社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6309阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... TH4\HY9qa?  
d1]i,C~Y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... wL3,g2-L  
翻译就比较需要掌握这类词语... z%sy$^v@vD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,j178EX  
>o/95xk2  
q3h'l,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  XAuI7e  
Y#HI;Y^RP  
mgQIhXH5L  
  爱不释手fondle admiringly  VkZ.6kV  
!SxG(*u  
S3Y2O x  
  爱财如命skin a flea for its hide   uMmXs% 9T  
.=c<>/ 0  
80;n|nNB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  vH[Pb#f-  
ke%pZ 7{u  
)9L/sKz  
  安居乐业live and work in peace and contentment  rs-,0'z,7  
L0NA*C   
27A!\pn  
  白手起家build up from nothing  W Zn.;  
yI3kvh  
}}r> K}  
  百里挑一one in hundred  ;\{`Ci\  
/*rhtrS)  
X}A'Cg0y  
  百折不挠be indomitable  (gXN%rsY  
UE"GJt`I  
I#rubAl  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  w_wslN,)  
1AD]v<M  
y2|R.EU\m<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  H/fUM  
~nY]o"8D  
`[fx yg:u  
  饱经风霜weather-beaten  jZ*WN|FK?  
"TOa=Tt{,  
1;F`c`0<  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   # Su~`]  
.qv'6G  
qxOi>v0\H  
  悲欢离合vicissitudes of life  f 2YLk  
(eWPis[  
a;AzY'R  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7^6uG6  
Vu8,(A7D%O  
2f~($}+*  
  本末倒置put the cart before the horse   9i q""  
Zyf P; &  
+-?/e-z")  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }hpm O-  
p *w$:L  
1GCzyBSbb  
  必由之路the only way  {Qu"%h.Al  
?Bi*1V<R  
RO(TvZ0pE  
  闭关自守close the country to international intercourse  w?Ju5 5  
%kshQ%P)?  
xg@NQI@7   
  变本加厉be further intensified  0MF}^"R  
8hanzwoJ:  
oXsL9,  
  变化无常chop and change fantasticality   sBX-X$*N  
i]{1^pKq  
)RgGcHT@  
  变化无常chop and change fantasticality   >/$Fh:R-  
~Ou1WnmO  
o`S ?  
  别开生面having sth. New  rh*sbZ68>E  
bPK Ow<  
5K%SL1N  
  别有用心have ulterior motives  x3+oAb@o/  
G"5D< ]  
&C<yfRDu  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Y*oDO$6  
SMr13%KN/  
>r@.F%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @&F@I3`{  
$lA V6I.  
k*rZ*sSp  
  博古通今erudite and informed  :'L2J  
_n8GWBi  
EI~"L$?  
  不败之地incincible position  {~GYj%-^  
~5 N)f UI\  
#hfuH=&oh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  INs!Ame2  
lH^^77"4Qo  
:#E*Y8-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   MB ju![n  
3f Xv4R;!:  
%_-zWVJ  
  不劳而获reap where one has not sown   7tM9u5FF  
/ O/`<  
JG[o"&Sd  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   l- pe4x  
n6d9 \  
54;J8XT7  
  不速之客crasher uninvited guest  Jb)#fH$L  
3ya1'qUC  
lE8&..~l$+  
  不同凡响outstanding  Z v_.na/^K  
yH 9!GS#  
0_P}z3(M  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   lU^;Z 6f  
1% F?B-k  
/iNa'W5\  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5 8-e^.  
ne61}F"E  
H7U li]e3  
  不以为然not approve object to  +x? #DH-  
GuZ ( &G6*  
l.\re"Q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  U-k+9f 0  
'bGX-C  
p(xC*KWB  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  CM)Q&:  
_zt1 9%Wg  
a07@C  
  不约而同happen to coincide  [%50/_h  
x83 !C}4:  
TSAU?r\P  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I1X /Lj=  
scuHmY0  
9YsR~SM  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )15Z#`x  
v5;I]?72l~  
9!9Z~ /*m  
  才疏学浅have little talent and learning  A7! g  
svelYe#9z  
{mWui9 %M  
  惨绝人寰extremely cruel  E_F5(x SA  
Eca\fkj  
tx"sH]n  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  H/M Au7  
V._6=ZJ  
[s9O0i" Y  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   `c/*H29  
_, ;j7%j  
GV)<Q^9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ) xbO6V  
Lb{e,JH  
KZ!3j_pKy  
  层出不穷emerge in endlessly  f:g,_|JD$  
OmM=o*d  
r1ws1 rr=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  2&+#Vsm`V  
h/x0]@M&  
L=2y57&Y  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  st"{M\.p  
t9&c E:n  
iX'rU@C  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  s5RjIa0$7  
nR4y`oP+  
Xtwun  
  畅行无阻checkless  )}TLC 2%  
,>t69 Ad  
:K\mN/ x  
  车水马龙heavy traffic  [4fU+D2\d  
J$~<V IX  
&a/__c/l  
  沉默寡言taciturnity   5Z4- Z  
:'aAZegQY  
Bl9jkq ]  
  称心如意well-content  +0),xu  
R3k1RE2c&g  
R<i38/ ~G  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  m/NdJMoN=  
T[= S$n -'  
G/%iu;7ZCb  
  成群结队gang horde  E7Cy(LO  
[m+iQVk'  
i{D=l7j|w  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ! _2n  
.To;"D;j,  
i(? ,6)9  
  诚心诚意sincere desire   1<ro7A4hK  
U/lM\3v/e  
Rl|4S[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  iR$<$P5  
V|)>{Xdn  
gPC*b+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y/V%&.$o=  
@pGZLq  
ylKmj]A  
  持之以恒preserve  U|G|l|Bl  
X0{/ydG F8  
"uLjIIl  
  叱咤风云ride the whirlwind  y}C`&nW[=  
#S%Q*k<hw  
Ld^GV   
  愁眉苦脸pull a long face snoot   */ G<!W  
_WX#a|4h{  
W&h[p_0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  QrApxiw  
&;LqF#ZL  
(]/9-\6(#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  LtT\z<bAI  
b'zR 9V  
y80ykGPT\&  
  出乎意料unexpected  uH3D{4   
FZB~|3eq{  
W"L&fV+3  
  出口成章have an outstanding eloquence  $- +/$!  
93[DAs  
z}SND9-"  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Qy#)Gxp  
8\<jyJ  
R E1 /"[t  
  出谋划策give counsel suggest  i` A  
F>]#}_  
G ;?qWB,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _<ut)G^9  
N__H*yP  
(3\Xy   
  出生入死go through fire and water  ! #wdVe_(  
(Lh#`L?x  
]IJRnVp%  
  触类旁通comprehend by analogy  - ~O'vLG  
P`U<7xF~  
4t4olkK3Oa  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   y0v]N  
Z?i /r5F  
'+<(;2Z vL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  {>0V[c[~  
*X%m@KLIKv  
%Qn(rA@9  
  绰绰有余more than sufficient   Gt9wR  
X7UBopm&  
j-]&'-h}#  
  此起彼伏as one falls,another rises  UVf\2\Y  
(yQ 5`  
B1N)9%  
  从容不迫go easy take one"s time   %R_{1GrL'c  
$awi>#[  
nbofYI$rd&  
  从容不迫的leisured unhurried  lD;'tqaC  
#nyv+x;  
@-.? B  
  从容不迫地by easy stages  vnX  
1S%k  
bv?0.{Z  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  LR)& [{Kk  
\hk/1/siyF  
ed~R>F>  
  粗枝大叶的broad-brush  4h 5_M8I  
_|c&@M  
y93k_iq$S  
  措手不及unaware unprepared  1r`i]1<H  
fhp)S",  
Qb^q+C)o]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :x>T}C<Y  
&R$Q\ ,  
u7]<=*V]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  jThbeY[  
V: p)m&y6  
mE $dO3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~bU7QLr  
1/j$I~B   
Y'm=etE  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  HR{s&ho  
vd~U@-C=R  
UKB_Yy^Y  
  大公无私selfless  &/F_*=VE  
P;foK)AM  
2/Nq'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5rN _jC*U  
Cyk s  
1 tfYsg=O  
  大惑不解be extremely puzzled  ;x[pM_  
2ChWe}f  
=3+L#P=i9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +mWjBY  
a|x8=H  
-ut=8(6&  
  大惊小怪的spoffish  rZC3\,W  
-q2MrJ*  
mUwUs~PjA  
  大快人心affording general satisfaction  -{x(`9H;  
)mD \d|7f  
?MZ:_'2p  
  大名鼎鼎famous well known  edN8-P(  
/Dd\PjIH{  
I)[B9rbe  
  大器晚成great minds mature slowly  Baq ~}B<  
2ij/N%l  
6o lV+  
  大千世界the boundless universe  1M+Zkak7p  
YRa4W.&Yn  
22bT3  
  大失所望greatly disappointed  gE=Wcb!  
=YoTyq\  
sFx$>:$  
  大同小异largely identical but with minor differences  Qv!rUiXq  
(-2R{! A  
9S"N4c>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _W+Q3Jx-(  
S-,kI  
.HOY q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   :|($,3*  
Jk~UEqr+  
2VMX:&3 5J  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Zjt9vS)  
8>v7v&Bh|  
ahoh9iJ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  8!6<p[_  
'Aet{A=9  
G4);/#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6m\*]nOy4  
5Q;dnC  
"?+UI   
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Yoe les-  
&08 Tns"  
yI *M[0  
  待人接物the ways one gets along with others  m^Rd Iy)  
X%35XC.n  
B,:23[v  
  殚思极虑rack one"s brains  ?9,YVylg  
7j95"mI  
i 63?"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ;]"n?uo  
TA<hj[-8  
YBeZN98Nt  
  胆战心惊的funky  'bG1U`v=3  
myffYK,  
"1\(ZKG8^Q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  V9gVn?O0  
m_~y   
?<g|.HY/  
  道貌岸然be sanctimonious  K"G(?<>~4c  
a?l_-Fi  
S]tkz*w0*  
  得过且过drift along muddle along  J~fuW?a]r  
E Gr|BLl  
6@i|Kw(:  
  得天独厚的advantaged  6{lG1\o  
,WzG.3^m  
`f2W;@V0  
  得心应手handy with facility  ipgN<|`?@  
G!-7ic_4  
sf<Q#ieTxY  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   J,.j_ii`!  
70d] d+M|  
BJ_+z gf`  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   G%y>:$rw[O  
fpI; `s  
$@5%5  
  得意扬扬ride high  #_?426Wfs  
qr7 X-[&  
t$ACQ*O  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Ty g$`\#   
&Bj,.dD/a  
/>2A<{6\=P  
  得意扬扬的triumphant  bS_y_ 9K  
jsK|D{m?  
2V#c[%vI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  V:nMo2'hb  
|iLx $P6  
y|&.v <  
  德高望重sainted 、  saintlike  c+}!yH$  
H9oXZSm  
!D.= 'V  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五