社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8358阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... b$/TfpNdo  
W,</  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9f ,$JjX[  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2=H3yEJq  
尤其是上海那个翻译资格考试......      H,r>@Y  
w+ZeVZv!r  
CA2 ,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /P<K)a4GM  
Jb'l.xN  
ZA4NVt.yN  
  爱不释手fondle admiringly  jq6BwUN  
Ap}^6_YXd  
fbF *C V  
  爱财如命skin a flea for its hide   \A gPkW  
R~40,$e{  
Jv  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0!v+ +  
I[|5 DQ  
rCGyr}(NC  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (_^pX  
YGy.39@31  
7P}&<;5zD  
  白手起家build up from nothing  * b+ef  
Kk?P89=*  
ia.95H;  
  百里挑一one in hundred  63b?-.!b  
r)$(>/[$  
%E q} H  
  百折不挠be indomitable  c"X`OB  
^l\U6$3  
&WW|! 6  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;B[*f?y-  
YVy+1q[  
C3|(XChqC  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;>?NH6B,  
;m/%g{oV  
#R&D gt  
  饱经风霜weather-beaten  Hm=!;xAFX  
VEAf,{)Q  
eNN)2-96  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?+Sjt  
D[) Z$+D4f  
c`]_Q1'30w  
  悲欢离合vicissitudes of life  {Lj]++`fB]  
f?O?2g  
NFT&\6!o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction    M1>< K:  
Gi})*U]P|  
|KR; $e&  
  本末倒置put the cart before the horse   8,0p14I5;  
(8C ,"Dc[0  
#biI=S  
  笨鸟先飞the slow need to start early  2CX'J8Sy  
w4YuijhW  
9Xw(|22  
  必由之路the only way  "F/%{0d  
7~@q#]U[  
w}="}Cb  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;0lHi4 c0  
+an.z3?w  
BM+v,hGY  
  变本加厉be further intensified  PPiN`GM  
}EB/18  
BD6oN]  
  变化无常chop and change fantasticality   h$`P|#V&  
-nP y?>p"|  
AS[yNCsjC  
  变化无常chop and change fantasticality   ^O_E T$  
XV"8R"u%Q  
gkDyWZG B  
  别开生面having sth. New  \XaKq8uE  
qKX3Npw  
_U%a`%tU.  
  别有用心have ulterior motives  Bi7QYi/  
'8+<^%c  
1m$:Rn^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I5[HD_g:  
>BU"C+a8g  
,DUD4 [3  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  9 06b=  
wO6 D\#  
@BbqYX  
  博古通今erudite and informed  8PQKB*<dB"  
APydZ  
+C4UM9  
  不败之地incincible position  2H7b2%  
*c<=IcA  
.!yXto:  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [=dK%7v  
WEgJ_dB  
&jJj6 +P\  
  不可救药be past praying for beyond redemption   $j? zEz  
~gz_4gzb  
@VlDi1  
  不劳而获reap where one has not sown   (~ 6oA f  
!g=2U`j^  
I<p- o/TP  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z(F`M;1>xI  
JHN{vB  
b4o`eR  
  不速之客crasher uninvited guest  `acX1YWh5  
7[=MgnmuC  
QDO.&G2  
  不同凡响outstanding  JDi\?m d.  
{9>LF  
A.0eeX{  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   X=QaTV  
J]|Zh  
wjLtLtK?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  8|FHr,  
s];jroW@u  
/_yJ;l/K  
  不以为然not approve object to  ma__LWKM,  
!% 'dyj  
CKoRq|QG_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -+9,RtHR7  
JL[xrK0  
z=YHRS  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;3~+M:{2  
i@Vi.oc4[  
%d3KE|&u  
  不约而同happen to coincide  a#Yo^"*1  
:=CRsQAn  
ZboY]1L[j  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  t@hE}R  
gK8E|f-z  
%3ieR}:/e&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $F^p5EXkc6  
y+R *<5qC<  
6 07"Z\  
  才疏学浅have little talent and learning  h5+L/8+J^z  
j,:vK  
=Fu~ 0Wc  
  惨绝人寰extremely cruel  *Fb|iR  
luPj'd?  
1$A7BP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [ \41  
71)DLGL  
M.*3qWM  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;|a,1#x  
HutwgPvy  
@d/Wa=K  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ^nPk;%`0  
e#R'_}\yj  
Z+3j>_Ss  
  层出不穷emerge in endlessly  "}91wfG9  
J.t tJOP  
Y1=.46Ezf  
  层峦迭嶂peaks over peaks  :4HZ >!i  
zJxO\  
L5wrc4  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  szZ8-Y  
PF6w'T 5  
7BNu.5*y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /kK%}L_D  
?H30  
C VyYV &U,  
  畅行无阻checkless  n91@{U)QJ3  
= nIl$9  
I4Y; 9Gg  
  车水马龙heavy traffic  x{|`q9V~ N  
QOfqW@g  
X{-@3tG<r  
  沉默寡言taciturnity   cVR#\OM  
S*0P[R  
";>>{lYA.  
  称心如意well-content  <0%X:q<  
(hb\1 wZ  
>U%:Nfo3  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  $t1XoL  
Z` ;.62S  
6Z:swgi6&  
  成群结队gang horde  ue/GB+U  
$$GmundqB  
` 6'dhB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0P%,1M3d  
|o5F%1o  
xklXV  
  诚心诚意sincere desire   P.j0Xlof  
`3QAXDWE  
(*XSr Q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |IgH0 zZ  
0</]Jo%  
`g~T #U\>d  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   S,'y L7s  
=Y-ZI  
N8-!}\,  
  持之以恒preserve  bq}hj Cy  
^kF-mM=  
}2X"  
  叱咤风云ride the whirlwind  n>5/y c"/q  
i#RT4}l"a  
mv0JD(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   f(}AdW}?  
FK:Tni  
\{Yi7V Xv  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  .dr-I7&!  
"j]85  
QE b ^'y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  O0i)Iu(J7;  
FFvF4]|L  
QL{^  
  出乎意料unexpected  BB)( #yoi  
|Qa[N(  
<q dM  
  出口成章have an outstanding eloquence  {dk%j~w8  
I8%2tLVY  
bt2`elH|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   L)!9+!PKD  
AD=qB5:  
 HuCzXl  
  出谋划策give counsel suggest  VD).UdUn  
DNu^4#r  
`1Cg)\&[e0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  yM}Wg~:D:  
u6pfc'GGg  
U,_jb}$Sq7  
  出生入死go through fire and water  .0gF&>I}  
2X@| H  
Q^_*&},V  
  触类旁通comprehend by analogy  QUSyVp{$  
lCznH?[  
ujt0?DM  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   }CoR$K   
#$ Q2ijT0  
 6[{|'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  q!sazVaDp  
=D@+_7\?  
6y4&nTq[  
  绰绰有余more than sufficient  x9NcIa9  
T]#S=]G  
<NVSF6`  
  此起彼伏as one falls,another rises  Uql|32j  
U11bQ4ak  
C@7<0w  
  从容不迫go easy take one"s time   9|}u"jJB%E  
eOdB<He36  
[RqL0EP  
  从容不迫的leisured unhurried  Z^'i16  
HF\|mL  
[ BpZ{Ql  
  从容不迫地by easy stages  jEkO #xI  
GW[g!6 6^  
2y t)"DnFk  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7v8V0Gp  
?df*Y5I2  
@'Y^A  
  粗枝大叶的broad-brush  s_j ?L  
m,TN%*U!  
$}*bZ~  
  措手不及unaware unprepared  63EwV p/|  
(H/2{##  
J2ryYdo>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ROv(O;.Ty  
+li<y`aw0  
.*3.47O  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )fRZ}7k:  
aT[qJbp1  
-!~ T$}/F  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  I>(3\z4s  
t04_~e  
6~t;&)6J  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  M$O*@])  
W'B=H1  
a(qij&>  
  大公无私selfless  orGkS<P  
LxcC5/@\~(  
zFn!>Tqe  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5Q9nJC{'NN  
Tf|?j=f  
V^  
  大惑不解be extremely puzzled  !(-lY(x  
gYtv`O  
*j9hjq0j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Hw(_l,Xf  
"k0bj>  
=FB[<%  
  大惊小怪的spoffish  l[_ y|W5  
a&?SRC'x  
f<$>?o&y  
  大快人心affording general satisfaction  mHiV};$  
;E!(W=]*F  
Q"@x,8xW  
  大名鼎鼎famous well known  tz).]E D  
uVQH,NA,  
9}=]oX!+V  
  大器晚成great minds mature slowly  (iT?uMRz  
=`1#fQDt  
_~{Nco7T  
  大千世界the boundless universe  P Tc@MH)  
>Z\{P8@k0  
E6=JL$"  
  大失所望greatly disappointed  ,"@Tm01os  
~$bkWb*RJ  
X q"_^  
  大同小异largely identical but with minor differences  /CE]7m,7~K  
3p%B  
lU}y%J@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   m,u5S=3A{!  
_`H2CXG g  
} ^}fx [  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   )}G?^rDH(  
Gl4(-e'b  
6c?;-5.  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :FUefW m  
_>6xU t  
E!,+#%O>  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  kvdiDo  
9L"Z ~CUL  
lJ'. 1Z&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   /z0X  
/YyimG7  
&sbKN[xM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  w;=fi}<G|e  
~)Z MGx  
uA'S8b%C  
  待人接物the ways one gets along with others  DR d|m<Z  
$s*nh>@7  
3!&PI  
  殚思极虑rack one"s brains  d~G, *  
'V*ixK8R0  
z vM=k-Ec  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  O!,WH?r  
\o&\r)FX  
z ?3G`  
  胆战心惊的funky  4/z K3%J  
C\Y%FTS:  
{.D^2mj |  
  淡泊明志not seek fame and wealth  vxey $Ir  
jGeil qPC  
56|o6-a^  
  道貌岸然be sanctimonious  \),DW)  
Y<x;-8)*  
'=M4 (h  
  得过且过drift along muddle along  JQo"<<[  
/M0A9ZT[  
PNSV?RT*pG  
  得天独厚的advantaged  $$,/F  
Ojh\H  
P,QI-,  
  得心应手handy with facility  F+c4v A})  
$X>$)U'p&-  
8zOoVO  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   >Q`\|m}x)Q  
BE#s@-zR=p  
{\SJr:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   c,v?2*<  
Hv>16W$_  
cC NyW2'  
  得意扬扬ride high  l{2Y[&%  
<\9M+  
6*{sZMG  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3eg)O34  
Wubvvm8U  
"-WEUz  
  得意扬扬的triumphant  Bb~Q]V=x;  
h@^d Vg  
w~3~:w$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  y{ ?wxg9  
|5;:3K+  
bXx2]E227  
  德高望重sainted 、  saintlike  Y`U[Y Hx  
N084k}io  
Xf"B\%,(`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五