社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7033阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... w7#9t  
HL`=zB%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1(YEOZ  
翻译就比较需要掌握这类词语... #9/^)^k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7]8nW!h;  
JmP[9"  
7u=R5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous   fOUW{s  
-qJ%31Mr#  
:lfUVa{HN  
  爱不释手fondle admiringly  j@o \d%.'!  
lSG"c+iV  
\jpm   
  爱财如命skin a flea for its hide   _\ &N<  
.%"s| D  
ahUc ;S:v#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  v'e5j``=  
 Lw1aG;5  
wCitQ0?  
  安居乐业live and work in peace and contentment  NZQl#ZJH:  
2zPO3xL,  
=i1+t"=  
  白手起家build up from nothing  a5dc#f Kf  
o0)k5P~<~  
Lu.C+zgQ  
  百里挑一one in hundred  @ L=dcO{r  
J$>9UC k7B  
k|r|*|8  
  百折不挠be indomitable  /QW-#K|S&  
xX:N-  
n5U-D0/Q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =jWjUkm2  
+EOd9.X\~  
IQ] tcSQl  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  sy(8-zbI  
!uc"|S?  
+oRBSAg-  
  饱经风霜weather-beaten  v;ZIqn"  
sQ aP:@  
X4$86  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1 k\~%  
uLq%Nu  
S2\|bs7;J,  
  悲欢离合vicissitudes of life  &_o.:SL|  
tj1M1s|a  
Nu[0X  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &a9Y4~e::  
9`FPV`/  
t,IQ|B&0  
  本末倒置put the cart before the horse   Tya[6b!8  
XIRvIwO  
mzbMX <  
  笨鸟先飞the slow need to start early  K9=f`JI9  
INF}~DN]  
_qp^+  
  必由之路the only way  zf.&E3Sn  
+ d289"  
,&ld:v?~  
  闭关自守close the country to international intercourse  rk)h_zN  
-VafN   
\(4kEB2s$  
  变本加厉be further intensified  ;56mkP  
0ME.O +  
2S@aG%-)  
  变化无常chop and change fantasticality   gw_]Y^U  
I=c}6  
!)//b]  
  变化无常chop and change fantasticality   g&?RQ  
!WgVk7aP`  
C#oH7o+_.  
  别开生面having sth. New  [eLU}4v{  
Z` zyE P A  
2 e9lk$  
  别有用心have ulterior motives  ,@Aeo9}  
d#cEAy  
iZ; y(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   m[$pj~<\  
%<yH6h*u  
}HLV'^"k  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  )Q5ja}-{V  
| HfN<4NL  
eZv G  
  博古通今erudite and informed  NA{?DSP  
\Pt_5.bTs[  
i"GCm`  
  不败之地incincible position  9*CJWS;  
9 lH00n+'  
3aERfIJyE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  C|g]Y 7  
)mh,F# "L  
Nu4PY@m]C  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Kq&JvY^  
3v,Bg4[i  
?L(y8b}F(  
  不劳而获reap where one has not sown   T(q/$p&q  
w#w?Y!JXo  
?3; 0 SAh  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   x~n]r[!L  
3x3 =ke!  
D&/~lhyNZ  
  不速之客crasher uninvited guest  4&_|myO&  
lCxPR'C|  
4VI'd|Ed  
  不同凡响outstanding  a<Ksas'5S  
=2R0 g2n  
",>,t_J  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   CU_8 `}  
bVW2Tjc:  
oBI@.&tG}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  GSaU:A  
~(Xzm  
V:>ZSW4,^  
  不以为然not approve object to  ?D9>N'yH8  
i$"M'BG  
35 3*D%8  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  WX}pBmU  
vf/|b6'y  
Ek,$XH  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  mY0FewwTy  
*]+5T-R% $  
rpM jDjW  
  不约而同happen to coincide  x2.YEuSMC  
yl UkVr   
rw%1>]os  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Mx_O'D  
54>gr1B  
z z2'h>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WOR H4h9  
wpV)y Q^  
vi~NfD@s  
  才疏学浅have little talent and learning  Cy2)M(RW  
.e1Yd8  
k^ e;V`(  
  惨绝人寰extremely cruel  [;,Xp/  
gkMyo`  
XyrQJ}WR|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  i=aK ?^+  
xk@fBa }  
|>!tqgq  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   s%Irh;Bs  
344E4F"ph  
~pG,|\9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  o@@, }  
%}1v-z  
4#Id0['  
  层出不穷emerge in endlessly  gf^XqTLs  
"|6763.{4  
@; 0t+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !r %u@[(  
~%Xs"R1c ,  
D !5 {CQl  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  C)qy=lx%  
HqoCl  
dH_g:ocA  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  3}gf %U]L  
vq-# %o  
CCp&+LRvR  
  畅行无阻checkless  ql2O%B.6?  
*Fu;sR2y%:  
la{Iqm{i  
  车水马龙heavy traffic  GPLq$^AH  
w3Z;&sFd  
P{%R*hb]  
  沉默寡言taciturnity   )9s 6(Iu  
kcio]@#  
,l7',@6Y  
  称心如意well-content  f,0,:)  
i[ 40p!~  
*G(ZRj@ 33  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~%d*#Yxq  
EB2 5N~7  
b|E1>TkY  
  成群结队gang horde  *7UDTgY  
.g52p+Z#  
(M nK \^Y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qfa[KD)!aB  
o7 1f<&1  
5KRI}f  
  诚心诚意sincere desire   H`EsFKw\%  
hYY-Eq4TC  
,Uu#41ZOKL  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *28:|blbL  
YT\.${N  
r"W,G /;h  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   aa,^+^J  
^zVW 3 Y q  
>v1ajI>O&{  
  持之以恒preserve  &l _NCo2  
dA=T+u  
t:yJ~En]=  
  叱咤风云ride the whirlwind  9KDm<Q-mf  
;k5B@z/<S  
%hV]vm  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {LoNp0i1a  
*4?%Y8;bF6  
h7cE"m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2R>!Wj'G+o  
Dhzm C  
KxUO=v<u  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {D7v[P+  
,pR.HCR#Y  
QrRnXlE M8  
  出乎意料unexpected  |eEXCn3{  
=q?sB]n  
zsmlXyP'e!  
  出口成章have an outstanding eloquence  1y7FvD~v  
jzAXC^FS  
-@?4Tfl  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   .BrYz:#A  
2 3*OuY  
NkY7Hg0  
  出谋划策give counsel suggest  B> V)6\   
I|R;)[;X  
VGeyZ\vU  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  0W!S.]^1  
$i"IOp  
h}yfL@  
  出生入死go through fire and water  Y:4 /06I  
iNv"!'|  
~U<=SyZYo  
  触类旁通comprehend by analogy  $J!WuOz4^i  
[VY265)g  
Uo=_=.GQ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /nzJ`d  
)UN_,'H/V  
R-OQ(]<*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  7p[NuU*Gg  
(%SKTM  
%%qg<iO_  
  绰绰有余more than sufficient  Da&Brm   
]Pf!wv  
iKA}??5e  
  此起彼伏as one falls,another rises  Z@6xu;O  
E<r<ObeRv`  
UthM?g^  
  从容不迫go easy take one"s time   p}(pIoyUF  
ZfnJ&H'  
{q.|UCg[L  
  从容不迫的leisured unhurried  3%YDsd vQx  
{ \ ]KYI0  
lnv&fu`1P  
  从容不迫地by easy stages  xyyEaB  
%eW2w@8]  
^17i98w  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  't'2z  
o>e-M  
yt1dYF0Xq  
  粗枝大叶的broad-brush  mV#U=zqb!S  
\VHRI<$+5  
7[It  
  措手不及unaware unprepared  )| 0(#R  
X{tfF!+iy  
~%QI#s?|  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   M=#g_*d  
lc\%7-%:5  
L&G5 kY`  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  H/$oGhvl  
I;+>@Cn(g<  
Oz-@e%8L  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ; ~#uH7k  
8DcIM(;Z  
|C}=  1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *_/n$& I%&  
DMiB \o  
$aDkZj  
  大公无私selfless  Y%Tm `$^V  
.wf$]oQQ  
=PYS5\k  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   tb;u%{S  
$ Qcr8~+a  
#BwOWra  
  大惑不解be extremely puzzled  uQiW{Kja2  
[ ]42$5eof  
Y3bZ&G)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   8XD_p);Oy  
]. 0;;v6)  
hFMT@Gy  
  大惊小怪的spoffish  S#N4!"  
PZk"!I<oN  
epG!V#I  
  大快人心affording general satisfaction  lN'b"N  
HleMzykF  
Ti&v9re%wO  
  大名鼎鼎famous well known  V?-SvQIk1  
_bSn YhS  
nHl{'|~  
  大器晚成great minds mature slowly  |[X-i["y  
X1o=rT  
%H3 M0J2L  
  大千世界the boundless universe  7.bPPr&  
[WO>}rGw4  
x,UP7=6  
  大失所望greatly disappointed  V=)' CCi{  
/A93mY[  
*Ke\Yb  
  大同小异largely identical but with minor differences  Uf#9y182*c  
9YY*)5eyD  
=i>i,>bv  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   gXe`G( w  
l(d3N4iz  
`u$lSGl  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Yz ? 8n  
zR5KC!xc  
3 uJ?;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  91M5F$  
]}L tf,9  
Ao$|`Lgj=z  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (w-@b70E  
[ps 5  
?wREX[Tqs  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  o ^""=Z  
0gH;y+\=*  
qqSFy>`P  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  yny1i9 y  
3M5wF6nY[[  
F&a)mpFv3c  
  待人接物the ways one gets along with others  ;&$f~P Q  
}s:~E2?In  
=H8Y  
  殚思极虑rack one"s brains  nJY3 1(p  
J*t_r-z  
LL+PAvMg  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  UeU`U  
f47dB_{5f.  
lsKQZ@LN`  
  胆战心惊的funky  |"YE_aYu  
\ {;3'<  
q``:[Sz  
  淡泊明志not seek fame and wealth   NR98]X  
Y=Om0=v  
/]-a 1  
  道貌岸然be sanctimonious  \WxBtpbQ B  
|>KOlwh5n  
,PeE'$q  
  得过且过drift along muddle along  cFr `9A\-n  
/i(R~7;?  
gl 27&'?E*  
  得天独厚的advantaged  -l ?\hmDl  
=Y5_@}\0  
_ O;R  
  得心应手handy with facility  \ `R8s_S  
HNd? '  
V#X<Yt  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   >DR$}{IV  
WJy\{YAG  
j[Gg[7q{y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |z?c>.  
fT{%zJU  
z/wwe\ a5  
  得意扬扬ride high  3L9@ELY4  
/6:qmh2  
:D~J(Y2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  @.L/HXu-P  
!vq|*8  
wY3| 5kbDj  
  得意扬扬的triumphant  ]A:8x`z#F  
2YK2t<EO  
=3EjD;2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  'oF XNO  
}#6~/ W  
,,]<f*N  
  德高望重sainted 、  saintlike  Q^):tO]!Ma  
MH|R@g  
* 'Bu-1{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八