社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8148阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 4nrn Npf`b  
al"=ld(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... rS!M0Hq>t  
翻译就比较需要掌握这类词语... a*&(cn  
尤其是上海那个翻译资格考试......      q5G`q&O5  
v1rTl5H  
v`@NwH<r  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /Nkxb&  
*M ^ <oG  
yv|`A2@9  
  爱不释手fondle admiringly  f_2(`T#  
`W:z#uNG]  
~1&WR`U  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ew JNpecX  
Za,myuI+  
\ZA@r|=$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  L54]l^ls>  
j5wfqi  
b Rc,Y<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  j5[Y0)pV\  
$XI.`L *g  
M-Ek(K3SRf  
  白手起家build up from nothing  B@U'7`v  
^=k=;   
\n`/?\r.z  
  百里挑一one in hundred  PthgxB^  
4.p:$/GTS  
9a]{|M9  
  百折不挠be indomitable  \zc R7 5  
$J):yhFs e  
)8!*,e=4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  W7. +  
R@-x!*z  
/xSFW7d1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @QMy!y_K~m  
L~%7=]m  
%!r.) Wx|2  
  饱经风霜weather-beaten  { V) `6  
+0?1"2  
D4\[D8pD  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    fDloL  
'b0r?A~c=  
<F8e?xy  
  悲欢离合vicissitudes of life  W*Si"s2  
jfiUf1Mj  
9Z21|5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   JA*+F1s  
0'HQ=pP  
ah%Ws#&  
  本末倒置put the cart before the horse   <DP8a<{{  
$ x:N/mMu`  
`8S3Y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YS#*#!ZMn?  
5rmU9L  
j XH9P q4  
  必由之路the only way  3FtL<7B '.  
 \_  
3vKTCHbk9  
  闭关自守close the country to international intercourse  v2I? 5?j  
|RXQ_|  
_!E&%=f  
  变本加厉be further intensified  )o<^6Ic%7  
KIcIYCBz  
Z+u.LXc|c  
  变化无常chop and change fantasticality   51`&%V{daL  
}h=PW'M{  
T9I$6HAi  
  变化无常chop and change fantasticality   ]BUirJ,2  
eXMIRus(  
-r_,#LR!l  
  别开生面having sth. New  y%X! l(gQ  
5|=J\Lp2I  
9|lLce$  
  别有用心have ulterior motives  #%2d;V  
yx|{:Li!  
qDG2rFu&[  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   T@=C2 1  
.9J}Z^FD  
Q`W2\Kod]  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  P6O\\,B1A  
$~iZaX8&  
zPc"r$'0 U  
  博古通今erudite and informed  x+j@YWDpG"  
*/l;e<E  
aG83@ABx  
  不败之地incincible position  "a= Hr4C*r  
)A xD|A  
I/XSW#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !6 L!%Oi  
1f<R,>  
#G.eiqh$a  
  不可救药be past praying for beyond redemption   aopZ-^  
#-\5O  
DnFzCJ  
  不劳而获reap where one has not sown   4qz+cB_  
bD0l^?Hu!  
Y+ UJV6  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Q"ZpT  
l'/`2Y1  
*V%"q|L8  
  不速之客crasher uninvited guest  K6t"98  
vX\9#Hj  
rHTZM,zM=H  
  不同凡响outstanding  !8[T*'LJ-  
c )LG+K  
`hZh}K^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   L7Hv)  
v@soS1V!  
o0]YDX@T  
  不遗余力spare no effort spare no pains  nj'5iiV`]  
5XUm}D$  
Ga5*tWj  
  不以为然not approve object to  xy]O8> b  
~t~[@2?WG  
hAAh  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *qm|A{FQR  
CYLab5A  
N.vWZ7l8  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  zXx/\B$&d*  
fJ[ ^_,O  
m~5 unB9  
  不约而同happen to coincide  s`_EkFw>Gl  
h/t;ZLUAZP  
(<r)xkn  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  tg@61V?>  
>jsY'Bm  
U?sHh2*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Tj#S')s8  
< j:\;mi;  
12z!{k7N  
  才疏学浅have little talent and learning  oj - `G  
[j-?)  
n2bhCd]j<b  
  惨绝人寰extremely cruel  iRnjN  
46}U +>  
pOXI*0_g.  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  TvDSs])  
x[)-h/&Fh  
x*7A33@i  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |@iM(MM[?  
ID2->J  
~ tA ^K  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  FC] *^B  
%-blx)Pc  
N:)x67,  
  层出不穷emerge in endlessly  C '( Y  
PGJh>[ s  
0[l}@K?  
  层峦迭嶂peaks over peaks  S-S%IdL  
C P}fxDW  
A7Ql%$v7^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ICN>kJ\;M  
q*UHzE:LI  
G0UaE1n  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {P8d^=#q  
4{YA['  
lH4Nbluc^  
  畅行无阻checkless  x(TF4W=j  
ks0Q+YW  
?Fl}@EA#M  
  车水马龙heavy traffic  n?fy@R  
BA c+T  
KMj\A d  
  沉默寡言taciturnity   }#FV{C]  
wuH*a3(  
+Ww] %`_  
  称心如意well-content  MW 7~=T  
* @4@eQF  
9fEe={ B+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'Gn>~m  
Y1-dpML  
[7I bT:ph  
  成群结队gang horde  [f_^B U&  
e"t0 rScA  
OJcS%-~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /aI@2]|~  
yjjq&Cn  
.7.lr[$g  
  诚心诚意sincere desire   [[ ie  
A3a//e  
qLmzA@Cv  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  !zX() V  
Keh=>K)T  
>5 -1?vi  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   kEDpF26!  
duG3-E  
(bb!VVA  
  持之以恒preserve  *]]Zpa6  
<l<O2l  
+l7)7qKx  
  叱咤风云ride the whirlwind  c<_%KL&R  
[7vV#s3kJ  
hTtn /j  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e=0]8l>\V  
~!$"J}d}<  
X<%D@$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pp@ Owpb  
5%I3eL%s  
j$)ogGu  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  OXEEpoU?V  
%+~\I\)1  
WWunS|B!  
  出乎意料unexpected  (.4lsKN<  
}^&S^N 7  
izl6L  
  出口成章have an outstanding eloquence  'S_i6K  
%hVR|K|J  
:*Wq%Y=  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   DG;7+2U  
C8-7XQ=B:b  
<w9~T TS  
  出谋划策give counsel suggest  cXb*d|-|N  
o !tC{"g  
K?uZIDo  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  +x2JC' -H  
CYaN;HV@_  
7X>IS#W]  
  出生入死go through fire and water  K0.aU  
8&2 +=<Q~  
m Q9dF,  
  触类旁通comprehend by analogy  @su<h\)  
&D<R;>iI  
` g]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   G=:/v  
yNvAT>H  
QL7b<xDQC*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1&dtq,|N  
E=8'!  
zy,SL |6:  
  绰绰有余more than sufficient  fmW{c mr|  
RDdnOzx  
Ev7.!  
  此起彼伏as one falls,another rises  al2lC#Sy  
xgk~%X%K  
U,#~9  
  从容不迫go easy take one"s time   2z-Nw <bA  
w/6X9d  
{'IO  
  从容不迫的leisured unhurried  11oNlgY&  
kOydh(yE  
r07u6OA  
  从容不迫地by easy stages  Xz^nm\  
^^b'tP1>  
7a"06Et^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  PeJ#9hI~rQ  
nj s:  
^\}qq>_  
  粗枝大叶的broad-brush  e0`z~z]6&  
hY&Yp^"}]^  
P(shbi@  
  措手不及unaware unprepared  VVeJe"!t  
uPfz'|,  
ZO<,V  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `DYhGk  
S`kOtZ_N n  
Pxr/*X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  >PA*L(Dh%  
3F;C{P!  
G&*P*f1 S  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  23?u_?+4i  
c>LP}PGk  
D{+@ ,C7B  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  a3yNd  
1/97_:M0~F  
<st<oR'  
  大公无私selfless  roQI;gq^  
kSz+UMC-7:  
Tw-NIT)  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WGv47i  
|]< 3cW+  
gy.UTAs N  
  大惑不解be extremely puzzled   LSC[S:  
Gn2{C%  
m!xvWqY+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   SoU(fI[6  
=Kkqk  
AX v q~XE  
  大惊小怪的spoffish  uyYV_Q0~;  
j.&dHtp  
M {jXo%C  
  大快人心affording general satisfaction  uMQI Aapb  
dL0Q8d\^T  
6&$.E! z  
  大名鼎鼎famous well known  $'V^_|EL7  
_pTcSp 3  
<odi>!ViH  
  大器晚成great minds mature slowly  XM:BMd|  
0f@+o}i=)  
bLg!LZ|S0s  
  大千世界the boundless universe  U"r*kO%  
_WZx].|A=  
g7zl5^o3j  
  大失所望greatly disappointed  $]DuO1H./  
G=cRdiy`C  
t<v.rb  
  大同小异largely identical but with minor differences  :`N&BV  
TanWCt4r  
ZO%^r%~s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   LQ~|VRRX<  
0 PYYG  
dEk#"cvg  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   HgY@M  
"&={E{pQ  
4;YP\{u  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8!2)=8|f  
sOLh'x f.  
2_w pj;E  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *HD(\;i-$  
M`&t=0D  
ZN}`A7  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  l!,tssQ  
ZD&F ,2v  
$V87=_}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  O!"K'Bm  
 :tZsSK  
dUv@u !}B  
  待人接物the ways one gets along with others  wH|%3 @eJ  
cP?GRMX@}  
y[i}iT/~  
  殚思极虑rack one"s brains  c[-N A  
7rdmj[vu  
Nr*l3Z>LD  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &| (K#|^@  
"pDU v^ie  
2 ,nhs,FZ  
  胆战心惊的funky  Ic&~iqQ  
uj3`M9  
#2^0z`-\_z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  F${sEtH  
Qf_N,Bq{a  
|mH* I  
  道貌岸然be sanctimonious  ya2sS9^T[  
4XAB_Q  
j55_wx@cA  
  得过且过drift along muddle along  $s _k/dM~&  
4pL'c@'  
Cj>HMB}  
  得天独厚的advantaged  Zz} o  t  
PY.HZ/#d  
uf?;;wg  
  得心应手handy with facility  sK%b16#  
YIk@{V  
#K^hKx9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3f5YPf2u  
.f$2-5q  
XuP%/\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "w"a0nv  
a~yiLq  
Kz;Ar&^`N  
  得意扬扬ride high  jsAx;Z:QT  
QDxs+<#  
N #v[YO`.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  HW[&q  
'_?Z{|  
Kii@Z5R_?  
  得意扬扬的triumphant  UwW@}cy,L  
 8~T}BC  
vEx'~_+a9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w~6/p  
le^Fik   
wbWC &X.  
  德高望重sainted 、  saintlike  ll5;09  
\8#[AD*@s2  
IS8 sJ6")  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八