社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5572阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Z4c'1-lh  
@}:E{J#g  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?qi~8.<w  
翻译就比较需要掌握这类词语... K~2sX>l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /zb/ am1#  
(z.n9lkfi  
KO%$  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  W$2 \GPJt  
2K{'F1"RM  
Kh[l};/F  
  爱不释手fondle admiringly  ~, E }^  
l U8pX$  
LMx/0  
  爱财如命skin a flea for its hide   $v[mIR  
3;VH'hh_  
%p$XK(6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1G"ohosmF  
*S"RU~1_  
dP(.l}O  
  安居乐业live and work in peace and contentment  %8h=_(X\7  
 <7SE|  
/e[m;+9^&  
  白手起家build up from nothing  zi3v, Kq  
iETUBZ  
X7AxI\h  
  百里挑一one in hundred  WcoA)we  
ACi,$Uq6R  
hczDu8  
  百折不挠be indomitable  </D.}ia  
}Hq3]LVE  
E:dN)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ZI;*X~h  
/9&!u )+  
l@* $C&E  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /} z9(  
s]O Z+^Z  
tgl(*[T2  
  饱经风霜weather-beaten  oA@M =  
3)ox8,{%}  
%8|lAMTY7/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -gk2$P-  
VFx[{Hy  
li v=q  
  悲欢离合vicissitudes of life  /*{'p!?  
|>.MH  
}e/vKW fT  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   `4snTM!v&  
2>o^@4PnZ  
nDO7  
  本末倒置put the cart before the horse   K-)!d$$   
D_0sXIbg  
HcJ!(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  o$l8"Uv  
pfHjs3A=  
egSs=\  
  必由之路the only way  wK7w[Xt  
j5" L  
dsx<ZwZN>  
  闭关自守close the country to international intercourse  G4*&9Wo  
0C> _aj  
Yl>Y.SO  
  变本加厉be further intensified  ;tVd+[8  
m"/..&'GC  
gaz",kK<  
  变化无常chop and change fantasticality   hnB`+!  
`^[Tu 1  
{<@ud0A:\  
  变化无常chop and change fantasticality   JDZuT#  
^67}&O^1 ,  
?A7 AVR  
  别开生面having sth. New  -,+C*|mu  
BJb,  
&V$cwB  
  别有用心have ulterior motives  =pi,]m  
NfPWcK [  
iKV|~7nwO  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   YVa,?&i=N  
Zv!XNc!"$y  
;`LG WT-<F  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,$ /Ld76U  
?%$O7_ThvA  
+aL  
  博古通今erudite and informed  ,cS#  
&'&)E((  
aVK,( j9u  
  不败之地incincible position  mj e9i  
mz%l4w?'  
}q]*aADe  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9xz@2b@  
*cCx]C.~  
AVw oOv J  
  不可救药be past praying for beyond redemption   i 0/QfB%O  
gBh X=2%  
zJW2F_  
  不劳而获reap where one has not sown   L~{(9J'(  
MXfyj5K  
@(35I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   PNo:[9`S;m  
bAH<h   
jY%.t)>)  
  不速之客crasher uninvited guest  TMY. z  
95~bM;T Vr  
y3 b"'-%  
  不同凡响outstanding  m4oj1h_4  
tmq?h%O>  
y[85eM  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4V4S5V  
B-w`mcqp$  
u9KT_` )  
  不遗余力spare no effort spare no pains  G^nG^HTo5  
^gx~{9`RR  
,LxZbo!  
  不以为然not approve object to  9uWg4U  
hvO$ f.i  
]58~b%s  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $Z]@N nA9N  
[ !#Dba#  
D!Y@Og.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  jQm~F` z  
>Rt:8uurAG  
}=R0AKz!Cv  
  不约而同happen to coincide  +@!\3a4!  
fXWE4^jU  
BWxJ1ENM  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "1^tVw|  
f!yl&ulKU  
5j.@)XXe  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Xwo+iZ(a  
"Hz%0zP&  
kP[fhOpn  
  才疏学浅have little talent and learning  }"WovU{*s  
(_ :82@c  
 0LL65[  
  惨绝人寰extremely cruel  HP_h!pvx  
%La7);SeY  
7glf?oE  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  +C7E]0!r  
pXlqE,  
0nCiN;sA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2e1%L,y{W  
^j${#Q  
Cq/u$G  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  mMXDzAllB  
_;5zA"~c#@  
C^,b aCX  
  层出不穷emerge in endlessly  eq%cRd]u  
xS%&l)dT  
:3R3 >o6m  
  层峦迭嶂peaks over peaks  O>h h  
OET/4( C  
~D}fy  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Ew{*)r)m  
*&IvEu  
w=(dJ(7gu  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ;`pIq-=  
H.XyNtJ  
"}1cQ|0a  
  畅行无阻checkless  km9#lK  
/KC^x= Xv:  
BNE:,I*&  
  车水马龙heavy traffic  s?m_zJh  
C4ktCN  
4Ol1T(J#  
  沉默寡言taciturnity   Hs8JJGXWB  
3=oxT6"k  
fA<os+*9i  
  称心如意well-content  [Q8Wy/o Q  
SC%HHu\l  
m%})H"5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /~WBqcl  
z7XI`MZN^  
oXh t$Q  
  成群结队gang horde  ~Azj Y8  
Ig?9"{9p  
*a\x!c"  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /*fx`0mY)  
G)NqIur*Z  
wAW{{ p  
  诚心诚意sincere desire   8r"-3<*  
w/ZP. B  
V*O[8s%5v  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  EX!`Zejf  
JBHPI@Qt%  
73S N\  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   O>vCi&  
Hp ;$fQ  
ucz~y! 4L{  
  持之以恒preserve  'lpCwH  
WQN`y>1#@_  
ct=K.m@E%X  
  叱咤风云ride the whirlwind  >h~ik/|*  
ws QuJrG  
x|d?'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   PWp=}f.y  
/%7&De6Xg  
7D>_<)%d=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  s{7bu|0  
P"}"q ![  
]G8"\J4 &  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  F?FfRzZ[  
EQpF:@_  
<VstnJo`Z  
  出乎意料unexpected  ~&<vAgy,  
;<T,W[3J  
Mr4,?Z&`-d  
  出口成章have an outstanding eloquence  =vF!  
|Bi7:w  
h$9ut@I  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *fj]L?,  
60ciI,_`  
m}D;=>2$  
  出谋划策give counsel suggest  Q;z!]hjBM  
{0a\<l  
Vh=U/{Rp1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  4,R"(ej  
*CQZ6&^  
"WtYqXyd  
  出生入死go through fire and water  ^jRX6  
j$s/YI:  
3HcduJntl  
  触类旁通comprehend by analogy  noz1W ]  
0:I<TJ~P  
#ucb  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   jy>?+hm?  
.)bNi*&  
_4nm h0q4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %LmsywPPp  
=6 zK 1Z  
P4{~fh(  
  绰绰有余more than sufficient  E8nj_ ^Z  
x3U>5F@  
.I#_~C'\  
  此起彼伏as one falls,another rises  iWA?FBv  
B1U!*yzG6  
GNrRc3dr$  
  从容不迫go easy take one"s time   tEo-Mj5:  
NMhpKno  
Pe\Obd8d  
  从容不迫的leisured unhurried  2T?Y  
A*/8j\{n  
LxWd_B  
  从容不迫地by easy stages  XHJ` C\xR  
YIgHLM(  
R)SY#*Y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  <z#Fj`2{  
FZ]+(Q"]:  
YXqYIG.G  
  粗枝大叶的broad-brush  ,=G]tnsv^  
dcq18~  
Y}2Sr-@u  
  措手不及unaware unprepared  gE^pOn  
y4IQa.F  
j6k"%QHf  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   yw7(!1j=  
#XqCz>Z  
UA~ 4O Q]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  W,80deT  
eYlI};  
o%;ly  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  GB pdj}2=  
n=$ne2/  
/~;!Ew|q  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  kkb+qo  
J}8p}8eF,  
O(=9&PRi  
  大公无私selfless  ]&D= *:c  
r1vS~ 4Z  
|nLq 4.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p"jze3mF  
i_r708ep6  
o37oRv]  
  大惑不解be extremely puzzled  Pn.DeoHme  
u=]*,,5<  
yk5K8D[tV  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;Sg.E 8  
m0h,!  
52#6uBe  
  大惊小怪的spoffish  m2l9([u=^  
1t^9.!$@y  
4J(-~  
  大快人心affording general satisfaction  ]e"!ZR?XJ  
,!%E\`  
LdNpb;*  
  大名鼎鼎famous well known   s7:H  
#Y   
Lr8|S  
  大器晚成great minds mature slowly  (>x05nh  
a:HN#P)12  
q^zG+FN  
  大千世界the boundless universe  `\;Z&jlpT  
kRX?o'U~C  
GGcODjY>  
  大失所望greatly disappointed  w3>11bE  
cVxO\M  
<`; {gX1  
  大同小异largely identical but with minor differences  f$-n %7  
RU6c 8>"  
lic-68T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   HOPy&Fp  
x@bqPZ t  
r[;d.3jtP  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   X;)/<:mX  
yx4pQL7  
qS!N\p~>  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Pz:,de~5Qm  
=VZ_';b h  
e?+-~]0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  m$v >r\*X  
@sg.0GR  
yOKzw~;0%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Y0EX{oxt1  
a L+>XN  
9"gu>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  m0v .[61  
M | "'`zc  
Y(kf<Wo  
  待人接物the ways one gets along with others  > .K%W *t  
!yrh50tD  
iZeq l1O  
  殚思极虑rack one"s brains  u SQ#Y^V_  
#\D 74$D  
v;;3 K*c>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p0zC(v0*  
"Z,T%]  
l,l6j";ohd  
  胆战心惊的funky  H7;, Kr  
Y2.zT6i  
$)o0{HsL+  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Mz2TwU_  
.RFH@''  
>8OY6wb  
  道貌岸然be sanctimonious  2YW;=n  
y1PyH  
. o /uA  
  得过且过drift along muddle along  HZ Wt>f  
~ *"iLf@,  
=QtFJ9\  
  得天独厚的advantaged  `\\s%}vZ*T  
Q{950$ )L  
gSw <C+  
  得心应手handy with facility  `t)9u^[<(  
y'4Qt.1ukN  
R*lq7n9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @Bhcb.kbq  
},JJ!3  
7/QK"0  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   t? 6 et1~  
>jIn&s!}  
_&S#;ni\c  
  得意扬扬ride high  FibZT1-k  
Rky]F+J  
V8B4e4F  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -6NoEmb)\'  
F5/,S   
; xp-MK  
  得意扬扬的triumphant  >|kD(}Axf  
Q]N&^ E  
=|IlORf<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [{u3g4`}  
v7./u4S|V  
LFHJj-nk  
  德高望重sainted 、  saintlike  =_ |G q|  
zEW+1-=)+7  
JOt(r}gU  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五