社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6248阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :_8K8Sa  
y, l[v39  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... C/k#gLF`  
翻译就比较需要掌握这类词语... Kh]es,$D  
尤其是上海那个翻译资格考试......      j3Od7bBS]  
q+?&w'8  
WqeWjI.2  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  >C0B!MT?3%  
16iTE-J_  
UPhO =G  
  爱不释手fondle admiringly   JW D`}  
y%TqH\RKv  
kR<sSLEb  
  爱财如命skin a flea for its hide   f 2WVg;Z  
aTvyz r1  
h/Mt<5  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  TO6F  
yKML{N1D  
o?baiOkH  
  安居乐业live and work in peace and contentment  '12m4quO  
qs]W2{-4~  
LJeq{Z  
  白手起家build up from nothing  #{6VdWZ  
xWxHi6U(  
*~PB  
  百里挑一one in hundred  mdc?~??8  
A;co1,]gR  
f(Xin3#'  
  百折不挠be indomitable  $H<_P'h-B  
o?a2wY^_  
L4po1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  0~nX7  
Ua}R3^_)a  
f#s6 'g  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  b `P6Ox3  
y" =?l  
XRPJPwes]  
  饱经风霜weather-beaten  b 8@}Jv  
u>'0Xo9R  
hC$e8t60  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;~F* 2)  
CEj_{uf|  
dp W`e>o  
  悲欢离合vicissitudes of life  @1j*\gYz  
) 8xbc&M  
\;XJ$~>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   g3ukx$Q{>  
{L$$"r,  
|;J`~H"K  
  本末倒置put the cart before the horse   Y~Uf2(7b5  
OdNo2SO  
Wps^wY  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YMo8C(  
6GuTd  
m+M^we*R  
  必由之路the only way  @kSfF[4H  
x}ZXeqt{ {  
_#~D{91 j:  
  闭关自守close the country to international intercourse  24od74\  
);HhV,$n  
)7NK+k  
  变本加厉be further intensified  7b~uU@L`  
TTO8tT3[6}  
Wt%Wpb8  
  变化无常chop and change fantasticality    c{kpg N  
2a-]TVL3  
SEnr"}  
  变化无常chop and change fantasticality   8}BM`@MG  
1#L%Q(G  
E!X>C^  
  别开生面having sth. New  ,./ n@.na  
2(uh7#Q  
;QVTb3Th  
  别有用心have ulterior motives  |QZ E  
[VX5r1-F  
0`pCgF  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   # ,H!<X;SS  
r5Q#GY>  
a,fcKe&B  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  |Fx *,91  
xm=Gt$>.o  
I>8_gp\1  
  博古通今erudite and informed  D<70rBf2  
n"?*"Ya  
U `lp56  
  不败之地incincible position  B W)@.!C  
jcC"vr'u|  
)M8,Tv*~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  mY=sh{ir  
*|q{(KX  
UOj*Gt&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   j0LZ )V  
jc3Q3Th/zn  
S5gBVGh  
  不劳而获reap where one has not sown   qQf NT.  
7`7M4  
,n%b~.$:v5  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   O,7S1  
le_a IbB"P  
3;jx Io$,  
  不速之客crasher uninvited guest  Z molL0y  
CY':'aWfa<  
s3sD7 @  
  不同凡响outstanding  b*tb$F  
w3VgGc~  
8_wh9   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1\{FKO t  
W9} ,f  
Cj}H'k<B  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (:]+IjnE  
*" OlO}o  
*N: $,xf  
  不以为然not approve object to  : ^p aI  
5MYdLAjV  
#" "T>+  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^?0'\Z  
v2r|) c,h  
[CI0N I6F  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  h=6D=6c  
amExZ/  
Jza ?DhSAZ  
  不约而同happen to coincide  p7{H "AC  
]H{* Z3S  
gB%"JDn8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @ G!Ir"Q  
RnC+]J+?4  
E 6MeM'sx  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   J8@.qC'!  
>\~Er@  
"*`!.9pt  
  才疏学浅have little talent and learning  ,o0Kevz  
kVCWyZh4  
4o ";p}[b  
  惨绝人寰extremely cruel  Cb|1Jtb  
2( I4h[  
4*o?2P$Q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  IMM+g]#e  
G$KQgUN~[  
hi(e%da  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   [+l6x1Am  
j(k%w  
KiFTj$w,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  E ?bqEW(  
!/a6;:_y  
,B_tAg4~  
  层出不穷emerge in endlessly  h-O;5.m-P  
!Ea9 fe  
9 !UNO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  KJ S-{ed  
gMZ+kP`  
a[z$ae7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  LXJ;8uW2y  
9@IL547V  
qQ3pe:n?  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2"shB(:z>  
QBi]gT@&g  
}CZw'fhVWO  
  畅行无阻checkless  JC9$"0d7  
bZAL~z+ V  
tcRJ1:d  
  车水马龙heavy traffic  a9 q:e  
oclU)f.,  
9c*B%A8J  
  沉默寡言taciturnity   ")txFe  
9LBZMQ  
Dm}M8`|X  
  称心如意well-content  x@/:{B   
F#) bGi  
j_h:_D4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _Yp~Oj  
^A=tk!C  
hosY`"X  
  成群结队gang horde  ]jiVe_ OS<  
Zo^]y'  
]a uqf  
  诚惶诚恐with reverence and awe    !\BM  
v.4G>00^  
M=&,+#z<V  
  诚心诚意sincere desire   /J!:_Nq  
KZ#\ >  
QS\wtTXj  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  zA.0Sm  
j!%^6Io4  
liLhvcd  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %m[ZU<v  
Z_S{$D  
f^"pZS  
  持之以恒preserve  nu~]9~)I  
:-Py0{s  
dVHbIx  
  叱咤风云ride the whirlwind  gVR]z9  
k 9z9{  
XQfmD;U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `=,emP&(H&  
M;OMsRCVO  
s/C'f4  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  LGW_7&0<<  
<m1v+cnqo  
-MTYtw(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J>nBTY,_<  
`JPkho  
RB %y($  
  出乎意料unexpected  LGZa l&9AY  
$7g+/3Fu^  
f38e(Q];m  
  出口成章have an outstanding eloquence  ysp`(n=  
ey4.Hj#T  
b l+g7g;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +`{OOp=  
q}VdPt>X/  
+ Hv'u  
  出谋划策give counsel suggest  (1GU  
v0E6i!D/  
|K-`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &{+0a[rN  
y5+%8#3  
66" 6>  
  出生入死go through fire and water  8,!Oup  
2E!~RjxSY  
btq 4diW  
  触类旁通comprehend by analogy  PcU~1m1  
6X m'^T  
e3:L]4t  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Ur>1eN%9'  
<.gDg?'3  
,#&7+e!]>P  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5Lej_uqF   
T>L?\-  
 +)e|>  
  绰绰有余more than sufficient  y;8&J{dd  
bDtb6hL  
,%l}TSs  
  此起彼伏as one falls,another rises  X~JP 1  
ZcyGLg0I  
7>F{.\Z  
  从容不迫go easy take one"s time   (4A'$O2  
[x>Ju&))$  
9CeR^/i  
  从容不迫的leisured unhurried  &s(&B>M  
uXh:/KO  
DHw)]WB M  
  从容不迫地by easy stages  Kob,}NgqZ  
+?m.uY(  
Y-YuY  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g""GQeR  
E8}evi  
K SO D(  
  粗枝大叶的broad-brush  x6s|al  
l&qCgw  
_"yA1D0d_  
  措手不及unaware unprepared  bD:0k.`  
u ij^tN%  
RLnL9)`W  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Im/tU6ybV  
uu,F5<y[  
ZqVbNIY   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  0C/ZcfFU~  
=huV(THU  
jj2\;b:a0  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ;' uQBx}  
!#O [RS  
Hn(1_I%zF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  wLXJ?iy3  
U"p</Q  
M] /aW  
  大公无私selfless  X4!7/&  
Rxd4{L )n  
VoZ{I{>|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   qVE0[ve  
@q/g%-WNz  
Q[7i  
  大惑不解be extremely puzzled  `/P/2{,~  
Wa<<"x$  
>dt*^}*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Ms(xQ[#+  
gK[;"R)4o@  
!sm/BsmL7T  
  大惊小怪的spoffish  !V37ePFje  
FHSoj=  
:Tg+)cZ  
  大快人心affording general satisfaction  CPP~,E_  
?";SUku  
cZ?QI6|[  
  大名鼎鼎famous well known  d-UeItyW*  
rXX>I;`&  
D'#Q`H  
  大器晚成great minds mature slowly  P)=.D u)  
#lP8/-s^  
;X,u   
  大千世界the boundless universe  = (F   
-o6rY9\_!  
-y+>^45  
  大失所望greatly disappointed  :OY~Q3 @  
"+"=iwEAz  
+&`W\?.~  
  大同小异largely identical but with minor differences  ' {,xQf*x  
XZM3zlg*  
`NsjtT'_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +JU , ^A#X  
i U$ ~H  
U4pIRa)S  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !SQcV'  
9RaO[j`  
(G>[A}-  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  A]/o-S_  
{ :tO RF  
J/?Nf2L4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lrT2*$ w3  
~t`s&t'c|  
`@h|+`h  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  c[dzO .~  
]yU"J:/  
HB/V4ki  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  WVbrbs4  
 Z.6dL  
hi0HEm\  
  待人接物the ways one gets along with others  8vY-bm,e  
G21o @38e  
yp.K-  
  殚思极虑rack one"s brains  `Z?wj@H1`  
;<AcW.jx  
2@D`^]]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  do}LaUz  
jmM|on!  
`C+<! )2  
  胆战心惊的funky  @!#e\tx  
T pkSY`T  
jhNFaBrS  
  淡泊明志not seek fame and wealth  0CrsZtX  
p~qe/  
wSTul o:9  
  道貌岸然be sanctimonious  hArY$T&MB  
TC\+>LXiZ  
!+T1kMP+l  
  得过且过drift along muddle along  ?['!0PF  
 }vd*eexA  
SiratkP9n7  
  得天独厚的advantaged  RdTM5ANT  
i--t ?@#  
ut{T:kT  
  得心应手handy with facility  j9+$hu#a  
>gk_klLh  
+2~k Hrv  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,kN;d}bg  
#< im?  
6[> lzEZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   !_<6}:ZB  
%qP[+N&  
)h!cOEt  
  得意扬扬ride high  A=Wg0eYy\  
&],uD3:5O  
=!O->C:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kmI0V[Y  
q+ $6D;9  
yB*,)x0 @  
  得意扬扬的triumphant  FK|O^- >B  
`2s!%/  
`FP?9R6Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  WNjwv/  
kN1MPd4Yh  
kSQ8kU_w+  
  德高望重sainted 、  saintlike  ':'g!b`/  
ly[LF1t   
E$e7(D  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五