社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7573阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?]o(cz  
EV7lgKM^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9SJSUv:@  
翻译就比较需要掌握这类词语... rK|("  
尤其是上海那个翻译资格考试......      U*,\UF  
d]MpE9@'v  
OL_jU2,fv  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  fK2r6D9  
T6."j_  
#T@k(Bz{L  
  爱不释手fondle admiringly  mu5r4W47  
HJP~ lg  
|dDKO  
  爱财如命skin a flea for its hide   ZT8LMPC  
T|0d2aa  
"oyBF CW  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \xcf<y3_  
KP7 {  
wuW{ 2+)B  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8H`L8: CM  
'sE["eC  
5=%KK3  
  白手起家build up from nothing  iio-RT?!  
Kmw #Q`  
qw>vu7/z  
  百里挑一one in hundred  z 4;@"B  
\A)Pcc}7  
` U-vXP  
  百折不挠be indomitable   m]H]0T  
`5rfO6 ;  
[HL>Lp&A?  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  xW2?\em  
'+3C2!  
sZ;Gb^{Z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  XVJH>Zw  
X(\L1N  
e m0 hTxb  
  饱经风霜weather-beaten  !~vx|_$#  
<0qhc$M  
H6Bw3I[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *aFY+.;U`  
29m$S7[  
B|,d  
  悲欢离合vicissitudes of life  pf%; *  
F^`+.G\  
*)Cr1d k  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yqVoedN  
*M_^I)*L  
<q>d@Foi  
  本末倒置put the cart before the horse   )[|_q,  
(E,Ibz2G:e  
7upWM~H^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  yz5! >|EB  
: @eHV=|+>  
)xKW  
  必由之路the only way  5G$ ,2i(  
Y*\N{6$2  
f=u +G  
  闭关自守close the country to international intercourse  E!BzE_|i  
w=a$]`  
I)s_f5'  
  变本加厉be further intensified  )Y9\>Xj7  
</1]eDnU  
0L1sF'ZN  
  变化无常chop and change fantasticality   )!caOGvhJ  
r-*6# "  
GN:|b2 "  
  变化无常chop and change fantasticality   t`R{N1  
^!0z+M:>^  
 m l@% H  
  别开生面having sth. New  V|[NL4  
+|7N89l  
4>a(!h t  
  别有用心have ulterior motives  "tK|/R+  
%>6ilG Q+  
e-[PuJ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &I(\:|`o  
qxsHhyB_n;  
BW}M/  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }p?67y/  
|lg jI!iK  
<;O^3_'  
  博古通今erudite and informed  (DS"*4ty  
SbzJeaZv  
o4J@M{xb_  
  不败之地incincible position  nc\2A>f`  
0:<Y@#L  
+."cbqGP_q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  k_ywwkG9lU  
<VutwtA  
s{8=Q0^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZoSyc--Bv  
:FfEjNil  
f}p`<z   
  不劳而获reap where one has not sown   &/ED.K  
RqP_^tB  
RyG6_ G}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^y KkWB*  
Bz kfB:wr  
F|qMo|  
  不速之客crasher uninvited guest  DV[FZ  
-mn/Yv  
u@`a~  
  不同凡响outstanding  G%;>_E  
'3Q~y"C+4  
D~URY_[A  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ey,f igjd.  
XWQ `]m)  
tHHJ|4C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @"1Z;.S8V  
.4tu{\YX  
('UTjV  
  不以为然not approve object to  0t}v@-abU  
t[|t0y8  
<hiv8/)?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  aq8./^  
#;W4$ q  
}+G5i_a  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~ {yy{  
]Y!Fz<-;P  
%7P]:G+Y\  
  不约而同happen to coincide  .P/0 `A{&  
Ui"{0%  
_q4O2Fx0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  jZPGUoRLg  
eq(h {*rC  
1"75+Q>D  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WFFQxd|Z  
O-K*->5S  
qsbV)c  
  才疏学浅have little talent and learning  PREGQ0  
dE_"|,:  
)h&@}#A09  
  惨绝人寰extremely cruel  (d D7"zQ  
.%e>>U>F  
_*%K!%}l=  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  J -Lynvqm  
6$=>ckP  
OuEcoIK  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]@<VLP?  
KYJP`va6k  
<FBBR2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  SZ9DT  
3Il._]#  
8Q$WwiS  
  层出不穷emerge in endlessly  f!R7v|j P  
Xq03o#-p+  
nKS*y*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "aCB}  
#k|f>D4  
@6tczU}ak  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  adIrrK  
6SH0 y  
5QuRwu_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +y8Y@e}>  
WysWg7,r  
fRLA;1va  
  畅行无阻checkless  =xRD %Z  
CJ%'VijhD  
K8MET&  
  车水马龙heavy traffic  o5DT1>h  
jOrfI-&.G  
 Fpn*]x  
  沉默寡言taciturnity   QOYMT( j  
N{Z+  
B ;E"VS0  
  称心如意well-content  9X=<uS  
`y^\c#k  
amC)t8L?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Nc{&AV8Y_v  
dVj2x-R)  
:i?6#_2IC  
  成群结队gang horde  h8 N|m0W  
5R~M@   
5$'[R ;r  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1G5AL2  
G~(\N?2  
t,JX6ni  
  诚心诚意sincere desire   R@z`  
2p\xgAW?  
wn!=G~nB  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0 3v&k  
Kmaz"6A  
MQx1|>rG  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   gMF6f%  
[1kQ-Ko`  
;5[ OS8  
  持之以恒preserve  F%o!+%&7  
4jTO:aPh_  
y-nv#Ejr  
  叱咤风云ride the whirlwind  SF+L-R<e  
nCWoco.xy  
gFHBIN;u  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ='b)6R  
z{ V;bi;  
v"ORn5  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  NWFh<  
z=U+FHdh/-  
hIV]ZYbH  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6JZ>&HA  
E9j<+Ik  
-_5Dk'R#`  
  出乎意料unexpected  ZM-P  
:2S?|7U4  
L+%kibnY'  
  出口成章have an outstanding eloquence  Os$E,4,py  
upaP,ik}~  
V.*M;T\i  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Y0|){&PCt  
iY07lvG<  
Qw2-Vv4!"  
  出谋划策give counsel suggest  jGz~}&B  
l9Ol|Cb&  
n8;p]{  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action   EG`AkWy  
cb]X27uww  
YFJaf"?8g  
  出生入死go through fire and water  57{T p:|  
8b]4uI <  
=-:%~n g  
  触类旁通comprehend by analogy  u3O@ccJ;  
9|<Li[  
Kq Jln)7  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Lr:n  
B//*hH >F  
z/4<x?}+hE  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )SJM:E  
3 5.&!4}  
G-9i   
  绰绰有余more than sufficient  1] =X  
lPxhqF5pP  
T})q/oUqK  
  此起彼伏as one falls,another rises  "o`?-bQ:  
iQ:eR]7X  
%?].( Lc  
  从容不迫go easy take one"s time   L%Zr3Ct  
K)>F03=uE  
(["kbPma  
  从容不迫的leisured unhurried  pu/5#[MC)^  
;.sYE/ZVi  
^_@[1'^  
  从容不迫地by easy stages  ~8nR3ki  
{Dl@/fz  
z;oia!9z  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  TIiYic!_~  
\MRd4vufv  
oc] C+l  
  粗枝大叶的broad-brush  v"yu7tZ3N  
B2]52Fg-"  
8,IF%Z+LI  
  措手不及unaware unprepared  _xh)]R  
t{iRCj  
k-n`R)p:  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e`={_R{N  
*w*K&$g  
, p}:?uR  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  < r~hU*u  
CUH u=  
`K+%/|!  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  su=MMr>  
[06m{QJ)1  
lmHQ"z 3G  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  iy]L"7&Z2  
S`5bcxI_  
bi+M28m  
  大公无私selfless  h.#:7d(g  
8Snv, Lb`^  
A+Isk{d  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   td%J.&K_*'  
Pd&KAu|<`  
)-5eIy  
  大惑不解be extremely puzzled  M&/4SVBF  
9yTdbpY  
JW0\y+o~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q7KHx b  
vv,<#4d  
QAxy?m,'  
  大惊小怪的spoffish  %XukiA+  
}(u:K}8  
KPz0;2}  
  大快人心affording general satisfaction  BZ.l[LMp  
${z#{c1  
MMKN^a"GA  
  大名鼎鼎famous well known  V1M|p!  
OW};i|  
meV Z_f/  
  大器晚成great minds mature slowly  l2 n`fZL  
l#v52  
D>{`I'  
  大千世界the boundless universe  J#Y0R"fo  
$*X?]?  
DjK7_'7(L  
  大失所望greatly disappointed  ($<&H>j0  
&1T)'Bn  
3xz~##  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?Ybq]J\q  
RYvcuA)  
"ADI .  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    YC 6guy>  
T;BFO5G@  
Lb Jf5xdi  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6c^?DLy9B  
e)?}2  
+$L}B-F  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  m,kYE9 {  
p+?`ru  
Dom]w.W5  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,\ 1X\  
KNN{2thy `  
9teP4H}m  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0/] h"5H3  
D`G;C  
`~d7l@6F  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  RYvdfj.ij  
A/a=)s u  
CB>W# P%  
  待人接物the ways one gets along with others  BJ3<"D{.*4  
O, eoO,gB  
)b]!IP3  
  殚思极虑rack one"s brains  $}b)EMMM  
V-(]L:[JQ  
egA* x*8  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  l*hWws[  
2>X yrG  
HTiLA%%6  
  胆战心惊的funky  {9|*au(K  
d`V.i6u  
MXl_{8  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Q{S{|.w-  
 $L uU  
xPm{'J+b~  
  道貌岸然be sanctimonious  .53 M!  
)P9]/y  
s% R,]q  
  得过且过drift along muddle along  bnL!PsG$K,  
4|%Y09"lv  
I:DAn!N-A*  
  得天独厚的advantaged  DFZ0~+rh  
w3 vZ}1|  
1l)j(,Zd*  
  得心应手handy with facility  7&P70DO  
yy/'B:g  
Jjj;v2uSK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   rd%uc~/  
Z >R@  
F|+B8&-v  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   a.UYBRP/l  
o8:9Y js  
<<cezSm  
  得意扬扬ride high  `Mg3P_}=  
l v:GiA"X  
0@{bpc rc  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  k1g-%DB  
l%Ke>9C  
R*cef  
  得意扬扬的triumphant  W.{+0xx  
_0u=}tc  
JT<JS6vw#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  'tkQz  
MaPhG<?  
@6~m&$R/  
  德高望重sainted 、  saintlike  ;,]4A{|  
k9H}nP$F  
rIB./,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八