社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5475阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... a938l^@;s8  
!>W _3Ea  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... glbU\K> >  
翻译就比较需要掌握这类词语... % zHsh  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -bdF=  
WBLfxr  
D|} y{~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  by,"Orpwq;  
23 BzD^2a  
f8'D{OP"G  
  爱不释手fondle admiringly  r%A-  
c&z@HEzV7  
vG`R.  
  爱财如命skin a flea for its hide   _ #288`bU  
.YKqYN?y4  
C vfm ,BL  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  dp\pkx7  
WDNuR #J?  
=t\HtAXn[  
  安居乐业live and work in peace and contentment  $q);xs  
+K,]#$k  
P#]%C  
  白手起家build up from nothing  %b<cJ]F  
?NoG.  
V\r!H>  
  百里挑一one in hundred  WQv%57+  
@U08v_,  
#G%[4.$n.  
  百折不挠be indomitable  9ar+Ph@*  
DyIuM{Owj  
ue@ fry  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |fkz=*rn  
. S4Xw2MS  
{{w5F2b((%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  gBGUGjVj  
^cB83%<Z  
:t+XW`eQR:  
  饱经风霜weather-beaten  MgyV {`  
ZE863M@.  
A J<Sa=  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   6Ty;m>j  
`3m7b!0k  
J24<X9b  
  悲欢离合vicissitudes of life  aE BQx  
Xg E\q  
RuSKJ,T:9  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ' ^L|}e  
.6z8fjttOC  
~{lSc/SP|  
  本末倒置put the cart before the horse   D#R5G   
qC]6g  
P0,@#M&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Lq<#  
Ib3n%AG  
1S .~Vh0Q,  
  必由之路the only way  1\K%^<QY  
]  }XsP  
Wv!#B$J~U  
  闭关自守close the country to international intercourse  q9 !)YP+w  
<=2\xJfxB  
~Ry?}5&:  
  变本加厉be further intensified  FY1 >{Bn  
9cQZ`Ex  
5'=\$Ob  
  变化无常chop and change fantasticality   [vCZoG8+>  
k'Is]=3  
vJTdZ p  
  变化无常chop and change fantasticality   6jz6   
xe9E</M_  
SbS*z:  
  别开生面having sth. New  VrDSN  
.)J7 \z8m  
;Qe-y|>  
  别有用心have ulterior motives  wj$l 093  
2loy4f  
h$ ]=z\=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   l12Pj02w  
#pDWwnP[rt  
/,#HGu]q'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  H&0dc.n~.  
KWwEK]   
2:b3+{\f  
  博古通今erudite and informed  {yFCGCs  
%@Mv-A6)  
v;_m1UpuW  
  不败之地incincible position  `wIMu$i  
W%Jw\ z=  
&d}1) ?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  o%Ubn*  
"QCtF55X&  
0m8mHJ<&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t @=*k9  
Ed">$S  
ob=](  
  不劳而获reap where one has not sown   FO[x c;  
iN\m:m  
Jc8^m0_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^!a4!DGVT  
2;&K*>g&.  
m/M=.\]  
  不速之客crasher uninvited guest  Gs`[\<;LI  
",&^ f  
d'p]F~a  
  不同凡响outstanding  \.!+'2!m  
e3T&KyPm?+  
5D9n>K4|  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   p~LTu<*S  
~O|g~H5;  
4G ? Cu,$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jTSN`R9@  
(tG8HwV-  
R9 +0ZoS  
  不以为然not approve object to  GhlbYa  
@q(sig00nr  
F"|OcKAA}h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  irZMgRQAT  
8/i];/,v*M  
Ufw_GYxan  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  X%>n vp  
w; rQ\gj  
\ t=ls  
  不约而同happen to coincide  #3 ~#`&  
:}B=Bk/q  
P]A~:Lj  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Q L 1e  
L <QjkFj  
qpt},yn)C  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   OTy{:ID  
vz~`M9^  
J=l\t7w  
  才疏学浅have little talent and learning  2h;#BJ))  
t>KvR!+`g  
d~QZc R  
  惨绝人寰extremely cruel  u-/5&Endb  
GEs5@EH  
Jn\@wF9xd  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  D!g \-y  
N{}o*K  
[<nmJ-V  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   C CDO8  
cVYPPal  
}+/F?_I= %  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  J/k4CV*li(  
'=V1'I*  
S%6V(L|  
  层出不穷emerge in endlessly  t&>eZ"  
_xz>O [unf  
`Q1;Y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  h 7/wkv\y9  
"KHe6otmi_  
I9ZJ"29  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  s +Q'\?  
AMSn^ 75  
KvvG H-]  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  (?vKe5  
hfL8]d-  
Qd"R@+i  
  畅行无阻checkless  8mn zxtk  
m=#<   
JY0}#FtgV  
  车水马龙heavy traffic  df R?O#JPU  
%;ZDw@_<  
gyT3[*eh  
  沉默寡言taciturnity   Ir?ehA  
X-']D_f|,  
5T-CAkR{n  
  称心如意well-content  b8O }XB  
3bK=Q3N  
Yw6d-5=:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8eDKN9kq  
#W2#'J:l  
~E3"s  
  成群结队gang horde  m^%Xl@V:c-  
z#Cgd-^7.#  
OlcWptM$  
  诚惶诚恐with reverence and awe  (U_dPf  
F !MxC  
"tUc  
  诚心诚意sincere desire   " o>` Y  
7 : .bqRu  
,0^9VWZV  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  BDc "0XH  
kOLS<>.  
QMBV"E_aY  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &4V"FHy2  
gt:Ot0\7  
~\~XD+jy"  
  持之以恒preserve  b1t7/q  
]zR,Y= #  
4IYC;J2L  
  叱咤风云ride the whirlwind  w5(GRAH  
Z0e+CEzq  
HG%H@uK  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   IJnr^S8  
jdYv*/^  
f-tV8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6)eU &5z1?  
}PY? ZG  
aUy=D:\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  OQh36BM  
r4xq%hy  
]&ptld;  
  出乎意料unexpected  6]}Xi:I  
m~Dq0 T  
=;3|?J0=  
  出口成章have an outstanding eloquence  CFh&z^]PR  
u0J+Nj9  
o/fq  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   DOWUnJ;5  
nWK"i\2#G  
FZ^byIS[  
  出谋划策give counsel suggest  ?mt$c6-  
Tj{!Fx^H  
>~$ S!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  FJ}QKDQW=  
Dg#Ab8  
NG_O I*|~  
  出生入死go through fire and water  cQv*lvG9>  
V]PTAhc  
nu$LWC-  
  触类旁通comprehend by analogy  yg2~qa:dZ  
7@DinA!  
N_VAdNJ^:  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vfegIoZ  
 aG\m 3r  
(cYc03"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _jZDSz|Yb  
V_}`2.Pg  
&nn.h@zje  
  绰绰有余more than sufficient  X2i<2N*@  
!4jS=Lhe>  
`s:| 4;.  
  此起彼伏as one falls,another rises  1"odkM  
&r<<4J(t  
]V@! kg(p8  
  从容不迫go easy take one"s time   l}(~q!r  
!gf&l ^)  
v:6b&wS L3  
  从容不迫的leisured unhurried  x\Sp~]o3C  
\0WMb  
{.,OPR"\  
  从容不迫地by easy stages  ~82jL%-u  
RL&3 P@r  
c= a+7>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  j9u-C/Q\r  
~hvhT}lE  
N%B#f\N  
  粗枝大叶的broad-brush  x(b&r g.-0  
 Uero!+_  
Ew;<iY[  
  措手不及unaware unprepared  )%tf,3  
s*l_O* $'  
|nt J+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Pucf0 #  
*q0N$}k  
ldX]A#d.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y*}Sq|y  
H1?1mH  
K5.C*|w  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  iuHG9#n  
;%jt;Xv9  
/BIPLDN6  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  If&p$pAH?  
C3_*o>8  
gN]`$==c[  
  大公无私selfless  |M K-~ep  
5%>U.X?i  
"7<4NV@yQ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   yQx>h6  
;:!LAe  
S$H4xkKs  
  大惑不解be extremely puzzled  sJ?kp^!g  
W"Rii]GK"  
O.$<Bf9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   nu3 A'E`'k  
Z?x]HB`r  
{[9^@k  
  大惊小怪的spoffish  WWO jyj  
q(r2\  
p5H Mg\hT  
  大快人心affording general satisfaction  *"4<&F S  
d)G-K+&B  
U=yD!  
  大名鼎鼎famous well known  uo{QF5z]  
=az$WRV+7!  
w}1)am &pD  
  大器晚成great minds mature slowly  m:41zoV  
PLY7qM w  
~xJD3Qf  
  大千世界the boundless universe  OS9v.pz  
[)Ge^yI7  
T#BOrT>V  
  大失所望greatly disappointed  14&EdTG.  
{0LdLRNZ  
UF{2Gx  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,\m c.80  
.U3p~M+  
g&bO8vR=  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {e@1,19  
p&\uF#I;  
B 3h<K}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ec0vg.>p  
oD8-I^  
`Q8 D[  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  u<8Q[_E&  
Qd./G5CC  
Ov|j{}=L=9  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  J91`wA&r  
/{U{smtdFl  
gvJJ.IX]+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Vg+SXq6G  
{k*_'0   
qa~[fORO[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !eq]V9  
^ UzF nW@a  
at*=#?M1?  
  待人接物the ways one gets along with others  L8G4K)  
 4{?x(~  
tWiV0PTI  
  殚思极虑rack one"s brains  bDo'hDmW  
_"bx#B*  
d5\1-d_uz  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  op*+fJHD  
}';&0p2Z  
^ \?9W  
  胆战心惊的funky  -^5R51  
>guQY I@4,  
ah92<'ix  
  淡泊明志not seek fame and wealth  yU.0'r5uR  
F"=MU8  
,54<U~Lg:  
  道貌岸然be sanctimonious  Wg%-m%7O  
t>fB@xHBB  
{<2Zb N?  
  得过且过drift along muddle along  |$t0cd  
=gIYa  
wj^I1;lO  
  得天独厚的advantaged  "Pc,+>vh  
W24bO|>D  
~roHnJ>  
  得心应手handy with facility  k +Oq$Pi  
q T].,?  
W!k6qTz)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   }D^Gt)   
.%rR  
_D9=-^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7|-xM>L$A  
0Nu]N)H5<l  
I/aAx.q  
  得意扬扬ride high  h 3&:"*A2  
rieQ&Jt"  
?N ga  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  N::;J  
mSfhl(<L  
l.x }I"tf  
  得意扬扬的triumphant  i[pf*W0g  
/aqN`  
EVFfXv^  
  德才兼备have both ability and moral integrity  (UZ*36@PJx  
u-_$?'l;~  
7gwZ9Fob  
  德高望重sainted 、  saintlike  1l_}O1  
-G;1U  
,#T3OA!c**  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五