社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6752阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (}VuiNY<3  
BW+qp3k\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [))gn  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9 J$Y,Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      &f$a1#O}dx  
lF)0aDk'h  
$0ym_6n  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  BYTXAZLb  
1{= E ?  
x|&[hFXD  
  爱不释手fondle admiringly  ux)<&p.  
Vj#%B.#Zbf  
&8R-C[A  
  爱财如命skin a flea for its hide   (*LTq C  
(D:KqGqoT  
s$Ic DuBu  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~oEXM ?M  
Xcs8zT  
:d, >d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  oiIt3<BX  
-i| /JH  
g-4gI\  
  白手起家build up from nothing  +#&el//  
O@G<B8U,K  
1uKD&k%q  
  百里挑一one in hundred  = ?y^O0v  
NdaVT5RB  
I8XGU)  
  百折不挠be indomitable  yz54:q?  
c%o5 E%  
:YkDn~@  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  M'pY-/.  
7{?lEQ&UE  
BBaHM sr  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  54, Ju'r  
.D>A'r8U  
\ x>NB  
  饱经风霜weather-beaten  }xpe  
F#zQQ)(Pf  
i4 y(H  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Lh8# I&x  
PX+"" #  
$Qx(aWE0  
  悲欢离合vicissitudes of life  { &6l\|  
[346w <  
Th I  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $~;6hnr m  
_R>s5|_  
Y9lbf_51  
  本末倒置put the cart before the horse   *,Aa9wa{  
;h*"E(P p  
)o}=z\M-bN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  uC <|T  
gu~-}  
/i7>&ND.r  
  必由之路the only way  EX[l0]fj  
2/a04qA#  
7~Xu71^3s  
  闭关自守close the country to international intercourse  ,cl"1>lp  
h0ZW,2?l  
4cv|ok8P  
  变本加厉be further intensified  ]lG_rGw  
P17]}F``  
$n_sGr  
  变化无常chop and change fantasticality   tPMg Z  
]VO,} `  
0^|$cvYiL  
  变化无常chop and change fantasticality   .1l[l5$  
w|3fioLs  
3oNt]2w/'  
  别开生面having sth. New  bN<O<x1j  
,sy / r V  
\f<thd*bC  
  别有用心have ulterior motives  Tk2&{S"  
*1;L,*J"|  
NR@SDW  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Xj(k(>7V  
>ZOZv  
iIC9rso"Q1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  U iPVZ@?  
).@)t:uNa  
!*$'fn'bAA  
  博古通今erudite and informed  ! Dhfr{  
eQ4B5B%j/x  
iI/'! 85  
  不败之地incincible position  r.W"@vc>  
1&x0+~G  
%'p|JS  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,m_&eF  
&Funao>  
Vo58Nz:%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   K;(|v3g6  
p%i .(A  
wMR[*I/  
  不劳而获reap where one has not sown   R?FtncL%D  
xDAA`G  
{U2| ):  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   EJ[iOYx  
:EmMia-)J  
*? orK o  
  不速之客crasher uninvited guest  kK_>*iCMo  
Mz#S5 s  
FCw VVF0 y  
  不同凡响outstanding  2* cKFv{  
FnU{C=P  
RdpQJ)3F  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   62KW HB9S  
>G -?e!  
 MYW 4@#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Ij,?G*  
9dhFQWz"  
YfYL?G  
  不以为然not approve object to  u8)r W  
<\#  
^SelqX  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6!Ap;O^*  
d+wNGN  
R;I-IZS:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  '3kL=(  
P^W$qy|  
x[h<3V"  
  不约而同happen to coincide  (Su2 \x  
x[,wJzp\6  
H'(o}cn7~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8`R}L  
bKbpI>;[  
#._6lESK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ]k%KTvX*G  
pJ@DHj2@  
?. 'oxW  
  才疏学浅have little talent and learning  rD)v%vvr&`  
;|e 0{Jrz  
I<o4l[--  
  惨绝人寰extremely cruel  ~+NFWNgN  
\|4MU"ri  
J}`$WL:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  )^a#Xn3z  
[/`Hz]R  
GA@Q:n8UuR  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   70l;**"4  
~$`YzK^*X  
V s t e$V  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  D +%k1  
 /o3FK  
y8 u)Q  
  层出不穷emerge in endlessly  qSs^}eN  
rcb/X`l=  
}u$a PS<$!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [[Eu?vQ9R  
+c2=*IA/  
Woy[V  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ##\ZuJ^-  
+_K;Pj]x  
dg@/HLZ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :a<TV9?H0  
%>}7 $Y%  
]m,p3  
  畅行无阻checkless  > ]N0w  
i!-sbwd7  
,Onm!LI=  
  车水马龙heavy traffic  lfG&V +S1  
wtick~)  
[~%;E[ky$  
  沉默寡言taciturnity   V$%Fs{  
D,R2wNF  
Hu!>RSg,,2  
  称心如意well-content  E MbI\=>yS  
~2qG" 1[\  
/hy!8c7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  dD2e"OIX  
dK`O,[}  
w)c#ZJHG  
  成群结队gang horde  K>~cY%3^i  
,#FH8%Yf  
tQ<2K*3]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Ji?UG@  
4o8HEq!  
Sgk{NM7|k  
  诚心诚意sincere desire   %R5MAs&-5  
-]MP,P%  
tm#y `1-  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;a77YL TQ  
Q&\ksM  
/JY i^rZ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   x1ex}_\  
,;& PKY  
90I3_[Ii  
  持之以恒preserve  yU lQPrNX  
t`D@bzLC%  
f}uCiV!?v  
  叱咤风云ride the whirlwind  Bnc  
89dC bF3b  
AH,F[ vS  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :Bc;.%  
FCAu%lvZT  
AV`7> @  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  _ !vbX mb  
T8oASg!  
Za?&\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  xef7mx  
,4$J|^T&  
CK#PxT?"  
  出乎意料unexpected  AY erz  
&^>r<~]  
QrA+W\=_`y  
  出口成章have an outstanding eloquence  6u8fF|s  
a OHAG  
Darkj>$\  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   q+Q)IVaU81  
,g.=vQm:?  
h2snGN/{Hb  
  出谋划策give counsel suggest  t)+dW~g  
&(7Io?  
c *noH[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  arrcHf 4O  
o%7yhCY  
?2Dz1#%D  
  出生入死go through fire and water  Kj5f:{Ur  
*a@UV%u  
|U0@(H  
  触类旁通comprehend by analogy  9_$Odc%]  
`Nr7N#g+u  
Qgi:q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "+_0idpF  
tx-bzLo\  
iDN,}:<V  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Grv|Wuli  
m#p^'}]!;  
D.f=!rT7E7  
  绰绰有余more than sufficient  wxrT(x|  
Reo0ZU>  
wtyu"=  
  此起彼伏as one falls,another rises  e2F7G>q:5  
Z2 4 m  
@x4Dt&:"  
  从容不迫go easy take one"s time   E$ rSrT(  
W,+91rup  
Q0q$ZK6C  
  从容不迫的leisured unhurried  VVOt%d  
W=:+f)D  
} U.B$4Q  
  从容不迫地by easy stages  6R j X  
R PQ)0.O7  
 X'<xw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,j<"~"] =  
,)G,[ih  
}% *g\%L  
  粗枝大叶的broad-brush  i&KODhMpP  
@YELqUb*  
T~E83Jw  
  措手不及unaware unprepared  `}l%Am  
ualtIHXK)  
biD7(AK  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   f ;JSP  
4vphLAm  
4{pa`o3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  wr(?L7 $+  
|Rc#Q<Vh|  
0XNb@ogo  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =G :H)i  
v;7u"9t  
<}%*4mv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  DFMWgBL  
ua-p^X`w  
y C#{nUdw  
  大公无私selfless  511q\w M  
I6_+3}Hm{  
oxZ(qfjS  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~c"c9s+o  
y-mmc}B>N  
ej `$-hBBV  
  大惑不解be extremely puzzled  t~Ax#H  
&XP 0  
"-sz7}Mb  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   3 a`-_<  
TEtZ PGFl  
K"61i:F  
  大惊小怪的spoffish  q!4dK4`#5  
Wu(GC]lTG  
6gXc-}dp  
  大快人心affording general satisfaction  e9hQJ 1{)x  
s#ykD{ Z  
*0@e_h  
  大名鼎鼎famous well known  /VQ<}S[k}-  
x,+zw9  
 hT[O5  
  大器晚成great minds mature slowly  vEkz 5$  
rcOmpgew  
~ p.23G]x  
  大千世界the boundless universe  42M3c&@P  
[(XKqiSV  
X%sc:V  
  大失所望greatly disappointed  4Bz~_   
Y]PZ| G)  
d{ &z^  
  大同小异largely identical but with minor differences  4-MA!&  
+?8nY.~,'  
n"JrjvS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   7@\iBmr6  
,aeFEsi  
q!n|Ju<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4{V=X3,x  
<Ip}uy[Y  
O;~1M3Ii  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  W$W7U|Z9y+  
tF 4"28"h  
z|Xl%8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  LS`Gg7]S  
oKUJB.PF  
P7 n~Ui~U  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]Q+Tm2{  
X!m/I i$q  
ty ~U~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^t"\PpmK<d  
<m!\Ma  
@m6E*2Gg  
  待人接物the ways one gets along with others  +.=a R<Q  
kciH  
F n\)*; ^  
  殚思极虑rack one"s brains  &Z?uK,8  
OtJS5A  
iMS S8J  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #8A|-u=3  
0R.@\?bhL  
+ad 2  
  胆战心惊的funky  2 IGAZ%%  
MkQSq MU=  
Kxg09\5i  
  淡泊明志not seek fame and wealth  rei<{woX  
,,?t>|3  
a}yJ$6xi  
  道貌岸然be sanctimonious  {x+jFj.  
_+GCd8d  
d(tq;2-  
  得过且过drift along muddle along  /<@oUv  
?D#Vha  
G2mv6xK'  
  得天独厚的advantaged  a 3H S!/  
XG0,@Ly  
'vXrA  
  得心应手handy with facility  7w9) ^  
b3Do{1BV  
*@yYqI<1a  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Kh27[@s  
PpbW+}aCF  
SkY|.w.   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   %FwLFo^v  
PffRV7qU0  
 @>BFhH  
  得意扬扬ride high  ^T^fowt=r  
M$w^g8F27H  
aw(P@9]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %f@]-  
C@K@TfK!M  
,+2ytN*  
  得意扬扬的triumphant  !=ZbBUJF  
WHU& 9N  
"kMpa]<c-6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  bH&[O`vf  
IE3GM^7\  
^CX~>j\(  
  德高望重sainted 、  saintlike  J=() A+  
uvT]MgT  
l?ofr*U&-x  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八