社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7719阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *JArR1J  
dnzZ\t>U  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... O^Y@&S RrQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3w&Z:<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L'HO"EZFj  
p'4ZcCW?f  
"Wg5eML 0  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  B-p ].  
"G!,gtA~  
;>CM1  
  爱不释手fondle admiringly  #X"fm1  
SoHw9FtS  
^tL]QE?|  
  爱财如命skin a flea for its hide   D\Fu4Eg  
eIcIl2  
xf3;:soC  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Zt \3y  
i4<n#]1!t  
vhrURY.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  uQl=?0 85  
^f] 9^U{  
|@rYh-5  
  白手起家build up from nothing  ._p^0UxT  
:M$8<03>F  
xJ^pqb  
  百里挑一one in hundred  0Wb3M"#9<  
4oPr|OKj{*  
6$G@>QCBS  
  百折不挠be indomitable  QV8;c^EZ  
:+<GJj_d+  
}LwKi-G?  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  j34lPo `  
oz'^.+uvE  
`L @`l  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  TUi<  
l(3\ekU!  
Ym wb2]M  
  饱经风霜weather-beaten  Bg}(Sy  
b`^mpB*6R  
i%otvDn1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *40Z }1ng  
sf,9Ym  
i>PKE.  
  悲欢离合vicissitudes of life  R 5Cy%  
7jPn6uz>w  
J1d|L|M  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   R ]y9>5 'U  
VMW<?V 2Z  
`$>cQwB,D  
  本末倒置put the cart before the horse   <xAlp;8m5  
2KSt4oa  
U/:x<Y$ tj  
  笨鸟先飞the slow need to start early  K@@Jt  
XaYgl&x'!x  
hJGWa%`  
  必由之路the only way  qD> D  
y0 qq7Dmu  
Ffr6P }I  
  闭关自守close the country to international intercourse  ^j g{MTa  
5YgUk[J  
o88Dz}a  
  变本加厉be further intensified  jIL$hqo  
/[Sy;wn  
-0:B2B  
  变化无常chop and change fantasticality   ?r}!d2:dX  
ppPzI,  
>Av%[G5=h#  
  变化无常chop and change fantasticality   et :v4^*f  
0:k ~  lz  
ii]'XBSVd  
  别开生面having sth. New  D(gpF85t  
Y\ G^W8  
qYR+qSAJP  
  别有用心have ulterior motives  XrQS?D `  
V39)[FH}  
91bJ7%  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   _Rnq5y  
e,Fe,5E&g  
m&Lc."  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  IXmO1*o@  
sYY=MD  
&-6 D'@  
  博古通今erudite and informed  !;YQQ<D  
#L,5;R{`  
05m/iQ  
  不败之地incincible position  hy|X(m  
P1m PC  
[/I1%6;  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >SZ9,K4Gs  
nW (wu!2  
to*<W,I  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ))>)qav  
^NTOZ0x~#  
Ctxx.MM  
  不劳而获reap where one has not sown   'zhw]L;'g  
RU'DUf  
o$r]Z1  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ywV8s|o  
20f):A6  
x9NLJI21/  
  不速之客crasher uninvited guest  __V6TDehJ$  
k&P_ c  
'2%/h4jY  
  不同凡响outstanding  mckrR$>  
\$h LhYz-  
B1A5b=6G<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :22IY> p  
Th%1eLQ  
b\w88=|  
  不遗余力spare no effort spare no pains  uOrvmb  
Wwf#PcC]  
hexq]'R  
  不以为然not approve object to  =`X@+~%-  
,&HZvU&  
pstQithS  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   G?]E6R  
}x1mpPND  
2eu`X2IBcT  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  <8 At =U  
s%z'1KPS  
Tf"DpA!_  
  不约而同happen to coincide  #?i#q%q  
v) q6  
%f&(U/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Wx/!My u  
O`dob&C  
Y(SgfWeK@1  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8y!fqXm%)  
-i'T!Qg1  
*ma/_rjK  
  才疏学浅have little talent and learning  *ftJ(  
Ik1,?A  
) ZOmv  
  惨绝人寰extremely cruel  r[Q$w>  
$#@4i4TN-  
Z=!*7@QY  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .tN)H1.:B  
=O)JPo&iwY  
S53%*7K.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   H]=3^g64  
0 \LkJ*i  
#s#z@F  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  oJ8_hk<Va8  
,mYoxEB kl  
e|Sg?ocR  
  层出不穷emerge in endlessly  ,0&lag  
e^XijId.  
;*W]]4fy  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0uU%jN$  
[l#WS  
YF>t{|  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  4!k={Pd  
sjTsaM;<  
i8B%|[ nm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  <YeF?$S}  
;@d %<yMf@  
Xq>e]#gR  
  畅行无阻checkless  z}bnw2d]  
eN> (IW  
w ^<Y5K  
  车水马龙heavy traffic  !W%HAlUAG[  
q<yH!  
0dcXgP  
  沉默寡言taciturnity   t^CT^z  
(v  4  
5&X  
  称心如意well-content  "ZyHt HAK  
9)l_(*F  
AVyZ#`,  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ooZ-T>$  
#dpt=  
HJJ ^pk&  
  成群结队gang horde  Q?a"uei[  
y{<#pS.  
{-Y_8@&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9>i6oF]Oq  
40#KcbMa|  
%C3cdy_c  
  诚心诚意sincere desire   Rm*}<JN31  
*(vq-IE\$  
(j~V  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  gPwp [  
~d8>#v=Q`  
T8441qo{>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r{Q< a  
=a!6EkX *  
lBn*G&(P  
  持之以恒preserve  qE{cCS  
.]e6TFsrO  
5qr!OEF2  
  叱咤风云ride the whirlwind  J:lwq@u  
w+37'vQ  
K%}I}8M  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q*C4  q`  
O<h#|g1  
-{*V)J_Co  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  3kQ^f=Wd  
]= NYvv>H  
:(b3)K  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +r$.v|6  
3rY /6{  
lkZC?--H  
  出乎意料unexpected  G zXP  
_;q-+"6L;  
%'T>kz*A  
  出口成章have an outstanding eloquence  h<K;VpL6  
J\so8uT:  
a1`cI5n  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   zzQH@D1  
9`v:$(I  
$M`;."  
  出谋划策give counsel suggest  0:Y`#0qK  
H27Oq8  
Gr@{p"./z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  'h^DI`  
,:(leWeA9  
<M OL{jan  
  出生入死go through fire and water   GQ0(&I  
tN3 {7'\7  
;]M67ma7C  
  触类旁通comprehend by analogy  +Jka:]MW!  
GLQvAHC  
Hs}"A,V  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   eH!|MHe  
/e sk  
|J Q:.h  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  y}-S~Ov>I  
-mHhB(Td'  
'}`hY1v  
  绰绰有余more than sufficient  Mto~ /  
?SOF n  
KHus/M&0  
  此起彼伏as one falls,another rises  A%*DQ1N  
eAYW%a  
uP=_-ZUW  
  从容不迫go easy take one"s time   ~<aeA'>OA  
/9+A97{  
#or oY.o  
  从容不迫的leisured unhurried  b)hOzx  
.-u k   
?> MoV5  
  从容不迫地by easy stages  K# i*9sM  
 mz VuQ  
"4k=(R?  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  F}B/-".^  
Cb%.C;q  
'oiD#\t4  
  粗枝大叶的broad-brush  ?J@?,rZQ^V  
~2A$R'xb  
t6%xit+  
  措手不及unaware unprepared  9 /Ai(  
mf]( 3ZL  
(-' 0g@0UA  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   M`C~6Mf+  
$|cp;~ 1  
?` eYW Z">  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  rxgVT4  
/Xu;/MMpd3  
4'{hI;&a&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gLxT6v5wk.  
%hQMC'c  
vBnKu  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,'1Olu{v[s  
%$Jq t  
_5U%'\5s  
  大公无私selfless  -0KbdHIKb'  
S1az3VJI\  
_Xk03\n6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   KXx@ {cv  
V^Mf4!A(y  
@!&Jgg53G  
  大惑不解be extremely puzzled   UE&C  
_8x'GK tU  
l)i &ATvCE  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |`k1zc)9  
|>IUtUg\  
(ifqwl62  
  大惊小怪的spoffish  ){:q;E]^fB  
@tE&<[e  
BDm88< ]  
  大快人心affording general satisfaction  '!+ P{  
;* wT,2;  
\f /!  
  大名鼎鼎famous well known  Ere?d~8  
5D]30  
Y0Hq+7x  
  大器晚成great minds mature slowly  wuBlFUSg  
:_o] F  
SG dfhno;  
  大千世界the boundless universe  {8!ZKlB  
kW<Yda<a  
Z^'?|qFj!  
  大失所望greatly disappointed  JVUZ}#O  
|<j,Tr1[  
i14[3bPLk!  
  大同小异largely identical but with minor differences  6m, KL5>W  
fCt^FU  
"<PoJPh  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .%x"t>]  
iA55yT+  
F,p`- m[q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   L;1$xI8tx  
laUu"cS  
h` irO 5  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H Z;ZjC*  
[+g(  
ZdE>C   
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e-[>( n/[  
~-XOvKJb  
.-SDo"K.h  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Lv `#zgo_f  
pY+.SuM  
<^,o$b  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Ujce |>Wn  
@k=cN>ZMc  
82j'MgGP  
  待人接物the ways one gets along with others  .dD9&n;#^  
k1ipvKxp:8  
Zu\p;!e  
  殚思极虑rack one"s brains  ;]2 x  
L*zbike  
G{@C"H[$<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  XXa(305  
[leW/2i  
|HrM_h<X  
  胆战心惊的funky  N=OS\pz  
YS]>_  
T?W[Z_D  
  淡泊明志not seek fame and wealth  El~-M`Gf  
o .l;: Un  
V -q%r  
  道貌岸然be sanctimonious  :|Z$3q  
`@h:_d  
(7IqY1W  
  得过且过drift along muddle along  c]6V"Bo}A  
%oAL  
,`;jvY~Ec  
  得天独厚的advantaged  ;(K  
aGpCNc{+  
A:kkCG!~Nf  
  得心应手handy with facility  `'u Umyg  
. 3Gn ZR,L  
*i`v~ >  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   C1V# ?03eI  
rFhW^fP/  
pss6Oz8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s0r"N7~  
Y5HfN[u^7  
3=Z<wD s  
  得意扬扬ride high  R 4V \B  
9ftN8Svw  
H6_xwuw:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  CoJ55TAW  
QjLji +L  
7U,k 2LS  
  得意扬扬的triumphant  8 4z6zFv?Q  
M:_!w[NiLp  
qh-[L  
  德才兼备have both ability and moral integrity  CD}Ns  
i`+B4I8[  
6_*!|g  
  德高望重sainted 、  saintlike  Y&s2C%jT  
kBbl+1{H  
Q!K`e)R  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五