社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7119阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... vKX $Nf  
%joIe w]V3  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Yjr6/&ML  
翻译就比较需要掌握这类词语... QzQTE-SQ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      NNQro)Lpe  
L/.$0@$bv  
TZ7{cekQ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Q.Kr;64G  
srN>pO8u~  
wghz[qe  
  爱不释手fondle admiringly  h69: Tj!  
\c! LC4pE  
FH'jP`  
  爱财如命skin a flea for its hide   \sIRV}Tk}N  
Cz\(.MWNZ  
[Q/')5b  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  U?6YY` A8  
oK GFDl]3  
p,=:Ff}~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  U/B1/96lJ  
$rySz7NI  
%KeQp W  
  白手起家build up from nothing  G~{xTpL  
1 D fB9n  
$FgpFxz;  
  百里挑一one in hundred  `ecuquX'  
Cl;B%5yl  
dJ#. m  
  百折不挠be indomitable  @5%cP  
!P, 9Sg&5)  
/ 4K*iq  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  EX[X|"r   
j/bebR}X  
>8 V;:(nt  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  .,K?(O4AY  
Qr;es,f  
"Yn <]Pa_  
  饱经风霜weather-beaten  62}bs/%  
#N|)hBz9-  
JlF0L%Rc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   E\r5!45r  
Q~4o{"3.'  
'"5" $)7  
  悲欢离合vicissitudes of life  [FKmZzEy  
 -> -  
gFvFd:"uZ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <G59>H5  
WT!8.M;Kv  
#[*e$C  
  本末倒置put the cart before the horse   <?P UF,  
^yKP 99(  
oOuhbFu  
  笨鸟先飞the slow need to start early  1;ulqO  
EjB<`yT  
n%Xw6qV:  
  必由之路the only way  :&dY1.<N+  
j>M 'nQ,;d  
&b}!KD1  
  闭关自守close the country to international intercourse  /n7F]Ok'*  
*?gn@4Ly  
VG'oy  
  变本加厉be further intensified  /D_8uTS>d[  
Dd*T5A?  
HPAg1bV:-  
  变化无常chop and change fantasticality   -9{}rE  
Y}"|J ~  
R,A|"Q  
  变化无常chop and change fantasticality   gv; =Yhw.c  
?x@BZe  
.9 WUp>  
  别开生面having sth. New  |rf\]3 F  
~aH*ZA*f  
5/mW:G,&  
  别有用心have ulterior motives  qkv.,z"  
pi5Al)0  
SGH"m/ e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   IgC)YIhd  
4(&00#Yxg2  
T}P| uP  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  /'G'GQrr  
(@M=W.M#  
[*?P2.bf  
  博古通今erudite and informed  #l-,2C~  
']f]:X;6 w  
P]+^^ U  
  不败之地incincible position  Tp<=dH%$%"  
]k{cPK  
ls,gQ]B:P  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ")HTUlcAe}  
)G ,LG0"-  
Z8k O*LYv  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Ih`n:aA  
bqf=;Nvog  
\XMl8G  
  不劳而获reap where one has not sown   Lq LciD  
wH!]B-hn  
v (<~:]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Np|i Xwl1  
e\.|d<N?  
pZGs o  
  不速之客crasher uninvited guest  i(,R$AU  
K]@^8e$(  
Q%QpG)E  
  不同凡响outstanding  X!,Ngmw.  
-H.;73Kb[  
VQ<Z`5eV  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   guSgTUJ}  
NEZF q?  
1&QI1fvx  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Ec0Ee0%A]  
\I,<G7!0  
Qkqn~>  
  不以为然not approve object to  V* fDvr0  
Dw[w%uz  
GFlsI-*`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  V85a{OBm,8  
C(iA G  
Li Qs;$V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  IwFg1\>  
,X\z#B  
3=dGz^Zdv:  
  不约而同happen to coincide  gNs@Q !  
m^T$H_*;  
6Om-[^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Cj5M  
~v,LFIT  
QE)g==d  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .1|'9@]lj4  
LAf!y"A#  
9S6vU7W  
  才疏学浅have little talent and learning  Fw"~f5O  
o,Ha-z]f  
q.<q(r  
  惨绝人寰extremely cruel  |EU}&k2  
0<v~J9i  
x 6,S#p  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  fb`VYD9[^  
qI;k2sQR  
g"C$B Fc  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   r7ywK9UL  
{Fb)Z"8]  
ej%C<0/%n  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \~y>aYy  
,Z>RvLl  
_7$j>xX  
  层出不穷emerge in endlessly  0yAvAx  
j*QY_Ny*  
J4lE7aFDA~  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %iD>^Dp  
*A,=Y/  
[(btpWxb^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1P2%n[y  
Q `E{Oo,  
~`-9i{L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  #0xvxg%{  
%$]u6GKabi  
WJz   
  畅行无阻checkless  \=yg@K?"AJ  
SfL,_X]*  
fEQ<L!'  
  车水马龙heavy traffic  !0Q(x  
k92X)/ll'  
C(,s_Ks  
  沉默寡言taciturnity   3<JZt.|  
"_#%W oo  
z=ppNP0  
  称心如意well-content  Nb]qY>K  
*~&W?i  
'a"<uk3DT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ZQ20IY|,  
Tm3$|+}$f  
y[r T5ed  
  成群结队gang horde  9=< Z>  
jjl4A} *0  
)-jvp8%BK  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "n]B~D  
dc?Yk3(Y  
wEDU*}~  
  诚心诚意sincere desire   -h.YQC`  
ARU,Wtj#  
e2B~j3-?z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6#{= E @  
IRS^F;)  
Rf%ver  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <:&w/NjbI  
Nz:  
mZM5aTQ3  
  持之以恒preserve   g| r  
 dc5B#  
R2~Rqlti  
  叱咤风云ride the whirlwind  BAKfs/N  
M6X f}>  
 WHpbQQX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   t"BpaA^gO  
ekAGzu  
RNt3az  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  np>*O}r*  
jgGn"}  
?xG #4P<C=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  OdR  
MPGQ4vi&  
qmL!"ZRLF  
  出乎意料unexpected  ^ul`b  
`b%/.%]$  
G&n_vwZ%  
  出口成章have an outstanding eloquence  KY"~Ta`  
foJ|Q\Z,T  
#o^E1cI  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   zzW^ AvR  
#Ta@A~.L  
bpU^|r^W  
  出谋划策give counsel suggest  _D+7w'8h  
+b{h*WWdj  
, 1`eH[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  mGY 74>/  
{ aB_t%`w  
(sl]%RjGa  
  出生入死go through fire and water  C]):+F<7  
'Uc|[l]  
OVivJx  
  触类旁通comprehend by analogy  f,uxoAS  
9g*~X;`2  
{9=U6m^R2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   hB^"GYZ  
f'.yM*  
j<gnh  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .[_&>@bmrP  
$YSOkyC?  
nC*/?y*9  
  绰绰有余more than sufficient  Ugs<WVp$  
@'U4-x  
4^i*1&"  
  此起彼伏as one falls,another rises  P.fgt>v]  
f~U|flL^  
#Gg^fm  
  从容不迫go easy take one"s time   'x18F#g  
#IXQ;2%E  
\Lc]6?,R  
  从容不迫的leisured unhurried  }0!\%7-Q  
8t7hN?,t  
9GGBJTk-  
  从容不迫地by easy stages  &#)3v8  
dZYS5_wr  
nh8h?&q|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ]v#T'<Nl  
6zI?K4o  
L_A|  
  粗枝大叶的broad-brush  TfxKvol'  
:@3d  
"vJADQ4F  
  措手不及unaware unprepared  Nyo6R9^  
8uu:e<PLv  
>\i{,F=U7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   o^NQ]BdH8  
rms&U)?  
[AGm%o=)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Xgl>kJy<#  
ofi']J{R  
g 08 `=g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  p75w^  
b"Ulc}$/&  
Q{a!D0;4v  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  2n7[Op  
md2kZ.5u  
}i[jJb`bY  
  大公无私selfless  c8Opc"UE  
{B}0LJIpL  
!6}Cs3.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -WYJ1B0v  
V{*9fB#4L  
.Q#Eb %%  
  大惑不解be extremely puzzled  Q2 edS|  
-y AIrvO1q  
1`uIjXr(  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _Yhpj}KZ  
un\^Wmbw  
C/w;g3  
  大惊小怪的spoffish  ~Ch`A@=5  
JxWHrsh[  
Jv?e ?U  
  大快人心affording general satisfaction  I2Us!W>6-  
;L)}blN.  
[WK_Vh{  
  大名鼎鼎famous well known  W%wS+3Q/  
2sTyuH .  
nxJhK T  
  大器晚成great minds mature slowly  v{jl)?`~w  
?L $KlF Y  
MaEh8*  
  大千世界the boundless universe  Vz,WPm$I  
WGO=@jkf  
RHBEC@d[}  
  大失所望greatly disappointed  FJ!>3V;}  
Du{]r[[C  
N;w1f"V}  
  大同小异largely identical but with minor differences  8sIGJ|ku   
Gmwn:  
`rcjZ^n  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H;CGLis  
\}2Wd`kD  
e (f)?H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   JDs<1@\  
Fivv#4YO  
U8c0C/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  g5"g,SFGr  
Z4e?zY  
dYsqF 3f  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \i&yR]LF  
yJr Pb"  
$W2g2[+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  j` x9z_  
<)}*S  
a0n F U  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  sv[)?1S  
Oo0$n]*;W  
<E ^:{J95  
  待人接物the ways one gets along with others  x?%vqg^r  
tsk}]@W  
QL)UPf>Kp  
  殚思极虑rack one"s brains  '5Y8 rv<  
-py.Y Z  
z#\Z|OKU  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  S38D cWIw  
lH6t  d  
vS X 6~m  
  胆战心惊的funky  }C'z$i( y  
6>"0H/y,  
lDH0bBmd0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  saV3<zgx  
+F/'+  
w&H ?;1  
  道貌岸然be sanctimonious  %'>. R  
Wb|IWn H$  
YgDgd\  
  得过且过drift along muddle along  1"'//0 7  
LJiMtqg  
USbiI %   
  得天独厚的advantaged  06ueE\@Sg  
)~5`A*Ku  
Q`oi=O YB  
  得心应手handy with facility  #e#8I7P  
A>PM'$"sT  
p5bH- km6  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   YF;8il{p  
& =frt3  
Q~]R#S  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9+/<[w7  
H p,r @  
="u(o(j"  
  得意扬扬ride high  uM\~*@   
fEpY3od  
ja:%j&:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (YR] X_  
XJQ[aU"[]N  
+EpT)FJX  
  得意扬扬的triumphant  Og,,s{\  
fb#Ob0H  
r^@*Cir  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3*; {C|]S  
weu'<C   
bT>^% H3  
  德高望重sainted 、  saintlike  CSD8?k]2  
"ex? #qD&  
GoFC!nx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五