社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7536阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 'x$>h)t]  
c!d>6:\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Hw-,sze j"  
翻译就比较需要掌握这类词语... )`, Bt  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \'q 9,tP  
]X ,f  
w z}BH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]k-<[Z;I,  
xPl+ rsU  
""|vhgP  
  爱不释手fondle admiringly  xlg6cO  
fo;Ftf0  
?ey!wcv~  
  爱财如命skin a flea for its hide   f5.rzrU  
hN=YC\l  
qv>?xKSm  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  38ChS.(  
?`#)JG,A7  
(U#4j 6Q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n&DRh.@  
G}<%%U D  
@Fv"j9j-3G  
  白手起家build up from nothing  ? BtWM4Id8  
;4tmnC>OnA  
%eW[`uyV  
  百里挑一one in hundred  B! $a Y  
TY6 D.ikA  
*.nC'$-2r  
  百折不挠be indomitable  lv\C(^mGq  
F0 x5(lp Q  
#z$FxZT<b  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  zX *+J"x  
>*rH Nf  
A14}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  %P05k  
= zJY5@^'7  
$Pv;>fHu  
  饱经风霜weather-beaten  A& u"NgJ  
HMDQEd;  
/|v:$iH,C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M`^;h:DN^  
"_dh6naZX  
ANgfG8>  
  悲欢离合vicissitudes of life  rN* , U\q  
*tkbC2D  
G4DuqN~2m  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ,I# X[^/  
E{_$C!.  
qC<!!473?  
  本末倒置put the cart before the horse   gQHE2$i>  
e}e|??'(\  
:{2exu  
  笨鸟先飞the slow need to start early  V0y Q  
GjF'03Z4  
,#;%ILF4%  
  必由之路the only way  P){F2&!P  
[;O 6)W  
uEp v l  
  闭关自守close the country to international intercourse  M`{x*qR  
1~X~"M  
J*@(rb#G  
  变本加厉be further intensified  w s(9@  
O}VI8OB(&  
]u~6fknm  
  变化无常chop and change fantasticality   QvB]?D#h  
+Fu=9j/,j  
sA6Ku(9  
  变化无常chop and change fantasticality   doJ\7c5uU  
?FC6NEu}8  
$'M:H_T  
  别开生面having sth. New  u[25U;xo  
NUiNn 7C  
QC+oSb!!?  
  别有用心have ulterior motives  6wV{}K^0  
9r@T"$V#c  
h9Zf4@w  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +{* @36A5A  
k:D;C3vJd  
\W73W_P&g  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  K%TlBK V  
(bP\_F5D  
9p,<<5{  
  博古通今erudite and informed   gB\ a  
x@EEMO1_"  
X2#;1 ku  
  不败之地incincible position  Umwd <o  
 imE5 $;  
qGS]2KY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  }^J&D=J5V  
]sz3:p=5  
=\IcUY,4  
  不可救药be past praying for beyond redemption   UH8)r  
wA`A+Z2*?  
x+h7OvW{  
  不劳而获reap where one has not sown   , O=@I  
sePOW#|  
gd9ZlHo'Id  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   TI -#\v9  
,nO:Pxn|  
4i'2~w{/  
  不速之客crasher uninvited guest  _"`wUMee  
IQK__)  
38P_wf~ \  
  不同凡响outstanding  A{hwT,zV:  
7{oG4X!  
o5+N_5OE}E  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \IQP` JR  
!:3NPjhf1Y  
{rr ED  
  不遗余力spare no effort spare no pains  qIQvix$8  
VHsNz WI  
bA#E8dlC_  
  不以为然not approve object to  >gDsjHQ6;  
x@ bZ((w  
8<u_ wt@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .ao'o,|vE  
%j=E}J<H5*  
~AuvB4xe~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  kl[bDb1p  
*>.~f<V  
|::kC3=  
  不约而同happen to coincide  avls[Bq  
lfR"22t  
5}e-~-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <u44YvLBm  
2q# t/oN3T  
=1n>vUW+J  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B dm<<<  
Pw /wAUt  
 6" 3!9JC  
  才疏学浅have little talent and learning  ;BoeE3* 6  
/S9Mu )1Y  
M 0->  
  惨绝人寰extremely cruel  7w )#[^  
B7t#H?  
?Z!itB~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =]7|*-  
D]b5*_CT  
>C_! }~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   f%*-PW^*  
: M0LAN  
C bG"8F|4  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \@OKB<ra  
Re<X~j5]  
OY~5o&Oa  
  层出不穷emerge in endlessly  @c$mc  
 wSV[nK  
>E"FoZM=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  TdD-# |5  
v}[KVwse  
wrsETB c  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  RWA|%/L  
9'//_ A,  
6mdJ =b#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  e%'9oAz  
,\}V.:THF  
0e vxRcrzz  
  畅行无阻checkless  Vzbl* Zmx  
C<w9f  
LZ&CGV"Z-  
  车水马龙heavy traffic  m}Tu^dy  
 ^r ;}6  
!h9 An  
  沉默寡言taciturnity   aeUm,'Y$  
Zb2 B5( 0  
E? F @  
  称心如意well-content  `q_7rrkO  
(nda!^f_s  
"{{xH*ij'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =t)eT0  
Y,E:?  
Vp5qul%  
  成群结队gang horde  zP=J5qOZ8  
zO)9(%LS  
 XyhO d$)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -QS_bQG%  
}3[ [ONA  
ol`]6"Sc  
  诚心诚意sincere desire   ;oR-\;]/.  
 ITbl%q  
2? !b!  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .+[[m$J  
= )(;  
8:M~m]Z+|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   tU)+q?Mw  
kc "U)>  
6'wP?=  
  持之以恒preserve  QCtG #/  
 ;\iQZ~   
T_gW't>   
  叱咤风云ride the whirlwind  jJ?3z ,h  
y5R6/*;N.  
$fh?(J  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   sk],_l<  
Z)?"pBv'  
'x6Mqv1W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (iS94}-)  
aMj3ov8p  
ul% q6=f)  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,e,fOL  
v1)jZ.:  
j4NS5  
  出乎意料unexpected  LL,~&5{  
fitm*  
bTn-Pg){  
  出口成章have an outstanding eloquence  wPG3Ap8L  
("9)=x*5  
XE>XzsnC  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   e1'_]   
S*\`LBl"nX  
d ch(HB}[  
  出谋划策give counsel suggest  w\\    
*J%+zH  
Z~P5SEg  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?EtK/6dJZt  
rN>f"/J |  
$%!]tNGS  
  出生入死go through fire and water  9vVYZ}HC  
g/T`4"p[H  
& d~6MSk  
  触类旁通comprehend by analogy  pRYt.}/K  
Z/2#h<zj  
?N`W,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^srx/6X  
(s \Nm_j  
M'[J0*ip  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  DuCq16'0T  
X}S<MA`  
T@f$w/15  
  绰绰有余more than sufficient   okfhd{9  
! WQEv_G@  
v/CXX<^U(  
  此起彼伏as one falls,another rises  jg2>=}  
kkh#VGh"  
  5)mn  
  从容不迫go easy take one"s time   m:K/ )v*  
y5oiH  
O~igwFe  
  从容不迫的leisured unhurried  0naegy?,  
r1t  TY?  
a N_M  
  从容不迫地by easy stages  QCMt4`% 'u  
bY]aADv\  
wl}Q|4rZ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  X $J  
6J-tcL*4"%  
a^|mF# z  
  粗枝大叶的broad-brush  w 8T#~Dc  
4R}2H>VV%  
BK6oW3wD/  
  措手不及unaware unprepared  |"\A5v|1  
dTS 7l02  
y1@{(CDp"  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   v-g2k_ o|  
.y|*  
M/>^_zG  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  N9idk}T  
Pv/$ ;R%  
sF f@>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  CO-9-sQx  
"}(*Km5Po  
f D2. Zh  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  HZ )z^K?1  
2I>X]r.S!1  
[Vc8j&:L  
  大公无私selfless  M;-PrJdyt  
(HDR}!.E  
d3<7t  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   B[epI3 R  
2old})CLJ  
&M&*3  
  大惑不解be extremely puzzled  xN'$ Yh  
b<n*wH  
eD 4X:^@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #Ipi3  
<Y:{>=  
Y;-$w|&P>  
  大惊小怪的spoffish  =+DfIO  
oIrO%v:'!  
n 9PYZxy  
  大快人心affording general satisfaction  s'b 4Me  
J;|a)Nw  
L7;8:^  v  
  大名鼎鼎famous well known  O`K2mt\%  
xhK8Q  
JuQwZ]3ed  
  大器晚成great minds mature slowly  m Q4(<,F  
Vdd HK  
f$ 9O0,}%O  
  大千世界the boundless universe  q=(% ]BK  
EM QGP<[  
GZH{"_$  
  大失所望greatly disappointed  G%iT L"6  
& OYo  
N,W ?}  
  大同小异largely identical but with minor differences  J/LsL k  
6~c#G{kc  
t.y-b`v  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   HxSq &j*F  
%5RR<[_/;  
;NU-\<Q{  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <aztbq?  
I+=+ ,iXhB  
&^2SdF  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  A]Bf&+V  
-M/j&<;LW  
<Pzy'9  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \~RDvsSD  
:of(wZa3Q  
DA1?M'N  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  hw$!LTB2  
H2H`7 +I,  
nr2 Q[9~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8~tX>q<@q  
p^CTHk_|  
h PL]B_<  
  待人接物the ways one gets along with others  \yl|*h3  
,AmwsXN"F  
d]poUN~x  
  殚思极虑rack one"s brains  ;$W HTO(  
8[;vC$  
P#O2MiG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -Arsmo  
N0H=;CIQ  
XEQTTD<  
  胆战心惊的funky  N+'j on}U  
2 /FQ;<L  
sxsb)a  
  淡泊明志not seek fame and wealth  -QroT`gy  
;I&VpAPx  
AH|gI2  
  道貌岸然be sanctimonious  wqhktgG  
z%OKv[/N  
"|h%Uy?XY  
  得过且过drift along muddle along  %8,$ILN  
4b:|>Z-  
`PC9t)%.pV  
  得天独厚的advantaged  R|C 2O[r}  
V&w2pp0  
* :O"R  
  得心应手handy with facility  &}r"Z?f)  
H_X^)\oJ  
 .qgUD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ")T\_ME  
q0iJy@?A  
Ttt'X<9  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   JVYH b 60Z  
#;$]M4  
MKl0 d  
  得意扬扬ride high  ^U }k   
rZ~w_DK*  
;f[lq^eV  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  lH}KFFbp  
T#) )_aC  
Dwp,d~z  
  得意扬扬的triumphant  >2'"}np*  
jN\u}!\O  
|_V(^b}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  K:wI'N"N  
FEaT}/h;  
*yu}e)(0  
  德高望重sainted 、  saintlike  u^1#9bAW8  
 lN,?N{6s  
" 8xAe0-4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八