社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8006阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... l\jf]BHX'  
/3'>MRzR  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... .,<-lMC+  
翻译就比较需要掌握这类词语... .Mdxbs6.C  
尤其是上海那个翻译资格考试......      D@FJVF7c  
-i7W|X"  
4:5CnK  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  315Rk!{AJ  
i{!i %`"  
\} P}H  
  爱不释手fondle admiringly  GYyP+7K4l[  
r4D6g>)h1q  
l^WFMeMD3a  
  爱财如命skin a flea for its hide   , B h[jb`y  
[uW{Ap~2  
@tRq(*(/:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :1s6h%evrT  
'72ZLdi}-  
i{ eDV  
  安居乐业live and work in peace and contentment  dGTAZ(1W  
KKl8tI\u~  
0:Ak 4L6k  
  白手起家build up from nothing  9^3y\@ m  
aZ@Ke$jD  
n<y!@p^X  
  百里挑一one in hundred  I( G8cK  
\{P(s:  
S_ e }>-  
  百折不挠be indomitable  V<?t( _Y  
sq\oatMw[  
LKFL2|af  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  x$?{)EY  
RWz^ MV5K  
*GTCVxu  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y!)Z ^u  
tAPqbi$a  
0r.*7aXu  
  饱经风霜weather-beaten  %koHTWT+  
` ` 6?;Y  
b-;+&Rb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   B}C"Xc  
Zii<jZ.)<  
P<km?\Xp(  
  悲欢离合vicissitudes of life  -_4U+Cfmtl  
pEw &i  
RiIJ#:6+^I  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <pK72  
k#w[G L|T  
S6 `4&0'  
  本末倒置put the cart before the horse   Kisd.~u8j  
y8D'V)B  
+ i!/J  
  笨鸟先飞the slow need to start early  d/j$_NQ&!  
?6; +.h\  
K #}DXq  
  必由之路the only way  /~K-0K#w  
0Zs}y\J`  
&w- QMj M>  
  闭关自守close the country to international intercourse  uF+if`?  
)?:V5UO\  
dl6d!Nz*  
  变本加厉be further intensified  1ZOHyO  
+q|2j>k@  
~Q0gSazXFt  
  变化无常chop and change fantasticality   n[[rI0]g  
d@8=%x:  
a.y_o50#T  
  变化无常chop and change fantasticality   S=n,unn#t  
fj[B,ua  
<9@I5 0;  
  别开生面having sth. New  {r#2X1  
hp@g iu7  
NgaX&m`  
  别有用心have ulterior motives  tT ~}lW)Y  
[kDjht|$>  
wyMj^+ 2m  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .Qn54tS0q  
O\,n;oj  
[u[F6Wst  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l23_K7  
D ?1$I0=  
xVao3+r  
  博古通今erudite and informed  #Wey)DI  
IX7<  
P%]li`56-c  
  不败之地incincible position   !NUsfd  
Rf+ogLa=  
]2T=%(*  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @V Bv}Jo  
^z-e"  
;H9d.D8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @kK${  
RXP0 4  
 {.GC7dx  
  不劳而获reap where one has not sown   )@DH&  
rDX_$,3L  
Z$ {I 4a  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,^3eMn  
{s6;6>-kPW  
Iw(deD  
  不速之客crasher uninvited guest  lX/6u E_%  
dq%7A=-  
,3Y~ #{,i  
  不同凡响outstanding  u.YPb@  
1a;Le8  
7^4F,JuJO  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4\H:^U&  
2-Y%W(bEzs  
//2G5F;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  -x=abyD  
Z"<aS&GH  
In#V1[io  
  不以为然not approve object to  W'hE,  
zM%ILv4  
Wky=]C%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .?UK`O2Q  
vE0Ty9OH"]  
m=b~Wf39  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  lG;RfDI-  
*G7$wW:?  
D *RF._  
  不约而同happen to coincide  b*S :wfw  
,'?%z>RZm  
uh*b[`e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E}sj l  
<"Z]S^>$  
L!x7]g,^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   T%A45BE V  
3U9]&7^  
(" <3w2Vlh  
  才疏学浅have little talent and learning  q$`{$RX  
]#]|]>& <  
NWd%Za5K;  
  惨绝人寰extremely cruel  &2C6q04b  
~gQ$etPd  
.<} (J#vC  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z1XFc*5  
kFZw"5hb  
PXof-W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   h4N!zj[  
o65:)z u  
DksSD  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %B5.zs]Of  
)F4H'  
v _?0|Ei[  
  层出不穷emerge in endlessly  TkXD#%nFY  
M/C7<?&  
Aq@_^mq1A  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q[`)A?Ae  
7Gd)=Q{uur  
AD^9?Z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9kss) xy  
:SUPGaUJ"  
NXb_hF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /( %Q  
_\waA^ F  
-Zc 6_]F|  
  畅行无阻checkless  RL7OFfMe  
%m$TV@  
cf)2GoV>e  
  车水马龙heavy traffic  0(\ybppx  
S^'?s fq  
(dn(:<_$  
  沉默寡言taciturnity   dmI,+hHtL  
;S5*n:d  
h^h,4 H\r  
  称心如意well-content  A@-nn]  
xvOGE]n  
j_Pt8{[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  U?97yc\$  
ImO\X`{  
3on]#/"1b  
  成群结队gang horde  58)`1p\c'  
M>^Ho2  
j H#Tt;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ykcW>h  
Q/&H3N  
zBD ?O!  
  诚心诚意sincere desire   T;K,.a8bU  
rM<|<6(L  
m-9{@kgAM?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  TD:NL4dm  
S~fURn  
!i=LQUi.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8?#4<4Ql8  
Kcv7C{-/  
V)#se"GV  
  持之以恒preserve  lj0"2@z3"E  
VL= .JwK  
2>BWu  
  叱咤风云ride the whirlwind  )7@f{E#w  
Lt>"R! "x  
^]:w5\DG  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   LdxrS5  
`F5iZWW1  
. U|irDO  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  nI4Kuz`dF  
R!IODXP=  
??eSGQ|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "`]G>,r_  
) *Mr{`  
+k|t[N  
  出乎意料unexpected  JW[y  
_Kdqa%L !  
:L gFd  
  出口成章have an outstanding eloquence  1xN6V-qk  
Au Ib>@a  
iIWz\FM  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5|S|S))_Q  
kSx^Uu*  
L1=+x^WQ  
  出谋划策give counsel suggest  %xZYIY Kf  
w@w(AFV9/  
i}teY{pyc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  8|k r|l  
( HCB\!g  
R~OameRR  
  出生入死go through fire and water  q SR\=:$  
-4ityS @  
^uB9EP*P  
  触类旁通comprehend by analogy  ?m.WqNBH7  
S9/oBxGN  
~\_aT2j0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   cojtQ D6  
(T;4'c  
?/ xk  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  gz fs9e  
Yd]y`J?#  
NAd|n+[d  
  绰绰有余more than sufficient  4qMqA T  
b[&A,ZPh$@  
'&/ 35d9|*  
  此起彼伏as one falls,another rises  qxS=8#-`(  
O[ tD7 !1  
h tC~BK3(  
  从容不迫go easy take one"s time   ^Ud1 ag!-  
\a\-hm  
U9k;)fK  
  从容不迫的leisured unhurried  `K -j  
AX6z4G  
g}>Sc=e <  
  从容不迫地by easy stages  { No*Z'X  
x'IVP[xh`A  
8m% +O#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )I7~ <$w  
4C@ .X[r  
wdS4iQD  
  粗枝大叶的broad-brush  b=nQi./f  
=`RogjbP  
g<C_3ap/  
  措手不及unaware unprepared  {Up@\M  
TZ#(G  
<T]BSQk  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ZlaU+Y(_[  
7ux0|l  
{OFbU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  [:M:6JJ  
U caLi&  
qKoD*cl)Za  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Uc oVp}vl  
kLc}a5;  
%eJolztKZ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,H6*9!Dv2  
6z;C~_BV  
u!kC+0Y  
  大公无私selfless  I*,!zym  
tBR"sBiws  
V>"nAh]}.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;. jnRPo";  
[[uKakp  
VVY#g%(K  
  大惑不解be extremely puzzled  n-X;JYQW  
[C1 .*Q+l  
'Xj9sAB  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &f12Q&jY7  
w-f[h  
P#e1?  
  大惊小怪的spoffish  M#<U=Ha  
<'s_3AC  
8?p40x$m%  
  大快人心affording general satisfaction  " S8JHHx  
k^A17Nf`2  
T-" zK r!  
  大名鼎鼎famous well known  gz{~\0y  
| %E\?-TK  
-1\*}m%1e  
  大器晚成great minds mature slowly  : ?K}.Kb  
SePPI.n  
z4qw*. 5  
  大千世界the boundless universe  n*%o!=  
rHS;wT  
=E{e|(1+u  
  大失所望greatly disappointed  >lyX";X#  
05$;7xnf(  
^]nnvvp  
  大同小异largely identical but with minor differences  #&Xr2?E@  
LW+a-i  
RM^3Snd=V  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H{XbKLU  
BGk>:Z`  
-)cau-(X  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Cs2hi,s  
.MoOjx?  
t(<^of:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  K})=&<M0  
93Z/|7  
f?KHp|  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  DV={bcQ  
U`{'-L.  
"Jd!TLt\x  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  P'EPP*)q  
n^} -k'l  
fY)Dx c&ue  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <n8K"(sy}  
w$ zX.;s  
\0}!qG![AA  
  待人接物the ways one gets along with others  kNC.^8ryz[  
{VB n@^'s  
, `4chD  
  殚思极虑rack one"s brains  i}fAjS:W  
t r)[6o#  
*$U+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5m.{ayE  
N^G $:GC  
_(#HQd,i  
  胆战心惊的funky  <K^{36h  
H C %tJ:G  
hxwo<wEg  
  淡泊明志not seek fame and wealth  B=0U^wL  
:5Y yI.T  
A&HN7C%X  
  道貌岸然be sanctimonious  hDO\Q7  
L5+X&  
R`IFKmA EJ  
  得过且过drift along muddle along  nFRU-D$7  
Xv1 SRP#  
,F&TSzH[@v  
  得天独厚的advantaged  O)0}yF$0  
%kS4v,I  
=r w60B  
  得心应手handy with facility  E_fH,YJ?9  
|E%i t?3M  
~0;l\^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Yf=an`"  
4trP*u,4  
Ry$zF~[   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   we4k VAn  
pUGFQ."\  
F&tU^(7<  
  得意扬扬ride high  Dd:TFZo  
h/)kd3$*'  
*3uBS2Ld  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  > whcZ.8  
-qI8zs$:5  
4AIo,{(  
  得意扬扬的triumphant  5%qq#;[ n  
 X.q,  
TFfV?rBI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  cO8':P5Q  
5Kadh2nz  
& bKl(,  
  德高望重sainted 、  saintlike  $;4y2?E  
9<e%('@[  
)S:,q3gxJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八