社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5937阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... CC Z'(Tkq  
60 D0z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6Vr:?TI7  
翻译就比较需要掌握这类词语... N3J T[7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      dMo456L  
oD0WHp  
0K+a/G@ n\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  s L;  
rA<>k/a  
H0!W:cIS;l  
  爱不释手fondle admiringly  ;ps 0wswX  
:Q~Rb<']{x  
b FV+|0  
  爱财如命skin a flea for its hide   PVK. %y9  
0l.\KF  
nT(Lh/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  BKd03s=  
WA~PE` U  
28/At  
  安居乐业live and work in peace and contentment  fdU`+[_  
Y~FN` =O  
n U0  
  白手起家build up from nothing  \FE  
O r {9?;G  
],!7S"{97  
  百里挑一one in hundred  puv/+!q  
2u B66i  
u 2)#Ml  
  百折不挠be indomitable  #Cj$;q{!  
n@`D:;?{  
K<BS%~,I  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  BQ[,(T`+R  
8-f2$  
M1>2Q[h7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Mg7nv\6  
d9@Pze">e  
*hm;C+<~  
  饱经风霜weather-beaten  Mk:k0,z  
y<r@zb9  
1Tb'f^M$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0j'H5>m"  
4hymQ3 g  
D%WgE&wtM  
  悲欢离合vicissitudes of life  .u<i<S  
;*~y4'{z  
f@G3,u!]i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ])v,zp"u  
kdr?I9kwW  
|i/Iv  
  本末倒置put the cart before the horse   @i" ^b  
834E ]2  
L`iC?<}  
  笨鸟先飞the slow need to start early  G $P|F6  
&5x ]9   
bD: yu  
  必由之路the only way  ~qjnV  
K #f*LV5  
g^`; B"  
  闭关自守close the country to international intercourse  7H,p/G?]k  
Pc{0Js5VzE  
$<]G#&F   
  变本加厉be further intensified  Q5!"tF p  
mbZS J  
lZ\8$,B)  
  变化无常chop and change fantasticality   MDyPwv\  
;Wo\MN  
o<J_?7c~}  
  变化无常chop and change fantasticality   {I]X-+D|_  
hYj!*P)uV  
L,KK{o|Eq  
  别开生面having sth. New  qjtrU#n  
 Z>O2  
D:r+3w:l]  
  别有用心have ulterior motives  \nX5 $[  
L#\!0YW/@  
ya*KA.EGg  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   XSw!_d  
o1dECLQa  
^hMJNy&R  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  _xHEA2e!  
t+2!"Jr  
++Z,U  
  博古通今erudite and informed  a$7}41F[~s  
N'!:  
4ox[,  
  不败之地incincible position  Kt 0 3F$  
q@"0(Oj  
@77%15_Jz  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  NDmTxW#g  
8 <~E;:  
"< c,I=A  
  不可救药be past praying for beyond redemption   NJe^5>4`  
C `>1x`n  
Hp@nxtKxW  
  不劳而获reap where one has not sown   hm&cRehU  
Q;'{~!=  
]W7e2:Hra  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   I 'qIc ?  
qZcRK9l]F1  
_>k&,p]y  
  不速之客crasher uninvited guest  $?e_ l  
k4AF .U`I  
{cW%i:  
  不同凡响outstanding  { ]F };_  
^1b/Y8&8A  
;:%*h2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \QZ~w_  
A:?|\r  
P>i!f!o*I  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Vzs_g]V  
lo!.%PP|  
-%g$~MZ?'  
  不以为然not approve object to  n@`:"j%s_  
O\"k[V?.V  
iz0GL&<  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .wb[cCUQ  
V*C%r:5 ,v  
[@PD[-2QG3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T- |36Os4  
Q, `:RF3  
UrP jZ:K'  
  不约而同happen to coincide  k,kr7'Q  
MKr)6PG,  
s9p~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  nc.(bb),  
FS1> J%P  
CHojF+e  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   mk'$ |2O  
.EXe3!J)!  
)yj:P  
  才疏学浅have little talent and learning  QR#L1+Hn  
qTA,rr#p0  
?c;T4@mB  
  惨绝人寰extremely cruel  \mIm}+!H  
G""L1?  
h,(f3Ik0O  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "~|;XoMU  
,2R7AHk  
W~QH"Sq  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   'PBuf:9lN  
>B~vE2^tQ~  
_^(}6o  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8=Z]?D=  
JR_s-&GaM  
|_ADG  
  层出不穷emerge in endlessly  4L`<xX;:{  
t V:oBT*  
VOY#Y*)g  
  层峦迭嶂peaks over peaks  J,&B   
l?rT_uO4  
\GFFPCi4 D  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Tx|}ke~  
"+@>!U  
K@0/iWm*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,Q2?Z :l  
$X;wj5oj  
1vG]-T3VC  
  畅行无阻checkless  p`CVq`k  
OfAh? ^R  
ZnVx 'Y  
  车水马龙heavy traffic  nG+L'SmI  
iax6o+OG|  
>,#7 3u#  
  沉默寡言taciturnity   ]\8{z"  
YcQ3 :i  
CQ( _$  
  称心如意well-content  u]Eyb),Gy  
}p <p(  
&E{i#r)'T  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  * I{)8  
 mDJg-BQ  
JBCJVWUt  
  成群结队gang horde  +1] xmnts  
YdT-E  
uINm>$G,5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |}O9'fyU8  
Mb2rHUr  
R[/]iK+!&  
  诚心诚意sincere desire    Du*O|  
] SErM#$*  
G.}Ex!8R7_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  wU|Y`wJmF  
jgb>:]:  
];|;")#=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r$7D;>*O{  
7r_Y.  
OSvv\3=  
  持之以恒preserve  1HBdIWhHv.  
xP1`FSO8=  
|0wUOs*5  
  叱咤风云ride the whirlwind  9bDxml1  
6 s+ Z  
@Lj28&4:<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot    mB:I8g7  
gda3{g7<)  
pFu3FUO*;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |VC/ (A  
9 J$z/j;X  
U73{Uv  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  D/jS4'$vA  
?\7 " A  
TT(d CHft  
  出乎意料unexpected  LZ@4,Uj  
tXocGM {6C  
<3!jra,h  
  出口成章have an outstanding eloquence  XZaei\rUn)  
#nL&x3  
!50Fue^JM  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   vM}oxhQ$n  
kCRP?sj  
]< 0|"NL  
  出谋划策give counsel suggest  S*o%#ZJN  
hr8v O"tZN  
rZ~.tT|(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  r+BPz%wM=O  
cD6$C31Y]  
O;qerE?i`  
  出生入死go through fire and water  ?PIOuN=  
N'fE^jqU  
%2<G3]6^U  
  触类旁通comprehend by analogy  0ih=<@1K  
rZDmZm?=  
(8<U+)[tPy  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;[-dth  
Tsez&R$k  
/\-qz$  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vZM.gn  
|wKC9O@%  
bBkF,`/f$  
  绰绰有余more than sufficient  BzqM$F( L,  
i/nA(%_  
?qviJDD|f  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?hh 4M  
/q4<ZS#  
.`84Y  
  从容不迫go easy take one"s time   ~+{OSx<S  
l@FPTHq  
-hf)%o$  
  从容不迫的leisured unhurried  -{i;!XE$SR  
W9~vBU  
SU.T0>w  
  从容不迫地by easy stages  Z8P{Cr~U9  
|?CR|xqT  
MfhJb_q`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Kb~s'cTxIO  
0/d+26lR  
!HM|~G7  
  粗枝大叶的broad-brush  }g:y!p k  
`}ak;^Me  
#`5{?2gS9  
  措手不及unaware unprepared  k&4@$;Ap  
HTK79 +  
agqB#,i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )6#dxb9  
kAbRXID  
.'C$w1[w  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  &k+G^ !=s#  
2]n"7Z8(v8  
r>1M&Y=<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  r3oAP[+n  
P g.PD,&U  
`#&pB0.y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;aKdRhDo  
_D:#M  
^GG6%=g'  
  大公无私selfless  ]%jlaXb  
"$KU +?  
[6Y6{.%~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   :B?XNo  
60P^aj$V  
|e@9YDZ  
  大惑不解be extremely puzzled  4:-h\%  
E]`)  
bE _=L=NG  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2mAXBqdm  
_Z'j%/-4@D  
keNPlK%>  
  大惊小怪的spoffish  S 8mqz.  
nYG$V)iCb  
x g~q'>  
  大快人心affording general satisfaction  s0"S;{_#  
v]|^.x:  
n.]K"$230  
  大名鼎鼎famous well known  ^& ZlV  
=s`\W7/;{-  
]Ln2|$R  
  大器晚成great minds mature slowly  jPg8>Z&D  
Ql sMMIax  
`2\vDy1,j  
  大千世界the boundless universe  rmmN2+H  
0qXd?z$  
<@xp. Y  
  大失所望greatly disappointed  O1IR+"0  
vt}+d StUm  
bFk >IifN  
  大同小异largely identical but with minor differences  n5 dFp%k  
#4"(M9kf  
(yWU9q)5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Cw]& B  
:U!knb"/>  
ko\VDyt,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   YKq,`7"%  
z?`&HU Nf  
~F?s\kp6  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  T8E=}!68w}  
XL>v$7`#  
(3YCe{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  :iJ+ImBpK  
FI++A`  
[YG\a5QK  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  r4/G&m[V  
W|J8QNL?jm  
T!e ]=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  tZmo= 3+:  
j|"#S4IX)F  
a5jc8S>  
  待人接物the ways one gets along with others  ~*RG|4#  
Y`jvza%  
5Z/xY &  
  殚思极虑rack one"s brains  = #]^H c  
qeLfO  
8px@sXI*`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  r'xZF~}k"~  
c?B@XIl  
O?e38(  
  胆战心惊的funky  ]vRte!QJ;  
K|nh`r   
_<pSCR0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  h`n,:Y^++P  
:U_k*9z}=  
y<(q<V#0!S  
  道貌岸然be sanctimonious  N>##} i  
_7es_w}R  
9TRS#iVL+*  
  得过且过drift along muddle along  Q qGf*  
u;p.:{'  
P34UD:  
  得天独厚的advantaged  x0 1n  
[.Vy  
#DK@&Gv  
  得心应手handy with facility  `|?K4<5|  
vYQ0e:P  
tY~gn|M  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   R6l`IlG`  
ZXV_Dc   
h[~JCYA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   yh0zW $  
{a aI<u  
AyHhq8Y  
  得意扬扬ride high  x=>B 6o-f  
q6DuLFatc*  
\]RPxM:_>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3z7SK Gy  
UhKC:<%  
MLwh&I9)  
  得意扬扬的triumphant  jb;!"HC  
#1fT\aP  
q?} /q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3 RB+  
to9~l"n.s  
LsaE-l  
  德高望重sainted 、  saintlike  '}#=I 9=ss  
oz3N 8^M  
ptJ58U$Bb  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五