社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4717阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... I'C{=?  
]zu" x9-`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... BK,= (;d3  
翻译就比较需要掌握这类词语... bd9]'  
尤其是上海那个翻译资格考试......      WJ=^r@Sf  
bA1uh]oB  
afH`<!  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ppS,9e-  
8J Gt|,  
ze]2-B4  
  爱不释手fondle admiringly  1}9@aKM  
:o=[Zp~B4d  
'a*tee ^RS  
  爱财如命skin a flea for its hide   J-hP4t&x  
HA>b'lqBM  
z6$W@-Vd  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  cs,%Zk.xjw  
G!@tW`HO  
K t9:V,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  y$7<ZBG  
yX?& K}JI  
e!Y:UB2 7u  
  白手起家build up from nothing  : >4{m)  
q@H?ohIH  
K)N7Y=C3  
  百里挑一one in hundred  ?u"MsnCXYn  
sd xl@  
V07e29w  
  百折不挠be indomitable  ,vl][MhM  
j!xt&t4D  
1 @tVfn}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Y&'Bl$`  
s9?klJg  
ANZD7v6a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (g*2OS  
ojni+}>_  
G BV]7.  
  饱经风霜weather-beaten  vE^Hk!^  
+eg$Z]Lht  
-=I*{dzly  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   q ;1]M[&  
76(-!Z@=J  
1$]4g/":o  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;<O Iu&,*  
B0T[[%~3M  
;Z\jX[H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   WgF Xv@Jjt  
>LRt,.hy6  
3@f@4t@5V  
  本末倒置put the cart before the horse   E`}KVi57  
g-q~0  
7g^=   
  笨鸟先飞the slow need to start early  GcmN40  
+}@1X&v:  
I4.^I/c(  
  必由之路the only way  r~N0P|Tq  
J39,x=8LL  
t:X\`.W  
  闭关自守close the country to international intercourse  GdVq+,Ge  
cD{I*t$  
zZE 2%fqM  
  变本加厉be further intensified  maW,YOyRN  
Q5b~5a  
`uo'w:Q  
  变化无常chop and change fantasticality    K6d9[;F  
Rrm k\7/  
:f<3`x'  
  变化无常chop and change fantasticality   {P ZN J 2~  
O+~.p  
>jMq-#*4  
  别开生面having sth. New  U`Bw2Vdk]S  
xFvDKW)_X7  
{W*_^>;K  
  别有用心have ulterior motives  +MU|XT_5|6  
@5jJoy(mX@  
:d\ne  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ". #=_/op  
'S]7:/CI  
x@/ N9*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Vf<VKP[9K  
QwPL y O  
Y?G\@ 6  
  博古通今erudite and informed  X=$WsfN.h  
=>Ss:SGjT  
~$xLR/{y  
  不败之地incincible position  |eH >55 b  
FrXFm+8 F  
O/b~TVA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  X-,scm  
`@?f@p$(B  
xDv5'IGBb  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "#Ov!t  
aBv3vSq> Q  
CFdR4vuEI  
  不劳而获reap where one has not sown   3>LyEXOW  
-XNjyXm2  
oj\av~cI  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /Xa_Xg7  
1 ?X(q  
fT9z 4[M  
  不速之客crasher uninvited guest  \z'A6@  
{@j0?s  
9gFb=&1k  
  不同凡响outstanding  f44b=,Lry5  
my+y<C-o`  
3u]#Ra~5  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %g1{nGah  
15PFnk6E|  
&.XYI3Ab1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z#H] yG  
 -)  
"XQj ~L  
  不以为然not approve object to  H(f~B<7q  
eteq Mg}M  
$gKMVgD"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  7kDX_,i  
pPr/r& r  
yL =*yC  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s-^B)0T!  
="%nW3e@  
^H]q[XFR  
  不约而同happen to coincide  N^i<A2'6S;  
;uw`6 KJ  
GS),rNBur  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4 yLC  
|a!AgvNF  
f n]rMH4>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   V?KACYd@O  
MF+J3)  
cW+6Emh  
  才疏学浅have little talent and learning  ,SEC~)L  
v=n'#:k  
V=#L@ws  
  惨绝人寰extremely cruel  1<Vc[p&  
K(*QhKX  
i1ph{;C  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q_p!;3  
Ie3 F  
EBF608nWfW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   8Lm}x_  
Obl']Hr{y9  
Q)"L8v v  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  UclQo~ 3  
REd"}zDI  
IfyyA  
  层出不穷emerge in endlessly  uXxc2}  
1Ql\aO)  
,`<w#  
  层峦迭嶂peaks over peaks  P38D-fLq  
Ave{ `YD  
+qz"+g  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Q~/TqG U  
L%D:gy9o  
jI`1>>N&1  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  wd4wYk\  
UNc!6Q-.  
t?[|oz:v  
  畅行无阻checkless  {? -@`FR-  
+.i?UHNB  
 ;d"F'd  
  车水马龙heavy traffic  :5/P{Co (  
O0?.$f9 s  
#lA8yWxr  
  沉默寡言taciturnity   3`9H  
} Qjp,(ye  
{fsU(Jj\  
  称心如意well-content  5w:   
@=KuoIV  
!P*1^8b`f  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  fJ!i%</V  
vB0O3]  
4z~ fn9g  
  成群结队gang horde  l V[d`%(  
;g[C=yhK`C  
;aA,H&   
  诚惶诚恐with reverence and awe  u!in>]^  
9Vp|a&Ana  
e/@tU'$  
  诚心诚意sincere desire   WBS~e  
$t' .  
?`+46U%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  "bFt+N  
w3lR8R]  
?haN ;n6'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   e(/~;"r{  
[jl'5ld  
0T,Qn{  
  持之以恒preserve  V|.3Z\(  
s^KUe%am0  
jg8j>" Vj>  
  叱咤风云ride the whirlwind  i3I'n*  
9g3J{pKcZ  
J{$+\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d%l_:M3  
mx@F^  
@vWC "W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  '0_Z:\ laU  
$Xf1|!W%a%  
5p6Kq=jhb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  H!U\;ny  
b9uo6u4s  
%FnaS u  
  出乎意料unexpected  9tmYrhb$  
t ZUZNKODW  
u9>zC QRO  
  出口成章have an outstanding eloquence  Z&W|O>QTl  
)5Yv7x(K  
l!f/0Rx5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   fII;t-(x  
=jvM$  
uG2(NwOL  
  出谋划策give counsel suggest  *OU>s;"$  
0wZ_;FN*-  
,]@K6  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i:`ur  
lyiBRMiP|  
:+ksmyW  
  出生入死go through fire and water  [\CQ_qs|  
R? Y#>K  
vlCjh! x  
  触类旁通comprehend by analogy  J{' u  
24{!j[,q@  
7"F w8;k  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Q:Q) -|,  
0gPz|v>z  
jI@0jxF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  r{qM!(T  
 FRI<A8  
*leQd^47  
  绰绰有余more than sufficient  ]xQPSs_  
"!<Kmh5  
";B.^pBv@;  
  此起彼伏as one falls,another rises  NL&(/72V  
3F2> &p|7  
kXS_:f;M  
  从容不迫go easy take one"s time   flTK  
P ETrMu<  
VVeO>jd  
  从容不迫的leisured unhurried  LFy5tX#  
P8!Vcy938  
x!bFbi#!"  
  从容不迫地by easy stages  ghd~p@4  
/ 3:R{9S%  
F.c`0u;=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  b_-ESs]g  
x{<WJ|'B  
2D`@$)KL  
  粗枝大叶的broad-brush  N kp>yVj  
QlI g'B6  
9Q- /Yh  
  措手不及unaware unprepared  6NJ"ty9Bp  
;RZ@t6^  
ntkTrei ]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4XK*sR0-`  
 Z_F:H@-&  
O_0|Q@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  dgpo4'c}  
E+V^5Z:u  
8lI#D)}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,@%1q)S?A  
/pgfa-<  
1"A1bK  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *3WK:0  
62rTGbDbx  
53P\OG^G`  
  大公无私selfless  @gENv~m<OI  
E4[ |=<  
HxAq& J;xu  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   UBqA[9  
xy46].x-  
?XL[[vyr  
  大惑不解be extremely puzzled  pl Ii  
J}EQ_FC"$  
"RuJlp  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *XS@Ku  
\+fP&  
5^cPG" 4@  
  大惊小怪的spoffish  9_ JK.  
znhe]&Fw  
#9O *@  
  大快人心affording general satisfaction  [' R2$z  
I? dh"*Js&  
?|TVz!3  
  大名鼎鼎famous well known  2/=CrK  
hD{+V!{  
{=IK(H  
  大器晚成great minds mature slowly  #9EpQc[4  
E:xpma1Qf  
`GC7o DL  
  大千世界the boundless universe  GBtBmV/`  
ps"crV-W  
bBAZr`<&U  
  大失所望greatly disappointed  (FbqKx'uq  
,$Qa]UN5Q  
s#;|8_L M  
  大同小异largely identical but with minor differences  4pV.R5:  
&|iFhf[o  
sn_]7d+ Q  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |4YDvDEJi  
T9KzVxHp5  
[0yKd?e  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [|d:QFx  
v~q2D"  
QUb#;L@okn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +c/am``  
u@}((V  
G5ebb6[+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~Lhq7;=H?O  
~IZ'zuc  
" ^ydoRZ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2al%J%  
*GbC`X)  
g)!B};AA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  PH9MB  
m;WUp{'  
]G1{@r)  
  待人接物the ways one gets along with others  <?&GBCe  
2uZ <q?=  
"u Xl  
  殚思极虑rack one"s brains  Zn1+} Z@I  
" _jIqj6C  
.UakO,"z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )W:`Q&/G  
<>A:Oi3^  
?Bq"9*q  
  胆战心惊的funky  D5\$xdlJy  
@L { x;  
[^A.$,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @SDsd^N{2P  
Pqo _ +fL+  
sVZb[|zSri  
  道貌岸然be sanctimonious  X |.'_6l.  
v$K`C;  
/4YXx|V  
  得过且过drift along muddle along  pNcNU[c  
AT<gV/1l  
>1`FR w<  
  得天独厚的advantaged  muQH!Q  
s!~M,zsQN  
9.qIhg  
  得心应手handy with facility  e,={!P"f  
k sJz44  
?O8NyCeb7  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Cmm"K[>Rx  
T3[\;ib}  
@X>k@M  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [y\ZnoB  
@b=tjQO_  
ZwAX+0  
  得意扬扬ride high  [`_&d7{-4b  
U u(ysN4`  
hqnJ@N$yY  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Cfyas'  
)-Zpr1kD  
D%LqLLD  
  得意扬扬的triumphant  Gnj;=f  
'&W`x5`t  
COOazXtW  
  德才兼备have both ability and moral integrity  >Gk<[0U  
*#+d j"  
z_*]joL  
  德高望重sainted 、  saintlike  ];R5[%:5  
*ys@ 'Ai?  
Q nDymVF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八