社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5298阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... c}K>#{YeB  
$y~!ePKh  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... i,jPULzyjk  
翻译就比较需要掌握这类词语... B\BxF6 y  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ^W-03  
;2X/)sxWz  
h^#K4/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  5(kRFb'31F  
wmh[yYWc  
:|i jCg+  
  爱不释手fondle admiringly  '(M8D5?N-  
/ 0Z_$Q&e  
bM`7>3 d7E  
  爱财如命skin a flea for its hide   _U<sz{6  
NsYeg&>`  
Y Gb&mD  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  H2oAek(  
|pB[g> ~V  
NWCJ|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Wt2+D{@8  
`* !t<?$i  
|/B2Bm  
  白手起家build up from nothing  i}mvKV?!|1  
nJH+P!AC  
k[3J5 4`g1  
  百里挑一one in hundred  B 14Ziopww  
V4Yw"J  
<{U "0jY!9  
  百折不挠be indomitable  HS!O;7s'  
-' 7I|r  
S`ms[^-q*  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  &y-(UOqbkP  
L$*sv.  
S0+nQM%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $7%e|0jC  
ZsjDe{TH  
}Xv2I$J  
  饱经风霜weather-beaten  @?,iy?BSG  
)LESdX  
~x`BV+R  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {MK.jw9/  
0_7A <   
 h"<-^=b  
  悲欢离合vicissitudes of life  5"1kfB3v  
B16,c9[  
cnfjO g'\{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   J)R;NYl  
E>xd*23+\  
w>M8 FG(4]  
  本末倒置put the cart before the horse    'Q\I@s }  
mouLjT&p  
Q)}_S@v|%  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _G]f v'  
"W:#4@ F  
#kD8U#  
  必由之路the only way  83io@*D  
E:,V{&tLK  
S+LE ASOr  
  闭关自守close the country to international intercourse  <1~5l ~  
]+RBykr  
9z)p*+r UK  
  变本加厉be further intensified  R{zAs?j  
,[6N64fy  
}F'B!8n  
  变化无常chop and change fantasticality   |FK ##8  
u;$g1 3  
nZ>8r  
  变化无常chop and change fantasticality   dD _(MbTt  
L[4Su;D  
'xO5Le(=M  
  别开生面having sth. New  u_+64c_7  
FM\yf ]'  
/(#;(]  
  别有用心have ulterior motives  gWcl@|I;\  
$ekJs/I&  
qi!Nv$e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    [o]^\a y  
mx`C6G5  
4c"x&x|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +r0ItqkM  
Z]H`s{3  
rp*f)rJ  
  博古通今erudite and informed  ,'~8{,h5  
$GI2rzh  
NY.Y=CF("  
  不败之地incincible position  yHS=8!  
tBSHMz  
9H$$Og  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  k"-2OT  
YcJZG|[  
|TCHPKN  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4{!7T  
-8;@NAUa  
r q2]u  
  不劳而获reap where one has not sown   Rlvb@aXgy  
g8<Ja(J  
.QRa{l_)  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &%."$rC/0b  
{%Mt-Gm'd  
gJYB)LjH"  
  不速之客crasher uninvited guest  ;9w: %c1  
UA@(D  
"YY6_qQR'  
  不同凡响outstanding  o[C,fh,$  
bB01aiUw@l  
O>P792)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   nW1Obu8x|  
rkw^RW^  
KW^#DI6tr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  2)O-EAn  
pwq a/Yi  
w}*2Hz&Q!  
  不以为然not approve object to   j6zZ! k  
1:2 t4}  
!L..I2'  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )2 E7>SQc~  
ruMS5OqM  
~j}7Fre  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !j"r}c`  
EJF*_<f9O  
U Ke!zI  
  不约而同happen to coincide  3yT7;~vPj  
tPDd~fOk  
>hg?!jMjrr  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  t[L0kF9en  
Yvky=RM  
fTn  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   eC+S'Jgf  
2"Oj* ;  
%`rZ]^H  
  才疏学浅have little talent and learning  N_#QS}H  
TL%2?'G  
oA_T9uh[  
  惨绝人寰extremely cruel  .Y;ljQ  
3ya_47D  
-)S(eqq1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  g=8}G$su{%  
)?@X{AN&  
@.JhL[f  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @EPO\\C"f  
P)VysYb?  
.<GU2&;!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  sn.Xvk%75  
^zdZ"\x  
xj/Iq<'R*O  
  层出不穷emerge in endlessly  B]):$#{Rxl  
\\\%pBT7]\  
VK7lm|J+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  gEFs4; CN  
}E?{M~"<  
J<[Hw g  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?f9@  
nq9|cS%-  
5u(B]_r.  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Ni"M.O);t  
eVDO]5?  
"qb1jv#to  
  畅行无阻checkless  1y/_D$~ZO  
>5,nB<  
F(?A7  
  车水马龙heavy traffic  d(LX;sq?  
x>Hg.%/c[  
6gUcoDD  
  沉默寡言taciturnity   &y164xn'h  
.i^aYbB$X  
6xLLIby,  
  称心如意well-content  f$\gm+&hXE  
qXI>x6?*  
JqX+vRY;dd  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  RtE2%d$JT  
s>i`=[qFc  
3bMQ[G  
  成群结队gang horde  e.8(tEqZ1  
jrOqspv   
*)+K+J  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6Dx^$=Sa$  
=3~u.iq$  
@j|B1:O  
  诚心诚意sincere desire   az5 $.  
C(t >ZR  
}ioHSkCD  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  WH@CH4WM  
,qo"i7c{:  
hcQky/c\#b  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,5tW|=0@  
m^6& !`CD  
JjD'2"z  
  持之以恒preserve  y@\R$`0J  
8&gr}r- 5  
[;rty<Z^b  
  叱咤风云ride the whirlwind  nPAVrDg O  
g~>g])  
DU@ZLk3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %Ls5:Z=  
L)0j&  
^xBF$ua37)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  nDt1oM H  
v>e%5[F  
}ZP;kM$g  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  A7|CG[wZ  
3bCb_Y  
@raw8w\Zj+  
  出乎意料unexpected  }"V$li  
J.R|Xd  
"s:eH"_s  
  出口成章have an outstanding eloquence  e@Cv')]B  
0`{3|g  
Rh=,]Y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Z9TUaMhF  
Y? 1 3_~ K  
o$S/EZ  
  出谋划策give counsel suggest  jbDap i<  
qHAZ)Tz  
51,RbADB  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ]8Eci^i  
=V)88@W  
BA1|%:.   
  出生入死go through fire and water  M9 _G  
 `PV+.V}  
7W{xK'|]  
  触类旁通comprehend by analogy  3 &aBU [  
/b$0).fj@,  
qIO<\Y l  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #_A <C+[  
 D8w:c6b  
]VYv>o`2  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R')D~JJ<8a  
O%w"bEr)N  
b1("(,r/`  
  绰绰有余more than sufficient  <c,/+ lQ^  
.e^AS~4pl  
HQpw2bdy  
  此起彼伏as one falls,another rises  u:6PAVW?  
yMJY6$Ct  
k|ol+ 9Z  
  从容不迫go easy take one"s time   R(i2TAaaU  
c*5y8k  
w2 L'j9  
  从容不迫的leisured unhurried  ftL>oOz[  
* KDT0;/s  
jJX-S  
  从容不迫地by easy stages  M-K.[}}-d  
h1 y6`m9  
86]})H  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ]m>N!Iu  
v7V.,^6+  
|Lq -vs?  
  粗枝大叶的broad-brush  wFgL\[$^|  
SP&Y|I$:  
FqvMi:F  
  措手不及unaware unprepared  oicj3xkw?  
~JU :a@)  
^/)!)=?  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2u(v hJ F5  
!7m )QNV  
x[ sSM:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  E(0(q#n  
OG M9e!  
kpe7\nd=>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  m((A  
D<.zdTo  
?=UIx24W  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  eX+FtN  
rvdhfM!-A  
uSAb  
  大公无私selfless  z3RlD"F1  
#^\q Fj  
Ws+Zmpk%  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   w""5T|  
HjX!a29Wf  
*\UxdL 22  
  大惑不解be extremely puzzled  w&M)ws;$  
1j_x51p  
"8bxb  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   l&]Wyaz@n  
WFOO6 kMz  
cY}Nr#%s@U  
  大惊小怪的spoffish  q ;@:,^  
Is87 9_Z  
:+Pl~X"_  
  大快人心affording general satisfaction  :6^8Q,C1@  
G)I lkA@  
,O9rL :?  
  大名鼎鼎famous well known  N|pyp*8Z  
UF g N@  
rCwjy&SuU^  
  大器晚成great minds mature slowly  5`ma#_zk|f  
x J;DkPh  
d/Sx+1 "{T  
  大千世界the boundless universe  aS7[s6  
Ly0U')D:  
<lx~/3<m  
  大失所望greatly disappointed  [M^ur%H  
`=]I -5#.W  
/K#t$O4  
  大同小异largely identical but with minor differences  aYjFRH`  
U9om}WKO  
,oW8im   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8gA:s`ofJ  
ng ZkBX  
}ph;~og}y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   lS`hJ:  
;'o:1{Y  
e[3 rz%'Q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  x*)@:W!  
~(TS>ck@  
(I?CW~3#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Wcgy:4K3  
([-xM%BI6  
QE:%uT  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Q7ez?]j6  
aB`x5vg7ho  
k)2L <Lmn  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Q( WE.ux)<  
K%Sy~6iD&  
=Vgj=19X(  
  待人接物the ways one gets along with others  xK`.^W  
Unl6?_  
N6GvzmG#g  
  殚思极虑rack one"s brains  `_IgH  
]M"l-A  
^J DiI7  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  k$V.hG|6M  
&ZjQa.-U>  
pg}9baW?  
  胆战心惊的funky  eBD7g-  
 oQrkd:  
T~nmEap  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ZaCUc Px  
*):xK;o  
cuJ%;q=;  
  道貌岸然be sanctimonious  2?]NQE9lA  
4= VAJ  
!l7eB@O  
  得过且过drift along muddle along  _084GK9{W  
[Z3B~c  
YN\!I  
  得天独厚的advantaged  rb+&]  
2:(h17So  
^&o38=70*  
  得心应手handy with facility  =] R_6#  
"z ` &xB  
9zj^\-FA_l  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   C+ B`A9  
&yKUf  
C~4$A/&(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0Ywqv)gg  
* /S=9n0  
,0^:q)_  
  得意扬扬ride high  Td&w  
^]He]FW':G  
R@=Bk(h  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^cYm.EHI  
~E2xIhV  
giy4<  
  得意扬扬的triumphant  [u_-x3`  
v3(W4G`  
bg\~"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *o8DfZ  
6Xjr0 C+  
Nz+Jf57t  
  德高望重sainted 、  saintlike  I("J$  
.\0PyV(  
LoHL}1BG-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八