社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8054阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3R)_'!R[B  
vq-# %o  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... D'Y=}I)8Dn  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5rUDRFO6  
尤其是上海那个翻译资格考试......      N5jJ,iz  
0.lOSAq  
9ELRn@5.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,l7',@6Y  
oa2v/P1`  
N)Qz:o0W  
  爱不释手fondle admiringly  rLx'.:  
EU4j'1!&g<  
g ^4<ve  
  爱财如命skin a flea for its hide   e%EE|  
Ot([5/K  
H`EsFKw\%  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =5u;\b>*  
I_3{i`g  
z\r29IRh  
  安居乐业live and work in peace and contentment  1,Ji|&Pwf  
i8i~b8r]  
ZDTp/5=?K/  
  白手起家build up from nothing  xY$@^(Q\  
[E6ZmMB&  
-$tf`   
  百里挑一one in hundred  H0?Vq8I?  
B(qwTz 51  
/`VrV{\/!  
  百折不挠be indomitable  Rn5{s3?F~2  
E0aJ~A(Hv  
R(W}..U0R"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8;Eg>_cL:  
;b;Bl:%?  
f&88N<)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Xn* >qm  
}-2U,Xg[  
j V~+=(w)  
  饱经风霜weather-beaten  Pe)SugCs  
C[Nh>V7=  
.BrYz:#A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   gN5;Uk  
[[' (,,r  
N`rz>6,k1  
  悲欢离合vicissitudes of life  }^]TUe@a  
hL}AgY@  
EVW\Z 2N.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   CjZIBMGc  
W:V.\  
b3l~wp6>  
  本末倒置put the cart before the horse   I,@ 6w  
!]2`dp\!  
!A'3Mw\Nm  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :?f^D,w_B  
c%5Suu( J6  
T/iZ"\(~w  
  必由之路the only way  KSxZ4Y  
, ^@z;xF  
<P0&!yN  
  闭关自守close the country to international intercourse  m)e~HP7M  
}-T :   
=H/ 5  
  变本加厉be further intensified  buA/G-<e  
't'2z  
yyc4'j+  
  变化无常chop and change fantasticality   d~z%kl 5:  
 .F/0:)  
z4wG]]Kh*  
  变化无常chop and change fantasticality   \vF*n Z5/  
V*H7m'za  
CMC9%uq  
  别开生面having sth. New  6@-O#,]J  
KhZ\q|5  
ChRCsu~  
  别有用心have ulterior motives  I;+>@Cn(g<  
y@9ifFr  
+ ;_0:+//  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   k`NXYf:  
_`+2e-  
>N-l2?rE  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  F~wqt7*  
nJcY>Rp?  
{)PgN  
  博古通今erudite and informed  DTz)qHd#X  
wPxtQv  
F&$~]R=&  
  不败之地incincible position  <~n%=^knE  
#BwOWra  
uQiW{Kja2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [ ]42$5eof  
wG X\ub#!  
'4,>#D8@O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %,f(jQfg_  
S#N4!"  
Vu;z|L  
  不劳而获reap where one has not sown   cHX~-:KOr  
Pa-{bhllu)  
#PQhgli  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   T[%@B"  
zszx~LSvIT  
n..R'vNj  
  不速之客crasher uninvited guest  2 >/}-a  
nTCwLnX(O  
U(5Yg  
  不同凡响outstanding  *Ke\Yb  
V11 XI<V  
M?QX'fia  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   wVkRrFJ  
2<tU  
Vr hd\  
  不遗余力spare no effort spare no pains  XPT@ LM  
0N):8`dY  
}Apn.DYbbf  
  不以为然not approve object to  NE+ ;<mW  
f7I!o, /  
r>g5_"FL  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -`,F e3  
yny1i9 y  
:5_394v  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  sF~!qag4q'  
USzO):o  
b{}ao  
  不约而同happen to coincide  > *soc!#Y  
}-~LXL%!3  
="de+S8W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  a([8r- zP  
HM &"2c  
R7/ET"  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,AwX7gx22  
@bZ,)R  
[wn! <#~v  
  才疏学浅have little talent and learning  f"t+r /d  
uMX\Y;N  
a;=IOQ  
  惨绝人寰extremely cruel  <aQ5chf7  
,1>n8f77]  
3f(tb%pa5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ei(S&u<  
m(Iy W734I  
=Y5_@}\0  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   GezMqt;2  
Fb6d1I^wR  
e*M-y C  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  vr } -u  
OM81$Xo=  
vQy+^deW  
  层出不穷emerge in endlessly  t]E@AJO K  
8=OpX,t(  
\i3)/sZ?l  
  层峦迭嶂peaks over peaks  BT"n;L?[  
p\DSFB  
 ^w_\D?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +mC?.B2D  
?{\h`+A  
g0#w 4rGF)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  -Eoq#ULvR  
ydMSL25<+  
.0p'G}1  
  畅行无阻checkless  RLfB]\w  
Ho1V)T>  
"-S@R=bi  
  车水马龙heavy traffic  LIn2&r:U  
onl,R{,`0  
qWD(rq+9  
  沉默寡言taciturnity   b8!   
]I\9S{?  
vbfQy2q  
  称心如意well-content  k:URP`w[X=  
._q<~_~R  
c$x >6&&L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  U:bnX51D4  
xtut S  
 F |aLF{  
  成群结队gang horde  <GLn!~Px@5  
<==6fc>s  
Y|buQQ|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  KW/LyiP#  
sgRWjrc/  
D"exI]  
  诚心诚意sincere desire   lIPz "  
tV h"C%Vkr  
Pbt7T Q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )S;3WnQ)  
+ )[@  
TFAR>8Nm  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   o#=C[d5BV  
L|B! ]}  
v7\rW{~Jd&  
  持之以恒preserve  =2}V=E/85  
t7Mq>rFB  
?a)Fm8Y  
  叱咤风云ride the whirlwind  <@Vf:`a!P>  
x2'pl (^  
_?bO /y_y  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |(AFU3 ~  
IR#BSfBZ  
Dt{WRe\#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  hRMya#%-  
mxpj<^n}  
"YW Z&_n**  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #sxv?r  
vn!3Z!dm(  
w*&vH/D  
  出乎意料unexpected  jOzi89  
{&UA6 0~6  
BC\W`K  
  出口成章have an outstanding eloquence  E@yo/S  
'#=0q  
%M))Ak4 ~a  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   EB*C;ms  
HUAYtUBH  
(m6V)y  
  出谋划策give counsel suggest   .FC+  
3z u6#3^  
Cs y,3XG  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /'5d0' ,M  
>^GV #z  
&GkD5b  
  出生入死go through fire and water  L`X5\D'X  
CWocb=E  
_>rM[\|X  
  触类旁通comprehend by analogy  W]bgWKd  
'&dT   
p$qk\efv*4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^g5E&0a`g  
J7^ UQ  
8>Cf}TvErx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~LZrhwVj$  
}z$_!)/i  
T&+3Xi:  
  绰绰有余more than sufficient  `GdH ,:S>  
sZT~ 5c8  
;{L[1OP%e  
  此起彼伏as one falls,another rises  elQjPvb  
dH PvVe/  
xr7}@rq"U<  
  从容不迫go easy take one"s time   x\(#  
/e|Lw4$@S  
BQ)>}YHk  
  从容不迫的leisured unhurried  _ +NjfF|  
IGQBTdPUa  
7QNx*8p  
  从容不迫地by easy stages  1*2ycfa  
{+=hYB|&  
@uCi0Pt  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ?d^6ynzn  
yn_f%^!G  
$!MP0f\q g  
  粗枝大叶的broad-brush  ,;Wm>V)o  
B=L!WGl<!  
U4fv$gV  
  措手不及unaware unprepared  1W{oj  
\t&! &R#  
=eUKpYI  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   6XF Ufi+  
R20 .dA_N  
Z@Zg3AVU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  grzmW4Cw  
6qFzo1LO  
,v K%e>e&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  qnboXGaFu  
m~AAO{\:b  
DxNob-F r  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i0K 2#}=^  
-0kMh.JYR  
Zf3(! a[  
  大公无私selfless  hmo4H3g!N  
AXHY$f|  
kC%H E  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   l`zh Kj  
hdx_Tduue  
CLzF84@W=  
  大惑不解be extremely puzzled  %xCL&}bY  
v#&;z_I+  
+;lDU}$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   R9R~$@~G  
UTh2? Rh/  
v4s4D1}  
  大惊小怪的spoffish  )VkVZf | S  
s 0Uid&qE  
En9J7es_  
  大快人心affording general satisfaction  z2YYxJ c&w  
aOGoJCt C  
`aAE4Ry?  
  大名鼎鼎famous well known  1[O cZ CS  
@[9  
z@3gNY&7.8  
  大器晚成great minds mature slowly  V'=;M[&  
^6kl4:{idE  
]sb?lAxh{  
  大千世界the boundless universe  H"? 5]!p  
lqOpADLS3  
r+ 8Tp|%  
  大失所望greatly disappointed  N.q~\sF^  
=@M9S  
,\"x#Cc f  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?%~p@  
51|s2+GG  
f\= @jV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   e8 ]CB  
m<3. X"-  
J' P:SC1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &%j`WF4p  
~3j +hN8<  
)u Hat#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /ojwOJ  
dNf9,P_}  
ZrEou}z(*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  6Zn[l,\  
A,EG0yb  
\Qah*1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7=fN vES2  
qbq2Bi'a  
&2  Yo  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3lWGa7<4Z  
>x6\A7  
%IVM1  
  待人接物the ways one gets along with others  4K:Aqqhds  
oe^JDb#  
GPh;r7xg6  
  殚思极虑rack one"s brains  #]c_ 2V  
"" ^n^$  
TxQsi"0c  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5g-1pzP9  
}o!b3*#  
Gq1C"s$4'  
  胆战心惊的funky  o<48'>[  
{wSz >,  
D]iyr>V6'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Z:h'kgG&  
#B?lU"f8q^  
3 +'vNc  
  道貌岸然be sanctimonious  C3=0 st$  
<Af&Q0J  
F7C+uG Ts  
  得过且过drift along muddle along  g; -3  
~u0<c:C^  
1 Lg{l  
  得天独厚的advantaged  `*Wg&u  
Es}`S Ie/  
5,4" CF$  
  得心应手handy with facility  GKWsJO5 n  
:_HdOm  
9f& !Uw_W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,tZL"  
vAG|Y'aO@%  
% mPv1$FH  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [C-FJ>=S  
WS4DzuZZ  
w#BT/6W&G  
  得意扬扬ride high  {C]tS5$Z  
7ieAd/:_  
Ed0}$ b  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  d7X7_  
\L?A4Qx)_  
'"Uhw$#t  
  得意扬扬的triumphant  \O~/^ Y3U!  
1)97AkN(O  
<ir]bQT  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ^(T~Qp  
4,YL15.  
dqB N_P%  
  德高望重sainted 、  saintlike  Fku<|1}&y  
@+Nf@LJ  
C %j%>X`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五