社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6321阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +zo\#8*0MF  
?e+y7K}"]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `tKs|GQf  
翻译就比较需要掌握这类词语... ^foCcO  
尤其是上海那个翻译资格考试......      DI-CC[  
4QiV@#o:  
,CqGO %DY  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Y~#.otBL&  
RR/?"d?&  
 aqi]5,  
  爱不释手fondle admiringly  :8+x&zn  
A&-2f]L tl  
H2+Ijn19E  
  爱财如命skin a flea for its hide   @qA11C.hq  
pVjOp~=U  
pd.pY*B<[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  tgeXX1Eq!  
t""Y -M  
Nh4&3"g|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  CzDg?wb  
&RHx8zScP  
K\lu;   
  白手起家build up from nothing  )U}`x }:,  
bQ0+Y?,+/  
,n>K$  
  百里挑一one in hundred  ;__k*<+{.  
dg(sRTi{  
k$7Kz"  
  百折不挠be indomitable  Mt~2&$>  
)g U#[}6H  
g+4x  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~qA\u5sB9@  
o6 :]Hvqjr  
C,<FV+r=^  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  mGw*6kOIS  
[raj: 7yQ  
S\k(0Sv9D  
  饱经风霜weather-beaten  fLkC|  
>#.du}t  
$JK,9G[Vu  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {k'$uW `  
 N=!k2+  
T{'oR .g,  
  悲欢离合vicissitudes of life  G{a_\'7  
es$<Vkbp  
|Ur$H!oe?'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ]<_v;Q<t  
s|:j~>53  
 bWZzb&  
  本末倒置put the cart before the horse   eQ =6< ^KZ  
9A\\2Zz6F  
iYr*0:M  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]==S?_.B3n  
{'?PGk%v  
97}l`z;Z  
  必由之路the only way  .&KC2#4   
uUv^]B 8GM  
+\cG{n*  
  闭关自守close the country to international intercourse  t6%zfm   
R:44Gv7  
&?9~e>.OS  
  变本加厉be further intensified  {^R" V ,)  
 ~>3#c#[  
"@jYZm8  
  变化无常chop and change fantasticality   ~yRKNH*M  
_G^4KwYp  
-x>2Wb~%  
  变化无常chop and change fantasticality   lt0byn$vz  
LdX'V]ITh  
d}^hZ8k|  
  别开生面having sth. New  nc#} \  
M&rbXi.  
lBG"COu  
  别有用心have ulterior motives  CG!9{&F  
@@6c{r^P  
gI+dyoh  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !qs3fe<uh"  
1#vi]CX  
!~}@Eoii4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  r{Z4ifSl(  
mr XmM<  
i%r+/D)KvG  
  博古通今erudite and informed  Z4T{CwD`D  
t8~isuiK  
2t#[$2mg\0  
  不败之地incincible position  WG5)-;>q|  
.DhB4v&  
6eK7Jv\K  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  h,i=Y+1  
2)|G%f_lS  
Okd7ua-f  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *Ud P1?Y  
gt(!I^LHYc  
Gmmh&Uj  
  不劳而获reap where one has not sown   [5MV$)"!j  
[85tZr]  
Cuom_+wV&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {jEEAH)  
&f/"ir[8i  
U1=\ `)u;  
  不速之客crasher uninvited guest   |u^~Z-.  
H66F4i  
}Y3*X: i7  
  不同凡响outstanding  JuR x>F4  
`t]8 [P5  
Lr(My3vF8q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   *V@t]d$=#  
%$+bO/f  
O|&SL03Z8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  aydf# [F  
*#o2b-[V  
])Z p|?Y  
  不以为然not approve object to  W!b'nRkq  
,+'VQa"]  
-^$IjK-N  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  < _ <?p&  
+)*oPSQ5  
o? wEX%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7,R ~2ss5z  
na] 9-~4  
=O~Y6|  
  不约而同happen to coincide  <e$%m(]  
7vB6IF  
vF'Y; M  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  D'"l%p  
~PedR=Y0n  
i$XT Qr0K=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _#6*C%ax  
#UqE %g`J  
2;ac&j1  
  才疏学浅have little talent and learning  &MJ`rj[%  
J!5&Nc  
#} `pj}tQ  
  惨绝人寰extremely cruel  n6#z{,W<3  
|DXi~  
)3)fq:[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  9_J'P2e  
d@+u&xrd  
X->` ~-aj  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dwUs[v   
.|2[! 7CXH  
z_nY>_L83*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  IMHt#M`  
X/A(8rvCr  
dY.NQ1@"  
  层出不穷emerge in endlessly  mZL0<vU@^  
Ihx[S!:  
!+3nlG4cw  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6@ =ipPCR  
*30T$_PiX|  
li%A?_/m<&  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  t^g+nguz  
\_t[\&.a}  
-@mcu{&  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  G,,f' >  
d+&w7/F  
\-{2E  
  畅行无阻checkless  #c`/ f6z  
L?b;TjLe  
x{,W<oXg  
  车水马龙heavy traffic  FtybF  
-}"nb-RR\  
HXQ } B$V  
  沉默寡言taciturnity   T)Pr%kF  
[g$IN/o%  
*4[P$k$7  
  称心如意well-content  V_jGL<X|  
SnG XEQ  
$x(p:+TI\4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  v)LSH;<  
r/RX|M  
v=x)]<E" _  
  成群结队gang horde  XiAflO  
SBamgc  
:hDv^D?3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  71,GrUV:  
'L G )78sk  
;! #IRR  
  诚心诚意sincere desire   X-cP '"  
`/o|1vv@_  
%H=^U8WB  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Ba9"IXKH  
a!;CY1>  
ez[$;>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mN'sJ1L-  
8j8~?=$a6Q  
Kj#h9e  
  持之以恒preserve  <|VV8r93  
M#xol/)h  
UW-`k1  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q VWVZ >l  
-z>m]YDH  
SHqz &2u  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   N`7+] T  
/n3SE0Y  
P7;q^jlB  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  "QM2YJ55m`  
)H%Rw V#  
PH=O>a`a_O  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  JgcMk]|'  
c)SQ@B@q  
Q,R|VI6Co  
  出乎意料unexpected  d@ tD0s  
1c:/c|shQ_  
UX)QdT45Mh  
  出口成章have an outstanding eloquence  2o~UA\:+=  
"2`/mt Mon  
L+0O=zJF  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   z#+Sf.  
9oVprd >%@  
pB,l t6  
  出谋划策give counsel suggest  gflO0$i  
p I@!2c:}  
h BzZJ/jn  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ! Y'~?BI  
6' 9zpe@`  
(b+o$C  
  出生入死go through fire and water  D1cnf"y^  
*.+N?%sAP)  
jgT *=/GH2  
  触类旁通comprehend by analogy  #x(3>}  
]9hhAT44  
k<%y+v  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (^^}Ke{J  
c5t7X-LB  
4J$dG l#f  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  lt#3&@<v  
<Mf(2`T  
^P owL:  
  绰绰有余more than sufficient  29f4[V X  
! $fF3^8-  
|/!RN[<   
  此起彼伏as one falls,another rises  7'R7J"sY`|  
gHVD,Jr  
lF)k4 +M  
  从容不迫go easy take one"s time   13/U4-%b2  
FyRr/0C>  
J%8hf%! ud  
  从容不迫的leisured unhurried  l,ra24  
d 2z!i^:  
r%%<   
  从容不迫地by easy stages  me@EKspX  
]wV_xZ)l^A  
pY(S]i  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "qw.{{:tf  
[ejl #'*5  
`B7?F$J  
  粗枝大叶的broad-brush  wQ\bGBks  
=[`gfw  
;>jOB>b{h  
  措手不及unaware unprepared  .$ 5*v  
<Sp>uhet1  
:bz;_DZP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   A7TV-eWG  
%(g!,!l)  
zCSLV>.F  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @;>Xy!G  
5>~q4t)6z}  
>;k~B  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   q #X[oVq  
\"$jj<gc  
.< -~k@ P  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  x$6FvgP(  
cDh\$7'b  
J24H}^~na  
  大公无私selfless  wyv%c/WlS  
]}nX$xy  
/UiB1-*b  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   iI!g1  
fx/If  
?,FL"ye  
  大惑不解be extremely puzzled  }Z% j=c"d  
wW0m}L  
>TS=tK  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |=EwZ mj-c  
1Ewg_/R  
PpR eqmo  
  大惊小怪的spoffish  );fPir?+  
Hu$JCB-%  
wy?Hp*E  
  大快人心affording general satisfaction  @gihIysf  
(:|1h@K/R  
"oT]_WHqo  
  大名鼎鼎famous well known  lsB.>NlU  
k:CSH{s5{  
*|)O  
  大器晚成great minds mature slowly  'd9cCQ}  
d x"9jFn  
p&3~n: Fo  
  大千世界the boundless universe  bE2{^5iG  
A9M/n^61  
RJLhR_t7n  
  大失所望greatly disappointed  jN2Xoh9  
()yOK$"  
<"x *ZT  
  大同小异largely identical but with minor differences  Owm2/  
+c\uBrlZQ;  
YPS,[F'B.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8YkCTJfBGu  
i-Ri;E  
mJS-x-@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <W88;d33r=  
$EPDa?$*  
/G#W/Q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  rvBKJ!b0  
/V!gF+L  
zl["}I(*n  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]8EkZC  
6>- Gi  
juBzpQYj  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  vz'<i. Yv4  
qN6GLx%  
Oa -~}hN  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  lK #~lC  
[300F=R  
9XW[NY#)#  
  待人接物the ways one gets along with others  fFd"21 >  
a|@1RH>7H  
LrnE6 U9  
  殚思极虑rack one"s brains  D}EH9d  
\t]aBT,  
"'mr0G9X  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  _tVrLb7`s  
]=m0@JTbG  
+ZeK,Y+Xy  
  胆战心惊的funky  5c3&4,,eR  
>s"kL^  
}o9(Q8  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [N guQ]B.  
<N\#6m  
/ lN09j  
  道貌岸然be sanctimonious  EO \@#",a  
 Fs1ms)  
Gm'Ch}E  
  得过且过drift along muddle along  9Q*zf@w  
Pna2IB+  
DqlspT  
  得天独厚的advantaged  yy$7{9!  
ekO*(vQ~  
Ix'GP7-m_  
  得心应手handy with facility  }J\KnaKo  
8:t1%O$  
%'<m[wf^ o  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   kNTxYJ  
R3} Z"  
Qv:J#uVw?O  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   m4kUA"n5  
h OF>Dj  
Y%]&h#F  
  得意扬扬ride high  Cr%6c3aQ  
Nyo,6 AA  
&1,qC,:!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  AJ-~F>gn  
DSx D531[A  
7(bE;(4  
  得意扬扬的triumphant  3 Ho<4_I,  
t!}?nw%$  
Y4n; [nHQ(  
  德才兼备have both ability and moral integrity  0i65.4sK  
$)Pmr1==  
*`.4M)Ym~  
  德高望重sainted 、  saintlike  3ZU<u;  
&y=~:1&f  
pM'AhzS  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八