社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5484阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... TnQW ~_:  
NR%_&%qQA  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... O&VA79\UO  
翻译就比较需要掌握这类词语... N-45LS@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      J\ J3 'u  
5FsfJpw  
'rVB2 `z-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )a%E $`   
*V[I&dKq  
jBd=!4n  
  爱不释手fondle admiringly  X|}Q4T`  
|A+,M"F?  
Deq@T {  
  爱财如命skin a flea for its hide   o5m] Gqa  
K%u>'W  
b7gN|Hw5 H  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  6:?mz;oP  
tC.etoh  
7Rc>LI* '  
  安居乐业live and work in peace and contentment  r-Y7wM`TZ  
BbPRPkV  
\c!e_rZ  
  白手起家build up from nothing  RS@G.|  
w?Cho</Xu  
uh>"TeOi  
  百里挑一one in hundred  >X=VPh8  
~~Rq$'q}  
BH}M]<5  
  百折不挠be indomitable  A-rj: k!  
}j!C+i  
CdtCxy5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5'<a,,RKu  
mXyg\5  
O[p c$Pi  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  APCE }%1U  
Zcg-i:@  
k?1e + \  
  饱经风霜weather-beaten  R38 \&F  
=?N$0F!  
kv2 H3O  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^),;`YXZ  
}FX:sa?5  
0_=^#r4Mu  
  悲欢离合vicissitudes of life  fw a*|y;  
ZS`9r16@b  
;q#Pl!*5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Q!I><u  
j(M.7Z7^  
IGlM} ?x  
  本末倒置put the cart before the horse   }Nma %6PfV  
EoS6t  
g!)*CP#;  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5,\|XQA5!  
PWO5R]  
6y"T;.FAo  
  必由之路the only way  0C6T>E7  
7y$U$6  
3FMYs&0r4  
  闭关自守close the country to international intercourse  ^Cj3\G4,  
9V;A +d,  
E 0@u|  
  变本加厉be further intensified  E5a7p.  
L[U?{  
AtqsrYj  
  变化无常chop and change fantasticality   :4LWm<P  
l7Wdbx5x0  
M<SVH_  
  变化无常chop and change fantasticality   e+?;Dc-SJ\  
tJm1Q#||  
):n'B` f}z  
  别开生面having sth. New  Dv4 H^  
-a'D~EGB^  
Lzx/9PPYn  
  别有用心have ulterior motives  tqL2' (=  
N{6-a  
o)'06FF\$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7Jpq7;  
AE Abny q  
V@\u<LO0G  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  c<{~j~+  
cs[nFfM  
*q@3yB}  
  博古通今erudite and informed  $8Z4jo  
S7@/d HN  
R_vK^Da  
  不败之地incincible position  oq,*@5xV2  
&gI*[5v  
:w7?]y6~S  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  F| P?|  
r&~]6 U  
<)"2rxX&5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *zdUCX  
n- 1  
P!{J28dj  
  不劳而获reap where one has not sown   |\)Y,~;P  
a|k*A&5u2  
}{[JS=A^  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Yqv!ZJ6  
 O@skd2  
mqY=N~/O  
  不速之客crasher uninvited guest  gb}ov* *  
cb/$P!j7  
qV-1aaA  
  不同凡响outstanding  uX6rCokr  
& sXMB  
: z\||f  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Gq7\b({=  
mt[ #=Yba  
 gOp81)  
  不遗余力spare no effort spare no pains  a;&0u>  
HaRx(p0  
~RV9'v4  
  不以为然not approve object to  {5+ 39=(  
(R9"0WeF  
2<d'!cm  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  nk;+L  
j|b$b,rF\  
\)2'+R  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Z}3;Ych  
wp@6RJ  
kc2 8Q2  
  不约而同happen to coincide  jV<5GWq  
+^.xLTX`$  
Wxi;Tq9C@_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Q v},X~^R  
g9IIC5  
JtF)jRB0,  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0QEcJ]Qb8  
TjpAJW@-  
|:`)sx3@#  
  才疏学浅have little talent and learning  lGJ&\Lv:  
v2YU2-X[  
BLm}mb#/{  
  惨绝人寰extremely cruel  1\/~>  
AU;Iif6  
V h5\'Sn  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   gA19f  
CM t$ )  
z*o2jz?t4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   bvT$/ (7  
`u8(qGg7GF  
r'@7aT&_  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  aLwEz}-   
)[=C@U  
%iZ~RTY6 !  
  层出不穷emerge in endlessly  gUiZv8C  
%mOQIXr1s  
Xod/GY G  
  层峦迭嶂peaks over peaks  eGWwPSIp  
"M,Hm!j  
w!}kcn<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  hz h3p[  
$]a*ZHd;2&  
&C#?&AQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  $M1;d1e6'  
F#RtU :R  
qporH]J-E  
  畅行无阻checkless  Ze?H  
}xgs]\^,73  
%V(U]sbV  
  车水马龙heavy traffic  WGUd@lC~  
(T.j3@Ko  
+}BKDEb  
  沉默寡言taciturnity   #6#%y~N  
raM{!T:  
0 n|>/i  
  称心如意well-content  U:|:Y=O?Q  
/8/N  
HrRw  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  E>F6!qYm  
?]>;Wr  
|lh&l<=(f  
  成群结队gang horde  I<S*"[nV  
avUdv V-  
MF +F8h>/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *\^(-p~M  
X&!($*/  
0I*{CVTQj  
  诚心诚意sincere desire   \3 O1o#=(  
h-\+# .YP  
+<WNAmh   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  j_SUR)5  
u3IhB8'  
{Bb:\N8X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <,Jx3y q  
M/YS%1  
"FLiSz%ME  
  持之以恒preserve  ]i8t  
@E=77Jn[px  
Jl ?_GX}ZY  
  叱咤风云ride the whirlwind  ^(7Qz&q  
p-,Bq!aG$  
*Z3b6X'e  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   /$|-!e<5b\  
o>HGfr,N  
|q Pu*vR  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2 e&M/{  
"1rT> ASWI  
[NbW"Y7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  BVS SO's  
>txeo17Ba\  
5e&;f  
  出乎意料unexpected  cpphnGj5  
C9eisUM  
]aYuBoj  
  出口成章have an outstanding eloquence  2h1P!4W85  
YAd%d|Q  
"lL/OmG  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   rW`l1yi*$  
Xi!e=5&Pa  
~Sx\>wBlc  
  出谋划策give counsel suggest  6ck%M#v  
6u{%jSA>D\  
]6,D 9^{;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i$CF*%+t  
;dTxQ_:  
bl#6B.*=  
  出生入死go through fire and water  %Hu.FS5'  
#j"GS/y"  
5i%\m  
  触类旁通comprehend by analogy  .d+zF,02Z  
xxOhGA)  
Px gul7  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;&MnPFmq  
KIY9?B=+  
hbs /S  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  hd)WdGJp  
otQ G6  
9G4os!x)  
  绰绰有余more than sufficient  xp*d:  
IaO*{1re  
xsU3c0wbr8  
  此起彼伏as one falls,another rises  6Y9<| .  
kR{$&cE^  
CW+gZ!  
  从容不迫go easy take one"s time   uFFC.w  
)#sN#ZR$  
j3j^cO[8v  
  从容不迫的leisured unhurried  {d> 6*b  
cvYKZB  
:c(#03w*C  
  从容不迫地by easy stages  :bXTV?#0  
t|*UlTLm  
G^#? ~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [C@ Ro,mI  
3V<c4'O\W  
2m9qg-W  
  粗枝大叶的broad-brush  V OT9cP^6  
-jVg {f!  
$_gv(&ZT  
  措手不及unaware unprepared  t<%+))b  
!(y(6u#  
Bf" ZmG9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   SBY0L.  
^!x qOp!  
n%!50E6*:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %1)JRc  
zbfe=J4c  
.`oKd@I*"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  j?VHR$  
V(Oi!(H;v  
S(0JBGC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7mL1$i6=  
aj-:JTf  
.GWN~iR(  
  大公无私selfless  Hio+k^  
M{p9b E[j  
S(lqj6aa}  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ""h%RhcZ\  
qBZ;S3  
LN9.Q'@r?  
  大惑不解be extremely puzzled  m; PTO$--  
AOx8OiqE:  
1+Vei<H$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   MPLeqk$;  
tZ:fOM  
ACF_;4%&  
  大惊小怪的spoffish  .:tR*Kst`7  
a&[>kO  
]NKz5[9D  
  大快人心affording general satisfaction  EW/NH&{  
'lmjZ{k  
l !ZzJ&  
  大名鼎鼎famous well known  muO;g&  
^tVIPH.R  
+y][s{A  
  大器晚成great minds mature slowly  In*0.   
{fMo#`9=  
!ED,'d%J  
  大千世界the boundless universe  5xa!L@)`wF  
S4OOm[8  
J$-1odL0Z  
  大失所望greatly disappointed  jI$7vmO  
ZL9|/ PY  
,.&D{ $1W  
  大同小异largely identical but with minor differences  3w! NTvp  
z'0 =3  
S(:|S(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Az/P;C=  
k0xm-  
@"m+9ZY  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9xL` i-7]  
2-^ ['R  
w7~&Xxa/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _HkQv6fXpE  
F0'8n6zj  
Hq,znRz~`  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ;9qwB  
!0cb f&^:  
xww\L &y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OGW0lnQ/  
,fj~BkW{  
l!IN#|{(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Ub[UB%(T  
OO;I^`Yn  
|2I p*  
  待人接物the ways one gets along with others  4hUUQ;xj  
Nl{on"il  
mHNqzdaa  
  殚思极虑rack one"s brains  ~~#/jULbV  
> Qh#pn*  
-U@ycx|r  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  UiZ1$d*  
?y^ ix+ M  
IOl0=+p  
  胆战心惊的funky  y <P1VES  
!KHbsOT?9  
;\iu*1>Z,&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @! jpJ}  
a(x#6  
2-:`lrVd  
  道貌岸然be sanctimonious  Bhe0z|&  
Y7`Dx'x  
_F jax  
  得过且过drift along muddle along  (KR.dxzjf  
q&,uJo  
; $UB@)7%  
  得天独厚的advantaged  ,k m`-6.2?  
M\kct7Y  
~%sNPKjA  
  得心应手handy with facility  ] .c$(.  
qwo{34  
^0 /!:*?  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   kqLpt  
[O6JVXO>  
"mcuF]7F  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _61tE  
X&,a=#C^  
5WI0[7  
  得意扬扬ride high  pwV{@h!  
D+*_iM6[-  
K Z0%J5  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r7v 1q  
Ft8ii|-  
b>| d Q  
  得意扬扬的triumphant  Na`vw  
q?# w%0}  
z!^3%kJJ>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  T2 V(P>E  
/fxv^C82yv  
-yY]0  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?gS~9jgcd  
u~27\oj,  
~<=wTns!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五