社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5770阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... YG`? o  
Om9jtWk  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )M:)y  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;&S;%W>|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9->q|E4  
y`S o&:1  
<<,>S&/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  o2naVxetE  
Skxd<gv  
$(rc/h0/E  
  爱不释手fondle admiringly  2+Yb 7 uI,  
e<"/'Ql!k  
)%F5t&lum  
  爱财如命skin a flea for its hide   50$W0L$  
+ >nr.,qo3  
Q4Q pn  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  S-c ^eLzQ  
}`_(<H  
2hq\n<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cP rwW 6  
IZrk1fh  
t,<UohL|z  
  白手起家build up from nothing  (>7>3  
>bIF>9T  
Y3rt5\!  
  百里挑一one in hundred  9 <\`nm  
!YE zFU`L  
# yN*',I&  
  百折不挠be indomitable  !%[S49s  
].mqxf  
tTuX\;G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =J/FJb  
[Y/:@t"2y  
zk}{ dG^M:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  L;/n!k.A  
G%:G eW  
&%,DZA`  
  饱经风霜weather-beaten  +}JM&bfK  
J=H)JH3  
e fO jTA%  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   k\aK?(.RC7  
ahGT4d`)9  
/XbW<dfl  
  悲欢离合vicissitudes of life  c^9tYNn  
*C2R`gpBI  
{HrZ4xQnpV  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   d5!!Ut  
J ^ G  
Apfnx7Fv  
  本末倒置put the cart before the horse   S v`qB'e2  
MbA\pG'T  
4 b,N8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  2?DRLF]  
{_>em*Vb  
5o 0Ch  
  必由之路the only way  kbI/4IRW  
NX,-;v  
qLK?%?.N<  
  闭关自守close the country to international intercourse  0xMj=3']  
3)N\'xFh@  
i$uN4tVKT  
  变本加厉be further intensified  .%}+R|g  
]Kh2;>= Xj  
.F2 :!h$  
  变化无常chop and change fantasticality   /,tAoa~FA  
(S /F)?  
6v732;^  
  变化无常chop and change fantasticality   >: Wau  
^%<pJMgdF  
K7(MD1tk  
  别开生面having sth. New  (K<9h L+X  
l "pN90B4  
C+N k"l9  
  别有用心have ulterior motives  0.;}]v  
Q8nId<\(  
j6YiE~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ]?LB?:6  
|i7a@'0)  
iiC!|`k"  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  D4u% 6R|F  
WAPhv-6  
S#l5y%&  
  博古通今erudite and informed  p]T"|!d  
jvwwJ<K  
D E/:['  
  不败之地incincible position  7E7dSq  
@cD uhK"U}  
*?% k#S  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  egR-w[{  
QlZ@ To  
tWPO]3hW  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {D`T0qPT[  
osP\D iQ  
G| m4m.  
  不劳而获reap where one has not sown   H9 tXSh  
A\sI<WrH  
7 hw .B'7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ULqoCd%bK  
=xN= #  
-:Rp'SJ  
  不速之客crasher uninvited guest  EL{vFP  
Dr#c)P~Wd  
8Ogv9  
  不同凡响outstanding  F -gE<<  
=;L*<I  
uGP(R=H  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _aS;!6b8W  
n.}T1q|l  
gAbD7SE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  A%bCMP  
+9A\HQ|22  
obH; g*  
  不以为然not approve object to  47>>4_Hz  
DXR:1w[^  
R9o-`Wz  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ,<Kx{+ [h  
i@P}{   
jLVl4h&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  S?0$?w?  
l.=p8-/$'7  
g=8un`]7  
  不约而同happen to coincide  !q"cpL'4  
42C<1@>zO  
!cX[-}Q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  YTaLjITG  
V!/:53  
z8_XX$Mnt  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   KOSM]c\H  
YK#fa2ng  
Dl\`  
  才疏学浅have little talent and learning  x!< yT?A  
|V,<+BEi  
*f+: <=i  
  惨绝人寰extremely cruel  /bRg?Q  
Xl-e !  
:l\V'=%9'@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :l u5Uu~  
O6s.<` \  
_2ef LjXQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $.E6S<(h  
-G|a*^  
9J-b6,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %VNlXHO.  
r7m D{0s*  
",qU,0  
  层出不穷emerge in endlessly  KW3+luI6  
Li{~=S@N*  
)7cb6jCU  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _.)eL3OF  
)6X.Nfkb^k  
P5 <vf  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  aoW6U{\  
<yUstz,Xu^  
v $({C  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  KA s1(oG  
afG{lWE)  
~.g3ukt  
  畅行无阻checkless  8MwK.H[U  
ts~{w; c  
DvXHK  
  车水马龙heavy traffic  #/S {6c  
gXFWxT8S  
cI0 ]}S  
  沉默寡言taciturnity   d9^E.8p$  
30j|D3-  
\_6OCVil  
  称心如意well-content  ,El!fgL  
2\D8.nQr  
;t#]2<d*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  LJlZ^kh  
aBuoHdg;  
?9+@+q  
  成群结队gang horde  rJyCw+N0  
>h~IfZU1  
je,}_:7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  IZ,oM!Y  
|,C#:"z;  
}WLh8i?_  
  诚心诚意sincere desire   d I'SwnR  
JH,/jR  
~`MS~,,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  cR7wx 0Aj  
El_Qk[X|A  
[IZM.r`Z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   x[_=#8~.1x  
|s+0~$O;  
s54nF\3V  
  持之以恒preserve  UPU+ver  
ZfAzc6J?\  
6]cryf&b  
  叱咤风云ride the whirlwind  U%<rn(xWXD  
PG%0yv%  
dhPKHrS  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,U,By~s  
&7mW9]  
Pn.bVV:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~`8hwR1&z  
"d/s5sP|S  
@LE[ac  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }Nj97 R  
cV K7  
|`k .y]9  
  出乎意料unexpected  {16<^  
<z+:j!~  
)>\}~s  
  出口成章have an outstanding eloquence  `bI)<B  
>T3H qYX5W  
rt7<Q47QE  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   B/f0P(7  
~^I> #Dd  
}3 m0AQ;K  
  出谋划策give counsel suggest  FjfN3#qlg  
>cMd\%^t  
 P\m7 -  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  le)DgIT>=  
8ip7^  
.Ce8L&cU  
  出生入死go through fire and water  OWjJxORB  
. v)mZp  
0BPMmk  
  触类旁通comprehend by analogy  IakKi4(  
`g ''rfk}  
9<E g}Ic  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   mdih-u(T|  
ITJ q  
jn%kG ~]'Q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  eJ8]g49mD6  
W_M'.1 t  
zoDZZ%{  
  绰绰有余more than sufficient  .lG5=Th!  
PaB!,<A  
*4Fr&^M\  
  此起彼伏as one falls,another rises  SkNre$>t{  
j=+"Qz/hr_  
1^J`1  
  从容不迫go easy take one"s time   5`[n8mU  
;oO v/3  
}u{gR:lZ  
  从容不迫的leisured unhurried  N^0uit  
i8X`HbmN  
CG]Sj*SA~  
  从容不迫地by easy stages  :,pSWfK H  
 4-Z()F  
;$j7H&UNQj  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Btt]R  
Yepe=s+9  
er.L7  
  粗枝大叶的broad-brush  al9.}  
x<i}_@Sn_+  
{U!St@  
  措手不及unaware unprepared  Z{NC9  
U!5)5c}G  
neF]=uCWnT  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   bF}V4"d,B3  
<3X7T6_:@  
Rhzn/\)|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  T5Eseesp  
O%!5<8Xrb  
u'A#%}3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  9a$56GnW1  
pY8q=Kl  
KGHq rc  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `em9T oJV  
XJ0 {  
FE7)E.U  
  大公无私selfless  nQK|n^AU/  
hv$yV%.`  
E .6HpIx  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4A`NJ  
-|yb[~3  
N6QVt f.  
  大惑不解be extremely puzzled  ,"}Rg1\4t  
*~$~yM/~3U  
#1-xw~_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   h:\oly\  
W{cY6@  
Q-TV*FD.  
  大惊小怪的spoffish  a@d=>CT$  
.4.pJbOg  
({}(qm  
  大快人心affording general satisfaction  ewsKH\#  
]LPQYL  
!hxIlVd{  
  大名鼎鼎famous well known  X*oMFQgP  
-]G(ms;}/Y  
(LAXM x  
  大器晚成great minds mature slowly  Y]aW)u  
`:{B(+6  
p^m5`{1]x  
  大千世界the boundless universe  0Sl]!PZR1  
-5G)?J/*  
96Wp!]*  
  大失所望greatly disappointed  uUR~&8ERX  
M<?Q4a'Q  
%%%fL;-y  
  大同小异largely identical but with minor differences  uv{P,]lK  
Jc4L5*Xn/  
{y kYW%3s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   XV>JD/K2  
jMBiaX`F  
l?E a#  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   SJ' % ^  
<pLT'Y=  
gW(gJ; L,%  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {2'm^0Kl  
#:fQ.WWO  
n7LfQWc  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Ft{[ae?4  
Si}HX!s  
G)=HB7u[a  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  [V# r7a  
^S)TO}e  
[(LV  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  1r[@(c0  
)QKf7 [:  
jLg@FDb~  
  待人接物the ways one gets along with others  -#`c5y}P  
"7%:sty  
Nw J:!  
  殚思极虑rack one"s brains  aiCFH_H4;L  
]bCq=6ZKR  
] 7;f?+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  kW=z+  
)bOBQbj  
5R MS(  
  胆战心惊的funky  cRvvzX  
2R-A@UE2  
$.6K!x{(  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [}mA`5  
@* 1U{`  
r WtZj}A  
  道貌岸然be sanctimonious  =#5D(0Ab  
beY=g7|  
Ru!He,k7  
  得过且过drift along muddle along  Sywu=b  
j{VGClb=T  
{xcZ*m!B  
  得天独厚的advantaged  s3s4OAY  
hi =XYC,  
}SyxPXs  
  得心应手handy with facility  fCAiLkT,C[  
yWPIIWHx!  
EER`?Sa(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   S|AM9*k9  
1a0kfM$  
UsVMoX^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   c2l_$p  
_hf4A8ak  
mbl]>JsQD  
  得意扬扬ride high  y2HxP_s?P?  
I 1d0iU  
yKagT$-  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  W3W'oo  
}`VDD?M  
<c[U#KrvJ  
  得意扬扬的triumphant  \b8sG"G  
!#ri5{od  
~iBgw&Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  >>dm }X  
a[bBT@f  
CLD-mx|?  
  德高望重sainted 、  saintlike  _gNz9$S  
AZ|yX  
[a[/_Sf{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八