社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5677阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 6rmx{Bt  
O SUiS`k  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... k0\a7$}F  
翻译就比较需要掌握这类词语... xWa[qCr  
尤其是上海那个翻译资格考试......      0&| M/  
[ R8BcO(  
QaEiPn~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  A0A|cJP  
sl$y&C-  
^Lfwoy7R  
  爱不释手fondle admiringly  ZBY}Mz$  
[#\OCdb*3  
E$:2AK{*  
  爱财如命skin a flea for its hide   6A5.n?B{  
Rl0"9D87z  
%YF /=l  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {_.(,Z{  
\6APU7S  
B[YyA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5"3 `ss<m  
I+kL;YdS  
3l`"(5  
  白手起家build up from nothing  YZOwr72VL  
N#-. [9!  
=bJ$>Djp  
  百里挑一one in hundred  @,Dnl v|?  
v+sF0 j\P  
*wmkcifF;  
  百折不挠be indomitable  nIBeZof  
k:~UBs\)(  
/o6ido  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  3"0QW4A  
b0h\l#6  
7|dm"%@  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U,yZ.1V^:  
DH _~,tK9  
mM/#(Ghl  
  饱经风霜weather-beaten  6.45^'t]  
<=%[.. (S  
uw8g%  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   qR2cRepV  
[-Y~g%M  
,mCf{V]#  
  悲欢离合vicissitudes of life  2w1Mf<IXPo  
5Y`4%*$  
N`N=}&v ]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   W2$rC5|  
7g{JE^u  
8,+T[S  
  本末倒置put the cart before the horse   |mWSS'7fI  
'CqAjlj  
RB""(<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <T.R%Jys  
<)O#Y76s  
6-?/kY6  
  必由之路the only way  n@bkZ/G  
\&V[<]  
SV ~QH&0'  
  闭关自守close the country to international intercourse  5M)B  
Jr2>D=  
@g#| srYD  
  变本加厉be further intensified  MMaS  
CP"5E?dcK  
Mx93D   
  变化无常chop and change fantasticality   dXY}B=C  
5B8/"G  
*qL2=2  
  变化无常chop and change fantasticality   leizjL\P  
3#udz C  
V5h_uGOD  
  别开生面having sth. New  e>!]_B1ad  
*CF80DJ  
;VCFDE{K=  
  别有用心have ulterior motives  F [-D +Nka  
O7Jp ;  
@c8RlW/A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   AoxORPp'  
 %O(W;O  
"AMwo(Yi  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  E:\#Ur2  
SU7,uxF  
~]W @+\l  
  博古通今erudite and informed  BgCEv"G5  
n3/ Bs  
@wAYhnxq  
  不败之地incincible position  k-s|gC4  
cqZ lpm$c  
Zmk 9C@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c(3idO*R)  
*$('ous8  
yswf2F  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0_^3 |n  
<7ag=IgDy  
NgxJz ]b  
  不劳而获reap where one has not sown   M6]:^;p'  
HPO:aGU   
tg/!=g  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5?j#  
4 l+z  
V%M@zd?u.  
  不速之客crasher uninvited guest  a{By U%  
+]H!q W:  
9a1R"%Z  
  不同凡响outstanding  |w_l~xYV)  
ct(euPU  
efbJ2C  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Je'%EJ  
+y-3tcI)  
}b<w\9AF  
  不遗余力spare no effort spare no pains  NZ^hp\q  
fE>JoQs38  
~me/ve  
  不以为然not approve object to  r0'a-Mk;  
90<a'<\|  
mG *Yv  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !*"#*)S.  
w);Bet  
v&66F`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f.vJJa  
~ /K'n  
C6tfFS3bq  
  不约而同happen to coincide  7.yCs[Z  
`RE K,^U  
q(#,X~0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -3y $j+  
#V[Os!ns  
01%0u8U  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   gHWsKE  %  
mI;\ UOh'  
NeewV=[%  
  才疏学浅have little talent and learning  (I1^nrDP.  
H,!yG5yF  
QT"o"B  
  惨绝人寰extremely cruel  .36]>8  
| gGD3H  
Q'^$;X~-<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $D*Yhv!/  
fzjtaH?  
6*tky;  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7u%OYt D E  
/)Weg1b  
_#<7s`i  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  E,A9+OKxJ  
urD{'FQf  
8tT/w5  
  层出不穷emerge in endlessly  _tnoq;X[  
/EVXkf0  
]6WP;.[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |5BvVqn  
2d OUY $4  
wFL7JwK:G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  %L  nG^L  
kxY9[#:<fB  
Ht~YSQ~:y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  A(JgAV1{  
xUB{{8B:L  
bg*@N  
  畅行无阻checkless  Oh7wyQiV  
Gfle"_4m8  
.7Itbp6=R  
  车水马龙heavy traffic  qi1#s,  
6s:  
)},/=#C0  
  沉默寡言taciturnity   |@MGGAk  
+'9xTd  
xI5zP? _v  
  称心如意well-content  "!o|^nN,  
S"Ag7i  
,Mn?h\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2cv=7!K4Uv  
5pxw[c53#  
6#2E {uy;R  
  成群结队gang horde  ","to  
4+N9Ylh  
ENZYrWl  
  诚惶诚恐with reverence and awe  &WVRh=R  
F:G Vysy  
;E\e.R  
  诚心诚意sincere desire   <d3 a  
"A}2iI  
p xQh;w  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ']>/$[!  
jbu+>  
2,'%G\QT  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ju/#V}N  
7pZd?-6M^  
e>_Il']Mb  
  持之以恒preserve  ]nx5E_j2  
&jF[f4:7  
D{iPsH6};5  
  叱咤风云ride the whirlwind  G -RE  
t",b.vki\z  
{pk&dB _Bu  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   od]1:8OF  
x^!LA,`j  
A}0u-W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  NS^+n4  
PWN$x`h g[  
7V;wCm#b  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )9V8&,  
C,dRdEB>  
@t,Y< )U  
  出乎意料unexpected  ZTi KU)  
'<hg c  
ne'Y{n(8%  
  出口成章have an outstanding eloquence  h8?E+0  
2~W8tv0^b2  
|F?/L>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?lQ-HOAw  
h Ap(1h#m  
2@$`xPg  
  出谋划策give counsel suggest  r[kmgPld  
|6zx YuX  
Hu7WU;w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~5wT|d  
@DCw(.k*  
:3By7BZgj  
  出生入死go through fire and water  K}Rq<z W  
6kHb*L Je  
#s|/5[i  
  触类旁通comprehend by analogy  FDIOST !  
Gbc2\A\  
[|oOP$u  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   JCZ5q9b  
pq<2:F:Kl  
E'F87P^>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  HmVpxD+  
s7na!A[  
oD7^9=#  
  绰绰有余more than sufficient  +>o} R?xj  
JI[9c,N  
]MV=@T^8#  
  此起彼伏as one falls,another rises  A$XmO}+  
0z=^_Fb  
'645Fr[lg  
  从容不迫go easy take one"s time   WRfhxl  
3^p;'7x  
Vi\kB%  
  从容不迫的leisured unhurried  ./E<v  
5jK9cF$>  
v L!?4k  
  从容不迫地by easy stages  f!+G1z}iA  
M07==R7  
ev%}\^Vl[  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }1pG0V4  
#)EVi7UP  
j\@osjUu  
  粗枝大叶的broad-brush  'mU7N<Q$qQ  
,L9ioYbp  
C: <TJ  
  措手不及unaware unprepared  }|(v0]  
(eF "[,z  
s N|7   
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   z Feo8S  
W)m\q}]FYz  
-4nSiI  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  J:Ncy}AO  
5Ak6q(\  
KeE)9e   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  i[a1ij=  
CxJkT2  
=/L;}m)7  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  $VyH2+ jC  
V [r1bF  
ok<!/"RX$  
  大公无私selfless  a;[=b p  
O2C&XeB:4  
$ jgEB+  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   \N"=qw^ t  
FW--|X]8   
+'QE-#%{=  
  大惑不解be extremely puzzled  ^%~ux0%^T  
ZT%Q:]B+  
f%5 s8)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ? _Y2'O  
Z^SF $+UN  
!_#2$J*s^D  
  大惊小怪的spoffish  ;$$.L bb8  
9a lMC  
\?rBtD(  
  大快人心affording general satisfaction  &WAJ;7f  
'r_NA!R  
]9/{  
  大名鼎鼎famous well known  }KCb5_MDF  
M~t;&po  
|\_d^U &`  
  大器晚成great minds mature slowly  fPu,@ L  
^TCgSi7k`L  
qJPEq%'Q  
  大千世界the boundless universe  w.6Gp;O  
%q)*8  
QpC,komLJ  
  大失所望greatly disappointed  .cA'6J"Bm\  
:bV1M5  
G tSvb6UNn  
  大同小异largely identical but with minor differences  >xJh!w<pB  
=%+o4\N,  
etkKVr;Kv  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +1Ua`3dWN_  
-P'KpX:]hd  
i#W0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   l&LrcM  
UpIt"+d2&  
{Wp5Ane  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  $MB /j6#j  
huw|J<$  
wc.T;(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  H|i39XV  
{X'D07q  
3ZEV*=+T5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  A,'JmF$d  
B>"O~ gZ{#  
~99DE78  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :M'V**A(  
`(@}O?w!1  
{3{cU#\QA  
  待人接物the ways one gets along with others  F1aI4H<(T  
%qj8*1  
Az"(I>VfD  
  殚思极虑rack one"s brains  }"CX`  
S LSbEm  
Rx>>0%e.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  6 (@U+`  
slWO\AYiO  
rfVHPMD0  
  胆战心惊的funky  BQTibd  
;Q&|-`NK  
;)nV  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~xSAR;8  
ollk {N  
7(oX 1hN  
  道貌岸然be sanctimonious  vOKWi:-U  
S_ Pa .  
hwR_<'!  
  得过且过drift along muddle along  )lsR8Hi8  
2Yt+[T*  
#ovmX  
  得天独厚的advantaged  5o&noRIIr  
gN("{j1Q  
4$^\s5K  
  得心应手handy with facility  ]gHi5]\NC  
jjLwHJ  
h &R1"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   s v}o%  
wQV[ZfU^h  
] s))O6^f  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6~@S,i1  
[~[)C]-=  
RZg8y+jM  
  得意扬扬ride high  3w -0IP]<  
$V0G[!4  
Bl"BmUn  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tin5.N)"z  
ra4$/@3n  
7\?0d!  
  得意扬扬的triumphant  iE;D_m.>`O  
!8 V  
v.Y?<=E+<d  
  德才兼备have both ability and moral integrity   ~;#OQ[  
RMfKM! vE  
:4V8Iz 71  
  德高望重sainted 、  saintlike  ".Q``d&X  
nGqD{!i<  
O ^+H:Y|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八