社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4731阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ry< P LRN  
Sph+kiy|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... PLY7qM w  
翻译就比较需要掌握这类词语... S77Gc:[;8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @KpzxcEoO  
8zGzn%^  
82=][9d #  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1Jd:%+T  
08` @u4  
@E)XT\;3  
  爱不释手fondle admiringly  {l6]O  
W[?B@sdSZ  
)5t_tPv  
  爱财如命skin a flea for its hide   Qpc{7#bp  
xl9l>k6,  
lxd<^R3i#^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  dg!sRm1iZ:  
UEeqk"t^  
uJO*aA{K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2<O8=I _  
f6"j-IW[z  
us cR/d  
  白手起家build up from nothing  E.6\(^g  
~9c9@!RA2  
aj,ZM,Ad  
  百里挑一one in hundred  y,x~S\>+  
Gt%kok  
3edAI&a5  
  百折不挠be indomitable  Iu[EUi!"  
f LW>-O73  
6:!fyia  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ZJpI]^9|  
lV 9q;!/1  
CL*%06QyE  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  '!I?C/49k  
|l|]Tw  
w-"&;klV  
  饱经风霜weather-beaten  eXd(R>Mx  
q- Qws0\v.  
4_Jdh48-d  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   c5;ROnTm  
L$xRn/\  
-Gpj^aBU  
  悲欢离合vicissitudes of life  Dk-L4FS  
c`.:"i" k3  
?MYD}`Cv  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   la4 ,Z  
HA%ye"(y8  
Esjv^* v9-  
  本末倒置put the cart before the horse   M($},xAvDU  
> 95Cs`>d  
(`NRF6'&1L  
  笨鸟先飞the slow need to start early  P Cf|^X#B  
wl%1B64  
LJy'wl  
  必由之路the only way  54{"ni 2a  
JK(&E{80  
$VA4% 9  
  闭关自守close the country to international intercourse  6S<$7=$ =  
6bGD8 ;  
Kv]6 b2HT  
  变本加厉be further intensified  "v1(f|a  
]G B},  
A E711l-  
  变化无常chop and change fantasticality   ASvPr*q/  
6{ Nbe=  
[1C#[Vla  
  变化无常chop and change fantasticality   f#~Re:7.c  
ge[i&,.&z  
7N"Bbl  
  别开生面having sth. New  ["}A#cO652  
Cf7\>U->  
x\rZoF.NQ  
  别有用心have ulterior motives  [f0HUbPX  
 ~^S-  
|DW'RopM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ]SL&x:/-  
76b7-Nj"  
1Tq$E[  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  &EPEpN R  
1,T9HpM  
u B\& Q;  
  博古通今erudite and informed  l8-jFeeMd  
k)py\  
`<zb  
  不败之地incincible position  .F2nF8  
9pcf jx..  
d_+8=nh3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  hYn'uL^~[  
6bNW1]rD  
,[\(U!Z7:%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   tZ^;{sM  
aA`q!s.%A  
L{f>;[FR  
  不劳而获reap where one has not sown   $kma#7  
>~rd5xlk  
1Q SIZoK7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   yU"G|Ex  
Ij1 ]GZ`A(  
G)hH?_U#T  
  不速之客crasher uninvited guest  "yTh +=  
jtv Q<4  
ogqV]36Idh  
  不同凡响outstanding  wsrx|n[]  
V|\A?   
dV{Hn {(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   0 '7s  
wW8 6rB  
rfRo*u2"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  o%%x'uC  
=h::VB}Lv  
&ZN'Ey?  
  不以为然not approve object to  0:'jU  
/K) b0QX  
yZp:hs#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  VaSNFl1_M  
wLSZL  
x{>Y$t]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  iBQBHF   
&&1Y"dFs  
$|(|Qzi%  
  不约而同happen to coincide  S7ehk*`  
S}^s 5ztm  
0 jP00   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  F/*fQAa"  
} Tr83B|  
x7Rq|NQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   t;dQ~e20  
s}#[*WOc  
IS2Ij  
  才疏学浅have little talent and learning  x}<G!*3  
o:8S$F`O@  
xd fvme[  
  惨绝人寰extremely cruel  X/-KkC  
ZBR^[OXO  
3>9dJx4I  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #IaBl?}r^  
$Kz\ h#}  
yp{F 8V 8  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   UD<^r]'x  
v?D kDnta  
W(a'^ #xe  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  62)lf2$1  
1mn$Rh&dO  
C}= _8N  
  层出不穷emerge in endlessly  h2|vB+W-  
9U9c"'g  
V,XP&,no\j  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Z#Zzi5<  
4zqE?$HM'  
)SL@ >Cij  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _RaVnMJKX4  
tw4am.o1]  
}'V'Y[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,rFLpQl  
vg:J#M:  
ro&Y7m  
  畅行无阻checkless  M-Z6TL  
$sc8)d\B  
y:|.m@ j1  
  车水马龙heavy traffic  ?Y0$X>nm  
x|v[Dxf]  
}8V;s-1  
  沉默寡言taciturnity   )/WA)fWkT  
_UBJPb@=U  
^dUfTG9{  
  称心如意well-content  t66f 7AR  
oa&US_  
m>uI\OY{n  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Tc3ih~LvG  
z<[.MH`ln  
<S8I"8{Mb  
  成群结队gang horde  8?j&{G  
lYZ@a4TA  
c(Uj'uLc  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7o965h  
@8M'<tr<z  
|P.  =  
  诚心诚意sincere desire   n$hqNsM  
HV*:<2P%D  
vN0L( B  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Pa +AF  
lrmt)BLoh  
f>s#Ngvc  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   KMpDlit  
} Jdh^t.  
yRq8;@YGY  
  持之以恒preserve   u]1-h6  
AF*ni~  
*C3uMiz  
  叱咤风云ride the whirlwind  oz\{9Lwc  
1F3QI|  
M5T=Fj86  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :\1rQT  
2\nBqCxR  
uGP[l`f|FQ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9LqMQv"xW  
Ypn%[sSOp  
>tmnj/=&   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  S<y>Y  
I5TQ>WJbf  
u:AfHZ  
  出乎意料unexpected  .fLiXx  
vy{rwZ$  
x%IXwP0  
  出口成章have an outstanding eloquence  5A2Y'ms,/  
0,1L e$)6  
@wYQLZ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P EX26==  
_q$0lqq~u  
%2@ Tj}xa  
  出谋划策give counsel suggest  |z!q r}i  
Q QsVIHA  
wL8bs- U  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  (1kn):  
'uP'P#  
(opROsFh  
  出生入死go through fire and water  .KiPNTh'  
B%%.@[o,  
<?> I\  
  触类旁通comprehend by analogy  ny!lj a5[  
SQdz EF  
z`86-Ov  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   X \b}jo^96  
a<57(Sf  
@MN}^umx`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;e#>n!<u  
*tTP8ZCQ[  
`G"|MM>P  
  绰绰有余more than sufficient  (B>yaM#5  
p~Yy"Ec;p  
v{mv*`~nA\  
  此起彼伏as one falls,another rises  EFa{O`_@U  
VL_)]LR*)  
4f{[*6 GX  
  从容不迫go easy take one"s time   k8InbX[  
2|0Je^$|  
;H7EB`  
  从容不迫的leisured unhurried  q5:0&:m$4$  
wo7N7R5  
AI^AK0.L  
  从容不迫地by easy stages  oTq%wi6 _  
ILkjz^  
} D/+<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ')AByD}Hi]  
_%A/ )  
'\ph`Run  
  粗枝大叶的broad-brush  8_^'(]  
 uD.  
>Jm-2W5J  
  措手不及unaware unprepared  =,&u_>Dp  
G]L0eV  
) >>u|#@z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   92P ,:2`a  
3n.+_jQ>s  
th.M.jas  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  k1^V?O  
S`pF7[%rp  
!6XvvTs/<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  t Y:G54d=_  
hr J$%U  
+L`V[;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  B8bvp:Ho|  
iyA*J CD  
89*S? C1  
  大公无私selfless  bh=\  
J>f /u:.  
3q'K5} _  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   +O|_P`HBoI  
]}nu9z<  
v t^r1j  
  大惑不解be extremely puzzled  EHH|4;P6  
IT8B~I\OY  
QT`fix{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   pu\b`3C(  
#D!$~ h&i  
20 jrv'f  
  大惊小怪的spoffish  S 3{Dn  
7ZF}0K$^B  
X?KGb{  
  大快人心affording general satisfaction  Y h^WTysBn  
2B6^ ]pSk  
EG F:xl  
  大名鼎鼎famous well known  9|J8]m?x  
kA1RfSS  
pWMiCXnW  
  大器晚成great minds mature slowly  D"`%|`O  
{@Blj3;w}  
X }m7@r@  
  大千世界the boundless universe  '9^E8+=|  
}R`8h&J  
zXj>K3M  
  大失所望greatly disappointed  dj?G.-  
V8-4>H}Cb/  
YH6snC$u  
  大同小异largely identical but with minor differences  H"2U)HJl  
G i$  
+ckMT3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   slu$2-H  
08`f7[JQo]  
b0y-H/d/}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   G!AICcP^  
 =Ov9Kf  
0v;ve  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  R|/Wz/$1A  
#uQrJh1o8  
l>A\ V)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5k K= S  
j1'\R+4U  
CoKiQUW  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Us1@\|]  
!.9l4@z#  
5r'=O2AZX  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Sq?,C&LsA  
]a8eDy  
g* %bzfk=|  
  待人接物the ways one gets along with others  Y3D3.T6Q  
D5=C^`$2  
fW(;   
  殚思极虑rack one"s brains  *zJD$+Fo  
#]"/{Z  
1Pu ,:Jt  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Q?W r7  
,Yo: &>As  
x<8\-  
  胆战心惊的funky  t9ER;.e  
>Ja0hS{*  
ggMUdlU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  &Y 'z?N  
AlUJ1^o)  
r i,2clp  
  道貌岸然be sanctimonious  Xe)Pg)J1  
r~I.F!{  
RvWFF^,.  
  得过且过drift along muddle along  n:F@gZd`  
VIetcs  
"pYe-_"@  
  得天独厚的advantaged  ,bxz]S1W  
VcP:}a< B\  
7Ez}k}aR<  
  得心应手handy with facility  GM:, CJ?  
9_eS`,'  
`Rrr>vj  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0"hiCGm'  
Ec+22X  
O!o <P5X^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   DQcWq'yY^  
0(\p<qq  
.hxin [Y  
  得意扬扬ride high  q{/*n]K  
X+@s]  
=<Hy"4+?.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ZHz^S)o\[s  
B .El a  
P?xA$_+  
  得意扬扬的triumphant  6F,/w:  
%z=`JhE"Q  
jn~!V!+ +  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %t q&  
Kf|0*c  
(s&ORoVGn  
  德高望重sainted 、  saintlike  g083J}08  
hUBF/4s\  
_'&k#Q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五