社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6699阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... /4+(eI7  
n5^57[(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... i27)c)\BM  
翻译就比较需要掌握这类词语... oDi+\0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :g^ mg-8  
WY!4^<|w"  
f#w u~*c  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &oy')\H  
W7!iYxO  
w1aoEo"S  
  爱不释手fondle admiringly  ylQj2B,CB  
SO[ u4b_"h  
[ K'gvLt1  
  爱财如命skin a flea for its hide   k6RVP: V  
&;L=f;   
^w<aS w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  L/] (pXEp  
yBIX<P)vE'  
yTZ o4c "  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cF8X  
}^p<Y5{b  
oM Z94 , 3  
  白手起家build up from nothing  |\G^:V[.  
ACZK]~Y'N*  
VY+P c/b  
  百里挑一one in hundred  yO!M$aOn/  
J|%bRLX@>  
'\xE56v)F  
  百折不挠be indomitable  `.3@Ki~$#  
h0g?=hJq  
/S1/ZI  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5s`r&2 w  
CS(2bj^6 D  
p:W]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  gt02Csdt  
;+6><O!G  
150-'Q  
  饱经风霜weather-beaten  3JBXGT0gJ  
nhjT2Sl  
*pv<ZF0>  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   : MjDcI~  
]W`?0VwF  
X:;x5'|  
  悲欢离合vicissitudes of life  W ulyM cJ  
u;c WIRG  
yGAFQ|+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ^7YNM<_%@  
qIsf!1I?  
6L$KMYHE  
  本末倒置put the cart before the horse   18QqZ,t  
uW=G1 *n-  
#5z0~Mg-X  
  笨鸟先飞the slow need to start early  GJr mK  
:/$WeAg  
`?3f76}h  
  必由之路the only way  f(~N+2}  
X~D[CwA|`  
8(L2w|+B<  
  闭关自守close the country to international intercourse  NjOUe?BQ  
R]&Csr#~  
2bG3&G  
  变本加厉be further intensified  -n"wXOx3  
tkr&Fs"t+  
@*Ry`)T  
  变化无常chop and change fantasticality   y#iz$lX R  
}_XiRm<  
w]{c*4o  
  变化无常chop and change fantasticality   !3Pmjip  
Z/ jmi  
p^<(.+P4  
  别开生面having sth. New  H)7v$A,5%  
 ID,_0b  
9,`i[Dzp  
  别有用心have ulterior motives  1(IZ,*i  
P@vUQ  
v x/YWZ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /3~L#jS  
.7g h2K  
Wtc ib-  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !W@mW 5J|  
B\)Te9k'  
TaBya0-  
  博古通今erudite and informed  b(;u2 8  
1*dN. v:5  
c:7F 2+p  
  不败之地incincible position  n-" (~  
ka\{?:r,8  
52tc|j6~#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  O=RS</01!  
dVEs^ZtI  
$">j~!'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nf 8V:y4  
k/wD@H N  
qfE0J;e   
  不劳而获reap where one has not sown   6Uk+a=Ar  
7` ;sX?R  
W wPzm?30  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *0!p_Hco  
Hf]:m hH  
:#^qn|{e  
  不速之客crasher uninvited guest  u5k {.&  
hoqZb<:  
`HXv_9  
  不同凡响outstanding  PD0&ep1h7G  
bN zb#P#hP  
208^Yu  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   l X+~;94  
i`r`Fj}-S-  
EXr2d"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Nb&j?./  
EpMxq7*  
>U{iof<  
  不以为然not approve object to  X_o#!  
iv *$!\Cd  
xBTx`+%WS  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  D`a6D  
Y|fD)zG_  
w_Slg&S  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \~E?;q!  
WT<}3(S'?  
H dqB B   
  不约而同happen to coincide  Bc"MOSV0  
0@-4.IHl  
[8sYEh  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  KQNQ<OE 4  
[q2:d^_FA  
OlRXgJ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4@{c K|  
$lf/Mg_H  
t2(X  
  才疏学浅have little talent and learning  Zpkd8@g@  
=eU=\td^  
Nt@|l7Xl*  
  惨绝人寰extremely cruel  Za{O9Qc?D|  
/f1]U LmC:  
nD BWm`kN  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  t[`LG)  
l'EO@D/M  
]i.N'O<p  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   QX<n^W  
< bC'.m  
.Q!d[vL  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  0>BxS9?w  
Z&Ob,Ru  
1]Xx {j<  
  层出不穷emerge in endlessly  *gwlW/%Fz  
9AVj/?kmU  
u>fMO9X} 2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  wkx9@?2*  
%@Gy<t,  
D#&9zR86F  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  LVB wWlJ  
Hh^ "c}  
=\%ER/  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  K`K v.4  
.8|wc  
6 H P 66B  
  畅行无阻checkless  (NLw#)?  
?0/$RpFEM#  
prj(  
  车水马龙heavy traffic  O] PM L`  
_,L_H[FN  
&6vaLx  
  沉默寡言taciturnity   w/*G!o- <  
toPbFU'  
7?whxi Qs  
  称心如意well-content  #]jl{K\f#X  
,6{z  
e' l9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   7(+4^  
'Eur[~k  
Ljm`KE\Q;t  
  成群结队gang horde  `#ruZM066  
n\((#<&  
m~ ah!QM  
  诚惶诚恐with reverence and awe  uM`i!7}  
jlj ge=#c2  
)ovAGO  
  诚心诚意sincere desire   l'(FM^8jv  
 b M1\z  
i4|R0>b  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0vj CSU-X  
(-WRZLOQ  
t\ oud{Cv  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   I%J>~=]n_  
z+yq%O  
kZG.Id  
  持之以恒preserve  d MR?pbD  
v`,!wS  
OlCqv-B2&  
  叱咤风云ride the whirlwind  "HJ^>%ia  
?{ExBZNa  
CO`)XB6W  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )7*'r@  
cK1^jH<|  
T>asH  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  cRf F!EV  
S&}7XjY  
,)[9RgsE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Xeq9Vs zg  
9\.0v{&v  
~QbHp|g  
  出乎意料unexpected  P_5aHeiJ  
qhY+<S9  
wL8j i>"  
  出口成章have an outstanding eloquence  $L= Dky7  
/7D5I\  
.JLJ(WM  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *gwaW!=  
44*#qLN  
1k6asz^T  
  出谋划策give counsel suggest  OY{fxBb  
;"nO'wN:h  
>"2jCR$/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i-wRwl4aEF  
HZAT_  
'l^Bb#)"  
  出生入死go through fire and water  +JtKVF  
C!^A\T7p  
MOQ6&C`7q  
  触类旁通comprehend by analogy  k3$'K}=d  
ooJxE\L  
M^'1Q.K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .9vS4C  
>;4q  
.5Y{Yme  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  68z#9}  
Sqn>L`Lz  
Nl YFS?5  
  绰绰有余more than sufficient  Jai]z  
qkhre3  
{'4#{zmp  
  此起彼伏as one falls,another rises  eWDXV-xD  
uNn1qV  
:o^ioX.J  
  从容不迫go easy take one"s time   X&zGgP/  
W5Z-s.o  
:<P4=P P  
  从容不迫的leisured unhurried  GPHb-  
fsjLD|?|:  
i[KXkjr  
  从容不迫地by easy stages  9wR D=a  
z|3v~,  
8j>V?'Szk  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  S} UYkns*  
R7Qj<,  
~}b0zL  
  粗枝大叶的broad-brush  ,Sgo_bC/|  
=7+%31  
K uwhA-IL  
  措手不及unaware unprepared  ;t+p2i  
*}C%z(  
S Q:H2vvD  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :0y-n.-{  
ouCh2Y/_  
=Lkn   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  fC'u-m?!Q'  
sX6\AYF1M  
N-2#-poDe  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  'df@4}9  
@\F7nhSfa  
YA@?L!F  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :4zPYG o  
l\ dPfJ  
$Zyuhji^  
  大公无私selfless  }'Ap@4  
B`QF;,3S  
U=JK  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   GImPPF  
^*l dsc  
C2R"96M7q  
  大惑不解be extremely puzzled  >e!J(4.-  
dE8f?L'  
75H!i$(*+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #6c,_!  
SHYekX  
g"n>v c7  
  大惊小怪的spoffish  TFb7P/g  
]7<$1ta  
9QP=  
  大快人心affording general satisfaction  ]uFJ~ :R  
ti GH#~?  
pHR`%2!"t  
  大名鼎鼎famous well known  o% +w:u.  
gtH^'vFZ  
U $#^ e  
  大器晚成great minds mature slowly  2#$7!`6 K  
*1v3x:pQ'  
mIf)=RW  
  大千世界the boundless universe  BsXF'x<U*  
P4"BX*x  
ij] ~n  
  大失所望greatly disappointed  9HR1m 3  
b [HnhAI  
x=>dmi3  
  大同小异largely identical but with minor differences  GjEV]hqR  
]u|FcwWc3  
I*U7YqDC9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !N+{X\+  
#(qvhoi7lM  
@;9KP6d  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   'exR;q\  
prO&"t >  
)Mq4p'*A[  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  LT{g^g  
X_-/j.  
IrRy1][Qr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "T /$K  
Z]LP18m9kl  
/b{@']  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]gHrqi%  
dj084q7  
qK;J:GT>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  GKg #nXS  
$R ze[3  
*RJD^hu  
  待人接物the ways one gets along with others  A\mSS  
 XU"G  
Wx/PD=Sf&  
  殚思极虑rack one"s brains  UBv#z&@[  
H '5zl^8I  
g#{7qmM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $n8&5<  
Dp*:oMATx0  
/FXb,)1t  
  胆战心惊的funky  T^8`ji  
;(E]mbV'=  
1| WDbk  
  淡泊明志not seek fame and wealth  M Ir[_  
tWZ8(E$  
uuHs)  
  道貌岸然be sanctimonious  *W |  
Q.4+"JoG  
7zQGuGo(  
  得过且过drift along muddle along  l66 QgPA  
/FTP8XHwL)  
(Ms #)E  
  得天独厚的advantaged  meB9 :w[m  
%j2:W\g:  
p/ZgzHyF  
  得心应手handy with facility  sn[<Lq  
QWm g#2'  
Or/YEt}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   aAu%QRq  
(8S+-k?  
 iU{\a,  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >PWDo  
V:D?i#%,z  
,!AYeVq  
  得意扬扬ride high  KdlUa^}D  
V+' zuX  
!Y^B{bh  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  bneP>Bd  
L eUp!  
q2Gm8>F1y.  
  得意扬扬的triumphant  iF##3H$c  
L!5="s[}  
F ww S[ 3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  sN[<{;K4  
LD|T1 .  
*bcemH8f  
  德高望重sainted 、  saintlike  ywjD.od"v  
4}Os>M{k  
>4lA+1JYk  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五