社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7201阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (>WV)  
qaw5<  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... oJ6 d:  
翻译就比较需要掌握这类词语... J)'6 z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :JW~$4  
"q#(}1Zd  
Bfi9%:eG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  KC}B\~ +  
~+CNED0z+  
8f8+3  
  爱不释手fondle admiringly  KO{}+~,.6  
Kz$Ijj  
+Tq _n@  
  爱财如命skin a flea for its hide   ip1jY!   
bpUN8BI[T  
F4bF&% R  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <=A&y5o  
_QXo4z!a8  
eRVu/TY  
  安居乐业live and work in peace and contentment  pKr3(5~  
FAPgXmFzx  
.rxc"fR4_  
  白手起家build up from nothing  >x!N@G  
(&njZdcb*  
61jDI^:  
  百里挑一one in hundred  6|_ S|N  
Aqp3amW!  
T0tG1/O\  
  百折不挠be indomitable  2cy{d|c  
v7&$(HJ>]L  
BOh&Db*  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  egr@:5QwZ{  
/JveN8L%  
Y J1P5u:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /f0_mi,bD  
_fMooI)U1  
|d{(&s}  
  饱经风霜weather-beaten  ry7(V:ic  
$1Xg[>1g5  
d%]7:  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   d^lA52X6P  
F},JP'\X  
ZO}V}3  
  悲欢离合vicissitudes of life  @XmMD6{<  
oiFtPki  
n`^</0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (TnYUyFP`  
v- {kPc=:#  
`P# h?tZ  
  本末倒置put the cart before the horse   ]0`[L<_r  
 t%FS 5  
m m`:ci  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xmVK{Q YT$  
8,['q~z  
FEdyh?$  
  必由之路the only way  c)E'',-J_2  
j&44wuf  
B\<zU  
  闭关自守close the country to international intercourse  9cj=CuE  
2V~Yb1P  
u$a%{46  
  变本加厉be further intensified  ]?<uf40Mm  
34P? nW(  
[q(7Jv  
  变化无常chop and change fantasticality   $6Ty~.RP5H  
7L]fCw p[  
:!r_dmJ  
  变化无常chop and change fantasticality   PDGh\Y[AK,  
[9>1e  
-MOf[f^  
  别开生面having sth. New  =Wl CE_  
;zh|*F>  
3J:!8Gmk  
  别有用心have ulterior motives  P@*whjPmo  
M rVtxzH  
fY-{,+ `'  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &}P62&  
!{ )H  
!hJKI.XH  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,:;_j<g`e  
xQ$*K]VP  
w>m/c1  
  博古通今erudite and informed  4~1_%wb  
T?% F  
g4-HUc zk  
  不败之地incincible position  7v=Nh  
/yH:ur  
4!E6|N%f  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .|o7YTcR:  
zIm$S/Qe*  
ea B-u  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6BMRl%3>Z  
T4Zp5m")  
yfaXScbE  
  不劳而获reap where one has not sown   UUA7m$F1  
J#JZ^59lOS  
AQ-PY  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   IcaF 4#  
 ,?`$ ~8  
GMiWS:`;v`  
  不速之客crasher uninvited guest  _#-(XQa  
?)JW}3<.  
2^Y1S?g.  
  不同凡响outstanding  'rz*mR8  
O'j;"l~H|  
@AWKEo<7.I  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1Z*-@%RX  
OcIJT1  
B:SzCC.B  
  不遗余力spare no effort spare no pains  r5rK>  
}_Jai4O  
{)-%u8J\`N  
  不以为然not approve object to  Q6DE|qnV  
LM<OYRB(  
l tQ:c  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  %n{E/06f  
P$w0.XZa  
7';PI!$  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  JLs7[W)O  
&)`A4bf%  
3Vt-]DGX  
  不约而同happen to coincide  PUucYc  
scrNnO[3j  
#~ / -n&#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  )5e}Id  
zvD$N-#`p  
c\-I+lMBi  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   N/^r9Nu  
-a/5   
|\elM[G"g  
  才疏学浅have little talent and learning  .dl1sv U  
V4xZC\)Gk  
Xhi9\wteYw  
  惨绝人寰extremely cruel  191O(H  
 ;m7$U  
~|fd=E%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  w^P4_Yr  
0M:.Jhp  
"-N%`UA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   'w!Hjq]$  
O/0m|~`iY  
g$$uf[A-SL  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  4Mnne'7  
VNA VdP  
o6oZk0  
  层出不穷emerge in endlessly  hPhN7E03  
lSQANC'  
']4sx_)S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  MW`q*J`Yo  
M~P}80I  
%6*xnB?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1<ZvHv  
}vp\lK P  
5C2 *f 4|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  J[]YG+r  
?JtFiw  
Wh 8fC(BE  
  畅行无阻checkless  e WcS>N  
 #*?5  
HJoPk'p%  
  车水马龙heavy traffic  [4sbOl5yZ  
R.+Q K6B&  
%mh K1,  
  沉默寡言taciturnity   zFwp$K>{QY  
IO|">a6  
(hdP(U77  
  称心如意well-content  /GfC/)1_  
TzerAX^  
uFG]8pj2V1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  3'*SSZmnOB  
kS3wa3bT  
(<2PhJ|  
  成群结队gang horde  +KXg&A/^  
HWD  
Oh-HfJyi  
  诚惶诚恐with reverence and awe   t\u0\l>  
lSl=6R  
\jZvP`.2  
  诚心诚意sincere desire   ^!N_Nx/M  
6z!?U:bT  
1JJQ(b  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `'.u$IBW  
!x|OgvJ  
h7kGs^pP  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9`QWqu[  
V5%B ,.d:  
cm]8m_!  
  持之以恒preserve  t&H):P  
-=5z&) X  
jK3% \`o  
  叱咤风云ride the whirlwind  Bk~WHg>@G  
^|-xmUC  
B k#68p  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }(O 7tC  
l[L\|hv'n  
RY&Wvkjh  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ;' YM@n  
ZGe+w](  
4E&URl0Bh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?VO*s-G:J  
M*}C.E!  
pZ%/;sxYa  
  出乎意料unexpected  asmMl9)(`  
T6%*t#8r  
D=o9+5Slw  
  出口成章have an outstanding eloquence  eHm!  
F=$2Gz 'RT  
={YW*1Xw  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9Clddjf?c  
<eI7xifD  
f-tjMa /_  
  出谋划策give counsel suggest  # ]&=]K1V  
f[!N]*  
%AXa(C\1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  +#A >[,U  
OjJKloy'  
MjQKcL4%7  
  出生入死go through fire and water  -=s7Q{O8Z  
B/c_pRl;  
wVP{R3  
  触类旁通comprehend by analogy  Fpzps!(;=  
z2A7:[  
g\OPidY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Gdi1lYu6V  
IM7k\  
0bzD-K4WVd  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6Z\[{S];  
$._p !,<  
;.'2ZNt2  
  绰绰有余more than sufficient  v%VCFJ  
LK)0g4{  
/E@LnKe  
  此起彼伏as one falls,another rises  #3f\,4K5  
o{(-jhR  
Z; r}G m  
  从容不迫go easy take one"s time   GCkc[]2p  
'd D d9  
~^UQw? ;  
  从容不迫的leisured unhurried  O\q|b#q}/  
p>96>7w  
ac p-4g+j  
  从容不迫地by easy stages  %19TJn%J$  
O|O#T.Tg  
ahU\(=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !6'j W!  
+D& W!m  
s,\!@[N  
  粗枝大叶的broad-brush  L ![bf5T  
X48Q{E+  
`[0.G0i  
  措手不及unaware unprepared  =.#*MYB.l  
9(dbou  
vHCz_ FV  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Ps4spy0Fp  
J'sVT{@GS  
A84I*d  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ]HgAI$aA,  
u0^GB9q  
D[x0sly  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  l Ztq_* Fl  
HWi0m/J  
SuMK=^>%  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  .36z  
rg]eSP3 W  
T+8F'9i`  
  大公无私selfless  ?dVF@  
~3dBt@%0  
' ^^]Or  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   MS%xOB*6  
Q|rrbxb  
DI'wZySS^  
  大惑不解be extremely puzzled  NmthvKhH   
8j. 9Sk/  
hub1rY|No  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?_3K]i1IS  
`r & IA  
/>S=Y"a/7  
  大惊小怪的spoffish  DB-4S-2  
{e/Qs|a R  
'-p<E"#4Z  
  大快人心affording general satisfaction   ]O3[Te  
yk5-@qo  
4nzUDeI3MG  
  大名鼎鼎famous well known  s(q\!\FS  
)zkk%mE/IM  
<v&>&;>3  
  大器晚成great minds mature slowly  R;,+0r^i  
}rz}>((ZHF  
yHT8I  
  大千世界the boundless universe  @]" :3  
US 9cuah1/  
&EYO[~D06  
  大失所望greatly disappointed  ?*zRM?*  
|d?0ZA:z  
{x40W0  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^|5bK_Z&  
Sp: `Z1kH  
;]34l."85  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &ok2Xw  
a*o#,T5A  
}@_F( B  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tRZCOEo4  
EtK,C~C}8  
UbE*x2N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  <ppM\$  
=ltT6of@o  
]e@'9`G-'  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )=V0  
%,Xs[[?i  
7 [N1Vr(1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OWT5Bjl  
+FRXTku(  
' \Z54$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  cd)yj&:?Bt  
:jKD M  
pi[:"}m]/P  
  待人接物the ways one gets along with others  23 BzD^2a  
f8'D{OP"G  
hVo]fD|W  
  殚思极虑rack one"s brains  ^$c+r%9k  
02q]^3  
fFudoIC  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,d'x]&a  
8Ih+^Y a  
3yn>9qt  
  胆战心惊的funky  N|Mzj|i.  
HWG5Ghu8,)  
)<-\ F%&b  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Eqj&SA  
/DA'p[,  
_@wXh-nc  
  道貌岸然be sanctimonious  L6c =uN  
U@yn%k9  
Ytop=ZIl'  
  得过且过drift along muddle along  | z=:D*uh~  
O$ui:<]dS  
`?{i dg  
  得天独厚的advantaged  7'uuc]\5>  
}a6tG  
RI9&KS  
  得心应手handy with facility  }t#uSz^  
FWcE\;%yVg  
>/k[6r5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %/NB263Db  
}w ^Hm3Y^&  
^3 C8GzOsO  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ya8MjGo  
W;en7v;#I}  
-\xNuU  
  得意扬扬ride high  PRcW}"m]Qg  
Y4 q;  
~'k.'O{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  >J,Rx!fq3  
RuSKJ,T:9  
' ^L|}e  
  得意扬扬的triumphant  .6z8fjttOC  
HfEU[p7)  
feSd%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w6(E$:#d  
C)66 ^l!x  
E0]B=-  
  德高望重sainted 、  saintlike  Y3^UJe7E  
IGqg,OEAp  
L ldZ"%P  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五