社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6563阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... mB 55PYA  
pK_?}~  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... cgZaPw2 bw  
翻译就比较需要掌握这类词语... /I{R23o  
尤其是上海那个翻译资格考试......      c$M%G)P  
O12Q8Oj!0  
 mw$Y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  fv'4f$U  
NlPS#  
v|t{1[C  
  爱不释手fondle admiringly  I<\ '%  
*> 3Qd7  
$~u.Wq  
  爱财如命skin a flea for its hide   j'rS&BI G  
t 0O4GcAN  
H[&@}v,L  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  %_)zWlN  
i.a _C'<$  
{[OwMk  
  安居乐业live and work in peace and contentment  IM( u<c$  
aq>?vti1D  
d,#.E@Po  
  白手起家build up from nothing  8n)WW$  
n Y w\'c  
6SEltm(  
  百里挑一one in hundred  C7"HQQ  
n~r 9!m$<  
SG]K   
  百折不挠be indomitable  bg7n  
!k&)EWP?  
:F(9"L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Yv\!vW7I  
9C}qVoNu  
>M4"|W U_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ?l6jG  
HYClm|   
:=!Mh}i  
  饱经风霜weather-beaten  ;iX<`re~  
%v=!'?VT  
Y`li> .\  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -Zy)5NB-tZ  
JeQ[qQ  
9D_wG\g  
  悲欢离合vicissitudes of life  oXal  
9M2f!kJP$  
wh6&>m#r  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Wc4vCVw  
P[i\e7mR  
U":"geU  
  本末倒置put the cart before the horse   8&(-8  
&L3 #:jSk  
"'{OIP  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \qq-smcM-  
TmP8 q  
7'.s7& '7  
  必由之路the only way  [ b1hC ~I;  
r*d Q5 _  
.ZX2^)`XD  
  闭关自守close the country to international intercourse  Z3;=w%W  
P;GprJ`l  
^KH%mSX>  
  变本加厉be further intensified  FdxsU DL  
I:&# U$  
bXvbddu)}  
  变化无常chop and change fantasticality   el*9 Ih  
l%PnB )F  
OmNn,PCl8  
  变化无常chop and change fantasticality   a<p %hY3  
F6&P~H  
mQ,{=C=D  
  别开生面having sth. New  !sK#zAR2  
cjY@Ot*i$  
z93nYY$`Y  
  别有用心have ulterior motives  iS05YW  
s`vSt* ]K  
G"Pj6QUva  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   B\zoJg&7(  
`.8-cz  
N cM3P G  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  LDX y}hm)  
MPG+B/P&  
%8<2>  
  博古通今erudite and informed  npj5U/  
&#,v_B)a_E  
D(@SnI+  
  不败之地incincible position  AS q`)Rz  
@>Ek'~m  
24O d] f  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %IU4\ZY>  
40+fGRyOL  
'A1E^rl]=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +7^w9G  
' tSnH&c  
8E-Ip>{>  
  不劳而获reap where one has not sown   wOM<X hZ  
oFn4%S:  
`W="g6(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .W-=x,`hY4  
]3 j[3'  
8(uw0~GO  
  不速之客crasher uninvited guest  ^@Y9!G=  
fGo_NB  
YpiRF+G  
  不同凡响outstanding  Pgx+\;w"  
rr>IKyI'  
uzO {{S-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z{ %Uw;d  
KG-UW  
Qw}xGlF,  
  不遗余力spare no effort spare no pains  p>!1S  
'%:5axg?]  
37~rm  
  不以为然not approve object to  tRkrV]K  
Zr5'TZ`$  
Le_CIk 5YL  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  R:BBF9sK?  
Q.<giBh  
rrbZ+*U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ZIDFF  
pDP33`OFh  
RlPjki"Mg  
  不约而同happen to coincide  l#mtND3  
i4 P$wlO  
@f-0X1C."N  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  rnJS[o0  
1o(+rR<h9  
qmQFHC_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B>1M$3`E  
Mp!2`4rD  
W5TqC  
  才疏学浅have little talent and learning  _Wq7U1v`  
"MW55OWYU  
-=@K %\\~5  
  惨绝人寰extremely cruel  n (9F:N  
6ch@Be5*  
[''=><  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  y>?k<)nA{  
v\J!yz  
;]|m((15G  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   T@2f&Un^  
Ufyxw5u5F  
S^*(ALFPj  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }Ox2olUX  
avF&F  
*9\oD~2Y  
  层出不穷emerge in endlessly  e,PQ)1  
LPtx|Sx![  
=f/avGX  
  层峦迭嶂peaks over peaks  C6Um6 X9/i  
6,sRavs  
eW<!^Aer  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  LX&=uv%-^  
Lx|w~+k}  
Ut0qr kqF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ":5~L9&G  
QSlf=VK*y  
fSm?27_  
  畅行无阻checkless  yTMGISX5  
mE)x7  
s2,`eV  
  车水马龙heavy traffic  >EPaZp6  
LWp?U!N  
+9& ulr  
  沉默寡言taciturnity    uhPIV\  
*}50q9)/  
ulJ+:zwq$  
  称心如意well-content  6PVlZ  
JC1BUheeb  
kr &:;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  @5uyUSt]  
>QbI)if`1  
.>cL/KaP  
  成群结队gang horde  n~L'icD[  
CVn;RF6  
av$\@4I  
  诚惶诚恐with reverence and awe  vErbX3RY2  
#oS  
>Kqj{/SWK  
  诚心诚意sincere desire   l-JKcsM  
l%3Q=c  
60SenHKles  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uc{Qhw!;:  
}@t'rK[  
1]zyME  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Q{)F$]w  
88X*:Kf?:  
^Xz`hR   
  持之以恒preserve  Toa#>Z*+Rb  
k}owEBsn}  
f1,$<Y|qU  
  叱咤风云ride the whirlwind  WG!;,~f>o  
~dX@5+Gd  
Z!BQtICs  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   sfBjA  
I;fw]/M%!  
2ucsTh@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  WSX@0A.&)  
&?ed.V@E5  
c$UpR"+  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @R Yb-d  
oew]ijnB  
s9Q)6=mE  
  出乎意料unexpected  fgz'C?  
jn3|9x  
.TrQ +k>  
  出口成章have an outstanding eloquence  4m~stDlN  
Gxt<kz  
Bjrv;)XH  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   R@{/$p:  
Ydd>A\v\;  
%}AY0fg?T  
  出谋划策give counsel suggest   B*~Bm.  
?9ho|  
# ;KG6IE  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  OU964vv  
D0_x|a  
^Ypx|-Vu!  
  出生入死go through fire and water  XjM)/-w  
[LEh  
8$xKg3-3M  
  触类旁通comprehend by analogy  u$ / ]59  
0GR9C%"]  
0Y`tj  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   K@u."eaD  
NqfDY  
g.sV$.T2K  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  7 QJcRZ[lU  
CoN/L`.SN  
j24  
  绰绰有余more than sufficient  10C91/  
gd,%H@3  
wLp t2b8S  
  此起彼伏as one falls,another rises  '{*>hj5.8  
%YAiSSsV  
HPH{{p  
  从容不迫go easy take one"s time   (#"s!!b  
e*Med)tc^$  
~F6gF7]z  
  从容不迫的leisured unhurried  ^<Tp-,J$EN  
Z|GkM5QH:  
0e](N`  
  从容不迫地by easy stages  ,(=]6V  
(`Mz.VN  
nEEGO~e  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w[G_w:$a  
9 (.9l\h  
>U/g*[>  
  粗枝大叶的broad-brush  cb,sb^-  
L2$L.@  
q,&T$Tw  
  措手不及unaware unprepared  j]D =\  
B\&Ka<r  
O; sQPG,v  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   i)3\jO0&GU  
gQDK?aQX  
nv{4 U}&P  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  iRtDZoiD'  
28yxX431S  
][1u:V/ U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  9iNns;^`q  
-y.AJ~T  
_=x_"rz x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  A\.*+k/B  
XOU$3+8q5  
$3B?  
  大公无私selfless  34:EpZO@  
I!O S&8:u  
uy:=V }p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ybO,~TQ  
d~8~RT2m  
jsQ$.)nO  
  大惑不解be extremely puzzled  PlUjjJU  
"6QMa,)D  
D:EF@il  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @E;pT3; )  
.&xNJdsY  
$ '*BS  
  大惊小怪的spoffish  b{Ss+F  
i`'^ zR(`i  
-rlX<(pl)  
  大快人心affording general satisfaction  ?!oa15  
FJ"9Hs2  
7k|(5P;  
  大名鼎鼎famous well known  eMzCAO  
"M &4c:cz  
`1]9(xwhQ0  
  大器晚成great minds mature slowly   0 XzO`*  
>IjLFM+U  
yFsXI0I[p  
  大千世界the boundless universe  hM w`e  
Am4(WXVQ  
1bkUT_  
  大失所望greatly disappointed  )7J>:9h  
$uhDBmb  
qH"a!  
  大同小异largely identical but with minor differences  aM!#  
BH a>2N  
p]=;t"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   k^jCB>b  
caht4N{T  
?F{xDfqw  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   l.l~K%P'h  
t@M] ec  
J7o?h9  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cU|jT8Q4H  
12dW:#[  
^^uD33@_  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &S]v+wF  
]5/U}Um  
!3# }ZC2  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ulJYJ+CC!  
D7/Bp4I#o  
)W|jt/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;(6lN<i U  
U:hC! t:  
B)8Hj).@B  
  待人接物the ways one gets along with others  # HYkzjb  
;jI"|v{vnS  
QPE.b-S  
  殚思极虑rack one"s brains  z-gG(  
s;$TX304  
pUGfm  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :exuTn  
e}AJxBE  
4[0?F!%  
  胆战心惊的funky  1Z8oN3  
F:GKnbY  
>Fk `h=Wd  
  淡泊明志not seek fame and wealth  yt: V+qdv  
FH`&C*/F0Y  
N~_jiVD>  
  道貌岸然be sanctimonious  F@roQQu  
'$-,;vnP0  
2_b'mepV  
  得过且过drift along muddle along  G>>u#>0  
kA=~ 8N  
G<6grd5PP  
  得天独厚的advantaged  _5 tqO5'  
v1g5(  
yUwgRj  
  得心应手handy with facility  Al=? j#J6p  
BG0M j2  
y$V)^-U>fw  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   bMOM`At>z  
(ul-J4E\O  
Z1&GtM  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3N0X?* (x|  
f<altz_\q  
B00wcYM<1r  
  得意扬扬ride high  *oX]=u&  
w[oQ}5?9'  
5po' (r|U  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  33*d/%N9  
i)PV{3v$J  
U3+ _'"  
  得意扬扬的triumphant  'qF3,Rw  
R:BBNzY}f  
'L|GClc6)  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Q>a7Ps@~  
[^}>AC*im  
&DQ4=/Z  
  德高望重sainted 、  saintlike  oT (:33$  
w*xUuwi  
<kXV1@>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五