社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5505阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... H(GWC[tv  
bq#*XCt#  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Sz|;wsF{  
翻译就比较需要掌握这类词语... xs y5"  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #!(OTe L  
.\K0+b;  
^}vLZA  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  c@!%.# |y  
f mu `o-  
?UCK  
  爱不释手fondle admiringly  BM9J/24  
/ qp)n">  
}{/3yXk[G  
  爱财如命skin a flea for its hide   @k~'b  
:%-xiv  
Nr 5h%<` I  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  X/Umfci  
<d!_.f}v  
g*t(%;_m  
  安居乐业live and work in peace and contentment  F} d>pK9fn  
+72[*_ <  
CJ0{>?  
  白手起家build up from nothing  2w6 y  
[AgS@^"sf5  
rik-C7  
  百里挑一one in hundred  x xMV2&,Jq  
7&-i :2  
_4H 9rPhf  
  百折不挠be indomitable  L9L!V"So1k  
8:s" ^YLN  
(`%$Aa9J  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Wc] L43u  
\Nd8,hE  
8&T6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Td~CnCor  
H$GJpXIb  
gzdR|IBa  
  饱经风霜weather-beaten  X'BFR]cm  
t\& u  
w=]id'`?q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Qe8F(k~k  
`+Ko{rf+9  
]r 6S|;:  
  悲欢离合vicissitudes of life  DK-V3}`q}  
@JFfyQ {-  
1$1s 0yg  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   u/W  
Zp:(U3%  
(- ]A1WQ?  
  本末倒置put the cart before the horse   7-p9IFcA  
3RSiu}  
oaxCcB=\  
  笨鸟先飞the slow need to start early  w0`aW6t#  
POZ5W)F(  
jS_fwuM  
  必由之路the only way  A}./ ;[  
g>g]qQ  
}ZPO^4H;-  
  闭关自守close the country to international intercourse  }a=<Gl|I;w  
Ab| t E5%  
A:{PPjs%LA  
  变本加厉be further intensified  wOfx7D  
-1~-uE.~4d  
UJ hmhI  
  变化无常chop and change fantasticality   km%c0:  
k`#OXLR  
2.xA' \M  
  变化无常chop and change fantasticality   N*vBu `  
|Z ), OW  
(4;m*' X  
  别开生面having sth. New  {xW HKsI>,  
rGNYu\\  
~ 9 F rlj  
  别有用心have ulterior motives  |$hBYw  
Z>9uVBE02  
UG@9X/l}  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >v sy P  
2N)siH  
yJyovfJz.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  r4X0. mPY*  
7yUtG^'b  
T/m4jf2  
  博古通今erudite and informed  1=*QMEv1G  
!]^,!7x,8j  
{~L{FG)O  
  不败之地incincible position  #o>~@.S#:0  
@ )bCh(u  
fu=GgD*  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  IjshxNk  
zCpsGr  
1" k_l.\,0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =sp5.-r  
Lo<-;;vQ  
V:YN!  
  不劳而获reap where one has not sown   >EacXPt-O  
ZqONK^  
4V6^@   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   yF [|dB  
u0o}rA  
6 h?v/\  
  不速之客crasher uninvited guest  ' F,.y6QU  
KxA ^?,t[  
uG\ @e'pr  
  不同凡响outstanding  l?f%2:}m  
goMv8d  
spX*e1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _l,_NV&T  
VR'R7  
aSGZF w  
  不遗余力spare no effort spare no pains  pHftz-RS!  
8:9/RL\"x  
~L3]Wa.  
  不以为然not approve object to  Ix1[ $9  
vb1Gz]~)>  
HyX:4f|]'  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {I"`(  
^N2N>^'&1.  
0oU;Cmw.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  |8<P%:*N  
0//B+.#  
tc4"huG  
  不约而同happen to coincide  TLC&@o :  
qt&zo5  
c=Y8R/G<  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *LZ^0c:r  
VfON{ 1g  
cJQ&#u  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1-6[KBQ8  
>Vl8ZQ8  
{%cm;o[7o  
  才疏学浅have little talent and learning  5Z@~d'D  
'D1Sm&M2%e  
:!nBTw  
  惨绝人寰extremely cruel  QZ:xG:qyk;  
0A. PfqYi  
WymBjDos:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  YnLwBJ2i  
L^Q q[>  
Zv8I`/4?  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   XDM~H  
'<v_YxEn  
]Y%U5\$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ujMics(  
UC{Tmf  
M!nwcxB!  
  层出不穷emerge in endlessly  leMcY6  
-g`3;1EV^  
Z-wvdw]$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ZZJXd+Q}  
]0yYMnqvr  
|fTWf}Jx  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  5Rc^5Nv  
;p U=>  
~~D =Z#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u>U4w68  
\XI9 +::%  
057$b!A-a  
  畅行无阻checkless  w:~Y@ b~D  
,O[Maj/ch  
4X^{aIlshk  
  车水马龙heavy traffic  _#mo6')j  
^3:y<{J  
5|^{t00T~  
  沉默寡言taciturnity   ./ !6M  
_s> ZY0  
%C^%Oq_k  
  称心如意well-content  /Wqx@#  
jj&4Sv#>  
FID4@--  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O{F)|<L(G  
7:>VH>?D  
-Ze{d$  
  成群结队gang horde  RaNz)]+7`  
O*d4zBT  
NX5A{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d|, B* N(w  
~.,h12  
G',*"mZQ[  
  诚心诚意sincere desire   _\y%u_W  
:y!%GJW  
BL&D|e  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  xq2 ,S  
v\UwL-4[  
q~K KN /N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g+-=/Ge  
{ fmY_T[Q8  
@+v;B:  
  持之以恒preserve  1!x-_h}  
rsp?N{e  
rf%E+bh4  
  叱咤风云ride the whirlwind  uM8YY[b  
H-Uy~Ry*T  
(]|rxmycA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ldJ:A*/M6  
"e4hPY#  
%}U-g"I  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  x}.Q9L  
s^nwF>  
MSm vQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J^@0Ff;=5^  
EV:y}  
("t; 2Mw  
  出乎意料unexpected  c1IK9X*  
])= k";76  
 *q8L$D  
  出口成章have an outstanding eloquence  .TN9N  
hi>sDU< x  
<}c`jN!z.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <y(uu(c  
Fejs9'cB  
U$J l5[`F^  
  出谋划策give counsel suggest  ]_S&8F}|  
> Xq:?}-m2  
cS98%@DR  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zMT0ToG  
Ix,`lFbH  
.[1"Med J  
  出生入死go through fire and water  yfS`g-j{~  
;4E0%@R  
&v+8RY^F=  
  触类旁通comprehend by analogy  $=f,z>j  
l>RW&C&T  
}bG|(Wp9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <_@ S@t)  
.(tga&]  
J9^RP~>bs  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  NTk"W!<Cl2  
7FMg6z8~  
xp%,@] p  
  绰绰有余more than sufficient  L  &F0^  
Qo{Ez^q@J  
C+-xC~  
  此起彼伏as one falls,another rises  |1G/J[E  
J7BfH,o  
/>(e.)f  
  从容不迫go easy take one"s time   =<I90j~)  
QDS=M]  
ir<HC 'D[  
  从容不迫的leisured unhurried  w%Tcx^:  
lH/d#MT   
5V\\w~&/  
  从容不迫地by easy stages  k#T onT  
)/h~csy:~  
eN@V?G26K  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +Sk;  
89:Ys=  
DG&14c>g  
  粗枝大叶的broad-brush  a!}.l< )  
`#hdb=3  
b>AFhj:  
  措手不及unaware unprepared  ~qm<~T_0  
m98j`t  
~HsPYc8Fz  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   |?0Cm|?  
FA ?xp1E  
=h^cfyj  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  O:3pp8  
.WA(X5  
[>+(zlK"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  QIVpO /@  
VL"!.^'c  
.w^M?}dx  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  k2l(!0o|;  
u1O?`  
Ub%+8 M  
  大公无私selfless  dIe-z7x  
x]lv:m\)jT  
EO$_]0yI;_  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   wxEFM)zr  
&yv%"BPV  
-XIjol(  
  大惑不解be extremely puzzled  @yPa9Ug(V  
K~OfC  
v:(_-8:F  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,#rl"  
HJ]\VP9Zb  
i/R8Gb  
  大惊小怪的spoffish  nY"9"R\.=  
,T?8??bZ  
a(s}Ec${Z  
  大快人心affording general satisfaction  _Dl!iV05:  
e~jw YImA  
'WkDp a  
  大名鼎鼎famous well known  'n% Ac&kk  
7(lR$,bE;=  
*; . l/  
  大器晚成great minds mature slowly  LF?83P,UJ#  
Zso&.IATng  
>up'`K,  
  大千世界the boundless universe  pXPwn(  
J6/Mm7R  
RRig  
  大失所望greatly disappointed  @$z/=gsy  
v;AMx-_WH  
]W3D4Swq  
  大同小异largely identical but with minor differences  Xjc{={@p3  
\ Xow#@[  
E6|!G  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _@jBz"aq\  
O79;tA<k  
F@4XORO;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   KB!.N[!v  
$/5<f<%u&)  
+ia  F$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  SC)4u l%  
V*xT5TljS-  
-Czq[n=0(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [4sI<aH  
J Sz'oA5  
,A9pj k'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Ps5UX6\ .m  
ZYZQ?FN  
h[72iVn  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }C.M4{a\  
W@v@|D@  
4thLK8/c5g  
  待人接物the ways one gets along with others  q3Re F_  
p*)RP2  
!/, 6+2Ru  
  殚思极虑rack one"s brains  N r5 aU6]  
eYBo*  
[RG&1~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  a(&!{Y1bt  
HB yk 1  
YP{)jAK  
  胆战心惊的funky  @54,I  
X~t]qT  
evryk,x  
  淡泊明志not seek fame and wealth  1xg^;3m2  
b;K>Q!(|  
6z@OGExmd#  
  道貌岸然be sanctimonious  WV_y@H_  
J;4x-R$W  
L+2!Sc,>  
  得过且过drift along muddle along   ::Y   
~Fv&z'R  
vUl5%r2O4  
  得天独厚的advantaged  J8I_tF6  
|4//%Ll/  
pisjfNT`o  
  得心应手handy with facility  JViglO1\  
2)]C'  
x"h0Fe?J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :" Q!Q@>  
{?m;DY v  
l^4[;%*f#l  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   k.? aq  
wOQ-sp0q0  
5\1Z"?  
  得意扬扬ride high  CZyOAoc<  
^G%Bj`%  
$by-?z((  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   ^! /7  
l4u@0;6P  
6+"P$Ed#i  
  得意扬扬的triumphant  -G&>b D  
}LQ*vD-Jj  
q#wg2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?T-6|vZA  
OJ$169@;  
X_|W#IM*+  
  德高望重sainted 、  saintlike  <S I& e/  
.QOQqU*2I  
:"? boA#L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八