社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6711阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ;JAb8dyS2  
 %3A~&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6}S1um4 F  
翻译就比较需要掌握这类词语... o u*`~K|R  
尤其是上海那个翻译资格考试......      jg+q{ ^  
}"o,j>IP  
1KWGQJ%%s  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  UKfpoDhEe  
A<|]>[ax  
3IHA+Zz  
  爱不释手fondle admiringly  l d@B  
]5`Y^hS_g  
<$ oI  
  爱财如命skin a flea for its hide   ( V^C7ix:  
R7j'XU  
}!n90 9 L  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  l7M![Ur  
4!^flKZQ  
QH.zsqf(  
  安居乐业live and work in peace and contentment  T3#KuiwU9  
>wJt# ZB  
C#Y_La  
  白手起家build up from nothing  u~VvGLFf5,  
[H&Z / .{F  
];VJ54  
  百里挑一one in hundred  "O j2B|:s&  
3El5g0'G  
B9(e"cMm  
  百折不挠be indomitable  C0. bjFT|  
Y9_OkcW)  
ji :E  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  wS%aN@ay3  
$`O%bsjX  
>y7|@'V[v0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @}B,l.Tj  
"FfIq;  
w=MiJr#3^  
  饱经风霜weather-beaten  Q@HW`@i  
U{%N.4:   
wdzZ41y1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;;; {<GEQ  
-D-]tL6w  
UxS@]YC  
  悲欢离合vicissitudes of life  \yNe5  
4(O;lVT}  
Z;4pI@ u  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ->29Tns  
L4?)N&V  
="Sa>-d o,  
  本末倒置put the cart before the horse   P6 & _q  
&hri4p/  
VvJ]*D+e  
  笨鸟先飞the slow need to start early  u^NZsuak  
dOfEEqPI  
pg:1AAhT[  
  必由之路the only way  ="=Aac#n`  
oiL^$y/:;z  
~:M"JNcs  
  闭关自守close the country to international intercourse  5Dv ;-G;  
h%yw'?s  
m\O|BMHn  
  变本加厉be further intensified  c2iPm9"eh  
3$Y(swc  
,j|9Bs  
  变化无常chop and change fantasticality   13v#  
C% )Xz  
6}aH>(3!A  
  变化无常chop and change fantasticality   d5z?QI  
X 'W8 mqk  
eO?.8OM-a  
  别开生面having sth. New  5C&]YT3 )  
j9XRC9   
eYD|`)-f<^  
  别有用心have ulterior motives  aHzS>  
R]y[n;aGC  
; M%n=+[O  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   tF@hH}{;  
alB[/.1  
pf'-(W+  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }&I^1BHZs  
gfW8s+  
 {Hp*BE   
  博古通今erudite and informed  h;(#^+LH  
&!E+l<.RF  
E)h&<{%  
  不败之地incincible position  }VUrn2@-4  
zld[uhc>  
TDtS^(2A7K  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  k25:H[   
=eNh))]  
a?]"|tQ'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >PD*)Uq&  
yS)73s/MrY  
OB{d^e}  
  不劳而获reap where one has not sown   B]xZ 4 Y  
Gj%cU@2  
2V*<HlqOif  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   rnV\O L  
}#3'72  
7@@,4_q E  
  不速之客crasher uninvited guest  l(CMP!mY  
wgeR%#DW  
qek[p_7  
  不同凡响outstanding  OE=]/([  
D$wl.r  
tAM t7p-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :XP/`%:  
\ $PB~-Z  
@D3Y}nR:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  N7b+GqYpF>  
e{<r<]/j  
+v7mw<6s  
  不以为然not approve object to  fA k]]PU  
#_b U/rk)*  
nhm)P_p   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ? V0!N;  
mEUdJvSG(  
0L5 n<<7  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  os3jpFeG'  
S3G9/  
\9%SR~  
  不约而同happen to coincide  c9c_7g'q-  
>)&]Ss5J  
S-$N!G~!  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :E>" z6H  
\:To>A32  
dV( "g],  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $z>L $,c>  
l|z0aF;z  
1zDat@<H  
  才疏学浅have little talent and learning  `=zlS"dQ  
qkEre  
?Bdhn{_  
  惨绝人寰extremely cruel  !FqJP OGm  
b85r=tm   
zB?} {@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  mYy{G s7  
LL}|# %4d  
Lcx)wof  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   j<HBzqP%6  
Bv)^GU&   
)5479Eb_  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  E,/<;  
Cmsg'KqqT  
d3nMeAI AO  
  层出不穷emerge in endlessly  IYo{eX~=  
=u5a'bp0;;  
:?*|Dp1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  kma)DW  
Qrnc;H9)  
!Rq.L  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1TagQ  
[T(XwA)  
7H+IW4Ma  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?51Y&gOEZ  
!6R;fD#^s  
_>G.  
  畅行无阻checkless  \%qzTk.&r  
=41g9UQ  
UcHe"mn  
  车水马龙heavy traffic  Cm~Pn "K_]  
#}8l9[Q|M  
w[5uX>  
  沉默寡言taciturnity   Zt;dPYq>  
PLkwtDi+&  
cL]vJ`?Ih  
  称心如意well-content  w=ib@_:f  
8,0WHivg  
|[RoR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Vw^2TRU  
CWTPf1?eB  
7O=N78M  
  成群结队gang horde  "}ms|  
U/W<Sa\`  
:?2@qWaL  
  诚惶诚恐with reverence and awe  bc?\lD$ $  
{Tps3{|wt  
J|uxn<E<>  
  诚心诚意sincere desire   5a`f % h%  
95wi~^^  
ji|+E`Nii  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \4/zvlo]h  
<WHu</  
A>?_\<Gp  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j5rB+  
am'11a@*  
<r@w`G  
  持之以恒preserve  xF#'+Y  
H n^)Xw  
!T'`L{Sj  
  叱咤风云ride the whirlwind  ag_RKlM3  
&}:]uC  
;*H@E(g  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   D?Mj<||  
@PaOQ@  
T4M"s;::1  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ,w9:)B7  
'P:u/Sq?m  
i7%v2_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  |g$n-t  
yDE0qUO  
>-%}'iz+  
  出乎意料unexpected  @L9C_a  
KF%tF4^+|  
,ce sQ ou  
  出口成章have an outstanding eloquence  <-]qU}-  
@X|Mguq5  
u!B6';XY  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   KE~l#=S  
$+P6R`K  
A=PJg!  
  出谋划策give counsel suggest  yx@%x?B  
MJzY|  
x$:P;#  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Q[wTV3d  
xA&RMu&  
jDV;tEY#^  
  出生入死go through fire and water  c)b/"  
tF/)DZ.to  
,Vc>'4E-  
  触类旁通comprehend by analogy  :j)v=qul  
*\n-yx]  
:pp@x*uNP  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~ \{a<-R  
ki8;:m4  
fK0VFN8<I  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R [[ #r5q  
]RvFn~E!s  
x(tf0[g  
  绰绰有余more than sufficient  Ik\n/EE  
+D@+j  
S.I3m-  
  此起彼伏as one falls,another rises  n&n WY+GEo  
<27:O,I  
.:b&$~<  
  从容不迫go easy take one"s time    Fhk 8  
\U?$ r[P  
O 7Z?y*  
  从容不迫的leisured unhurried  Nueb xd  
)Z"  
zUIh^hbFf  
  从容不迫地by easy stages  t++ a  
5Y3L  
N| N#-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  s2X<b `  
S#:yl>2  
+wHrS}I#g  
  粗枝大叶的broad-brush  \se /2l  
MmbS ["A  
Y6Mp[=  
  措手不及unaware unprepared  !1b4q/  
5fT"`FL?  
auai@)v6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [wO|P{8\"  
blk4@pg  
+W7#G `>  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  JQ~[$OGH  
SJJ[y"GvD  
"C/X#y   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  7:S4 Ur  
hHsN(v  
Po1/_# mu  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0XWhSrHM  
6 6%_p]U  
m+a\NXWR?N  
  大公无私selfless  =>LQW;Sjz  
6SqS\ 8  
LK}*k/eG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _no;B_m~  
1zP)~p3a  
8{f~tPY  
  大惑不解be extremely puzzled  Gm.sl},  
hRFm]q  
b;5&V_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   h6(\ tRd!\  
QB"Tlw(  
n90DS/Yx  
  大惊小怪的spoffish  xe&w.aBI>  
K-2oSS56  
DfsPg':z  
  大快人心affording general satisfaction  QSNPraT  
NRI @M5  
QE Q/  
  大名鼎鼎famous well known  )L0NX^jW;  
J P1XH k  
+td]g9Ie  
  大器晚成great minds mature slowly   %ZR<z$  
Q|7$SS6$  
%jErLg  
  大千世界the boundless universe  8JFvz(SK>  
4/?@ %  
Pea2ENe3  
  大失所望greatly disappointed  @km@\w  
1va~.;/rG  
:AYhBhitC  
  大同小异largely identical but with minor differences  m5_  
<C<z#M'`  
^B!cL~S*I  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )#Le"&D  
%E k!3t  
Ef]<0Tm]:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6.'j \  
"sUjJ|  
*Tum(wWZ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  wsEOcaie  
Tv6HPD$[  
oWb\T 2!m  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  2/>u8j  
F.cKg~E|e  
WdZ_^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]k# iA9I  
hQ@E2Xsv  
.gclE~h.  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  oiTSpd-  
h3rVa6cxM  
xS+!/pBf"Y  
  待人接物the ways one gets along with others  Aryp!oW  
?P%-p  
BS|$-i5L  
  殚思极虑rack one"s brains  HD YWDp  
7SJbrOL4Q-  
;u*I#)7  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I&wJK'GM`  
2)MX<prH  
?D_^8\R  
  胆战心惊的funky  X-y3CO:&@h  
c\le8C3  
2Bz\Tsp  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @:Emmzucv|  
t\XA JU  
re)7h$f}  
  道貌岸然be sanctimonious  E"zC6iYZ;  
k!"6mo@rd  
\#!B*:u  
  得过且过drift along muddle along  U62Z ?nge%  
*_sSM+S  
dlRTxb^Y>u  
  得天独厚的advantaged  .x'?&7#(  
u10;qYfL8o  
!B v.@~  
  得心应手handy with facility  bk|?>yd  
!<vy!pXg  
L_Xbca=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   A=+1PgL66  
iyv5\  
6&;h+;h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &Lbh?C  
*| as-!${k  
8/<+p? 3p>  
  得意扬扬ride high  `Jj q5:\&  
RqKkB8g  
&,tj.?NCn  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  DEW;0ic  
3Dx@rW\  
- VdCj%r>  
  得意扬扬的triumphant  9Cs/B*3)b  
g=$nNQ \6=  
(tCBbPW6T?  
  德才兼备have both ability and moral integrity  NpH9}, 1i  
2 b80b50  
ny}_^3  
  德高望重sainted 、  saintlike  :7?n)=Tx  
TF?~vS%@P  
"0Z5cQjg  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八