社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6931阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  x a,LV  
-]MP,P%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Y2$`o4*3  
翻译就比较需要掌握这类词语... PH=8'GN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ~_\2\6%1^n  
@Bwl)G!|  
!a&F:Fbm  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <%5uzlp  
DcM+K@1E4^  
`SbX`a0p2  
  爱不释手fondle admiringly  +*~3"ww<  
87*[o  
&3/H P)*<]  
  爱财如命skin a flea for its hide   f }e7g d]M  
*wx^mB9  
+Rd{ ?)2~  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  U} h |Zk  
VrP%4P+  
oW9rl]+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  gVWLY;c 3}  
QVhBHAw  
,6)y4=8 L  
  白手起家build up from nothing  cjpl_}'L:  
spDRQ_qq  
!ry+ r!"  
  百里挑一one in hundred  PQ|x?98  
|"*:ZSj  
No+zw%l0E  
  百折不挠be indomitable  $h f\ #'J  
Nd)o1 {I  
?*dx=UI  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ps J 1J  
j> M%?Tw  
FkkB#Jk4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  0`=?ig_  
$dUN+9  
$5 [RR  
  饱经风霜weather-beaten  6lFsN2  
K6Ua~N^  
>,1LBM|0u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   [K QZHIe  
T!E LH!  
(]dZ+"O{  
  悲欢离合vicissitudes of life  <H#K`|Ag  
j3F=P  
*mt v[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   E':Z_ ^4  
zK;t041e  
351'l7F\  
  本末倒置put the cart before the horse   ?Fw/c0  
}_TdXY #w\  
8h 2?Q  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [b'fz  
ak&v/%N  
hR{Zh>  
  必由之路the only way  EpMEA1=&  
~;` #{$/C&  
6.=b^6MV  
  闭关自守close the country to international intercourse  1j(,VW  
=jh:0Q<43+  
upKrr  
  变本加厉be further intensified  #nz$RJsX  
3~'F^=T.Y  
XCoOs<O:@  
  变化无常chop and change fantasticality   &GAx*.L  
aKZD4;  
[?2mt`g  
  变化无常chop and change fantasticality   c9 c Nlp  
%m`QnRX?D  
ij^!TY[0  
  别开生面having sth. New  -Ox HQ  
64@s|m*  
r8$TT\?~  
  别有用心have ulterior motives  QJ?!_2Ax  
st>t~a|T  
=uTV\)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >Fh@:M7z  
}+1oD{  
x.Y,]wis  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^(3k uF  
`Ea3z~<7M  
?;Qk!t2U  
  博古通今erudite and informed  :SGQ4@BV  
O'(vs"eN  
B*7o\~5  
  不败之地incincible position  hFv}JQJw<  
?0X.Ith^.  
lNw?}H  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  &rubA  
&9>d  
:z7!X.*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   V"XN(Fd^  
,8 seoX^  
ai RNd~\  
  不劳而获reap where one has not sown   ~r3g~MCHS  
E%N]t} }[  
98"NUT  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   QkbN2mFv%  
!/SFEL@_B  
;iVyJZI  
  不速之客crasher uninvited guest  2_C.-;!  
+Gko[<  
4(]k=c1<  
  不同凡响outstanding  @U5o;X!qU  
&[uGfm+@  
CDhk!O..  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Uan ;}X7@  
(ydeZx  
1A `u0Y$g  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ns-x\B?^  
%k_JLddlW  
AyDK-8a  
  不以为然not approve object to  wpdT "  
t$J-6dW  
<G={V fr  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   ar yr  
(;N_lF0  
~JJv 2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *zcH3a,9"x  
`/O_6PQ}  
Nbda P{{  
  不约而同happen to coincide  p|%)uA3'/  
JT+P>\\];'  
/+iaw~={"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5ym =2U  
UT-=5  
?QgWW  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   eM}Xn^}  
_F9 c.BH  
;%}  
  才疏学浅have little talent and learning  J{Jxb1:c  
q!n|Ju<  
4{V=X3,x  
  惨绝人寰extremely cruel  <Ip}uy[Y  
O;~1M3Ii  
W$W7U|Z9y+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  tF 4"28"h  
z|Xl%8  
LS`Gg7]S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   oKUJB.PF  
P7 n~Ui~U  
;rX4${h  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  X!m/I i$q  
ty ~U~  
^t"\PpmK<d  
  层出不穷emerge in endlessly  <m!\Ma  
@m6E*2Gg  
+.=a R<Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  kciH  
F n\)*; ^  
2neiUNT  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  q(C+D%xB  
ev>: 3_ s  
+Fk.B@KT,  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  P)3e^~+A  
BkcOsJIz  
nxG vh4'i8  
  畅行无阻checkless  jGt[[s  
_$\T;m>'A  
Ky+TgR  
  车水马龙heavy traffic  MxYCMe4S[  
qz 'a.]{=  
Wl1%BN0>  
  沉默寡言taciturnity   2axH8ONMu  
c7'Pzb)'  
qhogcAvE  
  称心如意well-content  E7N1B*KI  
SpkD  
9%x[z%06  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  n[<Vj1n  
{d) +a$qj  
{2,V3*NF  
  成群结队gang horde  LWY`J0/  
+f+\uObi:  
1:-$mt_*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +m"iJW0  
QDU^yVa_  
7%X$6N-X  
  诚心诚意sincere desire   -" DI,o  
#JVcl $0Y  
j0Q ;OKu  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  JMoWA0f  
=!7yX ;|  
{1FY HM^  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   vHWw*gg(/E  
x ha!.&DO  
.*8.{n5   
  持之以恒preserve  na<g /&  
8G9V8hS1#B  
BH=vI<D  
  叱咤风云ride the whirlwind  eI- ~ +.  
$L?stgU  
&DgIykqN  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   't wMvm  
 pCv=rK@  
2+0'vIw}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Hf#/o{=~}  
{<bByHT!  
Ix"uk6 h  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  i2EB.Zlv  
o#G7gzw)  
.x}ImI  
  出乎意料unexpected  V]IS(U(  
ndN 8eh:OR  
P\SE_*&  
  出口成章have an outstanding eloquence  1h|JKu0  
QGfU:  
'H+pwp"M@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   fY\QI =  
_uL m!ku  
Uc \\..Cf  
  出谋划策give counsel suggest  <UeO+M(  
7)~/`w)P  
HdLVXaD/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Kx ';mgG#$  
U1B5gjN  
%T!UEl`v  
  出生入死go through fire and water  jh9^5"vQ  
"{|9Yis=  
r%F{1.  
  触类旁通comprehend by analogy  'H:lR1(,  
Rom|Bqo;  
BB9Z?}  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   HnrT;!C~  
K" Y,K  
/8lGP! z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  8xlj:5;(w  
0/;T\9  
.hnGHX  
  绰绰有余more than sufficient  8\/E/o3  
^KmyB6Yg  
BT >8  
  此起彼伏as one falls,another rises  $f_Brc:n {  
ACc.&,!IZ  
>AV?g8B;  
  从容不迫go easy take one"s time   -49OE*uF  
_<&IpT{w+  
KD=T04v  
  从容不迫的leisured unhurried  J %URg=r  
u JGYXlLE  
V\^?V|  
  从容不迫地by easy stages  19h8p>Sx0  
F(:+[$)  
` Y"Rh[C  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !ZHPR:k|  
FX 0^I 0  
DM"`If%3j  
  粗枝大叶的broad-brush  :U^a0s%B  
4>gk XfTF  
XV]`?  
  措手不及unaware unprepared  %.[t(F  
|{<g-)  
q#F;GD  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   DO(FG-R  
yD$rls:v<  
"3W!p+W  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  UPA))Iv>  
E:L =>}  
^7V9\Q9  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VWaI!bK  
UIIR$,XB  
3L/>=I{5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  JmtU>2z\  
w*OZ1|  
K>"M# T  
  大公无私selfless  \,oT(p4N%M  
x4Y+?2  
C 3b  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N_UZu  
#Q"el3P+q  
bw ' yX  
  大惑不解be extremely puzzled  xLPyV&j-  
[_#9PH33  
O\-cLI<h2  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   48Z{wV,  
kb Odg:  
LEKN%2  
  大惊小怪的spoffish  W EZ(4ah  
s'J8E+&5  
`b+f^6SJn  
  大快人心affording general satisfaction  Q9]7.^l  
<G/O!02  
QB7E:g&7  
  大名鼎鼎famous well known   3_+-t5  
o'?Y0Wt  
7_?:R2]n  
  大器晚成great minds mature slowly  HFB2ep7N  
 ZOi8)Y~  
)UO:J7K  
  大千世界the boundless universe  FU E/uh  
OXK?R\ E+  
ubjuuha"  
  大失所望greatly disappointed  H*?U@>UU  
RgZBh04q  
&NL=Bd  
  大同小异largely identical but with minor differences  pdngM 8n  
rc<^6HqD  
r\.1=c#"bP  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   u yzc"d i  
7AX<>^  
/xWkP{  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   jxm.x[1ki^  
(>%Ddj6_>  
pJ;J>7Gt  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5rr7lw WZ  
1>[3(o3t  
@{:E&K1f  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *1$rg?yGf  
)0 .gW  
MMN2X xS  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  bW7tJ  
v[q2OWcL  
-SGR)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @TdPeTw\  
N4}j,{#  
&jT>)MXPu  
  待人接物the ways one gets along with others  U@@#f;&  
Nq/,41  
FVPhk2  
  殚思极虑rack one"s brains  H 0aDWFWS  
~*GJO74  
Zz'(!h Uy  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  q&B'peT  
Xw(e@ :  
:_~UO^*h  
  胆战心惊的funky  :Ag]^ot  
z | Hl*T  
(wdE@/V  
  淡泊明志not seek fame and wealth  RY8;bUSR  
q.yS j  
&cV$8*2b^  
  道貌岸然be sanctimonious  VLQDktj&  
y)X;g:w  
 Jx9S@L`  
  得过且过drift along muddle along  I,(m\NalK  
3k` "%R.H  
7hZCh,O  
  得天独厚的advantaged  2Vxr  
@NWjYHM[`  
2`Ub;Nn29  
  得心应手handy with facility  4_Tx FulX.  
WO?EzQ ?  
R]VY PNns  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   zW,m3~XX:  
\rY|l  
iNUisl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   q(M[ij  
.h~M&d!  
qAUqlSP5  
  得意扬扬ride high  \K.i8f,  
2f9~:.NgF  
'S@%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  iA3d[%tBb  
j0B, \A  
yv =LT~  
  得意扬扬的triumphant  DmEmv/N=  
{mY<R`Ee  
c9/w-u~j  
  德才兼备have both ability and moral integrity  tSV}BM,  
7h?PVobe  
7(rTGd0  
  德高望重sainted 、  saintlike  =u QCm#  
g dT3,8`#[  
Y5&Jgn.l  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五