社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8117阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Vki'pAN  
JPo.&5k  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... $ 12mS  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;Avz%2#c`  
尤其是上海那个翻译资格考试......      YwbRzY-#F  
%_kXC~hH_  
j|6@>T1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  6}V)\"u&   
X jJV  
tYe+7s  
  爱不释手fondle admiringly  ZQL4<fy'E  
[Ej#NHs  
\BRx dK'  
  爱财如命skin a flea for its hide   UxGr+q  
K;n2mXYGM  
D]n"`< Ho  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =)h<" 2  
p3m!Iota  
mbf'xGO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5g x9W\a ?  
98c##NV(7|  
knX*fp  
  白手起家build up from nothing  d65fkz==A)  
S_Tv Ix/7&  
PZT]H?  
  百里挑一one in hundred  rP5&&Hso  
 <>|&%gmz  
Lc&LF*  
  百折不挠be indomitable  nZ4JI+Q)~  
$ 8"we  
.Lwp`{F/  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  jY~W*  
|JUb 1|gi  
a&sVcsX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  "w PA;4VQ  
a {4Wg:  
9s#Q[\B!  
  饱经风霜weather-beaten  @yGK $<R  
AZj `o  
d9j+==S <  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /w!!jj^  
8fG$><@  
T(GEFnt Y  
  悲欢离合vicissitudes of life  %=ZN2)7{  
b]-~{' +  
qD/GYqvm  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   t; 3n  
fXL&?~fS  
QU#u5sX A  
  本末倒置put the cart before the horse   X@["Jjp  
Z+gG.|"k  
(f-Mm0%[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  `:aml+  
CMcS4X9/}  
34D7qR  
  必由之路the only way  IIn sq  
v+), uj  
6w?l I  
  闭关自守close the country to international intercourse  bNH72gX2Yh  
tom1u>1n  
mQbpv'N  
  变本加厉be further intensified  Mk3~%`  
uVSc1 MS1  
0h3 -;%  
  变化无常chop and change fantasticality   ]j4Nl?5*x  
K)D5%?D  
B}:/2?gQ  
  变化无常chop and change fantasticality   $!'S7;*uW  
`4xnM`:L"  
'aN`z3T  
  别开生面having sth. New  bu2@~  
Q5ZZ4`K!  
I[x+7Y0k9  
  别有用心have ulterior motives  F6L}n-p5  
-T,/S^  
Y%OJ3B(n|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5qe6/E@  
!ek};~(  
*X_-8 ^~  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  -(Zi  
#4yh-D"  
'\,|B x8Q  
  博古通今erudite and informed  ?k 4|;DD  
(t.OqgY  
qe/|u3I<lF  
  不败之地incincible position  x;F^7c1  
B#A .-nb  
#"T< mM7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >~%EB?8  
 Y ,  
1#Ls4+]5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   03%`ouf  
7])cu>/  
rnkq.  
  不劳而获reap where one has not sown   lI)RaiMr=  
7A@iu*t  
b|rMmx8vA  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   odPdWV,&*  
&'mq).I2  
WGK:XfOBQ  
  不速之客crasher uninvited guest  tM% f#O  
u@@0YUa  
7CGxM  
  不同凡响outstanding  G1!yPQa7d  
l%f &vOcd  
G\;a_]Q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ytDp 4x<W)  
7 6} a  
`R\nw)xq  
  不遗余力spare no effort spare no pains  z5> {(iY;,  
+=N!37+G  
=JR6-A1>  
  不以为然not approve object to  5PRS|R7  
>RTmfV  
7GFE5>H  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Jc3Z1Tt  
hoDE*>i  
+H4H$H  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2_i9 q>I  
j "^V?e5  
yu~o9  
  不约而同happen to coincide  AeZ__X  
/uNgftj  
kp$w)%2JW  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  (b*PDhl`+  
,$,c<M  
KJs/4oR;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   `w;8xD(  
fPA5]a9  
nYvx[ zq?^  
  才疏学浅have little talent and learning  8M~^/Zc  
y$Y*%D^w  
ov9+6'zya  
  惨绝人寰extremely cruel  VJf|r#2  
'f "KV|  
!EuqJjh  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  e  -yL  
e Lj1  
4[.DQ#r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   '=V!Y$tn  
 45qSt2  
G9YfJ?I  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f)b+>!  
CD"D^\z  
89kxRH\IhG  
  层出不穷emerge in endlessly  ;Pd nE~  
&hSABtr}  
- Mubq  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5j{jbo =!  
W74Y.zQ  
M];?W  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  P\nz;}nv  
h;lg^zlTb  
YTk"'q-  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  W[R^5{k`  
jI;iTKjB(  
Z+%w|Sx  
  畅行无阻checkless  ^{m&2l&87  
:,f~cdq=  
uex m|5|  
  车水马龙heavy traffic  DDwj[' R  
zQ=c6xvm8  
gd,3}@@SH  
  沉默寡言taciturnity   kgZiyPcw  
YPU*T&~  
ox&PFI0Gn  
  称心如意well-content  4owM;y  
#86=[*Dr  
hh1 ?/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  F3Y/Miw  
>2)`/B9f4  
yd>b2 M  
  成群结队gang horde  +! F+m V9  
$.0l% $7  
Pqtk1=U  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xk/osbKn  
)zK6>-KWA  
CBrC   
  诚心诚意sincere desire   N,?4,+Hc-  
Pf/_lBtL  
CwL8-z0 Jn  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  IBn+4 2V  
wa f)S=  
_Xe" +  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mFa%d8Y  
\kS:u}Ip!  
W-8U~*/  
  持之以恒preserve  0hB9D{`,{  
- fx?@  
Gdu5 &]H#6  
  叱咤风云ride the whirlwind  f$|AU- |<  
Ix59(g  
tSf$`4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |~d8j'rt  
TaqqEL  
.VG5 / 6zp  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  rQLl[a  
[~v1  
CUI\:a-   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K4w#}gzok  
+f"q^RIU  
6M^NZ0~J  
  出乎意料unexpected  }1}L&M@  
iU1yJ=  
pcC/$5FQ  
  出口成章have an outstanding eloquence  hziPHuK9,  
vvwQ/iJO4Q  
\nbGdka  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :+? w>  
NQu .%=  
EU,f;H  
  出谋划策give counsel suggest  e{6I-5`|,#  
ygo4.  
vjz 'y[D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  AL{r/h  
7mBH #Q)  
g=)OcTd#  
  出生入死go through fire and water  E-v#G~  
AQU^7O  
bZ-_Q  
  触类旁通comprehend by analogy  HD~o]l=H  
L}hc|(:  
ODFCA. t  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   5==hyIy  
d$}!x[g$Z  
@ i*It Hk  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  pW,)yo4  
(O-.^VV  
$TZjSZ1w  
  绰绰有余more than sufficient  jnzOTS   
9=5xt;mEs}  
my+2@ln  
  此起彼伏as one falls,another rises  f j:q>}V  
{W11+L{8  
jM5w<T-2/  
  从容不迫go easy take one"s time   uWjSqyb:  
+L hV4@zC  
O-,0c1ts  
  从容不迫的leisured unhurried  !eP)"YWI3  
$_Kcm"oj  
6+LBs.vl}  
  从容不迫地by easy stages  E'iN==p_:  
S9kA69O  
N?j#=b+D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lK"m|Z  
; nc3O{rU  
nAT,y9&  
  粗枝大叶的broad-brush  `P *wz<  
N/x]-$fl  
Em]2K:  
  措手不及unaware unprepared  5D6 ,B  
76eF6N+%}t  
`3?5Z/,y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,k |QuOrCh  
VXP@)\!  
r>_40+|&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "STd ;vR  
4r tNvf5`  
zXZXp~7)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  KJYcP72P  
,p)Qu%'  
12o6KVV^x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <X "_S'O  
4d63+iM+}  
1haNpLfS>  
  大公无私selfless  o XFo  
pQCocy  
PR3&LI;B*  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4'# ?"I  
OVUJiBp  
9$s~ `z)  
  大惑不解be extremely puzzled  4o3TW#  
77H"=  
:um]a70  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   rGm xK|R  
z]HaE|j}S  
dGG8k&  
  大惊小怪的spoffish  bZlKy`Z  
z2U^z*n{  
MRN=-|fV^  
  大快人心affording general satisfaction  aL^ 58My&  
.r~M7 I  
xU;/LJ6  
  大名鼎鼎famous well known  (Tv~$\=  
d=eIsP'h  
:x3"Cj  
  大器晚成great minds mature slowly  F10TvJ U  
[9d4 0>e  
`Rx\wfr}  
  大千世界the boundless universe  %V|n2/O Y  
\\P*w$c   
cq"#[y$r  
  大失所望greatly disappointed  C$4!|Wg3  
BFswqp:  
a)QSq<2*  
  大同小异largely identical but with minor differences  8 -YC#&  
!rTkH4!_  
})umg8s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   NCivh&HR  
dZ|x `bIgs  
$&X-ay o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   YB]{gm2  
S+bpWA  
c&'5r OY~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [w{x+6uX'  
|ngv{g  
{F ',e~}s  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  #CRd@k ?  
ymb{rKkN3  
m[qW)N:w  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  x5R|,bY  
;T :]?5W!  
pEq }b+-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  in7h^6?I  
2= zw !  
,t +sw4  
  待人接物the ways one gets along with others  ,}/6Za  
Gz:ell$  
Slv91c&md,  
  殚思极虑rack one"s brains  ]([^(&2  
c0Yc~&RF  
9`td_qh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )Wy:I_F351  
ttA'RJ  
rUg|5EN^)d  
  胆战心惊的funky  tE<'*o'  
(W |;gQ  
b6! 7 j  
  淡泊明志not seek fame and wealth  J1Run0  
@_0tq{  
H;MyT Vl  
  道貌岸然be sanctimonious  +!mEP>  
-5Oy k,  
K(#O@Wmjq  
  得过且过drift along muddle along  8'M:uI  
@plh'f}  
M{g.x4M@W  
  得天独厚的advantaged  O>d [;Q  
sAS[wcOQ  
RT<HiVr`  
  得心应手handy with facility  >%LY0(hY3  
rE%H NPO  
h_5CWQSi  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O!P7Wu  
oQ}K_}{>  
9qvl9,*g  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   8cGoo u6  
M9~6ry-_  
1s.>_  
  得意扬扬ride high  ;tC$O~X  
JHa\"h  
V[0 ZNT&  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  F *1w8+  
|t~*!0>3  
nP_)PDTFp  
  得意扬扬的triumphant  ART0o7B  
t==\D?Rt  
S0`u!l89(  
  德才兼备have both ability and moral integrity  VIg6'  
|nBs(>b  
U|Uc|6  
  德高望重sainted 、  saintlike  \_x~lRqJJ  
 54#P  
FuC \qF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八