社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6962阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... P^ bcc  
852Bh'u_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \C E8S+Z%  
翻译就比较需要掌握这类词语... DU[vLe|Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !bD`2m[Q  
RiAY>:  
sJ/?R:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  YR/rN,  
n&uD=-  
@k2nID^>  
  爱不释手fondle admiringly  }3mIj<I1;  
i(XqoR-x  
}Pe0zx.Ge  
  爱财如命skin a flea for its hide   Cy##+u,C  
Y)4&PN~[  
0 /JusQ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Doy7prKI8  
{__"Z<  
u($y<Q)=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  %t^-Guz  
HGpj(U:`c  
_(s|@UT#  
  白手起家build up from nothing  pTlNJ!U>  
H-o>| C  
bO%bMZWB!y  
  百里挑一one in hundred  f?1?$Sp/W  
7Z/KXc[b  
jn9KQe\3  
  百折不挠be indomitable  P*6B+8h"5g  
Pp[?E.]P  
'J&$L c  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?_9A`LC*  
7"`%-a$7  
&i,xod6$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U1t7XZ3e  
;|f|d?Q\  
7 Ld5  
  饱经风霜weather-beaten  #B3P3\  
xFt[:G`\}u  
~4\J }Kn  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   r_f?H@v  
9""e*-;Mi  
7Rf${Wv0  
  悲欢离合vicissitudes of life  ew# t4~hh  
25RFi24>D  
5 #)5Z8`X  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   E {$Jk]c  
RHdcRojF  
0wCJNXm  
  本末倒置put the cart before the horse   h|tdK;)  
I5l5fx  
W *t+!cU/:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  g?.ls{H  
x roo_  
~.?,*q7  
  必由之路the only way  iX]Vkx  
*"\QR>n   
nCZ&FNi{O~  
  闭关自守close the country to international intercourse  uz6S7I  
E)l0`83~^  
$[L~X M  
  变本加厉be further intensified  M<R3JzT  
]o18oY(  
#"J8]3\F  
  变化无常chop and change fantasticality   1PD{m{  
t'e1r&^:r~  
.tv'`  
  变化无常chop and change fantasticality   /gWaxR*m  
50#iC@1  
uHj"nd13  
  别开生面having sth. New  OT[&a6_  
o}q>oa b z  
\':'8:E  
  别有用心have ulterior motives  ZS*PY,  
,%>]  
@N,(82k  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   zq 1je2DB  
&M p??{g  
=P}ob eY  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $l05VZ  
9Z.Xo kg  
7>#?-, B  
  博古通今erudite and informed  ZG29q>  
TPjElBh  
{z~n`ow  
  不败之地incincible position  AgEX,SPP  
w;@NYMK)  
z'=8U@P'#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  kj_MzgC'?  
T?vM\o%i3  
RLy(Wz3%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1b^e4  
_{Q)5ooP  
d 8YP<"V&  
  不劳而获reap where one has not sown   ~s3X&!#   
:1>h,NKC>  
O+iNR9O  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   BK$cN>J  
k }amSsE  
}W2FF  
  不速之客crasher uninvited guest  +D7>$&BD  
J,iS<lV_  
s fD@lW3  
  不同凡响outstanding  #mT\B[4h  
7:[u.cd  
QZwUv<*  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   EM2=g9y  
vIq>QXb;d  
{lam],#r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  2:5Go  
[ TX1\*W  
V^* ];`^  
  不以为然not approve object to  Wi U-syNh  
PiwMl)E|!  
#%9t-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  aB_~V h  
v(0IQ  
uSsP'qd  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  fA$2jbGW  
Oj=g;iY  
$)YalZ  
  不约而同happen to coincide  at|.Q*&a#  
;S_Imf0$v  
m~I@ q [  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   .u3;  
dz6&TdEl  
 2S  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7+NBcZuG9  
@ ^q}.u`  
(^HU|   
  才疏学浅have little talent and learning  ~XeWN^l(Ov  
u+;iR/  
2tw3 =)  
  惨绝人寰extremely cruel  $x/VO\Z{-  
(.J6>"K<  
M!`&Z9N  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  7VIfRN{5n  
&q7}HO/ @  
Mdw"^x$7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~hxW3e  
SgWLs%B  
x%yzhIRR  
  草木皆兵a state of extreme nervousness   ^:^  
Vl^p3f[  
3^Q;On|  
  层出不穷emerge in endlessly  {_G_YL[  
5(>ux@[qI:  
F! [Gj%~I  
  层峦迭嶂peaks over peaks  8kf5u#,'  
V8O-|7H$ v  
Eo`'6 3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V.e30u5  
5yL\@7u`  
g [u*`]-;v  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :bq$ {  
{^.q6,l  
r,<p#4(>_  
  畅行无阻checkless  W5uC5C*,l  
bXz*g`=;  
_<6E>"*m  
  车水马龙heavy traffic  `l'Ine 11  
$ghlrV;:ct  
b:PzqMh{G  
  沉默寡言taciturnity   B un^EJ)  
e>UU/Ks  
~}_S]^br  
  称心如意well-content  ,`ba?O?*G  
?>1wZ  
i'B$Xr  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Ou_2UT  
Obx!>mI^6  
^v&"{2  
  成群结队gang horde  F]L96&  
?BX}0RWMh7  
m f\tMik<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  nKmf#  
L=@8Z i!2<  
M4n0GWHLy  
  诚心诚意sincere desire   Cb6K!5[q]  
* qJHoP;  
b5#Jo2C`AJ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  k/M{2Po+  
kZ0z]Y  
Ekn3ODz,  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ?r}2JHvN  
( m7qc  
:<H4hYt2  
  持之以恒preserve  N>iNz[a q  
jFl!<ooCo  
T3Sz<K$E  
  叱咤风云ride the whirlwind  pI1g<pe  
!ZM*)6^  
y~z&8XrH  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   mMT\"bb'  
ba)hWtenH  
tqpSir  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  I  :8s3;  
im9Pjb%  
P\h1%a/D  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  oz%{D@CF  
vCn~- Q  
E;YD5^B  
  出乎意料unexpected  jw)c|%r>  
`*xSn+wL`_  
<Wd_m?z  
  出口成章have an outstanding eloquence  &{bNa:@  
(/S6b  
9 RC:-d;;_  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {]iM5?  
 zj$Ve  
I/zI\PP,  
  出谋划策give counsel suggest  #@ F   
RLO<5L  
@cQ |`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  BnG{) \s  
d>0 j!+s  
;)vs=DK:)  
  出生入死go through fire and water  4O4}C#6(4  
)"g @"LJ=  
?z3|^oU~d  
  触类旁通comprehend by analogy  U^Iq]L  
t1p[!53(  
CQA^"Ll  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   QrLXAK\5  
pS8`OBenA  
;,Os3  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  "2:#bXM-  
[7l5p(=  
N_p^DP   
  绰绰有余more than sufficient  8\bZ?n#dn  
N.vkM`Z  
A{wk$`vH  
  此起彼伏as one falls,another rises  >+%p }l:<\  
WV;[vg]  
p3B_NsXVZ  
  从容不迫go easy take one"s time   Uo JMOw[  
PI)uBA;  
BPu>_$C  
  从容不迫的leisured unhurried  <U}25AR  
KssIoP   
Pu}PE-b  
  从容不迫地by easy stages  7'7o^> !  
?Hbi[YD  
lWFm>DiLY  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  3V/f-l]X/  
kZQ$Iv+^(  
.VkLF6  
  粗枝大叶的broad-brush  zc1~ q  
XeozRfk%J|  
787}s`,}  
  措手不及unaware unprepared  { /Gm|*e{  
 W|6.gN]  
GFZx[*+%%z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   bQwiJ`B&  
\V*E:_w*  
mnH1-}oL  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :Ek3]`q#  
% %QAC4  
u]<`y6=&C  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Jh%k:TrBm  
9QkIMJf0e  
$]b&3_O$N8  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  CM+wkU ?,  
BgwZZ<B  
>H?~2O  
  大公无私selfless  tmC9p6%  
u"zQh|  
[,qb) &_  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   tUs{/Je  
"HbrYYRb'  
q?oJ=]m"  
  大惑不解be extremely puzzled  jqy?Od )  
}q~xr3#  
|)Sx"B)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   y{\(|j  
@_Ly^' "  
i{ 2rQy+  
  大惊小怪的spoffish  H@8 ;6D  
DYCXzFAa  
B9h>  
  大快人心affording general satisfaction  Ps{}SZn  
[u`9R<>c"U  
Dz&<6#L<  
  大名鼎鼎famous well known  LL=nMoS  
lb`2a3W/  
x20sB  
  大器晚成great minds mature slowly  &MF%zJ6  
pi?U|&.1z  
VUGVIy.  
  大千世界the boundless universe  U0W- X9>y  
SpUcrK;1  
onj:+zl  
  大失所望greatly disappointed  xN#. Pm~  
JR j%d&^}  
y(RK|r  
  大同小异largely identical but with minor differences  jVpk) ;vC  
<C_FI` wk  
H A(e  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   YEx7 6  
r:Xui-  
V OViOD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   K-nf@o+  
xFY;aK  
T+[N-"N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  bu#}`/\_  
nEM>*;iE   
\ oIVE+L/P  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \i=,[8t[r  
ivbuS-f =r  
&` u<KKF6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0VB~4NNR  
mu/O\'5  
?b~Vuo  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  D`lTP(] y  
~o+HAc`=v  
HX{O@  
  待人接物the ways one gets along with others  5u\si4BL{  
T }X#I'Z  
\gL H_$}  
  殚思极虑rack one"s brains  ,"u-V<>6O  
!z;a>[T'  
DH_Mll>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !0~$u3[b  
4cql?W(D  
por[p\M.  
  胆战心惊的funky  >'@yq  
M ,8r{[2  
Z2WAVSw  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~3.1. 'A  
lu(<(t,Lbs  
/}Y>_8 7  
  道貌岸然be sanctimonious  jl=<Q.Mm7  
8Z!+1b  
$LZf&q:\]*  
  得过且过drift along muddle along  vS:%(Y"!<  
Gv}*T w$  
tqIz$84G  
  得天独厚的advantaged  ;5A&[]@^^@  
n< [np;\  
a8-2:8Su  
  得心应手handy with facility  U6 "U^  
:QsGwhB  
sD.bBz  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3mgFouX2x,  
I;L $Nf{v  
uRKCvsisX  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   b1jh2pG(V  
k'wF+>  
phUno2fH  
  得意扬扬ride high  0,(U_+ n  
7Rj!vj/  
V{fYMgv  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  fEdQR->  
V# |#% 8  
K GkzE  
  得意扬扬的triumphant  *J?QXsg  
&~U8S^os  
__$IbF5  
  德才兼备have both ability and moral integrity  B}gi /  
*8U+2zgfC  
qJFBdJU(1  
  德高望重sainted 、  saintlike  -c%GlpZw  
&Hc8u,|  
OibW8A4Z1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五