社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7296阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... I )yaR+l  
Y7+c/co  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... A5F (-  
翻译就比较需要掌握这类词语... hpXW t Q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      |_ED*ATR=  
 ;@k=9o]A  
1c QF(j_  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  .aO6Y+Y  
yKUxjb^b\  
4G:~|N.{p  
  爱不释手fondle admiringly  <ot`0  
KWDH 35  
tJu:N'=Dy  
  爱财如命skin a flea for its hide   ch%zu%;f  
G9-ETj}  
S-mpob)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  H.|I|XRG/  
,{G\-(\  
vTFG*\Cq  
  安居乐业live and work in peace and contentment  F&uiI;+zJ  
ZRYlm$C  
YGPb8!  
  白手起家build up from nothing  Zgh~7Z/  
" 4#&tNQ  
.!<yTh  
  百里挑一one in hundred  p4IyKry,  
@{RhO|UR  
Y$XzZ>VW  
  百折不挠be indomitable  68GH$ji  
z59;Qk  
JtY$AP$  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  o|d:rp!^  
~q+AAWL  
DcFY b|p  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  >n/0od9  
m{ani/bt  
xU%]G .k  
  饱经风霜weather-beaten  6<@+J  
9c4p9b!  
>lM/\HO2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   U"|1@W#  
=D0d+b6  
M 2| k.  
  悲欢离合vicissitudes of life  b=S"o )>  
zQ:nL*X'Z"  
&a'mG=(K_c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !BW!!/U  
qF^P\cD  
HOu$14g  
  本末倒置put the cart before the horse   h #gI1(uL  
$-]G6r  
.9Oj+:n  
  笨鸟先飞the slow need to start early  d , g~.iS~  
%pWJ2J@  
CLZ j=J2  
  必由之路the only way  >0:3CpO*  
O[$X36z  
?glx8@  
  闭关自守close the country to international intercourse  N:Q.6_%^  
0sSBwG  
QZ(O2!Mg  
  变本加厉be further intensified  ~sn3_6{  
?s>_^xfD  
>A]l|#Rz  
  变化无常chop and change fantasticality   Uu+ibVM$  
a!6r&<s=E  
SJ22  
  变化无常chop and change fantasticality   "qC3%9e  
%4rlB$x  
xe6V7Wi/Tt  
  别开生面having sth. New  x])j]k  
uL7}JQ,  
gA_oJW4_  
  别有用心have ulterior motives  -">Tvi4  
n%\\1  
K!(WcoA&2i  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   C$q-WoTM(  
a}` M[%d7  
`}P9[HP  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  27[e0 j  
(&)uWjq `  
.$d:c61X  
  博古通今erudite and informed  +KExK2=  
3,i`FqQa  
2=fLb7  
  不败之地incincible position  7}\AhQ, S  
[-#1;!k  
OY|9V  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  )40YA\V  
YH%U$eS#g  
9`/ywt3Y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;7E"@b,tPN  
G,Yctv  
t:lDFv4s  
  不劳而获reap where one has not sown   QHje}  
$B>L_~cS  
E{-pkqx  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   f]2gjQHM  
zN9@.!?X2  
MwD+'5   
  不速之客crasher uninvited guest  &{WEtaXaa  
7 v3%dCvf  
aB G*  
  不同凡响outstanding  J+0 ?e9  
gBI?dw  
/ L$q8+  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   3- d"-'k  
R(y`dQy<K  
nx`W!|g$`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  lr)MySsu#H  
<.lN'i;(  
y&4im;X0  
  不以为然not approve object to  GQ.akA_(  
gQ '=mU  
?OO !M  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `ALQSo~l  
u0+<[Ia'q  
)('{q}JxV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Nt<Ac&6 s  
WpI5C,3Z!l  
WV|9d}5  
  不约而同happen to coincide  S)2Uoj  
hZe9Y?)  
_mQ~[}y+?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  k ;vOPcw  
[daR)C  
LWM& k#i  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B%[#["Ol  
|SJ%Myy  
^CDh! )  
  才疏学浅have little talent and learning  }?GeU Xhy  
2qj0iRH#N<  
0j#$Swa  
  惨绝人寰extremely cruel  xr)m8H  
@M }`nKXM  
u*Y!=IT  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z"sv,W  
NlG!_D"(y  
aI\ >=*HF  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <C*%N;F5R  
}2?-kj7  
2)^T[zHe  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  giddM2'  
h2]G V-  
l`K5fk  
  层出不穷emerge in endlessly  7x |Pgu(  
=PBJ+"DQs  
^dhtc% W>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  .|kp`-F51  
= 6w(9O  
t9 id^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  W9SEYkg  
C%Op[H3  
rlDJHR6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  UB;~Rf(.  
!%C&hH\  
*UG=dl#F#  
  畅行无阻checkless  ZcN%F)htm  
O >&,h^  
n-lDE}K9%B  
  车水马龙heavy traffic  $J:~jY/J  
w\.z-6G  
CH h6Mnw  
  沉默寡言taciturnity   vr>Rd{dm  
U &W}c^#  
Cd'SPaR  
  称心如意well-content  w+ibY  
YC~kq?  
kmL~H1qd  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  +Mh9Jf  
TH}+'m  
O~g0R6M6e  
  成群结队gang horde  &_c5C  
G|]39/OO3{  
6sRKbp|r7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  h<2O+"^  
<~qhy{hRn  
9_S>G$9D  
  诚心诚意sincere desire   |a Ht6F  
8|#p D4e  
!;C *Wsp}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  AJH-V 6  
B\!.o=<h  
u>-!5=D8  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   'xp&)g L  
Q|}Pc>ae  
[I` 6F6  
  持之以恒preserve  PizPsJ|&  
! =c&U.B  
{utIaMb]&v  
  叱咤风云ride the whirlwind  nK9A=H'Hc  
6|:]2S  
!23#Bz7  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Y|iALrx  
PUViTb  
rj].bGQ,+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #nh;KlI 0  
K:eP Il{JE  
8.Ty ,7Z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6,|)%~VUm  
A5ps|zidI  
&Qdd\h#  
  出乎意料unexpected  xem:#>&r  
bP 2IX  
"i1~YE  
  出口成章have an outstanding eloquence  8^N"D7{mO  
l0$ +)FKd  
COK7 i^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   u{ .UZTn  
v2Bks 2  
r'q9N  
  出谋划策give counsel suggest  ,2%>e"%  
)rs);Pl  
~T[m{8uh  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  AcYL3  
/\KB*dX  
MW+]w~7_Q  
  出生入死go through fire and water  b|*A%?m  
|3MqAvPJ  
lLT;V2=osX  
  触类旁通comprehend by analogy  m+Yj"RMx&  
g.N~81A  
<zK9J?ZQW>  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~WJEH#  
B/Lx,  
q<b;xx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  (k..ll p~  
J,E'F!{  
h^5'i} @u  
  绰绰有余more than sufficient  Ui46 p  
"rr,P0lgX  
*Gm%Dn  
  此起彼伏as one falls,another rises  {=> <@]N  
NTVdSK7z~H  
*r+i=i8{  
  从容不迫go easy take one"s time   zKWcDbj  
|T9p#) ec2  
(6G5UwSt  
  从容不迫的leisured unhurried  kN>AY'1  
x=bAR%i~  
dOe|uQXyD  
  从容不迫地by easy stages  ts Zr n  
J~:/,'Ea  
mYN|)QVKy  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Cj}1 )qWq  
@W^A%6"j  
![iAALPNl  
  粗枝大叶的broad-brush  Ng,#d`Br  
%97IXrE  
TUiXE~8=  
  措手不及unaware unprepared  :(Feg2c  
t  HPC  
xS,#TU;)Ol  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   It4J \S  
Kl$!_$  
s"G6aM  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^=wG#!#V"1  
b#.hw2?a`  
vGC^1AM  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  #uT-_L}s w  
$_l@k=  
0bpl3Fh.v  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Db= iJ68  
ZSMOq4Y 9  
%u43Pj  
  大公无私selfless  >"S'R9t  
`{/z\  
fdN-Zq@'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   HT5G HkT  
])a?ri  
]RQQg,|D  
  大惑不解be extremely puzzled  A[ZJS   
_#e='~;  
^c^9kK'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   BRV /7ao="  
-rlxxLT+  
z$`=7 afp  
  大惊小怪的spoffish  s&M6DFlA  
Q/=L(_1l  
>0i?}  
  大快人心affording general satisfaction  Tfgx>2  
~y^#?;  
U,+kV?Z  
  大名鼎鼎famous well known  EZc!QrY  
%"DEgI P  
6lq7zi}'w  
  大器晚成great minds mature slowly  zie])_8|h  
D C mNxN  
cu|#AW  
  大千世界the boundless universe  r+>E`GGQ  
KC? hsID{  
[cru+c+O:  
  大失所望greatly disappointed  =[?2'riI  
5 8p_b  
_pKW($\  
  大同小异largely identical but with minor differences  -";'l @D=  
VA)3=82n  
M:nXn7)+  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   o 1#XM/Z  
sN 7I~  
_4rb7"b1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   L;5j hVy  
co<){5zOT  
7vcYI#(2 Y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  JHc|.2Oe  
@ MNL  
)-[ 2vhXz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]ODC+q1  
_d]w)YMO  
Lz=nJn  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ?a~=CC@  
PQXyu1  
[FC7+ Ey^  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  7|T5N[3?l,  
@C7S^|eo  
]^&DEj{  
  待人接物the ways one gets along with others  <{YP=WYW  
hn.9j"  
AzN.vA)q  
  殚思极虑rack one"s brains  \%E Zg  
:4<+)r26  
s>"=6gb  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (Y'rEc#H&z  
ph30/*8  
l`gRw4 /$  
  胆战心惊的funky  Cr4shdN34  
{mw,U[C  
/,/T{V[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @o44b!i  
r1-?mMSU&  
omECes)  
  道貌岸然be sanctimonious  /pFg<  
-d %bc?  
H<%7aOwO2  
  得过且过drift along muddle along  0[T!}F^%e  
FD#?pVyPn^  
@*q\$Eg}2  
  得天独厚的advantaged  ?Hf^& yo  
doP4N6   
E`iT>+LG<  
  得心应手handy with facility  EFf<| v  
mh.0% 9`9  
 ~ceGx  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   gJ c5Y  
8:$kFy\A'  
6}x^ T)R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   `wB(J%w  
sryujb.,  
EiP_V&\  
  得意扬扬ride high  5xLuuKG  
_myam3[W  
!;'U5[}8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  EZIMp8^  
jLD=EJ  
{NKDmeg:D  
  得意扬扬的triumphant  y= cBpC  
[_L:.,]g8  
?_m;~>C  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %I(N  
=^q:h<  
O<iE,PN)  
  德高望重sainted 、  saintlike  r&1N8o  
e@Z(z^V  
AvEJX0"\df  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八