社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6582阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... XsFzSm  
E GZiWBr  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... kFyp;=d:K  
翻译就比较需要掌握这类词语... Lg#(?tMp,'  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Lh.-*H  
>@4AxV\  
3kF+wifsz  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Cp>y<C"  
CW/L(RQ  
A9"!=/~  
  爱不释手fondle admiringly  =i Dd{$  
cc}#-HKR[  
UM]3MS:[  
  爱财如命skin a flea for its hide   TGPZUyi3!=  
ocUBSK|K)  
D~M R)z_p~  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  o>Dd1 j  
KQw>6)  
UVgSO|Tg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &_hEM~{  
oJ" D5d,  
|m@>AbR5dk  
  白手起家build up from nothing  +StsSZ  
8?: 2<  
+|5 O b  
  百里挑一one in hundred  .4$F~!aj9  
e5 zi"~  
)vVf- zU  
  百折不挠be indomitable  )"6"g9A  
1cRF0MI  
e+VE FWz  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  h9iQn<lp4.  
5tZ0zr  
R?- zJ ;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qcQq.cS_'N  
X{6a  
BB(v,W  
  饱经风霜weather-beaten  $4)L~g|  
r=A A /n<  
v*<rNZI  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   koD}o^U#  
u!F\`Gfm_  
r_ B.b K  
  悲欢离合vicissitudes of life  C=cn .CX  
]?oJxW.  
e-\/1N84  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s| Q1;%T j  
*n[B Bz  
c813NHW  
  本末倒置put the cart before the horse   <X1 lq9 lW  
KH=3HN}  
$\~cWpv  
  笨鸟先飞the slow need to start early  w1VYU>  
yaWY>sB  
+*Uv+oC|  
  必由之路the only way  x7`+T 1IJ  
;)P=WS:=  
S{f,EBE  
  闭关自守close the country to international intercourse  }:;UnE}  
Hr!$mf)h  
-Wh 2hWg+  
  变本加厉be further intensified  G#6Z@|kVw  
KT>Y^  
?d{O' &|:  
  变化无常chop and change fantasticality   %^nNt:N0  
\+l_H4\`K  
u%I%4 gM  
  变化无常chop and change fantasticality   #e,TS`"eD  
;'08-Et  
khD)x0'b  
  别开生面having sth. New  Y5;afU='  
w9O!L9 6  
oayu*a.  
  别有用心have ulterior motives  W|uRQA`  
NuUiW*|`7  
z 1^fG)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3G2iRr.o  
7l~^KsX  
*,*O.#<6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  - _6`0  
.9,x_\|G*  
tm2lxt  
  博古通今erudite and informed  V`W']  
EBz4k)@m  
Z2H bAI8  
  不败之地incincible position  $N;J)  
d%epM5  
YPNW%N!$|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -/0\_zq7  
e5n]@mu%  
<m VFC  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [?O4l`  
1sonDBd0@;  
HIvSpO  
  不劳而获reap where one has not sown   u U>L (  
'gg <)Bd  
g`fMHU7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^~7Mv^A  
:l1-s]  
g0}jE%)  
  不速之客crasher uninvited guest  B$x@I\(M  
i'"#{4I  
BT_XqO  
  不同凡响outstanding  *n7=m=%)  
HX}B#T  
/93z3o7D>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   gH\>", [  
748:* (O  
n]D io  
  不遗余力spare no effort spare no pains  'd&d"E[  
o|c6=77043  
| B*B>P#  
  不以为然not approve object to  gTOx|bx  
x|dP-E41\  
qBh@^GxY),  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  o$+R  
-1v9  
r Dlu&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6DK).|@$r  
UntFkoO  
Q@>1z*'I  
  不约而同happen to coincide  C<I?4WM  
Qzo -Yw`=  
d^!k{Qx'  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I}0 ?d  
?E|=eO"I1  
_5~|z$GW  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   K@g ~  
ZeU){CB  
5p S$rf  
  才疏学浅have little talent and learning  pUF JQ*  
8sc2r  
H@$K /  
  惨绝人寰extremely cruel  v~T)g"_|  
/Wjc\n$'  
D6&P9e_5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ]BjY UTNm  
HQ" trV  
fDplYn#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *ls6k`ymL  
x>TIx[ x  
}5(_gYr  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  I *sT*;U  
8Q<Nl=g>'  
R%\3[  
  层出不穷emerge in endlessly  <PuY"-`/Oc  
Q<;EQb#  
Zy;jp*Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  F+Qnf'at1  
e7{6<[k3+$  
.S#i/A'x  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |9]-_a  
-Pt E+R[A  
RH _b  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  h@=@ fa  
9"+MZ$  
Xy 4k;+  
  畅行无阻checkless  )V[j~uOU)]  
)$9w Kk\F  
+p Ywc0~  
  车水马龙heavy traffic  0=6mb]VUi=  
,\P|%yv  
"U4c'iW  
  沉默寡言taciturnity   YjTr49Af0  
MZ-;'w&Z  
'l~7u({u  
  称心如意well-content  Ot`%5<E^  
fx(8 o+  
&&P9T/Zks  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  uj.$GAtO)  
$p0D9mF  
3!gz^[!?EN  
  成群结队gang horde  #t(/wa4  
{ >[ ]iX  
VV/T)qEe7>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /4 pYhJ8S  
H%U  
t`|Rn9-  
  诚心诚意sincere desire   H+Bon=$cE!  
 =5B5  
#TR!x,Hc  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >W-xDzJry  
yLfyLyO L  
E Zf|>^N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9D=X3{be#  
/ZabY  
|g^YD;9s.  
  持之以恒preserve  G`0{31us  
rCA!b"C2  
UsU Ri  
  叱咤风云ride the whirlwind  RxJbQs$Ph  
[9Rh"H;h  
UMd.=HC L  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   hN=kU9@knC  
NdLe|L?c  
VpHwc!APq  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  DGCvH)Q  
2INpo  
,pTZ/#vP#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  W? 4:sLC#3  
Y#V(CIDe  
YB7A5  
  出乎意料unexpected  urx?p^c  
Khi6z&B  
P}gtJ;  
  出口成章have an outstanding eloquence  ZZ^A&%E(a  
`^8mGR>OpI  
WeH_1$n5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   W[)HFh(#  
hkb\ GcOj  
}DjVZ48  
  出谋划策give counsel suggest  }[PwA[k'  
F3!@|/<w  
#BBDI  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N5;z5E  
a-,*iK{_u  
-YQS\@?  
  出生入死go through fire and water  !=.y[Db=  
eza"<uBr  
!] uB4  
  触类旁通comprehend by analogy  CStNCBZ|\  
]O:8o<0  
z-We>KX  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "OI$PLK  
>E4,zs@7t  
Y)]VlV!`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  C/N;4  
=GP L>a&  
k CGb~+  
  绰绰有余more than sufficient  m ne)c[Qn  
Z|a*"@5_  
]SU)L5Dt;  
  此起彼伏as one falls,another rises  A#I&&qZ  
^C^I  
_)Txg2?=  
  从容不迫go easy take one"s time   <$A/ ('  
g_l-@  
_7:Bxx4B  
  从容不迫的leisured unhurried  *: FS/ir  
h~ _i::vg  
!+@70|gFF  
  从容不迫地by easy stages  g]z k`R5  
B!quj!A  
lW#2ox  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  {e2ZW]  
MNe/H\  
RE4#a 2  
  粗枝大叶的broad-brush  RF2I_4  
I(BJ1 8F$  
"u~` ZV(  
  措手不及unaware unprepared  H*<E5^#dw  
ke W7pN?  
r>bgCQ#-n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   O!dS;p-F  
 }+/Vk  
}eZ \~2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Jg'#IM  
6 .?0 {2s  
9 $X" D  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0$Mxu7 /  
Z7y%  
,Q Ge=Exn  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /[>_Ry,  
NkGtZ.!pk  
>+i+_^]  
  大公无私selfless  Er@xrhH  
Ei]Sks V>*  
bg0ix"  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Xqm ?@JN  
rBL2A  
kP('X/  
  大惑不解be extremely puzzled  tuwlsBV  
`:r-&QdU o  
.e3@fq  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q$v0sTk0Y  
.,S`VNU  
k-^^Ao*@  
  大惊小怪的spoffish  NF |[j=?  
4,QA {v  
yCkc3s|DA;  
  大快人心affording general satisfaction  -9+$z|K  
a $'U?%  
p8.JJt^  
  大名鼎鼎famous well known  Txe*$T,(  
"X?Zw$gRud  
v?3xWXX,  
  大器晚成great minds mature slowly  _[&.`jTFn  
G){+.X4g3  
9CwtBil<#g  
  大千世界the boundless universe  M{)eA<6  
!JDuVqW  
#H~$^L   
  大失所望greatly disappointed  QRl+7V  
j8?! J^TC  
K9ih(fh)  
  大同小异largely identical but with minor differences  h 1 "#  
oIj/V|ByK  
-3d`e2^&}  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :si&A;k  
^oq|^O  
P $ h) Y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   DTi^* Wj  
vYLspZ;S  
?AxB0d9z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9'|k@i:  
*&_A4)  
l&W:t9o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9w&CHg7D i  
dW5r]D[Cx  
W>{&" 5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  >N`, 3;Z  
c-.F {~  
"[z/\l8O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3ErV" R4"$  
N@'l: N'f4  
<H<Aba9\  
  待人接物the ways one gets along with others  SZtSUt(ss  
jL 3 *m  
'_K`1&#U  
  殚思极虑rack one"s brains  zh?B-"O=5  
-g 9CW[  
$OGMw+$C ^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  w*@9:+  
I~"l9Jc!"  
1UrkDz?X  
  胆战心惊的funky  91a);d  
f<<$!]\  
/K+;HAUTn  
  淡泊明志not seek fame and wealth  XCn;<$3w  
Zcc7 7dRA  
e+2lus,u6t  
  道貌岸然be sanctimonious  ~<Wa$~oY  
#t# S(A9)  
e cvZwL  
  得过且过drift along muddle along  9/&1lFKJ  
0f+]I=1\  
xTcY&   
  得天独厚的advantaged  #^-'q`)  
*z~J ]  
4 #lLC-k  
  得心应手handy with facility  & }"I!  
[5b[ztN%  
0U.Ld:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Fgh an.F  
EjEXev<]  
RdpOj >fT  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |VM=:}s&  
> -fXn  
`C6,**`R$k  
  得意扬扬ride high  K_N`My  
 NY[48H  
F[v^43-^_  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r|3u]rt  
VWCC(YRU|$  
;gRPTk$X3  
  得意扬扬的triumphant  |NjyO>@Pa  
wlP% U  
#fyY37-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =7 -k D3  
H3JDA^5  
$K|2k7  
  德高望重sainted 、  saintlike  A>:31C  
{+9t!'   
"JYWsE  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八