社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7750阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... >,_0Mem2Rr  
u86@zlzd  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... F?cwIE\J  
翻译就比较需要掌握这类词语... =*zde0T?l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Rh$+9w  
y7rT[f/J  
s aHY9{)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  BgDWl{pm  
kd]CV7(7  
EgbH{)u  
  爱不释手fondle admiringly  FgrVXb_q  
0L,!o[L*  
XJy.xI>;  
  爱财如命skin a flea for its hide   @t*D<B$  
ukc 7Z OQ  
Tow!5VAM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?_p!teb  
]w$cqUhM  
\d]Y#j<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  esQ`6i  
K@*4=0  
kCoE;)y$  
  白手起家build up from nothing  ]%FP*YU4O  
@,c` #,F/  
dxH\H?NO  
  百里挑一one in hundred  x(4"!#  
V[WL S?-)  
b35 3+7"|  
  百折不挠be indomitable  C~"UOFX  
utl-#Wwt/  
._<, Eodv  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +uTl Lu;MT  
)l! `k  
D&G?Klq  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Uq{$j5p8  
1wd c4>  
~Eb:AC5  
  饱经风霜weather-beaten  qdmAkYUC  
:*DWL!a  
SyT{k\[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   P>_9>k@;Q  
1w7XM0SHcn  
b?lRada{I  
  悲欢离合vicissitudes of life  "M\rO!f:  
g>w {{G  
".N{v1  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   )UTjP/\gN  
Ht/#d6cQ  
_Ex<VF u  
  本末倒置put the cart before the horse   #a2Z.a<V  
r ?<kWR?w  
Gr)G-zE  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %X}vuE[[UC  
j8PeO&n>  
4GG>n  
  必由之路the only way  #n15_cd  
=n_z`I  
,oSn<$%/q  
  闭关自守close the country to international intercourse  qN9 ?$\  
YktZXc?iI<  
x>tm[k  
  变本加厉be further intensified  KsK]y,^Z  
;3xi.^=B  
gy~2LY!}  
  变化无常chop and change fantasticality   11Qi _T\  
pzUr9  
~ qaT jSP  
  变化无常chop and change fantasticality   *tk=DsRW  
;*9<lUvu  
>j$aY  
  别开生面having sth. New  UUZm]G+  
p5w9X+G%  
RP[`\  
  别有用心have ulterior motives  Ex|Z@~T12  
&5bIM>)v  
@g+v2(f2v  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0=t2|,}  
}~ N\A  
Ea'jAIFPpO  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  i gjn9p&_  
5K682+^5  
@]8flb )T  
  博古通今erudite and informed  BA@M>j6d  
b`j9}t Z  
MLM/!N 7  
  不败之地incincible position  yJO Jw o^  
$cwmfF2C  
Kng=v~)N'  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  o"z;k3(i$7  
S')DAx  
hA1B C3  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6#K.n&=*  
d#$Pf=}  
5L~lF8  
  不劳而获reap where one has not sown   7+@-mJMP$D  
&2[Xu4*  
1OMaY5F  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   N#)Klq87z  
2_o\Wor#  
{ D|ST2:E  
  不速之客crasher uninvited guest  X&5N 89  
gd#?rc*f<3  
H\E%.QIx  
  不同凡响outstanding  ,`!lZ| U  
U 0~BcFpD  
F$|:'#KN  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   j)@{_tv6;  
UzIE,A  
s'l|Ii  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \w1',"l`  
?OoI6 3&  
Z)=S>06X Q  
  不以为然not approve object to  ePIN<F;I  
ydY 7 :D  
$UK m[:7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?$tD  
L]"$d F  
b\o>4T  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  < .e4  
f#!nj]}#  
1q5S"=+W[  
  不约而同happen to coincide  ].aFdy  
0kls/^0,  
$)PS#ND&  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |r?0!;bN0  
P O0Od z  
m$(OQ,E  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Mw-L?j0o[k  
W?P4oKsql*  
4${3e Sg_  
  才疏学浅have little talent and learning  _5(p=Zc  
w L>*WLfR  
#2:?N8vz*  
  惨绝人寰extremely cruel  Lp@Al#X55  
!TY0;is  
*b 0z/ 6  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z j#<X  
S Te8*=w  
 F0zaA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   YPq:z"`-y4  
M2d&7>N  
G?\eO&QG{"  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Ex*{iJ;\  
y:$qX*+9e  
9,\AAISi  
  层出不穷emerge in endlessly  i;]# @n|  
!Icznou\  
DKem;_6OQ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  jTV4iX  
p}/D{|xO  
aUc#,t;Qd  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "-MB U  
a|4D6yUw|  
n&|N=zh  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L>E{~yh  
eLXL5&}`fh  
Lyn{Uag  
  畅行无阻checkless  ;~[}B v  
Z02EE-A  
xw_$1 S  
  车水马龙heavy traffic  SK@ p0:  
F:jtzy"  
9xw"NcL  
  沉默寡言taciturnity   dBovcc  
H_x} -  
V:P]Ved  
  称心如意well-content  ; qbK[3.  
A:z  
52Dgul  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  h <$%y(lP  
}0@@_Y]CC  
s?->2gxhx  
  成群结队gang horde  Y+vIU*O  
S# baOO  
i`];xNR'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  O<,\ tZ'N  
BB V>Q L  
w,R6:*p5  
  诚心诚意sincere desire   F9% +7Op^  
&OXx\}>MW  
zzo93d  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  u#^l9/tl  
H`URJ8k$Q  
Ya!e8 3-r  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   cwtlOg  
(0`w.n  
B|$o.$5  
  持之以恒preserve  vRf$#fBEQ  
7w8UnPuM  
RF'nwzM3  
  叱咤风云ride the whirlwind  s] ;P<  
D2gyn-]\  
wxPl[)E  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   " Qyi/r41  
i^A=nsD`  
P7bb2"_9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  J:ka@2>|  
|r)QkxdU,  
41+WIa L  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  l`:u5\ rM  
X%(NI(+x,  
Ej6ho0_  
  出乎意料unexpected  @)[8m8paV  
/'_<~A  
(pP.*`JRv  
  出口成章have an outstanding eloquence  m8R=wb :  
j)YX=r;xM  
S-~)|7d.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   y^nT G  
o:3(J}  
vx ' ];  
  出谋划策give counsel suggest  kw gLK@@%1  
`VUJW]wGu  
x^pt^KR;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #G`K<%{?f  
5VQ-D`kE+  
B>=D$*_  
  出生入死go through fire and water  =2NrmwWZs  
%, iAn gF'  
5/h-H r  
  触类旁通comprehend by analogy  T{`VUS/  
r%ebC   
OW@)6   
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^EkxZ4*g  
5jwv!L<n  
bqA`oRb\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  H<<t^,E^.t  
mT UoFXX[  
=2QP7W3mg<  
  绰绰有余more than sufficient  :&'jh/vRN  
9y5JV3  
r7R.dD /.  
  此起彼伏as one falls,another rises  =_m3 ~=Z  
3RvDX p  
mv~?1aIKD  
  从容不迫go easy take one"s time   XOI"BLd  
)rAJ>;  
.j^BWr  
  从容不迫的leisured unhurried  T{m) = (q  
.oT'(6#  
nTwJR  
  从容不迫地by easy stages  *mJ#|3I<  
=_ N[mR^  
g)TZ/,NQ{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  CxJ3u  
o,c}L9nvt  
JsuI&v  
  粗枝大叶的broad-brush  Tbv w?3  
&IzNoB  
Is<XMR|{  
  措手不及unaware unprepared  j%w^8}U>G  
AJ& j|/  
*V\.6,^v  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ]$9y7Bhj.  
Ml{ ]{n  
8-k`"QI=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^ +@OiL>&i  
kN{$-v=K  
~OR^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A?}[rM Z  
!vpXXI4  
Cj`~ntMN  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <Z.{q Zd  
!QbuOvw  
t1J3'lS  
  大公无私selfless  i\b^}m8c.N  
8Yf*vp>T/x  
(s&]V49  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   \-[bU6\A\  
}79jyS-e  
/d:hW4}<}.  
  大惑不解be extremely puzzled  Yk?q\1  
B&B:P  
_xm<zy{`S  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }d>.Nj#zh  
Z}\,rex  
6S_mfWsi  
  大惊小怪的spoffish  [TUs^%2@  
<;?1#ok  
rTVv6:L  
  大快人心affording general satisfaction  ZN;ondp4  
"JLE  
3BD&;.<r  
  大名鼎鼎famous well known  !uIY,  
vWM&4|Q1~  
a@|H6:|  
  大器晚成great minds mature slowly   ,Zb  
A[7H-1-  
-C~zvP; a  
  大千世界the boundless universe  PlS)Zv3  
-qaO$M^Q  
qpCaW0]7  
  大失所望greatly disappointed  EsX(<bx  
\#) YS  
ji\LC%U-  
  大同小异largely identical but with minor differences  rXMc0SPk  
mTWd+mx  
)8#-IXxp  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   S(xs;tZ  
KU oAxA  
>bQOpGy}l  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   c*E7nc)u  
\mJR^t  
G"-V6CA[  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  D86F5HT}}  
U\qbr.<  
YsVKdh  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e Ru5/y~  
quaRVD>s +  
'<<@@.(f  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {^N,$,Ab.  
pt3)yj&XE  
DeNWh2  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [f  lK  
$/g`{O I]K  
k \T]*A  
  待人接物the ways one gets along with others  U>.5vK.+  
Q(yg bT  
!^98o:"x  
  殚思极虑rack one"s brains  ;}U]^LT=  
YzM/?enK}T  
:{Z%dD  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ip}%Y6Wj  
h?OSmzRLd  
biS[GyQ  
  胆战心惊的funky  X o9vE3  
j?]+~  
SSE,G!@  
  淡泊明志not seek fame and wealth  a*D<J}xe  
U; <{P  
<D)@;A  
  道貌岸然be sanctimonious  o&@y^<UQ  
<bg6k .s  
c U(z5th  
  得过且过drift along muddle along  &K9RV4M5  
u1u;aG  
{v=[~H>bt  
  得天独厚的advantaged  dnwzf=+>e  
V( 0Y   
`RE>gX  
  得心应手handy with facility  bf2n%-&9g  
n7Eh!<  
MoEh25U.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   M.MQ?`_"b  
" a'I^B/  
z2,NWmP|w  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $yj*n;  
i>CR{q  
Ti0kfjhX7  
  得意扬扬ride high  !.O[@A\.-  
W1 xPK*  
J>#yA0QD2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <zvtQ^{]  
_4SZ9yu  
hslT49m>  
  得意扬扬的triumphant  lV 4TFt ,  
r1RM7y  
2h*aWBLk  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Z"w}`&TC$^  
dQ-g\]d|  
h@ ZC{B  
  德高望重sainted 、  saintlike  O_th/hl  
[qkW/qS  
d$+0 ;D4E  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五