社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5281阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |` :cB  
OCrTzz8  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `*vO8v  
翻译就比较需要掌握这类词语... jM$bWtq2  
尤其是上海那个翻译资格考试......      44*#qLN  
{KHI(*r;  
!-}Q{<2@W  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7=Muq]j2  
/GGyM]k3  
f`Fj-<v  
  爱不释手fondle admiringly  ch8VJ^%Ra1  
,ho",y  
6#U~>r/  
  爱财如命skin a flea for its hide   3`reXms*{  
"v:k5a(  
}3: mn  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  5&s6(?,Eu  
DD=X{{;D\"  
`$ f`55e  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &5-1Cd E  
v,}C~L3  
i$] :Y`3h  
  白手起家build up from nothing  8~O#@hB~3  
+ -Rf@  
t[q2 W"#.  
  百里挑一one in hundred  - 2L(])t6  
GG>53} 7{  
iO*5ClB  
  百折不挠be indomitable  3yRvs;nWS  
}BM`4/  
#|E#Rkw!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  T@ESMPeU:X  
.fzyA5@l  
ouCh2Y/_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  FBl,Mky  
/)TeG]Xg  
'df@4}9  
  饱经风霜weather-beaten  u;9iuc` *  
X i"9y @  
}K 'A/]'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   q* lk9{>  
liYsUmjZ=  
GImPPF  
  悲欢离合vicissitudes of life  |5(un#  
BaIpX<$T  
O83J[YuzjN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   wm#(\dj  
)>h3IR  
/ZiMD;4@y  
  本末倒置put the cart before the horse   9)+!*(D  
?x ",VA  
|rJN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  XwEMF5[  
 Fw[1Aa#  
*1v3x:pQ'  
  必由之路the only way  EB&hgz&_  
m>Wt'Cc  
aW:*!d#  
  闭关自守close the country to international intercourse  by9UwM=gp  
EUt2 S_2P  
S".|j$  
  变本加厉be further intensified  M#2<|VUW,  
4?@5JpC9VA  
@8J*vY =e  
  变化无常chop and change fantasticality   Q-h< av9  
EIzTbW{p  
y+BiaD!U  
  变化无常chop and change fantasticality   -U> )B  
o&q:b9T  
`vt+VUNf  
  别开生面having sth. New  9Q(Lnu  
=Cf@!wZ^  
S9:ij1  
  别有用心have ulterior motives  )LG!"~qiz  
g#{7qmM  
w,6gnO  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Zu#^a|PE*  
68~]_r.a  
xPF.c,6b4=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  q\P{h ij  
uuHs)  
8}oe))b  
  博古通今erudite and informed  P<1&kUZL  
4t*VI<=<[  
}5" Rj<  
  不败之地incincible position  #( 4)ps.  
KxmB$x5-=8  
p&XuNk  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  uG.`  
 iU{\a,  
G?s;L NR  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !=vsY]  
yYJ +vs  
:q1j?0 {2N  
  不劳而获reap where one has not sown   =AK6^v&on  
B_c-@kl   
L!5="s[}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   suX^"Io%!  
hNcEBSQ  
S="\S  
  不速之客crasher uninvited guest  +^,&z}( Ak  
>4lA+1JYk  
0}_1 ZU  
  不同凡响outstanding  U&+lw=  
X=Y>9  
-> 'q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }z-)!8vF  
\ o?  
Em<J{`k6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  oe_,q&e  
"8[Vb#=*e  
d$D3iv^hyx  
  不以为然not approve object to  r)w]~)8  
f,+ONV]5Tt  
/h!iLun7I  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )Vy}oFT\  
`Z#]lS?  
bu\D*-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {M0pq3SL*t  
w`Z@|A  
l0wvWv*k  
  不约而同happen to coincide  V/DdV}n!  
-QydUr/(o  
74Il]i1=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  A$'rT|>se  
x6~`{N1N M  
""F' Nzy  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   k@C]~1  
(/_Z^m9   
jDM^e4U.l  
  才疏学浅have little talent and learning  8!dA1]2;  
I^y,@EHR  
dzc.s8T(0  
  惨绝人寰extremely cruel  DvXbbhp  
L}U fd >*  
D\G P+Ota  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ,W<mz7Z(@  
sJ/?R:  
XS"lR |  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K5q9u-7  
0~N2MoOl^  
bQ2 '*T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  K1Wiiw  
GCPSe A~cx  
VFwp .1oa!  
  层出不穷emerge in endlessly  h3Z0NJ=xM  
\XlT  
wp8ocZ-Gj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Vg4N7i  
}<kpvd+ps=  
q6v%HF-q4  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  !pLQRnI}6  
y"SVZ} ;|  
A#j'JA>_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  !j?2HlIK+  
,;yiV<AD  
5rpTR  
  畅行无阻checkless  "+V.Yue`R  
L?e N(L  
thjCfP   
  车水马龙heavy traffic  xTW$9>@\m  
@9^ozgg  
xW\iME  
  沉默寡言taciturnity   =F5(k(Ds  
|,89zTk'  
)xuvY3BPB?  
  称心如意well-content  KfsURTZ  
"?GA}e"R  
@<O Bt d  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4c*?9r@  
&i,xod6$  
2\M^ _x$N  
  成群结队gang horde  >>voLDDd  
j\D_Z{m2  
FJv=5L  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;or(:Yoc-  
`Te n2(D  
Q}W6?XDu  
  诚心诚意sincere desire   09eS&J<R  
lKI1bs]i  
6CLrP} u  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  b3MgJT"mN  
$/5Jc[Ow  
9cWl/7;zXO  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   W cPDPu~/  
,JN2q]QPP  
g[44YrRD  
  持之以恒preserve  kG &.|  
kW4/0PD  
X(?.*m@+TB  
  叱咤风云ride the whirlwind  d[w'j/{  
B1JdkL 3h  
,4jkTQ*@2  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   wZh&w<l'  
<O?iJ=$  
Zb8Ty~.\P  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #c'yAa  
p8oOm>B96n  
?zQ\u{]=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  c\-5vw||b  
syA*!Up  
W@`Nn*S  
  出乎意料unexpected  3)T'&HKQ  
*O#%hTYq  
kUmrJBh$  
  出口成章have an outstanding eloquence  \^iJv ~d  
rm;'/l8Y-E  
VThcG( NF  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   uo_Y"QiKEH  
L|qQZ=  
wW1aG  
  出谋划策give counsel suggest  gV):3mWC  
:mX c|W3  
d `>M-:dF  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  UQaLhK v:  
~urIA/  
2#kR1rJP  
  出生入死go through fire and water  dd@^e)VZB  
5:Pp62  
lt|\$Iy(  
  触类旁通comprehend by analogy  |o6 h:g  
XpdDIKMmE  
#25Z,UU  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6B)(kPW  
~.u}v~ F  
T(MS,AyD]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Sav]Kxq{  
9AD`,]b  
C~ t?<  
  绰绰有余more than sufficient  am{f<v,EI  
oN)l/"%C7/  
=SB#rCH  
  此起彼伏as one falls,another rises  {^i73}@O  
S 3Tp__  
Qg"hN  
  从容不迫go easy take one"s time   hF s:9  
01g=Cg  
>N@tInE  
  从容不迫的leisured unhurried  K}tl,MMU  
/1F%w8Iqh  
%I9{)'+@x  
  从容不迫地by easy stages  %%`Nq&'  
#:s*)(Qn  
[4"1TyW  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  swYlp  
kQ 7$,K#  
WjW+ EF8(  
  粗枝大叶的broad-brush  0^az<!!O#  
:tp2@*] 9Z  
D*6v.`]X  
  措手不及unaware unprepared  VLC<ju!  
U&yXs'3a&  
onRxe\?D(  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    H;s  
btHN  
4 sasf94  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $,v '>  
bXF>{%(}E  
Oi AZA<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  (4cWq!ax<$  
^q5~;_z|  
a yn6k=F  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \ T/i]z  
nDu f<mw  
^E\{&kaUp  
  大公无私selfless  Qz\yoI8JA,  
8] skAh  
[bk2RaX:i  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   3XF.$=@  
Tm(XM<  
#no~g( !o  
  大惑不解be extremely puzzled  Zt4g G KG  
g@wF2=  
qYR $5  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    N-`Vb0;N  
"RMBV}<T  
~qt)r_jW  
  大惊小怪的spoffish  3:@2gp!tq  
Jz7a|pgep  
Z>gxECi  
  大快人心affording general satisfaction  aDmyr_f$  
~XN--4%Q  
>$S P2(Y~  
  大名鼎鼎famous well known  x=T`i-M  
ma9q?H#X  
[ -"o5!0<  
  大器晚成great minds mature slowly  gNF8&T  
F1)B-wW  
vQ/}E@?u  
  大千世界the boundless universe  yI/2 e[  
}P(RGKQ Z"  
:xJ]# t..  
  大失所望greatly disappointed  qX{"R.d  
oNQ;9&Z,^2  
wgfA\7Z  
  大同小异largely identical but with minor differences  R,R[.2Vi  
(;v)0&h  
`Fa49B|`D  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   x2x) y08  
JYuI~<:  
E}AOtY5a  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   VeiJ1=hc  
JLUG=x(dA  
Py7!_TX  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  t\~lGG-p  
i)9}+M 5  
;,P-2\V/  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  arJ4^  d  
&7z79#1NS  
U<,@u,_Ja  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2 gz}]_  
kms&o=^  
D^Ahw"X)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,K9\;{C  
?&;d#z*4  
KilgeN:  
  待人接物the ways one gets along with others  CvfX m  
zvjVM"=G  
0q'd }DW  
  殚思极虑rack one"s brains  L[l ?}\  
uo0g51%9  
,: g.B\'Q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $$ %4,\{l  
y_O[r1MF  
5tPBTS<<"L  
  胆战心惊的funky  K$OxeJP?F  
-c-af%xD  
.K`OEdr<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  wKF #8Y  
[-o`^;  
Gr9/@U+  
  道貌岸然be sanctimonious  vSty.:bY\p  
X"WKgC g$  
}L Q9db1  
  得过且过drift along muddle along  /2}o:vLj  
Q#C;4)e  
?#8',:  
  得天独厚的advantaged  r~cmrLQa  
#qkokV6`  
ZeewGa^r  
  得心应手handy with facility  ' >(])Oq,  
H QHFD0hv  
KHwzQ<Z3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   AA][}lU:5  
0dS}p d">k  
.5Y%I;~v  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   EvZ;i^.8LS  
n]M1'yU  
Eu/~4:XN  
  得意扬扬ride high  6k6M&a  
/ hUuQDJ  
5G.Fi21 b  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ' JHCf  
5 o:VixZf  
C${{&$&  
  得意扬扬的triumphant  DxjD/? R8  
JQ{ g' cT  
,w~0U  
  德才兼备have both ability and moral integrity  rM<lPMr1*  
Bvzu{B%  
>55c{|"@L  
  德高望重sainted 、  saintlike  2p\CCzw  
~wnTl[:  
&gJKJ=7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八