社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6231阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ({i}EC7{  
>VM@9Cph  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... "VR>nyG%  
翻译就比较需要掌握这类词语... .z4 fJx  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =<MSM\Rb  
n|sP0,$N1  
<R582$( I  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  {Y6U%HG{{r  
WM$}1:O  
-61{ MMiA  
  爱不释手fondle admiringly  ozwPtF5  
"MQy>mD6  
b(+M/O>I  
  爱财如命skin a flea for its hide   oP;"`^_  
109dB$+$  
8+5# FC7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9`VgD<?v  
 yaza  
I},.U&r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _ dEc? R}  
FOVghq@  
/I}#0}  
  白手起家build up from nothing  PKFjM~J  
zrVw l\&  
,r^zDlS<q  
  百里挑一one in hundred  KM li!.(b  
:@#9P,"  
ZFwUau  
  百折不挠be indomitable  uNSaw['0j  
kqy d3Si>  
"`HkAW4GZa  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4Bg"b/kF  
[Z9 lxZ|  
Tq{+9+  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  dZ}gf}.v  
}#):ZPTs  
.UX`@Q:Gp  
  饱经风霜weather-beaten  ;]c@%LX  
C'$w*^me  
n Mm4fns  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9MP_#M7  
55Z)*JMv  
Nc;cb  
  悲欢离合vicissitudes of life  d1CQ;,Df<  
-([ ipg(r  
~ +DPq|-O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   %PA#x36  
c"D%c(:4|  
E$l4v>iA  
  本末倒置put the cart before the horse   #C^)W/dP  
^f6p w!  
ov;1=M~RF  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "?9rJx$  
;B*im S10  
`%S 35x9  
  必由之路the only way  "y~tAg  
fghw\\]3  
H.ha}0 J  
  闭关自守close the country to international intercourse  g{PEplk  
M;2@<,rM  
|)~t ^  
  变本加厉be further intensified  eka<mq|W  
V'b$P2 ?^  
>^Rkk {cc  
  变化无常chop and change fantasticality   U<<@(d%T  
ozaM!ee\z  
PU8>.9x  
  变化无常chop and change fantasticality   rnAQwm-8O%  
JR6r3W  
vq?Lej  
  别开生面having sth. New  4# +i\H`  
7)Cn 4{B6  
$?P5A E  
  别有用心have ulterior motives  ZZ'5BfI"I%  
lo!^h]iE!  
|WP}y- Au  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Xz,fjKUnN  
a4d7;~tZ  
z|Y  Ms?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  P{m(.EC_  
;f?suawMv  
ZLI t 3  
  博古通今erudite and informed  ' % d-  
~fnu;'fN  
_v6x3 Z  
  不败之地incincible position  TXL!5, X_  
E P3Vz8^  
jouA ]E  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q DVk7ks  
lcVZ 32MQ  
uH{oJSrK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   .9NYa|+0  
n2A ; `=  
iW%~>`tT  
  不劳而获reap where one has not sown   i(qZ#oN  
NH aY&\  
G)8v~=Bv  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   '3|fv{I  
{ )g $  
!jWE^@P/B  
  不速之客crasher uninvited guest  s$gR;su)g  
aS! If>  
!i>d04u`%  
  不同凡响outstanding  LWdA3%   
-DuI 6K  
n58yR -"  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [s{ B vn  
!!k^M"e2  
p>N8g#G  
  不遗余力spare no effort spare no pains  % * k`z#b  
H\fsyxM7  
*^oL$_Y  
  不以为然not approve object to  Z% DJ{!Hnh  
@{>0v"@  
pC~ M5(F_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -e4TqzRr  
g@2KnzD  
E1j3c :2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  bWgRGJqt  
X5pb9zRq  
uG$*DeZti  
  不约而同happen to coincide  4mHk,Dd9,  
$ \+x7"pI  
+70x0z2  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  h+R26lI1x  
b4qMTRnv  
YP Qix  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   a]/KJn /B(  
1}_4C0h\'  
W) Ct*I^  
  才疏学浅have little talent and learning  UgL FU#  
q|{z9V<  
,!40\"A  
  惨绝人寰extremely cruel  Z;<:=#  
KKq%'y)u^  
$cW t^B'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ck< `kJ`b  
~t<G gNI  
.?vHoNvo  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   8y']kVg  
-UM|u_  
zpD?5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  k Nvb>v  
bcq&yL'D  
D;&\)  
  层出不穷emerge in endlessly  G^sx/H76J  
Xs{PAS0  
_7z]zy@PC5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  BRy3D\}  
PJ)l{c  
ur.krsU  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  78\j  
+[R^ ?~VK  
;X^#$*=Q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OxPl0-]t  
&) 64:l&  
&:&~[4>%a  
  畅行无阻checkless  ,5V6=pr$  
4fIjVx  
>8ryA$  
  车水马龙heavy traffic  'QQq0.  
xG;;ykh.]  
P!"{-m'  
  沉默寡言taciturnity   Q*Y-@lZ  
:c|Om{;  
GM8Q#vc  
  称心如意well-content  0 *;i]owV  
wz)s  
*u-$$@|y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  h\p!J-V  
z4 <_>)p  
Oi'y0S~ g  
  成群结队gang horde  == E8^jYJw  
Xt:$H6 y  
lu00@~rx/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?=LT ^Zp`  
$/lM %yXe  
gs3c1Qa3b  
  诚心诚意sincere desire   }K={HW1>  
'pT13RFD  
? )h8uf4  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L}CU"  
"-djA,`  
Pro?xY$E)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <5D4h!  
Xy%||\P{)  
dOKp:|9G  
  持之以恒preserve  <{k`K[)  
PJ; WNo8  
5+11J[~{  
  叱咤风云ride the whirlwind  Lu {/"&)  
8HFCmY#  
?_FL 'G  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h]h"-3  
g5y`XFY  
q01 L{~>bz  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ;py9,Wno  
@!=Ds'MJC  
E a&NJ]& g  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {f\wIZ-K A  
`kuu}YUi  
aPzn4}~/_  
  出乎意料unexpected  Ovc9x\N  
V]; i$  
}2@Z{5sh)  
  出口成章have an outstanding eloquence  |,@D <  
MOK}:^bSu  
-Uy)=]Zae  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   R;!@ xy  
T 5Zh2Q@  
+Eh.PWEe  
  出谋划策give counsel suggest  bS;_xDXd  
.n1&Jsey  
g=[OH  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Cyd/HTNh<  
]}PXN1(  
< #ON  
  出生入死go through fire and water  ;YR /7  
Gn=b_!  
 NdRcA  
  触类旁通comprehend by analogy  _,!0_\+i  
>#$SaG!  
Ij7P-5=<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    u&#>)h  
']TWWwj$  
P4q5#r  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  u+Ix''Fn#%  
dkz% Y]  
!DzeJWM|  
  绰绰有余more than sufficient  #<< el;n  
L&DjNu`!9  
Sc]K-]1(H  
  此起彼伏as one falls,another rises  iq*im$9 J  
F$)l8}  
2PYnzAsl  
  从容不迫go easy take one"s time   ;O% H]oN  
V\Gs&>  
@JXpD8jn  
  从容不迫的leisured unhurried  O\.^H/  
%h@1lsm1+  
F| eWHw?t  
  从容不迫地by easy stages  'KA$^  
4?1Qe\A^  
":$4/b6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  s-#EV  
c 9f"5~  
r@3-vLI!u  
  粗枝大叶的broad-brush  U}5fjY  
=}#yi<Lt  
JY2<ECO  
  措手不及unaware unprepared  `jGeS[FhR  
xcr2|  
GMJ4v S  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   EjLq&QR.  
$KYGQP  
WVRIq'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  kScZ P8yw  
_K9`o^g%PJ  
^AH[]sE_  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gLX<> |)*  
4HGT gS  
i8V\x>9  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  IqYJ  
_# sy  
uP'L6p5  
  大公无私selfless  uC;_?Bve  
D+3?p  
QcL@3QC  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   U0_)J1Yp  
D_d>A+  
`.MZ,Xhqi"  
  大惑不解be extremely puzzled  (U.Go/A#wE  
K>DN6{hnV;  
Cq!eAc  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   vHf)gi}O|  
=$J(]KPv!?  
4CF;>b f~  
  大惊小怪的spoffish  -5b|nQuY  
=@Oo3*>  
D6Ad "|Z  
  大快人心affording general satisfaction  )k=KLQ\b  
:')[pO_FW*  
p-}X=O$  
  大名鼎鼎famous well known  oh8:1E,I  
wnokP  
Ei_ ~ K';  
  大器晚成great minds mature slowly  Qb^G1#r@C  
$Aw@xC^!  
|T6K?:U7  
  大千世界the boundless universe  [Kwj 7q`  
JJd qdX;  
RRt(%Wm*  
  大失所望greatly disappointed  wtek5C^  
\Osu1]Jn>  
==[=Da~  
  大同小异largely identical but with minor differences  ZRxOXt&;  
=sYILe[  
U*[E+Uq}:N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0(7 IsG=t  
>}V?GK36  
tVRN3fJH  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j+_fHADq  
BX?DI-o^h  
S?0o[7(x*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  45c?0tj  
Y6v{eWtSn  
h9Far8}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "r&,#$6W6  
5!F;|*vC8  
cX-M9Cz  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p/<DR |  
]lC%HlID  
'3b\d:hN  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (L/>LZn|  
&'z_:Wm  
yl-:9|LT  
  待人接物the ways one gets along with others  }/a%-07R  
V\Cl""`XN  
3s%?)z  
  殚思极虑rack one"s brains  Y*c]C;%=  
2 l)"I  
.H)H9cmf  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  X+;[Gc}(W  
?Zb+xNKJ(  
dQj/ Sr  
  胆战心惊的funky  i5}Zk r  
|q w0:c=7!  
#3rS{4[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  V9oBSP'kt  
GY]P(NU  
RM|J |R  
  道貌岸然be sanctimonious  tY)L^.*7  
kZw"a*6  
C^ )Imr  
  得过且过drift along muddle along  z)3TB&;  
1q7&WG  
A"JdG%t>.h  
  得天独厚的advantaged  fa/S!%}fO  
 \(\a=  
EwPrh  
  得心应手handy with facility  q| D5 A|)  
aS [[ AL  
Ljy797{f  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   K{P-+(  
,clbD4  
LIID(s!bX  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    ~71U s  
; JkSZs3  
yzS^8,  
  得意扬扬ride high  =d{6=2Pt  
juHL$SGC  
Ms!EK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Pm/<^z%  
xWG@<}H  
M|DMoi8x  
  得意扬扬的triumphant  O*:87:I d  
Wu][A\3D1  
A%8 Q}s$<s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +_]Ui| l  
(]#^q8)]\9  
A 6S0dX  
  德高望重sainted 、  saintlike  ='m$ O  
['mpxtG  
k)b{ UFRW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五