社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6914阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 2SR:FUV/  
!m?-!:  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3%=~) 7cF  
翻译就比较需要掌握这类词语... G'aDb/  
尤其是上海那个翻译资格考试......      tcog'nAz  
y Fq&8 x<X  
=[jXe  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  hqkz^!rp  
URbletSBQ  
x# 5A(g  
  爱不释手fondle admiringly  >t_6B~x9  
?= fyc1  
F`]2O:[  
  爱财如命skin a flea for its hide   WQO) =n  
GF=g<H M  
/fV;^=:8c  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  q?/a~a  
T:W4$P  
)p%E%6p  
  安居乐业live and work in peace and contentment  OJy#w{4  
kX2rp?{  
BsYa3d=}  
  白手起家build up from nothing  YLn?.sV{[0  
Z0r?| G0  
O463I.XAP  
  百里挑一one in hundred  -v|qZ'  
zjoq6  
gEE\y{y  
  百折不挠be indomitable  Qv/=&_6  
*<ewS8f*6  
kt$jm)UI~l  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  XACm[NY_  
]-QA'Lq  
,:\|7F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e'b(gD}  
W-zP/]Dh  
mF^v~  
  饱经风霜weather-beaten  N^:9Fz  
%&t<K3&Yh  
,7K`[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   wz ~d(a#  
sY f~c0${  
O]1(FWYy  
  悲欢离合vicissitudes of life  tT?cBg{  
vn"{I&L+w0  
!ff&W1@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   WlBc.kFck  
R`^_(yn>  
hSyql  
  本末倒置put the cart before the horse   #],&>n7'  
{o`] I>gb  
i5,kd~%O  
  笨鸟先飞the slow need to start early  y>e.~5;  
_[ZO p ~  
< F+l  
  必由之路the only way  )gy!GK  
5 5c|O  
HBx=\%;n  
  闭关自守close the country to international intercourse  Z^MNf  
!^Y(^RS@  
6MdiY1Lr!K  
  变本加厉be further intensified  agW@ {c  
ysf~|r4s  
W'+:'_{j:  
  变化无常chop and change fantasticality   n3 r3"~i  
:@A9](gI  
_8UDT^?8,  
  变化无常chop and change fantasticality   u.Tcg^v  
v^iL5y!  
]G< Vg5  
  别开生面having sth. New  a]tVd#  
Px`!A EFd[  
Q9G;V]./  
  别有用心have ulterior motives  xLH)P<^`C  
CooQ>f  
Y,t={HiclX  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,0HRAmG  
F,)%?<!I  
j*TYoH1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2Gaa(rJ5o  
6]%sFy2  
* U=s\  
  博古通今erudite and informed  pYZ6e_j1 ~  
'o>B'$  
-"60d @.  
  不败之地incincible position  =CVBBuVy  
}"!I[Ek> y  
q\p:X"j|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tQYM&6g  
ILShd)]Rw  
RcU}}V  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ' x35=@  
!s?nJ(p  
!6>~?gNd  
  不劳而获reap where one has not sown   Hm'=aff6A  
\WB<86+z  
=\:qo'l  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   s?,Ek  
G`BU=Fi  
JB]q   
  不速之客crasher uninvited guest  ia E^a^*  
H{?vbqQ  
g0Gf6o>2  
  不同凡响outstanding  YRN06*hS  
 e5*hE  
OL,TFLn4  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^mO~ W!"  
V"G*N<q  
WQL\y3f5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  !SdSE^lz`  
E+g@M8D  
E3gh?6  
  不以为然not approve object to  Tl[!=S  
v4c[(&  
P?B;_W+~A.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  LKOwxF#TKT  
Rww{:R  
K<qk.~ S  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "x*e gI  
: $Y9jR  
?Exv|e  
  不约而同happen to coincide  B~JwHwIhA  
oe |)oTv  
YY)s p%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  S=<}:#;u0  
1#*a:F&re  
M/ni6%x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Jz.NHiLct1  
 TYmP)  
%Yicg6:  
  才疏学浅have little talent and learning  CBOi`bEf  
L,`Lggq-  
;8*`{F[  
  惨绝人寰extremely cruel  G_{&sa  
6@e+C;j =  
8U>B~9:JO  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L[H5NUG!  
EB=-H#  
jN>{'TqW4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   D@|W<i-  
jR2 2t`4  
^ZhG>L*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness   fA<[f  
(m.ob+D  
o/6-3QUak  
  层出不穷emerge in endlessly  V\6[}J  
^G.Xc\^w:  
QM O!v;  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Nz+9 49X  
rI>aAW'  
8lb%eb]U  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  SAK!z!t  
AW_(T\P:u  
v<OJ69J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,M6 Sy]Aj  
#qI= Z0Y  
Vf'd*-_!Q<  
  畅行无阻checkless  8p9bCE>\  
#u"k~La  
j>x-"9N  
  车水马龙heavy traffic  T[uiPs /xD  
!z<%GQ CT  
9C[ywp  
  沉默寡言taciturnity   lR[qqFR  
=%gRW5R%  
bQP{|  
  称心如意well-content  ->O2I?  
W#BM(I  
x~{;TZa[I  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5ish\"  
O .Iu6D  
PSVc+s[Q+V  
  成群结队gang horde  `v}%33$hA  
8J~1-;  
!Mim@!5M  
  诚惶诚恐with reverence and awe  &f^l ^K 5:  
Jn3 An  
1Q4}'0U4  
  诚心诚意sincere desire   $Y_i4(  
1jPJw3"3h  
&S]@Ot<z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Nl9I*x^e  
)+"'oY$]}  
|t) }VM%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !x>%+&c>k  
T?1Du"d8  
lGk{LO)  
  持之以恒preserve  !$Tw^$n  
n;p:=\uN  
T<@cd|`  
  叱咤风云ride the whirlwind  Fxqp-}:  
n?ctLbg  
~$f;U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   v-Fg +  
g'u?Rn 7*J  
<[J[idY1he  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -,aeM~  
RQp|T5Er*  
!>`N$-U X  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7kK #\dI  
~+bGN  
+:-57  
  出乎意料unexpected  ^1x*lLf  
npyAJp  
M- 2Tz[  
  出口成章have an outstanding eloquence  ls`,EFF  
+|{RE.DL  
#E+gXan  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   o|iYd n\  
KdUnD4d  
-:9P%jWt  
  出谋划策give counsel suggest  ww{_c]My  
W$o2 7f  
NU\ 5{N<  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #9 fWAF  
|R@~-Ht  
_#s=h_ FD  
  出生入死go through fire and water  uV hCxUMQ  
ZBG}3Z   
}Jh: 8BNuP  
  触类旁通comprehend by analogy  Xy5s^82?  
#:|+XLL  
9F- )r'  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?$Wn!"EC8  
Z!&Rr~i <  
[;.`,/  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a7/-wk  
\WrFqm#  
gx:;&4AD  
  绰绰有余more than sufficient  lvpc*d|K  
X$\i{p9jw  
fiI $T:g.  
  此起彼伏as one falls,another rises  w[-Fm+A>  
<U9/InN0[  
EQIo5  
  从容不迫go easy take one"s time   {"H2 :-t<  
1?Aga,~k:a  
ph|ZG6:  
  从容不迫的leisured unhurried  \cJ-Dd  
$]&(7@'qo  
NLe}Jqp  
  从容不迫地by easy stages  lhYn5d)DV  
q *AQq=  
MfBdNdox7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Y'3}G<'%  
asgF1?r  
FNQX7O52  
  粗枝大叶的broad-brush  {8EW)4Hf  
ExXM:1 e26  
_uu<4c   
  措手不及unaware unprepared  cj|*_}  
u%dKig  
%_aMl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   w$5A|%Y+V}  
PS" .R_"  
wFIh6[3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  TfZ6F8|B  
MZSxQ8  
Ti;Ijcq8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |m?vVLq  
2~p[7?sp'  
}5O>EXE0R  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  hc$@J}`  
ZDYJhJ.  
Zz |MIGHm  
  大公无私selfless  Bl1Z4` 3  
9kY[j2,+  
8g7,2f/ }  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   kK~IwA  
M}"r#Plq  
?68uS;  
  大惑不解be extremely puzzled  :Ze+%d=  
:y,v&Kk#T  
8Chu"PM%-J  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Ei@M$Fd  
I5);jgb  
FkupO I  
  大惊小怪的spoffish  dYojm1MQ  
;}.Kb  
{sv{847V  
  大快人心affording general satisfaction  rp :wQ H7  
<B&R6<]T  
k6?cP0I)5  
  大名鼎鼎famous well known  <<|H=![  
qq0?e0H  
=OV2uq  
  大器晚成great minds mature slowly  M_D6i%b^  
lZt(&^T  
h:Ndzp{  
  大千世界the boundless universe  ;<G<1+  
_2mNTJiw  
vV`|!5x  
  大失所望greatly disappointed  C;\VO)]t  
Y5!b)vke  
g42R 'E%  
  大同小异largely identical but with minor differences  |AH@ EI>  
3@O0^v-  
?Zyok]s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   r7!J&8;{K  
JK~ m(oQ  
P-JfV7(O8  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +ydm,aKk  
WA.\*Nqze  
kJ: 2;t=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ]Bb7(JX  
mKg@W;0ML  
ke.7Zp2.R  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GZ0aOpUWVq  
WY)^1Gb$ux  
< 3 j~=-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  hK}bj  
2neRJ  
]?9[l76O7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %XXkVK`  
O rk  
.Tm- g#  
  待人接物the ways one gets along with others  [7"}=9  
{.#zHL ;  
ZZ A.a  
  殚思极虑rack one"s brains  i@<~"~>]7  
/?zW<QUI  
j+748QAhh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  O5 7jz= r  
K ar~I  
j=.g :&r)  
  胆战心惊的funky  iWXMKu  
v`G U09   
#cEq_[yI  
  淡泊明志not seek fame and wealth  sdF3cX  
2Yyb#Ow  
hrM"Zg  
  道貌岸然be sanctimonious  5(}H ?  
d7bjbJwu  
= ?N^>zie  
  得过且过drift along muddle along  D$_8rHc\A  
s%dF~DSK  
ehc<|O9tY  
  得天独厚的advantaged  @&/\r 7 '  
?2~U2Ir]:  
8SD}nFQ  
  得心应手handy with facility  NFoZ4R1gy  
cy:;)E>/  
8 G?b.NE^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V}`M<A6:  
*t =i  
'=%i,  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7L{li-crI  
p6blD-v  
!=M/j}  
  得意扬扬ride high  6bL"LM`s  
lgG8!Ja  
Kpu<rKP`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j-P^Zv};u  
FYeEG  
[u\CDsX  
  得意扬扬的triumphant  px&=((Z7>  
[>uwk``_  
iy 3DX|]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [oHOHp/V  
Pw #2<>  
anZIB  
  德高望重sainted 、  saintlike  Nzc>)2% N  
ty;o&w$  
jg^^\n  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五