社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7234阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 'B>fRN  
lV<2+Is  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _~]~ssn,1  
翻译就比较需要掌握这类词语... >]s\%GO  
尤其是上海那个翻译资格考试......      noJ5h |  
|*W_  
2:3-mWE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  TrD2:N}dI  
Er509zZ,[  
D+.< kY.  
  爱不释手fondle admiringly  /P { Zo  
2O;Lw@W  
8` ~M$5!  
  爱财如命skin a flea for its hide   uyZ  
P@lDhzd  
u_ou,RF  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  S{wR Z|8U  
#SyF-QZ[1  
#e)A  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ^C$Oht,cU  
}81eef4$S  
wiHGTaR  
  白手起家build up from nothing  >v--R8I*  
$v5)d J  
@/jLN  
  百里挑一one in hundred  nIc:<w]  
X)6}<A  
'9d<vW g  
  百折不挠be indomitable  [Ume^  
tjLp;%6e  
\A "_|Yg  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  vz$-KT4e^  
YvA@I|..~  
]:H((rk  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  P5;n(E(19  
RgTm^?Ex  
o^ Z/~N  
  饱经风霜weather-beaten  B"KDr_,,  
!'m MGxkEb  
SUGB)vEa  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   kHMD5Q  
N!me:|Dn  
Fs+ CY  
  悲欢离合vicissitudes of life  uT1xvXfqP  
/1D]\k()  
)\K;Ncp[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Tx)!qpZ  
{p.D E  
\<n 9kwU  
  本末倒置put the cart before the horse   d}B_ wz'  
B"; >zF  
'?$N.lj$d  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /w[B,_ZKTk  
o}^/K m+t  
@bfW-\ I  
  必由之路the only way  Jr2x`^aNO  
Ei$?]~ &  
R k'5L  
  闭关自守close the country to international intercourse  WxE^S ??|  
ui>0?O*G  
(g(.gN]  
  变本加厉be further intensified  [v0[,K  
6>  L)  
~%gO+qD  
  变化无常chop and change fantasticality   SK][UxoHm  
:2v^pg|  
c qWX*&2_  
  变化无常chop and change fantasticality   '>"riEk  
mHj3ItXUu  
6 (M^`&fl  
  别开生面having sth. New   <xn96|$  
8,VX%CS#q  
xJcM1>cT>  
  别有用心have ulterior motives  &Hl*Eg f  
yW@0Q:  
N*mm[F2+F  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   O4c[,Uq8~  
fC4#b?Q  
.@5Ro D[o  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \+9~\eeXb  
|M;tAG$,"y  
6x]x>:8  
  博古通今erudite and informed  76'@}wNnw  
V?[dg^*0  
aB $xQ|~  
  不败之地incincible position  mK Ta.  
k_,wa]ws$  
<]w(1{q(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7NQ@q--3s  
]'"aVGqa.  
[\_#n5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   'L k& iph  
9e aqq  
n "J+? ~9  
  不劳而获reap where one has not sown   'c[|\M!u  
#E'aa'P}  
o)B`K."  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   v,eTDgw  
O>vbAIu  
tMy<MO)Ei  
  不速之客crasher uninvited guest  e6 &-f  
 sJ3O ]  
xPcH]Gs^b  
  不同凡响outstanding  eV"Za.a.  
03)R_A  
W]TO%x{  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   HNMVs]/e  
P&g.%8b~84  
n1E^8[~'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  r.~^h^c]  
QIb4ghm,  
B* hW  
  不以为然not approve object to  q@@C|oqEX  
RJ63"F $  
[(81-j1v  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .[Hv/?L  
H)@f_pfj(  
g~/@`Z2Y  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $D%[}[2  
,suC`)R  
s*3p*zf  
  不约而同happen to coincide  rn8#nQ>QZ%  
Nn:>c<[  
:~PzTUz  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  cD5^mxd%  
lFZ}.  
6xC$R q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WGC'k s ^  
S-Z s  
K}KgCJ3  
  才疏学浅have little talent and learning  ^1}Y=! &  
*z3wm-z1&  
4Y x\U  
  惨绝人寰extremely cruel  i0jR~vF {B  
$%GW~|S\C  
G&DL)ePu]m  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  wF\5 X  
Fx]}<IudA^  
7%7 \2!0J}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   y]YUuJ9a  
PKK18E}{%^  
%=G*{mK  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qiyX{J7Z  
OtsW>L@ O(  
}$wWX}@  
  层出不穷emerge in endlessly  I `I+7~t  
$TK<~3`  
"I n[= 2w  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;5.S"  
M~SbIk<#a<  
z{uRq A G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  YB?5s`vr9d  
up^D9(y\  
S +mM S  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  pf%B  
*y@Xm~ld  
sSdnH_;&  
  畅行无阻checkless  c 0/vB  
A])+Pe  
(;(P3h  
  车水马龙heavy traffic  g=q1@)  
 ]$=\zL  
gq`S`  
  沉默寡言taciturnity   'G|M_ e  
BJ$\Mb##3@  
%@Ow.7zh  
  称心如意well-content  +T,Yf/^Fn  
aZBS!X  
n72+X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  x./l27}6  
`(Eiu$h6V-  
{OBV+}#  
  成群结队gang horde  ']'V?@H]4  
$T-Pl57  
9cMQ51k)E  
  诚惶诚恐with reverence and awe  4IUdlb  
Yfa`}hQ  
^v+3qm@,  
  诚心诚意sincere desire   M&q3xo"w  
=IC cN|  
R/BW$4/E  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  :u4q.^&!e  
6{8dv9tK  
%X^K5Io  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   TTQ(\l4  
rV[/G#V>{  
eX0ASI9  
  持之以恒preserve  1v2pPUH\  
z c4l{+3  
m_;<7W&p]  
  叱咤风云ride the whirlwind  qy$1+>f1  
|u5Xi5q.f  
E|`JmfLQu  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   \fjr`t]  
g6V>_|  
x } X1 O)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  jph"94  
5U[bn=n  
nbf w7u  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  1:Dm, d;  
~V`F5B  
%'vLkjI.  
  出乎意料unexpected  27CVAX ghV  
898=9`7e  
\'[C_+;X  
  出口成章have an outstanding eloquence  5<=ktA48[  
W%,h{  
 L4 )  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   1nAAs;`'  
23_\UTM}1  
miv)R  
  出谋划策give counsel suggest   FKpyD  
^PrG5|,s  
*v6 j7<H  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  r@v_hc  
YI!@ ,t  
0n('F  
  出生入死go through fire and water  _4lhwKYU  
{DVu* %|  
H7&bUt/  
  触类旁通comprehend by analogy  wz1fl#WU  
_1EWmHZ?  
! {c"C  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Z7:TPY$b  
Z?AX  
gT8%?U:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  XkE'k;AEx  
VHlo}Ek<#  
6O9?":3;  
  绰绰有余more than sufficient  !^m,v19Ds<  
 XeRbn  
`^#V1kRmH  
  此起彼伏as one falls,another rises  =(%+S<}  
^}\!Sn  
'"~ 2xiin  
  从容不迫go easy take one"s time   U|!L{+F  
4qe!+!#$  
\&Bvh4Q  
  从容不迫的leisured unhurried  KBSO^<7  
9EIOa/*  
|',$5!:0O  
  从容不迫地by easy stages  =Ti[Q5SZ  
@5Zg![G  
L-V+`![{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ZL{\M|@jz  
ujH ^ML  
,R8:Y*@P  
  粗枝大叶的broad-brush  T#:n7$M|?A  
2S#|[wq(  
u U;]/  
  措手不及unaware unprepared  +,$ SZO]  
#G`UR  
W]l&mr  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :3$$PdZ  
,MRAEa2  
fBZAO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  <~ 9a3c?  
nPh| rW=  
U5!T-o;3}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `:&jbd4H  
B^yA+&3HI  
>56I`[)  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  }US^GEs(  
c u:1|gt  
Ed$;#4  
  大公无私selfless  y/d/#}\:  
}k7t#O  
kEr; p{5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ,rZp(moj  
"T+oXK\B  
+`D,7"{Eu  
  大惑不解be extremely puzzled  . v L4@_  
"S ~(|G  
f:_mrzz  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   6r3.%V.&  
LH_rc  
$T%~t@Cv1  
  大惊小怪的spoffish  `eXTVi|0"~  
`of` uB  
i=mk#.j~  
  大快人心affording general satisfaction   WPnw  
?9I=XTR  
c"H59 jE  
  大名鼎鼎famous well known  8a}et8df:  
)CAEqP  
THcK,`lX@  
  大器晚成great minds mature slowly  |'?./  
F\lnG  
Q#a<T4l  
  大千世界the boundless universe  E!_mXjlPc  
g(`m#&P>G  
Q^c)T>OAI  
  大失所望greatly disappointed  LFHzd@Y7"  
5UU1HC;C  
YA,vT[kX  
  大同小异largely identical but with minor differences  Utv#E.VI  
[>^xMF]$2  
\4qw LM?E^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~,jBm^4  
C[0*>W8o  
byrK``f  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   M`jqU g  
oI2YJ2?Je8  
5OS|Vp||b  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9+!1jTGSkf  
|y T-N3H@  
E` O@UW@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  C % d  
d \[cFe1d  
H,I k&{@j  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  F[HMX4  
rQ+2 -|#  
8;vpa*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  o fw0_)!Q  
O wJZ?j& )  
93+p~?  
  待人接物the ways one gets along with others  [->uDbtzL  
_pM~v>~*+  
)08mG_&atL  
  殚思极虑rack one"s brains  bU+ z(Eg6  
1_Ag:> #X  
U! xOJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ta 0Ln  
4PsJs<u  
RXZ}aX[h  
  胆战心惊的funky  n:i?4'-}  
XX])B%*  
=^L?Sgg  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (ZI11[e{  
^.]]0Rp&  
Fy!-1N9|l  
  道貌岸然be sanctimonious  gXzp$#  
:kMEL*  
~ R:=zGDV  
  得过且过drift along muddle along  qDzd_E@aR  
W\W|v?r  
-N4km5  
  得天独厚的advantaged  )C0dN>Gb  
NjL^FqA[  
)X dpzWod  
  得心应手handy with facility  &-s/F`  
X?Yp=%%  
>AsrPU[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    ,m^@S  
e,0y+~  
.JG>/+  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   FSp57W$  
x9&{@ ?o  
:^Ouv1!e1  
  得意扬扬ride high  TAl#V 7PF}  
*;]j#0  
pjI< cQ&  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Fo0dz  
/6$8djw  
`!t+sX- n  
  得意扬扬的triumphant  q_sQC5:s  
pO~lVM  
HS% P  
  德才兼备have both ability and moral integrity  k8~/lE.Wy  
H$j`75#u?-  
SW^/\cJ^  
  德高望重sainted 、  saintlike  5NT?A,r"  
HRPNZ!B  
GdxMHnn=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八