社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5752阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8b]4uI <  
i@?|vu  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n5UUoBv  
翻译就比较需要掌握这类词语... /fb}]e]N  
尤其是上海那个翻译资格考试......      mJ<`/p?:  
P:.jb!ZU  
Cfmd*,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  e_Hpai<b  
!`?i>k?Q E  
i'H]N8,A  
  爱不释手fondle admiringly  dFw+nGN  
F}45.C rD  
j#2Xw25  
  爱财如命skin a flea for its hide   }g-w[w 7p  
eo4z!@pRN  
zNt//,={  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  lAi5sN)|$  
[HWVS  
qsoq1u,?  
  安居乐业live and work in peace and contentment  uXFI7vV6P  
/mz.HCs  
K |=o-  
  白手起家build up from nothing  z*jaA;#  
|}:}14ty  
) u{ ]rb[  
  百里挑一one in hundred  |=YK2};  
U&])ow):  
!;&\n3-W  
  百折不挠be indomitable  hGV_K"~I0  
+W[f>3`VQ  
}W:Z>vam+  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8,IF%Z+LI  
5|~g2Zz{;  
qqZ4K:oC,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fTPm Fb  
>Z_;ZMu)  
Sdmz (R  
  饱经风霜weather-beaten  PjBAf'  
DVhBZ!u 9  
t adeG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +u$JMp  
Pv2uZH(  
q>BJ:_I i  
  悲欢离合vicissitudes of life  9:@Xz5  
E~WbV+,3  
]j:k!=Ss?  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *Oy* \cX2[  
0;><@{'  
fn 'n'X|  
  本末倒置put the cart before the horse   ]vf0f,F  
^$'z#ZN1  
z4BU}`;b3t  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9;6)b 0=$  
0M;El2 P$  
hR|xUp  
  必由之路the only way  \\:%++}J  
SS%Bde&<{  
]N]Fb3  
  闭关自守close the country to international intercourse  c]x-mj =  
"1Hn?4nz5  
kJuG haO  
  变本加厉be further intensified  dpq(=s`s  
wg)Bx#>\L:  
B/a`5&G]  
  变化无常chop and change fantasticality   )C?H m^ #  
ej_u):G*  
%$zak@3%'  
  变化无常chop and change fantasticality   ;5X~"#%U_  
({Md({|  
\jk* Nm8;  
  别开生面having sth. New  _ s}aF  
NbU4|O i  
)=}qAVO8  
  别有用心have ulterior motives  &aIFtlC  
aE)1LP  
`)8~/G%  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~ i+XVo  
[>dDRsZ  
``g  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  X);'[/]E*  
>>J$`0kM*  
/_J{JGp9  
  博古通今erudite and informed  rWJ5C\R  
",aNYJR>*!  
`]l` t"x  
  不败之地incincible position  x#SE%j?  
jRiMWolLv  
EgPL+qL  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates   o%j?}J7y  
C1_0 9Vc  
JL#LCU ?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @Hp%4$=  
+|g*<0T5<  
30WOH 'n  
  不劳而获reap where one has not sown   9teP4H}m  
0U% tjYk(  
&8i$`6wY  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `~d7l@6F  
\8ZVI98  
A/a=)s u  
  不速之客crasher uninvited guest  _/Ve~( "  
BJ3<"D{.*4  
|$IL:W6  
  不同凡响outstanding  f@!9~s  
o9| OL  
|(W04Wp"@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   egA* x*8  
l*hWws[  
-!7Z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  HTiLA%%6  
Zl9  
d`V.i6u  
  不以为然not approve object to  cz/ E  
Q{S{|.w-  
 $L uU  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  khR[8j..  
.53 M!  
nl(GoX$vRQ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4=^Ha%l  
V/\Y(Mxc  
g?xXX /Qe  
  不约而同happen to coincide  M __S)  
FsOJmWZ  
w6> P[oW  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1!)'dL0mI  
;lE=7[UJ3X  
r$4d4xtK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   E7R%G OH  
0OG 3#pE  
)skpf%g  
  才疏学浅have little talent and learning  71E~~$  
0s//&'*Q  
Yg5o!A  
  惨绝人寰extremely cruel  o` QH8  
 I*f@^(  
))dqC l  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  '$p`3Oqi  
pLF,rOb  
'W9[Vm  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   _\IA[-C+O  
sd+_NtH  
%e25Z .Se$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  E83$(6z  
?1r;6  
T}?b,hNl$  
  层出不穷emerge in endlessly  8*?H~q~  
sF :pwI5^  
g2?W@/pa  
  层峦迭嶂peaks over peaks  k t!@}QP  
I _Lm[  
rIB./,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X7K{P_5l  
ktfxb <%  
J3oUtu  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  n4{?Odrf  
4IOqSB|  
CTg79 ITYk  
  畅行无阻checkless  l{3zlXk3z  
 y"Fu=  
-0;{  
  车水马龙heavy traffic  '6\w4J(  
hJ%$Te  
f:P;_/cJc  
  沉默寡言taciturnity   lz>.mXdx  
v h)CB8  
$_'<kH-eP  
  称心如意well-content  o@ ^^;30  
->{\7|^  
EGv]K|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )!VJ\  
$ SA @ "  
(aJ$1bT=T  
  成群结队gang horde  :rufnmsP<U  
^j.3'}p  
YsCY~e&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /8:e| ]  
+6+1N)L  
Sa)L=5Nr  
  诚心诚意sincere desire   Z{%W!>0  
B/Q>i'e  
e$ QMR.'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  32j#kJW  
I WT|dA >  
Oel%l Y}m3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P^q!Pye  
pox;NdX7  
Wo9=cYC)  
  持之以恒preserve  ia.+<, $`S  
uJ1oo| sn  
nWf8r8  
  叱咤风云ride the whirlwind  9"D t3>Z  
4Rp[>}L  
}(na)B{m  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   sy(bL _%  
`\ nKPj  
&432/=QSm0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  1z,P"?Q  
Um-Xb'R*]V  
x>K,{{B)X  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  F2(^O Fh  
cF9ZnT.  
4},Y0QXw  
  出乎意料unexpected  p@DVy2,EY  
y^X]q[-?  
5Em.sz;:8  
  出口成章have an outstanding eloquence  \G/ZA) t  
A2PeI"y  
8 f~M6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ':\bn:;  
h6`VU`pPI  
\Yv4 4*I`  
  出谋划策give counsel suggest  mH<|.7~0  
Yu[MNX ;G  
*ZRk)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  K`|V1L.m  
\\oa[nvL~  
nhm#_3!6A  
  出生入死go through fire and water  fpzEh}:H\  
(YPG4:[  
,&O&h2=  
  触类旁通comprehend by analogy  51AA,"2[_  
KeyHxU=?  
w 17{2']  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "yU<X\n i  
X2np.9hie  
/bC@^Y&}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ja{x}n*5  
.v=n-k7  
ZWB3R  
  绰绰有余more than sufficient  8_rd1:t5  
eq2L V=d{m  
.o<9[d"  
  此起彼伏as one falls,another rises  #H8QX5b)  
YAi@EvzCVy  
JV2[jo}0 N  
  从容不迫go easy take one"s time   PI *Z>VE?  
Mp J3*$Dr  
(r<F@)J  
  从容不迫的leisured unhurried  & )-fC  
G" (ck4  
*li5/=UC5*  
  从容不迫地by easy stages  +&1#ob"6lq  
hJ8B&u(  
.b2%n;_>.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  pBu}c<  
~dsx|G?p  
[H`5mY@  
  粗枝大叶的broad-brush  -HFyNk]>  
fB4zqMSfE  
94rx4"AN8;  
  措手不及unaware unprepared  N45@)s!F9j  
uE#i3( J  
Bq,Pk5b  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   pqbKPpG  
ZGd7e.u=  
#g Rns  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  rO,n~|YJ  
7B)@ aUj$  
d5W =?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  b%j4W)Z  
uy=<n5`oNG  
Z= pvoTY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  PB{5C*Y7^k  
DxP65wU  
> 3l3  
  大公无私selfless  K}LF ${bS  
w/fiNY5FZ  
LA,G>#?H  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   U}-hV@y  
eoiC.$~\  
DK%@ [D  
  大惑不解be extremely puzzled  bde6 ;=oM  
*+ O  
o-AAx#@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #t">tL  
)Z`OkkabnD  
ev yA#~o  
  大惊小怪的spoffish  lI[O!Vu Kc  
,z$ U=u o  
z&|sks7  
  大快人心affording general satisfaction  '&y+,2?;Y[  
rAu@`H?  
,fs>+]UY3  
  大名鼎鼎famous well known  \mwxV!!b$  
M[=sQnnSFW  
G^\.xk]  
  大器晚成great minds mature slowly  fd1z XK#Z2  
;q2e[y  
n{%[G2.A  
  大千世界the boundless universe  d]l(B+\vf  
!R$t>X  
GYri\<[  
  大失所望greatly disappointed  xC$CRzAe5p  
HD}3mP  
l]P3oB}Yo  
  大同小异largely identical but with minor differences  *3y:Wv T>  
1ZfhDtK(  
-s6;IoG/  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Snas:#B!  
S#Pni}JD  
Q"`J-#L  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .iEzEmu  
Io)@u~yz  
tp+H]H3  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  E njSio0  
</h}2x  
y/Q,[Uzk\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  |uln<nM9  
izP>w*/nO  
-Wl79lE  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  KrD?Z2x  
U\tujK1  
nnnq6Z}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  d-$/C| J  
JwmH_nJ(  
h@(S];.  
  待人接物the ways one gets along with others  P:HmT   
dmE.yVI"O  
>z69r0)>  
  殚思极虑rack one"s brains  cpBTi  
5!d'RBO   
oOy_2fwZPp  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  G9a6 $K)b  
B3&`/{u  
Ha20g/ UN.  
  胆战心惊的funky  t9m08K:Y  
H5p&dNO  
g=n /w  
  淡泊明志not seek fame and wealth  A{QA0X!p  
gLPgh%B4  
g E;o_~  
  道貌岸然be sanctimonious  Ba]^0Y u  
z] teQaUZ  
Z"'tJ3Y.~  
  得过且过drift along muddle along  S9S%7pE  
xy1R_*.F^T  
VpmD1YSn  
  得天独厚的advantaged  '"Y(2grP  
CN<EgNt1kN  
JG!@(lr  
  得心应手handy with facility  ir3EA'_>N  
G![JRJxQ  
nJ~5ICyd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   T0P_&E@X  
ygfUy  
iwT PJGK|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ;R{ffS6  
a/H|/CB 3  
rnTjw "%  
  得意扬扬ride high  $y+Bril5W  
\ POQeZ  
R3%&\<a)9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _V-pr#lP1  
; )J\k2  
XhG3Of-6  
  得意扬扬的triumphant  B1Cu?k);.  
uu+)r  
%.VFj7J  
  德才兼备have both ability and moral integrity  T:(c/ >  
whvvc2  
eUE(vn#  
  德高望重sainted 、  saintlike  '?MT " G  
C{8(ew  
lr_c  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五