社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7951阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +-E~6^>  
u|4$+ QiD  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... /z BxJT0  
翻译就比较需要掌握这类词语... rXA*NeA3v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vDH>H^9Y  
qhT@;W/X  
7O, U?p  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  61xs%kxb..  
rk)##)  
Q>n|^y6  
  爱不释手fondle admiringly  MNSbtT*^  
|=&cQRY!p  
%;.;>Y(-  
  爱财如命skin a flea for its hide   ?JL:CBvCp  
C -iK$/U  
yRo- EP  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :O(^w}sle  
^5=B`aich  
xhRngHU\z<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  To?W?s  
bT&: fHc  
AE} )o)B  
  白手起家build up from nothing  {'U Rz[g  
:>+s0~  
G#MdfKH  
  百里挑一one in hundred  N5 $c]E  
^a#X9  
a{[x4d,z  
  百折不挠be indomitable  6P';DB  
U^Xm)lL  
)HX|S-qRU=  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  YfRkwKjy(  
/{|fyKo\?  
F$[ U|%*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R+Y4|  
e*L.U~ZR  
.w]GWL  
  饱经风霜weather-beaten  XP@1~$  
8stwg'  
=9j8cC5y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   F+@5C:<?  
t*?0D\b 2  
%JLk$sP9y`  
  悲欢离合vicissitudes of life  yrR1[aT  
HeG)/W?r  
KCWc`Oz  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {#{DH?=^)u  
*V+j%^91}  
8cA~R-  
  本末倒置put the cart before the horse   X=> =5'  
%*\es7m}  
S%Us5`sd  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Z ,EvQ8i  
/ 4lvP  
g H G  
  必由之路the only way  NOp609\^  
,u/aT5\_  
xKFn.qFr  
  闭关自守close the country to international intercourse  7PkJ-JBA  
Y*! qG  
2z|*xS'G  
  变本加厉be further intensified  &o<F7U'R  
/r=tI)'$  
~ {Mn{  
  变化无常chop and change fantasticality   n(el]_d  
-Y='_4s  
Q_t`.jus  
  变化无常chop and change fantasticality   !tp1:'KG  
FHC \?Cg  
$H-!j%hV  
  别开生面having sth. New  (`:O~>[N  
J.8IwN1E  
W16,Alf:  
  别有用心have ulterior motives  4fKC6UR  
q=#} yEG  
RoyPrO [3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &SrO)  
CjiVnWSz<  
d$ ^ ,bL2p  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gmm|A9+tv  
zSFDUZ]A3  
kSDZZx  
  博古通今erudite and informed  ]Oif|k`{  
\.3D~2cU  
tQylT0'[+o  
  不败之地incincible position  ~I} &V T  
L>YU,I\o  
PpgP&;z4  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  lhkwWbB  
[B|MlrZ  
M{*Lp6h  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |gU(s  
p1|f<SF')  
o9H^?Rut  
  不劳而获reap where one has not sown   nG;8:f`  
xQ@^$_  
|JVk&8 ?8  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   FD8N"p  
|Z*J/v'@p  
_-#'j2  
  不速之客crasher uninvited guest  ka3u&3"  
vo#UtN:q  
+mp@b942*  
  不同凡响outstanding  <-u8~N@43W  
X0n~-m"m  
QI3Nc8t_2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   smry2*g  
iURk=*Z=  
Ck!VV2U#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +*hm-lv?  
:Cp'm'omb  
/=gOa\k|p  
  不以为然not approve object to  2^l[(N  
=hMY2D  
R<=zCE`:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~>+]%FPv  
YE9,KVV;$n  
t>[KVVg W  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  (4Zts0O\  
/\W Qx e  
<0PT"ij  
  不约而同happen to coincide  ,.qMEMm  
r9ww.PpNk#  
f?'JAC*  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  wV ^V]c?U  
m2v'WY5u  
:M6+p'`j  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   uIDuGrt  
Xt'sQ}  
~R@Nd~L  
  才疏学浅have little talent and learning  )}_a 0bt  
XQ~Ke-QW)  
\} ^E`b  
  惨绝人寰extremely cruel  [mPjP%{=@  
@!8ZPiW<  
d:i;z9b@to  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  MKWyP+6`  
[/BE8]M ~  
Y>&Ew*Y  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    1"e)5xI  
.fdL&z  
_X'"w|0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  PfZ+PqS  
?:L:EW8  
mb!9&&2 -t  
  层出不穷emerge in endlessly  U\sHx68  
-%I2[)F<  
{U_$&f9s  
  层峦迭嶂peaks over peaks  R?p00  
{4-[r#R<M  
Yp:KI7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  w-0mzk"  
q=9`06  
zD?K>I=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Iy6$7~  
//4Xq8y  
g{P%s'%*  
  畅行无阻checkless  ubmrlH\d  
pm9%%M$  
gB4U*D0[e~  
  车水马龙heavy traffic  V}zEK0n(6  
p+Y>F\r&w  
<dvy"Dx   
  沉默寡言taciturnity   + Q6l*:<|c  
Zw~+Pb  
uy}%0vLo  
  称心如意well-content  `3Uj{w/Q:L  
yOwA8^q  
c~v~2DM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?Oc{bF7  
Ck /F9(  
_IdRF5<4  
  成群结队gang horde  HWVtop/  
>N.]|\V  
-@Uqz781  
  诚惶诚恐with reverence and awe  q/4 [3h  
FEJ~k1z  
~D|5u\D-  
  诚心诚意sincere desire   $/7pYl\n  
]7rj/l$ u  
;-Jb1"5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [S@}T zE  
SM^-Z|d?  
Q 3y;$"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    3S&U!  
}>[G5[ \  
CV{r5Sye  
  持之以恒preserve  1=]kWp`i  
0Ld@H)  
 <Tot|R;  
  叱咤风云ride the whirlwind  sQ 8s7l0D  
,p9i%i  
UQ.7>Ug+8s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2>l,no39t+  
~QZ"Z tu  
nA~E "*  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  U bYEEY#  
g(| 6~}|o+  
 PTS]7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8+Bu+|c%f  
OK{xuX8u  
B7Tk4q\;Q  
  出乎意料unexpected  g5q$A9.Jl  
sk|=% }y  
E~kG2x{a  
  出口成章have an outstanding eloquence  ZY56\qcY  
Gx 72  
W#Qmv^StZ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !(t,FYeH  
cGwf!hA  
kHv[H]+v  
  出谋划策give counsel suggest  wap3Kd>MP  
JO'>oFv_W  
dgo3'ZO  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zW8*EE+,  
m5D"A D  
28OWNS M=  
  出生入死go through fire and water  :ZDMNhUl &  
n$:IVX"2b  
!SKV!xH9  
  触类旁通comprehend by analogy  BtY%r7^o  
.6~`Ubr}E  
b5:op@V  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    LZ~"VV^  
:L 3&FA   
J# kl 7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a83g\c5   
9GdB#k6W`  
|*mL1#bB  
  绰绰有余more than sufficient  Y $-3v.  
-xD*tf*  
*XWq?hi  
  此起彼伏as one falls,another rises  wLV~F[:  
` rm?a0  
B[9 (FRX  
  从容不迫go easy take one"s time   pA4*bO+  
Z"s|]K "  
C}5M;|%3)  
  从容不迫的leisured unhurried  *xR 2)u  
G9g6.8*&  
x&A vUJ  
  从容不迫地by easy stages   st 'D  
De_C F8  
,DnYtIERo  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  e &9F\e  
l|V;Ys5f  
:!zC"d9@  
  粗枝大叶的broad-brush  Ejq#~Zhr!  
+{53a_q  
9tg)Mo%  
  措手不及unaware unprepared  4F MAz^  
+'oX  
M*pRv  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   o5aLU Wi-  
x6'^4y])  
zX7q:Pt  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  YH:8<O,{-  
'YSuQP>  
;,O fJ'q^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ;\%sEcpT  
RD<75]**{  
@oe\"vz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <1~^C  
%"A_!<n@*`  
[{&jr]w`|  
  大公无私selfless  q\9d6u=Gm  
I]}>|  
8Og3yFx[rt  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   } PeZO!K  
,,=apyr#&  
sP$Ks#/  
  大惑不解be extremely puzzled  "t(wG{RxY  
2}t&iG|0/  
gd^Js 1Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _ :^ 7a3I  
qS8B##x+=  
>[a<pm !  
  大惊小怪的spoffish  'i>xf ^  
EA{U!b]cU  
v+1i= s2$  
  大快人心affording general satisfaction  %3Bpn=k>  
vi {uy  
CV.+P-  
  大名鼎鼎famous well known  _`a&9i &  
.gYt0raSY  
'5H4z7)  
  大器晚成great minds mature slowly  $R^lo $(  
#2%([w  
p/]s)uYp$  
  大千世界the boundless universe  rj  H`  
G5'_a$  
@%W]".*'}  
  大失所望greatly disappointed  .`C V^\  
Nw](".  
LAZVW</  
  大同小异largely identical but with minor differences  IjZ@U%g@;  
h{]#ag5`  
hG Apuy  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   %%g-GyP 1  
E8-53"m  
V,LVB_6  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   R,Ml&4pZ}  
@"1}16b#f  
j Selop>N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  uu}-"/<~7  
l C\E  
 ^Omfe  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  n,KA&)/s  
=,Ttw>   
[b`6v`x  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  &(O06QL  
ndOfbu;mf  
\p6 }  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2a[9h #  
.s};F/(diD  
iVeQ]k(u  
  待人接物the ways one gets along with others  F1}  
oCJbkt=  
EUwQIA2c8N  
  殚思极虑rack one"s brains  ]P*!'iYN(  
aJ2H.E  
@}eNV~ROu  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0$2={s4ze  
.3g&9WvN!Z  
5<N~3 1z  
  胆战心惊的funky  fq Y1ggL  
Ed=}PrE  
OROqT~6G  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8vJdf9pB*  
&"AQ; %&N  
2v\W1VF  
  道貌岸然be sanctimonious  h[H%:743  
E$T(Qu<-  
%O/d4  
  得过且过drift along muddle along  !Mil?^  
~R{8.!: >  
M c@GH  
  得天独厚的advantaged  :A*0]X;  
2[BA( B  
qvTJ>FILT  
  得心应手handy with facility  =kO@Gk?  
 V IYV92[  
l4Y1(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "7?t)FOo  
!VNbj\Bp  
O*4gV}:G  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   TMY{OI8a  
>D3z V.R  
Hir(6Bt  
  得意扬扬ride high  (uT^Nn9L=  
4ac1m,Jlt  
FpC~1Nau  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  k -]xSKG  
zf7rF}  
[,nfAY  
  得意扬扬的triumphant  J=V yyUB  
2 mq%|VG'  
kDg{ >mf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  wXcMt>3  
:o<N!*pT  
H8<m9zDvl  
  德高望重sainted 、  saintlike  !?n50  
7BK46x  
776 nWw)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八