社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5412阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... GhC%32F  
[A'9sxG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... N"Cd{3  
翻译就比较需要掌握这类词语... WqRaD=R->;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      K<vb4!9Z9  
G\C>fwrP_  
0?w4  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @$7l  
O_P8OA#|  
fX/k;0l  
  爱不释手fondle admiringly  4c,{Js  
91oAg[@4G  
+![\7  
  爱财如命skin a flea for its hide   czcsXBl[  
f)#nXTXeC  
_zG[b/:p  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  xX~; /e&,  
= KJ_LE~)  
|bX{MF  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {s3j}&  
AiUK#I  
xlm:erP  
  白手起家build up from nothing  ^K?Mq1"Db  
55V&[>|K5  
+i(;@% kv  
  百里挑一one in hundred  +kM*BCPYE  
JL=s=9N;3  
yIf>8ed]#  
  百折不挠be indomitable  Ey]P >J  
"%dok@v  
/_ RrNzqy  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  t }>"nr0  
 t@+z r3  
4>Y\Y$3  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  NGAjajB  
osPrr QoH  
>mp" =Y  
  饱经风霜weather-beaten  ]cP$aixd  
G]E-2 _t7  
7NP Ny  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /rzZU}3[  
@YI- @  
+<7a$/L?4  
  悲欢离合vicissitudes of life  lQt* LWd[  
(R^Ca7F  
a3B^RbDP&8  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   m ol|E={si  
9D H}6fO  
#TD0)C/  
  本末倒置put the cart before the horse   Pi'[d7o  
*6QmYq6c<  
c n^z=?  
  笨鸟先飞the slow need to start early   cE7IHQ  
o0FVVSl  
I7HP~v~  
  必由之路the only way  :eL ja*  
t4FaU7  
5tcJT z  
  闭关自守close the country to international intercourse  >OW>^%\!1  
.WpvDDUK3  
l>?k>NEpP  
  变本加厉be further intensified  4qg] oiT  
#2Z\K>L  
5 u^;71  
  变化无常chop and change fantasticality   $|H7fn(r  
L<O"36R  
V38v2LI  
  变化无常chop and change fantasticality   KO&oT#S  
]V.0%Ccw;.  
Sj9NhtF]f  
  别开生面having sth. New  M|\C@,F]8  
|s{[<;  
=(]||1 .  
  别有用心have ulterior motives  %z5P%F'5   
8\9s,W:5  
c@)}zcw*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   N-<m/RS  
3PRK.vf  
S#f}mb0,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8L,i}hIo.  
YN($rAkL  
9/4Bx!~A  
  博古通今erudite and informed   FA#8  
Cl'3I%$8K  
)+v' @]r  
  不败之地incincible position  { , zg  
;&U! g&  
[B"CNnA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  WoX,F1o  
~JSa]6:_+  
i~;Yrc%AEX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <|c[ #f  
r^$WX@ t&  
X8| 0RU@f  
  不劳而获reap where one has not sown   :Tn1]a)f6  
@g==U{k;t  
7 J+cs^2  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <s(<ax30  
,]8$QFf  
Q(7M_2e7  
  不速之客crasher uninvited guest  )Qixde>]p  
[;8vO=Z  
zx=AT  
  不同凡响outstanding  M`gr*p  
Yn1CU  
Fc.1)yh.  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :}}~ $$&  
~@N0$S  
sN9 SuQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  .qG*$W2f  
/{+77{# Qn  
nN[gAM (  
  不以为然not approve object to  fk  
e+7x &-+  
oar`xH$C  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  X/-u$c  
Q2HULz{  
wC4:OJ[d  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n> O3p ~  
{fAj*,pzl  
fY{&W@#g  
  不约而同happen to coincide  Ceco^Mw  
? bnhx  
4.}J'3 .  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  M}*#{UV2  
SM@RELA'Lb  
#E#.`/4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   GPVqt"TY  
ye-R  
FQGh+.U  
  才疏学浅have little talent and learning  _/%,ZoZ2  
L#X!.  
Ij}k>qO/2  
  惨绝人寰extremely cruel  +/Q ?<*[  
1E|~;wo\  
 f]JLFg7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ! fSM6Vo  
%?~`'vYoi  
{'R\C5 :D7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Bh*7uNM  
y&8kORz;?  
(XJ0?;js=  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~76qFZe-  
-L)b;0%  
-)2sR>`A%  
  层出不穷emerge in endlessly  !mLD`62.  
sU }.2k  
FsyM{LT  
  层峦迭嶂peaks over peaks  c<J/I_!  
[r"`r Bw  
~Q/G_^U:  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  BO 3%p  
Lavm  
Q'n]+%YN  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u"*Wo'3I|  
h,WF'X+  
}9,^=g-  
  畅行无阻checkless  `OWw<6`k  
m6D]   
HLml:B[F(  
  车水马龙heavy traffic  69>N xr~k  
 }FoO  
84uHK)h<%  
  沉默寡言taciturnity   7TW</g(  
3(/J(8  
eaGd:(  
  称心如意well-content  lqe71](sK8  
/"*eMe!=  
_>"f&nb O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ywS2` (  
K=`;D  
[~_()i=Y  
  成群结队gang horde  $pO gFA1'  
DRUvQf  
rBY{&JhS  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |KQkmc  
j(SBpM  
4Ev#`i3~  
  诚心诚意sincere desire   6rD Oa~<B  
WMw]W&  
4`Z8EV  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~-.^eT kP  
B}YpIb]d  
ozr82  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |`50Tf\J  
@&G< Np`  
ZC\&n4~7  
  持之以恒preserve  k-uwK-B}v+  
}&h* bim  
#& 5}  
  叱咤风云ride the whirlwind  u{_jweZ  
QIg.r \>o  
;}BDEBl  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   DfJHH)Ry}  
68k  
w6 x{ <d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  m)aNuQvy:Z  
:Vyr8+]  
*+wGXm  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _CDl9pP36#  
@Pt,N qj:  
S)h0@;q  
  出乎意料unexpected  J0eJRs  
?B!=DC@?H  
Zoi\r  
  出口成章have an outstanding eloquence  l1h;ng6  
s^n}m#T  
k]<E1 c/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?t JyQT  
a9=pZ1QAG  
K3Wh F  
  出谋划策give counsel suggest  T .57Okp  
1JIo,7  
Z.]=u(=a  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  A"`^A brm  
EGKj1_ml  
)t-Jc+*A>  
  出生入死go through fire and water  wf= s-C  
m<DiYxK  
.-Xp]>f,  
  触类旁通comprehend by analogy  'K9{xI@N  
ZM~kc|&  
xp4w9.X5(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >O:31Uk  
}95;qyQ$  
\ M_}V[1+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Z?#_3h$"T  
O" <W<l7Q  
-or^mNB_z  
  绰绰有余more than sufficient  Y8Bc &q}  
7%E]E,f/#  
D_HE!fl  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?y@RE  
.=nx5y z  
![{>$Q?5  
  从容不迫go easy take one"s time   @vC7j>*4B  
EP|OKXRltA  
yz CQ  
  从容不迫的leisured unhurried  .[1"3!T  
ygvX}q  
>brf7h  
  从容不迫地by easy stages  =deqj^&@  
9<9 c^2  
>Y h7By  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  i"h '^6M1  
Y~</vz+H  
y$]gmg  
  粗枝大叶的broad-brush  0x-58i0  
huu v`$~y  
 ;m;a"j5  
  措手不及unaware unprepared  Oh\ +cvbG  
]7d~,<3R  
nJvDkh#h1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (L{Kg U&{$  
XM+o e0:[  
U8T"ABvFP  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B4<W%lm  
'>}dqp{Wr  
$8{|25 *E  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  T.fmEl  
eu]t.Co[X  
PMdvBOtS`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P?y3YxS  
lO)0p2  
:< )"G&  
  大公无私selfless  2 f" =f^rf  
}w#Ek=,s#o  
9'qU4I  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `v1Xywg9P  
q\B048~KK  
:`9hgd/9  
  大惑不解be extremely puzzled  +EmT+$>J  
0u?{"xH{+}  
yC]xYn)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   6%p$C oR  
)]=1W  
98%M`WY  
  大惊小怪的spoffish  :N826_q  
6(Qr!<  
k k&8:;Vj  
  大快人心affording general satisfaction  g=*`6@_=  
X_7cwPY  
Ag>E%N  
  大名鼎鼎famous well known  |r]f2Mrm  
fjE  
O:=%{/6&D  
  大器晚成great minds mature slowly  Mp V3.  
]kN<N0;\d  
?y] q\>  
  大千世界the boundless universe  62R9 4  
]8}+%P,Q  
sg.8Sd"]7  
  大失所望greatly disappointed  QW5S=7  
8>E_bxC  
n>)'!   
  大同小异largely identical but with minor differences  0g-bApxz*&  
X"hoDg  
JYY:~2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   wH=L+bA>a  
PY4RwN  
!J5k?J&{=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -:hiLZJ7-  
D# $Fj  
ElAho3 W  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  re\@v8w~  
$`2rtF  
^4+ew>BLSv  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (1 "unP-  
N2?o6)  
~*3obZ2>2  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3'd(=hJ45$  
){AtV&{$  
V~Zi #o  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]x8_f6;D  
0 !D,74r  
L[]*vj   
  待人接物the ways one gets along with others  fn%Gu s~  
u|!On  
jRswGMx  
  殚思极虑rack one"s brains  &C~R*  
CQf<En|1  
9`"o,wGX3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I)xB I~x  
Qy)+YhE  
Xq3n7d.  
  胆战心惊的funky  =!axQ[)A  
thoAEG80  
7}r!&Eb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  TZ`@pDi  
Q9(J$_:  
Qz T>h  
  道貌岸然be sanctimonious  bv.DW,l%'  
Q?f%]uGFQ  
}(g`l)OX  
  得过且过drift along muddle along  wq|~[+y  
|-WoR u  
[DW}z  
  得天独厚的advantaged  3)F9:Tzw1  
}Pm>mQZ},  
-S7PnR6  
  得心应手handy with facility  AML8.wJ  
16iymiLz&  
!Gv*iWg  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   c0J=gZiP  
|G2hm8 Y  
\JJ>y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "2>I?  
p^2"g~  
'}3m('u  
  得意扬扬ride high  "[`.I*WNo  
'C l}IDF  
s m42  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *cjH]MQ0Ak  
 u/ Os  
Xx;RH9YYz  
  得意扬扬的triumphant  x.V6C0|6"  
Cd4a7<-  
T Y|5O! <  
  德才兼备have both ability and moral integrity  $ae*3L>5M  
9n$0OH /q  
'64&'.{#>r  
  德高望重sainted 、  saintlike  so* lV  
Mo+ mO&B  
y-UutI&  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八