社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6366阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  ZPf&4#|  
CX#d  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... !d##q)D f?  
翻译就比较需要掌握这类词语... 6UIS4 _   
尤其是上海那个翻译资格考试......      X[J<OTj`$  
eGMw:H  
(F'~K,0  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  CQ!D{o=  
nu^@}|UG  
lR?1,yLp  
  爱不释手fondle admiringly  _3 !s{  
]FR#ZvM>x  
)+FnwW  
  爱财如命skin a flea for its hide   <_/etw86Z  
f?.}S] u5  
 5+GTK)D  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  @!$xSH  
2-S}#S}2C  
#8d#Jw  
  安居乐业live and work in peace and contentment  u9_? c G-  
E.#JCO|(1  
1mV ' ~W  
  白手起家build up from nothing  z{.&sr>+v  
D*L@I@ [  
Fmn_fW6  
  百里挑一one in hundred  tdU'cc?M  
qLBQ!>lR  
8Ogg(uS70'  
  百折不挠be indomitable  T c-fO /0  
kU:Q&[/jzH  
covCa)kf  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  z%fjG}z  
%4VM"C4[  
tli*3YIw  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  s2sJJdN  
,ig`'U  
E=.J*7  
  饱经风霜weather-beaten  +)9=bB  
CS%ut-K<5M  
ZrYRLg  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   H( LK}[  
dnANlNMk?  
 uvDOTRf  
  悲欢离合vicissitudes of life  *o=Z~U9z  
o<|u4r={s  
T&dc)t`o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   C B;j[.  
KjA7x  
nJH'^rO!C  
  本末倒置put the cart before the horse   ;&b=>kPlZ  
6/a%%1c1  
 w&U28"i>  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :hHKm|1FE  
UeUOGf ,  
Na\&}GSf^  
  必由之路the only way  Xk^<}Ep)c  
"97sH_ ,  
BAqwYWdS  
  闭关自守close the country to international intercourse  R]Fa?uQW  
0Dd8c \J  
s$^ 2Cuhv  
  变本加厉be further intensified  b#(QZ  
<{V{2V#  
:>y5'q@R  
  变化无常chop and change fantasticality   dn5t7D^ x  
~ LH).\V  
@&h_+|:-  
  变化无常chop and change fantasticality   G$`hPNSh  
6_EfOD9  
?:PF;\U  
  别开生面having sth. New  %AMF6l[  
*eAt'  
d.snD)X  
  别有用心have ulterior motives  a/d8_(0  
X?8bb! g%Q  
(!ud"A|ab4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   i;2V   
B(@uJ^N  
qE^u{S4Z@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8LtkP&Wx  
Lz- (1~o  
Or1ikI"  
  博古通今erudite and informed  ?.I1"C,#VJ  
Y Odwd}M  
-z/>W+k  
  不败之地incincible position  -OQ6;A"#  
6.v)q,JL  
J@N q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  K>+c2;t;  
"jq F  
&>@EfW](  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Kn+B):OY+  
Xp^71A?>  
e<{Ani0  
  不劳而获reap where one has not sown   bmC{d  
l%cE o`U  
g*U[?I"sC  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (S j?BZjC  
6K.0dhl>`B  
-A8CW9|mk  
  不速之客crasher uninvited guest  ~:A=o?V2  
4!+IsT  
j W|M)[KJN  
  不同凡响outstanding  oFJx8XU  
%tz foiJ%P  
+_fxV|}P  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |>p?Cm  
62OZj%CXN  
&ZPyZj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  u_)'}  
k8sjW!2  
$T'lWD*  
  不以为然not approve object to  [{-;cpM \  
K30{Fcb< h  
*Q3q(rdrp  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^paM{'J\\)  
/9u12R*<  
nrZZkQNI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  A3e83g~L  
XuW>GT/  
)e\IdKl=  
  不约而同happen to coincide  XgZ.UT  
XCZNvLG  
/`B:F5r  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  y}lqF8s  
v+2t;PJd2  
7gbu7"Qc  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Pu|3_3^  
>^KO5N-:4  
r7:4| 6E  
  才疏学浅have little talent and learning  xcl8q:  
&qFy$`"  
Z:%~Al:  
  惨绝人寰extremely cruel  "f`{4p0v  
$~.'Tnk)  
>BlF< d`X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -6>T0-  
7%^ /Jm  
^5*9BwH`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ||kUi=5  
)KD*G;<O]L  
39,7N2uY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |`6*~ciUV  
xrl!$xE GX  
b\Gw|?Rv  
  层出不穷emerge in endlessly  ],ISWb  
KdtQJ:_`k  
T|Fl$is  
  层峦迭嶂peaks over peaks  lK3Z}e*eXQ  
(E?X@d iu  
m&8'O\$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^NiS7)FX  
%FO# j6  
Tf?|*P  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  LYyOcb[x  
;JQ;LbEn  
EAXbbcV  
  畅行无阻checkless  ;sn]Blpq  
6` @4i'.  
%oE3q>S$en  
  车水马龙heavy traffic  S+&Bf ~~D  
"_T8Km008  
DF!*S{)  
  沉默寡言taciturnity   0_faJjTbP;  
<mdHca  
:NPnwX8w  
  称心如意well-content  Rz9IjL.Z  
;/g Bjp]H  
e2l!L*[g  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  h"DxgG  
1x~dsM;q  
a6i%7Om  
  成群结队gang horde  z 8\z`#g!  
'&hk?  
3=~0m  
  诚惶诚恐with reverence and awe  8%D 2G i  
{:0TiOP5x  
NvqIYW  
  诚心诚意sincere desire   \_J;i[  
a8laP N  
1z$K54Mj  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  (Ld,<!eN0  
w[X/|O  
qmx4hs8sh  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s/0S]P]}f  
DYFfq  
#XPY\n^k  
  持之以恒preserve  7dbGUbT  
?(d<n   
oi:!YVc  
  叱咤风云ride the whirlwind  6w Y6* R  
)eaEc9o>  
:sL?jGk\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `}Z`aK  
[Y_CRxa\u  
hiQ #<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L6=`x a,  
ydm2'aV  
U+FI^Xrt#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _8I\!  
u?B9zt%$-m  
/l&$B  
  出乎意料unexpected  nA?Ks!9T  
EYD24  
z[~ph/^  
  出口成章have an outstanding eloquence  gJC~$/2  
-L&%,%  
m#.N  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   iu+r=s p  
z+(V2?xcvt  
MGU%"7i'}  
  出谋划策give counsel suggest  .L#U^H|  
iVe"iH  
?|NMJ Qsa7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  GI _.[  
U1^3 &N8  
6I!B>V#U+  
  出生入死go through fire and water  g/f^|:  
R Q2DTQ-$  
"vL,c]D  
  触类旁通comprehend by analogy  C!z7sOu  
=)mA.j}E2  
I->BDNk  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^ 9`O ^  
=d M'n}@U  
&b:SDl6  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted   :qe.*\ c  
si=m5$V  
z<u*I@;  
  绰绰有余more than sufficient  Xdtyer%  
EwX:^1f  
bDADFitSo  
  此起彼伏as one falls,another rises  JK y0 6I  
f5o##ia7:  
@D@_PA)e(  
  从容不迫go easy take one"s time   cy @",z  
dlJc~|  
G~nQR qv  
  从容不迫的leisured unhurried  UrJrv x  
*)u%KYGr  
>,}SP;  
  从容不迫地by easy stages  ' |Ia-RbX  
8qF OO3c\V  
T7qE 2  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  q)rxv7Iu\  
]7DS>%m Y(  
jWNF3\  
  粗枝大叶的broad-brush  K zWqHq  
gO%o A} !i  
i8|0zI  
  措手不及unaware unprepared  ~;/}D0k$x  
^={s(B2  
+b_o2''  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4RyQ^vL  
,LftQ1*;  
U]}f]GK  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  >#[,OU}N  
NSkIzaNY  
uG,*m'x']  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  y1OpZ  
_?rL7oTv  
9AP."RV  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ![Ll$L r  
9gQ ]!Oq  
T7# }& >  
  大公无私selfless  Pe?=M[u2  
fb|%)A=  
X]+z:!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "rU 2g  
#,B+&SK{  
V_"UiN"o  
  大惑不解be extremely puzzled  WlW7b.2.  
Hkzx(yTi  
NnTAKd8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   88g|(k/  
R?5v //[  
`/RcE.5n\@  
  大惊小怪的spoffish  F~;UD<<"H  
":W$$w<  
x.kIzI5  
  大快人心affording general satisfaction  d<_#Q7]I4  
LVe[N-K  
_>RTef L5  
  大名鼎鼎famous well known  4RL0@)0F  
u`?v-   
0'zX6%  
  大器晚成great minds mature slowly  :878q TB  
KvY1bMU!  
*|Bt!  
  大千世界the boundless universe  J u"K"  
Z# o;H$  
8Os: SC@Q  
  大失所望greatly disappointed  wn/Y 5   
gn)>(MG  
jeWI<ms  
  大同小异largely identical but with minor differences  t~_bquGk  
h[i@c`3 /2  
;/ASl<t,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   OOZxs?pR  
s_#6^_  
,~*pPhQ8m  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0dCg/wJx  
"Ta"5XW  
*o6hDhg  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Ye]-RN/W  
[yx8?5  
z$Z{ LR  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \'.|7{Xu  
D* QZR;D#.  
p5`={'>-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RfQ*`^D  
TxP8&!d  
FwwOp"[~t  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  |mF=X*  
$SfYO!n7Q  
/pQUu(~h_  
  待人接物the ways one gets along with others  uWjEyxPv{  
XOT|:  
&F~97F)A)  
  殚思极虑rack one"s brains  K;lxPM]  
f^|r*@o  
j]'ybpMT"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  l]~mB~  
71G\b|5  
fb?YDM  
  胆战心惊的funky  su0q 2.  
]/[$3rPwZ  
wo5fGQJ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  *('Vyd!n  
i;fU],aK!  
nO `R++  
  道貌岸然be sanctimonious  SQ-CdpT<  
T;sF@?  
&Y jUoe  
  得过且过drift along muddle along  aSt:G*a"  
MeDlsO  
CPci 'SO  
  得天独厚的advantaged  Mn TqWC90  
!0X/^Xv@=  
gt\*9P   
  得心应手handy with facility  tvcM< e20  
D]?yGI_  
mGh8/Xt  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V6kJoSyde  
s[Whg!2~  
*]*0uo  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   eOZ"kw"uHu  
 _j2q  
JYrOE "!h  
  得意扬扬ride high  ,m[#<}xXA  
j7yUya&  
Bmv5yc+;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |h-e+Wh1  
6kHuKxY,  
hxkwT  
  得意扬扬的triumphant  ~; vt{pk  
>D_!d@Z  
Q(jIqY1Hf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  PYyT#AcW2  
AHet,N  
l,ic-Y1  
  德高望重sainted 、  saintlike  @umn#*  
e'2w-^7  
7Cx-yv  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五