社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7520阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ir,Zc\C  
cF vGpZ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... eIqj7UY_  
翻译就比较需要掌握这类词语... \v-> '  
尤其是上海那个翻译资格考试......      (J^ Tss  
O &w$  
b0t];Gc%b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :Dr& {3>  
[#R%jLEJ2  
dNJK[1e6  
  爱不释手fondle admiringly  i*U\~CZjT  
ZA9']u%EJ  
M$~h(3  
  爱财如命skin a flea for its hide   o$-8V:)6d  
C,I N+@  
*V"cu  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  'Ux_X:,:;  
BklB3*n  
2bxT%xH:g  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <hK$Cf_  
*UyV@  
yh0|f94m  
  白手起家build up from nothing  xY~ DMcO?  
} 1XLe  
5r+0^UAO:J  
  百里挑一one in hundred  FQ-(#[  
%#] T.g  
NqwVs VL  
  百折不挠be indomitable  U|Jo[4A  
h ?ia4t  
#VO2O0GR  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [y{ag{  
tm|lqa  
E%;'3Qykva  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Cir =(  
hx2C<;s4  
yCkm|  
  饱经风霜weather-beaten  W8P**ze4)  
e N-{  
bNaUzM!,H  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -E500F*b  
Y(:OfC?  
XeB>V.<y  
  悲欢离合vicissitudes of life  M|v.5l#   
o6y,M!p@  
bK].qN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :U:7iP:  
( Lu.^  
RYV6hp)|  
  本末倒置put the cart before the horse   jF3!}*7,  
Xou#38&p>  
Vd/S81/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  &S3W/lQs  
*M|\B|A.  
uv-W/p  
  必由之路the only way  rqFs[1wr>R  
^i8I 1@ =  
cyhD%sB[D9  
  闭关自守close the country to international intercourse   `JE>GZ Y  
Fkz  
NDOZ!`LqH  
  变本加厉be further intensified  ) *A,L%  
,Mhe:^3  
@ |GeR  
  变化无常chop and change fantasticality   r9M={jC  
tRy D@}  
Y1 P[^ws  
  变化无常chop and change fantasticality   =_'cG:=)  
~^^ey17   
F3Y>hs):7  
  别开生面having sth. New  qp W#!Vbx  
@:7gHRJ!  
j&/.[?K  
  别有用心have ulterior motives  z/YMl3$l~  
O&,O:b:@  
VDTY<= Q  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   x ct U.)p  
.UrYF 0  
U  R@BSK'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \ZFQ?e,d  
+?iM$}8!U  
}o^A^  
  博古通今erudite and informed  i$ L]X[  
j#e.rNG  
{% _j~  
  不败之地incincible position  B Z?W>'B%$  
4VNb`!e  
cU*lB!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  vS YKe  
F36ViN\b  
e(#IewKp  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Tj=dL  
g`OOVaB  
8A:^K:Q  
  不劳而获reap where one has not sown   z"K( bw6  
P!y`$Ky&  
~B!O~nvdQ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    |.C    
A,gx5!J  
^QAiySR`0  
  不速之客crasher uninvited guest  +oy&OKCa  
"PyWo  
Blbq3y+Sq  
  不同凡响outstanding  X B*}P  
mhk/>+hF  
14D 7U/zer  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   -@L's{J{M  
3u*hT T  
 Wu!t C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "XNu-_$N<a  
L"foL  
ole|J  
  不以为然not approve object to  YN@6}B#1  
rer|k<k;]G  
poD \C;o"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  [8@kxCq  
o-~~,n\  
|qlS6Aln  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  85D^@{  
"#pzZ)Zh  
=4zNo3IvL+  
  不约而同happen to coincide  ejklpa ./  
t<sNc8x  
&xiOTkqB  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  efjO8J[uk-  
4;C*Fa  
YOV :  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   rLJ[FqS  
2@ 9pr  
hCM8/Vvx6  
  才疏学浅have little talent and learning  94|yvh.B  
?j/kOD0  
dL_QX,X-]  
  惨绝人寰extremely cruel  ,?g=U8y|  
H`m:X,6}  
s=d+GMa  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  YwL`>?  
zF5q=9 4$  
[ -ISR7D  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   r C_d$Jv  
-Z%F mv8  
e?V,fzg  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ljPq2v ]  
r6`\d k  
?7 #7:  
  层出不穷emerge in endlessly  fVe@YqNa  
=m}TU)4.  
D_d|=i  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }[ ].\G\G  
XHxz @_rw  
:peqr!I+K  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ./l|8o  
Xv0F:1  
Wo{K}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  W57&\PXYn  
%>Bko,ET  
'61i2\[lZQ  
  畅行无阻checkless  9x=3W?K:,  
flG=9~qcGQ  
A 4j<\xL  
  车水马龙heavy traffic  M>T[!*nTj  
:zlpfm2  
2F1ZAl  
  沉默寡言taciturnity   yRC3 . [  
w NH9WG  
{I{3(M#"  
  称心如意well-content  /xySwSmh3  
e*:}$u8 a  
KAed!z9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  LeSHRoD  
!h CS#'  
as r=m{C"  
  成群结队gang horde  e_/x&a(i8  
tMFsA`ng  
.+yW%~0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Ky kSFB  
nUc;/  
P16YS8$  
  诚心诚意sincere desire   "Sjr_! u  
4T`&Sl  
6NX3"i0 eT  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  x<ax9{  
40#9]=;}  
:#u}.G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   MBw-*K'?zB  
}`o? /!X   
|g-b8+.=]  
  持之以恒preserve  cp6WMHLj   
^Ga&}-  
SfB8!V|;  
  叱咤风云ride the whirlwind  8W+5)m.tp  
W7=V{}b+  
p[v#EyoC  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   a#0;==#  
A:# k  
B,vOsa"x6`  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z4hLdHo_  
Vz%OV}\  
}Ln@R~[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious   ?=Db@97  
]@ M5_%p  
N|:'XwL  
  出乎意料unexpected  j9R6ta3\l  
bw4oLu?  
7J*N_8?2  
  出口成章have an outstanding eloquence  H(-4:BD?  
sL^yB  
0Scm? l3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #VGjCEeU  
T!2=*~A  
4n0xE[-  
  出谋划策give counsel suggest  4Ysb5m)u  
lr@#^  
`BY&>WY[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  p9qKLJ*.C  
v?:: |{  
<a^Oj LLU  
  出生入死go through fire and water  V@vU"  
(Ddp|a"b  
F<&!b2)ML  
  触类旁通comprehend by analogy  ,!#ccv+Vm%  
'UU\4M  
0CExY9@Wq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   O;9?(:_  
B 0ee?VC  
/t%u"dP"T~  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  TbvtqM 0  
B4Y(?JTx  
f3MRD4+-  
  绰绰有余more than sufficient  NH A5e<  
DKL@wr}8  
1bnBji  
  此起彼伏as one falls,another rises  BUZ _)  
S>Yj@L  
5z}w}zdg  
  从容不迫go easy take one"s time   <Zb/  
o{:xp r=(  
<O<LYN+(  
  从容不迫的leisured unhurried  / ~ %KVe  
r,1e 'd:  
r=uN9ro  
  从容不迫地by easy stages  pKUP2m`MW  
g|X;ahTT  
=wWpP-J&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  YY((#"o;l  
jKIxdY:U  
op2Of<{h  
  粗枝大叶的broad-brush  OR1DYHHT/1  
e}Vw!w  
+n0r0:z0  
  措手不及unaware unprepared  K)tQ]P  
=ac_,]z  
Cwa^"r3P1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   N?Q+ >  
c,MOv7{x_  
`>Tu|3%\  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \W5O&G-C  
|~`as(@Ih  
1@48BN8cm'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gN8hJG'0  
H<hVTc{K  
OVzt\V*+%W  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  C&LBr|  
M-L2w"  
8 ;d$54 b  
  大公无私selfless  ok^d@zI  
1d"Z>k:mn  
C (n+SY^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   K%<j=c  
:bV mgLgG  
,u }XW V  
  大惑不解be extremely puzzled  kE>0M9EdH  
d<!3`qe  
Q)m4_+,d  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   uzmk6G v  
^'CPM6J  
WG*t ::NN  
  大惊小怪的spoffish  'j^xbikr  
WV3|?,y]qm  
+a&p$\  
  大快人心affording general satisfaction  8`4<R6]LKB  
H9h@sSg  
{FRAv(,\  
  大名鼎鼎famous well known  s+Fi @lg,  
Wcb7 ;~K  
[Vd[-  
  大器晚成great minds mature slowly  gmIqT f  
?88[|;b3  
]{"Br$  
  大千世界the boundless universe  bCref$|  
Y2xL>F  
ju}fL<<e  
  大失所望greatly disappointed  Z3>N<u8)  
,jXM3?>B  
8N:owK  
  大同小异largely identical but with minor differences  >fH=DOz$&  
\V9Z #>  
:4~g;2oag  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   RoCfJ65  
x~.:64  
+/#Ei'do  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4}`  
da1]mb=4 5  
fc/ &X  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  qo<&J f  
b-3*Nl_%  
r]OK$Ql  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  z4 &iK)x  
83;NIE;  
,J`'Y+7W  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !"e5~7  
sp@E8G%xO  
P&Pj>!T5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :4^\3~i1X  
B||;'  
}I@L}f5N  
  待人接物the ways one gets along with others  )'*5R<#  
7' S@3   
odg<q$34  
  殚思极虑rack one"s brains  Oy 2+b1{  
'#(v=|J  
)sho*;_o  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -hkQ2[Ew#  
""s]zNF}  
88c<:fK  
  胆战心惊的funky  W>q HFoKa  
]v#r4Ert  
wH~kTU2br  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _ Ro!"YVX  
Ela-,(Glk  
9b?SHzAa  
  道貌岸然be sanctimonious  rHP%0f 9:  
F@R1:M9*  
>Z1q j>  
  得过且过drift along muddle along  |Yq$s U  
ZNYH#mJX*  
o !4!"O'E  
  得天独厚的advantaged  %T7nO%p  
F#|: `$ t  
Q:ezifQ  
  得心应手handy with facility  \;rYo.+  
YDGS}~m~Q  
5wUUx#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Agrp(i"\@  
.(Qx{r$  
^Q&u0;OJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   e)E$}4  
S~]mWxgZ  
!45.puL0  
  得意扬扬ride high  =V"(AuCVE  
b=3H  
&CwFdx:Ff  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `Y?87f:SP  
;;A2!w{}[i  
%7O?JI [  
  得意扬扬的triumphant  85;b9k&\M  
#2iD'>bQ  
`gKf#f  
  德才兼备have both ability and moral integrity  )/t?!T.[  
gl).cIpw  
eSW{Cb  
  德高望重sainted 、  saintlike  k<+0o))  
_w*}\~`=^  
L],f3<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五