社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7489阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :(Feg2c  
Tc`LY/%Od  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... CV 4r31w  
翻译就比较需要掌握这类词语... vpUS(ztvs  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /9WR>NUAO  
h2u> CXD  
~OEP)c\k  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  g0^%X9s  
#uT-_L}s w  
$_l@k=  
  爱不释手fondle admiringly  8KW}XG  
L;'+O u  
r$6z{Na\[  
  爱财如命skin a flea for its hide   #oi4!%*M  
fdCsn:  
.Lp0_R@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  a$FELlMv  
G;MgrA#\  
Sg0 _l(  
  安居乐业live and work in peace and contentment  hsljJvs  
}$;T.[ ~  
fdzD6K ZI  
  白手起家build up from nothing  >=i47-H  
2HMlh.R(C  
Srz.-,2PF  
  百里挑一one in hundred  rBkf@  
Q4Q*5>  
OlFls 8#>  
  百折不挠be indomitable  kN;l@>  
oHbEHS61  
' d1E~A  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ,l` q  
Sz"J-3b^  
TjlKy  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e0*',  
u /cL[_Q  
^&DHBx"J  
  饱经风霜weather-beaten  {`~{%2ayq7  
ts%@1Y?  
^gh/$my;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   2[Q*?N  
[cru+c+O:  
=[?2'riI  
  悲欢离合vicissitudes of life  5 8p_b  
_pKW($\  
*n2Q_o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yI bz\3  
~c :e0}  
F)Yn1&a#H  
  本末倒置put the cart before the horse   xK0VWi  
OHqLMBW!!  
gV!Eotq  
  笨鸟先飞the slow need to start early  mhp5}  
ev#d1s|<S  
M{:gc7%  
  必由之路the only way  ,ibI@8;#~'  
*6q8kQsz^1  
Yk:fV&]  
  闭关自守close the country to international intercourse  5}~*,_J2Z  
oFHVA!lqe  
91%+Bf()J6  
  变本加厉be further intensified  q[1H=+  
}` Q'!_`  
d^Ra1@0"q2  
  变化无常chop and change fantasticality   o~gduNG#  
rr*",a"}m  
r[ ' T.yo  
  变化无常chop and change fantasticality   .?_wcp=  
N*lq)@smq  
:4<+)r26  
  别开生面having sth. New  s>"=6gb  
(Y'rEc#H&z  
ph30/*8  
  别有用心have ulterior motives  [t<^WmgtxL  
#'^p-Jdm  
Yiu)0\ o  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Q9 kKk  
^;NM'Z  
8b(UqyV  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ;MCv  
<hdR:k@ #  
//e.p6"8h  
  博古通今erudite and informed  )wpBxJ;dB}  
/+sn -$/"i  
iyu%o9_0  
  不败之地incincible position  7-w +/fv  
3oxQ[.o  
wv ,F>5P  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Fmt5"3B  
mv SNKS  
l8GziM{lp  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^P:9iu)+]~  
`\q4z-<-  
.-`7Av+7  
  不劳而获reap where one has not sown   Rr4r[g#  
vV#Jl) A  
Z=R>7~H  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (Y, @-V  
F]z xx  
[_L:.,]g8  
  不速之客crasher uninvited guest  MrLDe {^C2  
Y$Js5K@F  
#g{ZfO[#  
  不同凡响outstanding  ECg/ge2  
N~\1yQT  
9:fVHynr  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   YANg2L>MK  
z:RwCd1\  
M)I&^mm39  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \KLWOj%  
kd|@.  
xlgN}M  
  不以为然not approve object to  \ zhT1#O  
H]UM2.  
x~j%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  lx U}HM  
}v0oFY$u`H  
c(ZkK  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !7AW_l9`i  
[*vk&  
B:qZh$YN  
  不约而同happen to coincide  aMZ6C <N  
b,KQG|k  
T9RR. ng  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /ta-jOcRH&  
YmB z$  
FFR_1Vf  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   K$ #(\-M  
1xL2f&bG  
RQ9fA1YP  
  才疏学浅have little talent and learning  JT[|l-\zo  
%Ni)^   
i?qS8h{  
  惨绝人寰extremely cruel  9d#-;qV  
Gow_a'  
*vCJTz  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  E:&=A 4 %  
R\A5f\L9  
iW-w?!>|m  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ga.a"\F.V  
}4#%0x`w  
1W$@ V!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @,i:fY  
MHI0>QsI  
~BrERUk  
  层出不穷emerge in endlessly  >e=tem~/  
6Nj\N oS  
6n  
  层峦迭嶂peaks over peaks  UXDd8OJL  
p8%x@%k  
FGzB7w#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +QtK "5M  
ojT TYR{  
`L]cJ0tAs  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  rzLpVpTaz  
Cbx/  
*S:^3{.m=  
  畅行无阻checkless  $ze%! C  
-PB m@}*  
\gDf&I  
  车水马龙heavy traffic  O<Ht-TN&  
A%k@75V@  
l<(MC R*  
  沉默寡言taciturnity   ;} Ty b  
x: `oqbd  
ucL}fnY1  
  称心如意well-content  7xMvf<1P  
? Z.p.v  
V~+Oil6sa  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  :+bQPzL  
,gUSW  
&UEr4RK;I  
  成群结队gang horde  g"`BNI]Qp  
$!G7u<`na  
i`z1if6O  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -,uTAk0+@  
qTj7mUk  
1 }Tbp_  
  诚心诚意sincere desire   ]- ")r  
!)?n n3  
P5P:_hr  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f<=<:+  
P%8 Gaa=  
sG=D(n1  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ?w#V<3=  
qg7.E+  
ZNuz%VO  
  持之以恒preserve  f7Y0L8D  
ZgP=maQk  
s )POtJ<  
  叱咤风云ride the whirlwind  + 0{m(%i  
Qj.]I0d  
MRR5j;4GK  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   !g  #  
jV2L;APCq  
6}6;%{p"Gu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r{!]` '8  
3k.{gAZKh  
Nj$3Ig"l  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  qjFz}6  
,)TtI~6Q  
x_pS(O(C  
  出乎意料unexpected  JR8 b[Oj.S  
c@wSv2o$  
k |k  
  出口成章have an outstanding eloquence  [CL.Xil=  
EiQX* v  
9utiev~3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n+QUT   
Jr$,w7tQn@  
w#vSZbh  
  出谋划策give counsel suggest  %X7R_>.   
gHdNqOy c  
}Qyuy~-&^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  H .*:+  
xP#vAR  
H=Scrvfx  
  出生入死go through fire and water  Q97F5ru6  
7r;7'X5  
}(k#,&Fv`  
  触类旁通comprehend by analogy  3#N'nhUzA  
t5t,(^;f  
QK%Nt  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   3 <}\{jT  
eRU0gvgLu"  
yHhx- `  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .1n=&d|  
Zk,` Iq  
JjA3G`m=  
  绰绰有余more than sufficient  a%| I'r  
1 aWzd[i  
?YE'J~0A6  
  此起彼伏as one falls,another rises  V`P8oIOh]  
4/KGrY! ck  
z=mH\!  
  从容不迫go easy take one"s time   w-iu/|}  
mm}y/dO~}  
O[}{$NXw  
  从容不迫的leisured unhurried  7egE."  
?,s]5   
n/W@H Im#  
  从容不迫地by easy stages  aQ!QrTua-  
}9:( l  
MoAie|MKe  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (rKyX:Vsy  
7Qdf#DG  
rU6F$I=  
  粗枝大叶的broad-brush  Vn&{yCm3  
jej.!f:H  
8^IV`P~2M  
  措手不及unaware unprepared  7 bV(eV  
4X-"yQ<U  
j1zrjhXI  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ML_$/  
%x'}aTa  
( p(/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  IRhi1{K$"  
VSx9aVPkC  
H1GmC`\<[:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  n?KhBJx 4  
epicY  
D\:dn  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  (rmOv\hG9V  
A<h^.{  
]?< wUd  
  大公无私selfless  jgvzp  
?"F9~vx&G  
HNJR&U t  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?^whK<"]  
_:N=  
/0Jf/-}ovn  
  大惑不解be extremely puzzled  HLe/|x\@<  
6i+<0b}!/  
z*a-=w0  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   S j ly]  
!>:SPt l  
]'NL-8x">  
  大惊小怪的spoffish  YpOcLxFL  
kYhV1I  
jn 5v  
  大快人心affording general satisfaction  xTU;rJV  
bm*.*A]  
|oWl9j]Z  
  大名鼎鼎famous well known  MY60%  
^w!1QH0:/  
m#$$xG  
  大器晚成great minds mature slowly  hgj ]Jr  
J9*i`8kU.  
upLjkQ)_  
  大千世界the boundless universe  \0W0o5c$  
%[4u #G`  
O$nW  
  大失所望greatly disappointed  `;=-71Gn~  
fikDpR  
?n]adS{  
  大同小异largely identical but with minor differences  }4g$ aTc  
}S$OE))u  
z~-(nyaBS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _dY5qW1p  
!|W.YbS  
D^QL.Du,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b^STegz  
C hQ] d  
A0>r]<y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  xk  
d A'0'M  
a/v]E]=qI  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  M&jlUr&l  
1:iB1TclP  
,1g_{dMx  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  it-]-=mqb  
UT5xUv5'  
k*u6'IKi.4  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -dWg1`;  
v8WT?%  
Uqz.Q\A  
  待人接物the ways one gets along with others  V%{WH}  
eZ$M#I=o  
M KX+'p\w  
  殚思极虑rack one"s brains  Zb&pH~ 7  
:.tL~% q  
U{KnjoS  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  v`c;1?=,q  
aM xd"cTzx  
: h(Z\D_  
  胆战心惊的funky  n!.=05OtX  
qco uZO  
}OhSCH'o6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  fdWqc_  
*Ojl@N  
aNs8T`  
  道貌岸然be sanctimonious  s_}6#;  
+I-BqA9  
AN6Q~%,  
  得过且过drift along muddle along  xmEom  
]v0Z[l>yf  
ByuBZ!m  
  得天独厚的advantaged  p!~1~q6  
REgM  
,v 2^Ui  
  得心应手handy with facility  uO-|?{29  
xkw=os  
$=Ns7Sbup  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6bc\ )n`  
t,dm3+R  
zfE8=d8U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }vh4ix  
a??8)=0|}  
}3_b%{  
  得意扬扬ride high  UPP"-`t  
|`Noj+T47I  
_'ebXrbZB  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  e8T"d%f?  
yci}#,nb  
Ef?hkq7X<  
  得意扬扬的triumphant  hdi0YL  
|0oaEd^*}  
\y:48zd  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Y)]C.V,~  
[FrLxU  
*!JB^5(H  
  德高望重sainted 、  saintlike  0^dYu /i5  
;3wO1'=  
nw% 9Qw  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五