社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7464阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... RIo'X@zb  
<UK5eVQn  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... z@`@I  
翻译就比较需要掌握这类词语... U$09p;~$Ww  
尤其是上海那个翻译资格考试......      kknhthJ  
0.(Ml5&e  
<,-,?   
      繁荣昌盛thriving and prosperous   7kM4Ei  
ylim/`u}6  
k!c7a\">{  
  爱不释手fondle admiringly  Gbx";Y8  
\)GR\~z0h  
@YNGxg~*g  
  爱财如命skin a flea for its hide   d"l}Ny)C  
y{;u@o?T  
#XL`S  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  - #Jj-t_Fe  
a(!3Afi  
m9b(3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  =VCQ*  
p\ok_*b  
r4S=I   
  白手起家build up from nothing  k) 3s?  
;r=?BbND?  
f~v"zT  
  百里挑一one in hundred  >DS}#'N4l  
a'^0.1  
cS 4T\{B;  
  百折不挠be indomitable  u!u5g.Q  
,N;v~D$Y  
h;}ODK(.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  hqWbp*  
nO}$ 76*'0  
*sAOpf@M  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ` Rsl] GB  
'M lXnHxt  
k?n]ZNlT  
  饱经风霜weather-beaten  #O><A&FrF`  
s%bUgO%&  
~RCg.&[ou  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M0 L-u  
7>KQRLw  
Fi/jR0]e2  
  悲欢离合vicissitudes of life  [{/$9k-aF?  
ef,F[-2^o  
Ki63Ox^O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ^K/G5  
iU,/!IQ  
"bi  !=  
  本末倒置put the cart before the horse   8}9Ob~on  
b+_hI)T  
e %&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  uYY=~o[ Tw  
M(NH9EE  
+yiU@K).0  
  必由之路the only way  h\2}875  
p^Agh  
-2z,cj&E{  
  闭关自守close the country to international intercourse  "C& Jwm?  
-@#Pc#  
!&\meS{  
  变本加厉be further intensified  !2wETs?  
VZIKjrKs  
uGM>C"  
  变化无常chop and change fantasticality   ?&XzW+(X  
E"ZEo9y@^  
`fLfT'  
  变化无常chop and change fantasticality   (A2U~j?Ry}  
-#daBx ?  
{dDq*sLf  
  别开生面having sth. New  22PGWSQ  
wJ/ ~q)  
#Af)n(  
  别有用心have ulterior motives  h^`{ .TlN  
kO jEY  
+fPNen4E  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ` v>/  
eC.w?(RB  
3 L*+8a  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \N6<BS  
1x8(I&i  
'}@e5^oL  
  博古通今erudite and informed   &Q<EfB  
Rnz8 f}  
$m{{,&}k  
  不败之地incincible position  OX`?<@6  
h<GyplG  
wXP_]-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /#@LRN<oCq  
o}d2N/T  
B%)zGTp6  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Q Xsfp  
:l4^iSf  
ysL0hwir  
  不劳而获reap where one has not sown   s87 a %  
,!jR:nApE  
>'ie!VW@  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   f(^33k  
^NY+wR5Sn  
4(m/D>6:  
  不速之客crasher uninvited guest  Zp^)_ 0  
G,+xT}@wu  
+}&pVe\t  
  不同凡响outstanding  P Q6T| >  
r$94J'_  
}{P&idkv  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _F! :(@}  
#W_i{bdO  
(H'_KPK  
  不遗余力spare no effort spare no pains  GOUY_&}tL  
?Ozk^#H[  
i:MlD5 F  
  不以为然not approve object to  l kI8 {  
2Y9y5[K,F)  
"tqS|ok.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  unx;m$-c  
X*_ SHt  
:8GlyN<E  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  E=$7ieW  
U+:S7z@j?  
u!hqq^1  
  不约而同happen to coincide  Bidqf7v  
Bk\*0B  
Rc$=+K#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  T^rz!k{  
/+Wb6{lY  
Dh*~U :6$g  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   u]ZqF *  
pyu46iE)  
se4w~\/  
  才疏学浅have little talent and learning  &f (sfM_n  
N:m@D][/sW  
WiPM <'  
  惨绝人寰extremely cruel  J R 8 Z6  
T2c_vY   
KfJ c  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  : OS mr  
\9&YV;Ct  
3C E 39W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   jM|YW*zNZ  
7J #g1  
@vVRF Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  H24ate?t,  
T%N~oa  
4GmSG,]  
  层出不穷emerge in endlessly  -oaG|  
KT]J,b  
mR!&.R?  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1{;[q3a  
W(]E04  
8AC. 2 v?_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `\WcF7  
hi4h0\L!}  
2l\D~ y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  RGx]DP$5G  
[qjAq@@N#q  
$Hl+iF4j<  
  畅行无阻checkless  E)rOlh7  
_k"&EW{ Ii  
/: \VwH  
  车水马龙heavy traffic  T9U2j-lA?  
yP1Y3Tga=  
lN][xnP  
  沉默寡言taciturnity   !?us[f=g%  
o\=i0HR9  
1b %T_a  
  称心如意well-content  {YO%JTQ  
p'uqh e X  
t^bdi}[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R|Q_W X  
GWA!Ab'<U  
mv9E{m  
  成群结队gang horde  6Mf3)o2  
fa*H cz  
,:dEEL+>c  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9 z8<[>  
 i?i7T`  
iz%A0Z+`bg  
  诚心诚意sincere desire   Vm,f3~  
3Q!J9t5dc  
w$U/;C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6E\\`FE4y  
Jq+$_Uqd  
]zwqGA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \w0b"p  
wMPw/a;  
X\$W'^np  
  持之以恒preserve  ;KZtW  
fO|~Oz<S  
0@FM^ejA#  
  叱咤风云ride the whirlwind  e ka@?`  
:?:j$ =nWN  
,O&PLr8cJ?  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^ yukn*L  
F#}1{$)% /  
N;`[R>Z~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  K9qEi{[  
Ignv|TYG  
U3j~}H.D1  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  gHh.|PysW  
@;n$caw  
VgZaDd;  
  出乎意料unexpected  ID)gq_k[8,  
Uh|__DUkh  
r)#"$Sm  
  出口成章have an outstanding eloquence  )`+@j.75  
@aV~.!!  
Vg,>7?]6h  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   q V UUuyF  
wq_oh*"  
Y1E>T-Ma  
  出谋划策give counsel suggest  %d[xr h  
rX>y>{w~  
 ZV q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L]}RSE2  
2bn@:71`  
">vYEkZ3  
  出生入死go through fire and water  4wj|  
hp z*jyh8  
ME10dr  
  触类旁通comprehend by analogy  yDkDtO`K  
61rh\<bn  
*"QE1Fum'  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >5@vY?QXO  
})0 7u  
PSQ:'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  `)C`_g3Ew  
CpqSn/  
$-9@/%Y  
  绰绰有余more than sufficient  S. F=$z.%  
(jE:Q2"  
5f*'wA  
  此起彼伏as one falls,another rises  vsz^B :j  
b;{"lJ:+Z  
?6YUb;  
  从容不迫go easy take one"s time   'iISbOM  
6j"I5,-~!  
hC, -9c  
  从容不迫的leisured unhurried  WKIiJ{@L  
.SV3<)  
X@AkA9'fq  
  从容不迫地by easy stages  s^?sJUj  
qD%&\ZT  
-b>O4_N  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  n `T[eb~  
NDa|.,  
(F '  
  粗枝大叶的broad-brush  8~Hs3\Hp  
'kg]|"M  
S}[:;p?F`  
  措手不及unaware unprepared  (DMnwqr  
%V1T !<  
(:Hbtr I  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   O9=H [b  
p,u<g JUL  
KIBZQ.uG  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  c)!s[oL  
%3+hz $E  
a={qA4N  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  I;Fy k70w;  
/ >. X+N  
iN4'jD^oP  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Qp{-!*  
I+d(r"N1  
L8tLW09  
  大公无私selfless  y'O{8Q8T  
8U:dgXz  
EbYH?hPo  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   O#5( U. E  
cA SHgm  
+M]8_kE=+l  
  大惑不解be extremely puzzled  S=amjcC  
|j}F$*SE[  
J$/BH\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wBHDof xX  
[gdPHXs  
BI^]juH-c  
  大惊小怪的spoffish  Uu:v4a  
OHnjI> /  
\Y[)bo6s  
  大快人心affording general satisfaction  (4f9wrK  
"3oU (RA  
7-IeJ6,D  
  大名鼎鼎famous well known  :@Dos'0Px  
'I>#0VRr  
[_hhC  
  大器晚成great minds mature slowly  `DllW{l  
~tuFjj^  
"s<l Lgi  
  大千世界the boundless universe  []3}(8yxGb  
v!h-h&p O7  
y/6LMAI  
  大失所望greatly disappointed  GFa/9Bi  
4^ 6L])y  
KmOa^vY1.T  
  大同小异largely identical but with minor differences  xLK0~|_#!  
'R'a/ZR`B7  
9:w,@Phe  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   TC{Qu;`H+U  
g2<S4  
3(*s|V"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   X3O$Sd(D  
Z2jb>%  
`80Hxp@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5@%-=87S  
5m?$\h  
j:KQIwc  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  gK\7^95  
ZKPkx~,U[  
S)|b%mVwR  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =T4 w:  
s;WCz  
ucPMT0k  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  N`6|Y  
,6Q-k4_  
l*H"]6cXRL  
  待人接物the ways one gets along with others  n1(X%%2  
&)jZ|Q~  
.{Oq)^!ot  
  殚思极虑rack one"s brains  4H)" d  
_N';`wjDY  
xG/qDc  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  t+J6P)=  
lB~'7r`  
$i>VI  
  胆战心惊的funky  oa !P]r  
{=7i}xY]T  
1^^D :tt  
  淡泊明志not seek fame and wealth  S Tk#hhx  
>D62l*VC)  
1tz .e\  
  道貌岸然be sanctimonious  1u+ (rVQN  
ScoHtX3  
oz@6%3+  
  得过且过drift along muddle along  Pp hQa!F$  
gjLgeyyWC  
]X|G+[Ujv  
  得天独厚的advantaged  "]Td^Nxi  
!PIdw~YC  
<j3HT"^[D  
  得心应手handy with facility  D07u?  
*S_Iza #&x  
PzDgl6C  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   c (8J  
J3+8s [oJ>  
0M+tKFb  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~"Ki2'j)^]  
uwA3!5  
L(8dK  
  得意扬扬ride high  uI&M|u:nT  
rapca'&#  
Uk\U*\.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  cSk}53  
N&`ay{&`:  
kq0m^`  
  得意扬扬的triumphant  c%.& F  
nB0 ol-<  
hiHp@"l<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?='9YM  
G3?z.5 ,Q  
V1A3l{>L  
  德高望重sainted 、  saintlike  -#x\E%v.F  
.y+U7 "?s*  
=>*N W9c  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五