社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8339阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... E0Kt4%b  
&+pp;1ls  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... jouT9~[L'  
翻译就比较需要掌握这类词语... Vvl8P|x.<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      byj7c(  
YzAGhAyw  
};8PPR)\y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L0xh?B  
X.ZY1vO  
Z3A"GWY  
  爱不释手fondle admiringly  62/tg*)  
)7N$lY<  
B]cV|S|  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]-u>HO g\  
<d3N2  
(_~Dyvo  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "eKM<S  
5cC)&}I  
%0eVm   
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,#80`&\%  
_,|N`BBqd  
a[V4EX1E  
  白手起家build up from nothing  6 Zv~c(   
LGC3"z\=  
M4}zRr([.5  
  百里挑一one in hundred  &uu69)u  
d7L|yeb"  
C;rK16cn  
  百折不挠be indomitable  Kdd5ysTQ  
Csx??T_>r  
~`Rooh3m  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [~IFg~*,  
}F)eA1  
~^"s.Lsb  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  dw< b}2  
!tv+,l&L  
0[SrRpD  
  饱经风霜weather-beaten  .?-]+ -J?`  
1BA5|  
A ]~%<=b  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %;tBWyq}_  
u=!n9W~"  
(W $>!1~  
  悲欢离合vicissitudes of life  TInp6w+u  
r1Cq8vD*m  
(C8r^m|A  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $T}Dn[.  
-D,kL  
83YQ c  
  本末倒置put the cart before the horse   zvP>8[   
wE09%  
zRF +D+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  V']1j  
u-#J!Z<T8  
-Mufo.Jz1o  
  必由之路the only way  I)cA:Ip  
PsoW:t  
++M%PF [ {  
  闭关自守close the country to international intercourse  Z"g6z#L&  
6I$:mHEhd  
1 gx(L*y,  
  变本加厉be further intensified  {'eF;!!Dy  
]5i]2r1  
m^ [VM&%  
  变化无常chop and change fantasticality   S?LUSb  
iQ_^MzA  
i?pC[Ao-_  
  变化无常chop and change fantasticality   #_[W*-|L  
RiM!LX  
g7U>G=,;?U  
  别开生面having sth. New  +%RB&:K7,  
q|7$@H^*  
O_ /|Wx  
  别有用心have ulterior motives  ~l>2NY  
gpzZs<ST  
SI@Yct]<g  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9q f=P3  
9Kd:7@U  
s~MCt|a  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Hs6}~d  
B#;0{  
joJ:* oL  
  博古通今erudite and informed  7F D.3/  
p*S;4+>#  
Z:s:NvFX  
  不败之地incincible position  2XGbqZj  
i5^U1K\M  
0}y-DCuQ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |F^h >^ x  
_a~-B@2g  
x$\w^h\F  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /0I=?+QSo  
~`Xu 6+1o  
\mp5G&+/Q  
  不劳而获reap where one has not sown   [xsiSt?6  
u9R:2ah&K  
4Z<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /C)FS?=  
qJrMr4:F  
G@;I^_gN  
  不速之客crasher uninvited guest  PFnq:G^L  
;Q} H'Wg,  
4 Gm(P~N  
  不同凡响outstanding  N: Zf4  
K+s xO/}h  
8cyC\Rs  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   0ge^p O\Z  
d8Kxtg Y  
; 0`p"T0  
  不遗余力spare no effort spare no pains  N`%f+eT(  
]w[T_4 l  
Kp_^ 2V?  
  不以为然not approve object to  fnm:Wa|,%|  
IB+)2`  
vs~lyM/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  r 2L=gI  
D1VM_O  
Co#_Cyxg=9  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #yVMC;J?W  
&BDdJwE  
k|c=O6GO  
  不约而同happen to coincide  qEbzF#a-:  
3V`.<  
_z3YB  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `Gp!Y  
edy6WzxBcm  
oPA [vY  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Ho:X.Z9A^  
!1\j D  
DfQD!}=  
  才疏学浅have little talent and learning  az2CFd^M  
8fwM)DKS  
f:-dw6a=s  
  惨绝人寰extremely cruel  Ew kZzVuX  
SZ m)`r\A  
W=k%aB?p  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Ly$s0.!  
-'OO6mU  
MjHjL~Tg  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Z/ypWoV(  
_("&jfn  
?w[M{   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CxOBH89(  
HBFuA.",  
=_L  
  层出不穷emerge in endlessly  _~ipO1*  
U@$=0*  
I2wT]L UV  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >%D=#}8l@  
_Vq7Gxy$R  
> WW5A py[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  UUt631  
p3NTI/-  
S-Y(Vn4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `(9B(&t^,  
/B?hM&@z  
6v9{ $:  
  畅行无阻checkless  $Di2B A4Di  
Y%V|M0 0`  
d">Ya !W  
  车水马龙heavy traffic  [n_H9$   
Dg LSDKO!  
Y{8L ~U:  
  沉默寡言taciturnity   ^8V cm*  
U&|$B|[  
^<e"OV  
  称心如意well-content  o\luE{H .?  
(qP !x 2j  
dIo|i,-  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  nAp7X-t  
4D/mm(2d$  
N3};M~\  
  成群结队gang horde  Mlpq2I_x  
_5nQe !  
Wsr #YNhx|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "Jp6EL%  
pP'-}%  
z^f-MgWG  
  诚心诚意sincere desire   CDcs~PR@B  
YJ5;a\QxN  
~%Ws"1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2#A u6BvX  
t3/!esay  
omV.Qb'NS  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   n^/,>7J   
qvOBvUR}  
``kKi3TWJ  
  持之以恒preserve  YV 9*B  
qR_"aQ7s2  
UY **3MK  
  叱咤风云ride the whirlwind  ZUyM:$  
zYOPE 6E  
n20H{TA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   jkNZv. )p  
WII_s|YSt%  
0EXAdRR  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  kmW!0hm;e  
lb1(1 |#  
pAmTwe  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  .)Se-'  
r _r$nl  
nX Qz  
  出乎意料unexpected  ej<z]{`05  
E"Xi  
xiRTp:>  
  出口成章have an outstanding eloquence  6x@-<{L  
1&YP}sg)  
AmSJ!mTd8o  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   'q*1HNwGp  
vS<;:3  
q0y?$XS  
  出谋划策give counsel suggest  /KKX;L[D(  
oRu S_X  
A|>a Gy  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  wCvD4C.WH  
kX1hcAa  
zMrZ[AU  
  出生入死go through fire and water  t*Q12Q  
fWm;cDM H  
PfrW,R~r  
  触类旁通comprehend by analogy  {/7'uD\ H  
g6W.Gl"5\w  
y+ :<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   & 8&WY1cU  
NHc+QMbou(  
N=+Up\h  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1*-58N*  
vJq`l3&  
T  |j^  
  绰绰有余more than sufficient  OClY ,@  
5. l&nt'  
q>omCk%h  
  此起彼伏as one falls,another rises  FpRK^MEkG  
#3CA  
hV8A<VT  
  从容不迫go easy take one"s time   h}`<pq  
OC\C^Yh*U  
rbtPG=t_R  
  从容不迫的leisured unhurried  WJ9u 3+  
hrAI@.Bo  
R a*9d]N@  
  从容不迫地by easy stages  BLJ-' 8G  
Vr0RdO  
rWvJ{-%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  b`:Eo+p   
L7xTAFe  
x`eYCi  
  粗枝大叶的broad-brush  Ta[}k/zW  
@/7Rp8Fr  
"{0kg'fU  
  措手不及unaware unprepared  3 S5QqAm  
/r?X33D!  
=C:0 ='a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   R\+$^G}#6  
q{_buTARq  
/cjf 1Dc  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  H+0 *  
Aqm0|GlJ  
a,tP.Xsl  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  j/Kw-h ,5"  
Kc{wv/6}T  
uuC/F_='B  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {jq-dL  
p' gv5\u[w  
H5aUZ=  
  大公无私selfless  _88~uYG  
A=3 U4L  
@LmUCP~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   QTyl=z7  
$ `ho+  
#e0+;kBh  
  大惑不解be extremely puzzled  jf2E{48P  
3~S~)quwP  
Yp;x  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   "{:*fI;!  
7vWB=r>5@  
~gAx  
  大惊小怪的spoffish  HYY|) Wo  
(C:rH  
[lJ[kr*7  
  大快人心affording general satisfaction  N,1wfOE  
TUUBC%  
3whyIXs  
  大名鼎鼎famous well known  #QB`'2)vw  
Ar$LA"vu4  
}$UFc1He\J  
  大器晚成great minds mature slowly  I'j? T.  
w7W-=\Hvh  
#nd,cn  
  大千世界the boundless universe  _8`|KY  
8_ LDS  
r#j*vO '  
  大失所望greatly disappointed  :=8vy  
RU'J!-w{  
HvngjP{>  
  大同小异largely identical but with minor differences  _1Eyqh`oh  
ls5S9R 5  
MWuVV=rd8a  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "N;|~S)w!  
S,v`rmI  
BZBsE :(F  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   WV% KoM,%  
&0"`\~lA  
+(<f(]bG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  TvP# /qGgG  
)2A4vU-IR.  
R}]FIu  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  | jkmh6  
c2U>89LlZ  
ZA P+jX;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  I@B7uFj  
bM'AD[  
h Na<LZ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8?$2;uGL  
jL8zH  
/IC' R"V a  
  待人接物the ways one gets along with others  Zry>s0  
7MfT~v  
Y `{U45  
  殚思极虑rack one"s brains  q}!4b'z^  
c'6H@m#=  
8+ u8piG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }B5I#Af7  
PX'LN  
Dz{e@+>M  
  胆战心惊的funky  zaZnL7ZJX  
RD4)NN6y5}  
:U 9R 1^}A  
  淡泊明志not seek fame and wealth  u%pief  
8%4`Yj=  
EI;\of2,  
  道貌岸然be sanctimonious  %L/=heBBd  
(pmo[2kg  
q2Kn3{  
  得过且过drift along muddle along  EDo (  
|h7v}Y  
A=$oYBB  
  得天独厚的advantaged  W)#`4a^xj7  
5c"kLq6r  
? Z=v&d[o)  
  得心应手handy with facility  VC.?]'OqD  
qEAF!iB]L  
-: ,h8JyMP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   r>Ln*R,9D  
I?>#neHc6  
@K9T )p]  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   No7Q,p  
+6=!ve}  
I?K0bs+6  
  得意扬扬ride high  cGp^;> ]M  
0 OBkd  
~K9U0ypH  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .*j+?  
nR7\ o(!  
e0L;V@R  
  得意扬扬的triumphant  ,:`6x[ +  
9)">()8  
6fkr!&Dy7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Cu:Zn%  
ng*%1;P  
=r~. I  
  德高望重sainted 、  saintlike  z m'jk D|  
{#,FlR2  
ju#6 3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八