社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6277阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... sq(5k+y*J  
y4|<+9<7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?SO!INJ  
翻译就比较需要掌握这类词语... M=ag\1S&ZF  
尤其是上海那个翻译资格考试......      CMbID1M3  
mOHOv61  
"fhQ{b$i  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <A|z   
m;rr7{7X  
^q/$a2<4  
  爱不释手fondle admiringly  )CE]s)6+2  
8mRZ(B>% X  
>?ar  
  爱财如命skin a flea for its hide   6)ZaK  
4ME$Z>eN  
Hhk`yX c_  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  yX{7<\x   
eg?p)|  
2^Im~p~ByE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  I8T*_u^_  
U&Atgv  
)=#Js<&3:  
  白手起家build up from nothing  `^on`"\{u  
ZBx,'ph}4  
s 72yu}  
  百里挑一one in hundred  qB K68B)  
vRW;{,d  
(6mw@gzr  
  百折不挠be indomitable  -$=RQH$9  
o%z^@Cq  
3$K[(>s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cp~6\F;c  
'-I\G6w9  
Iix:Y}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  F=*t]X[z}  
s[UV(::E  
hv>Xr=RE  
  饱经风霜weather-beaten  z(O*DwY#  
9fTl6?x  
,-k?"|tQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   nZL!}3@<  
']c;$wP  
IIXA)b!  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?*kB>U9e  
b%@9j;  
n[y^S3}%;  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *>W6,F7  
x N>\t& c  
|d6/gSiF  
  本末倒置put the cart before the horse   |t3}>+"?z  
jY/(kA]}  
+:70vZc:V@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  17;9>*O'  
|na9I6  
U Lq`!1{   
  必由之路the only way  gwg~4:W  
/Hm/%os  
g%m-*v*  
  闭关自守close the country to international intercourse  Xf{p>-+DL  
Iw#[K  
>nK (  
  变本加厉be further intensified  MOB'rPIUI  
"OkZ [E)  
j 7O!uUQQ  
  变化无常chop and change fantasticality   UN;U+5,t  
*?Wr^T  
km lb,P  
  变化无常chop and change fantasticality   =bvLMpa  
-(%Xq{  
{Q]7!/>>  
  别开生面having sth. New  YCzH@94QeV  
[,~;n@jz  
Xfg?\j/  
  别有用心have ulterior motives  *8%uXkMm  
k4:=y9`R}$  
LT,zk)5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   u^VQwu6?G  
>k/ rJ[Sc  
y=SpIbn{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Tn>L?  
yB;K|MXy?  
6Ol)SQE,  
  博古通今erudite and informed  !@+4&B=  
~_-+Q=3  
{K/xI  
  不败之地incincible position  =1O;,8`  
!g~u'r'1  
<< YH4}wZ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  p8&rl|z|  
gG(9&}@(  
W7T2j+]  
  不可救药be past praying for beyond redemption    .^rs VNG  
S^i<_?nwg  
v?DA>  
  不劳而获reap where one has not sown   Q 9JT6  
np7!y U  
%IUTi6P l  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #'y^@90R  
jH9.N4L  
09Z\F^*$F  
  不速之客crasher uninvited guest  Thp!X/2O`  
U owbk:  
f kdJgK  
  不同凡响outstanding  anUH'mcK*  
M_;hfpJZ  
*{e,< DV  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9NC'iFQ#  
$n<X'7@0  
F4&`0y:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  a  ,<u  
`g(r.`t^  
%h=cwT6  
  不以为然not approve object to  cbX  <  
>=L<3W1  
(V8lmp-F  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  hr GfA  
G:|=d0  
:k oXS  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >iWw i'T=  
CDRz3Hu U  
o~p%ODH  
  不约而同happen to coincide  ?_G?SQ  
l Gy`{E|  
UE%~SVi.#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4-\gha  
$3:O}X>  
<a$'tw-8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7V7iIbi  
J~1 =?</  
ch:0qgJ  
  才疏学浅have little talent and learning  mM;p 7 sJ  
sT%^W  
oi/bp#(fa  
  惨绝人寰extremely cruel  ADVHi3b  
P{h$> 6c  
W .bJ.hO*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5R"(4a P  
kX:d?*{KB  
ugMf pT)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   YWUCrnr  
'/H+  
FaE,rzn)iD  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -PH!U Hg  
xO` O$ie  
Oxhc!9F  
  层出不穷emerge in endlessly  dQH9NsV7g  
P[bj {lo  
XCU>b[Cj,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (cEjC`]  
QGQ}I  
;chz};zY  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  YU24wTe;k  
sas:5iB5  
h`%}5})=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  BjyGk+A   
)]a{cczL"  
1 n<7YO7}  
  畅行无阻checkless  OKp0@A)8  
[qGj*`@C  
%I6c}*W  
  车水马龙heavy traffic  Vy giR|f-  
5 U{}A\q  
12MWO_'g8  
  沉默寡言taciturnity    W .t`  
UL   
.q^+llM  
  称心如意well-content  *D$[@-7  
/MUa b*h  
eL7\})!W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [ym ynr3M  
=u#xPI0:  
) FnJLd  
  成群结队gang horde  `96PY !$u  
"<y0D!&  
Z} Ld!Byz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  tEXY>=  
@L ,hA v ^  
|wFfVDp  
  诚心诚意sincere desire   fxKhe[;  
93aRWEu3  
3RyB 0 n  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Vk>m/"  
9Rg|oCP_  
cy6lsJ"?  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5A~lu4-q  
HoIK^t~VT#  
?7Y6: zo$^  
  持之以恒preserve  YFF\m{#  
o'8`>rb  
l".LtUf-  
  叱咤风云ride the whirlwind  wInJ!1  
M+akD  
l^B PTg)X@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   YF]W<ZpY  
k_^| %xJ  
7vRFF@eq}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  t3dvHU&Z:  
!G0OD$  
Sas &P:# r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  U;l!.mze  
|@a.dgz,  
;E"TOC  
  出乎意料unexpected  yv@td+-"D  
sSM^net0  
^` 96L  
  出口成章have an outstanding eloquence  8N8N)#A[  
n%M-L[n  
{Gd<+tQg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   L1'#wH  
^+hqGu]M  
:j}]nS  
  出谋划策give counsel suggest  VOj{&O2c  
'D B4po.   
UY)e6 Zd  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  LZ97nvK  
Hkcr+BQ  
? x*Ve2+]  
  出生入死go through fire and water  zi-; 7lT  
x2^Yvgc-  
|m^qA](M  
  触类旁通comprehend by analogy  ]7*Z'E  
'g4t !__  
+, SUJ|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   HW{si]~q  
,r&:C48 dI  
,}("es\b  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  N^G:m~>  
_;;'/rs j  
XzX-Q'i=n0  
  绰绰有余more than sufficient  U_-9rkUa  
[r,ZM  
R::0.*FF  
  此起彼伏as one falls,another rises  Tn$/9<Q  
R3HfE*;Z  
y%y F34  
  从容不迫go easy take one"s time   jLANv{"  
ZQZBap"  
f{b$Y3  
  从容不迫的leisured unhurried  QbF!V%+a's  
'u \my  
Rmq8lU  
  从容不迫地by easy stages  ,?OV39h  
BCw5.@HK*  
j^t#>tZS  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  z,6X{=  
8{m5P8w'  
(QO8_  
  粗枝大叶的broad-brush  gUfLw  
nLA8Hy"8z  
%n^jho5  
  措手不及unaware unprepared  /M:R|91:_  
%0>DjzYt  
$ BEIG@qG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e{ce \  
EFb1Y{u^\!  
,a:!"Z^ f  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \S[7-:Lu^  
E>/kNl  
U]Iypl`l  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  SJYy,F],V"  
R]0p L   
`N+A8  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  bNUb  
8Z=d+}Gg<  
//SH=>w2  
  大公无私selfless  x@-bY  
T-0[P;  
g4NxNjM;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }U)g<Kzh  
Lo'P;Sb4<}  
j@JhxCe1+R  
  大惑不解be extremely puzzled  ZnX]Q+w  
6Un61s  
-h5yg`+1N\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Q(P'4XCm  
q/ x(:yol  
z9@Tg= #i  
  大惊小怪的spoffish  4LO U[D  
)2@_V %  
n*tT <  
  大快人心affording general satisfaction  h0YIPB  
.hYrE5\-  
0JQ0lzk1  
  大名鼎鼎famous well known  &WSxg&YG)\  
A!([k}@=j  
_JlbVe[<  
  大器晚成great minds mature slowly  #Y*?k TF  
q Ee1OB  
RC_w 1:h  
  大千世界the boundless universe  !.\EU*)1  
mv7><C  
Hzr<i4Y=w9  
  大失所望greatly disappointed  -WDU~VSU  
]7 qn&(]  
SZO$#  
  大同小异largely identical but with minor differences  <h(KI Y9T  
H4s^&--  
jo75M Sj  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   7Ao9MF-  
gWt}q-@nRR  
ff.(X!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   R,mOV8y"W[  
nz72w_  
X$o$8s  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  hT `kma  
dP>~ExYtm  
`1|#Za~e  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *R] Ob9X  
VR86ok  
K>=KsG  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ?F{sym@i  
hlY]s &0  
ao4"=My*G  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )tH.P: 1~,  
l@ +lUx8  
F`/-Q>Q  
  待人接物the ways one gets along with others  `Gct_6  
,EkzBVgo  
S6k R o^2  
  殚思极虑rack one"s brains  /RVy?)hVT#  
Rne#z2Ok  
zf@gAvJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7Hghn"ol  
l(c2 B  
lSMv9 :N  
  胆战心惊的funky  Y(aEp_kV  
D{-h2=V  
"4Joou"U  
  淡泊明志not seek fame and wealth  s)Gnj;  
bYPkqitqz  
U3Fa.bC6}  
  道貌岸然be sanctimonious  vrRbUwL!  
Z XCq>  
} tq  
  得过且过drift along muddle along  C5}c?=#bdf  
6`K R  
r[doN{%  
  得天独厚的advantaged  baLO~C  
L<t>o":o  
9CBKU4JQ  
  得心应手handy with facility  N>R\,n|I  
3.i$lp`t  
#?x!:i$-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ck:RlF[6C  
2TFb!?/RQ  
#&V7CYJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   k#eH Q!  
LtIR)EtB]  
r6.`9  
  得意扬扬ride high  [Lck55V+Q  
s$%t*T2J>  
{Ad4H[]|]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  NCrNlH IF  
Cz1Q@<)  
/ @v V^!#1  
  得意扬扬的triumphant  4>x$I9^Y!  
/"(`oe<  
z3n273W>6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  hgYi ,e  
FUt{-H!<  
a+HGlj 2>  
  德高望重sainted 、  saintlike  _GhP{ C$  
{ l E\y9  
1K* `i(  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五