社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4699阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... "K+EZ%~<  
9GTp};Kg  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,zK E$  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;3bUgI}.J  
尤其是上海那个翻译资格考试......      rp[3?-fk  
Q+QD ,  
@*UV|$~(Q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4)'U!jSb  
itc\wn  
&Ll&A@yU  
  爱不释手fondle admiringly  G)Y,*.,  
uAoZ&8D6  
@^g~F&Ta  
  爱财如命skin a flea for its hide    H ="I=}  
inK;n  
X2:23j<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  42}8es.aa  
~0?B  
x_C0=Q|K3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &rX#A@=  
C[#C/@  
dq'f >S z}  
  白手起家build up from nothing  ;mwnAO  
%p&y/^=0I  
zf^|H% ~^  
  百里挑一one in hundred  /Ah&d@b  
KU]o=\ak%  
P46Q3EE  
  百折不挠be indomitable  ?gjx7TQ?  
v#X#F9C  
.`v%9-5v  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ja&m-CFK  
E'SDT*EI  
MQ0r ln?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  difX7)\  
_F|}=^Z`  
g+<[1;[-  
  饱经风霜weather-beaten  r}D#(G$  
Jo~fri([%Q  
0!$y]Gr  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   yq^Ma  
n%4/@M  
(-&d0a9N  
  悲欢离合vicissitudes of life  hv\Dz*XTs0  
Y| ch ;  
YV@efPy}n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   B##X94aTT  
Z;RUxe|<k  
JAXD\StC  
  本末倒置put the cart before the horse   DGS,iRLnA  
qE]e+S?57a  
|')PQ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ha 2=O  
%:;g|PC  
P*VZ$bUe5@  
  必由之路the only way  zZ<*  
QgQ$>  
Np ru  
  闭关自守close the country to international intercourse  > '. : Acn  
rzLW @k  
zEukEA^9`  
  变本加厉be further intensified  N>]J$[j  
#k`gm)|  
8?YeaMIBB  
  变化无常chop and change fantasticality   q(~|roKA(  
 jIH^  
uI%7jA~@  
  变化无常chop and change fantasticality   BHZhdm@),  
;YW@ 3F-h  
VYO1qj  
  别开生面having sth. New  lCl5#L9  
w&Gc#-B  
V{A`?Jl6{  
  别有用心have ulterior motives  Qf}.=(  
8Gnf_lkI  
\[^! ys  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   X;l/D},.  
kLU-4W5t  
DrC"M*$!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ['sNk[-C  
N0vECk  
JEMc_ngR!  
  博古通今erudite and informed  )c'E9ZuZ>d  
m]8*k=v  
W\;|mEEu  
  不败之地incincible position  ACZK]~Y'N*  
#(i pF  
~a&V sC#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J|%bRLX@>  
'\xE56v)F  
Ot:}Ncq^\O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B.~] 7H5"(  
; D/6e6  
5$N#=i`V  
  不劳而获reap where one has not sown   e3~{l~ Rb  
<'SS IMr  
%9Z0\ a)[  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   kw]?/s`  
Z[ (d7  
HTGLFY(&  
  不速之客crasher uninvited guest  5r~jo7  
G :k'm^k  
6pbCQ q  
  不同凡响outstanding  ,uPcQ  
$j<KXR  
voN~f>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   m_@XoS yxI  
+{V`{'  
v~x4Y,m%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  OHsA]7S  
#RaqNu  
Ef28  
  不以为然not approve object to  *KY:U&*  
jnT Tj l  
}zQgS8PQH  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  3,6f}:CG  
::$W .!Uv  
~?HK,`0h>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  U&V u%+B  
kROIVO1|`  
mTxqcQc:7  
  不约而同happen to coincide  N!3Tg564j  
z8JW iRn  
F@f4-NR>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  rqqd} kA  
&0-oi Y  
JcmJq fR  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Dm5 Uy^F}  
Y7r;}^+WY  
}l[e@6r F  
  才疏学浅have little talent and learning  U$& '>%#  
vIOGDI>  
K.Y`/<  
  惨绝人寰extremely cruel  ,1N|lyV   
/o'lGvw  
|vl~B|",  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  }_XiRm<  
xUsL{24  
x;z=[eE  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *K;) ~@n  
:=ek~s.UV  
51Y%"v t  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2HN*j~>i~  
Bps%>P~.  
a{hc{  
  层出不穷emerge in endlessly  ^4^N}7>5  
BO G.[?yx  
_avf%OS  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |. 0~'  
_O uNX.yrG  
K3[+L`pz  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~h;   
4dPTrBQ?  
d9;&Y?fp  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &|#[.ti1  
B#jnM~fJz  
xwof[BnEZ  
  畅行无阻checkless  |`#fX(=  
E(|A"=\  
# 5)/B  
  车水马龙heavy traffic  v>B412l  
__.MS6"N  
f?)7MR=  
  沉默寡言taciturnity   <;PKec  
,mp<<%{u  
/[FDiJH2  
  称心如意well-content  Zdqm|_R[  
|;wc8;  
gI;"PkN  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `7: uc@  
\\KjiT'  
NF6xKwRU]_  
  成群结队gang horde  {Fw"y %a^  
Si?s69  
s~A-qG>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Lxv4w  
U\?D;ABQ%  
49&i];:%7%  
  诚心诚意sincere desire   +?o!"SJ  
(!5Ta7X  
JpC=ACF  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  VRQ`-#  
/x ?@M n>  
VGeTX 4h  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   nwKp8mfP  
(6ga*5<  
h2Nt@  
  持之以恒preserve  jL\j$'KC  
9,INyEyAL  
B\RAX#  
  叱咤风云ride the whirlwind  M0fN[!*z  
iv~R4;;)  
Nt@|l7Xl*  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Za{O9Qc?D|  
/f1]U LmC:  
nD BWm`kN  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  t[`LG)  
Gg'!(]v  
]i.N'O<p  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  QX<n^W  
A,<5W }  
{wz)^A sy  
  出乎意料unexpected  ,^?g\&f(  
qhxMO[f  
hi!A9T3%}M  
  出口成章have an outstanding eloquence  mcd{:/^?  
wG[n wt0L  
f%o[eW#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   HRyFjAR\?  
&Uam4'B6-  
bQautRW  
  出谋划策give counsel suggest  HXKM<E{j  
6T$=(I <4  
Ow/,pC >V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  +fXwbZ?p  
f-|?He4O]  
KBB)xez8  
  出生入死go through fire and water  4)w,gp  
Z|n|gxe  
r&4Xf# QD6  
  触类旁通comprehend by analogy  =;0-t\w!  
q!:dZES  
[n[dr@J7v  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R BHDfm'~7  
P! +Gwm{  
z;1dMQ,#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]!{S2x&"  
]M*`Y[5"  
I:TbZ*vi~  
  绰绰有余more than sufficient  "Wg,]$IvU  
:1*E5pX0n  
Tx PFl7,r  
  此起彼伏as one falls,another rises  &RZO\ZT  
) 1AAL0F\B  
F9j@KC(yg  
  从容不迫go easy take one"s time   GfELL `yz  
=6dAF"b)  
NF8<9  
  从容不迫的leisured unhurried  )%@7tx  
Q^f{H.  
4}m9,  
  从容不迫地by easy stages  $~b6H]"9  
i`gM> q&  
2V)+ ba|+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  VEh9N  
lwf4ke  
^_ch%3}Im  
  粗枝大叶的broad-brush  k4V3.i!E  
^ 0YQlT98  
!{^kH;*u  
  措手不及unaware unprepared  IADHe\.  
x9 Z89Gwi  
XZKlE F?  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {nwoJ'-V  
{jO+N+Ez9  
F `o9GLxM}  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1GK.:s6.f  
/X_L>or  
#Q!Xz2z2  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  m:h6J''<Z*  
o+Jnn"8  
\+V"JIStUj  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?) y}HF  
a|z-EKV  
v](Y n) #  
  大公无私selfless  eI$ V2  
< 9,h!  
m*]`/:/X[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   w U+r]SK@  
7G_<+rn  
 J| N 6r  
  大惑不解be extremely puzzled  <{cY2cx~3  
CImp,k0  
xw9ZRu<z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   F~6]II  
,5$G0  
Fy{yg]O"  
  大惊小怪的spoffish  rByth,|  
vIJ5iLF  
JhFn"(O  
  大快人心affording general satisfaction  -Rw3[4>@O"  
'* y(F*7+  
j_2g*lQ7a  
  大名鼎鼎famous well known  TMMKRC1<  
!=:>yWQ  
P#hRqETw  
  大器晚成great minds mature slowly  h]s6)tI I  
XA!a^@<H  
] x)>q  
  大千世界the boundless universe  1]:,Xa+|S  
{KHI(*r;  
M3-lL;!n  
  大失所望greatly disappointed  ,A{Bx`o?  
DKt98;  
C<J*C0vQO  
  大同小异largely identical but with minor differences  8S#$'2sT  
yDqwz[v b  
3tf_\E+mIi  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4u iq'-  
g,\kLTg  
i)e6 U(H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &b#d4p6&l  
}3: mn  
nKGQU,C  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [`GSc6j  
s-rc0:I  
&)k=ccm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~Yd[&vpQ  
+zMhA p  
xK6`|/e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  x >ah,  
q#3T L<  
xH2'PEjFM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  L!xFhVA<  
#tKks:eL  
_5 SvZ;4  
  待人接物the ways one gets along with others  }BM`4/  
#-YbZ  
qR cSB  
  殚思极虑rack one"s brains  7Y@]o=DIc  
` 1+*-g^r  
X>7Pqn'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :? B4q#]N  
@\F7nhSfa  
75;RAKGi  
  胆战心惊的funky  &qWg$_Yh  
oA5Qk3b:  
.<QKQ%-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  S=P}Jpq?Y;  
H&ek"nP_  
_XZK2Q[  
  道貌岸然be sanctimonious  =k<b* 8  
<y?+xZM]#|  
gtH^'vFZ  
  得过且过drift along muddle along  e/Z{{FP%6  
hvTc( 0;mB  
<9>L^GgXA  
  得天独厚的advantaged  ^e^-1s  S  
agfDx ^,  
L$c 1<7LU  
  得心应手handy with facility  pRjEuOc  
e6'0g=Y#   
0(c,J$I]Z!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   pWzYC@_W  
xb[yy}>"L  
W\B@0Iso  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   H$?MPA-c  
o]p$ w[5  
A?HDY_u  
  得意扬扬ride high  IrRy1][Qr  
hFoeVM[h  
Wp = ]YO  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  rYPuo  
H)TKk%`7  
=^M Q 4  
  得意扬扬的triumphant  fATnza  
w`boQ_Ir  
*9KT@"v  
  德才兼备have both ability and moral integrity  te;bn4~  
oSYJXs  
^&F.T-(A  
  德高望重sainted 、  saintlike  ;(E]mbV'=  
[D|Uwq  
X..M!3W  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五