社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7834阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... S8 {Sb>  
:slVja$e  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :j}]nS  
翻译就比较需要掌握这类词语... <)vjoRv  
尤其是上海那个翻译资格考试......      PW[NW-S`c  
01 vEt  
[HV>4,,3"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  uEK9  
s C/5N  
?W#>9WQi  
  爱不释手fondle admiringly  RW#&f*  
5L'bF2SI  
mr`Lxy9e  
  爱财如命skin a flea for its hide   3kl<~O|Fs  
Z`?Z1SBt  
&_L FV@/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Kn WjP21  
Hq[vh7Lux  
'g4t !__  
  安居乐业live and work in peace and contentment  1qR[& =/  
dFu<h   
M:!Twz$  
  白手起家build up from nothing  ~F</ s.  
'pJ46"D@m  
qMk"i@"  
  百里挑一one in hundred  `qNhB\  
lcv&/ A  
tAPr4n!  
  百折不挠be indomitable  ;oKN8vI#7  
XzX-Q'i=n0  
|Ew~3-u!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  U_-9rkUa  
h\jV@g$  
aaN|g{pX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \Bg;^6U  
y5td o'Ex  
qhKW6v  
  饱经风霜weather-beaten  JAjXhk<=  
w3,1ImrXp  
=~OH.=9\  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \m>mE/N  
_1s\ztDpw  
M@G <I]\  
  悲欢离合vicissitudes of life  ST#OO!  
y+ZRh?2  
's.cwB: #  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   o3_dHbdI  
{^r8uKo:~  
M![aty@  
  本末倒置put the cart before the horse   Ez3>}E,  
xq?9w$  
/M:R|91:_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  4CzT<cp  
F,t ,Ja  
,a:!"Z^ f  
  必由之路the only way  j k%MP6  
b(hnouS  
20 j9~+  
  闭关自守close the country to international intercourse  `zr%+  
*, /ADtL  
])d_B\)Kck  
  变本加厉be further intensified  :# 1d;jx  
lJ+05\pE  
=}:9y6QR.  
  变化无常chop and change fantasticality   On[:]#  
9#:b+Amzz  
E%R^ kqqr  
  变化无常chop and change fantasticality   ^8,Y1r9`$  
%i7bkdcwk  
)2@_V %  
  别开生面having sth. New  :Hk:Goo2  
*O>OHX  
~! *xi  
  别有用心have ulterior motives  0JQ0lzk1  
9uV'# sR  
zJp}JO  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2OXcP!\Y  
'@Zau\xC  
0?)U?=>]p  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gW{<:6}!*  
rJ LlDKP-(  
G_GPnKdd  
  博古通今erudite and informed  _l?InNv  
(!-gX" <b  
\a:#e%]qz9  
  不败之地incincible position  &RRHmJI:  
g7($lt>  
sV8}Gv a  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  XcOfQ s  
AXUSU(hU  
_:hrm%^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o:H^ L,<Tl  
 oCE=!75  
Vy]y73~  
  不劳而获reap where one has not sown   +T*=JHOD  
pwg$% lv  
X?,ly3,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   AT){OQF8&  
uFseO9F.2  
\)\uAI-  
  不速之客crasher uninvited guest  LRF_w)^['  
X<\E 'v`~  
!PQ%h/ix  
  不同凡响outstanding   %2 A-u  
M2K{{pGJ[&  
:%[=v (G[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   `6`p~  
v-zi ,]W  
-f&16pc1t  
  不遗余力spare no effort spare no pains  s@USJ4#  
l)V!0eW  
?LJDBN  
  不以为然not approve object to  2TH13k$  
>FO4]  
3\x@G)1  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =o N(1k^  
2K^D%U  
sVk+E'q  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  qPh @Bl3  
A 1b</2  
qJjXN+/D  
  不约而同happen to coincide  UDjmXQ2,  
Yt]tRqrh;T  
BMubN   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~%SmH [i  
RCXm< /  
L-B"P&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   6f"jl  
l(c2 B  
Q5[x2 s_d  
  才疏学浅have little talent and learning  :O`7kZ]=n  
bve_*7CEM  
4*k>M+o/C4  
  惨绝人寰extremely cruel  ~UrKyA  
AYhWeI+  
|u r/6{Oj1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L-&N*   
Wo&WO e  
=mVWfFL  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7_OC&hhL  
^!Y]l  
MQs!+Z"m>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #Tc]L<."  
8fV.NCyE  
o1Bn^ w  
  层出不穷emerge in endlessly  nWfzwXP>_  
oXC|q-(C  
bjn: e!}  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1D *oXE9Ig  
fL0dy[Ch@  
$Hw w  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D-{;;<nIr`  
'eyzH[l,(  
lk.]!K$}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  %7w=;]ym  
w=NM==cLj  
" ^v/Y  
  畅行无阻checkless  u|;?FQ$M  
VI xGD#m  
ldd8'2  
  车水马龙heavy traffic  -cgLEl1J  
#7 )&`  
Q6Ay$*y=D  
  沉默寡言taciturnity   ///  
UB5CvM28  
Cz1Q@<)  
  称心如意well-content  (/mR p  
1X8P v*,  
pZE}<EX  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  *B4?(&0  
\ltbiDP2  
`w&A;fR! H  
  成群结队gang horde  yH=Hrz:<eM  
C VXz>oM  
(:(Im k;9  
  诚惶诚恐with reverence and awe  F"-u8in`  
DpRGPs  
;[qA?<GJ  
  诚心诚意sincere desire   T!f+H?6  
1>c^-"#e^  
!W\za0p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  g[c_rty  
Q4Zw<IZv5  
EXF|; @-"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ykS-5E`  
!MyCxM6  
<"hq}B  
  持之以恒preserve  5y~ Srb?2  
^KF%Z2:$  
1CR)1H  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ja7yq{j  
gq7l>vT.  
=h>jo&=Wad  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   D[ v2#2  
^Q#g-"b  
?APCDZ^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  J $^"cCMr  
=c ;.cW  
xFScj0Y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  D &Bdl5g  
="('  #o  
5v[2R.eT-  
  出乎意料unexpected  K2qKkV@  
XS(Q)\"  
nu `R(2/  
  出口成章have an outstanding eloquence  o_sb+Vn|  
!BjJ5m  
j a'_syn  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,UNnz&H+f  
IMSLHwZ  
yIu_DFq%  
  出谋划策give counsel suggest  @M*oq2U;  
YS bS.tq  
' j\~> a3\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y~B-dx'V  
Xd@ d$  
cKB1o0JsYJ  
  出生入死go through fire and water  xz-?sD/xe  
6SF29[&  
>{{0odBF  
  触类旁通comprehend by analogy  2-%9k)KH  
Y?V.O  
9*S9~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .|i/ a%J  
bl-D{)X  
CsJ&,(s(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  EvptGM  
: j`4nXm  
X`A+/{ H  
  绰绰有余more than sufficient  7;a  
Ae* 6&R4  
{Fvl7Sh  
  此起彼伏as one falls,another rises  !>:]k?$b  
g*;z V i  
s]pNT1,  
  从容不迫go easy take one"s time   LaYd7Oyf]  
^|(VI0KO  
z:;yx  
  从容不迫的leisured unhurried  t]hfq~Ft  
[ZL<Q  
Y+DVwz$  
  从容不迫地by easy stages  oml^f~pm  
_ZE&W  
c#Qlr{ES  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  A"6&   
m$VCCDv  
GO3KKuQ=  
  粗枝大叶的broad-brush  <m> m"|G  
5nXmaj  
t4UL|fI  
  措手不及unaware unprepared  GC[Ot~*_  
CQs,G8 \/  
L|p+;ex  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   T~ P<Gq} ,  
i.gagb  
^;[^L=}8$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  jd.w7.8  
~En]sj  
)O8w'4P5  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^fP5@T*f  
sj&1I.@,>  
:464~tHI[`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  W$J@|i  
/}k?Tg/  
jxZ_-1  
  大公无私selfless  Hq|{Nt%Q  
NCVhWD21|  
_opB,,G  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^*F'[!. p  
_ Gkb[H&RZ  
^@<Ia-x  
  大惑不解be extremely puzzled  @%8$k[  
]+Z,HY@;-  
vBV_aB1{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q:m qA$n  
!.7m4mKzo  
[j?<&^SW  
  大惊小怪的spoffish  gR wRhA/  
=(Y+u  
,uZz?7mO  
  大快人心affording general satisfaction  jSw>z`'#H  
,Y@4d79  
I.p"8I;  
  大名鼎鼎famous well known  8 -9<r  
C#. 27ah  
"5"{~3Gw^  
  大器晚成great minds mature slowly  <FwAV=}6p  
.#LHj}u  
Wqe0m_7  
  大千世界the boundless universe  {*X|)nr  
HG3iK  
`~1#X  
  大失所望greatly disappointed  ;oOv~ YB7H  
q)N^  
gH0Rd WX  
  大同小异largely identical but with minor differences   >1q:-^  
K*5Ij]j&  
{?X9juc/#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {<Xl57w-Q  
uCj)7>}v{M  
+u3vKzD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C^!~WFy  
RA}Y$}^#'  
=g)SZK  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  uf`/-jY  
wpOM~!9R  
@"afEMd  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \o5/, C  
*a` _,Q{x  
FB O_B  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  wdRk+  
>viLvDng  
o:@A%*jg  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X + B=?|M  
\n-.gG  
2lxA/.f  
  待人接物the ways one gets along with others  Rc}#4pM8  
3# idXc  
G$jw#a[L  
  殚思极虑rack one"s brains  oSH]TL2@Cd  
1t7T\~ +F  
UC!"1)~mt`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +Rq]_ sDu  
Sv[+~co<l  
V# JuNJ  
  胆战心惊的funky  2K2_-  
M2M&L,/O  
/?S,u,R  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "gt*k#  
c/,B?  
u4Z Accj  
  道貌岸然be sanctimonious  !lI1jb"  
<\L=F8[  
L F!S`|FF  
  得过且过drift along muddle along  MYUL y2)  
muKjeg'b  
(~^KXJ{->  
  得天独厚的advantaged  7+m.:~H3}  
n0w0]dJ&lc  
xfA@GYCfT  
  得心应手handy with facility  Xnxb.{C  
G4"[ynlWV  
4iJ4g%]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -9(nsaV  
<'O|7. ^^  
&usum~@  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9iGp0_J  
)>!y7/3  
B &)wJG  
  得意扬扬ride high  ;z9U_  
hD7Lgi-N)W  
f1I/aRV:+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  da$ErN '{  
_x<7^^VT  
0fx.n  
  得意扬扬的triumphant  kQ.3J.Q5  
!D 9V9p  
=]-D_$S~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  MQVEO5   
W 6CNMI]  
!H`uN  
  德高望重sainted 、  saintlike  cB7'>L  
Y%8[bL$ d  
IR"=8w#MP  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五