社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5460阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @NXGVmY1}  
'nNw  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?S8cl7;+  
翻译就比较需要掌握这类词语... yKO84cSl  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /FiFtAbb  
rbnu:+!  
UcMe("U  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  C"/]X  
N1I1!!$K;%  
[Bp[=\  
  爱不释手fondle admiringly  EjB<`yT  
n%Xw6qV:  
=VlO53Hy{  
  爱财如命skin a flea for its hide   4];Qpln  
x#e(&OjN7  
Nh41o0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Kg>+5~+E?q  
L_jwM ^8  
sHe:h XG'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  '?Q [.{<  
&_&])V)<\S  
`X]-blHo  
  白手起家build up from nothing  F'Fc)9qFa<  
gv; =Yhw.c  
?x@BZe  
  百里挑一one in hundred  ~?aq=T  
M~7?m/Wj  
3Fh<%<=  
  百折不挠be indomitable  :*1Gs,  
`4Z#/g  
8&VwAo  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  L.15EXAB  
%|Vo Zx ^  
eF"7[_+D  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  1,W%t\D  
"Q+'lA[}  
2s EdN$O  
  饱经风霜weather-beaten  Tm_vo-   
2?ZH WS>U  
96vv85g  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3OFv_<6  
B l'  
v>g1\y Iw  
  悲欢离合vicissitudes of life  XFmnZpqXH  
W #qM$  
P _Zf(`jJ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &}w,bG$  
Q=gVxS  
8ne'x!1 D  
  本末倒置put the cart before the horse   _Ux>BJmP  
AUoi$DF(@  
{C*mn!u  
  笨鸟先飞the slow need to start early  (7}v }3/  
Q-}oe Q  
8dUwJ"<5  
  必由之路the only way  nAd 4g|  
7G%`ziZ  
xzMa[D4(  
  闭关自守close the country to international intercourse  `X^ 4~6/q  
[fR<#1Z  
1&QI1fvx  
  变本加厉be further intensified  %9BC%w]y  
C-_u; NEu  
#B'WT{B$/~  
  变化无常chop and change fantasticality   zv#i\8h^p  
3 %dbfT j  
d&?B/E^  
  变化无常chop and change fantasticality   /R k5n  
3Luv$6  
:":W(O  
  别开生面having sth. New  &.<{c `-  
:!tQqy2  
5 qG7LO.  
  别有用心have ulterior motives  X/i8$yqv  
:n'QN Gj  
)l30~5u<J  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   f*5=,$0  
uVu`TgbZ  
]pb;q(?^  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [rPW@|^5  
TmX~vZ  
,[Cl'B  
  博古通今erudite and informed  [b;Oalw  
Ylt[Ks<2  
%F&j B  
  不败之地incincible position  g:;v]   
S3qUzK  
g"C$B Fc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  r7ywK9UL  
C _[jQTr  
Q1&: +7 %  
  不可救药be past praying for beyond redemption   pBL{DgX  
"t"dz'  
Uk;SY[mU  
  不劳而获reap where one has not sown   4ItXZo  
T X6Ydd  
`2S{.s  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   eIof{#  
zq4mT;rqz  
Cn28&$:J  
  不速之客crasher uninvited guest  L<8y5B~W  
e|MyA?`  
s|,gn5  
  不同凡响outstanding  p2&KGt X'  
WJz   
\=yg@K?"AJ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   hH[JY(V  
LDPo}ogs  
Nob(bD5SpE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  w0*6GCP  
8 (.<  
#C>pA<YJzK  
  不以为然not approve object to  Uut,cQ". d  
v S%+  
e@8I%%V,  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  },i?3dSvl  
te:"1:e  
D;d;:WT5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T_Y6AII  
9sE>K)  
7* `ldao~  
  不约而同happen to coincide  O=mGL  
>Q5 SJZ/  
o~iL aN\+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -h.YQC`  
B0 R[f  
WUa-hm2:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B r pin  
AQ0L9?   
u5R^++  
  才疏学浅have little talent and learning  j/Bzbjq"  
5@Py`  
Nr(WbD[T  
  惨绝人寰extremely cruel  ~s5Sk#.z5  
DK)qBxc8  
cJ[n<hTv  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b<5:7C9z  
**s:H'Mw_  
^?J:eB!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1km=9[;w'  
%0u7pk  
h/_z QR-  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !J2Lp  
7Q[P  
KqtI^qC8  
  层出不穷emerge in endlessly  k8*=1kl"  
8g0& (9<)  
5/*ZqrJw{"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1m ![;Pg3  
' GW@P  
#x%O0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  {UPIdQ'g  
HQUL?URt  
41C=O@9m  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2G'G45Q  
+>:X4A *  
;\&7smE[  
  畅行无阻checkless  T Z>z5YTv  
^d2g"L   
R/^ rh  
  车水马龙heavy traffic  fO(.I  
{'}Ofj   
O:Z|fDQ`  
  沉默寡言taciturnity   >2C;5ba  
<N`rcKE%~P  
j5/H#_ .  
  称心如意well-content  z$YOV"N  
(wA|lK3  
z+\>e~U6J}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?ke C   
mGY 74>/  
U 9 k}y  
  成群结队gang horde  ~I^]O \?  
6"=e+V@  
% vP{C  
  诚惶诚恐with reverence and awe  g@EKJFjl  
z&t6,0q`5  
` 86b  
  诚心诚意sincere desire   R0=/ Th -  
x208^=F\\  
|owhF  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  'x18F#g  
(<<eHf,@  
<T&$1m{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   kO9yei  
P]x@h  
O;zW'*c+  
  持之以恒preserve  #".{i+3E  
aY?}4Bx  
P$oa6`%l  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]O\6.>H  
?IWLl  
L NE]#8ue  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {&4qknPd%  
$Z,+aLmb  
mee-Qq:}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  UU !I@  
h FjW.~B  
uL= \t=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [AGm%o=)  
'1{~y3  
ZcQm(my  
  出乎意料unexpected  b"Ulc}$/&  
Vw#07P#A  
WFdS#XfV  
  出口成章have an outstanding eloquence  \:#b9t{B-  
k |Lm;g  
c8Opc"UE  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {B}0LJIpL  
Ay_<?F+&  
q<UqGj7#   
  出谋划策give counsel suggest  S xgY q  
^:q(ksssY  
j IW:O  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  du qu}*Jw  
]#qdA(Kl  
C8jZcs#4  
  出生入死go through fire and water  un\^Wmbw  
:I7MP   
*V\kS  
  触类旁通comprehend by analogy  h'}5 "m  
ywdNwNJ  
B\mdOTLQ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   PNG'"7O  
8[Qw8z5-  
W%wS+3Q/  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2sTyuH .  
nxJhK T  
v{jl)?`~w  
  绰绰有余more than sufficient  ?L $KlF Y  
jC@^/rMh  
l)|CPSN?w  
  此起彼伏as one falls,another rises  vB,N6~r>  
r({(;  
*kIJv?%_}  
  从容不迫go easy take one"s time   C$hsR&  
< FJ#Hy+  
qzLRA.#f^  
  从容不迫的leisured unhurried  X}Csl~W8in  
(0][hdI~B  
oT_,k}LIX  
  从容不迫地by easy stages  OW.ckYt%  
J>'o,"D  
H Ow][}M_w  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [Cs2H8=#  
}FK6o 6  
7}#vANm  
  粗枝大叶的broad-brush  78Gvc~j  
%iGME%oXr  
e 9:l  
  措手不及unaware unprepared  #"Zr#P{P  
l^vq'<kI  
wVPq1? 9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   LY|h*a6Ym  
#Q{6/{bM&J  
w_-{$8|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  AV'>  
jy*wj7fj1  
Gg&jb=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  QL)UPf>Kp  
'5Y8 rv<  
-py.Y Z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  z#\Z|OKU  
aB Yhk|Ei  
+]__zm/^  
  大公无私selfless  %d>Ktf  
"au"\}   
z XvWo6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   OUs2)H61  
!At_^hSqz  
o#T,vu0s  
  大惑不解be extremely puzzled  |9%>R*  
XJlun l)(K  
Jd%#eD*k9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   kgQEg)A]!x  
?T^$,1 -  
1"'//0 7  
  大惊小怪的spoffish  $v^F>*I1  
D( _a Xy  
xJ3#k;  
  大快人心affording general satisfaction  [$./'-I]  
@wg*~"d  
Y,8M[UIK  
  大名鼎鼎famous well known  0VbZBLe  
s<5t}{x  
6zDJdE'Es  
  大器晚成great minds mature slowly  hVlL"w*1  
>Z3}WMgBN  
S<>e(x3g]  
  大千世界the boundless universe  bH= 5[  
`$i`i'S  
(YR] X_  
  大失所望greatly disappointed  XJQ[aU"[]N  
N\vc<Zpn  
!qcR5yk`2  
  大同小异largely identical but with minor differences  R1S Ev$  
8U8"k  
Y, 0O&'>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   B@F1!8l  
L7KHs'c*  
,mRN;|N  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3*; {C|]S  
weu'<C   
bT>^% H3  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  CSD8?k]2  
"ex? #qD&  
GoFC!nx  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  pa+ y(!G  
6 o+zhi;E  
C!.6:Aj  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  :n>h[{ o%  
!g}9xIL  
!q/?t XM!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  KN%Xp/lkX  
Q0r_+0[7j  
<}UqtD F 0  
  待人接物the ways one gets along with others  NZD X93  
[pOU!9v4  
1di?@F2f  
  殚思极虑rack one"s brains  }vm17`Gfy  
nmgW>U0jZh  
YZoH{p9f  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  FV^kOz  
 e%qMrR  
doe[f_\  
  胆战心惊的funky  bg$e80  
^&,{  
XjX<?W  
  淡泊明志not seek fame and wealth  E`'+1  
ucMl>G'!gX  
uxR_(~8  
  道貌岸然be sanctimonious  e0hT  
mG2}JWA  
+)V6"XY-(  
  得过且过drift along muddle along  3w0m:~KS6V  
G q:7d]c~T  
)`U T#5  
  得天独厚的advantaged  sd=i!r)ya  
gz$=\=%>RL  
nGP>M#F  
  得心应手handy with facility  XL"e<P;t  
}we"IqLb  
!867DX3*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @@I2bHy vb  
*M8 4Dry`y  
PCFm@S@Q  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #}A!Bk  
{~=[d`t  
FS20OD  
  得意扬扬ride high  =,(Ba'  
3kJAaI8   
PS6G 7  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  paF2{C)4  
vF*H5\ m<a  
{)Gh~~57_W  
  得意扬扬的triumphant  \(Hg_]>m  
tBf u{oC  
CqF< BE  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]{;K|rCR-  
]r#tJ T`M  
bb#w]!q  
  德高望重sainted 、  saintlike  nhy3E  
6%5A&&O(b  
@5kN L~2  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八