社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5641阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... f:hsE  
o.|P7{v}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?=#vp /  
翻译就比较需要掌握这类词语... o +KDK{MD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      pB0p?D)n  
#|R#/Yc@Bv  
kACgP!~/1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  sjIUW$  
YggeKN  
&'KJh+jJ  
  爱不释手fondle admiringly  H.=S08c3kA  
6)j4-  
+0Z,#b  
  爱财如命skin a flea for its hide   J,SP1-L  
]qpLaBD  
e:uk``\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~dz,eB  
2uZ4$_  
R q |,@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {Uj-x -  
)F,IPAA#  
nkTpUbS'f?  
  白手起家build up from nothing  u(W+hdTap=  
wY'w'%A?  
?_V&~?r   
  百里挑一one in hundred  1XXuFa&  
:/<SJ({q  
Q}6!t$Vk  
  百折不挠be indomitable  1O,:fTG<  
oqUF_kh  
xP+`scv*m#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *l{GD1ZDk  
<reALC  
0Fc^c[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  3LW_qX  
0aM&+j\q}  
^I y'G44  
  饱经风霜weather-beaten  ATzFs]~K;  
dn1Fwy.  
! %X#;{  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   :tf'Gw6v  
6m$lK%P{1  
hH(w O\s  
  悲欢离合vicissitudes of life  U]AJWC6  
|w].*c}Z  
#T3dfVWv  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   cKED RX3  
!*G%vOa  
N(Sc!rX  
  本末倒置put the cart before the horse   u8Ak2:   
\` U=pZJ  
XT%\Ce!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6"YcM:5~  
pt$\pQ  
riv8qg  
  必由之路the only way  sOqT*gwr:  
hZ`<ID  
/P%OXn$i/  
  闭关自守close the country to international intercourse  WRov7  
ISHzlEY  
fW=vN0Z  
  变本加厉be further intensified  K 7 OIT2-  
F87/p  
7SJR_G6,{  
  变化无常chop and change fantasticality   Z_;! f}X  
8}K^o>J&K  
)lZoXt_3  
  变化无常chop and change fantasticality   Rn$[P.||  
r t0_[i  
8AQ__&nT  
  别开生面having sth. New  wQ9?Z.-$  
H@!]5 <:9  
`nrw[M?  
  别有用心have ulterior motives  10d.&vNw  
z5p5=KOb  
*$Z,kZ^^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   aY-7K._</  
6o d^+>U  
PC!g?6J  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  y|/[;  
1I?`3N  
2h:{6Gq8  
  博古通今erudite and informed  R8-=N+hX  
?[<#>,W  
92x)Pc^D  
  不败之地incincible position  SA?lDRF  
PH$C."Vv  
+Ly@5y"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  19b@QgfWpb  
?DGg.2f  
QpD- %gN  
  不可救药be past praying for beyond redemption   HA74s':FN  
0[])wl  
&u2H^ j  
  不劳而获reap where one has not sown   x n=#4:f  
%uw7sGz\  
p1UYkmx[  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (YM2Cv{4  
<?F-v  
[Ob09#B%:5  
  不速之客crasher uninvited guest  ^r~O*  
=P%?{7  
;pj,U!{%s\  
  不同凡响outstanding  -}u1ZEND  
0`V;;w8  
xz Hb+1+p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [/o B jiBA  
8]mRX~  
B$M4f7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  wk#cJ`wG;  
lVCnu> 8  
:%_h'9Qq  
  不以为然not approve object to  Vi`P &uPF  
KM"BHaSkF  
WjguM  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :T{VCw:*  
6of9lO:  
S!rVq,| d  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,BFw-A  
xX|f{)<  
;nrkC\SYh:  
  不约而同happen to coincide  pg Q^w0BQV  
CG;+Z-"X  
7g$*K0m`  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  )t((x  
@?>5~  
Oyb0t|do+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   osc A\r  
%(|-+cLW+  
v"o_V|  
  才疏学浅have little talent and learning  31\mF\{V  
Vqcw2  
R xS{  
  惨绝人寰extremely cruel  4 |bu= T  
yuC|_nL  
O0;mXH  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  9oIfSr,y  
?D|kCw69SE  
-Kw7! =_ g  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   n0G@BE1Y=  
!L( )3=  
ii&ckg>]z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  g}S%D(~  
_DAqL@5n  
L)8%*X  
  层出不穷emerge in endlessly  8H1&=)M=  
' 9%iHx-<  
Rn`DUYg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6J_$dzw  
'Fc$?$c\  
~T/tk?:8Vi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  bc:3 5.  
jcjl q-x  
NB5lxaL  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  r i)`e  
rxs:)# ?A  
0|i|z !N>  
  畅行无阻checkless  \%9QE  
GHo mk##0E  
.|Yn[?(  
  车水马龙heavy traffic  !]5V{3  
^go3F{; 4i  
yu@Pd3  
  沉默寡言taciturnity   pe>?m^gz[  
kem(U{m  
m. \JO  
  称心如意well-content   D F=Rd#  
mi7~(V>  
dPxJ`8  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5y] %Cu1.u  
I[?bM-  
n ywC]T  
  成群结队gang horde  LPZ\T} <l  
t @a&&  
Ino]::ZJ/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !N_eZPU.v  
yW\kmv.O  
[@B!N+P5;  
  诚心诚意sincere desire   Ct zW do.  
f! )yE`4-  
.6I'V3:Kg  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %o0H#7'  
feeHXKD|  
#?eMEws  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   W7@Vma`  
Ts|;5ya5m  
yF_/.mI  
  持之以恒preserve  {*r!oD!'  
\3%3=:  
4x?I,cAN  
  叱咤风云ride the whirlwind  A:(qF.Tm  
52,'8` ]  
& .#dZ}J  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   #XqiXM~^R  
.cx9+;  
wlslG^^(!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~V?\@R:g  
\" m&WFm  
vQy<%[QO  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {yEL$8MC  
gS`Z>+V5!c  
,S@B[+VZ  
  出乎意料unexpected  $2blF)uYE  
[Ls%nz|  
sJl>evw  
  出口成章have an outstanding eloquence  \5=4!Ez  
&%k_BdlkQ  
>Rb jdM5K4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,JTyOBB<I  
\_i22/Et  
hhI*2|i"L  
  出谋划策give counsel suggest  7 s2*VKr  
kho0@o+'^  
"gDk?w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  JE*?O*&|Q  
jHA(mU)b  
HqV4!o9'  
  出生入死go through fire and water  olXfR-2>1  
/q7$"wP  
>?G!>kw  
  触类旁通comprehend by analogy  ljz=u;O)  
lL5*l,)To  
5$X 8|Ve  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   N+H[Y4c?F&  
*A")A.R  
9;`hJ!r  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ed3wj3@  
%\)AT"  
Tn(uH17  
  绰绰有余more than sufficient  /+. m.TF  
Sco'] ^#(  
/oGaA@#+  
  此起彼伏as one falls,another rises  +JXn   
A_2lG!! 6  
v;}MHl  
  从容不迫go easy take one"s time   jYBiC DD  
!|9k&o  
eu$"GbqY  
  从容不迫的leisured unhurried  2 '$nz  
D`.\c#;cN  
qw)Ou]L=  
  从容不迫地by easy stages  $"}*#<Z  
>%n6n! "  
n* .<L  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  /5 OQ0{8p  
4X}TG  
YG*}F|1  
  粗枝大叶的broad-brush  z U *Mk  
AXnKhYlu  
3hzz*9/n  
  措手不及unaware unprepared  L}A2$@  
nvc(<Ovw  
="Az g8W  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   <A`SC;k\u  
km`";gUp>  
Z-" NLwt[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  iuM ,a F  
rsw= a_S  
2n#H%&^?a  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  }/IP\1bG  
oJ#;XR  
y`/:E<fVk  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lYr4gFOs  
e"p){)*$  
ec*Ni|`Z'  
  大公无私selfless  9J<vkxG9`  
jxYze/I  
ltkA7dUbu  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   1$:O9 {F  
m Q<Vwx0  
W&3,XFnI_  
  大惑不解be extremely puzzled  1:u~T@;" `  
PfhKomt"  
"{~^EQq,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .hoVy*I  
hVJ}EF 0  
(#qQ;ch  
  大惊小怪的spoffish  4CS$%Cu\?w  
[g=4'4EZc  
8M BY3F  
  大快人心affording general satisfaction  wARd^Iw  
+vV?[e  
0[8uuqV[cB  
  大名鼎鼎famous well known  ^$rqyWZYp  
<u?\%iJ"  
Tq6\oIBkV  
  大器晚成great minds mature slowly  e#WASHZN  
OL@$RTh  
{"rL3Lk  
  大千世界the boundless universe  [8 23w.{]#  
)U8=-_m  
ZK<c(,oZ^  
  大失所望greatly disappointed  5 (q4o`  
IL?"g{w  
*fLVzYpo  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?d k)2  
|ss4pN0X  
k[*> nE  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9w1`_r[J  
kp6&e  
Oz "_KMz  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   N~?(<DyZR  
OhM_{]*  
Tv|i CYB?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {T0Au{88H  
lj+&3<E  
'HL.W](  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {rygIl{V  
'+*'sQvH[  
3,Iu!KB  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \#C]|\  
i7&ay\+@  
~;t/VsgGW  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^5k~ 7F.  
$9W,1wg  
Ak3V< =gx  
  待人接物the ways one gets along with others   Qr-,J_  
crgVedx~}  
UH((d*HX4  
  殚思极虑rack one"s brains  ^pqJz^PO.  
Q4g69IE  
Y+0GJuBf  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g?u=n`k]\  
FU)=+m  
:8]y*j  
  胆战心惊的funky  I(z16wQ  
*-E'$  
=yPV9#(I/  
  淡泊明志not seek fame and wealth  I`x[1%y2 F  
s+h}O}RV  
Sh:_YD^(  
  道貌岸然be sanctimonious   | 1a}p  
^bLFY9hSC  
AH:0h X6+  
  得过且过drift along muddle along  :xY9eq=  
0aJcX)  
(Dx p  
  得天独厚的advantaged  N7^sn!JB  
'{)Jhl47   
iAt&927  
  得心应手handy with facility  p ^)3p5w  
&@w0c>Y  
9vCCE[9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   oA;ZDO06r  
uSH_=^yTQ  
(N9g6V  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   S.?DR3XLc  
/?V-  
$M$-c{>s  
  得意扬扬ride high  qTG i9OP6/  
gN]\#s@[  
~9@83Cs2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  nW oh(a  
O-3aU!L  
@]Ac >&  
  得意扬扬的triumphant  drbim8 !q~  
eAjsMED  
| 3`8$-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  T`GiM%R;g  
{T DZDH  
((=T E  
  德高望重sainted 、  saintlike  g|tclBx  
*n6L3"cO  
|<MSV KW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五