社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7155阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... q%:Jmi>  
)Y&De)=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n"K7@[d  
翻译就比较需要掌握这类词语... EShakV  
尤其是上海那个翻译资格考试......      S s`0;D1  
MthThsr7  
47K5[R  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4l`gAE$  
\]ODpi 2  
#!D5DK@+  
  爱不释手fondle admiringly  <7] z'  
xf]4!zE  
ia_8$>xW+  
  爱财如命skin a flea for its hide   VYAe !{[  
4COf H7Al9  
YKc{P"'/ |  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \!V6` @0KC  
 xBG1up<z  
"\=_- `  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >aWJ+  
,6buo~?W:  
gq@."wHU  
  白手起家build up from nothing  N8{>M,  
\4p<;$'  
G\NCEE'A  
  百里挑一one in hundred  +Ae.>%}  
>SGSn/AJi  
7z,M`14  
  百折不挠be indomitable  hW+Dko(s  
1a!h&!$9  
T+ t-0k  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  L wu;y@[  
 Fszk?0T  
j{Fo 6##  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5Q}@Y3 i=  
2$ rq  
mDmWTq\  
  饱经风霜weather-beaten  tj&A@\/  
=% JDo  
)yK!qu  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   I^|bQ3sor  
09?<K)_G  
?hu 9c  
  悲欢离合vicissitudes of life  O&s6blD11  
X>6a@$MxP  
IyuT=A~Ki  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   F3'X  
qpeK><o  
*3K"Kc2  
  本末倒置put the cart before the horse   #?=cg]v_  
^>p [b  
.0|J+D  
  笨鸟先飞the slow need to start early  yW&i Uh=0  
!jW32$YTR  
E)E!  
  必由之路the only way  Y"jDZG?  
aS7zG2R4H  
GT.^u#r  
  闭关自守close the country to international intercourse  }a1UOScO0  
1m)/_y~1 k  
WI,=?~-   
  变本加厉be further intensified  Dn3~8  
@i h}x  
$g};u[y  
  变化无常chop and change fantasticality   #50)DwD  
%ze1ZWO{  
7. .vaq#  
  变化无常chop and change fantasticality   K0g:Q*J-  
j5O*H_D  
~-GDheA  
  别开生面having sth. New  3$cF)5Vf  
c" 7pf T  
gsp 7N  
  别有用心have ulterior motives  OQQ9R?Ll{  
k#(cZ  
dL` +^E>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,f+5x]F?m  
9gg,Dy  
bZXNo  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  /<$"c"UQ  
n:D*r$ C|p  
,Tl5@RN  
  博古通今erudite and informed  kU/=Du  
3>" h*U#  
4g9b[y~U  
  不败之地incincible position  \ c&)8.r  
<yPHdbF  
(O2HB-<rY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  eeZysCy+DY  
V2,WP  
n y)P  
  不可救药be past praying for beyond redemption   36a~!  
Vcq?>mH&T  
B,833Azi  
  不劳而获reap where one has not sown   8!GLw-kb  
H| U/tU-  
Ekme62Q>u  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   k#JG  
&'b}N  
/AW>5r]  
  不速之客crasher uninvited guest  B7MW" y  
\cP'#jZz  
}GDG$QI]K&  
  不同凡响outstanding  \q|PHl  
qo- F9u1J  
rcmAVl:$>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :5{@*  
}>~>5jc/Pg  
&2=KQ\HO  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Te}yQ=+  
!u}3H|6~  
1cBhcYv"  
  不以为然not approve object to  EE6|9K>  
bTGK@~  
'5/}MMT  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  d J:x1j  
Q'% o;z*  
x,gE$dNzy  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u^zitW!X$  
4E\ntufo  
&vX!7 Y  
  不约而同happen to coincide  [=6~"!P}  
y32++b!  
MW~B[%/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  y!N)@y4  
ai jGz<  
LIC~Kehi  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Cw&D}  
G5#}Ed4  
n E}<e:  
  才疏学浅have little talent and learning  Ygi1"X}  
FP'lEp  
4<< bk_7'  
  惨绝人寰extremely cruel  L?27q  
u?;Vxh3@|  
rHgdvDc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  asN }  
$>ZP%~O  
,i?!3oLT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   hdtnC29$  
KzX ,n_`an  
E(!6n= qR  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Va Yu%  
prEu9$:t  
8J3@VD.  
  层出不穷emerge in endlessly  V9j1j}  r  
A1QI4.K  
04PoBv~g  
  层峦迭嶂peaks over peaks  .k,Jt+  
mzE$aFu8  
Mq :'-`  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  plx/}ah8  
Bd9hf`% 2  
+lgF/y6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  3V Mh)  
CQjZAv  
[s{r$!Gl  
  畅行无阻checkless  Y3$PQwn .P  
25a#eDbqi  
gO:Z6}3vM  
  车水马龙heavy traffic  'uf2 nUo  
^jha:d  
9c^skNbS  
  沉默寡言taciturnity   B >u,)  
D<bU~Gd,P  
,+/9K)X  
  称心如意well-content  [Ba2b: l6v  
W `u$7k]$  
{ LT4u ]#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _TOi [G T  
`e?;vA&  
G?1x+H;o5  
  成群结队gang horde  } }f_  
m c\ C  
M*O(+EM  
  诚惶诚恐with reverence and awe  IQw %|^  
974eY  
;Lsjh#  
  诚心诚意sincere desire   GL 5^_`n  
&7($kj  
r2SJp@f  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  CO:*x,6au  
a: yB%:2  
$v:gBlj%"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   np-T&Pz2  
K}PvrcO1  
: 'd76pM-  
  持之以恒preserve  emv;m/&8  
BH&/2tO%  
<Spr6U9p7  
  叱咤风云ride the whirlwind  5 6Sh  
dd \bI_  
&;ZC<?wS  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ii~; d3.  
yX7CN5vVl  
}c` ?0FQ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #)_J)/h  
_8[UtZYG  
^e?$ ]JiA!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  C~ZE95g  
3VcT7y*{P  
$R%+*  
  出乎意料unexpected  UsLh)#}h  
"JzfL(yt  
S9G8aea/  
  出口成章have an outstanding eloquence  BgJkrv7~  
%"l81z  
[as-3&5S  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   oMh~5 W  
+P [88!  
u?q&K|  
  出谋划策give counsel suggest  <G\ <QV8W  
6sYV7w,'@  
.-.q3ib  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  m !#_CQ:  
F~z_>1lpP&  
ElQJ\%  
  出生入死go through fire and water  x1N me%%&  
OlEpid'Z  
2;~KL-h0TK  
  触类旁通comprehend by analogy  #"Fg%36Zd  
99F>n[5  
4@DVc7\x$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   D^,\cZbY  
M'\pkzx  
'rS'B.D  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  WYSck&9  
cwu$TP A>  
L3B8IDq  
  绰绰有余more than sufficient  RI (=HzB  
7^ B3lC)  
`0yb?Nk `:  
  此起彼伏as one falls,another rises  `Uz s+k-]  
rW:iBq  
U:qF/%w  
  从容不迫go easy take one"s time   ?N4A9W9  
]ddHA  
.=Pm>o/,  
  从容不迫的leisured unhurried  UUl*f!& o  
n<{aPLQ  
{hxW,mmA  
  从容不迫地by easy stages  (JevHdI*V  
+->\79<#V(  
Dp!;7e s|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ]|,vCKju  
iH[E= 6*  
BiA >QQ  
  粗枝大叶的broad-brush  Ru)(dvk}S  
BwJNi6,  
PPN q:,  
  措手不及unaware unprepared  L<0=giE  
(.PmDBW  
w'd.;  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   GSQfg  
a|UqeNI{  
r k@UsHy  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  -dl}_   
gk"mr_03  
D2Y&[zgv  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0HjJaML  
ab{;Z 5O  
?LM:RADCm  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h>dxBN  
ll_}& a0G  
fb /qoZ  
  大公无私selfless  LxB&7  
E\w+kAAf  
w-lrnjs  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^Ss<X}es-  
yP x\ltG3  
2.]~*7   
  大惑不解be extremely puzzled  P!5Z]+B#  
Bk+{}  
P2>:p%Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   SAP;9*f1\  
8AryIgy>@  
#`vVg GZ&  
  大惊小怪的spoffish  658\#x8|  
p[u4,  
C+`xx('N9  
  大快人心affording general satisfaction  T 4eWbNSs  
THJ 3-Ug  
~fBex_.o*  
  大名鼎鼎famous well known  j13riI3A  
oK)[p!D?0{  
&%6NQWW  
  大器晚成great minds mature slowly  fO #?k<p  
,pn ) >  
9MT3T?IS  
  大千世界the boundless universe  3#9uEDdE  
RXM}hqeG  
^=k {~  
  大失所望greatly disappointed  A&NqQ V,  
>ZX|4U[$P  
jSB'>m]  
  大同小异largely identical but with minor differences  q=njKC  
;:U<ce=  
|IAW{_9)U  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +Jdm #n?_  
Gp,'kw"I  
/0 _zXQyV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   (oF-O{  
|Hfl&3  
=C#*!N73  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G&jZ\IV  
$}db /hY*  
9T$u+GX'  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Jns/v6  
]Ym=+lgi  
g*F~8+]Y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  @O'I)(To  
q4+Yv2e <r  
w?_`/oqd|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  J)#S-ZB+'k  
ac|/Y$\w  
A0OB$OK  
  待人接物the ways one gets along with others  )L >Q;'  
0TmZ*?3!4  
hD*(AJ  
  殚思极虑rack one"s brains  &5d\~{;  
{ a. <`  
{gw [%[ZM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \TZ|S,FS  
bH,M,xIL2  
;7L;  
  胆战心惊的funky  3 &Sp@,  
k1 RV'  
|WBZN1W)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ZB$NVY  
SetX#e?q~  
p.5e: i^LJ  
  道貌岸然be sanctimonious  2Y$  
:kt/$S^-  
I qx84  
  得过且过drift along muddle along  H~eGgm;p  
|*ReqM|_C  
?;_O 9  
  得天独厚的advantaged  \qB6TiB/  
zC#%6@P\  
qEZ!2R^`G  
  得心应手handy with facility  1LX)4TCC  
'mJ13  
R B%:h-t4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   SwX@I6huM  
n7S; Xve#  
djfU:$!j&  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @i{]4rk lv  
KJX>DL 9\  
AX K95eS  
  得意扬扬ride high  (7~%B"  
2 eHx"Ha  
D?mDG|Z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _Z$?^gn  
DLXL!-)z  
8+ hhdy*b  
  得意扬扬的triumphant  ` .$&T7  
` jyKCm.$#  
&//2eL  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;t!9]1  
>8(jW  
; [FLT:$  
  德高望重sainted 、  saintlike  03Ukw/D&  
ly=a>}F_  
H#`8Ey  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八