社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5218阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... jl@xcs]#  
w%kxY5q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... <)&;9C  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3K{'~?mM  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Bb m1&d#  
>n#Pq{7aF  
hD"Tjd` P  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1 #_R`(C{  
y'{0|Xj  
6j0!$q^  
  爱不释手fondle admiringly  ;s{rJG{inG  
P66>w})@  
+<I>]J2  
  爱财如命skin a flea for its hide   1^vN?#K t  
YS &3+Tp  
v~j21`  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |]V0sgpoZ  
z.FO6y6L  
Vg0Rc t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  M Su_*&j9T  
R{/nlS5  
|#"<{RS+w  
  白手起家build up from nothing  &R25J$  
(2 X`imJ  
tONxV`  
  百里挑一one in hundred  -(dc1?COi  
[W` _`  
2\_}81 hM  
  百折不挠be indomitable  /K1YDq<=  
v. !L:1@I.  
H_Vf _p?  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #49,7OBU  
JpN+'/  
x)s`j(pYC  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Fq:BRgCE  
S'q (Qo  
oQAD 3a  
  饱经风霜weather-beaten  yqZKn=1:  
 RCKb5p9  
TX$j-TM'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @#;2P'KL  
t ?rUbN  
~'n3],o?  
  悲欢离合vicissitudes of life  f/aSqhAW  
a(QYc?u  
?!KqDI  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   e~oI0%xl^  
wP29 xV"5  
y\]:&)?&C^  
  本末倒置put the cart before the horse   R!5j1hMN`  
6cDe_v|,  
O1V s!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !{jDZ?z{h  
qq G24**9v  
7vZznN8e  
  必由之路the only way  M, f6UYo=  
@-)jU!  
A@4sb W_  
  闭关自守close the country to international intercourse  _46 y  
*>I4X=  
Xf(H_&K  
  变本加厉be further intensified  qf-0 | w  
rZEL7{  
Dn1aaN6  
  变化无常chop and change fantasticality   f5'Cq)Vw_  
_NA[g:DZ&O  
ye4 T2=  
  变化无常chop and change fantasticality   %v5IR  
HJ~0_n&  
rE)lt0mkv  
  别开生面having sth. New  K?`Fpg (  
(Rj'd>%c  
$DBJ"8n2  
  别有用心have ulterior motives  >|IUjv2L  
>NDI<9<'0}  
Gf*|f"O  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   hj[&.w  
u 6A!Sw  
j\@Ht~G  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  SHWD@WLE4  
+es|0;Z4yP  
9}G.Fr  
  博古通今erudite and informed  AUBZ7*VO  
N;gI %6  
}&!fT\4  
  不败之地incincible position  -k(bM:  
7XrXx:*a5  
\\}tD@V"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  d|I?%LX0p  
kzozjh%`9h  
"h58I)O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2Tt^^Lb  
2z#gn9Wb  
oy{ {d  
  不劳而获reap where one has not sown   7 G37V"''  
D[#6jJ Ab  
4b5'nu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   JlaT -j  
?9W2wqN>o  
J7a_a>Y  
  不速之客crasher uninvited guest  rW),xfo0  
oQ YmywY  
`0)'&HbLY  
  不同凡响outstanding  D6z*J?3^#&  
$1KvL8  
cug=k  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ey!QAEg"X1  
I.'(n8*  
df9 jT?l  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ~&{LMf  
pd%h5|*n;  
!I)wI~XF)5  
  不以为然not approve object to  #ATV#/hW  
{zhajY7  
r" 4u)H>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +t[i68,%  
<gfkbDP2  
Lfr>y_i;F  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ynxzkm S  
O> .gcLA  
Z2@_F7cXt  
  不约而同happen to coincide  iC(&U YL  
;cpQ[+$nKp  
_98 %?0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +T!7jC(O Q  
ZlEQzL~  
_4^#VD#f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .0=VQU  
mssCnr;  
u"hv _ml  
  才疏学浅have little talent and learning  SyL:=NZ  
7gxC xfL$  
8r{:d i*  
  惨绝人寰extremely cruel  BU;o$"L  
xryXO(  
y*oH"]D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Ng,< 4;  
qL;u59  
K (px-jY  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4arqlz lo  
5oOF|IYi  
I l2`c}9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~Y)h[  
RvXK?mL4F  
:n0czO6 E  
  层出不穷emerge in endlessly  ?j:U<TY)  
d,y%:F 4  
H 5,rp4H9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  8slOB>2#Y  
3{/[gX9  
Z)qts=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  qi51'@  
#^i.[7p  
:@oy5zib  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  i!KZg74V  
+ $Yld{i  
F<9S,  
  畅行无阻checkless  IVY{N/ 3|  
3q}fDM(@J  
*h9S\Pv>j  
  车水马龙heavy traffic  Q |1-j  
4).i4]%LH  
7c8A|E0\mF  
  沉默寡言taciturnity   rfH'&k  
.e Jt]K  
f=,(0ygt/  
  称心如意well-content  f%gdFtJ &  
I7C*P~32{n  
IN!,|)8s  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %pd-{KR  
hW Va4  
t^')ST  
  成群结队gang horde  !Zi_4 .(4  
HAca'!p  
UB9n7L(@c  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _$vAitUe4S  
B&},W*p  
j t6q8  
  诚心诚意sincere desire   #]vs*Sz  
Ex`!C]sQ  
]>_Ie?L)<  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &ZR}Z7E*=  
@w[2 BaDt  
3@*orm>em  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +$SJ@IH[<  
*p  !F+"  
u|eV'-R)s  
  持之以恒preserve  mh7JPbX|  
a`t <R  
*wu:fb2[(  
  叱咤风云ride the whirlwind  W3~xjS"h  
xp68-&  
d) i64"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }bA@QEJ  
jwQ(E  
sc)}r_|g  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  E(p*B8d  
qh)10*FB  
!M*$p Qi}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  XI/LVP,.  
kaG@T,pH(  
c8<qn+=%?  
  出乎意料unexpected  =_)yV0  
\LbBK ~l-I  
.KeZZLH  
  出口成章have an outstanding eloquence  1RM@~I$0  
?BA~$|lfxu  
@ )< 3Z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   q  W"  
eY'< UO  
u301xc,N<z  
  出谋划策give counsel suggest  -+)06BqF}  
 |Ym3.hz  
tA{B~>  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  8}_M1w6v  
ymo].  
[19QpK WM  
  出生入死go through fire and water  P;7 Y9}  
/t=Fx94  
5S/YVRXq  
  触类旁通comprehend by analogy  q37d:Hp  
x<gP5c>zm  
l'm\ *=3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Z^_-LX:%  
\:Vm7Zg  
M4rK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  24b?6^8~k  
tOT(!yz  
j.:I{!R#  
  绰绰有余more than sufficient  )wdTs>W7  
o >Faq+@  
s"-gnW  
  此起彼伏as one falls,another rises  mLb>*xt$b@  
>Y 8\I  
29tih{ xx  
  从容不迫go easy take one"s time   6(=>!+xpRr  
-?}Z0e(w  
T@P[jtH<d  
  从容不迫的leisured unhurried  k,GAHM"'  
ww#]i&6  
viXt]0  
  从容不迫地by easy stages  @Lk!nP  
d,+a}eTP'  
Q xm:5P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )0UXTyw^  
eJ3;Sd''  
Uw5AHq).  
  粗枝大叶的broad-brush  =6H  
(@nE e?  
5SQqE@g%  
  措手不及unaware unprepared  <%b a 3<sg  
Z#znA4;)  
@F/yc  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   mK_2VZj&  
NDYm7X*et  
2Sb68hJIE  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  cD JeYduK  
x3tos!Y  
{[:]}m(c  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J2avt  
W<tw],M-#  
;w(tXcXZ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /+JHnedK  
a,`f`;\7N%  
-.t/c}a#  
  大公无私selfless  ^=@`U_(,G  
\.K4tY+V  
j[Z<|Da  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [$e\?c  
`:#IZ  
Wz&[ cj  
  大惑不解be extremely puzzled  Rn9e#_Az  
,qu7XFYrY  
^_5t5>  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   d]r?mnN W  
MiN|u  
C.N#y`g  
  大惊小怪的spoffish  3;Y 9<  
g|=1U  
<1eD*sC?g  
  大快人心affording general satisfaction  h,@tfd U^  
5lrjM^E|  
H63?Erh>a  
  大名鼎鼎famous well known  F1GFn|OA  
,?oC+9w  
./i5VBP5  
  大器晚成great minds mature slowly  h\lyt(.s  
:D:Y-cG*n<  
FXG,D J:  
  大千世界the boundless universe  @Pb%dS  
 `;HZO8  
Qy7pM8~h  
  大失所望greatly disappointed  ln*jakRrC  
6R#.AD\  
PTP0 _|K  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~jD~_JGp  
GWW#\0*Bn  
T o$D [-  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   vf0 fa46  
0u?Vn N<  
)z!#8s  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5H }d\=z  
9r=yfc!cS  
<pIel   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  HyY ol*  
]Wg&r Y0  
z*e`2n#\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~@d4p|K  
`b*x}HP$  
,Fzuo:{uy  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  vn1*D-?  
]=G  dAW  
r,Tq";N'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  MHQM'  
ZfVw33z  
,Q,3^v-  
  待人接物the ways one gets along with others  e !N%   
Y,M 2 D  
_jM+;=f  
  殚思极虑rack one"s brains  .1F41UyL  
WCyjp  
[Wn6d:  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #3}!Q0   
O &}`R5Y;  
*0/%R{+S  
  胆战心惊的funky  YJB/*SV^  
siz:YRur  
(sp{.bU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ;7U"wI_~c  
![ @i+hl  
Y/]J0D  
  道貌岸然be sanctimonious  $ E-c%-  
[B@R(z=H  
iD) P6"  
  得过且过drift along muddle along  g:2\S=  
&I7T ?  
'<1Q;3Ho  
  得天独厚的advantaged  6F; |x  
GsiT!OP]y  
U.c~l,5%"  
  得心应手handy with facility  mk[<=k~  
ZO& F15$P  
jygKw+C  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   H+npe'm_Z  
paZcTC  
`P jS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   suE#'0K  
g?{7DI`  
M9QxF  
  得意扬扬ride high  3\j3vcuy  
1O+$"5H  
l 9bg  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4\y>pXML-U  
DAQozhP8  
N4w&g-  
  得意扬扬的triumphant  Dpkc9~z  
+?^lnoX  
6. 6x$y3v  
  德才兼备have both ability and moral integrity  yX1OJg[s,  
V`xE&BI  
b|u,[jEB  
  德高望重sainted 、  saintlike  v-XB\|f  
qkD9xFp  
%h}3}p#4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八