社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6235阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... MKiP3kt8  
V.\12P  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _z6_mmMp  
翻译就比较需要掌握这类词语... ( AI gW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      c+a"sx\  
:X+!W_xR  
 (zIWJJw  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #/"?.Z;SSH  
)h0 3sv  
I= '6>+P  
  爱不释手fondle admiringly  ;q5.\m:  
gXy'@ !  
rf\/Y"D  
  爱财如命skin a flea for its hide   I \Luw*:  
.I h'&  
CpGy'Ia  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "@s</HGo  
:<QmG3F  
a8w/#!^34  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /TEE<\"  
j'IZetT  
@1c[<3xJ T  
  白手起家build up from nothing  g.,_E4L  
q0t}  
[H4)p ,R  
  百里挑一one in hundred  [\BLb8  
'lWgHmE  
#ULjK*)R  
  百折不挠be indomitable  $R&K-;D/8  
7gnrLc$]O  
; ElwF&"!X  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  n[E/O}3& /  
%96l(JlJ)B  
HI\V29 a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Fo.p}j+>  
'nQQqx%v  
W ])Lc3X  
  饱经风霜weather-beaten  JmBe1"hs  
oVAY}q|wU  
DnP "7}v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   HSG7jC'_  
+3d.JQoKl  
OAiSE`  
  悲欢离合vicissitudes of life  (8Inf_59  
&@U)  
k1_" }B5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   N+nv#]{  
eeM$c`Y<  
YiGSFg  
  本末倒置put the cart before the horse   LW#$%}  
A7enC,Ey  
bdYx81  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Eb~e=){  
Rm&4Pku  
XF Cwa  
  必由之路the only way  hd%O\D?  
cOoF +hz0O  
H"b}lf  
  闭关自守close the country to international intercourse  crlCN  
9D`p2cO  
YZ(tjIgQ  
  变本加厉be further intensified  aH'=k?Of;  
8#h~J>u.  
.~Gt=F+`s  
  变化无常chop and change fantasticality   }}X<e  
N@x5h8  
:pw6#yi8`  
  变化无常chop and change fantasticality   /r?EY&9G  
q /eod  
tO~o-R  
  别开生面having sth. New  MZWicfUy  
c`s ]ciC  
Dd' 4W  
  别有用心have ulterior motives  lU8X{SV!  
2qDyb]9  
bH`r=@.:cu  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   :=oIvSnh  
XY)I~6$Y  
IfzW%UL  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  rp_Aw  
q Oyo+hu  
.vov ,J!Y  
  博古通今erudite and informed  ,8&ND864v  
#!7b3>}  
Aq,&p,m03  
  不败之地incincible position  I~T~!^}U  
|_u|Td(n  
m ?#WQf  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Jq8:33s   
<7*d2  
W{X5~w(  
  不可救药be past praying for beyond redemption   8dlhL8#  
C+vk9:"  
Xmv^O  
  不劳而获reap where one has not sown   "}^}3"/.  
uZXG"  
\}:;kO4f  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   I*EHZctH  
|'!9mvt=  
P*g:rg  
  不速之客crasher uninvited guest  cNG`-+U'  
=y]F cxF  
!f01.Tq8  
  不同凡响outstanding  +L-(Lz[p  
!)HB+yr  
W.7XShwd*2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   il~A(`+YO  
Jl-:@[;  
2@>#?c7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  LB/1To  
)~C+nb '6/  
It8s#oq8  
  不以为然not approve object to  ,jJbQIu#  
19*D*dkBR  
@XN*H- |  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  (dHil#l  
4Ixu%  
V!zU4!@qP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  m/p:W/0L  
'M=V{.8U  
r%FfJM@!  
  不约而同happen to coincide  c3!YA"5  
qrkJ:  
~mk>9Gp  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,Wlw#1fP  
1+9}Xnxb  
,niQs+'<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S&{#sl#e  
 Fm`c  
fa 2hQJ02  
  才疏学浅have little talent and learning  f <LRM  
zdgSqv  
g;\_MbfP  
  惨绝人寰extremely cruel  \!df)qdu  
H&=fD` Xq  
VL8yL`~zc.  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3) _(t.$D  
@  Br?  
j!/=w q  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;bYLQ  
x]pZcx9  
lJ(] ;/%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *B%ulsm  
\PM5B"MDZ  
v 0D@`C  
  层出不穷emerge in endlessly  0'O6-1Li  
.Gn-`  
r(p@{L185  
  层峦迭嶂peaks over peaks  I0v4TjHH  
UY/qI%#L#,  
FV5~sy  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2i~zAD'  
N&]_U%#Q  
+J  <<me4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  4C`p`AQqpQ  
UU  DZ  
x?n13C  
  畅行无阻checkless  +W^$my)<  
+.IncY8C$  
@9\L|O'~?  
  车水马龙heavy traffic  f6JC>Np  
/m8&E*+T1  
 b =R9@!  
  沉默寡言taciturnity   4nU+Wj?T  
Ht&%`\9s  
_7N^<'B  
  称心如意well-content  #jT=;G7f2  
B;^YHWJ6i  
\>)#cEX5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  1MxO((k  
K%(DRkj)  
)|IMhB+4  
  成群结队gang horde  Tu7sA.73k  
-(l/.yE{X  
p[:E$#W~;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7"s8G 7  
[Q:mLc  
vl:V?-sY  
  诚心诚意sincere desire   E2( {[J  
C~8;2/F7  
7|^5E*8/  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  +JPHQx'W  
<S(`e/#[  
7(]M`bBH  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   H@V+Q}  
oh.8WlI  
#6F/:j;  
  持之以恒preserve  :y3e-lr  
ILMXWw  
OE5JA8/H  
  叱咤风云ride the whirlwind  [hXnw'Im/  
)=6o  ,  
K&UTs$_cI  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   31`Eq*Y)4  
lWWy|r'il  
fSw6nEXn  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  B'~CFj0W%=  
kqt.?iJw  
YZQF*fj  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \@hq7:Q  
X'.*I])  
l@<yC-Xd  
  出乎意料unexpected  +WB';D  
%fB!XCW  
9P\R?~3  
  出口成章have an outstanding eloquence  K4j2xSGeo  
CyV(+KBe_  
  7)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ZFa<{J<2  
-| YDKcL  
mxkv{;ad  
  出谋划策give counsel suggest  f1 TYQ?e  
CZ}%\2>-v  
g"|Z1iy|9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Oj0,Urs7  
m1,yf*U  
y5$AAas  
  出生入死go through fire and water    ]n (:X  
jb0LMl}/A  
RAi]9`*7  
  触类旁通comprehend by analogy  ~-K<gT/  
/4bHN:I]M  
#xe-Yw1!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   HG:9yP<,o  
@&}~r  
{+^qm8n  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Fa^I 1fk  
OYayTKxN  
_0 $W;8X  
  绰绰有余more than sufficient  Ry4`Q$=:  
P h/!a6y  
U[WR?J4~LX  
  此起彼伏as one falls,another rises  3{R7y  
U7le> d;L  
/I@Dv?  
  从容不迫go easy take one"s time   }S}9Pm,:  
GK8x<Aq%z  
>do3*ko A  
  从容不迫的leisured unhurried  ;@ lC08SE  
Gz@/:dW^vZ  
GZk{tTv  
  从容不迫地by easy stages  qTi%].F"G  
SVj4K \F  
9w08)2$ Na  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  VKb'!Ystl  
i)mQ?Y#o  
\*.u (8~2o  
  粗枝大叶的broad-brush  bZ_vb? n  
5dem~YY5  
*7:HO{P>Y  
  措手不及unaware unprepared  j/*4Wj[  
Q=T/hb  
CZ.XEMN\  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   { ((|IvP`  
aFtL_# U  
a?5R ;I B  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  }`*DMI;-  
`vj"HhC  
z3 Ro*yJU  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [ r;hF  
5Ff1x-lQ  
v dR6y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &<\i37y  
V1!;Hvm]+  
c</u]TD  
  大公无私selfless  pG0Ca](  
"j] r   
,~^BoH}  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   {c\KiWN  
mb_~ "}A  
o u*`~K|R  
  大惑不解be extremely puzzled  HDV$y=oHh  
0 $_0T  
W^Z#_{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @A;Ouu(  
Bgy?k K2[  
t,>j{SK~  
  大惊小怪的spoffish  'awZ-$#  
MTUJsH\  
/By`FW Y  
  大快人心affording general satisfaction  dp'xd>m  
+Oa+G.;)o4  
d-BUdIz  
  大名鼎鼎famous well known  OZed+t=  
[Adkj  
:jU u_s}  
  大器晚成great minds mature slowly  _q /UDf1  
UYW{A G2C  
g?=|kp  
  大千世界the boundless universe  %}x$YD O  
=V(|3?N  
Wp0L!X=0  
  大失所望greatly disappointed  |ZBHXv  
Rd^X.  
_8eN^oc%  
  大同小异largely identical but with minor differences  ZclZD{%8J  
)/_T`cN  
XEvDtDR  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   U9:w^t[Pp  
vh">Z4  
 Z?_ t3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    Lkl+f~m  
}8,[B50  
|E =8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +K"8Q'&t  
LA%t'n h  
[>y0Xf9^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4~YPLu  
Se>"=[=  
N@>o:(08  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0^ IHBN?9  
1`z^Xk8vt  
?!d\c(5Gt  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0z1UF{{  
k),!%6\(  
:*0l*j  
  待人接物the ways one gets along with others  =SqI# v  
 J0Ik@  
tP ;^;nw  
  殚思极虑rack one"s brains  UI}df<Ge  
y %4G[Dz  
1p|}=R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  vbT,! cEm  
s1| +LT ,D  
r"uOf;m  
  胆战心惊的funky  Z+?V10$  
cm!|A)~  
V(A p|I:G  
  淡泊明志not seek fame and wealth  d|?'yX  
}jWZqIqj  
S85}&\m&4  
  道貌岸然be sanctimonious  Ebk_(Py\  
5l ioL)  
FsdxLMwk1  
  得过且过drift along muddle along  *'&mcEpg  
u(92y]3,  
`+>'18F  
  得天独厚的advantaged  8p)*;Y  
ds9L4zfO  
Z F&aV?  
  得心应手handy with facility  a&*fk?o  
gBZ1Weu-'  
|&hu3-(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   u_~*)w+mS@  
},@1i<Bb  
5C^oqUZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   d l<7jM?  
^A"TY  
ci~pM<+  
  得意扬扬ride high  00d<V:Aoy  
Hve'Z,X  
i& ,Wg8#R  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +dIO+(&g  
0M^v%2 2  
xct{Tv[FO  
  得意扬扬的triumphant  !qjIhZi  
M],}.l  
>,V~-Tp  
  德才兼备have both ability and moral integrity  kUp[b~  
| ]DJz  
|z`kFil%  
  德高望重sainted 、  saintlike  <,S5(pZ  
~VqDh*0  
viP.G/(\]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五