社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7456阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Za8#$`zq  
8o 0%@5M  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 09kt[  
翻译就比较需要掌握这类词语... h!:~f-@j4  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]U7KLUY>:  
q)vplV1A  
sx51X^d  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "=za??\K}  
iVTGF<  
~Oq +IA~9  
  爱不释手fondle admiringly  X>. NFB  
*@)O7vB  
d[^~'V  
  爱财如命skin a flea for its hide   -s$F&\5by  
w{90`  
z7Eg5rm|QZ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  !G}+E2fDA  
6 ]pX>Xho  
Y.U[wL>  
  安居乐业live and work in peace and contentment  T%n2$  
{Gw.l."  
@%lBrM  
  白手起家build up from nothing  V-r3-b  
<u:WlaS  
M7+h(\H]2  
  百里挑一one in hundred  &o97u4xi  
,qrQ"r9  
GS Q/NYK  
  百折不挠be indomitable  u% n*gcY  
b-*3 2Y%  
V{&rQ@{W  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `TPOCxM Mo  
\3jW~FV  
9{8GP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $gM8{.!  
<K4 ,7J$}h  
ZzBQe  
  饱经风霜weather-beaten  STw#lU) %(  
zf>5,k'x'A  
FwZ>{~?3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~/ilx#d  
^F"iP7   
@*DyZB  
  悲欢离合vicissitudes of life  \ y{Tn@7  
T=:]]nf?M  
)Cw`"n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;kJA'|GX  
i^!ez5z  
b (I2m  
  本末倒置put the cart before the horse   PeE/iZ.  
2kUxD8BcN  
iTg;7~1pY  
  笨鸟先飞the slow need to start early  AkT<2H|4  
A &9(mB  
okFvn;  
  必由之路the only way  T'aec]u  
@ (i!Y L  
{?}*1,I  
  闭关自守close the country to international intercourse  *8tI*Pus  
FsGlJ   
9A7@ 5F  
  变本加厉be further intensified  "h7tnMS  
z]bwnJfd  
Wi}FY }f  
  变化无常chop and change fantasticality   $.489x+'Z  
{A o,t+j  
9lo [&^<  
  变化无常chop and change fantasticality   'snYu!`z  
uGl| pJ\y=  
@E53JKYhY  
  别开生面having sth. New  P~FUS%39"o  
Fv)7c4  
Z_1*YRBY;  
  别有用心have ulterior motives  (:+>#V)pZ  
T^}  
l**;k+hw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   RP`2)/sMT  
\M/6m^zS  
$,hwU3RVxc  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [ &qA\  
+"g~"<  
)2E%b+"  
  博古通今erudite and informed  7a$ G@  
b( ^^m:(w  
swc@34ei\  
  不败之地incincible position  r CRgzC  
>uI$^y1D  
2n`Lg4=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  v}v 5  
m!OMrZ%)}  
\BI/G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |k{-l!HI  
?Jtg3AY  
=qvZpB7ZZ  
  不劳而获reap where one has not sown   w h$jr{  
i(6J>^I  
Kt.~aaG_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;#G%U!p  
:'r6 TVDW  
Y+/l X6'  
  不速之客crasher uninvited guest  mi2o1"Jd$`  
Gr(|Ra .  
3|Y!2b(:?  
  不同凡响outstanding  ~tGCLf]c\  
C6& ( c  
H%z@h~s>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;S/7 h6  
BvSIM%>h  
i`O rMzL  
  不遗余力spare no effort spare no pains  qU[O1bN  
}o9Aa0$*$  
! ]Mc4!E  
  不以为然not approve object to  \`,xgC9K  
Ca$c;  
RwTzz] M  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  X^@[G8v%  
BZ F,=v  
}1%r%TikY  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  |[cdri^?D  
I&1!v8  
8kW/DcLE  
  不约而同happen to coincide  CM~MoV[k7e  
LI:T c7t  
ur2!#bU9  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  xKJ>gr"w#  
@5}gsC  
S@:B6](D$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   U 0ZB^`  
:LV.G0)#  
<Ns &b.\h6  
  才疏学浅have little talent and learning  >v0:qN7|  
{&nV4c$v  
\/Ij7nD`l%  
  惨绝人寰extremely cruel  MMD<I6Iyv  
zd`=Ih2Wx  
Gz dgL"M[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .T3=Eq&"W  
Z%v6xP.  
jFj~]]j  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   vg5NY =O  
B2hfD-h,>  
P&t;WPZ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Dc FCKji  
R^Bk]  
} 21j  
  层出不穷emerge in endlessly  .u< U:*  
'>^Xqn  
"r-l8r,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vO$ra5Z  
7>x;B  
A'DVJ9%xB  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  u3wL<$2[8  
X7e/:._SAH  
sA_X<>vAKJ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kQ}s/*  
+?e}<#vd'?  
&LU'.jY  
  畅行无阻checkless  jpO38H0)  
XZ:1!;  
9oq)X[  
  车水马龙heavy traffic  5V|tXsy:  
*j<@yG2\gP  
g[!Cj,  
  沉默寡言taciturnity   2xmT#m  
hh&Js'd  
&N{zkMf  
  称心如意well-content  %\yK5V5  
0QR.   
Jn,w)Els  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  HIPL!ss]  
kGD|c=K}  
#'NY}6cb$  
  成群结队gang horde  KF$%q((  
Cj$H[K}>  
P|N?OocE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  h>tsis'N9  
FR'b`Xv:  
_5h0@^m7y  
  诚心诚意sincere desire   EVSK8T,  
)_O.{$ to  
Y\u_+CG*  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #wD7 \X-f  
y<uE-4  
v|To+ P6b  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    . X0t"  
g _x\T+=  
XbXgU#%  
  持之以恒preserve  a^*B5G1(&  
2?H@$-x>  
T Xl\hL\+  
  叱咤风云ride the whirlwind  j@V $Mbv  
$Q,n+ /  
n% U9iwJ.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Zr R+QV  
d5q4'6o,  
;;6\q!7`  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  I tgH>L'  
Ebbe=4  
]kH}lr yG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \y,; Cfl<  
H>Sf[8w)%  
6DO0zNTY  
  出乎意料unexpected  }9 FD/  
1YFAr}M  
DlS&qFs  
  出口成章have an outstanding eloquence  Xi*SDy  
j>V"hf  
5#BF,-Jv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >VypE8H]x  
9OhR4 1B  
yx 7loy$[  
  出谋划策give counsel suggest  ,iohfZz  
>T(M0Tkt  
5GUH;o1m  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  o8mo=V4j  
{z-NlH  
}7&\eV{qU  
  出生入死go through fire and water  mf#fA2[  
f!^)!~  
4=UI3 2v3  
  触类旁通comprehend by analogy  e8 v; D  
|M]sk?"^  
;,FT&|3o  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7:ckq(89  
]P JH'=  
I_K[!4~Kn  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  IS .g);Gj  
U=M#41J  
)ZviS.  
  绰绰有余more than sufficient  Ep,1}Dx  
Za34/ro/T  
?#U0eb5u  
  此起彼伏as one falls,another rises  `$f\ %  
?! _u,sT  
YlG; A\]k  
  从容不迫go easy take one"s time   [3GKPX:OA/  
Lq3(Z%  
THb A(SM  
  从容不迫的leisured unhurried  dzpj9[  
G|<]Ma9x  
|F3vRt@  
  从容不迫地by easy stages  ;;D% l^m+  
6_pDe  
pFS F[9?e>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $/MY,:*e  
o&WRta>VP  
s }Xi2^x  
  粗枝大叶的broad-brush  VvzPQk  
mMn2(  
bbM4A! N  
  措手不及unaware unprepared  DIL)7K4  
1w(<0Be  
`6dy U_f  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   p, !1 3X  
(Be$$W  
R %Rv  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  K lPm=  
U$MWsDn   
[B.W1 GL!  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @2QJm  
wEZqkV  
%{7$ \|;J'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  (*LTq C  
oBhL}r  
tzx:*  
  大公无私selfless  2pVVoZV.<  
j*zB { s K  
fp`U?S6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   c-? Ygr  
1x^W'n,HtK  
l!xgtP K  
  大惑不解be extremely puzzled  ,^UcRZ8.H  
|p'_k(z}  
4;B= Qoxe  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /5Gnb.zN)  
1uKD&k%q  
$%lHj+(  
  大惊小怪的spoffish  >\N$>"~a  
wY."Lw> 6  
[~zE,!  
  大快人心affording general satisfaction  =MQ2sb  
O e0KAn  
[YL sEo=  
  大名鼎鼎famous well known  WBIQ%XB'  
@^w!% ?J  
n=lggBRx  
  大器晚成great minds mature slowly  c80"8r  
11nO<WH  
C@l +\M(  
  大千世界the boundless universe  Zw3hp,P]  
s|Imz<IE  
Yb,G^+;  
  大失所望greatly disappointed  S(q4OQ B{  
^XjvJa  
#JX|S'\x  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;,[EJR^CI  
%D%e:se  
ua6*zop  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   XRX7qo(0g  
krnvFZRTQ  
N^nDWK  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   EBN]>zz  
BV_a-\Sa=  
CNpCe-%&  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  A5(kOtgiT  
7`j|tb-  
0B#rqTEKu  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty   mP`,I"u  
RXCygPT   
fSgGQ D4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0  /D5  
uC <|T  
&q"uy:Rd  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /i7>&ND.r  
[U+<uZzOC  
U O{xpY  
  待人接物the ways one gets along with others  d1C/u@8^  
;NvhL|R  
C/grrw  
  殚思极虑rack one"s brains  {Hrr:hC  
OP\^c  
RQ_#rYmT  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ~a0d .dU  
06j)P6Iju  
dqK  
  胆战心惊的funky  @Reh?]# v  
P^o"PKA  
-v/?>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  AmrJ_YP/t~  
3oNt]2w/'  
{/,+_E/  
  道貌岸然be sanctimonious  wE.@0  
[{Klv&>_/  
o9(#KC?3  
  得过且过drift along muddle along  `s|\" @2  
k -t,y|N  
+eH=;8  
  得天独厚的advantaged  +L<w."WG  
P89Dg/P  
:7'0:'0$t  
  得心应手handy with facility  1dXO3hot  
 T!O3(  
cmC&s'/8`D  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   TO;]9`~;Mu  
0[3tW[j  
Hr_x~n=w  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~>wq;T:=  
'j =PbA  
4'u|L&ow  
  得意扬扬ride high  YH:W]  
`;8u9Ff  
!{|yAt9kP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x,@O:e  
DrYoC7   
9Y*VzQE  
  得意扬扬的triumphant  <=LsloI  
8~XI7g'5x  
{pi67"mYp  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +HVG5l  
wNlV_  
'e8d["N  
  德高望重sainted 、  saintlike  (Nve5  
E].a|4sh  
IcNIuv  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八