社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6251阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0g8NHkM:2a  
&};zvo~P.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... +N U G  
翻译就比较需要掌握这类词语... X &H"51  
尤其是上海那个翻译资格考试......      eHUOU>&P]  
K[YyBE id  
~D>p0+-c  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !4+<<(B=E  
1 'Dai`  
%xLh Z\  
  爱不释手fondle admiringly  Ny/MJ#Lq  
*vMn$,^0h9  
)^hbsMhO  
  爱财如命skin a flea for its hide   ?S=mybp  
%WS+(0*1  
JBZ@'8eqi]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [:*)XeRK  
@=u3ZVD  
ns4,@C$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  jL}v9$  
OY({.uVdX  
\9EjClf o  
  白手起家build up from nothing  E]r?{t`]  
w0unS`\4  
r3?o9D>  
  百里挑一one in hundred  YS_; OFsd  
^iYj[~  
Wd ELV3  
  百折不挠be indomitable  COlaD"Y  
Z;"vW!%d  
MolgwVd  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  6Kz,{F@  
x,' !gT:j  
\~wMfP8  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $ocdI5  
9lE_nc  
klhtKp_p  
  饱经风霜weather-beaten  F:DrX_O%  
_)-o1`*-  
FpU>^'2]  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   d#wVLmKZ  
q@2siI~W  
f*8DCh!r"  
  悲欢离合vicissitudes of life  /Z4et'Lo  
?aMOZn?  
69.NPy@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <OPArht  
<#HYqR',  
hE-M$LmN@  
  本末倒置put the cart before the horse   /qw.p#  
QS`]  
1h5 Akq  
  笨鸟先飞the slow need to start early  C7AUsYM  
5F"jk d+  
9N3eN  
  必由之路the only way  d'sZxU  
kcx Ad   
x,Vr=FB  
  闭关自守close the country to international intercourse  )`D:F>p*  
2J;g{95z  
SgOheN-  
  变本加厉be further intensified  *8XEYZa  
@KAI4LP  
#.[k=dj   
  变化无常chop and change fantasticality   3;Fhg!Z O  
vvOV2n .WD  
B>.qd  
  变化无常chop and change fantasticality   zx7{U8*`<  
zdH kG_PT  
5kXYeP3:  
  别开生面having sth. New  ?bu>r=oIO]  
F6dP,(  
L/^I*p,  
  别有用心have ulterior motives  HpnWo DM  
>o,TZc\  
"zy7C*)>r  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I<tm"?q0  
PUX;I0Cf  
Y nZiT e@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  /u+e0BHo  
n'w.; q  
PFK  '$  
  博古通今erudite and informed  WuW^GC{7  
g=o4Q< #^y  
Yz<1 wt7;  
  不败之地incincible position  @s^-.z  
RpYERAgT  
cCc( fF*^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  )\^-2[;  
pD]OT-8  
~u+9J}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   5/z/>D;  
=nHgDrA_  
`y* }lg T  
  不劳而获reap where one has not sown   t&DEb_"De  
Wo ,?+I  
29q _BR *:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z EO WO  
^G-@06/!  
7"xd1l?zz  
  不速之客crasher uninvited guest  6S\8$  
\D&KC,i5f  
C{wEzM :  
  不同凡响outstanding  u> / TE  
\5cpFj5%  
}4S6Xe  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;6hOx(>`=  
2)~> R  
1@=po)Hnp  
  不遗余力spare no effort spare no pains  !5?<% *  
uRe'%?W  
da~],MN  
  不以为然not approve object to  tFl"n;~T  
&YeA:i?  
P L+sR3bR  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  1g~R/*Jo  
R_xRp&5  
/|#fejPh  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  t);/'3|  
Vs{|xG7W D  
v74&BL]a  
  不约而同happen to coincide  0Fr?^3h  
G9@0@2aY8  
*k>n<p3dd  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?b5 ^  
<_KIK  
-n5)w*b,  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   VOh4#%Vj  
@$K"o7+]   
F1Bq$*'N$w  
  才疏学浅have little talent and learning  y L~W.H  
-1@<=jX3_  
$ o#V#  
  惨绝人寰extremely cruel  `pZm?}K  
fLAw12;^  
;P&OX5~V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N$:8 ,9.z  
w"&n?L  
 1ZB"EQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   FN) $0  
b*Q&CL  
!_Z&a  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  R_S.tT!  
?#Q #u|~  
F^fdIZx  
  层出不穷emerge in endlessly  2T[9f;jM'  
zs#@jv$  
;mKb]  
  层峦迭嶂peaks over peaks  S?BG_J6A7  
4|#WFLo@  
1 I",L&S1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  {P#|zp4C{  
U\!X,a*ts{  
CQDkFQq-dq  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1hNq8*|  
(0kK_k'T  
@2v_pJy^  
  畅行无阻checkless  =rX>1  
2SR:FUV/  
d4z/5Oa  
  车水马龙heavy traffic  Hl |z</*+  
3%=~) 7cF  
3|Xyl`i4o  
  沉默寡言taciturnity   tcog'nAz  
}?v )N).kW  
Z>#i**  
  称心如意well-content  2Q:+_v  
^&Y#)II  
fL7xq$K  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0%I=d  
@>H75  
D*|Bb?  
  成群结队gang horde  4x[S\,20  
ayF\nk4b  
t}/( b/VD  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \mlqO[ S  
0h7r&t%YsV  
>!)DM]Ri  
  诚心诚意sincere desire   Jma1N;d  
`%WU8Yv  
cD'V>[h  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  XACm[NY_  
$z*'fXg  
$l&(%\pp  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   SS.dY""89  
UFb )AnK  
/ FEVmH?  
  持之以恒preserve  K:30_l<  
OX\F~+  
I"7u2"@-8j  
  叱咤风云ride the whirlwind  bhlG,NTP  
vTw>JNVI  
GYUn6P  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   yd`mG{Z  
'u<juFr  
y;@:ulv[  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $[=%R`~w  
,]c 1A$Sr0  
S\!ana])  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !H>R%g#28_  
#" iu| D  
[-oc>; `=l  
  出乎意料unexpected  9|CN8x-  
LOV)3{m  
l3F6AlPql  
  出口成章have an outstanding eloquence  Jz *;q~  
s( q_ o  
$43qME  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   j9+w#G]hV  
161xAig  
`XEr(e9  
  出谋划策give counsel suggest  pgZXJ  
P;]F(in=  
`(/w y  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  s>n)B^64W  
Ng>h"H  
V-L"gnd&2  
  出生入死go through fire and water  %UCr;H/  
ut/=R !(K  
=D#bb <o  
  触类旁通comprehend by analogy  2u*KM`fa`  
LvUj9eVb/L  
9.B KI/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   oc0G |  
Q9G;V]./  
ly3\e_z:G  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  HcSXsF  
tr}Loq\y  
*CTlOy  
  绰绰有余more than sufficient  `t'W2X  
{ W{]L:  
 o.\F.C$  
  此起彼伏as one falls,another rises  N `F~n%N  
 LsS  
R2]Z kg  
  从容不迫go easy take one"s time   .O}%  
dP]\Jo=Yh  
D#JL!A%O  
  从容不迫的leisured unhurried  >{J(>B\  
s'J:f$flS  
g:Xhw$x9  
  从容不迫地by easy stages  Av V|(K"  
6h,(wo3Y  
RMWHN:9  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  e@* EzvO  
?\s+EE&-  
K':;%~I  
  粗枝大叶的broad-brush  o@i#|kx,  
?[Q3q4  
yx&51G$  
  措手不及unaware unprepared  &/]Fc{]^$f  
:;fHDU|  
|kV*Jc k  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q6`b26  
zz4N5["  
ktBj|-'>  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  YRN06*hS  
v+#}rUTF  
OL,TFLn4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^qQZT]  
>!bJslWA  
c*L\_Vx+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8~z~_TD6m@  
6){]1h"  
dD|OSB7 I7  
  大公无私selfless  ^pF&` 2eD  
hD*SpVI U  
YhE+W  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   LKOwxF#TKT  
P0j8- I  
w\i\Wp,FP  
  大惑不解be extremely puzzled  (w/T-*  
RM]M@%,K  
B s#hr3h-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   yS(fILV  
8sM|%<$=j  
Ne{?:h.!  
  大惊小怪的spoffish  '2nhv,|.U  
*XbEiMJ  
@ H7d_S  
  大快人心affording general satisfaction  F{~{Lthc  
_Wq  
cacr=iX  
  大名鼎鼎famous well known  D"rK(  
J1sv[$9  
8xV9.4S  
  大器晚成great minds mature slowly  $r8 ^0ZRr  
"(z5{z?S  
vyX\'r.~7  
  大千世界the boundless universe  r6} |hpJ8  
Q)" Nu.m &  
@As[k2  
  大失所望greatly disappointed  c[4i9I3v  
v>Yb/{A  
<[\`qX  
  大同小异largely identical but with minor differences  v|%Z+w  
fS[,vPl  
kG@@ot" n  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *|>d  
vV6I0  
jW3!6*93  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   P.;aMRMR  
u:gN?O/G  
 6S*e xw  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ^O<&f D  
J|kR5'?x  
J^}V|#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4Thn])%I  
Ix!Iw[CNd  
`YLD`(\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  D=m9fFz  
f~y%%+{p  
>x+6{^}Q>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  o` ZQd,3  
Dhw(#{N  
UU mTOJr  
  待人接物the ways one gets along with others  $M lW4&a|  
Ax?y  
"UGY2skf;  
  殚思极虑rack one"s brains  _w/EP  
YoZFwRQU  
I^UC&5dC  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^~@U]  
g-H N  
*`\Pr  
  胆战心惊的funky  XY)&}u.  
Vq5k+3W+  
s(%oTKjt  
  淡泊明志not seek fame and wealth  L,`Lggq-  
;8*`{F[  
G_{&sa  
  道貌岸然be sanctimonious  6@e+C;j =  
8U>B~9:JO  
@}OL9Ch  
  得过且过drift along muddle along  EB=-H#  
jN>{'TqW4  
!*m5F8Qm?A  
  得天独厚的advantaged  LuSLkLN  
=Z+nz^'b  
$8xl#SqH  
  得心应手handy with facility  RHq/JD-  
Z!@~>i  
*-q"3 D`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0]=i}wL 8  
8x8 uo  
V9( @Y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =aj/,Q]  
X*39c b(b  
feNdMR7eM  
  得意扬扬ride high  zj`v?#ET  
pUq1|)g  
F\AX :  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  04'~ta(t  
OCJnjlV%  
O<"}|nbmQ[  
  得意扬扬的triumphant  J'fQW<T4wU  
jbu8~\"  
U.XNv-M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  e~@ [18  
R_68-WO  
wX[8A/JPD  
  德高望重sainted 、  saintlike  )V ;mwT!Q  
mc_ch$r!  
9@52Fg ;mj  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五