社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5378阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Gx&o3^t  
z CS.P.$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &nKb<o  
翻译就比较需要掌握这类词语... xtWwz}^8]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      CyR1.|!@  
?M<q95pL  
3PLYC}Jq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  PVCFh$pnw  
0*=[1tdWY  
yi29+T7j4S  
  爱不释手fondle admiringly  yH9(ru  
]!um}8!}  
Em<B 9S  
  爱财如命skin a flea for its hide   qKSS 2f $  
O`M 6 =\  
%0y_WIjz  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  D1ep7ykY  
y-.<iq  
5YZh e4R  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :637MD>5lO  
MWl2;qi  
)z" .lw  
  白手起家build up from nothing  m@,u&9K  
;4MC/Q/  
V_x8 Q+~?  
  百里挑一one in hundred  3 i*HwEh  
|E}-j;(  
P]~apMi:  
  百折不挠be indomitable  Wx:He8N] H  
d-rqZn}  
ehpU`vQz  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  e|-%-juI  
}xA Eu,n^  
99KW("C1F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ^uV=|1<%  
~Y_5q)t(  
[C0"vOTUb  
  饱经风霜weather-beaten  "hbCP4  
# n_gry!5  
|7$Q'3V  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   B - 1Kfc  
L2Vj2o"x?  
~WW!P_wI,  
  悲欢离合vicissitudes of life  fe3a_gYPz  
_k|k$qxE  
w$evAPuz^  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ['%$vnS5S  
pXhN?joe  
znkc@8_4  
  本末倒置put the cart before the horse   p=d,kY  
Y 9SaYSX  
!q8"Q t  
  笨鸟先飞the slow need to start early  M(|6YF7u  
L=_   
* YR>u @  
  必由之路the only way  gj@>9  
Bo4MoSF}  
` 'vNHY  
  闭关自守close the country to international intercourse  kM;}$*?  
%W8*vSbx  
 r .`&z  
  变本加厉be further intensified  N f^6t1se  
1)BIh~1{p  
N|3a(mtiZ'  
  变化无常chop and change fantasticality   M/abd 7q  
'3uN]-A>D  
= j!nt8]8  
  变化无常chop and change fantasticality   \gW6E^  
#trb4c{{5  
j9r%OZw{  
  别开生面having sth. New  Q>yO,H|  
[sXn B$  
UfNcI[xr  
  别有用心have ulterior motives  r}4   
e` eh;@9p  
0-~F%:x  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   uE ^uP@d  
Swxur+hfH  
9}|t`V"  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :m[HUh  
3n)\D<f]#  
wlEmy.)H  
  博古通今erudite and informed  2~ y<l  
5M? I-m  
Ge=|RAw3  
  不败之地incincible position  )~{8C:  
7csMk5NU'<  
er0y~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9&"wfN N  
vWZ?*0^  
A5IW[Gu!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   w\}Q.$@  
\GdsQAF"  
w?JM;'<AYQ  
  不劳而获reap where one has not sown   87-z=>IU  
] ]lN[J  
 l3Wh&*0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    *s%M!YM  
HXP/2&|JY  
9zNMv-  
  不速之客crasher uninvited guest  Z&6*8#wn  
8FJPw"9  
v VFT0_  
  不同凡响outstanding  1#lH5|XQ  
"3$P<Q\;l;  
 q!as~{!  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   fD#!0^  
bqwn_=.  
zxrbEE Q  
  不遗余力spare no effort spare no pains  T( CTU/a-,  
Z^t{m!v  
>f:OU,"  
  不以为然not approve object to  ?/YT,W<c;&  
CP LsSv5  
R,8460e7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =kBWY9 :$,  
C[[:/X(c  
3a?dNwM@  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .|/VD'xV"  
[u;>b?[{  
o(@^V!}V  
  不约而同happen to coincide  V?r(;x  
$|o[l.q2  
S.*.nv  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  OP98sd&T  
UW],9r/PD@  
4v#A#5+O E  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =PmIrvr'[5  
Tilw.z  
feT.d +Fd  
  才疏学浅have little talent and learning  . sv uXB  
rds0EZ4W  
cdv0:+[P  
  惨绝人寰extremely cruel  ^o[(F<q  
"vo o!&<  
psAr>:\3  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  S20E}bS:>  
wT&P].5n  
K{`3,U2Wx  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    <xwaFZ  
"64D.c(r$  
qj*77  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b/&{:g!B  
@WuG8G  
:Y[?@/m4  
  层出不穷emerge in endlessly  {TC_ 4Y|8  
hEfFMi=a`  
Z#flu Q%V  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %!V=noo  
T-.Bof(?w  
PHg(O:3WG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  o(Q='kK  
*/ok]kX'  
43/!pW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  BF(Kaf;<t.  
SAUG+{Uq  
dk@iAL*v  
  畅行无阻checkless  Rqun}v}  
#QKgY7  
[OwrIL  
  车水马龙heavy traffic  f4+}k GJN  
zF_aJ+i:~  
86ml.VOR  
  沉默寡言taciturnity   )"&\S6*!  
M%N_4j.  
"/zDcZbL;  
  称心如意well-content  Kc {~Q  
4 moVS1  
Wf9K+my  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  kg()C%#u  
|&\cr\T\r  
l1D"*J 2`  
  成群结队gang horde  DTM xfQdk  
J85Kgd1 \a  
W%P0X5YQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Qh,Dcg2ZM"  
z1~FE  
 F!&_  
  诚心诚意sincere desire   h2mU  
m95;NT1N/g  
y3NMt6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5JA5:4aev  
g TqtTd~L  
N0']t Gh2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   6l?\iE  
D>I|(B!.p8  
^|h})OHV  
  持之以恒preserve  DX4"}w  
he1OLk  
*Q:EICDE7  
  叱咤风云ride the whirlwind  jthGNVZ  
O{44GB3  
q NE( @at  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   .5YIf~!59  
P1}Fn:Xe%7  
Vv5#{+eT;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *XSHzoT*  
G ~|Z (}H  
D4W^{/S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4XsKOv  
2Uq4PCx!  
U{~R39  
  出乎意料unexpected  % .n 7+  
F/zbb  
F` gQ[  
  出口成章have an outstanding eloquence  $XO#qOW  
-~ 5|_G2Y"  
WMXk-?v4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <-m?l6  
uZ7~E._  
ziBg'  
  出谋划策give counsel suggest  L?p,Sy<RI  
d!]fou  
V;t8v\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /?Fa<{  
b|z_1j6U  
dr8`;$;G*  
  出生入死go through fire and water  ILq"/S.  
+x"cWOg  
YJEL'k<l  
  触类旁通comprehend by analogy  kqie|_y  
; \N${YIn  
y:N>t+'5  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^9PB+mz  
*1fZcw'C.  
Ib665H7w  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  3gzcpFNqX  
v5!G/TZ1  
y vz2eAXa  
  绰绰有余more than sufficient  FD*w4U5  
, ,=7deR  
><Z`) }f  
  此起彼伏as one falls,another rises  @(_M\>!%M  
fooQqWC)  
GMO|A.bzzN  
  从容不迫go easy take one"s time   . |g67PH=  
A(>kp=~  
]jL`*tI\S  
  从容不迫的leisured unhurried  3d0Yq  
(e$/@3*  
C/L+:b&x~  
  从容不迫地by easy stages  p|b&hgA  
]C me)&hX  
t6H9Q>*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !\%0O`b^4  
8=h$6=1S  
:Sj r  
  粗枝大叶的broad-brush  0aS&!"o!  
|:?JSi0  
(Mw<E<f  
  措手不及unaware unprepared  !@<>S>uGG  
>nL9%W}8M  
`*nK@:  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   rZBOWT  
+o\s |G|l  
0 G.y_<=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  z<rYh96uA  
4vk^=  
cPgz?,hE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0Tm"Zh?B|  
ja2PmPv  
)FG<|G(  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  C/!c?$J  
K(M@#t1_&  
!MiH^wP  
  大公无私selfless  V\V:uo(C  
LFx*_3a  
3)J0f+M>dv  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   \dL# PI3  
.RNr^*AQ  
*&vySyt  
  大惑不解be extremely puzzled  A S#D9o  
aTceGyWzl  
+AT!IZrB2i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /{~cUB,Um  
S}rW=hO  
?kvkdHEO_  
  大惊小怪的spoffish  ?OU+)kgzh  
!%x=o&  
D* oJz3[  
  大快人心affording general satisfaction  \y%:[g}Fvw  
@YEdN}es  
J6H3X;vxQw  
  大名鼎鼎famous well known  sH>Z{xjr  
W1UG\d`2  
7Lr}Y/1=  
  大器晚成great minds mature slowly  $^2 j#]uX  
y!9facg  
m_7)r  
  大千世界the boundless universe  A~!3svJW  
0-^wY8n-=  
dD2N!umW  
  大失所望greatly disappointed  I<I?ks  
YJO,"7+  
]g/% w3G  
  大同小异largely identical but with minor differences  a%-P^M;a2  
 psg}sl/  
9 xvE?8;M#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   q1nGj  
'M*+HY\.0  
(\si/&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   fU+A~oL%I  
.g7ebh6D  
`NC{+A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  p[QF3)9F  
su`] l"[,]  
!Z7 ~R sdm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ql%>)k /x  
*q%)q  
VxOrrs7Z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  &\\iD :J  
2 AZ[gr@c  
~67L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  nD\ X3g `V  
S-8O9  
6N4/p=lE  
  待人接物the ways one gets along with others  b|c?xHF}K  
:v k+[PzJ  
=s P6  
  殚思极虑rack one"s brains  g5)f8k0+ t  
Aa5IccR  
Kt%`]Wp  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  *R*Tmo"  
K%<Z"2!+  
<!\J([NM8  
  胆战心惊的funky  Riq5Au?*)  
%aX<p{EY  
BPnZ"w_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,=tVa])  
uBk$zs  
jZ< *XX  
  道貌岸然be sanctimonious  BZqb o`9  
FU0&EO  
~BVg#_P  
  得过且过drift along muddle along  7 :s6W%W1*  
DTdL|x.{  
_Y*: l7  
  得天独厚的advantaged  cI3uH1;#  
)gNHD?4x  
V#W(c_g  
  得心应手handy with facility  TA=Ij,z~  
S:] w@$  
nMc d(&`N  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   EIl _QV6  
a%f5dj+  
:yvUHx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5:f}bW*  
>P5 EW!d  
wX7B&w8wV  
  得意扬扬ride high  au8bEw&W  
-t % .I=|  
|pr~Ohz  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  0[0</"K%1m  
=,I,K=+_x  
vKDPg p<j  
  得意扬扬的triumphant  9dw02bY`  
||7r'Q  
tkWWR%c"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  aO'$}rDf$  
}rVnuRq  
t09,X  
  德高望重sainted 、  saintlike  MC3XGnT#5  
rQK2&37-,@  
tiwhG%?2  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八