社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6737阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... l }^ziY!  
-nC&t~sD  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _^b\#Jz4U3  
翻译就比较需要掌握这类词语... Y iuV\al  
尤其是上海那个翻译资格考试......      iH-,l  
Y)]VlV!`  
Hn)? xw]x  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  X4hz\={  
ivl %%nY'  
lc5(^ ~  
  爱不释手fondle admiringly  6o6yx:  
[olSgq!3  
;7qzQ{Km  
  爱财如命skin a flea for its hide   l 7dm@S  
%{r3"Q=;W  
oO?+2pTQV  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  JLWm9c+UTG  
ceks~[rP  
~1*37w~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4>L* 7i  
#M w70@6  
v ))`U,Gm  
  白手起家build up from nothing  Y+23 jlgb  
S m=ln)G=  
_ti^i\8~  
  百里挑一one in hundred  X}3?k<m  
v:74iB$i/C  
ynMYf  
  百折不挠be indomitable  OMjPC_  
hC<E4+5.,  
AtHkz|sl  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Kg<~Uf=1  
>+i+_^]  
Er@xrhH  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  M8 Bp-_  
"\;n t5L  
Xqm ?@JN  
  饱经风霜weather-beaten  rBL2A  
m!<FlEkN  
tuwlsBV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `:r-&QdU o  
.e3@fq  
'*`n"cC:  
  悲欢离合vicissitudes of life  .,S`VNU  
j&S.k  
16I[z+RG  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9&^5!R8  
X[<#B5  
J#@+1 Nt  
  本末倒置put the cart before the horse   e&ZTRgYdi  
\A\?7#9\  
2,I]H'}^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qu $FpOJ  
kl1Q:  
"Zn nb*pOM  
  必由之路the only way  h|'|n/F  
45%D^~2~F  
M"K$.m@t  
  闭关自守close the country to international intercourse  Xu#?Lw  
|)jR|8MAE  
P>~Usuf4  
  变本加厉be further intensified  @Bkg<  
RlvvO  
U_aI!`WXd  
  变化无常chop and change fantasticality   G1zP^ogk  
e9:pS WA-n  
Rd;t}E$  
  变化无常chop and change fantasticality   PW"?* ~&  
=$^}"}$  
M54czo=l  
  别开生面having sth. New  ~LF M,@  
L* 6<h  
^P [#YO  
  别有用心have ulterior motives  +B+cN[d  
O<>+l*bk  
.pl,ujv  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   W!9~bBF',  
8>vNa  
]-X\n  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  5\JV}  
y[cc<wm$  
FoYs<aER  
  博古通今erudite and informed   v1?G  
+",`Mb  
16z Wm JH  
  不败之地incincible position  ^l ;Bo3^_  
!_c6 `oW  
lQ [JA[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  =:R${F  
gLo&~|=L-  
>U4bK^/Bp  
  不可救药be past praying for beyond redemption   eo!+UFZbY  
 8QKu  
W S9:*YH  
  不劳而获reap where one has not sown    =/ !A  
0@u{(m  
p!Tac%D+k  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Ft:_6T%  
:m'(8s8  
XWz~*@ci  
  不速之客crasher uninvited guest  67Tu8I/r  
@\-*aS_8>  
l96 AJB'  
  不同凡响outstanding  v33[Rk'  
Fo ,8"m  
`-W4/7  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   m^/>C -&C  
Vj)"?|V  
\0qFOjVj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  & }"I!  
0U.Ld:  
@JP6F[d  
  不以为然not approve object to  #=m:>Q?%z  
%A&g-4(  
NLgeBLB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  > -fXn  
`C6,**`R$k  
Mcd K!V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   NY[48H  
F[v^43-^_  
r|3u]rt  
  不约而同happen to coincide  VWCC(YRU|$  
;gRPTk$X3  
|NjyO>@Pa  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  wlP% U  
e6T?2`5P  
=7 -k D3  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   H3JDA^5  
Ut2x4$9  
A>:31C  
  才疏学浅have little talent and learning  zFwO(  
"JYWsE  
p1z^i(  
  惨绝人寰extremely cruel  ,~K4+ t_  
k.Z?BNP  
!) d  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  cZt5;"xgr]  
Au )%w  
@$!"}xDR'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9*?YES'6  
U!nNT==  
cf_X=;yaqy  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )B5U0iIi  
TjctK [db@  
KZ [:o,jp>  
  层出不穷emerge in endlessly  }L5;=A']S  
:f RGXrn  
k@9q5lu;T  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xtXK3[s  
Zl2doXC  
"1ZVuI  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `3UvKqe  
]RW*3X  
O=Vj*G ,  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /q`f3OV"  
DEzL]1;P  
,=}+.ax  
  畅行无阻checkless  wqXo]dX  
baf@"P9@\A  
YE@!`!`d:  
  车水马龙heavy traffic  %U97{y  
_x7>d:C  
_1\H{x  
  沉默寡言taciturnity    qJj5_  
LkXF~  
??P> HVx  
  称心如意well-content  *>j4tA{b@v  
Tr HUM4  
n]wZ7z  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .-p?skm=a  
j 2Jew  
y;LZX-Z-  
  成群结队gang horde  ?kc,}/4  
7I6& *I  
pkA(\0E8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  B|BJkY'  
W4AFa>h  
z#olKBs  
  诚心诚意sincere desire   DTx>^<Tk  
O@KAh5EB  
55x.Q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3ry0.  
_&F*4t!n_  
6q^.Pg-Y  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   .n| M5X  
xV5eKV  
#c2JWDH1F  
  持之以恒preserve  0-A@X>6bs  
,N5-(W  
XiUae{j`  
  叱咤风云ride the whirlwind  EWoGdH|  
,7|2K&C5  
lA7\c#  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   25`6V>\  
'd=B{7k@  
5ayH5=(t  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  5?4jD]Z  
Y[ toN9,  
d+Jj4OnP  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _n_|skG  
v`pIovn  
@,v.Y6Ge  
  出乎意料unexpected  L(eLxw e%  
wloQk(T<W  
?i7}d@636  
  出口成章have an outstanding eloquence  D[ (A`!)  
M2e_)f:  
'}NQ`\k  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ( RCQbI  
F2RU7o'f.  
8!{F6DG  
  出谋划策give counsel suggest  }*I:0"WH  
D^9r#&  
I= 'S).  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  k~ZE4^dM  
@'{m-?*  
xA>O4S D  
  出生入死go through fire and water  INj2B@_  
VdV18-ea  
Dy_Za.N2  
  触类旁通comprehend by analogy  eE/E#W8  
<Sx-Ca7  
1FiFP5  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8Yq_6  
3jB5F0^r1  
J2W:Q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #4e Taik  
@] ` _+\y  
0HRLTgIC  
  绰绰有余more than sufficient  VMZ"i1rP  
i?&g;_n^  
pIy+3&\e;  
  此起彼伏as one falls,another rises  eS/4gM7%  
S-\;f jh  
ah\yw  
  从容不迫go easy take one"s time   xu _:  
<g|\]\C|  
J`*!U4  
  从容不迫的leisured unhurried  P<@V  
Lgh. 1foK  
11s*C #  
  从容不迫地by easy stages  CfoT$g  
Q^qdm5}UkW  
HH+$rrTT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  P O,mg?JG(  
A[F tPk{k  
e==}qQ  
  粗枝大叶的broad-brush  CXr]V"X9  
$s*\yam?|  
%4/>7 aB]Y  
  措手不及unaware unprepared  E{m\LUd^ :  
[nO\Q3c|@$  
*-gd k9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `J%iFm/5*  
zCZ]`  
cg-\|H1  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  O(~74:#*  
lC8DhRd0_  
aB6F<"L,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  h <s.o#8  
' w^Md  
xU4,Rcgo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  K/+Y9JP9  
bn b:4?d]  
3_:J`xX(4  
  大公无私selfless  ~|_s2T  
e_Ue9c.}  
+=v6 *%y"V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @ j/UDM  
dX4"o?KD>  
<<,YgRl2  
  大惑不解be extremely puzzled  2WK]I1_  
nU{ }R"|  
E>t5/^c)*w  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^XsIQz[q  
8J}gj7^8  
[YbnpI  
  大惊小怪的spoffish  u|v2J/_5Y  
sEQAC9M  
n&? --9r  
  大快人心affording general satisfaction  #nTzn2  
U}w,$ Y  
3 ZZ"mlk*  
  大名鼎鼎famous well known  A2fc_A/a  
lr>P/W\  
'&XL|_Iq  
  大器晚成great minds mature slowly  f-lM[\ma_  
CK<Wba  
Q{s9{  
  大千世界the boundless universe  i&%~:K*  
8zDLX,M-  
) =KD   
  大失所望greatly disappointed  {yo<19kV@  
O;bnyB$  
rD"$,-h  
  大同小异largely identical but with minor differences  k/ 6Qwb#  
U3R;'80 f  
/$w,8pV =  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (n4\$LdP-  
P2U^%_~  
%rU8^'Gu  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   fVb~j;  
}0Q_yuzx0m  
z|p C*1A\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  d`}t!]Gg  
_#9F@SCA  
! MTmG/^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  O)bc8DyI  
{`-f<>N3  
dF@m4U@L  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  F(!9;O5J]  
2.,4b-^  
=tkO^  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  QD2;JI2  
]0Y5 Z)3:z  
3} Xf  
  待人接物the ways one gets along with others  y\?T%g  
5]-q.A5m  
l2Gtw*i_I  
  殚思极虑rack one"s brains  $(3mpQAg  
|n*nByL/  
U*p;N,SjQ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  t<F*ODn  
8)Z)pCN  
-~Ll;}nZC  
  胆战心惊的funky  ,/oqLI\  
`RF0%Vm~t  
JX.3b_O  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8^ ujA  
jDWmI% Y.  
{IB}g:  
  道貌岸然be sanctimonious  zs=[C+Z\  
AmyZ9r#{  
!R`E+G@   
  得过且过drift along muddle along   ktA5]f;  
x6qQ Y<>  
d~0k}|>  
  得天独厚的advantaged  (dH "b *  
8zI*<RX.Q  
H.Q648A"PF  
  得心应手handy with facility  o_i N(K  
r5> 1n/+6  
Q\QSnMM&]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   S6<z2-y  
(C3:_cM5  
~K7$ZM  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   {Xjj-@  
DN$[rCi7  
6rP?$mn2  
  得意扬扬ride high  prk@uYCa =  
io[>`@=  
uht>@ WSg|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {V7W!0;!  
qh]D=i  
}xA Eu,n^  
  得意扬扬的triumphant  nT:F{2 M;  
^uV=|1<%  
ITt*TuS 2c  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]jB`"to*}  
[C0"vOTUb  
 X_\$hF  
  德高望重sainted 、  saintlike  # n_gry!5  
|7$Q'3V  
B - 1Kfc  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五