社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5275阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *k7vm%#ns  
2\: z   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... pJK}9p=4`  
翻译就比较需要掌握这类词语... |4XR [eX  
尤其是上海那个翻译资格考试......       7z?r x  
I}@m6D|\  
)7j CEA03  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  B9-Nb 4  
)^ky @V  
L< gp "e  
  爱不释手fondle admiringly  iQI$Y]Y7  
q|[P[7z  
I9 R\)3"  
  爱财如命skin a flea for its hide   W97%12J3  
J:c]z9&!  
LT5rLdn  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Yom,{;Bv  
VgSk\:t  
#1v>3H(  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6}RRrYL7I  
8#S}.|"?F  
jC)lWD  
  白手起家build up from nothing  >^  E  
kr_!AW<.tz  
njk1x  
  百里挑一one in hundred  i~k9s  
N` DLIv8i;  
#xopJaY  
  百折不挠be indomitable  l5m5H,`  
MZ8jL,a^  
.skR4f,h  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .kGlUb?^Q  
t!g9,xG<X  
3]X9 z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  l{{wrU`  
RRNoX }  
QqC4g]  
  饱经风霜weather-beaten  /cy'% .!  
iuX82z`  
-%U 15W;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   % 1+\N  
.o2]ndT/J  
[;Q8xvVZ'  
  悲欢离合vicissitudes of life  U~mv1V^.  
mh#dnxeR  
tkG0xRH  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   CFW\  
}Ot I8;>  
G$5N8k[2  
  本末倒置put the cart before the horse   fCMH<}w  
.=VtMi$n  
6PS #Zydb  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Ua@rp3fr  
o@o6<OP^  
(X rrnoz  
  必由之路the only way  ~9:ILCfX  
h9McC3  
Qr/8kWa0 C  
  闭关自守close the country to international intercourse  86^xq#+Uw  
fC2   
Qe!Q $  
  变本加厉be further intensified  |vZ\tQ  
da[u@eNrnX  
:\*<EIk(  
  变化无常chop and change fantasticality   ,6zH;fi  
}@ *Me+  
GnE%C2L -  
  变化无常chop and change fantasticality   `>1"v9eF  
+7jr]kP9  
PC| U]  
  别开生面having sth. New  +P7A`{Ae  
T41&;?-  
;BEg"cm  
  别有用心have ulterior motives  m\h/D7zg  
JeR8Mb  
r|XNS>V ,$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~=Y <B/  
ICD(#m  
{QTrH-C  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :%dIX}F  
>b |TaQ  
!9!kb  
  博古通今erudite and informed  -}lcMZY  
+$#YW5wy  
C*}TY)8  
  不败之地incincible position  NX$S^Z\QI  
^KU:5Bn  
i>9/vwe  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >-Qg4%m  
o |7]8K=  
^N!l$&=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }LH>0v_<Y  
74c1i  
D!. r$i)  
  不劳而获reap where one has not sown   Ul?Ha{ W  
A2o ;YyF  
S8O^^jJq;  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .wrNRU7s  
T,72I  
~-,P1 u!  
  不速之客crasher uninvited guest  rSIb1zJ  
 8@)/a  
3z[yKua\  
  不同凡响outstanding  v^aARIg  
l-yQ3/:  
OC zWP,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Ns-cT'1-  
fCSM#3|,]  
*v'&i) J  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }b+tD3+  
{4Q4aL(  
TqNEU<S/t  
  不以为然not approve object to  yA%(!v5UT  
wSp1ChS k  
"`DCXn#mB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  f[n#Eu}   
Y8I$J BO  
WV5gH*uUa  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ex8mA6g  
=|n NC  
DT #1*&-  
  不约而同happen to coincide  Dg]ua5jk  
W"fdK_F\  
B.&ly/d  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  NIDK:q dR  
uG\ +`[-{0  
H#8]Lb@@:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4A%O`&eZ  
,jyNV<dI  
YMG{xGPtM  
  才疏学浅have little talent and learning  22L#\qVkl  
XF1x*zc  
0X\,!FL  
  惨绝人寰extremely cruel  >2 gemTy  
8jxgSB",  
dOq*W<%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  w \pD'1e  
QQKvy0?1  
Cw]Q)rX{  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JBdZ]  
0@E[IDmp  
\GeUX <Fl  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  GEq?^z~i  
8=Di+r  
@`U78)]  
  层出不穷emerge in endlessly  %@L(A1"#D  
R|h9ilc  
]*pALT6  
  层峦迭嶂peaks over peaks  65RWaz;|  
MpM-xz~  
"A^9WhUpJ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Tn[DF9;?  
qFmvc  
A'qJke=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bL+Hw6;  
4E:HO\  
]yN]^% PYH  
  畅行无阻checkless  F#@Mf?#2  
OWCd$c_(  
%FGPsHH  
  车水马龙heavy traffic  F ]\4<  
.eW}@1+[;  
\cvui^^n  
  沉默寡言taciturnity   @* L^Jgn  
G*e/Ft.wf8  
`9eE139V='  
  称心如意well-content  \1f$]oS  
?gjM]Ki%:  
_ Onsfv  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  aYe,5dK>  
pL>Q'{7s3  
,;C92XY  
  成群结队gang horde  Ul OoMGg  
+L*2 6ar6  
<FmrYwt  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =-{+y(<"r  
GAbX.9[V  
V4f ~#Tp  
  诚心诚意sincere desire   }4Lv-9s,  
$k*E^~qT  
!l@IG C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ` DO`c>>K  
z?_c:]D  
(L8H.|.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0)-l9V  
Zs e3e  
b&~rZ  
  持之以恒preserve  K 4I ?1  
{<ymL}  
nX<!n\J T  
  叱咤风云ride the whirlwind  n NZq`M  
Lie\3W  
<WtX> \]l(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   cnC&=6=a<  
iN5~@8jAzz  
eI8^T?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  H:4r6-{  
4VSIE"8e  
%Vrl"4^}t  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6T&6N0y+9  
s#?Y^bgH  
#Qc[W +%  
  出乎意料unexpected  f8_5.vlw  
YMad]_XOP  
Q<P],}?:  
  出口成章have an outstanding eloquence  ]3xnq<  
fXvJ3w(  
.l"_f  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   8263  
N \[Cuh8Fe  
AnG/A!G  
  出谋划策give counsel suggest  v-Ggf0RF  
tx Lo =  
KnbT2  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  / _-?NZ  
b\"JXfw  
Z%6I$KAN8  
  出生入死go through fire and water  k# ZO4  
9s6, &'  
Xoml  
  触类旁通comprehend by analogy  52/^>=t  
;$&&tEh)  
ik_Ll|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [zn`vT  
Vd4x!Vk  
[G+M94[A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -lRXH7|X  
k4'rDJfB  
ZGSb&!Ke  
  绰绰有余more than sufficient  thOQcOf0$  
+*a:\b" fx  
X8<<;?L  
  此起彼伏as one falls,another rises  b)(#/}jMkD  
@G^]kDFM{  
 r75,mX  
  从容不迫go easy take one"s time   {6~v oVkj  
POfvs]  
'{QbjG%<P  
  从容不迫的leisured unhurried  4Wk/^*?  
6Y)'p .+g  
[ahD%UxO5  
  从容不迫地by easy stages  K SDo)7`  
^F5[2<O/!  
aRdk^|}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #,Fk  
]Hc `<P  
o?b$}Qrl  
  粗枝大叶的broad-brush  YDyOhv  
|s+[489g'6  
&sh %]o8  
  措手不及unaware unprepared  0SwWLq  
#n]js7  
'D-eFJ5  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   xV}E3Yj2#  
!3v!BJ#+,&  
}?$d~]t)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  epJVs0W  
K;,n?Q w  
I{JU<A,&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8GN0487H  
_S{HVc  
z^gf@r  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &=nwb4  
Uxn_nh  
fJn;|'H!  
  大公无私selfless  ;3h[=hyS  
D!Owm&We  
Ry,_ %j3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   R4 ;^R  
]BP"$rs  
=&U JFu  
  大惑不解be extremely puzzled  NYM$0v`0YK  
e!d& #ofw|  
,6~c0]/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ba1zu|@w  
ah>;wW!6/  
KVvIo1$N  
  大惊小怪的spoffish   MScjq  
D@rOX(m  
eY"y[  
  大快人心affording general satisfaction  *Tl"~)'t~  
-d[9mS  
RvZi%)  
  大名鼎鼎famous well known  K%[Rv#>;q|  
b&"=W9(V  
BLgmF E2  
  大器晚成great minds mature slowly  >7!4o9)c  
B%6>2S=E  
1 ?]Gl+}  
  大千世界the boundless universe  w{?nX6a@p  
Yn+/yz5k_  
_Xlf}BE  
  大失所望greatly disappointed  6 K P  
q{ n~v>wU  
~QJD.'z  
  大同小异largely identical but with minor differences  !sfOde)$  
yeFt0\=H  
$u|p(E:*  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4Smno%jq  
KXL]Qw FN  
#*BcO-N  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   QKL5! L9`  
30-XFl  
#.$p7]  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -\b~R7VQ  
YT+fOndjaF  
)7<JGzBZ1  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  tbJB0T|G  
9`f]Rf"  
afqLTWU S  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1 y$Bz?4  
0t*JP  
bLUn>ch  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  pFX Do4eH  
\m1r(*Ar  
A7>0Pn%D3  
  待人接物the ways one gets along with others  3Ew-Ia%A  
*>n<7T0  
V.Dqbv  
  殚思极虑rack one"s brains  g05:A0X#  
;JDn1(6  
^*#5iT8/  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  [?r`8K2!,  
?;i O  
z\*ii<- @  
  胆战心惊的funky   0$b)@  
{-2I^Ym 5i  
~=aD*v<3d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Tm-Nz7U^^  
UpL?6)  
C|5eV=f)P  
  道貌岸然be sanctimonious  R!0O[i  
Qv(}*iq]  
jY-{hW+r  
  得过且过drift along muddle along  s+YQ :>F  
u3(zixb  
Q@6OIE  
  得天独厚的advantaged  P6&@fwJ<  
zGHP{a1O7  
j!B+Q  
  得心应手handy with facility  ;g?oU "YM  
JOS,>;;F4  
|GM?4'2M.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ><}FyK4C  
&?f{.  
cW4:eh  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0(VAmb%{  
{"S"V  
&Ey5 H?U!  
  得意扬扬ride high  xgn@1.}G  
~ J^Gzl  
NVU@m+m~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7pH(_-TF  
f9W@!]LHJ  
?M. n 9|}y  
  得意扬扬的triumphant  ;:,hdFap  
k(+ EY%  
Vcz ExP  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w{f!t8C*s  
sXDS_Q  
=o^oMn  
  德高望重sainted 、  saintlike  8ME_O~,N  
-^]8w QU  
Ch%W C ,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八