社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8035阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... E]} n(  
A( d5G^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... nU z7|y  
翻译就比较需要掌握这类词语... NgZUnh3{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !<\Br  
v"Jgw;3  
5OP`c<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  lWZuXb,G  
#D%ygh=  
qE7R4>5xjO  
  爱不释手fondle admiringly  u{f* M,k  
)Y]/^1hx  
oFC)  
  爱财如命skin a flea for its hide   Q<"[C 1Lj  
8v92N g7  
&tI#T)SSs  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ,?-\ x6  
0ZI(/r  
!~iGu\y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vS?odqi#n  
IB5BO7J  
;N=G=X|}  
  白手起家build up from nothing  n!ok?=(kQ  
SZ!=`a]  
I9y.e++/  
  百里挑一one in hundred  cma*Dc  
-$a>f4]  
XhW %,/<  
  百折不挠be indomitable  M8;lLcgu.  
W{"XJt_  
)g1a'G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  3Rv7Qx  
oQ2KW..q  
<:;^'x>!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  hfM;/  
mDMt5(.   
h{iEZ#  
  饱经风霜weather-beaten  ,/Cq v   
WE!vSZ3R  
'c`jyn  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   vK'?:}~  
LXfCmc9|Z  
5\4g>5PD  
  悲欢离合vicissitudes of life  =hH.zrI6e  
!.X.tc  
)@g;j>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   lC?Icn|o  
zY9 H%  
 u\e\'\  
  本末倒置put the cart before the horse   .0y%5wz8j  
~Pf5ORoe  
r.3KPiYK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  g@v s*xE  
fP-|+Ty O  
dE=Ue#1U@5  
  必由之路the only way  8HErE< _(  
 Qo0H  
r0dDHj~F  
  闭关自守close the country to international intercourse  lX!`zy{3k  
6j9)/H P  
U9d:@9Y  
  变本加厉be further intensified  }ZOFYu0f  
2 h|e  
H=MCjh&$q  
  变化无常chop and change fantasticality   =_TaA(79  
i8pU|VpA  
{U11^w1"3  
  变化无常chop and change fantasticality   b\55,La  
Jobiq]|>  
L\aBc}  
  别开生面having sth. New  v:_B kHN'  
MBr:?PE7  
pd@;b5T  
  别有用心have ulterior motives  Cpl;vQ  
]`=X'fED  
j6}R7 $JR  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ZU&"73   
fZWGn6$   
rXi uwz\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  TCVl8)j  
E@)\Lc~  
C*70;:b  
  博古通今erudite and informed  dKhA$f~  
9h,u6e  
5_o$<\I\  
  不败之地incincible position  ./-JbW  
}ynT2a#LU'  
E8}+k o  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !b|'Vp^U  
D^F{u Dlb  
3TuC+'`G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   \k8rxW  
keAcKhj  
^U7OMl4Usq  
  不劳而获reap where one has not sown   VV_l$E$  
B0UJq./`  
ZXb0Y2AVx  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wdE?SDs  
%'Xk)-+y  
&~DTZg Y  
  不速之客crasher uninvited guest  k!XhFWb  
[THG4582oB  
B7*}c]^6/  
  不同凡响outstanding  Z0,~V  
d.<~&.-$  
k)(Biz398E  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Y;J*4k]  
_O:WG&a6  
F1azZ (  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3ha|0[r9  
-\$`i c$"1  
E">T*ao  
  不以为然not approve object to  I?!rOU= 0  
-0HkTY  
5ua?I9fY  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ,5k-.Md>2*  
I0= NaZ7  
"i)Yvh[y  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  do/)~9[4\  
"E!mva*NU  
N1EezC'^  
  不约而同happen to coincide  |PVt}*0"  
M@UVpQwgv  
l0]d  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;."<m   
WT3gNNx|  
),^eA  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   LX+5|u  
;-mdi/*g  
1'w:`/_  
  才疏学浅have little talent and learning  yWIm&Q:  
Xo5$X7m  
h\[\\m O  
  惨绝人寰extremely cruel  AD5) .}[F  
WPuz]Ty  
/)|X.D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  v@ C,RP9  
7()?C}Ni-  
gz#4{iT~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   5rxA<G s  
*6ZCDm&N  
y f1CXldi  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ;1AG3P'  
EYS>0Y  
=Ov7C[(  
  层出不穷emerge in endlessly  Do-^S:.  
{i{xo2<1"  
#~ v4caNx  
  层峦迭嶂peaks over peaks  H. ,;-  
h=VqxGC&  
dXvt6kF  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  4)-)#`K  
nY-* i!H  
JyBp-ii  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  FVWfDQ$&v  
[`fI:ao|  
&vUq}r%P  
  畅行无阻checkless  *b(wVvz  
4n( E;!s  
^J=hrYGA  
  车水马龙heavy traffic  6o&ZIYJ9k  
oh8L`=>&a  
PBqy F  
  沉默寡言taciturnity   +",S2Qmo  
{5Lj8 N5  
('k<XOi  
  称心如意well-content  ;6;H*Y0,|E  
+=@^i'  
'"YYj$> '  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7v~j=Z>  
'VnwG  
Ggm` ~fS  
  成群结队gang horde  -$8.3\6h  
L_O$>c  
3fS}:!sQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  mX# "+X|  
6Z:YT&,f  
C0 ) Z6  
  诚心诚意sincere desire   Csst[3V  
u:P~j  
|^n3{m  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5N/Lk>p1u  
rGwIcx(%  
>l1 r,/\\  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   x"B' zP  
Utl t<  
loOOmHhJ&  
  持之以恒preserve  P_4DGW  
L ubrn"128  
cnNOZ$)  
  叱咤风云ride the whirlwind  v"lf-c  
gT52G?-  
4YA./j%'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ur%$aX)  
y;`eDS'0.N  
wz(K*FP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  440FhD Mj  
pWaPC /,g  
/p`&;/V|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  5D`26dB2  
'x%x'9OP  
b)} +>Wx  
  出乎意料unexpected  4MvC]_&  
Ej(2w Q  
h[Tk; h  
  出口成章have an outstanding eloquence  ] f 7#N  
 -;c  
6SEltm(  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   yY=<'{!  
c[(Pg%  
n~r 9!m$<  
  出谋划策give counsel suggest  wq0aF"k  
N+Sq}hI  
s;.=5wcvi?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  R,0Oq5  
$Xf(^K  
G2Qjoe`Uc  
  出生入死go through fire and water  DZ`k[Z.VZ  
=Viy^ieN$  
V|?WF&  
  触类旁通comprehend by analogy  mUXk9X%n  
sg?@qc=g  
ZXXiL#^  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #uvJH8)D  
"dCzWFet  
L]bVN)JU  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  <0j{ $.  
Ol+Kp!ocY  
pM$ @m]  
  绰绰有余more than sufficient  @p!Q1-]=  
X>,A  
#BJ\{"b_}z  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,)#.a%EKA  
zY APf &5  
/6tcSg)  
  从容不迫go easy take one"s time   3'#%c>_  
8 njuDl  
X#J6Umutm  
  从容不迫的leisured unhurried  \lr/;-zP  
__\P`S_  
h7W}OF_=y  
  从容不迫地by easy stages  3E|;r _; 8  
Wc4vCVw  
wq\G|/%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  \r -N(;m  
U":"geU  
SGf9U^ds  
  粗枝大叶的broad-brush  Q<=Y  
O% $O(l  
:JV\){P  
  措手不及unaware unprepared  .h8M  
\qq-smcM-  
z,Xk\@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5 si}i'in  
7'.s7& '7  
%C *^:\y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  gGbI3^ r#  
PrnrXl S  
n`<S&KP|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  eV;me>,  
G11cNr>*  
2ksA.,UB^9  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )Vk:YL++  
qi\n]I  
rO^xz7K^  
  大公无私selfless  2%YXc|gGT  
D rS?=C@  
^, wnp@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   m5gI~1(9  
Oxa5Kfpa  
el*9 Ih  
  大惑不解be extremely puzzled  ~3 @*7B5Q  
Czu1)y  
pGkef0p@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   9ECS,r*B  
jsm0kz  
P9yw&A  
  大惊小怪的spoffish  #s^s_8#&e  
mQ,{=C=D  
Xp^$ E6YFy  
  大快人心affording general satisfaction  :~-i&KNk  
Xw(3j)xQ  
2f{kBD  
  大名鼎鼎famous well known  AU`OESSI  
7A0dl}:  
O5MDGg   
  大器晚成great minds mature slowly  B9W/bJ6%  
"::9aYd!  
~d+O/:=K_  
  大千世界the boundless universe  B\zoJg&7(  
lC{L6&T  
04\Ta  
  大失所望greatly disappointed  ..$>7y}  
a7 )@BzF#  
R0IF'  
  大同小异largely identical but with minor differences  M,G8*HI"  
` ,-STIh)  
x!+Z{x   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }200g_^  
#M:B3C!ouY  
1^sbT[%R  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   I~k=3,7<  
yk#rd~2Z0  
~2 Oc K  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  sD2Qm  
sH@  &*  
U,HS;wo;t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  X|)Il8  
B$`d&7I;D  
@>Ek'~m  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _UIgRkl.  
+gNX7xuY  
)|:8zDuJ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @?M; 'xMbB  
40+fGRyOL  
2%]t3\XW  
  待人接物the ways one gets along with others  Xv&%2-V;  
w3d\0ub  
j]Ua\|t  
  殚思极虑rack one"s brains  ]!-R<[b 6  
f~iML5lG  
1O4D+0@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  d3(+ztmG!  
2{gwY85:  
2D_6  
  胆战心惊的funky  D:6N9POB  
C\/b~HU  
m&ZJqsZIL  
  淡泊明志not seek fame and wealth  R/rcXX7%  
#'KY`&Tw&  
Tz2x9b\82  
  道貌岸然be sanctimonious  > XZg@?Iw  
!,R  
8z0Hx  
  得过且过drift along muddle along  /t5g"n3  
9?!u2 o  
qs "s/$  
  得天独厚的advantaged  6T]Q.\5BZ  
rr>IKyI'  
nDF&EE  
  得心应手handy with facility  $'y1 Po'2  
ID+,[TM`  
W=F3XYS  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +O,V6XRr  
Ho>p ^p  
QdirE4W  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   p>!1S  
(\tq<h0  
FfjC M7?  
  得意扬扬ride high  [ns&Y0Y`t  
^Jn|*?+l  
<G&WYk%u*  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ~V!EtZG$  
v(a9#bMZU  
PQQgDtiH  
  得意扬扬的triumphant  ?'T"?b<  
01-p `H+  
Q.<giBh  
  德才兼备have both ability and moral integrity  D8a)(wm  
5#P: "U  
2"zIR (  
  德高望重sainted 、  saintlike  0NVG"-Q  
x}uwWfe3  
E=A/4p6\$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五