社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7075阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9c7 }-Go  
\ +xIH  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1;gSf.naG  
翻译就比较需要掌握这类词语... @ty|HXW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Z =c@Gd  
>C}RZdO~  
r=Q5=(hn  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  _Usg`ax-  
*&0Hz{|  
9|WWA%p  
  爱不释手fondle admiringly  ` ;=Se_  
f,a %@WT  
Lb{D5k*XU  
  爱财如命skin a flea for its hide   y&Hh8|'mC  
OA=;9AcZ  
19u? ^w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ibc/x v2  
Xh/av[Q  
,6S 8s  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Fb' wC  
u" g p">  
`j![  
  白手起家build up from nothing  *a%PA(%6  
,s76]$%4  
Q8q_w2s,  
  百里挑一one in hundred  _D4}[`  
S%fBt?-Cm  
7dJaWD:&   
  百折不挠be indomitable  B~#@fIL  
~QcKW<bz  
):@%xoF5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  //@=Q!MW  
-*M:OF"Zh  
[AzN&yACE  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fNJ;{&#  
%4Zy1{yKs_  
fdG.=7`  
  饱经风霜weather-beaten  6I#DlAU@v  
$\!;*SSj  
?63JQ.;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   fLoVcl  
] O>7x  
\pGO}{3 e*  
  悲欢离合vicissitudes of life  Z5[:Zf?h7J  
LeyDs>! 0  
8Q -F  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \Agg6tY r  
\W^+vuD8  
8!6*|!,:?n  
  本末倒置put the cart before the horse   hob$eWgr  
*^Y0}?]qT  
se HbwO3 b  
  笨鸟先飞the slow need to start early  iGMONJRO  
ZG<!^tj  
pd3&AsU  
  必由之路the only way   Vb 9N~v  
a4RFn\4?  
b1]_e'jj  
  闭关自守close the country to international intercourse  n;`L5  
5z ^UQ q  
]?`p_G3O  
  变本加厉be further intensified  x 4</\o  
E0]h|/A]  
34kd|!e,  
  变化无常chop and change fantasticality   SYPMoE!U:  
l|em E ^  
/*^|5>-`i1  
  变化无常chop and change fantasticality   p\;)^O4  
~J{[]wi  
2] G$6H  
  别开生面having sth. New  m@u`$rOh  
><R.z( 4%  
AuipK*&g  
  别有用心have ulterior motives  i?dKmRp(@y  
:&)/vq  
O f@#VZ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {dXBXC/Ju  
mS}x2 &  
`j}d=zZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ]UT|BE4v  
!o':\hex6  
L_K\i?  
  博古通今erudite and informed  lY*]&8/=  
bK8F |  
rOb"S*  
  不败之地incincible position  'A!/pUML  
F(~_L.  
$uK"@Mw  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  */y]!<\v!k  
fbTw6Fde$  
Wx)U<:^e  
  不可救药be past praying for beyond redemption   fR%1FXpK&  
2 U`W[  
hUvuq,LH_  
  不劳而获reap where one has not sown   ##FNq#F  
{V% O4/  
>04>rn#},,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   DE\bYxJ  
bTQa'y`3  
g+ 1=5g  
  不速之客crasher uninvited guest  35 5Sd;*  
D>b5Uwt  
auTTvJ  
  不同凡响outstanding  'Rd*X6dv  
f H|QAMfOu  
<!}l~Ln15  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   a<wQzgxG  
FEZ"\|I|  
5YI/Ec  
  不遗余力spare no effort spare no pains  F0'A/T'ht  
:@%-f:iDj  
L@n6N|[_  
  不以为然not approve object to  F:o #  
I,4-  
,o@~OTja*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -F+P;S  
O0wCb  
?t0zsq  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  tG2OVRx8u  
' q<EZ {  
YG 5Z8@kH  
  不约而同happen to coincide  0SY f<$  
_p J_V>l  
w-H%B`/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  LX\*4[0%K  
xJ2O4ob  
d9-mWz(V+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   '*N9"C  
l P$r   
|[owNV>  
  才疏学浅have little talent and learning  7XVzd]jH  
e4=FU&RpNH  
>PJtG]D  
  惨绝人寰extremely cruel  Go\} A:|s  
Z#F,y)YiO  
of'ZNQ/  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !q$&JZY  
jxnQG A  
En,)}yI  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^\[LrPq e  
12tJrS*Z  
? %+VG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Uc&6=5~Ys\  
UGmuX:@y76  
3cCK"kr  
  层出不穷emerge in endlessly  @UpC{M--Wr  
h-La'}>?  
O[(?.9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vNz;#Je  
 t$H':l0  
pdi=6<?bd  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6/[Z178m  
Rct"\{V')n  
m +Q5vkW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Cv>yAt.3  
fys5-1@-p  
%[Zqr;~l  
  畅行无阻checkless  XJmFJafQD  
&gA6+b'  
{}g %"mi#  
  车水马龙heavy traffic  Z(Eke  
\7,MZt  
A-a17}fta  
  沉默寡言taciturnity   my\o P(e\  
:T7?  
H ~[LJ5x  
  称心如意well-content  `!nJS|  
,G[r+4|h  
}{&l n  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Bn~\HW\Lh  
A,m4WO_q3  
DHm[8 Qp  
  成群结队gang horde  ~JwpNJs  
~*7O(8  
Jt2,LL:G  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /lLov.  
Vl{~@G,@  
8"km_[JE e  
  诚心诚意sincere desire   c$Xe.:QY  
"[jhaUAK  
9Hf*cQ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  n}< ir!ZTO  
M!N` Orz  
xClRO,-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    r=fE8[,  
t a&Q4v&-  
8To7c  
  持之以恒preserve  &sm @  
owE<7TGPI?  
29"mE;j  
  叱咤风云ride the whirlwind  EHpu*P~W  
YXF#c)#  
= :Po%Z%{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   XnBm`vk?V!  
O6y @G .+  
sS, zzx<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  C _8j:Z&  
.aNO( /kO  
7w "sJ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  f5@.^hi[  
p QluGIX0V  
[J~aAB  
  出乎意料unexpected  QF\kPk(CtD  
KHvIN}V5?3  
"@.Z#d|Y  
  出口成章have an outstanding eloquence   QTVa  
3PsxOb+  
d,)}+G  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0/ut:RV0  
SK's!m:r=  
?E % +}P  
  出谋划策give counsel suggest  <u0*"  
8)N0S% B  
G9\EZ\x!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  '.pgXsC:=?  
D899gGe  
43KaL(  
  出生入死go through fire and water  +Dv7:x7  
!0`lu_ZN  
vx'l> @]k  
  触类旁通comprehend by analogy  {3_Gjb5\\4  
}A-{6Qe  
f[x~)=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   V {p*z  
x@h tx?   
.+OB!'dDK^  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  eaEbH2J  
W+KF2(lB  
+|6`E3j%  
  绰绰有余more than sufficient  8pqs?L@W  
Gc wt7~  
FtE90=$  
  此起彼伏as one falls,another rises  ^Sw2xT$p{j  
\H^;'agA  
)&>L !,z  
  从容不迫go easy take one"s time    q$F)!&  
(}G!np  
Ddb-@YD&+0  
  从容不迫的leisured unhurried  ?fV?|ZGZI  
v{r1E]rY  
iecWa:('  
  从容不迫地by easy stages  /^Y[*5  
CA/ -Gb  
SgiDh dE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  C#0brCQq3  
(i\)|c/a7  
a~,Kz\Tt  
  粗枝大叶的broad-brush  F'1k<V?  
sMP:sCRC  
avg4K*vv  
  措手不及unaware unprepared  ^;+[8:Kb  
K!p,x;YX  
R }1W  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   0*/kGvw`i  
+,z) #  
$%=G[/i'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  / $_M@>  
tj[c#@[B  
Apmw6cc  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  K U $`!h  
/HZv  
19p8B&  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  q(gjT^aN  
j1A|D   
!.*iw k`  
  大公无私selfless  L!,d"wuD  
2 L:$aZ  
NEw $q4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~cIl$b  
a$}NW.  
ytiyF2Kp  
  大惑不解be extremely puzzled  o,1Dqg4P3  
z3W3=@  
ET.dI.R8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;g+]klR!  
wN(&5rfS  
d*2u}1Jo8  
  大惊小怪的spoffish  0\Y1}C  
DHv2&zH  
^^U%cuKg  
  大快人心affording general satisfaction  !>3LGu,  
;}K62LSR  
6J\fF tB@V  
  大名鼎鼎famous well known  >La><.z~  
q(Hip<6p  
,5{$+  
  大器晚成great minds mature slowly  'C^;OjAg  
p?JQ[K7i  
Z/g]o#  
  大千世界the boundless universe  'OD) v  
h)cY])tGtK  
:b@igZ<  
  大失所望greatly disappointed  [pL*@9Sa&  
O%&cE*eX  
-uj3'g (;w  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^s-25 6iI  
JhP\u3 QE  
k"0;D-lTZ>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   A?A9`w  
8vSIf+  
hF>u)%J/S  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Juu+vMn1  
2"X~ju  
id?E)Jy  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  OhFW*v  
<*wM=aq  
8{ gXToK  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  psUE!~9,  
A[)C:q,  
%j5ywr:  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   to>  
o2naVxetE  
Skxd<gv  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `N'V#)Pi  
,[l`zp  
p0VUh!  
  待人接物the ways one gets along with others  Jzex]_:1~  
w7 *V^B  
.3X Y&6  
  殚思极虑rack one"s brains  A gWPa.'3  
d:rGyA]  
$FX,zC<=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g`[$Xi R  
R\O.e  
x+7*ADKb  
  胆战心惊的funky  tJ'iX>9I  
snC/H G7  
7u|B ](FS  
  淡泊明志not seek fame and wealth  wk @,wOt  
[_.n$p-  
9 <\`nm  
  道貌岸然be sanctimonious  PVYyE3`UB  
WD.U"YI8y  
!%[S49s  
  得过且过drift along muddle along  ].mqxf  
tTuX\;G  
=J/FJb  
  得天独厚的advantaged  {dzoEM[ 1s  
=;ICa~`C;  
L'E^c,-x~  
  得心应手handy with facility  fYX<d%?7  
eV2mMSY  
tJU-<{8  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .zkP~xQ~  
Z a(|(M H  
3CZS)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6gU{(H   
#fDs[  
*C2R`gpBI  
  得意扬扬ride high  {HrZ4xQnpV  
d5!!Ut  
27#5y_ `  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2*1ft>Uty  
:L:&t,X  
fY W|p<Q0  
  得意扬扬的triumphant  4XJiIa?  
OH'ea5x q  
@~:8ye  
  德才兼备have both ability and moral integrity  mYv(R!37'  
C5 X(U :  
/nQ`&q  
  德高望重sainted 、  saintlike  q.V-LXM  
{y-^~Q"z  
VW<0Lt3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五