社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5351阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (!K_Fy@  
I4_d[O9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6L4$vJ  
翻译就比较需要掌握这类词语... uQ Co6"e  
尤其是上海那个翻译资格考试......      WMuD}s  
Mtm OUI&'  
j|_E$L A\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  l}g;'9ZB  
(k"_># %  
)LHj+B  
  爱不释手fondle admiringly  h#}YKWL  
) M<vAUF  
'ktHPn ,K  
  爱财如命skin a flea for its hide   C;B}3g&  
Xa 9TS"  
d+L#t  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (jWss  V1  
<9A@`_';Aq  
Ka_S n  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >v5k{Cbp0  
83ipf"]*  
N=1JhjVk"  
  白手起家build up from nothing  tykB.2f  
FH5ql~  
.m4;^S2cO  
  百里挑一one in hundred  [w \?j,  
f|7u_f  
`iShJz96  
  百折不挠be indomitable  !Jfs?Hy  
Xh+ia#K  
hZ\+FOx;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8nNsrat  
C 'mL&  
H}0dd"  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Oxx^[ju~  
,w)p"[^b  
,d,\-x-+/  
  饱经风霜weather-beaten  f^Bc  
'Pltn{iq[  
MQ/ A]EeL  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   adEJk  
q 2? X"!  
6vzk\n  
  悲欢离合vicissitudes of life  V9 }t0$LN  
|1= !;.#  
T5lQIr@a  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   xycH~ ?  
Z+:D)L  
Jc*XXu)  
  本末倒置put the cart before the horse   kMxazx1  
tJI,r_  
w5C*L)l  
  笨鸟先飞the slow need to start early  BNGe exs@  
3ha|0[r9  
-\$`i c$"1  
  必由之路the only way  Kf,-4)  
TW&DFKK`  
dWRrG-'  
  闭关自守close the country to international intercourse  M~ h8Crz  
^C^*,V3  
'C+;r?1!h  
  变本加厉be further intensified  Yn51U6_S  
cd@.zg'sYn  
8%{q%+  
  变化无常chop and change fantasticality   !UBO_X%dz  
V1=*z  
=H]F`[B=  
  变化无常chop and change fantasticality   Bo_ym36N  
j0-McLc  
{OMg d3%14  
  别开生面having sth. New  FcbM7/  
zri} h/{  
/M0/-pV 9  
  别有用心have ulterior motives  B\`Aojw"E?  
25{ uz  
**_&i!dtL  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ")#<y@Rv  
ak:v3cQR  
qztV,R T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  > 6CV4 L  
!3&kQpF  
WV<tyx9Z  
  博古通今erudite and informed  8s}J!/2  
zi]%Zp  
jh ez  
  不败之地incincible position  .q`{Dgc~  
N"5fmY<  
+54aO  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Tt# bg1  
;I6s-moq_  
A/*%J74v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %"3 )TN4  
~.tvrx g  
UV7%4xM5v  
  不劳而获reap where one has not sown   "u^EleE!  
m$Y :0_^-  
X!,@ j\L  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   P~CrtTss  
_cI_#  
FY0%XW  
  不速之客crasher uninvited guest  $r.U  
[2Mbk~  
w:=V@-S 8  
  不同凡响outstanding  (-yl|NFBw  
[W,|kDK  
GUp;AoQ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   H ZJL/=;  
=C7 khE  
pgc3jP!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  U5ZX78>a  
qc-,+sn(  
5fjd{Y[k  
  不以为然not approve object to  !|{IVm/J  
z5cYyx r>  
&k>aP0k"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `$;+g ,  
@uleyB  
X~U >LLr  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `x8B n"  
8QgA@y"  
BR_TykP  
  不约而同happen to coincide  <lwuTow  
%IZ)3x3l  
%uDG75KP{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Gm8E<iTP  
pK_?}~  
TRvZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   cgZaPw2 bw  
2!&pEqs  
'Z!G a.I  
  才疏学浅have little talent and learning  UGKaOol.  
?bX  
}6m?d!m  
  惨绝人寰extremely cruel  m\0cE1fir  
5 9 2;W-y  
rGwIcx(%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :- +4:S  
S'i;xL>  
2Oc$+St~8  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {ISE'GJj  
2ypIq  
laREjN/\`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $ @1u+w  
$~u.Wq  
mf$j03tu  
  层出不穷emerge in endlessly  YcM;S  
t 0O4GcAN  
f?UzD#50D  
  层峦迭嶂peaks over peaks  L10IF  
%_)zWlN  
[s6C ZcL  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7!4V >O8@  
>.%4~\U  
1 =GI&f2I  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kA?_%fi1  
aq>?vti1D  
M@7Xp)S"  
  畅行无阻checkless  Ej(2w Q  
h[Tk; h  
@'jf KW  
  车水马龙heavy traffic  "~+.Af  
:hqZPajE  
V0i9DK|!  
  沉默寡言taciturnity   hl/itSl$  
a|qsQ'1,;  
:{}_|]>K  
  称心如意well-content  .KA V)So"  
 M[P^]J@  
POd/+e9d  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  M}FWBs'*|  
05e>\}{0  
1"E\C/c  
  成群结队gang horde  F+aQ $pQ  
! q6hC  
`lCuU~~ag  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k=n "+  
d]B= *7]  
{U @3yB  
  诚心诚意sincere desire    &"S/Lt  
?l6jG  
&^QPkX@p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  rw u3Nb  
WmVVR>0V|  
K8Zt:yP  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   'D6 bmz  
qo;)X0 N  
~"7J}[i 5  
  持之以恒preserve  fPQ|e"?  
&L3 #:jSk  
$Z6D:"K  
  叱咤风云ride the whirlwind  .h8M  
\qq-smcM-  
k|j:T[_  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   n<R \w''x  
Rc9<^g`  
OlGR<X  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r%-n*_?.s  
TA;,>f*  
y^s1t2]%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  n2'|.y}Um:  
)Vk:YL++  
qi\n]I  
  出乎意料unexpected  %zljH"F  
n7iE8SK|k  
{nRUH*(d9  
  出口成章have an outstanding eloquence  I'A:J  
g!^J,e=  
In(NF#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   el*9 Ih  
~3 @*7B5Q  
Czu1)y  
  出谋划策give counsel suggest  *8-p7,D  
M&e8zS  
EAyukM2  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -1mvhR~  
d}% (jJ(I  
`o-*Tr  
  出生入死go through fire and water  lU$X4JBzS  
^x3EotQ\  
IwRQL%  
  触类旁通comprehend by analogy  1v]t!}W:6  
NbDda/7ki  
yWuIu>VJ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6Ct0hk4  
G"Pj6QUva  
_3&/(B%H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :uvc\|:s  
m/?h2McS  
~XQ$aRl&  
  绰绰有余more than sufficient  j],& z^O$  
P#bm uCOS  
*`.LA@bHU  
  此起彼伏as one falls,another rises  yA}nPXrd  
BhkAQEsWTQ  
)@$ &FFIu  
  从容不迫go easy take one"s time   m3"c (L`B  
dqz1xQ1  
ULu O0\W  
  从容不迫的leisured unhurried   8bGD  
c}cG<F  
%&1$~m0  
  从容不迫地by easy stages  Cqa3n[Mhw1  
X|)Il8  
JD-Becz  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $Q ffrU'  
Ou!)1UFI  
kaC+I"4c  
  粗枝大叶的broad-brush  B[7A  
`axQd%:AC  
`D"1 gD}{A  
  措手不及unaware unprepared  ir+8:./6  
"i(U  
w(#:PsMo<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   GZ,j?@  
)u Qvt-  
ec1Fg0Fa  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  v?{vg?vI  
2;}xN!8  
(xQI($Wq*M  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fv/v|  
2D_6  
D:6N9POB  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ZR2\ dH*  
l3\9S#3-^  
`|JI\&z  
  大公无私selfless  I*9Gb$]=  
K"I{\/x@  
D/*vj|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   l`qP~ k#  
vhX-Qkt}  
1"d\ mE  
  大惑不解be extremely puzzled  +>^[W~[2  
xpz`))w  
*.,8,e8Vq  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   E s:5yX!  
DbQBVy  
fGG 9zB6  
  大惊小怪的spoffish  hsz$S:am  
du8!3I  
Cl{{H]QngX  
  大快人心affording general satisfaction  Q>V?w gZ  
U#iT<#!l2  
i >J:W"W   
  大名鼎鼎famous well known  DWdLA~'t  
z(jU|va{_1  
9M;I$_U`vj  
  大器晚成great minds mature slowly  zQ=aey%  
t3 K>\ :  
*:(1K%g  
  大千世界the boundless universe  .^BWR  
Y0rf9  
Q.<giBh  
  大失所望greatly disappointed  D8a)(wm  
e5FCqNip'  
#%qqL  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^?#@[4?"  
pDP33`OFh  
<%he  o  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   XpOCQyFnM  
~;TV74~rr  
Mi<*6j0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $`ON!,oa  
B>R* f C@g  
/Ql6]8.P  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  VN?<[#ij  
$B*qNYpPy.  
HH+TjX/b  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  }1l}-w`F  
#3YdjU3w  
Mp!2`4rD  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  XL=2wh  
D5}DV  
pn+D@x#IA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  b$IY2W<Ln  
kg zwlKK  
Ua}g  
  待人接物the ways one gets along with others  K@I+]5E%?  
#@IQlqJfY7  
n (9F:N  
  殚思极虑rack one"s brains  _P>1`IR  
l)|z2 H  
$hC~af6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  W=q?tD~V  
k&n\ =tKN  
GcPB'`!M  
  胆战心惊的funky  L!`*R)I45  
mI2|0RWI)l  
SB5@\^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  jY1^+y{  
(L]T*03#  
(M4]#5  
  道貌岸然be sanctimonious  R65;oJh  
)tJL@Qo  
Kv(Y }  
  得过且过drift along muddle along  3xc:Y> *`  
^w.k^U=B  
VG? yL2y  
  得天独厚的advantaged  ER0TY,  
}Ox2olUX  
A;K{&x  
  得心应手handy with facility  ':5U&  
T[`QO`\5O  
V*0Y_T{_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9 ?EY.}~  
LPtx|Sx![  
PGC07U:B  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <!$j9)~x  
1Al=v  
:DF`A(  
  得意扬扬ride high  y}s 0J K  
4yJ01s  
:==UDVP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  lsTe*Od  
!H2C9l:rd  
'5&B~ 1&  
  得意扬扬的triumphant  &Z#Vw.7U  
8Xt=eL/P  
"i;*\+x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &e5^v  
"Wzij&WkQ  
Z3&XTsq  
  德高望重sainted 、  saintlike  F>hVrUD8  
vLVSZX  
C`=`Ce~|d  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五