社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6694阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #RWHk  
k<cv80lhK  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Zk#?.z}  
翻译就比较需要掌握这类词语... g1zX^^nd,V  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "}'Sk(  
Q]NGd 0J  
.?CumaU  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2*1FW v  
6h_OxO&!U  
\QKr2|  
  爱不释手fondle admiringly  $,L,VYN  
JU\wvP5j  
jXALN  
  爱财如命skin a flea for its hide   .7Lv  
n`af2I2  
gdVajOAu  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0&k!=gj:>Z  
cgvD>VUw  
1[Ffl^\ARp  
  安居乐业live and work in peace and contentment  JD1D(  
$bi@,&t;  
m"RE[dQ  
  白手起家build up from nothing  >i IUS  
6ISDY>p  
L.M|o  
  百里挑一one in hundred  BL Q&VI4  
mbm|~UwD  
 ;%tu;  
  百折不挠be indomitable  :\+\/HTbh  
oy!Dm4F  
%/(>>*}Kw|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  A7X-),D  
q|fZdTw  
!NfN16  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Rf .b_Y@O  
[6Nw)r(a(  
;r}>1LhN  
  饱经风霜weather-beaten  ;4rTm@6  
!j|93*  
_Z|3qQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   rJ UXA<:2  
]A2l%V_7  
.0zNt  
  悲欢离合vicissitudes of life  "p{cz(  
rtM!|apr  
zxr|:KC ?&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   YN@ 4.&RP  
Qy+&N*k>  
zz+p6`   
  本末倒置put the cart before the horse   td6$w:SN,l  
@xI:ZtM  
h&4f9HhS=  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -n`igC  
fQB>0RR2  
g@jAIy]  
  必由之路the only way  L9=D,C~  
\dz@hJl:  
eHjn<@  
  闭关自守close the country to international intercourse  ~yvOR`2Gg  
i@C$O.m(  
D/&^Y'|T  
  变本加厉be further intensified  < <vE.  
01nbR+e  
"7k 82dw  
  变化无常chop and change fantasticality   ~e!b81  
u0(PWCi2  
d* 6 lJT  
  变化无常chop and change fantasticality   lbtVQW0V;o  
kr C4O2Fkj  
@ !:~gQ  
  别开生面having sth. New  l`vb  
ByK!r~>Z1Q  
?(^HjRUY  
  别有用心have ulterior motives  j5EZJ`  
_IOt(Zb(  
v3i]z9`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2h6<'2'o1  
:|:Disg  
-H3tBEvoI  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (,gpR4O[  
>*PZ&"}M  
\+cU}  
  博古通今erudite and informed  x)SW1U3TVx  
b$f@.L  
(1pxQ%yEA  
  不败之地incincible position  UtF8T6PKdW  
7X$[E*kd  
E-\<,=bh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -];/*nl  
&_^t$To  
W(oJ{R&m{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ?Sq?f?  
HD(4Ms  
3K/32Wi  
  不劳而获reap where one has not sown   d_j% ,1-#  
/- qS YS(  
:[1^IH(sb  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   )5}=^aqd  
t} zffe-  
g{zvks~it  
  不速之客crasher uninvited guest  D~~&e<v'1  
w~NQAHAvo  
=""z!%j  
  不同凡响outstanding  P9)E1]Dc$  
zoV4Gl  
P,x'1 `k~  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Zr0bVe+h  
B>3joe}  
Zz<k^  
  不遗余力spare no effort spare no pains  hpD\,  
y\DR,$Py  
9 wun$!>&  
  不以为然not approve object to  =kz(1Pb  
"F(LTppy  
i(^&ZmG  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kCXQHX  
 :1q)l  
s4@dEK8W  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2F0@M|'  
W0X/&v,k*  
{8)Pke  
  不约而同happen to coincide  .{` :  
W=fw*ro  
`.dX@<  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  DD3.el}6a  
U[EM<5@I  
TBN0uk  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   hjVct r  
GJ:65)KU  
^tS{a*Yn  
  才疏学浅have little talent and learning  Z*EK56.b  
I%]~]a  
jN\} l|;q  
  惨绝人寰extremely cruel  'u6T^YS  
mXd,{b'  
PuvC MD  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Y40`~  
'?Mt*%J@=$  
poZ04Uxo>  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   zW^_w&fd^j  
^gb3DNV~y  
G_GV  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [?3]+xr :  
uD=i-IHT  
(yjx+K_[  
  层出不穷emerge in endlessly  p^|IN'lx,  
]Ek6EuaK  
< j}n/G]  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _i_^s0J  
g.wp }fz  
|JZ3aS   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  v~f_~v5J!  
#k %$A}9  
s}8(__|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /5qeNjI+2  
!~+"TI}_%w  
'R&Y pR  
  畅行无阻checkless  X]^FHYjhS  
BI\ )vr$  
@>Y.s6a  
  车水马龙heavy traffic  : +Na8\d  
DQC=f8  
G:$Ta6=  
  沉默寡言taciturnity   F *`*5:7  
:fo.9J  
({XB,Rm  
  称心如意well-content  BHoy:Tp  
rI/;L<c  
~#z8Q{!O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  b@GL*Z  
bXVH7Fy  
/.54r/FN')  
  成群结队gang horde  z_Em%X  
LA!2!60R  
!i >&z?  
  诚惶诚恐with reverence and awe  4R 9lA  
`/ W6, ]  
v|IPus|>  
  诚心诚意sincere desire   6n[O8^  
EW$.,%b1  
Yp*Dd}n`  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  OZDd  
MHl ffj  
U +c ?x2\  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   UE:';(t  
|6]2XW  
bl8zcpdL  
  持之以恒preserve  z|KQiLza  
T\ixS-%^  
XH^X4W  
  叱咤风云ride the whirlwind  47S1mxur  
EC`!&Yp+  
r;>2L'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   gu~JB  
rM?O2n  
v'0WE  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9'$\GN{0  
0m3:!#\  
, %8keGhl  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  LS"_-4I}  
_wp>AJ r  
@ Sq =q=S  
  出乎意料unexpected  }PC_qQF  
ID{62>R  
2p^Jqp`$  
  出口成章have an outstanding eloquence  6]%SSq&  
,,FO6+4f  
n(}cK@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,@\$PyJ  
bD2):U*Fzo  
|:H 9#=  
  出谋划策give counsel suggest  D^_]x51>  
B//2R)HS  
p`+=) n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [8kufMY|  
`;`fA|F^  
VVd9VGvh  
  出生入死go through fire and water  teQ <v[W.  
OON]E3yy  
*KMW6dg;  
  触类旁通comprehend by analogy  Gy]ZYo(  
QL].)Vgf  
(+(YQ2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .eBo:4T!d  
4!vovt{  
Kia34 ~W  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !7rk>YrY  
ES4[@RX  
*#n#J[  
  绰绰有余more than sufficient  Z2t'?N|_  
5WlBe c@  
vtByCu5  
  此起彼伏as one falls,another rises  &c AFKYt  
EDDld6O,  
;bYpMcH  
  从容不迫go easy take one"s time   hL?"!  
[-5l=j r  
 ~ERA  
  从容不迫的leisured unhurried  &06pUp iS  
G5oBe6\C  
d`w3I`P1  
  从容不迫地by easy stages  kndN} Vq  
>D\jyd$wh&  
mXSs:FqE!  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  L*(!P4S%}  
%&iY5A  
["u:_2!4P  
  粗枝大叶的broad-brush  j}`XF?2D  
JK%UaEut=  
.:~{+ <*`  
  措手不及unaware unprepared  \yE*nZ  
&6@# W]_  
zObrp  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   # 0* oj/  
srGF=1_  
(nDen5Q|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  S^c; i  
WV8vDv1jt  
n:8<Ijrh  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  W2w A66MB  
J$D/-*/@  
` it<\r[=  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  >zS<1  
)azK&f@tR|  
Zl\$9Q_  
  大公无私selfless  -;Ij ,  
q; ?Kmk  
/>X"' G  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   SZVAf|]Yg  
6JB* brO  
E4cPCQyeH  
  大惑不解be extremely puzzled  OpLo[Y\  
lJJ`aYDp  
!+)5?o  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &&>Tfzh  
-)%g MD~z1  
'89nyx&W  
  大惊小怪的spoffish  .At^b4#(  
qa>H@`P  
<hBd #J  
  大快人心affording general satisfaction  dcH@$D@~S  
^Z>Nbzr{  
kQ99{l H,5  
  大名鼎鼎famous well known  &~&oB;uR  
cna/?V  
B1k;!@@1 4  
  大器晚成great minds mature slowly  }8Yu"P${Y  
..fbRt  
PLueH/gC.  
  大千世界the boundless universe  'E)g )@^  
i `7(5L~`  
?m\? #  
  大失所望greatly disappointed  K 9tr Iy$v  
VUUE2k;^  
F T$x#>  
  大同小异largely identical but with minor differences  0x2[*pJ|IW  
<i ";5+  
7?p>v34A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Vv_lBYV  
=`OnFdI  
Fql|0Fq  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   l_i&8*=Px  
J,D^fVIw  
>*h3u7t  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |0nt u+  
c2Yrg@) [  
$)Ty@@7C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  yfZYGhPN(  
miB+'n"zS  
uhvn1"  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  o#QS: '|  
!-~sxa280r  
y41~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  A(D3wctdr  
PlRcrT"#w  
B'hN3.  
  待人接物the ways one gets along with others  #:xv]qb`k  
Zo#c[9IaC  
>c=-uI  
  殚思极虑rack one"s brains  D zdKBJT+  
oR~s \Gt  
ld[BiP`B2V  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "Ky&x$dje  
hiw>Q7W  
|lMc6C  
  胆战心惊的funky  7qL B9r  
M-/2{F[  
#]*]qdQWV^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  H+5S )r  
YM&i  
xp F(de  
  道貌岸然be sanctimonious  v!j%<H`NI  
eL1)_M;{  
w^^8*b<  
  得过且过drift along muddle along  srryVqgS  
: U,-v  
UG=],\E2  
  得天独厚的advantaged  @e2P3K gg  
jP\5bg-}  
jE2EoQ i,  
  得心应手handy with facility  A-l[f\  
4"s/T0C  
9.wZhcqqU  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   FyqsFTh_  
FVWHiwRU,  
d 0 mfqP=  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   IweNe`Z  
vu~7Z;y(<j  
#F#M<d3-2  
  得意扬扬ride high  i> dLp  
3/Dis) v8  
KvumU>c#A  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  N=j$~,yG  
9)$gD  
H`nd |  
  得意扬扬的triumphant  *})Np0k  
!X\aZ{}Q  
d Z x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  N>IkK*v  
BeFXC5-qat  
sMcN[r  
  德高望重sainted 、  saintlike  U nS|""  
`S|T&|ad0  
xTy)qN]P  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八