社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6868阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... X]d["  
l?E7'OEF:  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (.Yt| "j  
翻译就比较需要掌握这类词语... Q.: SIBP  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Yy]^_,r  
D/pc)3Ofe  
#MYhKySku  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  T1yJp$yD"  
Z!o&};_j  
\9*wo9cV  
  爱不释手fondle admiringly  ImQ?<g8$  
`Cy-*$$  
Enr8"+.(  
  爱财如命skin a flea for its hide   vB >7W  
@mM'V5_#  
xv;'27mUt  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7kapa59  
v#i,pBj  
2OFrv=F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3]Rb2$p[=  
 J5 PXmL  
 boAu  
  白手起家build up from nothing  `PK1zSr  
T^YdAQeE  
 mD`v>L  
  百里挑一one in hundred  *ZP$dQ  
cSy{*K{B  
'&4W@lvyz  
  百折不挠be indomitable  I\J ^@&JE  
;~Y0H9`  
P wL]v.:  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  o!6gl]U'y9  
@MMk=/WDw  
;A)w:"m  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qTFktJZw  
3>%oGbo  
??Zh$^No:  
  饱经风霜weather-beaten  Z>1\|j  
f,{O%*PUA  
h ,;f6  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >g8H  
D.?Rc'y D  
:^".cs?g  
  悲欢离合vicissitudes of life  luD.3&0n  
*|S.[i_7  
^6Y4=  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   K~Lh'6  
#hPa:I$Oc  
A?I/[zkc  
  本末倒置put the cart before the horse   ,YzrqVY  
5*QNE!  
w yi n  
  笨鸟先飞the slow need to start early  RB7?T5G  
92g#QZs&W  
nRq @hk  
  必由之路the only way  PScq-*^  
\d~sU,L;]  
;w,+x 7  
  闭关自守close the country to international intercourse  []R`h*#  
Yg_;Eu0'?  
tNf?pV77  
  变本加厉be further intensified  P9(]9np,,  
L|hsGm\  
y ;W|)  
  变化无常chop and change fantasticality   *`D(drnT{  
$*EK v'g[n  
d $~q  
  变化无常chop and change fantasticality   \ci'Cbn\o  
LliOhr4  
5P{PBd}glp  
  别开生面having sth. New  /~`4a  
}T([gc7~  
U1zcJ l^  
  别有用心have ulterior motives  m]t`;lr<  
oCD#Gmr  
-90qG"@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I75>$"$<  
D|`O8o?)  
nl v8HC  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,CACQhrng  
r9:Cq  
Y"J' 'K  
  博古通今erudite and informed    -58  
Wp!#OY1?  
Bn>"lDf,  
  不败之地incincible position  uA]Z"  
yk r5bS  
1&\ A#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]ADj 9  
Y![m'q}K  
,S.<qmf  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @uru4>1_dy  
J'99  
YK(I '  
  不劳而获reap where one has not sown   09FHE/L  
~dkN`1$v  
05_aL` &eb  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   C(o]3):?  
Z x&gr|)}  
Af'L=0  
  不速之客crasher uninvited guest  Z)=S. )  
P,.<3W"4i  
?[~"$  
  不同凡响outstanding  ?LE\pk R  
$$my,:nH  
<_X`D4g]XO  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !V|%n(O"  
FdrH,  
d1MY>zq  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z/#l~.o[  
VRr_s:CWK  
h>jLhj<07W  
  不以为然not approve object to  wNzALfS  
(sX=#<B%  
& w%%{lM  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @KtQ~D  
y*i_Ec\h  
Ln~Z_!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  IB~`Ht8 b  
uL`6}0  
>e F4YZ"  
  不约而同happen to coincide  s{I Xth6  
6g\SJ O-;N  
tG1,AkyZ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3aMfZa<=  
j+B+>r ^  
a;},y|'E  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   879x(JII  
^.']-XjC  
:Bk!YK  
  才疏学浅have little talent and learning  '<(S*&s  
)C \ %R  
%Pl 7FHfB  
  惨绝人寰extremely cruel  l5?fF6#j  
;=.i+  
J$Huzs#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  pVuJ4+`  
#9HQW:On  
s06tCwPp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   HTfHAc?W  
Z^P]-CB|6A  
[=Qv?am  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  v4X\LsOP  
}o>6 y>=  
zGm#er E  
  层出不穷emerge in endlessly  3Zy$NsY3  
hYm$Sx(=  
gu'Yk  
  层峦迭嶂peaks over peaks  WD"3W)!  
\FVm_)  
Z_%9LxZlyj  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  #g)$m}tv?  
hqEn D  
3Thb0\<"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  )(&Z&2~A  
gY)NPi}!`  
qU ESN!  
  畅行无阻checkless  f-Yp`lnn.d  
Oy U[(  
XaFu(Xu7  
  车水马龙heavy traffic  >.P/fnvJ  
kpxWi=y  
*k&yD3br-V  
  沉默寡言taciturnity   R-lB.9e#M  
z]P =>w  
aSu6SU  
  称心如意well-content  ifo^ M]v  
*-KgU'u?  
d%IM`S;fh  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O' 5xPJ  
yrp;G_  
Tt,<@U[/}  
  成群结队gang horde  P)h ZFX  
J;?#Zt]`L  
<r[5 S5y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [&6VI?  
egOZ.oV  
H;#3S<  
  诚心诚意sincere desire   =(!&8U9  
P[;<,U;'HO  
Q> Lh.U,{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *2K/)(  
O$'BJKj-4  
?*2DR:o>@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   (k{rn3,  
~Y- !PZ  
X\?PnD`,  
  持之以恒preserve  v() wngn  
qs96($  
.X D.'S  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ch3{q/-g  
&$\B&Hp@  
\v7->Sy8  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6qCRM*V  
FXpI-?#E<  
]n8 5.DF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r8o9C  
-vRZCIj!  
r&^xg`i[z>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `s0`kp  
RW4}n< 88  
\Lp|S:u  
  出乎意料unexpected  TFIP>$*_C  
(?9@nS  
})I_@\q  
  出口成章have an outstanding eloquence  !B&OK&*  
M Y2=lT  
h92'~X36  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;IN!H@bq  
*]L(,_:"  
)# ^5$5  
  出谋划策give counsel suggest  !=C74$TH  
3#=%2\  
j. @CB`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  f!3$xu5  
C-vFl[@a0  
("G _{tVU  
  出生入死go through fire and water  /7s^OkQ  
H$M#+EfL  
*.4VO+^  
  触类旁通comprehend by analogy  &, =Z  
COV8=E~  
MF7q*f  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   5Op|="W.  
f!|$!r*q  
6c[&[L%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  cip"9|"  
{LwV&u(  
.u+ZrA#  
  绰绰有余more than sufficient  cO&(&*J r  
4,nUCT  
V^v?;f?  
  此起彼伏as one falls,another rises  f WUFCbSU  
~9[^abz  
?+Q?K30:  
  从容不迫go easy take one"s time   cph&\ V2jt  
SFj:|S=v6j  
S:.Vt&+NJ  
  从容不迫的leisured unhurried  <)f1skJsP  
- &AgjzN!  
6RA4@bIG  
  从容不迫地by easy stages  Ys+2/>!  
y4j J&  
RM5$O+"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  /h.hFM/  
E41ay:duAl  
)~u<u:N  
  粗枝大叶的broad-brush  RotWMGNK  
/Dmuvb|A  
nIckI!U#D  
  措手不及unaware unprepared  %%7~<=rk  
2YS1%<-g*  
L0sb[:'luz  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,aA%,C.0U  
&jbZL5  
Ct8}jg"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *$+:Cbe-F  
><l|&&e-  
;J]Lzh  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sQIzcnKB  
Vo G`@^s  
,V>7eQt?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  sI&|qK-(  
\$Jz26 -n  
./Y5Vk#Rp\  
  大公无私selfless  %^zGM^PD  
IP#?$X  
O/N Ed)H!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Q5kf-~Jx+  
>j%4U*  
[ST,/<?0  
  大惑不解be extremely puzzled  wjRv =[  
E1"H( m&6  
y)Y0SY1\j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q'% cVM  
= Ff2  
B %L dH  
  大惊小怪的spoffish  Ub"6OT1tl  
}$5e!t_K  
ZLN79r{T  
  大快人心affording general satisfaction  gq:2`W&5  
kuQ+MQHs  
hFLLg|@  
  大名鼎鼎famous well known  aR c2#:~;  
@hz~9AII9  
,`su0P\%#.  
  大器晚成great minds mature slowly  :S_3(/} \  
JX $vz*KF  
+|iJQF  
  大千世界the boundless universe  1( nK|  
oh @|*RU  
vz87]InI  
  大失所望greatly disappointed  zCuN 8  
0v"h /  
[VL+X^  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]"T1clZKd(  
u A=x~-I  
MlVVST  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   u?a4v\  
GcHy`bQbiX  
5 `Mos  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]ssX,1#Xh  
+~Lt;xNFk  
T\"eqa  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0|L%)'F  
o&PPW~D+h@  
1>"Yw|F-|3  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  aj\ zc I  
C8oAl3d+h  
5(qc_~p^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  iN]#XIQ%  
b-Uy&+:X*d  
|s}7<A  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3<:m;F*#  
X1N*}@:/  
(G#QRSXc\  
  待人接物the ways one gets along with others  :tTP3 t5  
e5HHsR6  
j 56Dt_  
  殚思极虑rack one"s brains  \-F F[:|J  
m0$~O5|4  
Zf [#~4  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  G*].g['  
6.0/asN}  
A2xfNY<  
  胆战心惊的funky  nN|1cJ'.Fk  
y wf@G; fK  
~ V:@4P  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +j">Ju6Q;.  
~4t7Q  
JIYZ  
  道貌岸然be sanctimonious  Q9C; _Up  
O.+02C_*  
8h=Rfa9  
  得过且过drift along muddle along  @*s7~:VQ  
YS|Ve*t(L=  
wFHz<i!jr&  
  得天独厚的advantaged  ta)'z@V@g  
r'/H3  
rF>7 >wq  
  得心应手handy with facility  {r.yoI4e  
9[7Gxmf  
So^;5tG  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   P m}  
A"PmoV?lAm  
_=s{,t &u  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   q n2X._`  
^CtA@4  
`~S ; UG   
  得意扬扬ride high  ~,: FZ1wh  
%Q2<bj]  
iAWd 9x  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  __Tg1A  
PL6f**{-  
~ v21b?   
  得意扬扬的triumphant  =Kh1 HU.F  
y"o@?bny  
FJYc*l  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *|F ;An.N^  
~Y3"vdd  
MPxe|Wws  
  德高望重sainted 、  saintlike  .V.x0  
nxZ[E.-\  
2TxHY|4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八