社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6531阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,KY;NbL-Jp  
`PWKA;W$0  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Y=S0|!u  
翻译就比较需要掌握这类词语... DE(XS zX  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i<uU_g'M  
E7uIur=g!  
4_#$k{  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  PRh C1#  
ghQ B  
@|gG3  
  爱不释手fondle admiringly  "K{_?M `;e  
C,|&  
+){^HC\7h  
  爱财如命skin a flea for its hide   ^y5A\nz&  
4n,&,R r#  
7oZ :/6_>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  EP>u%]#  
oz!)x\m*H  
wE .H:q4&  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Ev fvU:z  
x ;DoQx  
*>m[ZJd%=  
  白手起家build up from nothing  ~Ztn(1N  
+k`L8@a3&  
KzHN|8 $o  
  百里挑一one in hundred  Qz(D1>5I?  
)*KMU?  
j0l,1=^>l  
  百折不挠be indomitable  1?'4%>kp  
-P]O t>%S  
i/>k_mG$d  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  hh;kBv07o  
)5|9EXh  
u>>|ZPe  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  3vrVX<_  
**q8vhJM  
@?B+|*cm  
  饱经风霜weather-beaten  h,LSqjf "  
M9"Bx/  
U9 iI2$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   H,> }t S  
J*@pM  
J""Cgf  
  悲欢离合vicissitudes of life  lm`*x=x  
54 $^ldD  
Y9.3`VX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2Zu9? L ,I  
7D'\z IW  
{"o9pIh{~  
  本末倒置put the cart before the horse   *@rA7zPFf  
]d*9@+Iu  
oW~W(h!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  yP"2.9\erH  
5/.W-Q\pl}  
yi$CkG}  
  必由之路the only way  `KQx#c>'  
jg$qp%7i%  
86#l$QaK{  
  闭关自守close the country to international intercourse  LnR>!0:c  
/&gg].&2?  
^O}a,  
  变本加厉be further intensified  =2!p>>t,d;  
0cm34\*  
}Rh\JDiQ  
  变化无常chop and change fantasticality   z5@XFaQ  
D]~K-[V?l  
|\(uO|)ju  
  变化无常chop and change fantasticality   a`wjZ"}'[  
3kxo1eb  
Sca"LaW1  
  别开生面having sth. New  7Kw'Y8  
0i~U(qoI  
l7QxngWw  
  别有用心have ulterior motives   ~,lt^@a  
 +n1!xv]  
y 4i3m(S  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   R ]Ev=V'U  
:1+Aj (  
@.;+WQE  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }geb959  
^4sfVpD2!  
fD!c t;UK  
  博古通今erudite and informed  G)vNMl  
c7mKE`  
!Fl'?Kz  
  不败之地incincible position  g *$2qKm  
12`u[O}\}-  
>axeUd+@i  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w$ 8r<?^3  
cSt)Na~C  
e!VtDJDS  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <+QdBp'd;  
GDLw_usV  
xvl$,\iqE  
  不劳而获reap where one has not sown   P<pv@ l9)  
~b_DFj  
UytMnJ88  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :FAPH8]  
\HGf!zZ  
<rzP  
  不速之客crasher uninvited guest  dN2JOyS  
NK|UeL7ght  
GxdAOiq;  
  不同凡响outstanding  15ailA&(Qm  
fRS;6Jc  
# xtH6\X  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   xmg3,bO  
eiK_JPFA-  
*PF<J/Pr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  .n<vhLDQn  
$zP5Hzx  
)Do 0  
  不以为然not approve object to  Pb&tWv\ql  
@^| [J _4  
iil<zEic  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &%OY"Y~bI!  
UA<Fxt  
cC~RW71  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  r!R-3LO0s  
&=lc]sk  
}`qAb/Ov  
  不约而同happen to coincide  ;,bgJgK  
oC5 h-4~  
]dUG=dWO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _a$qsY  
^xe+(83S2?  
@!`__>K  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   T;6MUmyC  
?.e,NHf  
atyvo0fNd  
  才疏学浅have little talent and learning  4!dc/K  
XPdmz!,b  
kqBZsfF  
  惨绝人寰extremely cruel  U3_${  
-8l<5g7  
Qx)b4~F?  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  V\`Z|'WIQD  
W,4!"*+  
vT?^#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   NY7yk3  
? i _ACKpw  
sF{~7IB  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  A3eCI  
yd;e;Bb7*  
#RlZxtx.O  
  层出不穷emerge in endlessly  Q ^b&   
T.da!!'B f  
wv9HiHz8gD  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !v}TRGX  
8^>qor.]M  
aqON6|6K  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ) H,Xkex  
= wz}yfdrC  
}zGx0Q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |.k'?!  
g*YDgY  
J5{;+ysUMl  
  畅行无阻checkless  a0|hLqI  
V_h&9]RL  
1'&.6{)P  
  车水马龙heavy traffic  Z|t=t"6"  
s+:|b~  
n\+ c3  
  沉默寡言taciturnity   afrF%!  
`;85Mo:qJ  
#Y=^4U`  
  称心如意well-content  gH//@`6  
T]tP!a;K  
+p%3pnj:K  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  syw1Z*WK  
b6-N2F1Fs  
t\,Y<9{w  
  成群结队gang horde  n{gEIUo#  
q%sZV>  
lEk@I"  
  诚惶诚恐with reverence and awe  COw"6czX/  
T8+[R2_  
i.E2a)  
  诚心诚意sincere desire   %axr@o[  
x_Ev2 c'4  
Ja6KO2}p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  c5^HGIe1  
Jj=qC{]  
KZ5%q.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }PI:O%N;  
 I0mp[6  
8"&!3_  
  持之以恒preserve  d27q,2f!  
nI3p`N8j*  
*'?ZG/ (  
  叱咤风云ride the whirlwind  Kg 6J:HD49  
9VW/Af  
,[;O'g?,g  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |.@!CqJ  
ZXx1S?u  
uZl d9u  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %6[,a  
'APx  
/#00'(oD  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  I~6) Gk&  
CQ2vFg3+o  
RZHfT0*jL  
  出乎意料unexpected  {.LJ(|(Mz  
RL}?.'!  
OJm ]gb7  
  出口成章have an outstanding eloquence  @\?HlGWEf  
/5sn*,  
{8.Zb NEJ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >J;TtNE:  
z@ `o(gh  
^os_j39N9  
  出谋划策give counsel suggest  RsDSsux  
,NGHv?.N  
#z P-, 2!r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @V 'HX  
$+80V{J#  
7{<v$g$  
  出生入死go through fire and water  0)|Z 7c&  
H8YwMhE7  
DZqG7p$u4i  
  触类旁通comprehend by analogy  Sn[xI9}O  
5M=U*BI  
DQ8/]Z{H  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0h1u W26^  
Y*BmBRN  
Jh.~]\u  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  k@7#8(3  
w>B}w  
|Y Lja87  
  绰绰有余more than sufficient  wS=vm}}u  
Gor 9 &aJ1  
$2W#'_K+  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;87PP7~  
6'r;6T *  
{|oWU8.l  
  从容不迫go easy take one"s time   'ayb`  
B=OzP+  
WD%(RC"Q  
  从容不迫的leisured unhurried  &-*l{"7p+%  
]0>  
8)S)!2_h  
  从容不迫地by easy stages  y^H5iB[SPL  
;?{^LiD+F  
+2{ f>KZ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  rfonM~3?'  
-;gQy[U  
'=;e# C`<{  
  粗枝大叶的broad-brush  F`4W5~`  
x:-NTW -g  
:Fhk$?/r  
  措手不及unaware unprepared  h2'6W)  
KH,f'`  
w!"A$+~  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Y%/RGYKh  
4 Y=0>FlY0  
qeMDC#N  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  to: ;:Goa  
>\K=)/W2  
)bg|l?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  oO;L l?~  
3!9JXq%Hl  
uQ3sRJi  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  oOprzxf"+Z  
*m]Y6  
{*;8`+R&  
  大公无私selfless  !%$[p'  
bYLYJ`hH<R  
_ uOi:Ti  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N?m)u,6-l  
9X*Z\-  
IiniaVuQ  
  大惑不解be extremely puzzled  <%.%q  
:uAL(3pQ  
(^W}uDPCB  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >h%>s4W  
U~=?I)Ni  
k(G6` dY  
  大惊小怪的spoffish  @Nb/n  
<U$YJtEK  
1M`>;fjYa  
  大快人心affording general satisfaction  8G)~#;x1  
I._ A  
^GV'Y  
  大名鼎鼎famous well known  =( ZOn=IL  
8\;, d  
/ ^)3V}  
  大器晚成great minds mature slowly  5$+7Q$Gw  
7Wef[N\x  
=ttD5 p  
  大千世界the boundless universe  Re~6 '  
dlvU=^G#G  
nY MtK  
  大失所望greatly disappointed  ]a.e;c-  
F~=kMQO  
D)G oWt  
  大同小异largely identical but with minor differences  GTB\95j]  
}],l m  
 gwIR3u  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,62~u'hR5  
e,#w* |  
;S^"Y:7)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \ o2oQ3  
[<i3l'V/[  
5 `TMqrk  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  N'{Yhx u  
~I N g9|  
`\:Ede  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &(<>} r  
<`-sS]=d}  
l'<&H#A;'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  PO5,lcBD<  
#O_%!7M{4  
pGU .+[|(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  UQkd$w<  
r1q'+i  
Ib{#dhV  
  待人接物the ways one gets along with others  8Mtd}{Fw*  
%_n%-Qn  
?`OF n F,K  
  殚思极虑rack one"s brains  (ID%U  
h)sT37  
'r=2f6G>cP  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  W8`6O2  
6{d?3Jk  
>4bw4 Z1  
  胆战心惊的funky  :!Z|_y{b  
7 `~0j6FY  
~c&sr5E  
  淡泊明志not seek fame and wealth  prM)t8SE  
\aPH_sf,  
w8 S pt  
  道貌岸然be sanctimonious  ,y"vf^BE.  
z z]~IxQ  
A]Hz?i  
  得过且过drift along muddle along  R%LFFMVn  
&b~ X&{3,  
7Z +Fjy-B  
  得天独厚的advantaged  kqX %y  
pno}`Cer  
MYV3</Xj*  
  得心应手handy with facility  1 39T*0C  
{pi_yr3  
p".wqg*W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   >~7XBb08  
MZ0cZv$v!~  
dVq9'{[3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Jo qhmn$j  
=KO]w9+\  
@fA| y  
  得意扬扬ride high  `B&E?x  
XRM/d5  
Jo8fMG\P  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  G \a`F'Oo  
})8D3kzX)  
fb0)("_V  
  得意扬扬的triumphant  %qJgtu"8  
Qu/f>tJN;  
_&G_SNa  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +5-|6  
6f0o'  
>8{{H"$;(  
  德高望重sainted 、  saintlike  V@RdvQy  
_nzTd\L88  
X:f5t`;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八