社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6297阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =}Cb?C[;  
d628@~ Ekn  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下....  *riGi  
翻译就比较需要掌握这类词语... RmzK?muk  
尤其是上海那个翻译资格考试......      MN1|k  
9V"^F.>  
nLQ X? :  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  uO":\<1#  
L(8Q%oX%o  
h\.UUC&<  
  爱不释手fondle admiringly  wx57dm+  
"bw4 {pa+  
m6 IZG l7%  
  爱财如命skin a flea for its hide   "`&?<82  
ZS}2(t   
k+s<;{  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Mq*Sp UR  
!N)oi $T%  
1TbKnmTx  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Xf#;GYO|2  
LW2Sko?Yo  
6\E |`  
  白手起家build up from nothing  />$)o7U`+  
hW|t~|j#_  
_~_Hup  
  百里挑一one in hundred  !XtbZ-  
~gX@2!D5k  
jMw;`yh  
  百折不挠be indomitable  (:hPT-1  
Z#o o8  
~u3I=b  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  . t~I[J\<  
{8UBxFIM(  
^U`[P@T  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  0<^K0>lm p  
Kh5:+n_X  
YJ:CqTy  
  饱经风霜weather-beaten  Duz}e80  
NghQ#c  
2+Fq'!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8, WQ}cC  
}Y-f+qX*  
c[j3_fn1]  
  悲欢离合vicissitudes of life  WOg_Pn9HI  
31bKgU{  
j.m-6  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4uTYuaCNs  
{&2$1p/9'  
9MGA#a  
  本末倒置put the cart before the horse   73]%^kx=  
{yfG_J  
kvo741RO6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [F6=JZ  
@B1rtw6  
/,B"H@ J  
  必由之路the only way  0dnm/'L  
np)-Yzr  
a Y{E'K=  
  闭关自守close the country to international intercourse  !E$S&zVMQ  
55yP.@i9J  
a?D\H5TF-  
  变本加厉be further intensified  5g/WQo\  
`N|WCiBV.  
); $~/H4  
  变化无常chop and change fantasticality   o+q 5:vJt  
Fmsg*s7w  
%VwB ?  
  变化无常chop and change fantasticality   X?1 :Z|pJ  
/] R]7  
r]8B6iV  
  别开生面having sth. New  4RdpROK  
B8;ZOLAU  
(M[Kh ^  
  别有用心have ulterior motives  H]}- U8}sp  
h~F uuL  
l "d&Sgnj  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   VF 6@;5p  
5V%K'a(  
<'s1+^LC  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  q4U?}=PD  
X|8Y z3:o  
w0Us8JNGz  
  博古通今erudite and informed  Gb8LW,$IT-  
VJ1si0vWtq  
o 'yR^`  
  不败之地incincible position  X1A;MA@0Ro  
&5zUk++  
i 5-V$Qh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  gA.G:1v  
iv56zsR  
KiCZEA  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -/FCd(  
. vYGJ8(P  
fHwh6|  
  不劳而获reap where one has not sown   ;9;.!4g/T  
tuUk48!2I  
W_M]fjL.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   EJL45R>  
Z0E+EMo  
fzw6VGTf  
  不速之客crasher uninvited guest  5oORwOP  
N7Ne  
*A8CJ  
  不同凡响outstanding  N8m^h:b  
XrBLw}lD`N  
:*4yR46  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   /V3*[  
Z1q '4h=F.  
*]F3pP[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @^`f~0#:  
J7mT&U&Ru  
/i$&89yod  
  不以为然not approve object to  NO6.qWl  
)u[ 2TI1  
VEz&TPu  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  o5zth^p[  
{!E<hQ2<$9  
)zr/9aV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  UpB7hA  
,=K!Y TeVl  
M*0&3Y Z  
  不约而同happen to coincide  J }JT%S W  
1R,n[`}h  
%OW[rbE.  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  MR8-xO'w  
x}F.<`  
{V:?r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b_][Jye&P  
s{A-K5S  
^\_`0%`>  
  才疏学浅have little talent and learning  Npq=jlj  
]c$%;!ZE  
]>:%:-d6  
  惨绝人寰extremely cruel  s31^9a  
@dcW0WQ\  
qf7.Sh  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  pz-`Tp w  
V ;>{-p  
tF`>.=  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   tT'd]  
}V9146  
kv)LH{  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <pi q?:ac  
l65'EO|  
]4hXK!^Uu  
  层出不穷emerge in endlessly  =Jem.Ph  
l<v /T  
G::6?+S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )vPce  
.W?POJT  
hWDgMmo7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V+D "_  
z.[L1AGa|s  
wX|]8f2Z  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  M: `FZ}&L  
&I d ^n  
{4:En;  
  畅行无阻checkless  @W^g(I(w  
F3wRHq  
M2V.FYV{j>  
  车水马龙heavy traffic  %zX'u.}8#  
)rj.WK.  
f1\x>W4z~\  
  沉默寡言taciturnity   21cIWvy  
SxQ|1:i%  
,PIdPaV--  
  称心如意well-content  R]ppA=1*_l  
_NZ) n)  
0BE%~W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2%WZ-l!i  
 eKu&_q  
6`+DBr  
  成群结队gang horde  #0^Q UOp  
/$q;-/DnTZ  
]qpcA6%a|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;tKL/eI  
GWP"i77y0s  
kZn!]TseN  
  诚心诚意sincere desire   }Efp{E  
vTB*J,6.  
q F}5mUcZ4  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  XK&#K? M  
W>@+H"pZ  
=`/X Wem  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8#oF7eE  
"@ox=  
uCUBs(iD  
  持之以恒preserve  o-x_[I|@  
B,gQeW&  
~I'Z=Wo  
  叱咤风云ride the whirlwind  *X<De  
jCa{WV:K}  
}hBv?B2/1  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   c%B=TAs5c  
WMI/Y 9N  
[NKWudq  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v}cm-_*v  
`zep`j&8^  
NS&~n^*k<  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DO %YOv  
i[YYR,X|  
V<d'psb 6  
  出乎意料unexpected  cBm3|@7  
`Cb$8;)z  
f[ER`!  
  出口成章have an outstanding eloquence  bF flA  
{8"W  
:ss9-  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   s"Kp+tTWj  
7IIM8/BI  
_ l/6Qpf  
  出谋划策give counsel suggest  a%-Yl%#  
)}6:Ke)  
:A 1,3g  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `rs1!ZJ,  
5hDE&hp  
*Pq`~W_M7  
  出生入死go through fire and water  >#8`Zy:/Y  
=h&^X>!  
rP3)TeG6  
  触类旁通comprehend by analogy  5 wc&0h  
IGI2).$[  
;M JM~\L0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   9ge$)q@3  
zR5D)`Ph   
$/d~bk@=l  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~S=hxKI  
fc\hQXYv  
g.9MPN  
  绰绰有余more than sufficient  pF8'S{y  
vJcvyz#%1  
61C&vm  
  此起彼伏as one falls,another rises  1yE~#KpH  
|a"(Ds2U  
-,+JE0[  
  从容不迫go easy take one"s time   d&U;rMEv  
kW(8i}bg  
89 lPeFQ`  
  从容不迫的leisured unhurried  $23R%8j   
?px x,o6l  
eM~i (]PY  
  从容不迫地by easy stages  UcK!v*3E  
^^?ECnpcU  
979L]H#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  VLOyUt~O#  
f|apk,o_  
SD697L9  
  粗枝大叶的broad-brush  +nqOP3  
o= 8yp2vG  
',CcLN  
  措手不及unaware unprepared  AM}OL Hj  
%_3{Db`R>  
Lh. L~M1X  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   h7Ma`w\-  
CP?\'a"Kt  
m.4y=69 &  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous    () SG  
v=L^jw  
7*4F-5G/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >%W"u` Q  
I/@Xr  
f{b"=hQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  O=+C Kx@  
*]H ./a:1  
hz/5k%%UX  
  大公无私selfless  qI'a|p4fn?  
r2hm`]\8M  
Su-+~` "  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ,*bxNs'/  
j5RM S V  
g|T' oK  
  大惑不解be extremely puzzled  *k=}g][?  
#}vcffgZ  
Cf10 ud   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   WIhf*LF"  
?Dfgyz  
W:tE ?Hu  
  大惊小怪的spoffish  g"#+U7O  
5\a5^FK~  
Cvl"")ZZ`  
  大快人心affording general satisfaction  3 Zbvf^  
E@N_~1  
V&f3>#n\  
  大名鼎鼎famous well known  yC _X@o-n  
Fs=nAn#  
HAU8H'h  
  大器晚成great minds mature slowly  9:esj{X  
4e5Ka{# <  
00 $W>Gr  
  大千世界the boundless universe  -MU^%t;-  
CE+\|5u W  
vu*08<M~i|  
  大失所望greatly disappointed  jy1*E3vQ  
%iX +"  
8 {QvB"w  
  大同小异largely identical but with minor differences  =6%0pu]0  
Eu0 _/{:  
8d>OtDLa  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &-{4JSII  
<ZnAPh  
?vk&k(FT  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   z?K+LTf8  
MqNp*n2  
i .'f<z$<  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  XBDlQe|>  
O c" 2|X  
9x:c"S*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  $w65/  
:|d3BuY  
b_6j77  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $A-b-`X  
rA_e3L@v#[  
u''(;U[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \?}ZXKuJj  
DsP+#PX  
@F=4B0=  
  待人接物the ways one gets along with others  \K>6-0r|  
} $OQw'L[  
z |t0mS$  
  殚思极虑rack one"s brains  T}zOM%]]  
W;o\}irep  
gE%-Pf~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =*I>MgCJ  
dvUJk<;w  
jd$lu^>I  
  胆战心惊的funky  V%3K")  
nGg>lRL  
{o;J'yjre1  
  淡泊明志not seek fame and wealth  gTs5xDvJ  
4sG^ bZ,  
\=nY&Ml  
  道貌岸然be sanctimonious  8_:jPd! 3  
z5Po,@W  
C:H9C  
  得过且过drift along muddle along  ,(]hykbXp  
F*(<`V  
m'a3}vRV(  
  得天独厚的advantaged  TMq\}k-I5  
\N!k)6\  
whD%Oz*f  
  得心应手handy with facility  fD V:ueO  
7kj#3(e  
sl`\g1<{`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   zg"<N  
Xd{"+'29  
gx #TRp}-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :xv"m {8+  
{E>kFeg  
3F<My+J  
  得意扬扬ride high  rrmr#a  
 a2sN$k  
TTBl5X  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  e)GFJ3sW_  
l'mgjv~  
#W* 5=Cf  
  得意扬扬的triumphant  z0doL b^!  
vrQ/Yf:\B  
c"6<p5j!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,7<5dIdZ  
ECQ>VeP  
#_|6yo}  
  德高望重sainted 、  saintlike  bT0CQ_g21  
h_fA  
Fvl_5l  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八