社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6672阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3&?Tc|F+  
dNJK[1e6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2Vu|uZd  
翻译就比较需要掌握这类词语... giu~"#0/F  
尤其是上海那个翻译资格考试......      3.dUMJ$_  
>$Fc=~;Ba  
9C4l@ jrF  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  l E&hw  
3mm`8!R  
zA"D0fr  
  爱不释手fondle admiringly  A|>C3S  
|t]9RC.;7  
nL:vRJr-$  
  爱财如命skin a flea for its hide   =V,'f  
vSnb>z1  
H|TzD "2N  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1I@4xC #X  
y2qESAZ%k}  
NqwVs VL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  VmUM _Q~  
"pWdz}!  
O\D({>  
  白手起家build up from nothing  OUdeQO?  
tm|lqa  
E%;'3Qykva  
  百里挑一one in hundred  Cir =(  
9nG] .@ H  
*xl7;s  
  百折不挠be indomitable  mhVoz0%1X  
G/8xS=  
P5d@-l%}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #P4dx'vm  
7O9s 5  
g~y9j88?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $3[cBX.=  
!:n),sFv45  
'0O[d N  
  饱经风霜weather-beaten  C5WCRg5&  
tZ@ +18  
RYV6hp)|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   n% ` r  
5"gRz9Ta`  
p;7 4 +q  
  悲欢离合vicissitudes of life  #PrV)en  
~4>Xi* B  
R|CY4G j  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   vl5n%m H>^  
QB.'8B_  
9kF#*  
  本末倒置put the cart before the horse    `JE>GZ Y  
Fkz  
r;XQ i  
  笨鸟先飞the slow need to start early  NqZRS>60v  
XsOOkf\_  
VBX# !K1Q  
  必由之路the only way  ii;WmE&  
#c^Q<&B  
#8z,'~\  
  闭关自守close the country to international intercourse  V{h@nhq  
4{DeF@@  
)RYnRC#O  
  变本加厉be further intensified  BY0|exW  
j>o +}p?3I  
$CmX &%L=  
  变化无常chop and change fantasticality   +2zuIW.  
>$mSF Jz5S  
>-w=7,?'?z  
  变化无常chop and change fantasticality   \u]CD}/  
MA+-2pMc|7  
m"G N^V7  
  别开生面having sth. New  1qC:3 ;P  
'%EZoc/U  
i$ L]X[  
  别有用心have ulterior motives  QklNw6,  
 y"\,%.  
8'lhp2#h  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   B/=q_.1F>  
T'M66kg  
y<`?@(0$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  VK'T[5e  
nuQ6X5>.=  
&ZE\@Vc  
  博古通今erudite and informed  {TncqA  
v{2DBr  
+V9B  
  不败之地incincible position  bw<w u}ED  
DAnb.0  
b!]0mXU  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $W$# CTM  
fcICFReyV  
;:Z=%R$wJ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bW9"0=j[{  
+SQjX7] %  
3l%,D: ?  
  不劳而获reap where one has not sown   `<J#l;y  
HRV*x!|I  
/u)Rppu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   sc8DY!|OYN  
kwHqvO!G  
N\q)LM !M  
  不速之客crasher uninvited guest  i~)N QmH<  
ISS\uj63M  
Znta#G0  
  不同凡响outstanding  'e]HP-Y<  
-+}5ma  
5#0e={X  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   o-~~,n\  
xP/OsaxN  
pDq#8*q+v  
  不遗余力spare no effort spare no pains  PXosFz~  
vJRnBq+y  
$(gGoL<  
  不以为然not approve object to  SFn 3$ rh  
O4EIE)c  
0/\PZX+  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2QGMe}  
&$qF4B*  
lc[XFc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  cJ(BiL-uF  
@P:R~m2  
?MC(}dF0  
  不约而同happen to coincide  B6bOEPQ  
~uI**{  
6F`qi:a+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3ai (x1%  
hH%,!tSx  
B0oxCc/'sZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   s`hav  
3J%V%}mD  
pkXv.D`  
  才疏学浅have little talent and learning  Q,.By&  
5Yi Z-CQ>  
<jeh`g  
  惨绝人寰extremely cruel  =m}TU)4.  
z%V*K  
#{!O,`qD  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ; XG]Q<S\  
iTh xVD  
{6'*Phw  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Kax#OYLpg  
Wo{K}  
%3M95UZ2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  RqXi1<6j#  
'61i2\[lZQ  
9x=3W?K:,  
  层出不穷emerge in endlessly  k oM]S+1  
14  H'!$  
 c/ _yMN  
  层峦迭嶂peaks over peaks  K;x~&G0=  
 ="\*h(  
mDfwn7f  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  !.EcP=S  
&<Mt=(qY1  
zmI5"K"'F  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  -Q$b7*"z(  
KmQ^?Ad- C  
xP{-19s1]  
  畅行无阻checkless  (S F1y/g@=  
 \~>e_;  
qD-fw-,:  
  车水马龙heavy traffic  gg[ 9u-  
WmNYO,>  
R& #tSL  
  沉默寡言taciturnity   M)JADX  
G2]^F Y  
_A 2Lv]vfV  
  称心如意well-content  \jyjQ,v)  
KiAcA]0  
QHzgy?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~c* UAowS  
F;u_7OM  
cy|%sf`  
  成群结队gang horde  ^e%}[q[>|  
YT=eVg53  
8o|P&q(v*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %d;<2b0  
.!RavEg+  
!][F  
  诚心诚意sincere desire   z/7$NxJH  
exDkq0u]  
|QMA@Mx  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3fr^ T  
`rb>K  
0$HmY2 Men  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s8<gK.atl  
TDNf)Mm  
-rSIBc:$8  
  持之以恒preserve  p &(OZJT  
v]"L]/"  
aeP[+I9  
  叱咤风云ride the whirlwind  #=,imsW)  
]lBGyUJn  
UMMB0(0D  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   x_MJJ(q8g  
0g=`DSC<(  
b]Z@^<_E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  @;Opx."  
<l,o&p,>|c  
)9v`f9X){  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~DF:lqwWP  
G64Fx*`  
oPQtGl p  
  出乎意料unexpected  Di5(9]o2  
m D58T2 Z  
{b)~V3rsY  
  出口成章have an outstanding eloquence  4QHS{tj  
g"_C,XN  
0CExY9@Wq  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   d_z 59  
\2C`<h$fN  
{QAv~S>4  
  出谋划策give counsel suggest  iw9Q18:I}  
MGpt}|t-  
s +s" MI  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  s)J(/  
 .) tSg  
/=?x{(B>  
  出生入死go through fire and water  23\RJpKb  
&a0r%L()X  
U(>4s]O6  
  触类旁通comprehend by analogy  uQ1@b-e`5  
7- d.ZG  
W_|0y4QOo  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :mppv8bh  
(N-RIk73/O  
[Nm4sI11  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2}6%qgnT-  
56lCwXCgA  
-Apc$0ZsN  
  绰绰有余more than sufficient  rqPo)AL  
VosZJv=  
$ ,Ck70_  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;*TIM%6#  
c_grPk2O4  
/*FH:T<V  
  从容不迫go easy take one"s time   tC?=E#3 V  
Jzji&A~  
IY'=DePd  
  从容不迫的leisured unhurried   fE f_F r  
S^@S%Eg  
+d}E&=p_  
  从容不迫地by easy stages  d_UN0YT<  
AN:sQX`  
@}p2aV59  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  H(c72]@Vg  
94uN I8  
Xazo 9J  
  粗枝大叶的broad-brush  i$G;f^Z!Y  
*K!|@h{60  
"I?Am&>'  
  措手不及unaware unprepared  xJ^>pg8  
S1 Z2_V  
h!~3Dw>,N  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   y.5/?{GL  
}jt?|dl1  
4'j sDcs  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  oVA?J%EK  
cMyiW$;  
4a0:2 kIKa  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Wt)Drv{@ {  
rk+#GO{  
D0k 8^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ZUz ^!d  
m }a|FS  
f.aSKQD  
  大公无私selfless  HX'FYt/?t  
U~h'*nV&  
] 2 #  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   S)QAXjH  
/27JevE  
lzw3=H  
  大惑不解be extremely puzzled  [A}rbD K  
>AoK/(yL.  
Z3>N<u8)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   hjaT^(Y  
o7mZzzP  
CkJCi  
  大惊小怪的spoffish  `D9]*c !mO  
"UEv&mQ  
 `:P  
  大快人心affording general satisfaction  ;a-$D]Db  
&] \X]p  
f;/QJ  
  大名鼎鼎famous well known  (D@A74q\'  
uB!kM  
.(pN5JI*  
  大器晚成great minds mature slowly  763+uFx^  
zBO(`=|  
3 ?Y|  
  大千世界the boundless universe  J_>w3uY  
I^oE4o  
ypJ".  
  大失所望greatly disappointed  .{;Y'Zc14S  
gM [w1^lj  
 ;raN  
  大同小异largely identical but with minor differences  2e$w?W0^  
A 'G@uD@3  
aR\\<due  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {.yStB. T  
,gL9?Wz  
1sP dz L  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -s9P 8W  
Rb(SBa  
<C9 XX~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [:^-m8QC  
K}=|.sE9  
C&++VRnm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  q~o,WZG  
~+Z{Q25R  
8foJI^3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  K \vSB~{ [  
gKOOHUCb  
4A9{=~nwT  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }E`dZW*!!  
LN_xq&.  
z5W@`=D  
  待人接物the ways one gets along with others  Q[+ac*F=Y  
:SxW.?[%u  
K-&V,MI  
  殚思极虑rack one"s brains  A>{p2?`+!  
erVO|<%=R  
&YDK (&>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }8;[O 9  
uUKcB:  
jYiv'6z  
  胆战心惊的funky  Cuc$3l(%  
.rPn5D Y  
sl2@umR7%(  
  淡泊明志not seek fame and wealth  k1VT /u  
Bo5ZZY  
LHJ":^  
  道貌岸然be sanctimonious  7 bDHXn  
W d0NT@  
C{2xHd/*  
  得过且过drift along muddle along  X*,Kb(3   
#M A4  
fABe  
  得天独厚的advantaged  Z:2a_A tm  
,4&?`Q  
iE;D_m.>`O  
  得心应手handy with facility  m\hzQ9  
MY]<^/Q  
:4V8Iz 71  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +=Q/'g   
D; bHX  
{ #,eD  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ev}ugRxt|k  
*49lM;  
3?+CP-T-j  
  得意扬扬ride high  [10y13  
jrKRXS  
OrJuE[R.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  PqJB&:ZV  
nH=8I~jp  
~Gz b^  
  得意扬扬的triumphant  7`c\~_Df_  
\pVmSac,  
dN%*-p(  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Gz,?e]ZV  
~g|Z6-?4Jj  
,_N+t:*#0  
  德高望重sainted 、  saintlike  , Y\`n7Ww  
Sz_{#-  
l[AQyR1+/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八