社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7259阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... J2-xnUa]7  
6$Y1[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9dAsXEWh  
翻译就比较需要掌握这类词语... mj pH)6aD0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #v1 4"sZ}  
wlJ_, wA  
1Y_fX  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2 q>4nN  
dpS  
%"tf`,d~3  
  爱不释手fondle admiringly  ]d0Dd")n  
N|; cG[W  
IdM ;N  
  爱财如命skin a flea for its hide   \% (R~ H  
WO^h\#^n  
xxYFWvi  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1E(pJu'K  
d)@M MF  
i*3_ivc)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  TD@'0MaQ#  
/V^S)5r  
*)Y;`Yg$  
  白手起家build up from nothing  }[|"db  
B dSTB"  
p<YO3@B+  
  百里挑一one in hundred  tSjK=1"}  
F+X3CB,f  
gS!M7xy  
  百折不挠be indomitable  DWDe5$^{  
Jx_4:G  
wI:oe`?H  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @#p4QEQA  
@-wAR=k7  
X^?-U ne  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  MFVFr "  
aLr^uce]  
jhHb[je~{4  
  饱经风霜weather-beaten  *GA#.$n  
`7NgQ*g.d/  
Z`[j;=[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0kDT:3  
S5;q)qz2J  
db`<E <  
  悲欢离合vicissitudes of life  t]V)3Ww  
B $HQFdTli  
8`+X6iZOQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   XHW{EVcF  
z-,'W`  
2- )Ml*  
  本末倒置put the cart before the horse   l{ k   
N24+P5  
]HRE-g  
  笨鸟先飞the slow need to start early  )]>9\(  
{^~{X$YI  
hPl;2r  
  必由之路the only way  /c09-$M  
lB,MVsn18  
(7"qT^s3  
  闭关自守close the country to international intercourse  i"r=b%;;  
='s2S5#1  
G|o-C:~  
  变本加厉be further intensified  Z-WWp#b  
q,2 @X~T  
x9uA@$l^|  
  变化无常chop and change fantasticality    iGR(  
0FXM4YcrJO  
bw@tA7Y  
  变化无常chop and change fantasticality   *H;&hq  
SN11J+  
Z:'2pu U+?  
  别开生面having sth. New   d(k`Yk8  
;$Wa=wHb  
y};qo'dlt  
  别有用心have ulterior motives  r/PsFv{8  
3#dUQ1qo6  
NKd):>d%  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   v5&WW?IBQ  
/wmJMX  
9t=erhUr  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  kG%<5QH  
4*'NpqC(_  
<>-UPRw qI  
  博古通今erudite and informed  -i 9/1.Z  
bju0l[;=  
]J~5{srq:  
  不败之地incincible position  ImgKqp0Z  
u+{5c5_  
r,F'Jd5  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DK:d'zb  
p/@z4TCNX  
YTY0N5["  
  不可救药be past praying for beyond redemption   IUzRE?Kzf  
L&l> ?"_  
`OduBUI]]  
  不劳而获reap where one has not sown   |GIT{_JE  
#* w$JH  
Q&wBX%@^L  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   S!rUdxO  
3n X7$$X  
ctj.rC)6n  
  不速之客crasher uninvited guest  j+s8V-7(  
dNIY `u  
aX0sy\Z]j  
  不同凡响outstanding  Y8Mo.v  
\@5W&Be^  
brZ3T`p+.P  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   H.'_NCF&;L  
i^j{l_-JE  
OS,-dG(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  1298&C@  
ci ,o'`Q  
-^C;WFh8)  
  不以为然not approve object to  Ie``W b=  
vVE^Y  
;u , 5 2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  b@nbXm]Z  
!SVW}Q=5#  
3"%:S_[  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  J0^p\mG  
>C@fSmnOM  
obUh+9K  
  不约而同happen to coincide  vrh}X[JEw'  
m_oBV|v{  
==Ju2D?%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  L[<MBgF Kv  
}i?P( Au  
cND2(< jx:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (,HA Os  
% kKtPrT  
#kk_iS>8  
  才疏学浅have little talent and learning  2qw~hWX  
 5Gg`+o  
-H{c@hl  
  惨绝人寰extremely cruel  lAV6z%MmM  
/9W-;l{=z  
HA"LU;5>2J  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  vBq 2JJAl  
P6;L\9=H<  
luAhyEp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +n1}({7m  
*COr^7Kf5  
QR<IHE{~8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  yP~D."  
#2|sS|0<  
w ~Es,@  
  层出不穷emerge in endlessly  "0n to+v  
a!4'}gHR  
SC"=M^E  
  层峦迭嶂peaks over peaks  qDOx5.d  
i7:j(W^I8  
no^I![_M  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9 bGN5.5  
Va?wG3w  
znX2W0V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L<5go\!bV  
CQ6Z[hLWF  
'0z@Jevd?  
  畅行无阻checkless  8M8=uw~#  
P7<~S8)Y  
7teg*M{  
  车水马龙heavy traffic  ;%hlh)k$  
:E]A51  
m3K8hL/  
  沉默寡言taciturnity   n+j'FfSz  
7J7uHl`yq`  
Q{V|{yV^y  
  称心如意well-content  fGY. +W_  
&`0heJ 5Yn  
N^CD4l  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /3'>MRzR  
WZ;f3 "  
$v$~.  
  成群结队gang horde  "VB-=. A  
mp%i(Y"vp  
o1-Zh!*a*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <JDkvpckx.  
Z3T:R"l;  
OV Iu&6#  
  诚心诚意sincere desire   p7Gs  
5(tOQ%AQ  
IgQW 5E#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  @ 4j#X  
]7fqVOiOu  
J'.U+XU  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   S_ e }>-  
V<?t( _Y  
^+Ec}+ Q  
  持之以恒preserve  LKFL2|af  
x$?{)EY  
RWz^ MV5K  
  叱咤风云ride the whirlwind  [#$z.BoEo  
y!)Z ^u  
CXb)k.L   
  愁眉苦脸pull a long face snoot   lpj$\WI=  
"#qyX[\  
Ks{^R`O au  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  39BGwKXb  
khyn4   
t%/Y^N;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  G<Z|NT  
v](7c2;  
hF.9\X]  
  出乎意料unexpected  ;sS N  
PGOi#x  
)CSb\  
  出口成章have an outstanding eloquence  AFF7fK  
/t01z~_  
w`UB_h#Bl  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Tmg~ZI:MW  
=ugxPgn  
#,0%g 1  
  出谋划策give counsel suggest  a)`b;]+9  
oZA?}#DRl  
K\`L>B. 1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  mflH&Bx9  
x$cs_q]J  
^$4d'  
  出生入死go through fire and water  ?Xx,[Z&  
~Q0gSazXFt  
0~<d<a -@  
  触类旁通comprehend by analogy  e3yBB*@  
"nf.kj:>  
k z@@/DD/9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   o2He}t2o  
E dhT;!  
q1;}~}W;z4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted   I?.$  
7xb z)FI  
wyMj^+ 2m  
  绰绰有余more than sufficient  QyuSle  
O\,n;oj  
[u[F6Wst  
  此起彼伏as one falls,another rises  hCQz D2  
KLGhsx35  
BHy#g>KUF  
  从容不迫go easy take one"s time   6HW<E~G'6  
`i<;5s!rX  
j{C+`~O  
  从容不迫的leisured unhurried  ?H#]+SpOcv  
XI~2Vzht  
Ec y|l ;  
  从容不迫地by easy stages  82WXgB>  
[k ZvBd  
KDhr.P.~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w*Vf{[a'  
uHkL$}C  
U+3,(O  
  粗枝大叶的broad-brush  G9TK)Nz  
2M3.xUS  
++W_4 B!  
  措手不及unaware unprepared  t|jX%s=  
GU8b_~Gk?  
rZ/,^[T  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   WoHFt*e2  
{0+gPTp  
,Drd s"H  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )cNG)F  
N|EH`eu^i  
"gADHt=MIR  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  qPK3"fzH  
_%Sorr  
C\Qor3];  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  AB'q!7NR  
>wS52ng  
~@S5*(&8  
  大公无私selfless  y TfAS .  
"45O!AjP  
gQ %'2m+  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I2hX;pk,  
"Sz pFw  
()6)|A<^U  
  大惑不解be extremely puzzled  D^W6Cq5\  
aL$m  
h?jy'>T?b2  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `VCU`Y  
DBYD>UA  
@C{IgV  
  大惊小怪的spoffish  !2s< v  
Nc:, [8{l  
/-Y*V*E  
  大快人心affording general satisfaction  X[\b!<C  
jbcJ\2  
-h%;L5oJ2,  
  大名鼎鼎famous well known  *|h-iA+9  
<*E{z r&  
a1R2ocC  
  大器晚成great minds mature slowly  AmNmhcN  
[8l;X:  
8'Sw?FbVA/  
  大千世界the boundless universe  W|_ @ju  
H)(@A W+-  
P/5bNK!  
  大失所望greatly disappointed  Xm`jD'G  
-K hXb  
Y [k%<f  
  大同小异largely identical but with minor differences  4vq,W_n.hQ  
xwhH_[  
2qLRcA=R  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   SV}q8z\  
/~)vma1<  
rs2G{a  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +e+hIMur  
u POmi F  
XP~bmh,T,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;|Id g"2  
/Aoo h~  
H RJz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lp3 A B  
xq+$Q:f  
-bJht  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Vb*q^ v  
c-.t8X,5(~  
Z(Fsk4,  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  pMnkh}Q#  
h$.y)v  
o<ak&LX`9  
  待人接物the ways one gets along with others  e0Cr>I5/e  
9AK<<Mge.  
iD+Q\l;%  
  殚思极虑rack one"s brains  b3N>RPsHS  
=Bo(*%  
A ^@:Ps  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  L)H' g  
-L>xVF-|:1  
hn\<'|n  
  胆战心惊的funky  pv*u[ffi  
o?@,f/" 5  
~?4'{Hc'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  l&2A]5C  
;M}'\.  
d%VG@./xq  
  道貌岸然be sanctimonious  T8+A`z=tSb  
. #`lW7  
;Nf5,D.D  
  得过且过drift along muddle along  :fz&)e9  
awLN>KI]</  
aTF~rAne<  
  得天独厚的advantaged  t<s:ut)Q!  
zBD ?O!  
N)|mA)S)  
  得心应手handy with facility  L1ZhH3}X  
F`KA^ZI  
,DsqKXSU  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   rKEi1b  
+>mbBu!7  
Lsv[@Rl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ]Tk3@jw+b  
UUi@ U  
GADbXp3  
  得意扬扬ride high  \o3)\ e]o  
,tJ%t#  
dYV'<  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  S~fURn  
SQx%CcW9d  
bE:oF9J?  
  得意扬扬的triumphant  O* `v1>  
ov&4&v  
I@IZ1 /J,r  
  德才兼备have both ability and moral integrity  by; %k/  
dx}) 1%  
B@g 0QgA  
  德高望重sainted 、  saintlike  $GhdH)  
F0h`>{1%  
7pH`"$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八