社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6670阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +Z M)bbB  
y*pUlts<  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... w-wV3Q6X  
翻译就比较需要掌握这类词语... :L44]K5FL  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i0$Bx>  
(0YZZ93  
Ez|oN,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  FKNMtp[`  
N ,8/Y  
=U%Rvm  
  爱不释手fondle admiringly  AV9m_hZ t  
|KSy`lY-j>  
1cS}J:0P  
  爱财如命skin a flea for its hide   ojyIQk+  
S"wR%\NIp  
.A sv%p[W  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Lzu.)C@Amx  
[W %$qZlP  
)E@A0W  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @=}YTtq  
0U%f)mG  
X/iT)R]b  
  白手起家build up from nothing  vVE2m=!v  
1N7Kv4,  
5?hw !  
  百里挑一one in hundred  %?e& WLS  
mEw ~yOW]M  
X.hm s?]  
  百折不挠be indomitable  na9sm  
]gYz 4OT  
}:X*7 n(&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S S2FTb-m  
L#E] BY  
bFe+m1Q_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  _?OW0x4  
rE}%KsZ  
1pArZzm>  
  饱经风霜weather-beaten  .C8PitS  
f7m%|v!  
uV!^,,~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0T Q$C-%  
{ ^cV lC_  
+=O5YR!{  
  悲欢离合vicissitudes of life  7;KwLT9  
anXc|  
T6 '`l?H`;  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   bbrXgQ`s+w  
c-B cA  
^$b Y,CE  
  本末倒置put the cart before the horse   WZ.@UN,  
 o4|M0  
!o:f$6EA~C  
  笨鸟先飞the slow need to start early  SQX:7YF~  
RhncBKm*M  
Ney/[3 A  
  必由之路the only way  8C*c{(4  
SHe49!RA'{  
z^'gx@YD*v  
  闭关自守close the country to international intercourse  S:h{2{  
~`aa5;Ab_  
.Y&)4+ckL  
  变本加厉be further intensified  "wNJ  
9I}-[|`u  
,6-:VIHQ  
  变化无常chop and change fantasticality   Wk)OkIFR  
\O2Rhz  
 #"@|f  
  变化无常chop and change fantasticality   *MKO I'  
IZpP[hov  
vEJWFoeEFm  
  别开生面having sth. New  0cj>mj1M  
e 9;~P}  
OX\A|$GS  
  别有用心have ulterior motives  I}1NB3>^  
wOU_*uY@6'  
kM,C3x{A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9[<)WQe6M  
RW<D<5C  
<g"{Wv: h  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Y$"O VC  
bbE!qk;hEP  
U~:-roQ(\  
  博古通今erudite and informed  17%Mw@+  
P GqQ@6B  
Gefne[  
  不败之地incincible position  5>[u `  
Z&1\{PG3*  
qm/)ku0  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,U2*FZ["  
'Gj3:-xqL  
9Z4nAc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ]n6#VTz*  
]s<[D$ <,  
pH9VTM.*  
  不劳而获reap where one has not sown   KVclhT<F  
 y3@H/U{  
s~^5kgPA  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;r<^a6B  
F1*>y  
ItNz}4o|d  
  不速之客crasher uninvited guest  d3\qKL!~  
pM4 :#%V  
Mk"^?%PxT  
  不同凡响outstanding  H?yK~bGQ  
,Lr. 9I.  
"\w 7q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z&zP)>Pv  
9jM}~XvV  
H\ F :95  
  不遗余力spare no effort spare no pains  KcWN,!G  
m| n  
| )K8N<n  
  不以为然not approve object to  V% rzk*LA  
@>,^":`#  
]cHgleHQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +r2+X:#~T  
]d$8f  
"@V Y  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  j()7_  
(ZUHvvL  
oB(?_No7  
  不约而同happen to coincide  ,Vc6Gwm  
Tp?7_}tRi  
6m}Ev95  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  rV` #[d  
J,'M4O\S  
'j#*6xD  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   A8muQuj]~~  
p|U?86 t  
&6/[B_.  
  才疏学浅have little talent and learning  ~!B\(@GU  
'OITI TM  
 -*1d!  
  惨绝人寰extremely cruel  f,U.7E  
?gA 8x  
)|ju~qbf  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  P) Jgs  
L +b6!2O,  
ha]VWt%}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]E5o1eeg  
WlOmJtt4)  
|3(' N#|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Ri<u/ ]oR"  
)1?y 8_B  
3Z>Ux3[  
  层出不穷emerge in endlessly  cuax;0{%  
|mZxfI  
Ytn9B}%o  
  层峦迭嶂peaks over peaks  KI"#f$2&  
.]8ZwAs=&  
l{*@v=b(  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  c[0}AG J  
wON!MhA;  
/CrSu  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  uy>q7C  
5%Y3 Kwyy  
{&&z-^  
  畅行无阻checkless  ?g_3 [Fk  
W: z6Koc0  
=Qy<GeY  
  车水马龙heavy traffic  \j$&DCv   
q`Go`v  
$o+j El>  
  沉默寡言taciturnity   s:n6rG  
S\CCrje  
?qb}?&1  
  称心如意well-content  aC]$k'71  
/2&c$9=1  
LQ@"Xe]5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ;YaQB#GK%  
'p^t^=dQ  
\[;0 KV_  
  成群结队gang horde  5?f ^Rz  
O %\*@4zM  
fBU`k_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6_(&6]}66  
d-oMQGOklb  
!Jo_"#5  
  诚心诚意sincere desire   tm|ZBM  
z<MsKD0Q  
9Gvd&U  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  -M\<nx  
atj(eg  
?al'F  q  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4VHn  \  
R|'ybW'Y  
AzPu)  
  持之以恒preserve  QFA8N  
rjK%t|aV^  
hqD*z6aH  
  叱咤风云ride the whirlwind  @ JGP,445  
49eD1h3'X[  
|44Ploz2b  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^vZSUfS  
W<'m:dq  
91/Q9xY  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Q1Kfi8h}'  
%7hrk  
Kf3"Wf^q   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  n3WlZ!$  
xH ]Ct~ md  
)L? P}$+  
  出乎意料unexpected  ,Co|-DYf}  
!M(xG%M-V  
6W/`07 '  
  出口成章have an outstanding eloquence  hWjc<9  
 -uS!\  
EAUEQk?9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <|HV. O/!  
h0EEpL|\  
#`^}PuQ  
  出谋划策give counsel suggest  )+#` CIv  
]U+ LJOb  
p:&8sO!m  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "MeVE#O  
-abt:or  
*tA1az-jO  
  出生入死go through fire and water  I^.Om])  
KM, \  
}PlRx6r@  
  触类旁通comprehend by analogy  poE0{HOU  
~g91Pr   
/PVk{3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   i$Ul(?  
cZ,b?I"Q%  
N%@Qf~  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -OV&Md:~  
gb1V~  
L;z?a Z7n  
  绰绰有余more than sufficient  rSY!vkLE\  
9 ql~q  
RH W]Z Pr<  
  此起彼伏as one falls,another rises  AI2)g1m  
z^B,:5Tt  
\  #F  
  从容不迫go easy take one"s time   +Ze} B*0  
)D O?VRI  
iI T;K@&  
  从容不迫的leisured unhurried  G[PtkPSJ  
#\{l"-  
38B2|x  
  从容不迫地by easy stages  4> K42m  
=jN.1}  
b=C*W,Q_#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  As&Sq-NWf  
(MM]N=Tw4  
yZY\MB/  
  粗枝大叶的broad-brush  qz_7%c]K[  
iQ67l\{R  
)MVz$h{c.]  
  措手不及unaware unprepared  bIDj[-CDG  
K-)] 1BG  
>NV @R&  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   zaIKdI'/e  
fUWG*o9  
/xBb[44z8  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !/b>sN}  
n` _{9R  
,&A7iO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  dl)Y'DI  
[\e eDa  
n&4N[Qlv,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :LQYo'@yB  
g/d<Zfq<{  
P= BZ+6DS  
  大公无私selfless  EU 6oQ  
KAJi  
2QcOR4_V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &J]K3w1p  
bSlF=jT[S  
"]*&oQCI  
  大惑不解be extremely puzzled  1s&zMWC  
z|J_b"u4  
HVCe;eI  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   yWc$>ne[L  
tKuwpT1Qc  
"S]0  
  大惊小怪的spoffish  X,% 0/6*]  
4"(Bu/24  
EWhK0Vej=  
  大快人心affording general satisfaction  9rX&uP)j^#  
$99n&t$Y  
`{h*/Q  
  大名鼎鼎famous well known  D/gw .XYL  
G$"h&Xy1c  
?4}h&/  
  大器晚成great minds mature slowly  xIW3={b3  
wU36sCo  
7aRi5  
  大千世界the boundless universe  p`dU2gV  
?p{Nwl#  
y14;%aQN  
  大失所望greatly disappointed  Y]_ruDIW  
1-uxC^u?|#  
m 9WDT  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?=7 cF  
2zA4vZkbcw  
s c,Hq\$&  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   fw~Bza\e  
(,\+tr8r8  
`?rSlR@+[I  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   U}[d_f  
bH9kj/q\b  
UhWNl]Z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )EuvRLo{S7  
HWrO"b*tO  
ua$GNm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e]"W!K cD9  
mDABH@ R  
{4}yKjW%z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  n,(sBOQ  
=ho}oL,ZO  
X7 MM2V  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  bo>*fNqAIy  
4B1v4g8}  
65P0,b6"OT  
  待人接物the ways one gets along with others  n nEgx;Nl0  
y2dCEmhY  
D/xbF`  
  殚思极虑rack one"s brains  kCF>nt@  
dq6m>;`  
_/$Bpr{R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (N6i4 g6  
k Z .gO  
sf qL|8  
  胆战心惊的funky  \ a<h/4#|  
k,6f &#x  
/4V#C-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t#})Awy^R  
.V/Rfq  
::lKL  
  道貌岸然be sanctimonious  wu!59pL  
33x{CY15  
bHYy}weZ  
  得过且过drift along muddle along  X/!o\yyT  
@f~RdO3  
85$m[+md  
  得天独厚的advantaged  dr}`H,X"3  
x,+{9  
|bHelD|  
  得心应手handy with facility  -UEZ#Q  
TDKki(o=~  
BLdvyVFx  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]i)c{y  
$y&E(J  
BwGfTua  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (O?.)jEW(.  
=l;ewlU  
faX#**r  
  得意扬扬ride high  X1|njJGO1  
Jb@V}Ul$  
\)N9aV  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w~A{(- dx  
hGe/ ;@%  
dJoaCf`w  
  得意扬扬的triumphant  ~s*)f.l  
*uf'zQ<9  
8 &LQzwa  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +b<FO+E_  
$E~`\o%Ev  
A*2jENgci  
  德高望重sainted 、  saintlike  7M!I8C0!aO  
HxV=F66"  
I\{ 1u  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五