社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6856阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... U<Jt50O  
SwQOFE/Dv~  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... A` oa|k!U  
翻译就比较需要掌握这类词语... sV;qpDXX  
尤其是上海那个翻译资格考试......      X]>[Qz)K^  
K T"h74@  
]*;RHy9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~n)]dFy  
gS0,')w  
W>UjUq);  
  爱不释手fondle admiringly  ">0 /8]l  
jR }*bIzv  
rUhWZta  
  爱财如命skin a flea for its hide   )Ep@$Gv|S  
(p'/p  
0!)U *+j,  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  -U&098}<K  
vHoT@E#}'  
!k ;[^>  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~6=Wq64  
%,h!: Ec^c  
">rsA&hN-  
  白手起家build up from nothing  XP3QBq  
3" 8t)s  
F5Cqv0H V  
  百里挑一one in hundred  vQE` c@^{  
GWVEIZ  
(p}9^Y  
  百折不挠be indomitable  K>`m_M"LA  
!;6W!%t.|  
$=X!nQ& Z|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @faF`8LwA  
MX%|hIOpr  
}"!6Xm  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,<I L*=a  
pvK \fSr  
3ytx"=B%  
  饱经风霜weather-beaten  pU[a[  
t>fA!K%{  
+<vqkc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )@?Qt2  
bUpmU/ RW  
jauc*347  
  悲欢离合vicissitudes of life  g#pIMA#/  
+A;n*DF2  
) >-D={  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ,=x.aX Spz  
ixoMccU0  
$L $j KNwf  
  本末倒置put the cart before the horse   pRb+'v&_k  
YLr%vnO*NS  
HQ jxJd5P  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +S<2d.&~  
f]J?-ks  
c)rI[P7Q  
  必由之路the only way  deda=%w0  
{1#5\t>9yD  
Nr|.]=K)5n  
  闭关自守close the country to international intercourse  -XPGl  
o5BOe1_Pw  
Gvtd )9^<  
  变本加厉be further intensified  &.K8c phj  
jO3Q@N0_  
8ftLYMX@  
  变化无常chop and change fantasticality   rQ30)5^V|  
[\@!~F{  
YZr^;jfP  
  变化无常chop and change fantasticality   R)nhgp(~  
Mf%/t HK  
7EI(7:gOn  
  别开生面having sth. New  QI0ARdS  
z]gxkol\  
R+]Fh4t  
  别有用心have ulterior motives  P-7!\[];te  
fR_)e:  
0 m";=:(w  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   f*NtnD=rJ  
  
b ?B"u^b!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  L)y}  
~Xh(JK]  
HTQ .kV  
  博古通今erudite and informed  p%xo@v(  
|>j=#2  
4{}u PbS  
  不败之地incincible position  NO`LSF  
'?_I-="Mr  
AY [7yPP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  t{F6+dp  
L6r&Y~+/  
;Zw!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *q|.H9 K(  
%nFZA)B[  
Y^2Ma878  
  不劳而获reap where one has not sown   :M1+[FT  
y{!`4CxF  
UF,T  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^q%~K{'`-  
hy W4=  
4JU#3  
  不速之客crasher uninvited guest  A>R ^iu  
43,- t_jV  
nITr5$f  
  不同凡响outstanding  riFE.;  
rouD"cy  
Sn7.KYS  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [EB2o.E sO  
B?#@<2*=L  
v@Otp  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ] A<\ d  
14s+ &  
B,e@v2jO|  
  不以为然not approve object to  j(va# f#  
z<: 9,wtbP  
SY>N-fW\H:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `S;pn+5  
 4>0xS -  
l*B;/ >nR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  'G@Npp)&^  
goRoi\z $  
r/:9j(yxr  
  不约而同happen to coincide  %QwMB`x  
} ..}]J;To  
_ky!4^B  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0kmVP~K  
~4XJ" d3L  
/5U?4l(6[f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /3FC@?l w4  
T{?!sB3  
X k<X:,T  
  才疏学浅have little talent and learning  sJ3HH0e  
dH#o11[  
Q1buuF#CU&  
  惨绝人寰extremely cruel  B7?784{x,  
`\e@O#,^yI  
G]QD6b9~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  4)v\Dc/9i  
dRWp/3 }  
$sGX%u  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?y ]3kU  
~Z.lvdA_5  
Vi5RkUY]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8$?a?7,>|  
n?kU  
${6 ;]ye  
  层出不穷emerge in endlessly  { F. Ihw  
.'__ [|-{;  
\W/c C'  
  层峦迭嶂peaks over peaks  +es.V /  
V%o:Qa[a  
dXrv  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .!nFy`  
(Pvch!  
%8S!l;\H5  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  n+Fl|4  
!Aj_r^[X`  
|Vd)7/LN  
  畅行无阻checkless  f\^FUJy  
Nl;rg*@o  
A4%0  
  车水马龙heavy traffic  {^MR^4&}(  
Rjm5{aa-  
JGGss5  
  沉默寡言taciturnity   (8=Zr0He  
;<ed1%Le,  
oVc_ (NH-  
  称心如意well-content  L.+5`&  
K V  4>(  
ro^Y$;G  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  bG2 !5m4L  
7v%~^l7:x  
~q-|cl<  
  成群结队gang horde  b4oZ@gVR;  
F =d L#@^  
X1tAV>k5'L  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9FJU'$FN  
h +N75  
$Iqt c)DA  
  诚心诚意sincere desire   T][\wyLx1  
7CrWsQl u  
==UH)o`?8  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  D/@:wY  
X#+A?>Z]}<  
1wGd5>GDA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   NZdQz  
{PYN3\N,  
64b9.5Bn  
  持之以恒preserve  J^0co1Y0  
d-xKm2sH  
vV"TTzs!  
  叱咤风云ride the whirlwind  r&Za*TD^  
}IEYH&4!  
[4t_ 83  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   f[h=>O  
=We}&80 x  
n# Z6d`  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  U/|B IF  
MJ &6 Z*  
?Mji'ZW}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  F!^ Y!Y@H  
jG{xFz>x  
s^3t18m&1  
  出乎意料unexpected  o` ,&yq.  
f>Bcr9]]  
{*>$LlL  
  出口成章have an outstanding eloquence  YR~g&E#U^  
.+{nfmc,c  
v2rXuo  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <f{m=Dc  
w;r -TLf  
?ew^%1!W.  
  出谋划策give counsel suggest  \=,+weGw@  
B^{bXhDp  
h/eKVRGs"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  X+bLLW>&  
.t7D/_  
HT kce,dQ  
  出生入死go through fire and water  /EKfL\3  
Dzc 4J66  
LdVGFlcXi  
  触类旁通comprehend by analogy  r")=Z1y  
VaSw}q/o:/  
9r\8  !R  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^ /:]HG  
q0DoR@  
w?<:`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &AOw(?2  
P%B1dRa  
0#sk]Qz  
  绰绰有余more than sufficient  sR?_{rQ  
|~v($c  
j!:U*}f  
  此起彼伏as one falls,another rises  ] p'+F  
M}/%t1^g:  
EzzzH(!j  
  从容不迫go easy take one"s time   3)42EM'9(  
~iF*+\  
p~Dm3^Y  
  从容不迫的leisured unhurried  zXUE<\  
*b7 HtUA  
 fB;'U  
  从容不迫地by easy stages  5 MQRb?[  
J6NQ5S\  
>i@gR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7{az %I$h  
sy/J+==  
YJeZ{Wws  
  粗枝大叶的broad-brush  nGX~G^mZ  
|]r# IpVf  
 $@8\9Y {  
  措手不及unaware unprepared  `acorfpi  
:M|bw{P*  
6TPcG dZ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,FS iE\  
,<pql!B-  
 Q+dBSKSK  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  UkXc7D^jwm  
><`.(Z5c  
gtjgC0   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  EsA^P2?_+  
hO{@!H$l  
)@SIFE  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   jCKRoao  
JJ qX2B  
gY*Cl1 Iz  
  大公无私selfless  ecf<(Vl}  
>[ 72]<6  
Z4h P  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   HzH_5kVW  
Mt@K01MI%  
&sx/qS#,VL  
  大惑不解be extremely puzzled  WMh'<'w N_  
0Xk;X1Xl  
>+,1@R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   R&PQ[Xc  
a7#Eyw^H{  
']+H P9i$  
  大惊小怪的spoffish  ,u~\$ Az6  
1T}|c;fc  
+".&A#wU  
  大快人心affording general satisfaction  Qyd3e O_  
4_r8ynq{z  
f()^^+  
  大名鼎鼎famous well known  vbwEX6  
=7Tbu'O;  
dVe3h.,[v  
  大器晚成great minds mature slowly  U@Aq@d+n  
+zL=UEBN  
X<-]./  
  大千世界the boundless universe  H,3$TNX y  
PO)5L  
`yuD/-j  
  大失所望greatly disappointed  DB?_E{y]  
:p8JO:g9  
?7a< V+V:  
  大同小异largely identical but with minor differences  WxO*{`T!  
 ] mP-HFl  
Dq2eX;c@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   1Rp|*>  
7M*+!al9  
YWq[)F@0G  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >(%im :_  
Ej.D!@   
:nZ*x=aq  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8yztVdh  
8hAI l  
P?]q*KViM  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  :I<%.|8  
r% mN]?u  
(W@ ypK@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  z$;%SYI  
lD C74g  
w2$HP/90j  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  g`J? 2 _]  
"OK(<x]3;>  
JZP2NB_xt  
  待人接物the ways one gets along with others  *j <;;z-  
Pfd FB  
#o yvsS8  
  殚思极虑rack one"s brains  bdcuO)3  
4S"K%2'O  
W"!nf  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  06Uxd\E~  
K=06I  
U35}0NT _  
  胆战心惊的funky  jh8%Xu]t  
Eda sGCo  
ZU "y<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  % qAhE TZ%  
_f34p:B%s  
Th,2gX9  
  道貌岸然be sanctimonious  UI;!_C_  
<w2Nh eM 3  
9 lA YCsX  
  得过且过drift along muddle along  ?hDEFW9&^x  
\vm'D'9  
c#{<| .  
  得天独厚的advantaged  r-Dcc;+=Q  
!uHI5k,f  
ih~c(&n0  
  得心应手handy with facility  -F5U.6~`!  
4r5,kOFWb  
z': >nw  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %o{vD&7\  
\ 2".Kb@=  
(iWNvVGS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Po^2+s(fY  
zlFl{t  
Bq:@ [pCQ  
  得意扬扬ride high  .!9]I'9M  
53(m9YLk  
0s<o5`v  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  RKBjrSZg8  
7Uj[0Awn  
KE5f`h  
  得意扬扬的triumphant  u $sX6  
sDbALAp +  
r0S7e3xb  
  德才兼备have both ability and moral integrity  @H{$,\\  
0!(Ii@m=N  
=20Q! wcu  
  德高望重sainted 、  saintlike  +9h6{&yr1  
i [j`'.fj  
$ B$=,^)3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八