社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6457阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Gw1Rp  
2?)8s"Y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... pb5q2|u`h  
翻译就比较需要掌握这类词语... S<nf"oy_K  
尤其是上海那个翻译资格考试......      UZJ<|[  
+pG[ [}/  
v_L2>Pa.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  & @rXt!  
J_eu(d[9  
On*pI37(\  
  爱不释手fondle admiringly  [8v>jQ)  
Um2RLM%  
=Owr l'@|T  
  爱财如命skin a flea for its hide   v-ZTl4j$  
3GVS-?  
yhG%@vSq  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |zCT~#  
4157!w'\y  
U *K6FWqiB  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6i`Y]\X~#  
> Sc/E}3  
-XNawpl`  
  白手起家build up from nothing  UEeq@ot/4  
W:hg*0z-*  
XT` 2Z=  
  百里挑一one in hundred  rJ=r_v  
+L U.QI'  
?4%@"49n X  
  百折不挠be indomitable  ]TX"BH"2  
z`esst\aV  
rJKac"{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *VV#o/Q p  
Ouos f1  
\S]` { kY,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  YU,fx<c  
] =*G[  
V ah&)&n  
  饱经风霜weather-beaten  -,a@bF:  
0i3Z7l]  
Gr8%%]1!0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,`,1s 9\&t  
^{ {0ajI9C  
U ljWBd  
  悲欢离合vicissitudes of life  =lZtI6tZ  
x +]ek  
Y5z5LG4  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ^d@ME<mb  
U uEm{  
Dt:NBN  
  本末倒置put the cart before the horse   Iq@&?,W  
Z_Y' 3'^Tw  
51gSbkVX  
  笨鸟先飞the slow need to start early  8T5W6Zs1  
76(/(v.x  
DI0Wk^m  
  必由之路the only way  Pe/8=+qO  
6lob&+  
?M B Od9  
  闭关自守close the country to international intercourse  AwtiV-w  
/{>_'0  
p)Fi{%bc  
  变本加厉be further intensified  Z9q1z~qSQ  
ac%x\e$  
eZ8DW6l*  
  变化无常chop and change fantasticality   ^TEFKx}PX  
szUJh9-  
*-X`^R  
  变化无常chop and change fantasticality   ;pt.)5  
hV}C.- 6h  
C 8KV<k  
  别开生面having sth. New   h@CP  
^;'FC vd  
UK5u"@T  
  别有用心have ulterior motives  k2/t~|5  
h{ T{3  
Vl/fkd,Z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^Eif~v  
dR!x)oO=  
SZD7"m4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  e/b | sl  
vD76IG jm  
8lFYk`|g  
  博古通今erudite and informed  3w}ul~>j  
uaqV)H  
w*\JA+  
  不败之地incincible position  nm,(Wdr  
&mkL4 jXG  
wGgeK,*_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a[jNT$8  
*nB-] w/  
n{(,r'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #'4Psz  
<9]J/w+  
eCjyx|:J  
  不劳而获reap where one has not sown   [&sabM`Ul  
K"cV7U rE  
cb }OjM F  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   j [4l'8Ek  
xg;vQKS6  
;sAe#b  
  不速之客crasher uninvited guest  ?OFfU  4  
Y^b}~t  
|]eWO#vs  
  不同凡响outstanding  >{[  
y*!8[wASHq  
l p|`n  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   qNWSDZQ  
5a|{ytP   
=klfCFwP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  DD}YbuO7  
"a-;?S&  
mhI   
  不以为然not approve object to  {7Hc00FM  
-s^)HR l  
d%:J-UtG"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Y/T-2)D  
@<koL  
 \|C*b<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T0N6k acl  
wW7#M  
e4FR)d0x  
  不约而同happen to coincide  aH\A  
3Xm> 3  
a5pXn v]A  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;Irn{O  
@M6F?;  
O*yA50Cn  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   h0")NBRV&  
pGr4b:N  
,I H~  
  才疏学浅have little talent and learning  vCUbbQz  
DDj:(I?,w  
AWg'J  
  惨绝人寰extremely cruel  6Zx5^f(qd  
dEkAU H  
#u3E{NB  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  &t6:1T  
4m6/ ba  
=s9*=5r8  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   UkcH+0o  
`A<2wd;  
X6=o vm  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LTuT"}dT[  
c4.2o<(Xt  
+Jm[IN  
  层出不穷emerge in endlessly  pTT00`R  
tAkv'.  
^91Ae!)d  
  层峦迭嶂peaks over peaks  #'n.az=1  
Qe_C^ (P  
rONz*ly|i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  YMVmpcz  
;*hVAxs1  
jhJ<JDJ?`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  '(-H#D.oy'  
ez~u A4  
IaK J W?  
  畅行无阻checkless  s1tkiX{>  
1jE {]/Y7&  
!x! 1H5"  
  车水马龙heavy traffic  bXA%|7*  
WWC&-Ni  
!w%p Gv.wg  
  沉默寡言taciturnity   *S?'[PS]1  
7a=ul:  
">Ms V/  
  称心如意well-content  t{,e{oZx  
!?lvmq  
M(I%QD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )G-u;1rd  
;@ G^eQ  
egH,7f(yP  
  成群结队gang horde  Y#+Ws0wN  
S(/ ^_Y  
y}?PyPz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [("2=Uz;  
a^_W}gzzd  
wc-v]$DW  
  诚心诚意sincere desire   Yj'"Wg  
(EjlnG}5l  
-2'+GO7G  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~NLthZ (O  
%V#MUi1  
Pz\ByD  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4iZg2"[D  
CugZ!>;^  
)&Z`SaoP|J  
  持之以恒preserve  I8c:U2D  
`\'V]9wS  
PjXiYc&  
  叱咤风云ride the whirlwind  OUFy=5(%:  
5z\,]  
F_I!qcEQ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %Y"pVBc  
?uU_N$x  
$zF%F.rln  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %dzO*/8cWo  
]{|lGtK %  
D!ASO]  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #,97 ]  
|'I>Ojm  
hwA&SS  
  出乎意料unexpected  KP 6vb@(6  
|Y?<58[!)  
5<Uh2c  
  出口成章have an outstanding eloquence  W*Ow%$%2  
%I{>H%CjE  
QcJC:sP\>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C%{2 sMJz  
Y[_|sIy*  
'X6Z:dZY  
  出谋划策give counsel suggest  _1mpsY<k  
X|G[Ma?   
mSvSdKKKlI  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &#KN"uPW  
wmIe x  
sv!v`zh  
  出生入死go through fire and water  gsUF\4A(J  
!YI<A\P  
o!U(=:*b  
  触类旁通comprehend by analogy  Zu~w:uNmU  
u&[L!w  
-7'|&zP  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   bfm+!9=9S  
0pG + yec  
{qU;;`P]|  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &328pOT4  
"6U@e0ht  
<QC7HR  
  绰绰有余more than sufficient  uPapINj  
sINf/mv+  
LI&E.(:  
  此起彼伏as one falls,another rises  3 S*KjY'@  
pKGhNIj$  
O[{/P:a  
  从容不迫go easy take one"s time   &/-MUKN  
t;/uRN*.  
<m\<yZ2aa  
  从容不迫的leisured unhurried  mBb3Ta  
iH@u3[w  
nnvS.s`O  
  从容不迫地by easy stages  AzSu_  
IG{Me  
f6Lc"b3s1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  G-|c%g!ejf  
4;3Vc%  
(5,x5l]-N  
  粗枝大叶的broad-brush  (6NDY5h~=n  
fR~0Fy Gp  
|K;9b-\  
  措手不及unaware unprepared  '/t9#I@G\  
hdcB*j?4  
>HRNB&]LdP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   -Eig#]Se3  
=:xX~,qmv  
UNwjx7usD  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !8T04988j  
sD2,!/'  
v\MQ?VC  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :uB?h1|  
b 9"t%R9/Q  
UN F\k1[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^Ifm1$X}  
U<Qi`uoj!  
+N7<[hE;  
  大公无私selfless  lJ]QAO  
K*2s-,b *  
Eb@**%  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   esE!i0%  
<[-{:dH,5  
I)vR  
  大惑不解be extremely puzzled  Z 4i5,f  
5Phsh  
q }>3NCh  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   7I#C[:7x  
?e4H{Y/M  
@: =vK?8L  
  大惊小怪的spoffish  8~t8^eBg  
27+faR  
0^nF : F  
  大快人心affording general satisfaction  !lL `L \  
3c7i8b$  
Ba5*]VGG  
  大名鼎鼎famous well known  O(2c_!d  
Eu~1t& 4  
wB' !@>db  
  大器晚成great minds mature slowly  wIR"!C>LE  
reArXmU<u  
 E>i<2  
  大千世界the boundless universe  FG{,l=Z0  
xV`l6QS  
4 qY  
  大失所望greatly disappointed  !G\gqkSL  
zLJmHb{(  
Zi7cp6~7  
  大同小异largely identical but with minor differences  OIpT9  
\'[tfSB  
~@ PD\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [7HBn  
1 I.P7_/  
~E y+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   FXn98UFY  
"4Q_F3?_`  
UcD<vg"p  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Ayg^<)JWh  
SCe$v76p#  
@Lf&[_  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  WFV'^-4  
*`wz  
nw+^@|4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  C96*,.j~'  
0A~UuH0.  
3(|,:"9g  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $N}t)iA  
~/)]`w  
xyM|q9Gf@  
  待人接物the ways one gets along with others  &0y` Gt  
:aaX Y:<  
Oso**WUOZ&  
  殚思极虑rack one"s brains  Qc?W;Q+  
p%sizn  
%kop's&?C  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \xl$z *zI  
z,E`+a;  
3)#Nc|  
  胆战心惊的funky  .zt&HI.F  
vk X+{n  
0L8fpGJ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  9$e$L~I#u  
PX/{!_mM  
7=u Gf$/  
  道貌岸然be sanctimonious  +^esL9RG:  
X0^@E   
Ri_2@U-  
  得过且过drift along muddle along  ~CV.Ci.dG  
:;+_<pk  
( >ze{T|  
  得天独厚的advantaged  F <6(Hw#>  
}v|_]   
v&/H6r#E.  
  得心应手handy with facility  : 7"Q  
;zo|. YD  
Sa9VwVUE  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   nh@JGy*L  
0x5Ax=ut  
j\bp# +  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $H)!h^7^9  
G,$nq4  
b-#{O=B  
  得意扬扬ride high  N*$GP3]  
S ;rd0+J  
! M CV@5$  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  uo2k  
Il*!iX|23<  
*U$]U0M  
  得意扬扬的triumphant  9D M,,h<`  
~@l4T_,k  
bfoTGi  
  德才兼备have both ability and moral integrity  '1b)(IW  
9@ fSO<  
CR9wp] -Vd  
  德高望重sainted 、  saintlike  GwP!:p|  
'/03m\7  
%!nN<%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八