社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6505阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3f[Yk# "  
!bE-&c  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... D:1@1Jr  
翻译就比较需要掌握这类词语... =&bI-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      & o5x  
5#K*75>  
M ^o_='\bE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  SiLW[JXd  
DiFYVR<@  
}KI/fh  
  爱不释手fondle admiringly  %F;BL8d  
^+_rv  
|C [!A  
  爱财如命skin a flea for its hide   q!$s<n  
]vvYPRV76  
("9bV8:@B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  yQK{ +w  
cFUD$mp  
&lQ%;)'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'ToE Y3  
y[8;mCh  
zjpZ] $  
  白手起家build up from nothing  :ky`)F`  
wjA wJOw|  
>JyS@j}  
  百里挑一one in hundred  QyD0WC}i  
'hpOpIsHa  
+%JBr+1#\  
  百折不挠be indomitable  5=pE*ETJ  
Q^(CqQo!<  
P.Z:`P)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $w0TEO!  
!dLu($P  
2J7|y\N,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U#jz5<r  
@/ z\p7e  
M@Th^yF+8H  
  饱经风霜weather-beaten  :o s8"  
\P<aK$g  
5Gz!Bf@!!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   2S?7j[@%i`  
>,e^}K}C  
}[AaI #  
  悲欢离合vicissitudes of life  u<-)C)z  
n{tc{LII/  
5,"c1[`-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2 XP }:e  
!HY^QK  
2n<Mu Q]  
  本末倒置put the cart before the horse   'ygKP6M  
J(7#yg%5  
!oWB5x~:P  
  笨鸟先飞the slow need to start early  daE.y_9y  
;b<w'A_1  
'`>%RZ]  
  必由之路the only way  cQ8[XNa  
~gDYb#p  
F.[%0b E  
  闭关自守close the country to international intercourse  lL D#|T3  
Gv-VDRS  
Q:-T' xk@  
  变本加厉be further intensified  TnF~'RZYb  
)DgXsT  
.shi?aWm  
  变化无常chop and change fantasticality   :zY4phR  
D=e*rrL7a  
4V@%Y,:ee  
  变化无常chop and change fantasticality   Q:A#4Z  
Pb5yz-?  
9\Ii$Mp  
  别开生面having sth. New   LA3m,  
F>fCp  
j-<-!jTd  
  别有用心have ulterior motives  O_FB^BB  
Nk'<*;e  
=U]9>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   OX_y"]utU  
qM\ 2f<)  
^^a6 (b  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  TRhMxH  
,P eR}E;c  
AdDX_\V,*  
  博古通今erudite and informed  c!EA>:;(<  
tOIqX0dWd  
-SsgW  
  不败之地incincible position   r h*F  
*u},(4Qf  
m<CrkKfpG  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  f:>y'#P  
}z` x-(V  
hb`9Vn\-E  
  不可救药be past praying for beyond redemption   GwX)~.i  
pN9!  
z?byNd8  
  不劳而获reap where one has not sown   VGS%U8;  
L!}!k N:?  
`<7\Zl  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   $$9H1)Ny  
[JOa^U=  
8E%LhA.  
  不速之客crasher uninvited guest  #(^<qr   
"qmSwdM  
*C_A(n5"V  
  不同凡响outstanding  q/s-".%P  
K=gg<E<  
#C9f?fnM  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   f_~T  
dxeiN#(XT  
,/f\  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &g :(I  
kWr1>})'  
h FU8iB`Q  
  不以为然not approve object to  }-3 VK%  
Ip t;NlR  
1eI*.pt  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @Jd&[T27Lr  
9Yt|Wj  
4|x _C-@  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  t&?jJ7 (&8  
|` T7}U  
-.D?Z8e  
  不约而同happen to coincide  v=k+MvX  
FL mD?nw  
" MnWd BS  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  }&0LoW/  
Ed=/w6<  
+hRy{Ps/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    2E*=EjGV  
8m+~HSIR  
+SFFwjI  
  才疏学浅have little talent and learning  k4{!h?h  
e{x>u(  
b|i4me@  
  惨绝人寰extremely cruel  =xk>yw!O)  
FGVw=G{r  
|4+'YgO  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  m` 1dB%;?  
z^9oaoTl  
o/-RGLzAo  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   u62H+'k}F  
/\1'.GR  
Xt$qjtVM  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  , z\Qd07u  
]L3U2H`7  
WJ8i=MO67  
  层出不穷emerge in endlessly  $%EX~$=m]-  
h0F=5| B  
{ j_-iF  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ]xRR/S4  
i!YfR]"}  
?`+VWa[,e  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \GEz.Vb  
:!Ci#[g  
OU{c| O  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  uH\EV`@'  
`+w= p7ET  
lWRl  
  畅行无阻checkless  k]ZE j/y~  
;1&"]N%  
! $JX3mP  
  车水马龙heavy traffic  gP>pb W_  
C@a I*+@-"  
Ou[`)|>  
  沉默寡言taciturnity   &$s:h5HoX  
lw3H 8[  
zY/Oh9`=v  
  称心如意well-content  xd{.\!q.  
i$kB6B#==  
WN]k+0#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `)cI^!  
HS |Gz3~  
2)IM<rf'^  
  成群结队gang horde  #?)6^uTW  
)j2 #5`?"j  
JWHsTnB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #`y[75<n  
dOv\]  
U*+-#  
  诚心诚意sincere desire   18X?CoM~  
^: /c<(DQD  
'`^~Zy?c  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  {aA6b  
 +C\79,r  
e(wc [bv  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   (-yif&  
"]jN'N(.  
G+#bO5  
  持之以恒preserve  u>;aQtK~  
r )~?5d  
u.q3~~[=  
  叱咤风云ride the whirlwind  }h`z2%5o  
%3dc_YPS  
f\5w@nX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2<*"@Vj  
m?wQk:Y1  
Q>Ct]JW&  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9]N{8  
 0Y!"3bw|  
wdj?T`4  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <e#v9=}DI  
2XL^A[?   
z:S:[X 0  
  出乎意料unexpected  6<@ mB Z  
+76'(@(1Y  
{ 1~]}K2  
  出口成章have an outstanding eloquence  1D[V{)#  
K 'I6iCrD  
DI)"F OM6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3B;Gm<fJ9N  
l\0PwD  
: F3UJ[V  
  出谋划策give counsel suggest  kYCm5g3u  
V=fu[#<@Ig  
E uO:}[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  CnuM=S:  
K'2N:.D:  
E 1`g8Hk'  
  出生入死go through fire and water  `yq) y>_  
pS-o*!\C.  
7kD?xHpe  
  触类旁通comprehend by analogy  >/Z*\6|Zx#  
I!Dx)>E&  
E`LaO  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   POm;lM$  
-J!n7  
S7J.(; 82  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  4 dHGU^#WZ  
:*g$@T   
5M>p%/  
  绰绰有余more than sufficient  t,TlW^-  
g_ep 5#\D  
7V^j9TC  
  此起彼伏as one falls,another rises  _"F=4`lJ  
ug{sQyLN  
3<.DiY  
  从容不迫go easy take one"s time   6Jy%4]wK  
ZuWh gnp  
fN{wP,jI  
  从容不迫的leisured unhurried  }JOz,SQHP  
>=rniHs=?7  
/(||9\;  
  从容不迫地by easy stages  ^xk4HF   
Z}zka<y6K6  
D]d! lMK/  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :9 &@/{W  
pHk$_t  
)( YJ6l  
  粗枝大叶的broad-brush  Z  OAg7  
fWJOP sp*/  
& :W6O)uY  
  措手不及unaware unprepared   W;yg{y   
=}%:4  
x!85P\sm  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   *kf%?T.  
ZH=Bm^  
zI"&g]TV5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  (j:[<U  
g<F+Ldgj  
I|bX;l  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  RKMF?:  
41B.ZE+*qd  
,]qc#KDq-1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?l[#d7IB  
)jwovS?V  
f7 ew<c\  
  大公无私selfless  ;=%cA#}_0  
]ml'd  
$0{ h Uex  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   $h8?7:z;um  
B~Z61   
 j AoI`J  
  大惑不解be extremely puzzled  J#w=Z>oz<  
WSF$xC /~  
= ?/6hB=7<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   k,OxGG  
\\Zsxya1  
U1yspHiZ  
  大惊小怪的spoffish  ho#<?rh_  
rWJRoGk/  
(.z0.0W  
  大快人心affording general satisfaction  wko9tdC=U  
Z[RifqaBby  
B}y#AVSA  
  大名鼎鼎famous well known  _MQh<,Z8  
9l[C&0w#\  
d]_].D$  
  大器晚成great minds mature slowly  BVv-1$ U^  
o|n+;h  
V#4oxkm  
  大千世界the boundless universe  ~s?y[yy6i  
DjZTr}%q  
%"E!E1_Sv  
  大失所望greatly disappointed  KKg\n^  
.ezko\nU  
b V_<5PHP  
  大同小异largely identical but with minor differences  rCGKE`H  
9$(N q  
otdv;xI9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0ly6  |:  
(t"|XSF  
Vw.4;Zy(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   t=fAG,k5  
n68qxD-X  
<g&GIFE,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8SiWAOQAL  
5M>SrZH  
FD8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  't \sXN+1  
tOj5b 7'ui  
H?=[9?1wI5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Vn^8nS  
*= %`f=  
"|WKK}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  d.>O`.Mu)}  
)C$Ij9<A  
Py9:(fdS  
  待人接物the ways one gets along with others  m KKa0"  
-&y&b-  
N>j*{]OY+{  
  殚思极虑rack one"s brains  <qoPBm])  
c!$~_?]  
Q."rE"}<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  FGo)] U  
>^f]Lgp  
/PBK:B  
  胆战心惊的funky  a5]]AkvA  
Ko0T[TNkh  
Ej@N}r>X  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t/]za4w/  
Z 2uU'T  
Hw#yw g  
  道貌岸然be sanctimonious  P6'0:M@5  
~4S6c=:  
} f!wQx b  
  得过且过drift along muddle along  Kna@K$6{w=  
\3t)7.:4  
AUU(fy#<  
  得天独厚的advantaged  ^'vWv C  
,y7X>M2  
SwH#=hg  
  得心应手handy with facility  H[/^&1P  
2ZxZ2?.uJ  
~c=*Y=)LG  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   b Olb  
XOZ@ek)LY  
~VF?T~Kr_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   w 3L+7V,!  
4Gh%PUV#  
51>OwEf<R  
  得意扬扬ride high  ,v*\2oG3^  
m`,h nDp  
(bogAi3<F  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `LWbL*;Y0  
%C >Win)g  
PiX(Ase  
  得意扬扬的triumphant  z)FGbX  
1Dm$:),^T}  
rIj B{X{Z  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ({t6Cbw  
( 2KopL  
n*qn8Dq  
  德高望重sainted 、  saintlike  )]JQlm:H  
e5sQl1  
)|U+<r<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八