社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5563阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  8>}k5Qu  
EH*Lw c  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... -2{NIF^H  
翻译就比较需要掌握这类词语... ^1#"FU2cP  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Qh4<HQ<9  
O% 1X[  
?k5m1,fHW  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  D8`dEB2|S  
!rK,_wH  
qmWK8}F.cE  
  爱不释手fondle admiringly  6`ZHFem  
XZ8#8Di8  
q;W(;B  
  爱财如命skin a flea for its hide   w:|BQ,  
lWVvAoe  
:sf(=Y.qA  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  *A2D}X3s  
(1t b  
-HE@wda  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ^ #6Ei9di  
d".Xp4}f  
gPo3jwo$  
  白手起家build up from nothing  |#y+iXTJ   
z'FpP  
_'W en  
  百里挑一one in hundred  J%Cn  
@v#]+9F  
 Uz;z  
  百折不挠be indomitable  Wfw6(L  
{Q%"{h']  
8lI'[Y?3.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  H=_ Wio  
p41TSALq  
mbij& 0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  O|5Z-r0<  
)IFzal}o  
,#NH]T`c1  
  饱经风霜weather-beaten  C78V/{  
Y(qyuS3h~*  
sX8?U,u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   7U@;X~c  
U_X/  
w7(jSPB  
  悲欢离合vicissitudes of life  1x"S^j   
lY.{v]i }  
(jV_L 1D  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "@!B"'xg  
LW"p/`#<  
Id<3'ky<N  
  本末倒置put the cart before the horse   'S[&-D%(3  
L~WC9xguDl  
a*qf\ &Vb|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Hn- k*Y/P  
SR+<v=i  
5kRP Sfh  
  必由之路the only way  n1"QHA  
rJ@yOed["b  
q1|! oQ  
  闭关自守close the country to international intercourse  X-Yy1"6m1  
THFzC/~Q  
QJsud{ada  
  变本加厉be further intensified  OdZLJt?g  
g[#4`Q<.  
Zx1I&K\Cd  
  变化无常chop and change fantasticality   (_9cL,v  
nVO|*Bnf)  
@CxXkR  
  变化无常chop and change fantasticality   e5 "?ol0  
^Hdru]A$2  
JdP[ cN  
  别开生面having sth. New  zFR=inI  
-C>q,mDJZ  
)\!-n]+A  
  别有用心have ulterior motives  na%DF@Rt#  
y [pU8QSt  
8,5H^Bi  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~ sC<V  
viLK\>>  
Ot^<:\< `G  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  NV[_XXTv7  
l6AG!8H  
^2|G0d@.:  
  博古通今erudite and informed  0c pI2  
ranlbxp2l  
GC<zL }  
  不败之地incincible position  FtEmSKD  
7jf%-X  
DKvNQ:fI>9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6G6B!x  
f19~B[a  
b{Qg$ZJeR  
  不可救药be past praying for beyond redemption   x}c%8dO#J  
F1q a`j^'  
*<5zMSZO  
  不劳而获reap where one has not sown   W=$cQ(x4Z  
P+h p'YK1  
UTThl2=+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `akbzHOM  
" iKX-VIl  
TqZ&X| G  
  不速之客crasher uninvited guest  DaK2P;WP  
+RuPfw{z  
d{gj8  
  不同凡响outstanding  ~<)CI0=  
>_<J=8|E  
FTA[O.tiG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   NY& |:F  
'u%;5;%2  
<f')]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  9uRs@]i  
~kkwPs2V  
!alO,P%>r  
  不以为然not approve object to  6pKb!JJ  
!R`)S7!  
w|;kL{(W  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  7wm9S4+|  
e@GR[0~  
\N?,6;%xB  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  R24ZjbKL  
(ohza<X;6  
<]/z45?  
  不约而同happen to coincide  3 E~d  
3XOf-v:~  
4Y=sTXbFt  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  y*AB=d^  
h /.^iT  
B!#F!Wk"  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   X`,]@c%C`  
i;yr=S,a0/  
"(U%Vg|)  
  才疏学浅have little talent and learning  !aVwmd'9  
l5 FM>q  
Je5UVf3>2&  
  惨绝人寰extremely cruel  +yh-HYo`  
E@f2hW2  
;M95A  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  CXzN4!  
?]d [K>bv  
@t;WdbxB%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   xz#.3|_('  
+Yuy%VT  
/j{`hi  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  0UHX Li47Y  
B;ro(R  
$?dAO}f3O)  
  层出不穷emerge in endlessly  5:=ECtKi  
sbZ^BFqp  
x+L G4++  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0%m}tfQ5  
vE9M2[TJA  
xEA%UFB.!G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ]{[8$|Mg  
?^# h|aUp.  
dZ kr#>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  I>]t% YKj  
+h*.%P}o  
VHyP@JB  
  畅行无阻checkless  rQ4i%.  
y[}O(  
pO~VI$7  
  车水马龙heavy traffic  ^aW?0qsH  
_>/T<Db  
.q>4?+  
  沉默寡言taciturnity   m^8KHa  
wR"4slY_%  
4s Vr]p`  
  称心如意well-content  dwQ*OxFl  
&.\|w  
(,J`!Y hS  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  aWLeyXsAu  
WF6'mg^^?  
sF/X#GG-  
  成群结队gang horde  L?@ TF;  
V!'N:je  
/$IF!q+C  
  诚惶诚恐with reverence and awe  bEXm@-ou  
.Y.{j4[LQ  
eBK s-2r  
  诚心诚意sincere desire   4E Hb  
NjTVinz  
sH^?v0^a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  MuQBn7F{c  
JJvf!]  
s$ ONht  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [_3Rhp:  
A2` QlhZ  
W~1/vJ.*l  
  持之以恒preserve  m_%1I J  
n 0X_m@  
s[yIvlHw`  
  叱咤风云ride the whirlwind  u@`)u#  
cx]O#b6B.  
ZKG S?z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $z7[RLu0!  
9`8\<a'rU  
+[ _)i9a  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  8F$b/Z  
q\qV~G`  
WC!bB  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *&j)"hX  
kRs24 =  
7]_lSYwrb  
  出乎意料unexpected  K>kMKd1  
-R!qDA"  
o W)M&$oS  
  出口成章have an outstanding eloquence  n'/w(o$&  
:!a9|Fh~  
:<%q9)aPf`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n2bL-  
mm3goIi; Y  
n6gYZd  
  出谋划策give counsel suggest  {cF7h)j  
\?,'i/c-  
\C3ir&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?VMj;+'tr  
U~8.uldnF  
S9Fg0E+J  
  出生入死go through fire and water  w;.'>ORC  
ZQvpkO7}M  
mMqT-jT  
  触类旁通comprehend by analogy  -aiQp@^/J  
G"jKYW  
q+{-p?;;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   U[zY0B  
s,TKC67.%+  
2,nKbE9*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  '0|AtO77  
&* 4uji  
&XosDt  
  绰绰有余more than sufficient  A>6 b 6  
N\<RQtDg  
[y y D-  
  此起彼伏as one falls,another rises  Vw*;xek?  
%zHNX4  
L<>;E  
  从容不迫go easy take one"s time   #q~SfG  
8<$6ufvOv  
zCD?5*7  
  从容不迫的leisured unhurried  ?JTy+V2t  
/"?y @;Y~  
buo_H@@p{s  
  从容不迫地by easy stages  B&0^3iKFi  
DCb\ =E  
*LeFI%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Ebp^-I9.d  
@<--5HbX  
(US]e un  
  粗枝大叶的broad-brush  .+7GecYz  
:g3n [7wR  
]Ff"o7gT  
  措手不及unaware unprepared  wKhuUZj{  
SsDz>PP  
#Nxk3He]8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2O {@W +Mt  
@FL?,_,Y{  
XOO!jnQu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  St&xe_:^<  
~.M{n&NM  
bD<[OerG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  9|T%q2O  
y3$i?}?A  
:W,6zv(..u  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  M#on-[  
T#^   
B:5( sK  
  大公无私selfless  #M6@{R2_  
zF%CFqQ  
ilQ R@yp*  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -UkP{x)S  
I,vy__ sZ  
!o 2" th  
  大惑不解be extremely puzzled  S pDVD  
.ps'{rl8  
bp2l%A;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   R-J\c+C>W  
Nh~ Hh(   
"<0BCJJ  
  大惊小怪的spoffish  -;'8#"{`^  
QJp _>K  
.pQH>;k]K  
  大快人心affording general satisfaction  ?:Y{c#w>  
=?T\zLN=  
?"PUw3V3lB  
  大名鼎鼎famous well known  8 s!0Z1Roc  
]y@8mb&  
K8doYN  
  大器晚成great minds mature slowly  B2VC:TG>  
dlN(_6>b  
c|u{(E58  
  大千世界the boundless universe  xf<D5 olZ  
aM?Xi6 U5  
bLGgu#  
  大失所望greatly disappointed  r#*kx#"  
oabc=N!7r  
{bL6%._C  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,Cj1S7GFR  
/K2VSj3\  
[wP;g'F  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   w"$CV@AJ  
R6] /g  
,xB&{ J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   d7qY(!&  
:L&Bbw(  
xn1  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G!k&'{2  
vG O-a2Z  
Y8`4K*58%  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  W$ #FM$U  
8AT;9wZqt  
|{+D65R  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #9}E@GGs  
|Y"q. n77  
5b3Wt7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <~t38|Ff@  
H1rge<  
z$oA6qB)  
  待人接物the ways one gets along with others  z:bxnM2\  
F"VNz^6laV  
/J`8Gk59  
  殚思极虑rack one"s brains  5#s?rA%u  
[sp=nG7i&  
Rv ?G o2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ji4c8*&Jpc  
z+FhWze  
~T>_}Q[M2p  
  胆战心惊的funky  r^-3( 77n  
mm\Jf  
T j9;".  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /]2-I_WB  
16)@<7b]J  
|_8 ::kir:  
  道貌岸然be sanctimonious  g<{/mxv/  
R K#e7  
[>::@[  
  得过且过drift along muddle along  _aL:XKM  
^RrufwUA  
OaRtGJnR  
  得天独厚的advantaged  Q*Per;%J  
*O,\/aQ+  
G^!20`p:  
  得心应手handy with facility  ]R\k@a|G  
L)&?$V  
6tB-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   z6S N  
E.Xf b"]  
a h>k=t8(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   QgO@oV*S  
Lw\ANku  
+Tc<|-qQn  
  得意扬扬ride high  )Xg,;^  
H>_ FCV8  
A>(m}P  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tiSN amvG1  
;H /*%2  
2+ F34  
  得意扬扬的triumphant  z"bgtlfb8  
,Y=r] fk  
KG6ki_  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &10vdAnBRC  
Ke,UwYG2~G  
o)Kx:l +f  
  德高望重sainted 、  saintlike  \ F#mwl,>"  
3]WIN_h  
=_I2ek  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五