社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8123阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =N n0)l  
(F7!&]8%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n4CzReG  
翻译就比较需要掌握这类词语... QkzPzbF"  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -]PW\}w1  
J(-#(kMyf  
^QV;[ha,o  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  'F[QE9]*  
 c:~o e  
H, =??wN  
  爱不释手fondle admiringly  L1"X`Pz[}  
,)Z^b$H]  
oc-7gz)  
  爱财如命skin a flea for its hide   JCaT^KLz  
;Fuxj!gF  
0  x"3  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M6|Q~8$  
Mk[_yqoCO  
Q9#$4  
  安居乐业live and work in peace and contentment  kG,6;aVZ8  
P RX:*0  
'1r:z, o|  
  白手起家build up from nothing  (g~&$&pa  
8 s:sMU:Q  
";",r^vr\  
  百里挑一one in hundred  jB?Tua$,s  
 D[]vJ  
$o1G xz  
  百折不挠be indomitable  &sWq SS  
}[l`R{d5q>  
]rHdG^0uss  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Z10#6v  
tq>QZEg  
b\VY)=U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &Cdk%@Tj]B  
[al$7R&  
|{Z?a^- NJ  
  饱经风霜weather-beaten  $N5}N\C:a  
.wS' Xn&  
ep,kImT  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   aLuxCobV  
,T jd  
s'fHh G6  
  悲欢离合vicissitudes of life  H`aqpa"C  
MBDu0 [c  
U{n 0Z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   hq$:62NYg  
zn>*^h0B  
d5+ (@HSR  
  本末倒置put the cart before the horse   i4v7x;m_p  
srJ,Jr(  
B]InOlc47  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Nm:nSqc  
LYkW2h`JQ  
qS|bpC0x  
  必由之路the only way  TQ.d|{B[  
N 0&h5  
!YsL x[+  
  闭关自守close the country to international intercourse  yo") G!BN  
KE&Y~y8O\  
k P>G4$e_v  
  变本加厉be further intensified  J/M1#sE  
^zO%O653  
w,;CrW T2t  
  变化无常chop and change fantasticality   W(1p0|WQ:  
DU4NPys]y  
@T|mHfQ8  
  变化无常chop and change fantasticality   2r,K/'  
[&j!g  
/H^=`[Mr  
  别开生面having sth. New  &M*&oi (  
}.$oZo9J  
Txj%o5G  
  别有用心have ulterior motives  oXK`=.\  
mfIY7DP  
r,A750P^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   O+@"l$;N  
c&e?_@} |  
w t? 8-_  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  q<>LK  
DAj@wn3K?  
nMNAn}~*M  
  博古通今erudite and informed  k 9R_27F  
'{@hBB+ D  
|)} F}~&  
  不败之地incincible position  &^8>Kd8  
/Tv=BXL-  
Y [0 S  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  G0^WQQ4  
M3Q#=yy$D$  
@f{yx\u/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   FZ6.<wN  
p^Kp= z  
cYF R.~p  
  不劳而获reap where one has not sown   _Z~wpO}/  
f\!*%xS;  
L~cswG'K  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0cC5  
R4"["T+L`  
WIb\+!  
  不速之客crasher uninvited guest  y/K%F,WMf  
9t(B{S  
s<cg&`u,<M  
  不同凡响outstanding  @#c(4}^ <w  
?D/r1%Z  
X's-i!  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   8)&H=#E  
s1<_=sfnT  
5YUn{qtD  
  不遗余力spare no effort spare no pains  2lDgv ug  
s[)2z3  
wh l)^D  
  不以为然not approve object to  !g e,]@/  
aSi:(w  
12])``9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  yL^1s\<ddW  
vQ^a7  
#.?DsK_:@  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u`$,S& Er  
XA5gosq  
j 9XY%4.  
  不约而同happen to coincide  d}3<nz,  
L;I .6<K.  
"?Wwc d\  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  N6=cqUM wt  
Jg/l<4,K,  
)I9AF,K  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   }P#%aE&-  
64z9Yr@  
-v8Jn# f  
  才疏学浅have little talent and learning  :T" !6;  
%+|k>?&z7  
38b%km#  
  惨绝人寰extremely cruel  Qzw~\KY:  
?`_US7.@  
`sQ\j Nu  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  E)3B)(@&P  
FVMR9~&+  
p<?~~7V  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    4%LG9hS  
kX zm  
7)O?jc  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7f8%WD)  
x=Qy{eIe  
jy(,^B,]  
  层出不穷emerge in endlessly  xyj)W  
oF,XSd  
+"Ih'bb`j  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Qh%/{6(u  
W:O<9ZbQ_  
0{F"b'h  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vD D !.i  
g_G?gO  
hhlQ!WV2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g9}u6q  
v]F q}I"  
0&=2+=[c  
  畅行无阻checkless  D%(9ot{!e  
bxyEn'vNvQ  
p^Ca-+R3  
  车水马龙heavy traffic  M$ep.<Z1|  
oo) P(_"u  
\3n{%\_  
  沉默寡言taciturnity   VH4P|w[YF  
kQC>8"  
FH)bE#4  
  称心如意well-content  <89@k(\ /  
(9';zw   
$Rv}L'L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ^%~ztn 51  
B, xrZs  
$ ;>,  
  成群结队gang horde  &FHE(7}/#  
B7nMy oj  
ioi0^aM  
  诚惶诚恐with reverence and awe  &~pj)\_  
g,Kb9['  
U(-9xp+  
  诚心诚意sincere desire   cNw<k&w6F  
2]eh[fRQ  
~ i1w,;(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  b6bmvHD  
.}ohnnJB0  
fB1JU1  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s.1(- "DU  
o80pmy7@  
tFwQ /  
  持之以恒preserve  NxNR;wz>l  
 8czo#&  
o4Fh`?d}  
  叱咤风云ride the whirlwind  $7TYix8=  
>gFF>L>  
mt fDl;/D  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   (d^pYPr{  
Xe=@I*  
xVfJ ]Y  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |xQj2?_z*  
/,Ln)?eD  
?U|~h1   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  5y=X?hF~)  
4ms hB  
Yr-,0${m  
  出乎意料unexpected  F__DPEAc_  
o"Ef>5N  
}xLwv=Ia  
  出口成章have an outstanding eloquence  H.Jcp|k[;  
{nryAXK  
}5Y.N7F  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   CG=#rc]vz  
e{=7,DRH<  
of+$TKQNpN  
  出谋划策give counsel suggest  bGK&W;Myk  
gQ?>%t]  
,:>>04O  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ]lz,?izMR  
EHzU`('?[  
YLPiK  
  出生入死go through fire and water  %3xH<$Gq5  
v#-%_V>ph  
^o,@9GT s  
  触类旁通comprehend by analogy  >kC@7h5)  
7acAU{Rr  
kZz;l(?0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   c?q#?K aF  
?[XH`c,  
$9W9*WQL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Yn J=&21  
xFg=Tyq:  
mT!~;] RrF  
  绰绰有余more than sufficient  [W^6=7EO  
SvI  
5n(p 1OM2q  
  此起彼伏as one falls,another rises  v+Mt/8  
>{m>&u;Cc  
z2"2Xqy<U  
  从容不迫go easy take one"s time   )}paQmy#  
3*8#cSQ/6o  
0CTI=<;  
  从容不迫的leisured unhurried  6GJ?rE E/  
W9eR3q  
i~K~Czmok+  
  从容不迫地by easy stages  f, ;sEV  
Y ciZU  
oxGOn('  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Xc Pn  
j5$Sm  
3FNj~=N  
  粗枝大叶的broad-brush  Dhef|E<  
B'~.>, fg  
Q^mJ_~  
  措手不及unaware unprepared  8(g:i#~  
[=LQ,e$r7  
rRsLl/d  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Mb$&~!  
NEJ Nu_Z  
W}T+8+RU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B3I< $  
lW>bX C  
rJ<v1Yb  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \ u5%+GA-:  
n*_FC  
r--"JO%2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @$~%C) %u  
F;MFw2G  
t,=khZ  
  大公无私selfless  le8n!Dk(  
w/Q'T&>b/  
L*L3;y|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   X0 %k`3  
8[zP2L!-  
W%Ky#!\-  
  大惑不解be extremely puzzled  vT[%*)`  
QF\NHV  
\mv7"TM  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   TQnMPELh"  
<L5[#V_  
r%TgZ5~u  
  大惊小怪的spoffish  30F&FTW  
=zI eZ7  
W~DY-;  
  大快人心affording general satisfaction  9~u1fk{  
?b2%\p`"  
"4L' 2w+  
  大名鼎鼎famous well known  }{ 9E~"_[  
vp-)$f&  
>F@7}Y(  
  大器晚成great minds mature slowly  Ym0Xl(Se  
i mJ{wF  
RQ|!?\a=  
  大千世界the boundless universe  i' N  
~fQ#-ekzqk  
})s s.  
  大失所望greatly disappointed  q=|>r n_  
]36R_Dp  
VJJw"4DJ  
  大同小异largely identical but with minor differences  K3 "co1]u  
/t ,ujTK  
I[&z#foN=w  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9j9A'Y9(  
,uuQj]Dac+  
>*Y~I0>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   aoMQ_@0  
o-7>^wV%BD  
f,PFvT$5e  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }%_x T  
H}JH339  
%,>> <8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9k2HP]8=[{  
O,:ent|  
E%jOJA  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  g24)GjDi  
)Q(tryiSi  
RR^I*kRH  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Y.jg }oV  
].2q.7Yur  
Q)HVh[4  
  待人接物the ways one gets along with others  Lj({ T'f(  
7P!/jaw xb  
q^Oq:l$s  
  殚思极虑rack one"s brains  t'0r4&\  
b*r1Jn"h  
OFCkQEG=y>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  42t D$S5^  
Y( D d7`c  
rb&^ei9B  
  胆战心惊的funky  <}N0 y*m  
az0( 54M  
$fuFx8`2W  
  淡泊明志not seek fame and wealth  >x&$lT{OY  
w0tlF:Eg  
eJ$?T7aUf  
  道貌岸然be sanctimonious  @5Ril9J[b  
m7^a4  
 +6uun  
  得过且过drift along muddle along  hG&RGN_<6+  
$* 8c0.{U  
-5kq9Dy\,  
  得天独厚的advantaged  =<O{  
-:cS}I  
<w.V!"!  
  得心应手handy with facility  SU2 (XP]5  
%!p14c*J H  
?2_u/x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   =EsKFt"  
SX/yY  
H ,KU!1p  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   +J_A *B  
$vlgiJ&f  
hH )jX`Ta  
  得意扬扬ride high  RZm5[n  
:[|`&_D9J  
zUIh8cAoE  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^X"G~#v=q  
g4RkkoZ>)  
yTkYPx  
  得意扬扬的triumphant  /$&~0pk  
0 6 K8|K  
 @*%Q,$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  >OZ+k(saL  
m5{Y  
;=*b:y Y  
  德高望重sainted 、  saintlike  hLYSYMUb  
_ CXKJ]m4  
B~u{Lv TE  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五