社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5287阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =G\N1E  
y9U*E80q{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... RW`+F|UbE  
翻译就比较需要掌握这类词语... \=2<< iv  
尤其是上海那个翻译资格考试......      b QgtZHO  
0'Uo3jAB  
[;Y*f,UG_-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ruU &.mZ  
jPIOBEIG  
GZ1c~uAu  
  爱不释手fondle admiringly  s}lp^Uh=  
+.J/7 gD  
=#T3p9  
  爱财如命skin a flea for its hide   (`"87Xomnn  
U|~IJU3-  
g1{2E<b 5  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  rM0Idc.$&&  
nV/;yl4e{  
h f{RI4Jc  
  安居乐业live and work in peace and contentment  %CV.xDE8  
h$)4%Fy  
-uei nd]  
  白手起家build up from nothing  P,<pG[^K  
* "d['V3  
~.$ca.Gf  
  百里挑一one in hundred  Yn5a4  
;;  ?OS  
@/8O@^  
  百折不挠be indomitable  z3p TdUt  
E$C0\O!7  
m%%\k \  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %7A?gY81  
[_-[S  
GK&R,q5}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  19;Pjo8  
==npFjB  
, lFhLj7  
  饱经风霜weather-beaten  4 3G2{  
z7!@^!r  
UM}MK  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   wCt!.<, .  
}u.I%{4  
]D<3y IGS  
  悲欢离合vicissitudes of life  J'C%  
#k t+ )>  
=JE5/  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   dO!B=/  
Zvkb=  
!@T5](zV  
  本末倒置put the cart before the horse   LMaY}m>  
MDauHtF,  
h\/T b8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  `s8!zy+  
1T 8|>2m 3  
"?>hQM1R  
  必由之路the only way  'MQJt2QU9{  
9'0v]ar  
!'(QF9%Q  
  闭关自守close the country to international intercourse  )E c /5=A  
| $D`*  
7g.3)1  
  变本加厉be further intensified  ki ?ETC  
9+!"[  
lpnPd{kE  
  变化无常chop and change fantasticality   BM[jF=0  
' 1D1y'  
7e=s`j  
  变化无常chop and change fantasticality   ZjveXrx  
fjLS_Q ;h  
Yu: !l>  
  别开生面having sth. New  s:*" b'  
+jyWqld.K1  
Lnc>O'<5P9  
  别有用心have ulterior motives  [!YSW'  
g|<$ \}  
-"5r-qq*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !Q=xIS  
^oDSU7j5,  
1q/Q@O  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  )#v0.pE  
#\&64  
2}6StmE }  
  博古通今erudite and informed  Gg3< }(  
J_d!` Hhe  
8B;HMD  
  不败之地incincible position  Id=g!L|  
/JQY_>@W  
;oWak`]f  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  C!^[d  
B qcFbY  
Ja{[T  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [4b_`L  
-5GRit1q?  
e VRjU  
  不劳而获reap where one has not sown   Jj7he(!_1  
PDhoCAh !  
I*0TI@Lo  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   kz^?!l)X0  
6XI$ o,{  
oT*qMLdn  
  不速之客crasher uninvited guest  [ Mp8"  
c52S2f7  
:tT6V(-W  
  不同凡响outstanding  gUrXaD#  
a[7 Lqu  
3?s1Yw>?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5^Ps(8VbS  
_e$T'*q  
/EV _Y|(-  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gJ?Vk<hp  
nE=,=K~  
Z?)=4|  
  不以为然not approve object to  aUbmEHFTV  
0l2@3}e  
(}MN16!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  DgKe!w$  
ehyCAp0oI  
tQ Ia6c4|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  x"{WLZ   
9K4Jg]?  
&nfGRb  
  不约而同happen to coincide  O^sOv!!RH/  
^'Qe.DW[  
v_I)eac z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /s "Lsbe  
S(Q=2Y  
Qb?e A  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   st wxF?\NS  
1hW"#>f7  
M7\yEi"*  
  才疏学浅have little talent and learning  MT{ovDA].  
yR[htD`  
1[4 0\sM  
  惨绝人寰extremely cruel  h4tAaPcS+  
LuvRxmQ`  
@aUQy;  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  E{xcu9  
/eY}0q%  
UpS7>c7s  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^(~%'f  
>WmT M0  
8 EUc 6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Mh8s@g  
k.!m-5E  
`,$PRN"]  
  层出不穷emerge in endlessly  o((!3H{ D  
y-lBaTE9  
lC'U3Q&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  => X"  
H1-eMDe  
;P9cjfSn  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @=dwvl' W  
G1G*TSf  
` *q>E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  GDY=^r  
 $M|  
]h?p3T$h  
  畅行无阻checkless  N^%7  
u_jhmKr~  
4#lOAzDtv  
  车水马龙heavy traffic  [(m+Ejzi%  
][1 iKT  
#b94S?dq  
  沉默寡言taciturnity   zy'cf5k2  
JXq l=/%  
 &sg~owz  
  称心如意well-content  _ls i,kg?  
f]48>LRE8  
PdSYFJM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~zhP[qA})  
5aJd:36I  
% 9} ?*U  
  成群结队gang horde  AI#.G7'O  
}fh<LCwTi  
q6EZ?bo{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  FgnPh%[u  
s5J?,xu  
GGez!?E%  
  诚心诚意sincere desire   4x|\xg( l  
4KB>O)YNg'  
W[t0hbV w  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  JVR,Py:%G  
x Tf|u  
;VS$xnZ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mOfTq] @B  
sw+vyBV)r  
=XFyEt  
  持之以恒preserve  z -uW,  
%<{1 N|  
+*Zjo&pc  
  叱咤风云ride the whirlwind  4WP@ F0@n3  
s@(ME1j(U!  
\S0QZQbz/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {<Y\flj{@m  
).IK[5Q`  
odKdpa Zc[  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `y$@zT?j  
szGGw  
Y(F>;/AA  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4(&sw<k  
SAhk`_  
*K;s*-|U  
  出乎意料unexpected  Igh=Z %  
Y3O/`-9i  
rw.DKM'  
  出口成章have an outstanding eloquence  _*++xF1  
th%T(D5n  
Wo{4*~f  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   nQ#NW8*Fs  
t5k=ngA  
eI1C0Uz1  
  出谋划策give counsel suggest  <Yn-sH  
}#2I/dn  
7V-uQ)*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i2E@5 v=|Y  
PO*0jO;%  
" TC:O^X  
  出生入死go through fire and water  88Vl1d&b  
/YHnt-}v,  
q9(Z9$a(\  
  触类旁通comprehend by analogy  P c'\  
La$?/\Dv)  
BMb0Pu 8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   g}$B4_sY  
*g"X hk  
4 {+47=n  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Rw^X5ByJE  
(} wMU]!_  
BG/RNem  
  绰绰有余more than sufficient  6iS7Hao"  
u1`JvfLrL  
G UK %R C8  
  此起彼伏as one falls,another rises  up2wkc8  
|!L0X@>  
o]<J&<WM  
  从容不迫go easy take one"s time   Dlg9PyQ  
+ S@[1 N  
BBa!l e9P  
  从容不迫的leisured unhurried  YL/B7^fd8  
Hb\['VhzM  
b1EY6'R2  
  从容不迫地by easy stages  A`*Sx"~jdx  
:@~mN7O*  
q<Y#-Io%3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |%@pjJ`3  
P52qtN<  
#9t3<H[  
  粗枝大叶的broad-brush  FiKGB\_]  
|Q$Dj!!1P  
?u>A2Vc!  
  措手不及unaware unprepared  %*OQH?pyx}  
0zE(:K  
Iz8gZ:rd0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2E0oLl[  
a1z*Z/!5  
3x)jab  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  D!mx&O9  
f1q0*)fk  
\7G.anY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5% w08  
\S>GtlQbn  
d 9]zB-A  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9yp'-RKjw  
4P?@NJp  
bJ]blnH  
  大公无私selfless  HqXS-TG  
$V;0z~&!'  
_Zus4&'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   P?J\p J1|7  
T!-ly7-`  
w[#*f?at~  
  大惑不解be extremely puzzled  >3&9Wbv>  
\"b'Z2g  
%II o  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   xn anca  
?N&s .  
1ezBn ZJg  
  大惊小怪的spoffish  T3PwM2em_`  
cG{  
tNljv >vI  
  大快人心affording general satisfaction  ])?[9c  
| CPyCM$  
:A5h<=[  
  大名鼎鼎famous well known  .@psW0T%  
lS?#(}a1)  
`:W}yo<F  
  大器晚成great minds mature slowly  8Fv4\dr  
gdS@NUM  
($t;Xab  
  大千世界the boundless universe  _gQ_ixu  
c| X }[  
fDAT#nlyp  
  大失所望greatly disappointed  C)ic;!$Qhb  
V6_~"pRR=  
L&&AK`Ur3l  
  大同小异largely identical but with minor differences  3\K;y>NK  
YcW) D  
'`j MNKn\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   'q l<R0g  
u56F;y  
ie7P^:T|+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   nGxG!  
T$Z}1e]  
]j]<CqG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  y 7z)lBy\  
%`lLX/4~  
2yVQqwQ m  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ynJ)6n7a  
9[h8Dy  
68~5Dx  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  U "v=XK)!  
M|7][! <G!  
M6y|;lh''c  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (#+81 Dr  
y w:=$e5  
AI-ZZ6lzR  
  待人接物the ways one gets along with others  VP*B<u  
{FR+a**  
9Dd`x7$ a  
  殚思极虑rack one"s brains  g|M>C:ZT  
q s iV  
h;A~:}c,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  j9.%(*  
60l!3o"p!  
\_7'f  
  胆战心惊的funky  ' ?a d  
n(_wt##wE~  
8L[\(~Zf  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?O0,)hro  
~J >Jd  
/sSM<r]5j  
  道貌岸然be sanctimonious  K6,d{n  
!8tqYY?>@\  
VUD9ZyPw  
  得过且过drift along muddle along  QT4vjz+|  
6t gq.XL^n  
&:~9'-O  
  得天独厚的advantaged  /*G bl  
.g_^! t  
'l3 DP  
  得心应手handy with facility  # S0N`V  
zUWeOR'X  
 SPnW8  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   % @!hf!  
>RrG&Wv59  
zr wzI+4  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zuF]E+  
Mtn{63cK  
uJa.]J~L=  
  得意扬扬ride high  Fe2t[y:8h  
;8cTy8  
f]2;s#cu  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |#Q0UM|'Q  
EmyE%$*T  
a[=ub256S  
  得意扬扬的triumphant  Wr8}=\/  
()Q q7/  
M$} AJS%8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  mqDI'~T9 u  
Yw\lNhoPS  
rpEN\S%7P  
  德高望重sainted 、  saintlike  E9]*!^=/  
PR%n>a#  
o bGvd6\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五