社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6025阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... i|rCGa0}  
ibn\&}1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... vVZ+u4y  
翻译就比较需要掌握这类词语... L2c\i  
尤其是上海那个翻译资格考试......      LLL;SNY  
Jn%Etz-  
M/,lP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  b7y#uL1AE  
b2H -D!YO^  
gnYo/q=K  
  爱不释手fondle admiringly  &dPI<HlM  
=y>CO:^G%  
 A"1%E.1  
  爱财如命skin a flea for its hide   [_`@ V4  
$Wjx$fD  
/A+5q\8G  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =b8u8*ua  
4aKppj  
wD /jN:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  s@E) =;!  
lavy?tFer  
IgRi(q^b-  
  白手起家build up from nothing  BY9Z}/{j  
>*uj )u%  
fCZ"0P3(  
  百里挑一one in hundred  ~pHuh#>  
#guK&?Fye  
noLr185  
  百折不挠be indomitable  a|(|!=  
F'"-aB ~  
I`s~.fZt  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  qO/3:-  
\6bvk _  
JDW/Mc1bh  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  _~ 'MQ`P  
WJI}~/z;C  
76] Z~^Y  
  饱经风霜weather-beaten  | O9b  
[XH,~JZJj  
wn|;Li  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   k!G{#(++&6  
p&#ju*i6z  
7IQa Xcl  
  悲欢离合vicissitudes of life  K7C!ZXw~  
{:=W) 37U  
|`pBI0Sjo  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   qu!x#OY+  
7HQL^Q  
6, |>;,U7  
  本末倒置put the cart before the horse   %_!0V*X*  
-[&Z{1A4x4  
,\i,2<hz.  
  笨鸟先飞the slow need to start early  EQk omjv  
 deq5u>  
> 5?c93?  
  必由之路the only way  kM@e_YtpY  
2Dt^W.!  
T!Tp:&O-  
  闭关自守close the country to international intercourse  LE~vSm^#  
0M)\([W9&  
~C3J-z<  
  变本加厉be further intensified  /|#2ehE  
XH0o8\.  
X\w["! B  
  变化无常chop and change fantasticality   '4D7:  
v~W ;&{  
q&O9W?E8dG  
  变化无常chop and change fantasticality   mkPqxzxbrL  
m:Rm(ga9  
]Nw ]po+  
  别开生面having sth. New  B.smQt  
I[gPW7&S@  
Nf2lw]-G4  
  别有用心have ulterior motives  68w~I7D>  
8|$g"? CU  
+fKV/tSWi  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   TKbfZw  
#;lEx'lKN  
W5e >Z&&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  .W$9nbly  
! ,{N>{I  
lp5'-Jo  
  博古通今erudite and informed  `Fe/=]< $  
"vkM*HP  
;% i-:<ac  
  不败之地incincible position  9eE FX7  
m*h O@M  
0F6@aQ\y3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  x_/l,4_  
L_+ Fin  
O*N:.|dUw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ,J<+Wxz  
}5z!FXB  
/QCg E ~  
  不劳而获reap where one has not sown   33a}M;vx  
cRCji^,KJ  
|5q,%9_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   iCGHcN^3  
.b!HEi<F  
rTOex]@N  
  不速之客crasher uninvited guest  ZEpu5`  
L$ ^ew0C  
;NAKU  
  不同凡响outstanding  Y{@foIZ  
:xO43z  
}dqOE-"I"n  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }N,v&  B  
}s#4m  
.lI.I  
  不遗余力spare no effort spare no pains  1gvh6eE F  
CG J_k?h  
LJ9#!r@H  
  不以为然not approve object to  !wKNYe  
YluvWHWi  
.#K\u![@N  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  hu}uc&N)iE  
%+;amRb  
_0\wyjjU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7E?60^Tve  
h ^w# I  
D*_. 4I  
  不约而同happen to coincide  e;"%h%'  
w2`JFxQ^x  
1pN8,[hyR7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  YW8Odm  
wLg@BSC.  
& ##JZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ZKB27D_vg>  
 z}*L*Sk  
9om}j  
  才疏学浅have little talent and learning  JxRn)D  
 .g=D70  
78]( ZYJV  
  惨绝人寰extremely cruel  : D !/.0  
q _:7uQ  
OPv~1h<[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q[aBxy (  
g\aq#QV  
)S@TYzdAN  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   rC,ZRFF  
_sCzee&uQ  
zWF[cf>'  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  quq!Jswn  
DM(c :+K-  
Cv]$w(k  
  层出不穷emerge in endlessly  LcHe5Bv%  
-e*(+  
y"w`yl{_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  i | *r/  
0qN+W&H  
TO] cZZ<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [*Vo`WgbD  
( D@ U%  
<bh!wf6;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  su~J:~q  
>WY\P4)k  
}eLth0d`'o  
  畅行无阻checkless  }>'1Qg  
j[:Iu#VR  
$#J  
  车水马龙heavy traffic  Ve[&_(fP  
WiF6*]oI  
?]58{O(?c  
  沉默寡言taciturnity   Sfffm$H  
@t3&#I}mc  
IoHYY:[-  
  称心如意well-content  nSbcq>3  
h09fU5l  
B>e},!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  cdD?QnZ  
2U'Vq  
Y;>D"C..  
  成群结队gang horde  0M; aTM  
}(w9[(K  
* o#P)H  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,V ) |A=ml  
- ]U2G:  
OF1Qr bj  
  诚心诚意sincere desire   [?Vk wFD0  
|j!U/n.%w  
HD8*>p.  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly   [?moS!  
2D ' $  
Pfl8x  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g6 6SCr}  
asKAHVT(  
^(T_rEp  
  持之以恒preserve  d\j[O9W>  
L IRdWGQ4  
pij%u<  
  叱咤风云ride the whirlwind  [IPXU9& Q  
0E/,l``p  
?j@(1",=&  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6~!l7HqO  
RKO}  W#?  
SuFGIb7E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Q;0 g  
whh#J (  
L_Lhmtm}m  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,]_<8@R  
)5/,B-+O"  
ECr}7R%  
  出乎意料unexpected  HAdDr!/`  
}^zsN`  
n1;zml:7_  
  出口成章have an outstanding eloquence  c^x5 E`{  
!]t5(g_  
r Zg(%6@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   g& ?{^4t]  
s|9[=JMG  
nIf~ds&TT  
  出谋划策give counsel suggest  y4j\y ? T8  
r!y3VmJ'm  
nr- 32u  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  b;I zK'  
hK 1 H'~c  
u Xo?  
  出生入死go through fire and water  _DLELcH Y  
w5* Z\t5  
^:Fj+d  
  触类旁通comprehend by analogy  8M8Odz\3 q  
%abc -q  
*1g3,NMA  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   *~Sv\L  
AfvIzsT0  
DAf0bh"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !v<` ^`x9I  
UOn:@Qn  
j] J-#J  
  绰绰有余more than sufficient  a7n`(}?Y  
vq:?a  
@Io@1[kj  
  此起彼伏as one falls,another rises  bkFO4OZd  
e5#?@}?  
iaHL&)[YK  
  从容不迫go easy take one"s time   p9![8VU  
rVZlv3  
!nL>Ly  
  从容不迫的leisured unhurried  bi[g4,`Z;  
d'@i8N["{  
 wWQt  
  从容不迫地by easy stages  mjKu\7F  
qi$nG_<<Z  
X8y :=k,E  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5QP`2I_n  
\1<8'at  
w_#C8}2  
  粗枝大叶的broad-brush  Tly*i"[&  
u4h.\ul8%  
zE+^WeH|  
  措手不及unaware unprepared  Y2[ik<  
mC} b>\  
uc aa;zj  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W:hTRq  
9Y+7o%6e  
.f&Z+MQ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;$3e pP  
'&/~Sh$%  
yVWt%o/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  T%4yPmY  
XZT|ID_u"  
pgPm0+N  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |? rO  
#j'7\SV  
mFt\xGa  
  大公无私selfless  .EZ8yJj1Q  
w5=<}1`St  
gfiFRwC`v  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;@qQ^!g2  
1BSn#Dnj  
ET(/h/r  
  大惑不解be extremely puzzled  Wr`<bLq1vs  
; W$.>*O  
5w5"rcV  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   = u&dU'@q  
4lI&y<F  
Bf;<3k)5.  
  大惊小怪的spoffish  r,q.RWuII  
OZ/"W)  
3zv0Nwb,  
  大快人心affording general satisfaction  bnN&E?{hF1  
?*6Q ;.f<  
qe/5'dw  
  大名鼎鼎famous well known  S<z8  
h6?o)Q>N  
/#j)GlNp:  
  大器晚成great minds mature slowly  hqV_MeHv'  
!Ej?9LHo  
m~4ik1 wq  
  大千世界the boundless universe  b>]UNf"-  
92~$Qa\S!  
lT~WP)  
  大失所望greatly disappointed  %vbov}R  
u+c2 m  
,+X:#$  
  大同小异largely identical but with minor differences  n4.\}%=z  
3 K q /V_  
fcy4?SQ.<i  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   rr>6;  
g ;X K3R  
@'y8* _  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   qRz /$|.  
w|NId,#f  
]YOWCFAQot  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  @z:E]O}  
O\6gw$  
}PM7CZSq  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  mQ9shdvt-  
bf.yA:~U  
]@~%i=. 7  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Eo6qC?5<  
x:h)\%Dg<  
'&$zgK9T?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  dp4vybJ  
wFjQ1<s=  
:B\ $7+$v  
  待人接物the ways one gets along with others  -9Ygn_M  
?y__ Vrw  
=(~ZmB\  
  殚思极虑rack one"s brains  jy_4W!4a  
c= ?Tu  
igEqty!.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  s(e1kk}"  
NiQ Y3Nj  
: %uaaFl  
  胆战心惊的funky  (y1S*_D  
 m3^D~4  
#%L_wJB-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2fNNdxdbT  
Zv* uUe  
}:QoYNq  
  道貌岸然be sanctimonious  R<%{I)  
P>^$X  
A,(9|#%L  
  得过且过drift along muddle along  UMT}2d%  
InRcIQT  
]z| 2  
  得天独厚的advantaged  \ Co Z+  
Kaaz,C.$^  
a^ys7UV  
  得心应手handy with facility  EMdU4YnE"  
<I0om(P  
^NM>x Ienf  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9e}%2,  
~QUN O~  
L$@+'Qn@:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   g>`D!n::n  
8i<]$  
$ f||!g  
  得意扬扬ride high  G({VK  
JSaF7(a =  
Cv4nl7A'  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  oa[O~z{~  
.Yz^r?3t  
NbCIL8f]  
  得意扬扬的triumphant  NLUO{'uUW  
6E(..fo:"  
Rm6i[y&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  CkNh3'<wg  
H6Gs&yk3  
Z|)1ftcC  
  德高望重sainted 、  saintlike  ,f<J4U:Y  
sM%l:Fv  
|CQ0{1R1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八