社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4654阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +2tFX  
}Z\S__\9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *qYw  
翻译就比较需要掌握这类词语... )n<p_vz  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "\vQVZd-E  
;,uATd|  
p,f$9t4  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !5h8sD;  
d"E3ypPK  
+BO kHXk1  
  爱不释手fondle admiringly  '.N}oL<gP  
X. Ur`X  
SXe1Q8;  
  爱财如命skin a flea for its hide   __+8wC  
~K5A$ s2  
QrFKjmD<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  KT 6 ppo  
#=0 BjW*  
b LGC  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ? [5>!  
$!$If( 7  
B#`'h~(7  
  白手起家build up from nothing  SmvMjZ+7Y  
gH,Pz  
h 2JmRO  
  百里挑一one in hundred  =z"8#_3A  
t_16icF9U  
m<k6oev$  
  百折不挠be indomitable  )FG/   
b>i5r$S8G  
*ZLisq-f  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  T*8 S7l  
KJ S-{ed  
gMZ+kP`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  a[z$ae7  
LXJ;8uW2y  
\Wg_ gA  
  饱经风霜weather-beaten  oC} u  
\et2aX !  
0WKS  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   4^YE*6z  
<}'=@a  
L<iRqayn  
  悲欢离合vicissitudes of life  {_Ll'S  
G9am}qr  
?*xH HI/  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ypGt6t(;  
oP4+:r)LKD  
<s\ZqL$ f  
  本末倒置put the cart before the horse   h6IXD N  
>!lpI5'Z&  
|v : )9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \o72VHG66  
'/X]96Ci7  
  !\BM  
  必由之路the only way  v.4G>00^  
M=&,+#z<V  
'|yCDBu  
  闭关自守close the country to international intercourse  @-xvdntx  
X6(s][Wn  
a]%s ks  
  变本加厉be further intensified  /NiD#s0t  
%QGw`E   
l1O"hd'~s  
  变化无常chop and change fantasticality   uM,Ps}  
Z zp"CK 5  
<-N2<s l  
  变化无常chop and change fantasticality   uifVSf*  
:/Es%z D  
%yjD<2J;  
  别开生面having sth. New  4 83rU  
'DpJ#w\81  
dkDPze9l  
  别有用心have ulterior motives  1iLU{m9  
[.Kp/,JY  
1kvs2  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |</)6r  
mW{>  
W\w#}kY  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  7m]J7 +4  
FY^Nn  
}P{Wk7#Jq  
  博古通今erudite and informed  gGMQRRq  
s0D4K  
k 9z9{  
  不败之地incincible position  kcg\f@d$  
IPYwUix  
[2Nux0g  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  wD{c$TJ?{F  
Kdp($L9r  
G-RDQ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   3/ }  
z,^~H  
) < U9  
  不劳而获reap where one has not sown   c>>.>^5  
]cmX f  
uZ JfIC<>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   iI7ocyUv  
h4F%lGot  
Za3}:7`Gu  
  不速之客crasher uninvited guest  BL_0@<1X  
{]dtA&8(  
7[u>#8  
  不同凡响outstanding  ~gMt U  
rJCb8x+5a  
rvd%z7Z1o  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !3mt<i]a"  
#C?M-  
hKWWN`;b !  
  不遗余力spare no effort spare no pains  yrfV&C%=n  
r@Jy*2[-Jq  
%Pt){9b  
  不以为然not approve object to  /}L2LMIm  
fHH  
Rc1k_fZ}  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  xb9+-{<J  
S 593wfc  
g; ] '  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  IVxZ.5:L$  
1TGRIe)  
2xX:Q'\2  
  不约而同happen to coincide  cY_ke  
P}A!C9Frh  
[?KGLUmTAI  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5~:/%+F0=  
lG94^|U  
(?zD!% k  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7>F{.\Z  
{A:uy  
DR:$urU$  
  才疏学浅have little talent and learning  }AJoF41X  
xLOQu.  
je2_ .^  
  惨绝人寰extremely cruel  pxd=a!(  
~tW~%]bs2Q  
mOn_#2=KF  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   sTlel&  
ja';NIO-  
!@8i(!xb  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   VK1B}5/  
z^Ikb(KC  
KbvMp1'9P  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Z CPUNtOl  
SFDTHvXu#_  
Q zaD\^OF  
  层出不穷emerge in endlessly  z"UC$  
kv3Dn&<rJ  
V<H9KA  
  层峦迭嶂peaks over peaks  sAL ]N][Y  
31G0 B_T  
:Q3pP"H,}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  #m{*]mY@  
<TRhnz  
5j1d=h  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  d>8" -$  
'"\M`G  
4<F z![>  
  畅行无阻checkless  %(lO>4>|  
CYW@Km{e  
$%cc[[/U  
  车水马龙heavy traffic  )XK\[tL  
$P0q!  
TI< x;p  
  沉默寡言taciturnity   NEri{qxm  
l_+@Xpl  
x2#JD|0  
  称心如意well-content  p#ar`-vQ  
}:ZA)  
7 D#y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  iT4*~(p 3  
L4g%o9G  
][MtG  
  成群结队gang horde  JL= cIH8  
!EB<N<P"t  
ob{'Z]-V  
  诚惶诚恐with reverence and awe  '|^:,@8P9  
!`Rh2g*o9  
/;Tc]  
  诚心诚意sincere desire   UPfO;Z`hJ  
s.}K?)mH  
\7/yWd{N$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &&X,1/  
pD732L@q  
9RaO[j`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   (G>[A}-  
A]/o-S_  
{ :tO RF  
  持之以恒preserve  J/?Nf2L4  
pFd8p@m_2  
"n!yK  
  叱咤风云ride the whirlwind  )S)L9('IxT  
tF0jH+7J-  
B;1qy[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +tqErh?Al  
85GIEUvH/  
&[.`xZ(|  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }Q/onB t  
AC) M2;  
fSuykbZ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7Gc{&hp*  
8vY-bm,e  
>d2Fa4u3  
  出乎意料unexpected  yp.K-  
`Z?wj@H1`  
R2~Tr$:  
  出口成章have an outstanding eloquence  +T+@g8S  
h4? x_"V"  
kz"uTJK  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9Yx(u 2PQ  
'x!\pE-  
!Lf<hS^  
  出谋划策give counsel suggest  V)`2 Kw  
IY`p7 )#i  
pN%&`]Wev  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N4!`iS Y  
Z4j6z>qE  
,BU;i%G&s  
  出生入死go through fire and water  7~/cz_  
'YNaLZ20  
I &t~o  
  触类旁通comprehend by analogy  Eah6"j!B8n  
cj/`m$  
I{`70  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   wHc my  
}{o !  
gb ga"WO  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  200yN+ec  
o\IMYT  
u epyH  
  绰绰有余more than sufficient  qLN^9PdEE  
,5}U H  
B`5<sW  
  此起彼伏as one falls,another rises  g`7XE  
sHP -@  
eU?hin@X  
  从容不迫go easy take one"s time   RLB3 -=9t  
*T|B'80  
gE-y`2SU  
  从容不迫的leisured unhurried  #WpkL]g2+%  
{meX2Z4  
K}V CFV  
  从容不迫地by easy stages  j2Zp#E!  
\N>-+r  
wl Oeoi  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  tli.g  
/0h *(nL  
<j'V}|3  
  粗枝大叶的broad-brush  K2x[ApS#  
kI\m0];KnQ  
-Mt 5< s  
  措手不及unaware unprepared  3^ Yc%  
IV QH p  
{f!/:bM  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?9b9{c'an  
 +]db-  
R?2sbK4Cz  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  GF'wDi}  
kIrrbD  
yVd^A2  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  -EjXVn! vQ  
$`=p]  
f-=\qSo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lo1Ui`V  
]rmBM  
sGvbL-S-f:  
  大公无私selfless  \U~4b_aN  
${+u-Wfau  
c8qr-x1HG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   !liV Y]  
$Gn.G_"v  
e%4?-{(  
  大惑不解be extremely puzzled  TOYK'|lwM  
W L$^B@gXQ  
INZVe(z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   yqK4 "F&  
 6 K $mW  
\u3\TJ  
  大惊小怪的spoffish  Pf?kNJ*Tv)  
z`y9<+  
YeX*IZX8  
  大快人心affording general satisfaction  i%glQT  
&c`-/8c  
dj|5'<l2  
  大名鼎鼎famous well known  ;|N:F G  
Tt[zSlIMx  
BG{f)2F\  
  大器晚成great minds mature slowly  TQ Vk;&A  
2EY"[xK|  
?HZp @ &  
  大千世界the boundless universe  .=_p6_G  
eE;tiX/  
Hh<H~s [  
  大失所望greatly disappointed  J3Mb]X)_}  
e5 =d Ev  
9N ]Xa  
  大同小异largely identical but with minor differences  #c!:&9oU  
.J#'k+>  
aD/Rr3v>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   LzygupxY!  
^\)a[OWp  
HDyf]2N*N  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   k#*-<1  
`S&a.k  
'X~tt#T  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  mgxIxusR  
T?9D?u?]  
gjF5~ `  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <J[ le=  
? @V R%z  
B( [x8A]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  eh# 37*-  
yIw}n67  
^}3^|jF  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  oL4W>b )  
We+rFk1ddt  
fJ,N.O+9E  
  待人接物the ways one gets along with others  TyxIlI4"  
:-&|QVH  
-"(*'hD  
  殚思极虑rack one"s brains  .@dC]$2=  
61\u{@o$  
f *ZU a  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7AG|'s['=  
,RP-)j"Wff  
l,wlxh$}(  
  胆战心惊的funky  tz1@s nes  
\lL[08G  
^Fk;t  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Q&m85'r5X  
fV:15!S[  
c? ::l+  
  道貌岸然be sanctimonious  77e*9/6@  
[f6uwp  
U~ {k_'-i  
  得过且过drift along muddle along  :WhJDx`j  
sW^M  ]  
&K[*vyD  
  得天独厚的advantaged  pjl%Jm  
4Z)4WGp!  
N'^>pSc4W|  
  得心应手handy with facility  :}Jx  
'1<Z"InU  
nx9PNl@?V  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   zVhyAf  
_ %s#Cb  
jiI=tg;  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   # @\3{;{R  
wcHk]mLM  
%cNN<x8  
  得意扬扬ride high  ;5a$ OM  
mrGV{{.  
On C)f  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Pz]WT1J0  
yUoR6w  
;i{B,!#  
  得意扬扬的triumphant  ,CE/o7.FG  
x"r0<RK  
u ExLj6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9t! d.}  
j:9M${~  
HKN|pO3v  
  德高望重sainted 、  saintlike  F?L]Dff  
jKSj);  
-oD,F $Rb  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五