社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7742阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Zb`}/%\7  
RX:\@c&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... YMnG-'^Z  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5xP\6Nx6&5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      yowvq4e  
?s(%3_h  
h<i.@&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !l@IG C  
2(LS<HqP[  
13s!gwE)  
  爱不释手fondle admiringly  Uf{cUY,j_  
A\lnH5A  
e{Pgz0sO Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   bAt%^pc=y  
#ldNWwvRGj  
0)-l9V  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch   =w0Rq~  
<r.f ?chf  
( }5k"9Z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Ua\g*Cxh  
Fkj\U^G  
x$I~y D  
  白手起家build up from nothing  eI8^T?  
MOP %vS   
,\4@Ao  
  百里挑一one in hundred  ItHKpTe r  
wx BQ#OE  
^o,Hu#  
  百折不挠be indomitable  eI; %/6#  
 gvYa&N  
$ w:QJ~,s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #z-6mRB  
`Z>4}<~+  
:}FMauHh  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $jo}?Y+  
J %jf uj  
K&<bn22  
  饱经风霜weather-beaten  J:)Q)MT24:  
(A\qZtnyl  
8},!t\j#]  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   SC74r?N FA  
2sjV*\Udf  
 :D} xT]  
  悲欢离合vicissitudes of life  yp wVzCUG  
;$&&tEh)  
jL^zS XQB  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }E[S%W[  
a"EP`  
&`Q0&8d5  
  本末倒置put the cart before the horse   o~<37J3).  
]zmY] 5  
[{ K$sd  
  笨鸟先飞the slow need to start early  j! iimdq  
;S"^O AM  
Ex^7`-2,B  
  必由之路the only way  f I`6]?W  
Ti#2D3  
,E$^i~OO  
  闭关自守close the country to international intercourse  4&!`Yi_1L  
/hOp>|  
7ml,  
  变本加厉be further intensified  ? Sj,HLo@U  
IX']s;b  
bT,]=h"0  
  变化无常chop and change fantasticality   U P GS  
acdaDY  
4 (& W>E  
  变化无常chop and change fantasticality   lE`hC#m  
PZKKbg2 S  
ox{)O/aj  
  别开生面having sth. New  jAfUz7@  
AVGb;)x#  
NjMbQ M4  
  别有用心have ulterior motives  } =?kf3k  
5Lo{\7%  
)/HSt%>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   mNc (  
:@KWp{ D7  
",(-AU!a)h  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  VzA~w` $d  
:-xp'_\L  
hdQ[=PH)  
  博古通今erudite and informed  b|u4h9  
q62TYg}  
8h=H\v^f  
  不败之地incincible position  CA7tI >y_  
MM3X! tq  
uwsGtgd&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Z`o}xV  
UaiDo"i  
qtnLQl"M  
  不可救药be past praying for beyond redemption   QK&<im-  
7C9qkQ Jqn  
Yl% Ra1  
  不劳而获reap where one has not sown   D@rOX(m  
*JZU 0Xb  
h2`W~g_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }at8b ^  
/~{8/u3  
fa8vY  
  不速之客crasher uninvited guest  4pJOJ!?  
&q#$SU,$(  
sHm|&  
  不同凡响outstanding  5]:fkx  
D06'"  
@C0{m7q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   X<Rh-1$8F  
4};iL)  
 4C/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  1u:OzyJy  
0\qbJ  
QxwZ$?w%  
  不以为然not approve object to  T?N' k=   
"(F>?pq  
8wp)aGTcU  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /i"vEI  
mhH[jO)  
F2:+i#lE  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;El"dqH   
)a .w4dH  
;26a8g(  
  不约而同happen to coincide  O(!J^J3_z  
36,qh.LKn  
(~?P7RnU%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @`G_6 <.`  
-PbGNF  
afqLTWU S  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1 y$Bz?4  
=SA@3)kHH  
IVzJ|  
  才疏学浅have little talent and learning  ,@tY D(Z  
\m1r(*Ar  
lsCD%P  
  惨绝人寰extremely cruel  wA|m/SZx  
*>n<7T0  
)}\jbh>RH  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  K||9m+  
^&am]W;T  
R9f*&lj  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   - U!:.  
K%P$#a  
TFb9gOTJ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  51;V#@CsQ  
X@:pys 8@  
9n]z h-  
  层出不穷emerge in endlessly  mg[=~&J^  
PEW^Vl-6q  
W&q]bi@C  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ` :eXXE  
%k_R;/fjW  
GM%%7^uE  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  DDq*#;dP  
N&K:Jp  
tH,}_Bp  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  v T2YX5k&,  
*.K+"WS%  
DlC`GZEtqh  
  畅行无阻checkless  YQ}Rg5 o  
ogbLs)&+a  
y-m<&{q  
  车水马龙heavy traffic  6]^ShOX_Z  
L (XGD  
y2gI]A  
  沉默寡言taciturnity   lO3$V JI  
ZE.nB- H  
}OZ%U2PU  
  称心如意well-content  U+CZv1  
C=2  
 Iz*'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  f9W@!]LHJ  
?M. n 9|}y  
fNPHc_?Ybj  
  成群结队gang horde  kngkG|du  
\`}Rdr!p%  
.xS3,O_[  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0%+S@_|  
dnTB$8&  
#56}RV1  
  诚心诚意sincere desire   Eq c&iS~  
TCYjj:/  
-lV]((I&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )8VrGg?  
}R4%%)j(Vj  
p \A^kX^5  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   o%XAw   
kW0|\  
DP ,owk  
  持之以恒preserve  c ]M!4.  
?$i`K|  
f4YcZyBGv  
  叱咤风云ride the whirlwind  ^BIB'/Kh)  
F$<>JEdX  
Nd'+s>d0  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   XdE#l/#  
M }=X/*T  
" 2A`M~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Wew'bj  
& 9}L +/,  
^ZV1Ev8T6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (7^5jo[D  
1"? 3l`i  
Sm(X/P=z  
  出乎意料unexpected  )'3(=F$+l  
ATl.Qku@  
9Jd{HI=  
  出口成章have an outstanding eloquence  > 2_xRn<P  
2k;>nlVxX  
$*w]]b$Dn  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   s ;EwAd(  
.l5y+a'  
8*z)aB&f3  
  出谋划策give counsel suggest  'X_8j` ]#  
qPqpRi  
n6 D9f~8"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  1><@$kVMm~  
y|X</3w  
Z BjyQ4h  
  出生入死go through fire and water  hr3RC+ y  
UJ0fYTeuI  
%\Dvng6$  
  触类旁通comprehend by analogy  Gu[G_^>  
lz=$Dz  
L A &W@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   \) DJo  
WO$9Svh8  
VqGmZ|+8  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Ey<vvZ  
~Sy/q]4ys*  
5-'jYp/  
  绰绰有余more than sufficient  uqe{F+;8&  
7i^7sT8t  
 h0}r#L  
  此起彼伏as one falls,another rises  4UwXrEQp  
u~SvR~OE  
Hl-!rP.?0  
  从容不迫go easy take one"s time   &Ui*w%  
IxN0m7  
_2uRY  
  从容不迫的leisured unhurried  !bs{/?  
V&nTf100  
.m%/JquMFM  
  从容不迫地by easy stages  E57:ap)/  
M~% ~y`D^  
"<['W(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }]O* yFR{j  
OXu*w l(z  
pT3p!/pl3  
  粗枝大叶的broad-brush  tuH8!.  
Itq248+Ci  
@ 3n;>oi  
  措手不及unaware unprepared  <[iw1>  
5?6U@??]  
.U}"ONd9e  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +9mE1$C  
jw63sn  
@c 3GJ'"X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Rdb[{Ruxb  
@o4+MQFn  
n-ZOe]3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  bu[PQsT  
0zJT _H+  
0X \OQ;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  +c4-7/kE  
`|nCr  
f3_-{<FZ  
  大公无私selfless  [I6(;lq2  
~)J]`el,Q  
R(YhVW_l  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ":=\ ci]e%  
RNa59b  
(41BUX  
  大惑不解be extremely puzzled  bEO\oS  
]M^ k~Xa  
i/Zv@GF  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   vbFi# |EU  
yC%zX}5  
w=e_@^Fkx  
  大惊小怪的spoffish  w5/`_m!  
War<a#0  
bUv}({  
  大快人心affording general satisfaction  yg}zK>j^vC  
pF0sXvWGG  
_FpZc ?=  
  大名鼎鼎famous well known  8+}yf.`  
RbOEXH*]  
cV;<!f+  
  大器晚成great minds mature slowly  VTS7K2lBvX  
y $i^C:N  
0)<\jo1 F  
  大千世界the boundless universe  `O5 Hzb(}  
p2m@0ou  
"gt-bo.,  
  大失所望greatly disappointed  6yn34'yw  
j?c"BF.  
F7fpsAt7  
  大同小异largely identical but with minor differences  %E<.\\^%  
U%.%:'eV=  
g+( Cs  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [p&n]T  
rE->z  
vR`#kxSdJ@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Go^a~Sf$  
:?uUh  
[N@t/^gRC  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  J\06j%d,  
ShP&ss  
X283.?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  uUhqj.::<Y  
6[.#B!;9  
U-~6<\Mf  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $ ,:3I*}be  
 w^Mj[v#  
ON,sN  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  z (1zth  
%|"0p3  
E O.Se9ux  
  待人接物the ways one gets along with others  f`;y "ba  
i}tBB~]  
TTYM!+T  
  殚思极虑rack one"s brains  tfKf*Um  
LqYP0%7  
wOMrUWB0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Tasmbo^mAF  
95XQ?%  
w}20l F  
  胆战心惊的funky  9#;GG3  
`7D]J*?`  
Jn |sS(Q}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  l+ ,p=  
Ux/|D_rlf  
lmGVSdo   
  道貌岸然be sanctimonious  hSN{jl{L`  
5SB!)F]   
"_f~8f`y  
  得过且过drift along muddle along  2uCw[iZM  
mRurGaR  
k4C3SI*`4  
  得天独厚的advantaged  3-=f@uH!  
&g;&=<#I  
I>bO<T`  
  得心应手handy with facility  {+3 `{34e  
7 I$~E  
'!hA!eo>J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   yjF;%A/0  
"^froQ{"T  
ia9=&Hy])  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   z [|:HS&  
Tqf:G4!  
+GYO<N7  
  得意扬扬ride high  ,J$XVvwxF  
**G5fS.^W  
k#g` n3L  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  f,}(= u  
/!i`K{  
bo-AM]  
  得意扬扬的triumphant  &E?TR A# E  
Vr ^UEu.w?  
Vsj1!}X:  
  德才兼备have both ability and moral integrity  XsEo tW  
3LkcK1x.  
De-hHY{>  
  德高望重sainted 、  saintlike  gX%"Ki7.  
c 98^~vR]]  
{V^|9j:\K  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五