社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7602阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x(p/9$.#  
P>^$X  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 0QxBC7` qp  
翻译就比较需要掌握这类词语... =@q,/FR-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      UMT}2d%  
B\l0kiNT  
zMM ~4?4  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "KSdC8MS  
U??OiKVZ+  
`:jF%3ks+0  
  爱不释手fondle admiringly  7#X`D  
~yV?*"Hi  
t:v>W8N53  
  爱财如命skin a flea for its hide   `tcX[(`  
<q Q@OUI   
G*~CB\K_  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0-57_";%Q  
UIU6rilB  
7]i6 Gk  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8dJ+Ei~M  
GiXs`Yt|  
5@ Hg 4.  
  白手起家build up from nothing  9xE_Awlc85  
G({VK  
TI0=nfj  
  百里挑一one in hundred  4 Lz[bI  
?FEh9l)d\  
oq b(w+<  
  百折不挠be indomitable  |KO[[4b ?+  
oa[O~z{~  
"?FBbJ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VuN#j<H  
NbCIL8f]  
P m&^rC;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5H|7DVG  
6E(..fo:"  
`.]oH1\  
  饱经风霜weather-beaten  0%,?z`UY  
CkNh3'<wg  
@W~aoq6  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   W@zu N)U  
!1A< jL  
L"0?g(< 5  
  悲欢离合vicissitudes of life  fN:FD`  
S@y?E}  
H ]!P[?  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;lt8~ea  
uD[T l  
09{s'  
  本末倒置put the cart before the horse   8:0,jnS  
{M= *>P]E  
7s;;2<k;_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  7) a f  
JxEz1~WK &  
!DHfw-1K  
  必由之路the only way  P^U.VXY}  
Vock19P  
oiD{Z  
  闭关自守close the country to international intercourse  ml!c0<  
BxZ7Bk  
kpNp}b8']  
  变本加厉be further intensified  tZFpxyF  
'Asr,[]?  
@xBO[v  
  变化无常chop and change fantasticality   <Q`3;ca^  
nKI?Sc  
V ZtFgN$J  
  变化无常chop and change fantasticality   m'k>U4  
uyWw3>  
oMOh4NH,x  
  别开生面having sth. New  /}iBrMD{[  
fr$6&HDZ9  
;vbM C74J#  
  别有用心have ulterior motives  "" _B3'  
[/l&:)5W>  
iOL/u)   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,) aUp4*  
koE]\B2A6  
MD3iWgM  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^&$86-PB/  
Tks"GlE*D  
'$J M2 u  
  博古通今erudite and informed  {) sE;p-  
}U4mXkZF  
iM9^.  
  不败之地incincible position  oTcf[<   
EWv[Sp  
h~z}NP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  u0g"x_3  
L {&=SR.  
yNU}1_oK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {z;4t&5  
R|` `A5zQ  
<s$T7Zk  
  不劳而获reap where one has not sown   0;`+e22  
Sq:J'%/z  
wb h=v;  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   GaL UZviJ_  
9\=SG"e(  
q:iu hI$~G  
  不速之客crasher uninvited guest  UnEgsf N  
!41"`D!1  
Y]uVA`%"b  
  不同凡响outstanding  5r~hs6H  
v (S h+p  
?,%PemN  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |`V=hqe{  
 !$!%era`  
iM6(bmc.  
  不遗余力spare no effort spare no pains  b*{UO  
'#.D`9YI<  
tDfHO1pS  
  不以为然not approve object to  475g-t2"@  
-w5sXnS  
Iek ] /=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  %T\ 2.vl  
J8Vzf$t};  
 acQHqR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  jB0Ts;5  
_{eA8J(A<  
G-;EB  
  不约而同happen to coincide  ?du*ITim  
' ~fP#y  
v\?l+-A? y  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;cp||uO  
CVEo<Tz  
82?LZ?!PD  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @L0)k^:  
>g@@ yR,  
8s-X H  
  才疏学浅have little talent and learning  02T'B&&~  
=A$d)&  
oEj$xm_}  
  惨绝人寰extremely cruel  V)ag ss w?  
^D9 w=f#a  
\~zm_-Hw@Y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  {k[dg0UV  
wrK@1F9!  
lIO#)>  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   5j9%W18  
o=xMaA  
0<fQjXn  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  nQa:t. rC  
YQD/vc~8G  
~@[<y1g?nG  
  层出不穷emerge in endlessly  @l5GBsLK  
9jNh%raG|  
R|wS*xd,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xj3{Ke`6  
FT J{  
p1mAoVxR  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  && PZ;  
7  `c!  
]v]:8>N  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  W ,v0~  
wqJl[~O$  
pEX Q  
  畅行无阻checkless  1&9w]\Ae7l  
wByTNA7  
6VJS l%X  
  车水马龙heavy traffic  40dwp*/!  
]k+(0qxG  
c>+68<H  
  沉默寡言taciturnity   ,pQ[e$u1  
7m?fv Ky  
jtE'T}!d  
  称心如意well-content  R4$(NNC+/  
&yOl}?u  
T\:*+W37  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  &Mt0Qa[  
dNov= w  
[6/8O  
  成群结队gang horde  NZFUCD)  
:()K2<E  
:/t_5QN  
  诚惶诚恐with reverence and awe  8|5+\1!#/)  
6Lg#co}9  
3 +`,'Q9  
  诚心诚意sincere desire   fRkx ^u P  
C^,J 6;'  
}ov>b2H#<  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  b !nA.`T  
D}-HWJQA3  
`1y@c"t  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1CV ?  
/sPa$D  
{>TAnb?n  
  持之以恒preserve  ,jD-fL/:  
v3kT~uv  
G%h+KTw  
  叱咤风云ride the whirlwind  7;?7q  
s5MG#M 9  
(/t{z =  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Mt%Q5^  
I7t}$ S6  
Lw?>1rTT/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  V|{~9^  
gI@nE:(m  
NL!xk cXO  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0TiDQ4}i[  
4FKgp|Y0  
`q1-yH0~4  
  出乎意料unexpected  yWr &G@>G  
r"\<+$ 7  
GW%!?mJ  
  出口成章have an outstanding eloquence  *GdJ<B$  
0$U\H>r  
3jto$_3'w  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   FR]uCH  
zW.Ltz  
y\dx \  
  出谋划策give counsel suggest  &hZ6CV{  
"39mhX2  
~uB@oKMru  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \rS-}DG  
m+ #G*  
aFh'KPhe  
  出生入死go through fire and water  G,(Xz"`,  
i"E_nN"V  
 {~w!  
  触类旁通comprehend by analogy  xZloEfv.B  
U-{3HHA  
Z1 (!syg  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Cwji,*  
E|6@h8 #  
@9k/od@mW  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \Z~ <jv  
l9H-N*Wx  
X6?Gxf,  
  绰绰有余more than sufficient  yDpv+6(a  
t6)R 37  
|;U3pq)  
  此起彼伏as one falls,another rises  eV0eMDY5  
?tT89m3_E  
 FE1En  
  从容不迫go easy take one"s time   8|\xU9VT  
Y$qjQ1jF+  
!8RJHMX&  
  从容不迫的leisured unhurried  =~dsIG  
u=(.}  
0-d&R@lX.  
  从容不迫地by easy stages  1d&Q E\2}  
q s9r$o.\l  
~BBh4t&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %fh-x(4v  
Cth<xn(Q  
LXR>M>a`  
  粗枝大叶的broad-brush  bF +d_t  
.ffr2\'*  
1Va@w  
  措手不及unaware unprepared  li} >xDSQ4  
*r6v9  
ZalL}?E ?  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   J%E0Wd  
clIn}wQ  
X{h[    
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  I7<UC{Ny  
;N _ %O  
9HlM0qE5b  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  M IUB]  
;;EFiaA  
owO &[D/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  p\]rxtm  
1}CJ&  
SNHAL F  
  大公无私selfless  P>|sCF  
~k ]$J|}za  
4%u\dTg/B  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #"o`'5  
X8XE_VtP  
2nSz0 .  
  大惑不解be extremely puzzled  @,pn/[  
H\|H]:CE  
Jb8%A@Z+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Q:Y`^jP   
"YV vmCp  
Hqu?="f=  
  大惊小怪的spoffish  ',6d0>4 *  
xQqZi b5I  
G4uOY?0N  
  大快人心affording general satisfaction  48 mTL+*  
`3dGn .M  
n."XiXsN  
  大名鼎鼎famous well known  id/y_ekfP  
O*Z -3 l  
\T;(k?28HN  
  大器晚成great minds mature slowly  :&s8G*  
]TsmWob  
+1Rz+  
  大千世界the boundless universe  2W)KfS  
<mQ9YO#  
cvV8 ;  
  大失所望greatly disappointed  g}I{-  
m khp@^5  
,u.A[{@py  
  大同小异largely identical but with minor differences  !\q'{x5C  
^ pocbmg  
OX.g~M ig|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ?"p.Gy)  
8oJp_sw  
biH ZyUJ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   BM02k\%  
=>xyJ->R  
d s}E|Q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e.;B?0QrV  
iUf?MDE  
"u"?~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  tLGNYW!K  
j<A; i  
+?0r%R%\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  m$$sNPnT  
%D+NrL(  
XC,by&nY<y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %lGg}9k'  
^=w){]G  
4'L.I%#tZ  
  待人接物the ways one gets along with others  F\+!\b*lP  
4?aNJyV%&  
+`.,6TNVlY  
  殚思极虑rack one"s brains  pA@BW:#  
va;fT+k=  
s&-dLkis{u  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  VCUsvhI  
AH# Dk5#G  
(KphAA8  
  胆战心惊的funky  *Di ;Gf@  
B|- W  
8?t}S2n2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %r:Uff@  
}<H0CcG  
= /=?l  
  道貌岸然be sanctimonious  /6#i$\ j  
2S-z$Bi}]  
h x hl  
  得过且过drift along muddle along  ?"T *{8  
dijHi  
bO+L#Kf  
  得天独厚的advantaged  R|!4klb  
N-Sjd%Z  
2?c%<_jPA  
  得心应手handy with facility  ;VPYWss  
ljk,R G  
>F;yfv;  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   PKt;]T0  
+HY.m+T  
5Fa/Q>N  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   -W)8Z.  
m%i!;K"{s  
K%NgZ(x(  
  得意扬扬ride high  tQIz  
w;V+)r?w  
^e1mK4`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  #(r1b'jfP  
lC=T{rR  
8"J6(KS  
  得意扬扬的triumphant  v c b}Gk  
~> 5  
AF"XsEt.e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  W^1)70<y  
8,?*eYNjb  
QQX7p!~E  
  德高望重sainted 、  saintlike  {3\{aZ8)  
a O(&<  
|=sjG f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八