  qF? n&>YG  
6");NHE  
^77Q4"{W  
  大快人心affording general satisfaction  _@/nc:)H  
I #bta  
J+:gIszsWT  
  大名鼎鼎famous well known  GU,ztO.w3  
?E6 C|A$I  
Yp@i{$IUW  
  大器晚成great minds mature slowly  `iQ9 9  
[+2iwfD  
6qF9+r&e ?  
  大千世界the boundless universe  <?E~Qc t  
Oe_*(q&  
Xf/qUao  
  大失所望greatly disappointed  1$toowb"Zy  
:H8`z8=0f{  
)r`F}_CEL  
  大同小异largely identical but with minor differences  (kFg2kG  
{+N7o7  
WW[Gne  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   i9=*ls^Cx  
$8;`6o`  
)Zbrg~-@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   =K8z8K?  
t \;,$i  
rsPo~nA  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }M|,Z'@*  
6)#=@i` \  
[6}>?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  F&6Xo]?  
 jT$  
,+U,(P5>s  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  CGCI3Z'  
Gi 7p`F.  
LO@='}D=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,5Nf9z!hk(  
P7|x=Ew;`  
b!gvvg<  
  待人接物the ways one gets along with others  T~G~M/  
Jr.4Y>;}e3  
LR:meCOI  
  殚思极虑rack one"s brains  o"M h wh  
}\oy%]_mY  
UtzM+7r@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  2(s-8E:  
;Svs|]d  
}Q#3\z5  
  胆战心惊的funky  n/vKxtW  
6U?z  
!W48sZr1&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  F\BD7W  
p`mNy o'  
i8+[-mh  
  道貌岸然be sanctimonious  tO8<N'TD  
i286`SLU  
fKQq]&~ H  
  得过且过drift along muddle along  Q3P*&6wA  
"qxu9Hg!  
>og- jz  
  得天独厚的advantaged  >j}.~$6dj_  
{OGv1\ol&  
k]] e8>  
  得心应手handy with facility  pdEUDuX  
"+k^8ki  
tZ*z.3\<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (N/KP+J$n  
SXF~>|h5<  
k*$[V17  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   qpZR-O  
9TZ4ffXV*  
@q<F_'7is  
  得意扬扬ride high  m |%ly  
Api<q2@R  
 /gUD!@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  's7 (^1hH  
)DwHLaLW  
@yxF/eeEy+  
  得意扬扬的triumphant  /^^wHW:  
F?*ko,  
JR^#NefJ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  yf@DaIG  
04}" n  
)D>= \ Me  
  德高望重sainted 、  saintlike  9S! 2r  
#a|.cm>6  
'~;vp  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八