社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7042阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :hT.L3n,  
Vpne-PW  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... wZZ~!"O &  
翻译就比较需要掌握这类词语... ]J[d8S5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      S)g:+P  
Fgi`g{N  
@R}3f6@67  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U(0FL6sPC  
51JB,}dGH}  
&8w# 4*W  
  爱不释手fondle admiringly  PW|=IPS  
k_{?{:X;y  
JO`r)_  
  爱财如命skin a flea for its hide   J$sBfO D  
~+j2a3rv-{  
P3`$4p?  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0PqI^|!  
V y$*v  
&e6UEG  
  安居乐业live and work in peace and contentment  xL1Li]fM!'  
=Q{?!  
q8&l%-d`  
  白手起家build up from nothing  %59uR}\  
Rw%% 9  
h}! 9?:E  
  百里挑一one in hundred  x&*f5Y9hCi  
=w}JAEE|(i  
g0bYO!gC r  
  百折不挠be indomitable  gs;^SRE I  
ymyzbE  
J,:&U wkv  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  y] c1x=x  
hVmnXT 3Z  
lyX3'0c  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  WB?HY?[r  
(w#t V*  
(De{r|  
  饱经风霜weather-beaten  /zt M'  
j{ YYG|  
z4:<?K  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   R2n 2mQ<  
g\fj6  
\7i_2|w  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;<N:!$p  
m)} 01N4  
uf9 0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   GkX Se)#p  
;RJ 8h x  
GE(~d '  
  本末倒置put the cart before the horse   r":anR( ;  
?9a%g\`?:  
F^'$%XKV  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YO.+-(   
8k95IJR1  
5gtf`ebs/  
  必由之路the only way  + x=)Kp>  
<|4$T H^ t  
>P:X\5Oj  
  闭关自守close the country to international intercourse  hK{H7Ey*  
5\MC5us3  
#'q7 x  
  变本加厉be further intensified  g/JF(nkP  
oDV6[e  
;o3gR4u_L  
  变化无常chop and change fantasticality   @]vY[O!&;  
EM*I%|n@m  
P2a5<#_|  
  变化无常chop and change fantasticality   nq]6S$3 6  
<- !1`@l>  
/O}<e TR  
  别开生面having sth. New  s{Y4wvQyB  
UMR?q0J  
 vUJ; D  
  别有用心have ulterior motives  8Rwk o6x  
u*G<?  
![^pAEgx  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   uy'seJ  
)rK2%\Z  
\~ChbPnc  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \"oZ\_  
x{SlJ%V  
C)z4Cn9#  
  博古通今erudite and informed  ^iMr't\b  
hr}f5Z)^v  
Q !;syJBb.  
  不败之地incincible position  b$ 7 ]cE  
&bW,N  
E(P 6s;LZ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  x/umwT,ov  
}+9?)f{?@  
::oFL#+  
  不可救药be past praying for beyond redemption   I_<XL<  
LigB!M  
b$,Hlh,^  
  不劳而获reap where one has not sown   =EP`,zqn$9  
cRVL1ne  
$V(]z`b&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2bNOn%!  
v.Ba  
LpU}.  
  不速之客crasher uninvited guest  ZwS:Te9-  
T;/GHC`{Y  
= ^NvUrK  
  不同凡响outstanding  'dwT&v]@  
A)&FcMO*z  
s$R /!,c  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   /l*v *tl  
^HSxE  
7y'":1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R&Y_  
X_TjJmc  
<: v+<)K  
  不以为然not approve object to  'Rn-SD~gIr  
e^Zm09J  
\Fz9O-jb4  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  N'v3 |g  
lGd'_~'=  
r(>S  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  fCr2'+O"b  
%#x4wi  
$jN.yNm0  
  不约而同happen to coincide  /MF 7ZvN.  
k&dXK  
G]'ah1W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^c\O , *:  
jSY[Y:6md  
VsQ|t/|#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ] 3{t}qY$A  
5*YoK)2J  
ENTcTrTn  
  才疏学浅have little talent and learning  aOzIo-  
iS$[dC ?N  
>2s4BV[(  
  惨绝人寰extremely cruel  }iUK`e  
Rd#R}yA  
Y!<m8\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  W{}$c`,R  
P1eSx#3bR  
9F/I",EA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   u\*9\ G  
XN df  
BsQ;`2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \;{ ]YX  
~:a1ELqVw  
UM7@c7B?  
  层出不穷emerge in endlessly  u"v7shRp:  
/ FcRp,"  
9{u8fDm!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {*yvvb  
0JlNUO5Nt  
3(BL  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X0.H(p#s  
/Q1*Vh4  
5)#j}`6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  yfG;OnkZ  
46:<[0Psl/  
u H[WlZ4  
  畅行无阻checkless  aCG rS{  
+4?Lwp'q  
{iD/0q  
  车水马龙heavy traffic  <]rayUyaf  
l/N<'T_G  
ZJ/528Ju  
  沉默寡言taciturnity   J>Ar(p  
LDt6<D8,Q  
$plk>Khg  
  称心如意well-content  B7 %,D}  
FuHBzBoM=  
%ih\|jR t  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  i KSRr#/  
ea 3w  
:U?g']`Z##  
  成群结队gang horde  Qte5E}V`  
=g#PP@X]D!  
hG1$YE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  KdEvu?  
o*KAS@&  
OgF[=  
  诚心诚意sincere desire   CD`a-]6qA  
HMq}){=S  
[DaAvN^0A  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .}dLqw  
%xgP*%Sv2  
uX7L1~s-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   o]? yyP  
(TeH)j!  
LK h=jB^bT  
  持之以恒preserve  x^y$pr  
maa pX/J  
oiyvKMHz7  
  叱咤风云ride the whirlwind  Z!v,;MW  
k5RzW4zq;  
]5'*^rz ^  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |.; N_i  
DFr$2Y3H  
Ec7xwPk  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lO@-*m$  
dX?j /M-  
6C$+D  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  L91(|gQP  
#c|l|Xvq2  
'&CZ%&(Gw  
  出乎意料unexpected  dO D(<  
IQBL;=.J.  
jnV#Q ;  
  出口成章have an outstanding eloquence  UB@(r86 d  
% 3#g-  
mLq0;uGL|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   RlfI]uCDM  
uNf'Zeo  
Pr>$m{ Z  
  出谋划策give counsel suggest  thPAD+u.3  
#|\|G3Si %  
oX6C d:c-  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  nu^@}|UG  
HtN: v  
42 `Uq[5Y  
  出生入死go through fire and water  <_/etw86Z  
DvWBvs,  
jzi%[c<G  
  触类旁通comprehend by analogy  p&}m')  
E.#JCO|(1  
K81FKV.  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   n_sV>$f-u  
UHJro9  
8Ogg(uS70'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dhLd2WSyH  
4gZR!J  
#~Kno@  
  绰绰有余more than sufficient  s2sJJdN  
%m|BXyf]_B  
P'}EZ'  
  此起彼伏as one falls,another rises  j+.E#:tu"  
@V4nc 'o.  
ILG&l<!E  
  从容不迫go easy take one"s time   N#J8 4i;ry  
6\h*SBI?(  
p+I`xyk  
  从容不迫的leisured unhurried  yFo8 x[  
c7rC!v  
uxW |&q  
  从容不迫地by easy stages  n~,6!S  
$hM9{  
fN`Prs A  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  p E1uD4lLb  
/0L]Pf;  
98}l`J=i  
  粗枝大叶的broad-brush  #,j m3M qj  
j1JdG<n  
<Rt0 V%}-  
  措手不及unaware unprepared  IFSIQ q  
_=w=!U&W  
&S^a_L:  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?r0>HvUf!l  
f]+. i-c=  
2$Z4 >!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8LtkP&Wx  
WAr6Dv,8  
FOa2VP%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  O|;|7fCB\  
uN&49o  
?f6Fj  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _h B7;N3  
uCFpH5>  
M4XU*piz  
  大公无私selfless  G*VcAJ [  
5X`m.lhUc  
K?wo AuY  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -A8CW9|mk  
Yv;iduc('  
a '<B0'  
  大惑不解be extremely puzzled  G{s q|1  
0bIhP,4&  
LZpqv~av  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }!vJ+  
ma2-66M~j  
|P=-m-W  
  大惊小怪的spoffish  $Jy1=/W&  
sU?%"q  
BG20R=p  
  大快人心affording general satisfaction  _%aJ/Y0Cy  
X pf:I  
SnW>`  
  大名鼎鼎famous well known  [)p>pA2GZj  
?F%,d{^  
ON3~!Q)  
  大器晚成great minds mature slowly  AtlUxFX0S  
8DJoQl9  
Z:%~Al:  
  大千世界the boundless universe  +,Z Q( ZW  
"PY&NL?  
7%^ /Jm  
  大失所望greatly disappointed  6M_,4> -  
64-;| k4F  
vZt48g  
  大同小异largely identical but with minor differences  w97%5[-T  
vq JjAls  
lK3Z}e*eXQ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   =ET|h}I  
PzD ekyl  
EJ`"npU  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   wtnC^d$  
Bgj^n{9x  
<MBpV^Y}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -eoXaP{[  
a{7'qmN1  
V17SJSC-  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  $4&e{fLt|v  
Vu_QwWXO  
;sn]Blpq  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  S U$U  
nhPua&  
,O/ t6'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $Q< >M B7  
<C,lHt  
 - }9a%  
  待人接物the ways one gets along with others  j]' 7"b5  
]728x["(19  
6Z3L=j  
  殚思极虑rack one"s brains  1US4:6xX_  
$UGX vCR  
#Z]l4d3{T  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Gg=Y}S7:  
yJAz#~PO/  
/KH,11 )yc  
  胆战心惊的funky  kls 6Dk#  
o\;cXu h  
=;?afUj  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (7_}UT@w-  
3c.,T  
aaODj>  
  道貌岸然be sanctimonious  V1Opp8  
)Cfk/OnRd  
||t"}Y  
  得过且过drift along muddle along  Zw<\^1  
05gdVa,  
1iTI8h&[@  
  得天独厚的advantaged  { vOr'j@  
XIJW$CY  
UiLiy?EJ  
  得心应手handy with facility  5ps7)]  
zo~5(O@  
X1PXX!]lo[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   zLda&#+  
Z0I>PBL@l  
sV`!4 u7%}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   S)$iHBx{  
E\Et,l#|LY  
(6#, $Ze   
  得意扬扬ride high  YZyV   
-\V!f6Q  
,`O.0e4pn  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  QpZ CU]  
5:sk&0:@U  
$)6%LG_@  
  得意扬扬的triumphant  Hlj_oDL  
lOuO~`,J  
E +!A0!1  
  德才兼备have both ability and moral integrity  A, ;V|jv9  
M4`. [P4  
+ #V.6i  
  德高望重sainted 、  saintlike  nA?Ks!9T  
EYD24  
r(VznKSx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五