社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6774阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... V``|<`!gd  
tbQY&TO1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :GvC#2 p  
翻译就比较需要掌握这类词语...  ;LS.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -6MPls+  
-=-^rQx9  
~XUUrg;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  rEr=Mi2  
R;"$PH D  
PvKGB01_  
  爱不释手fondle admiringly  {[uhIJD3g6  
2e6P?pX~2  
8Y SvBy  
  爱财如命skin a flea for its hide   eKP >} `  
1^IMoC7$#  
$`xpn#l z  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  c{ 'Z.mut  
\t{iyUxY  
Jq1oQu|rs  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5|0}bv O  
n3e,vP? R  
$#^3>u  
  白手起家build up from nothing  e {6wFN  
jS,Pu%fR  
zDg*ds\  
  百里挑一one in hundred  gd[muR ~  
l_yy;e  
clDn=k<  
  百折不挠be indomitable  mjOxmwo  
<B%wq>4S  
b'( AVA  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Ioe.[&o6B  
s-#@t  
uNewWtUb(  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  yCz"~c  
y0O(n/  
dC<%D'L*  
  饱经风霜weather-beaten  h5{//0 y  
>MJ %6A>  
mq{Z Q'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   LBio$67F  
nA Nl9;G  
H:b"Vd"x9  
  悲欢离合vicissitudes of life  fe\'N4  
8y<mHJ[B  
}[%F  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   %2RXrH2&H  
QeY+imM  
~N /%R>(v  
  本末倒置put the cart before the horse   Sh;`<Ggi~  
?Gf'G{^}  
K*^'t ltJ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  H28-;>'`  
M"mvPr9  
!yg &zzP*  
  必由之路the only way  VI3fvGHat{  
i~GW  
&tkPZ*}#1  
  闭关自守close the country to international intercourse  s"7FmJ\7rw  
*K>2B99TXu  
2U%t  
  变本加厉be further intensified  !:d\A  
#WA7}tHb  
Eoz/]b  
  变化无常chop and change fantasticality   ym p*:lH(  
Ym%# "  
6n:X p_yO  
  变化无常chop and change fantasticality   ~m R^j  
uP7|#>1%  
2C0j.Ib  
  别开生面having sth. New  2SC'Z>A  
1`II%mf[  
i Q3wi  
  别有用心have ulterior motives  K[SzE{5=P  
ldG8hK  
qZQm*q(jM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?@A@;`0Y  
@#"K6  
~+\A4BW  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b5p;)#  
2AqcabI9  
J bima>  
  博古通今erudite and informed  h1)+QLI  
+vFqHfmP  
AB!({EIi  
  不败之地incincible position  T5@t_D>8  
KJn 3&7  
a Sm</@tO&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yokZ>+jb  
AzGbvBI&V  
rI)&.5^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Q#*qPg s  
P^ -x  
cB;DB) 0P  
  不劳而获reap where one has not sown   % [,^2s  
(^=kV?<  
d6W&u~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   VuBi_v6  
_#<l -R`  
*nM.`7g*[  
  不速之客crasher uninvited guest  2}{[ J  
}k1[Fc|  
oOQan  
  不同凡响outstanding  r|jBKq~  
$~EY:  
Y\H4.$V  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   3,+Us B%  
.<P@6Jq  
esTK4z]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }Ny~.EV5^  
I1ibrn  
yC }x6xG  
  不以为然not approve object to  n[-d~Ce2{  
B*Q.EKD8s  
I#yd/d5^  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  wS2N,X/Y  
?$7$# DX  
~"~uXNd  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]sI{ +$~:c  
|qk%UN<  
kr ?`GQm  
  不约而同happen to coincide  R[lA@q:  
:)e/(I]  
w68VOymD/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I>3G"[t  
v2#qs*sW8  
Zfr?(y+3  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   la !rg#)-X  
4p&SlJ  
a'@?c_y;$  
  才疏学浅have little talent and learning  aG1[85:,\i  
k.0pPl  
%8L5uMx  
  惨绝人寰extremely cruel  ; UjP0z  
y /?;s]>b  
E}w<-]8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  PI" )^`  
4gm(gY>[  
p4zV<qZ>e  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   q->46{s|  
|z%*}DPrpa  
w<4){ .dA  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "Zicac@N  
j[1^#kE  
"2/VDB4!FG  
  层出不穷emerge in endlessly  1<9m^9_ro  
-Kf'02  
_bq2h%G=8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Eh;~y*k\  
mCpoaGV_  
lO|H:7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Q ?W6  
&-Zg0T&tZ  
/9yA.W;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u RNc9  
'uOp?g'7  
Ie;}k;?-  
  畅行无阻checkless  \E<)B#  
Ol@ YSkd  
\+w -{"u$  
  车水马龙heavy traffic  V/!8q`lYNJ  
]pA}h. R#-  
<<![3&p#  
  沉默寡言taciturnity   @{n2R3)k B  
KH&xu,I  
dTP$7nfe  
  称心如意well-content  *o[*,1Pw  
.~ W^P>t  
p>p=nLK  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  iyhB;s5Rgw  
0)lG~_q  
!$5U\"M  
  成群结队gang horde  3'6>zp  
#/1,Cv yj  
hpym!G  
  诚惶诚恐with reverence and awe  {Z|.-~W  
s.I=H^ T  
f;%4O'  
  诚心诚意sincere desire   [w)6OT  
7<?v!vQ}-  
Hca)5$yL  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  g;bkV q  
X;p,Wq#D'  
4//Ww6W:  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s4}}MV3X  
I)O-i_}L&K  
cEw/F0  
  持之以恒preserve  ]0dp^%  
R m *"SG  
`h Y:F(  
  叱咤风云ride the whirlwind  U]ouBG8/  
+Mv0X%(N  
`^afbW  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ybx4 Up@  
!H,R$3~  
e$tKKcj0T  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  5NeEDY 2%#  
'F[QE9]*  
`)H.TMI   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =J?<M?ugf  
4- 6'  
)r1Z}X(#d  
  出乎意料unexpected  2&!G@5  
!cE)LG  
F{f "xM  
  出口成章have an outstanding eloquence  E( *$wD  
)WEyB~'o  
BbiBtU  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3QS"n.d  
;Fuxj!gF  
"v~w#\pz7  
  出谋划策give counsel suggest  E<&VK*{zcO  
ZT_EpT=1  
?^IM2}(p  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  g[@]OsX   
Mk[_yqoCO  
E9226  
  出生入死go through fire and water  .Fh5:W N  
8X*6i-j5E  
WFN5&7$W  
  触类旁通comprehend by analogy  F/RV{} 17E  
}(TZ}* d  
o &LNtl;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -F|(Y1OE  
s bW`  
^O[q C X  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^X0<ZI  
lcIX l&  
59T:{d;~  
  绰绰有余more than sufficient  S]{K^Q),  
18ci-W#p  
ybf`7KEP2A  
  此起彼伏as one falls,another rises  |n67!1  
AytHnp\H  
6eK18*j%H  
  从容不迫go easy take one"s time   Fv5@-&y$W  
XF{}St~(  
UO<%|{ W+  
  从容不迫的leisured unhurried  N9:xtrJ]_J  
j t-ayLq  
WGVvBX7#  
  从容不迫地by easy stages  b\VY)=U  
iu&'v  
u& :-&gva  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Y@^M U->+  
"o}3i!2Qr  
U4O F{  
  粗枝大叶的broad-brush  yHk/8  
)0RH"#, 2L  
x8gUP  
  措手不及unaware unprepared  zj`!ZY?fv  
`N8A{8$qv  
)>$xbo")k  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   C8@SuJ  
L&'2  
CQzJ_aSJ (  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  sRb)*p'  
(K>5DU  
G4MNcy  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PS!f&IY}[.  
ShHm7+fV  
n>Q/XQXB  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  eA#J7=eC  
AVi w}Y J  
EQz`o+  
  大公无私selfless  &kRkOjuk  
d5+ (@HSR  
SS@# $t:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #ra:^9;Es:  
AXz'=T}{  
)5)S8~Oc  
  大惑不解be extremely puzzled  p?=rQte([  
+!dIEt).U  
(PE"_80Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   pvP|.sw5G  
ezCsbV;. [  
!2tZ@ p|  
  大惊小怪的spoffish  x>;! `}x  
)1Os+0az  
zpiqJEf|'"  
  大快人心affording general satisfaction  &T}~h^/t  
avykg(  
!YsL x[+  
  大名鼎鼎famous well known  O,]t.1V  
\qi=Us|=  
xv9SQ,n<  
  大器晚成great minds mature slowly  XNf%vC>  
k P>G4$e_v  
X@5!I+u\L  
  大千世界the boundless universe  XQ%*U=)s  
Pc`d@q  
C8DZ:3E$c  
  大失所望greatly disappointed  w,;CrW T2t  
b qEwi[`  
rH$0h2  
  大同小异largely identical but with minor differences  e ,k,L  
}*hY#jo1  
@T|mHfQ8  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ?msx  
6*/0 yGij  
kf~ D m}bV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {(Drw~/@  
Bk?3lwCT  
j$n[; \]n  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  wz$1^ml  
/^ hB6_'D  
yfnqu4Cn  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <hkg~4EKc  
~:D}L   
 }aRV)F  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  959&I0=g"  
J}hi)k  
G5Y 8]N  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  r,A750P^  
b-@6w(j  
`)*   
  待人接物the ways one gets along with others  T8JM4F  
peY(4#  
W0K&mBu  
  殚思极虑rack one"s brains  SVpvx`&kT  
6cb;iA  
DAj@wn3K?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /KO!s,Nk  
89Svx5S  
LL7a 20  
  胆战心惊的funky  l&dHH_m3  
E#URTt:&>  
g(7htWr4  
  淡泊明志not seek fame and wealth  XD<7d")I  
A5Qzj]{ba  
dur}3oS0p  
  道貌岸然be sanctimonious  TSt-#c4B  
.1XZ9M  
Hz`rw\\Xq  
  得过且过drift along muddle along  B)Hs>Mh|W  
$M@SZknm  
p)(mF"\8=  
  得天独厚的advantaged  }"06'  
ZsirX~W<  
muwXzN(KX  
  得心应手handy with facility  )Mx[;IwE  
vtc} )s\  
U#gHc:$  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   l[.*X  
>&f .^p  
gEcVQPD@  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   T?I&n[Y|  
36s[hg  
.Kv>*__-Q  
  得意扬扬ride high  c (O+s/  
mR,p?[P  
IvTtQq  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /tikLJ  
WLV'@$<|(  
9 %4Pt=v~d  
  得意扬扬的triumphant  Uq 2Uv  
Is` S  
5@" bx=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  6d&BN7B  
f#pT6  
w;vp X>  
  德高望重sainted 、  saintlike  =iC5um:  
B!K{y>|.  
N#Bg`:!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五