说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... D/s?i[lb
_4R,Ej}
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... -P#nT 2
翻译就比较需要掌握这类词语... ;.s:X
尤其是上海那个翻译资格考试...... Kbas-</Si
"DjU:*'
=Ahw%`/&}]
繁荣昌盛thriving and prosperous v*r9j8
Z[}
$n-V
"$8w.C
爱不释手fondle admiringly &;v!oe
t _\MAK
{A3m+_8
爱财如命skin a flea for its hide I,j3bC
hTw}X.<4
%dmfBf Ev
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch d@g2k> >
#F4X}
|s|/]aD}o
安居乐业live and work in peace and contentment Gvn : c/m;
=|0/Ynfe
l0`'5>
白手起家build up from nothing Mi74Xl i
QymD-A"P
M=%!IT
百里挑一one in hundred 0j$OE
hW%p#g;
\!w h[qEQ\
百折不挠be indomitable z%};X$V`J
vlQ0gsXK
^<;w+%[MT
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished Wk[)+\WQ?
\n0gTwiO%
B01^oYM}
包罗万象all-embracing all-inclusive d_T<5Hin
t w!.%_1^
:t>Q:mX(N
饱经风霜weather-beaten }17bV, t
4$Pr|gx
#!d]PH746
卑躬屈膝bow and scrape cringe 0yTQ{'Cc
QUp?i
(C\r&N