社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8294阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... q2*A'C  
"iA0hA  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >G:Q/3jh  
翻译就比较需要掌握这类词语... |tGUx*NN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      6N#hN)/  
U?#wWbE1  
P9/ (f$=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^+SE_-+]  
7q+D}+ Xf  
1(gs({  
  爱不释手fondle admiringly  7v*gwBH  
ZeP=}0TGjn  
2)n`Bd  
  爱财如命skin a flea for its hide   k ucbI_  
UDHWl_%L  
ECOJ .^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~Q&J\'GQH  
} :0_%=)N<  
M76p=*  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5EFt0?G   
2#>;cn\  
hZx&j{  
  白手起家build up from nothing  |}z)>E  
)A\ ZS<@Z7  
wXKtQ#o}  
  百里挑一one in hundred  hq 3n&/  
Nap[=[rv  
=6u@ JpOl  
  百折不挠be indomitable  `}EnY@*h  
krUtOVI  
Vh^y6U<  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ^ Oh  
k7^hc th  
*%Rmdyn  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  P.y +jyu  
AJ\&>6GZ(b  
J].Oxch&y  
  饱经风霜weather-beaten  $-}&RW9  
% T({;/  
Sc7 Ftb%  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   4j={ 9e<  
:C:6bDQ  
!Y ,7%  
  悲欢离合vicissitudes of life  AS7L  
Az&>.*  
\N9=13W<lK  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P_(8+)ud-  
q&25,zWD  
X' `n>1z  
  本末倒置put the cart before the horse   =Hg!@5]H  
mtmC,jnD  
<tD,Uu{P  
  笨鸟先飞the slow need to start early  O] @E8<?^  
j'D%eQI,V  
WXy8<?s  
  必由之路the only way  ~*HQPp?v  
w"j>^#8  
|V a:*3u  
  闭关自守close the country to international intercourse  'Aq^z%|  
P([!psgu  
YnEyL2SuU  
  变本加厉be further intensified  'H5 30Y\  
|0n )U(  
6 9>@0P  
  变化无常chop and change fantasticality   ?()*"+N(ck  
W'C>Fn}lO?  
7hHID>,o9%  
  变化无常chop and change fantasticality   0V:H/qu8>  
|'h (S|  
L/i'6(="  
  别开生面having sth. New  z@,pT"rb  
1}d F,e  
7kLu rv  
  别有用心have ulterior motives  )ros-d p`  
LCivZ0?|X  
v \:AOY'  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   \n{# r`T  
&<t%u[3  
}j/\OY _&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Rw?w7?I  
"*bLFORkq'  
K(+=V)'Dz  
  博古通今erudite and informed  UD-+BUV  
|{#St-!-7  
Ok!P~2J  
  不败之地incincible position  L]=]/>jQ6  
YK/? mj1x  
Qc7*p]E&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [+\He/M6  
2j-l<!s  
A%^?z.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ctP+ECH  
n9Fq^^?  
evyjHcCx  
  不劳而获reap where one has not sown   f Fi=/}  
Xh8U}w<k6  
SoziFI  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   G<CD 4:V  
#:?:gY<  
BZ?w}%-MO  
  不速之客crasher uninvited guest  JN8Rh  
aT,WXW*  
& DP"RWT/  
  不同凡响outstanding  wq?"NQ?O<  
iHv+I~/  
F@<cp ?dR  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >g$iO`2  
1)~|{X+~  
lf=G  
  不遗余力spare no effort spare no pains  EB3/o7)L  
5Ew( 0K[  
6 wN*d 5  
  不以为然not approve object to  T6/P54S  
U6-47m0%  
XJo.^<m  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  KpGx<+0p  
#ft9ms#N  
Qb {[xmc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G8}owszT  
w[GEm,ZC  
Zq 4%O7%  
  不约而同happen to coincide  vAM1|,U  
lf-.c$.>  
kwp%5C-S  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  'd N1~Pa  
ozY$}|sjDT  
H^'%$F?Ss  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G ]h  
F:jNv3W1  
+(!/(2>~  
  才疏学浅have little talent and learning  >a975R*g  
\:@6(e Bh  
_OGv2r  
  惨绝人寰extremely cruel  qlM<X?  
o}=*E  
MsIR~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  E{)X ;kN=  
4rDV CXE  
#j Tkz  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   T`^Jw s{;7  
1L`V{\_0s  
,hf W2}  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6D| F1UFU  
f%PLR9Nh5@  
)"?'~5A  
  层出不穷emerge in endlessly  w<~[ad}  
f I%8@ :  
GJWGT`"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0:Bpvl5  
%<^^ Mw  
bGwOhd<.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  v{$?Ow T/u  
GLIY!BU<C  
)&E]   
  姹紫嫣红very beautiful flowers   3*Q=)}  
yMdu Zmkc  
dA~_[x:Z  
  畅行无阻checkless  u"zR_CzYc  
%KVmpWku  
or#] ![7N  
  车水马龙heavy traffic  JFI*Pt;X9  
sPc}hG+N  
vw>(JCR  
  沉默寡言taciturnity   ktPM66`b  
z4 =OR@ h  
}J?,?>Z  
  称心如意well-content  >-V632(/{o  
z 8M\(<  
E-^(VZ_Xj  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  9Tr ceL;  
Ytc[ kp  
48z%dBmTT*  
  成群结队gang horde  o6^ETQ  
TfJ*G6\7e#  
3XB`|\:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  t;Z9p7rk  
+wz1kPRs  
7:g_:}m  
  诚心诚意sincere desire   [*u\S  
#8L: .,AYE  
khjdTq\\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  <V)z{uK  
J;<dO7j5  
fn/?I \  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s#<fj#S  
CH(Y.Kj-  
M]X!D7  
  持之以恒preserve  D?%[du:V  
|X*y-d77W  
VMF?qT3Nd  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]@21KO  
W{J e)N  
phG *It}  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   F3vywN1$,  
0'f\>4B  
OmkJP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +5I5  
> dVhIbG  
~-NSIV:f  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  yp4[EqME  
p& $PsgR  
Ohgu*5!o  
  出乎意料unexpected  oMemF3M  
PSv 5tQhm  
(;=|2N>7  
  出口成章have an outstanding eloquence  "*/IP9?]  
e wT K2  
dh%O {t  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >Q<XyAH~  
BPkL3Ev1V  
-rYb{<;ST  
  出谋划策give counsel suggest  L<oQKe7Q:  
T~$Eh6 D  
_'Jjt9@S  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L|<j/bP  
b 1.S21  
L_9uwua.B~  
  出生入死go through fire and water  $DfK}CT  
117lhx].'  
wQhuU  
  触类旁通comprehend by analogy  lvODhoT  
/~s<@<1!X  
OcWKK!A  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   BUwL?  
0\"#Xa+}8  
<uBRLe`)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  huA?*fat   
x6JV@wA&  
2gklGDJD  
  绰绰有余more than sufficient  ~9APc{"A  
jP/Vqe%%8  
;=IJHk1&  
  此起彼伏as one falls,another rises  <sm"3qs"_  
vO$cF*  
m;4ti9  
  从容不迫go easy take one"s time   ceJ#>Rj  
"9^b1UH<  
\tvL<U"'  
  从容不迫的leisured unhurried  bh5P98s  
W tw,YFT  
6wu`;>  
  从容不迫地by easy stages  >`&2]Wc)  
)N~ p4kp  
j 7:r8? G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  PfU\.[l$  
#>KiX84  
NwOV2E6@OW  
  粗枝大叶的broad-brush  6q'Q ?Uw^  
,6MJW#~]  
Hmm0H6&u  
  措手不及unaware unprepared  'MX|=K!C  
!%}n9vr!}\  
)M"NMUuU"  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   @,= pG  
,J+L_S+B~  
9XQE5^  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  W+u,[_  
-0q|AB<  
N2 3:+u<)E  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A{-S )Z3}  
fnr8{sr.2Z  
Q[#8ErUY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3f^jy(  
*^g]QQ  
F4-rPv  
  大公无私selfless  stfniV  
V&ETt.91Ft  
@8`I!fZ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   kmTYRl )j  
i)(G0/:  
?kZ-,@h:  
  大惑不解be extremely puzzled  IEm~^D#<=  
(||qFu9a  
'ParMT  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   8Uh|V&  
6Hb a@Q1`  
z__t8yc3  
  大惊小怪的spoffish  PN9vg9'  
E=,b;S-  
Oprfp^L  
  大快人心affording general satisfaction  *szs"mQ/  
SX'NFdY  
h*JN0O<b  
  大名鼎鼎famous well known  W3Ee3  
S9$,.aq  
3)CIqN  
  大器晚成great minds mature slowly  ayn aV  
E<! L^A M`  
i Pr(X  
  大千世界the boundless universe  VfJ{);   
GK,{$SC+=  
PX^ k;  
  大失所望greatly disappointed  uUHWTyoO  
3 SbZD   
2+)h!y]  
  大同小异largely identical but with minor differences  mh[,E8'd  
`{K-eHlrM9  
b@4UR<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !D{z. KO  
}m?Ut|  
=ZU!i0 K  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {Y-'i;j?  
kk<%VKC  
qHe H/e%`V  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  '^WR5P<8c  
 (t5y$b c  
}yrs6pQ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &I)tI^P}  
8r[TM  
?P|z,n{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !<j4*av:G  
+?3RC$jyw  
[#\OCdb*3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  E$:2AK{*  
"WGKwi=W  
la)+"uW  
  待人接物the ways one gets along with others  dn])6Xl;i  
0Qeda@J  
S?i^ ~  
  殚思极虑rack one"s brains  O \o@]  
Cb<7?),vK  
or;VmU8$zb  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3j$, L(  
sVP\EF8PY  
gzVZPvTPE  
  胆战心惊的funky  P%yL{  
kzUj)  
Oz_CEMcy  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3;}YW^oXq  
"#0P*3-c  
RWM~7^JA  
  道貌岸然be sanctimonious  yVn%Bz' [  
=z9,=rR4  
7|dm"%@  
  得过且过drift along muddle along  U,yZ.1V^:  
}0 H<G0   
S3U]AH)C  
  得天独厚的advantaged  3K~^H1l  
"N &ix*($  
B[8 RBTsA  
  得心应手handy with facility  7yg {0a  
&``nD  
]P7gEBi  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5lzbg   
B3[X{n$px  
:$yOic}y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   MU] F'6V  
/i@.Xg@:  
.L#4#IO  
  得意扬扬ride high  W"#<r  
RB""(<  
<T.R%Jys  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <)O#Y76s  
q\!"FDOl4  
n@bkZ/G  
  得意扬扬的triumphant  +J|LfXgB  
5"U5^6:T  
/M]P&Zb |  
  德才兼备have both ability and moral integrity  oui0:Vy<  
UBQtD|m\  
}*-fh$QJ  
  德高望重sainted 、  saintlike  =w_T{V  
qa~ju\jm.  
/#_[{lSr?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五