社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5950阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ab)7hCUW  
:|TBsd|/x  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... +aap/sYp  
翻译就比较需要掌握这类词语... 6]*qx5m`<l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ^S @b*  
|Ca n  
J)_ 42Z  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <o O_wS@:  
&iivSc;#  
ljRR  
  爱不释手fondle admiringly  'UKB pm/  
Nt?B(.G  
FE.:h'^h  
  爱财如命skin a flea for its hide   K9iR>put  
(A_9;uL^_  
5Ml}m  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  k,J?L-F  
4{ &   
Qpc>5p![3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  D]REZuHOI  
t s&C0  
Y`v&YcX;  
  白手起家build up from nothing  SV >EB;<  
n@f@-d$m\<  
RY&~{yl$"1  
  百里挑一one in hundred  _'Z@ < ,L  
f32nO  
]2+(i  
  百折不挠be indomitable  T^ -RP  
`B~%TEvMh  
e BPMT  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~rD* Y&#.  
VlH9ap  
MLl:)W*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  pmZr<xs   
4U3T..wA  
d?JVB  
  饱经风霜weather-beaten  1x]G/I*  
/}wGmX! -!  
ygHNAQG~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >*&[bW'}?  
\W4SZR%u  
/>$kDe  
  悲欢离合vicissitudes of life  8@!SM  
gyIPG2d  
H3JWf MlW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   RAvV[QkT  
f-PDgs   
(Xx @_  
  本末倒置put the cart before the horse   NW$Z}?I  
&Ef'5  
\|kU{d0  
  笨鸟先飞the slow need to start early  0>vm&W<?)  
ke0Vy(3t{h  
zK}.Bhj#  
  必由之路the only way  -7CkOZT  
n']@Spm  
,+XQ!y%  
  闭关自守close the country to international intercourse  RSy1 wp4W  
1'h?qv^(  
`eA0Z:`g!  
  变本加厉be further intensified  ) E5ax~  
Xa36O5$4]9  
j&F&wRD%r  
  变化无常chop and change fantasticality   umc!KOkL  
l ^{]pD  
u VB&D E  
  变化无常chop and change fantasticality   |b|p0Z%7{  
Q-AN~k8+)[  
7kO 1d{u6b  
  别开生面having sth. New  K-K+%U  
%k"-rmW  
I3$v-OiL  
  别有用心have ulterior motives  7l?-2I'c  
`*! .B  
nRvV+F0#  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +:D0tYk2B  
{oO!v}]  
MYu-[Hg  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  % L]xar  
Rzz*[H  
Da.vyp  
  博古通今erudite and informed  uu HWN|  
?P}7AF A(W  
Q16RDQ*  
  不败之地incincible position  lgU7jn  
dz?:)5>I  
zg]9~i8  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  :[F w c  
)V3G~p=0  
o+&/ N-t  
  不可救药be past praying for beyond redemption   T2k5\r8  
F<o J  
_T H'v:C  
  不劳而获reap where one has not sown   o)w'w34FCT  
Uj_%U2S$  
yVSJn>l!  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    </7J:#  
Xod#$'M>  
5<9}{X+@o  
  不速之客crasher uninvited guest  o d!TwGX  
,w c|YI)E  
Dzb@H$BQ7  
  不同凡响outstanding  S);bcowf_  
zvE]4}VL?  
n{|~x":9V  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :[! rj  
r"^P>8  
iX}EJD{f  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Nq-qks.&  
od$Cm5  
Rzw}W7zg[  
  不以为然not approve object to  ~|riFp=J  
L\!Pa+Iod  
5s8k^n"A  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?bY'J6n.  
@r=O~x  
64Q{YuI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .a?GC(  
%vgn>A?]1  
 6~j6M4*  
  不约而同happen to coincide  Iq(BH^K  
5@+4>[tw  
~ #Vrf0w/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;=aj)lemCr  
_A1r6  
1#6c sZW5  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   :D;BA  
eWE7>kwh  
624l5}@:  
  才疏学浅have little talent and learning  ELPzqBI  
5!-'~W  
:(E.sT "R  
  惨绝人寰extremely cruel  '8PZmS8X9  
"cj6i{x,~w  
fn;`Vit#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  l'm!e'7_  
F{v>   
J.35Ad1hM  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?`lIsd  
K8daSvc  
qJj"WU5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6;Wns'  
 ~p<w>C9  
=wtu  
  层出不穷emerge in endlessly  PF~w$ eeQ  
Bz!SZpW(M  
8\P!47'q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  y38x^fuYJ~  
?t46TV'G  
&C6Z-bS"  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  LB$#] Z  
Z7J8%ywQ  
K+p7yZJ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  f@rR2xZoQ  
}Ox5,S}ra  
LR%]4$ /M  
  畅行无阻checkless  k> SPtiAs  
!59u z4  
=~yRgGwJ  
  车水马龙heavy traffic  ?$J#jhR?  
QbrR=[8b  
[3o^06V8j  
  沉默寡言taciturnity   ,%6!8vX  
{el,CT#  
D?A3p6%  
  称心如意well-content  Y?IvG&])  
?g+uJf  
z>}H[0[#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ';'gKX!9V  
}6b" JoC  
j2^Vz{  
  成群结队gang horde  yGj'0c::  
b v5BV  
4z6kFQgu  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |q!O~<H@  
QN)EPS:y  
Q!.JV. (  
  诚心诚意sincere desire   ^Q,-4\ec  
V96:+r  
q|h#J}\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %^pm~ck!  
.:r l<.  
[$]qJ~kz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @}\wec_   
iewwL7  
pmfL}Dn  
  持之以恒preserve  FIu|eW+<l  
&+|bAn9AJ  
o3C GG  
  叱咤风云ride the whirlwind  "vvv@sYxi  
 }o[N B  
"* 8>` 6E  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q{= DLm`  
$&Lw 2 c0  
_kEU=)Xe  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Bi-x gq'z  
[[s^rC<d  
aO &!Y\=@  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #kQ1,P6,(  
#u"$\[G  
&[b(Lx|i  
  出乎意料unexpected  hm, H3pN  
# KUN ZW  
WU\Bs2  
  出口成章have an outstanding eloquence  pN=>q <]L  
j4%\'xj:  
 |\FJ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   r;~7$B)  
y?'Z'  
\ lW*.<  
  出谋划策give counsel suggest  LkyT4HC8n  
ovk^  
fA)4'7UT  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  X?7s  
@HQqHO&N  
6GMwB@ b  
  出生入死go through fire and water  * `3+x  
>)t-Zh:n  
|U`A So  
  触类旁通comprehend by analogy  ST1;i5   
>@tJ7m M  
"G!,gtA~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7*eIs2aY  
_ |G') 9  
oM!zeJNA  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Bo4iX,zu  
AzMX~cd  
.A F94OlE/  
  绰绰有余more than sufficient  +WE<S)z<  
th|'t}bWV  
&[t} /+)  
  此起彼伏as one falls,another rises  9~v#]Q}Z}4  
_};T:GOT  
F;ELsg  
  从容不迫go easy take one"s time   Dco3`4pl  
i4<n#]1!t  
!-Uq#Ea0/  
  从容不迫的leisured unhurried  H2{&da@D5  
zB8J|uG  
LIRL`xU7  
  从容不迫地by easy stages  , }B{)  
YeI|&FMX  
.2 }5Dc,eR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ? @- t.N  
9gFfbvd  
5Z_aN|Xn  
  粗枝大叶的broad-brush  _N"c,P0  
fBLR  
_| >bOI  
  措手不及unaware unprepared  i\zN1T_  
MZt&HbD-  
Na.)!h_Kn'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :0% $u>;O:  
vv1W<X0e<  
@4wN-T+1  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $aY:Z_s  
DfZ)gqp/Av  
\|7Y"WEQ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  3uuB/8  
Y'?{yx{  
K7},X01^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ub-vtRpm  
*#Iqz9X.Y3  
ug?#Oa  
  大公无私selfless  :?$<:  
uDMyO<\  
m88[(l  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   pAH 9  
@rlL'|&X*  
\GCT3$  
  大惑不解be extremely puzzled  72sBx3 ;  
J%P{/nR  
X?S LYm@v  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   4EFP*7X  
O7xBMqMf  
xL|4'8  
  大惊小怪的spoffish  "uU[I,h  
GE#LcCa  
(RLJ_M|;/b  
  大快人心affording general satisfaction  (*G'~gSX  
++CL0S$e  
8]&lUMaqVZ  
  大名鼎鼎famous well known  98!H$6k  
1-}$sO c  
r'J3\7N!u  
  大器晚成great minds mature slowly  +\66; 7]s  
An=Q`Uxt/  
s/OXZ<C|  
  大千世界the boundless universe  u`wT_?%w  
C44*qiG.  
z1LY|8$G  
  大失所望greatly disappointed  7J$Yd976  
'?b.t2  
8zH/a   
  大同小异largely identical but with minor differences  UpqDGd7M  
{ud^+I&  
$F~hL?"?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ffr6P }I  
n$jf($*  
V2*m/JyeB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5YgUk[J  
F>rf cW2  
]|4mD3O  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6N'HXL UlQ  
}9>X M  
J.pe&1  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  * TR ~>|  
6WEu(}=  
C lzz!v  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  UE/N-K)`  
%M;{+90p>t  
0 = - D  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  g# <M/qn  
dWhF[q"  
Ujss?::`G  
  待人接物the ways one gets along with others  ;AE%f.Y  
fa;GM7<e)  
<>K@#|%Y&  
  殚思极虑rack one"s brains  ^<nN~@j  
z,/y2H2  
M ^~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  l%9nA.M'  
b}jLI_R{  
U-GV^j  
  胆战心惊的funky  oxL4* bqZ  
e3{L%rQE  
_Rnq5y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Ab f=b<bu  
a3oSSkT  
g6 3?(+Fz  
  道貌岸然be sanctimonious  {>=#7e-]  
c}g:vh  
X5eTj  
  得过且过drift along muddle along  }lt]]094,  
N3g?gb"Ex)  
QTjOLK$e$  
  得天独厚的advantaged  !;YQQ<D  
2\=cv  
T+|V;nP.  
  得心应手handy with facility  05m/iQ  
,JmA e6  
Y4dTv<=K@i  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   cP MUu9du  
UT7".1H  
=m= utd8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Gg9NG`e6I  
7<VfE`Q3  
~+Da`Wp  
  得意扬扬ride high  wuTCdBu6hU  
iiZK^/P$  
Q{Lsr,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  IRQ3>4hI  
dSBW&-p  
Ctxx.MM  
  得意扬扬的triumphant  DeTZl+qm1E  
SAGLLk07G  
8M;G@ Q80  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _[W`!#"  
0\y@etb:mf  
c{t[iXDG  
  德高望重sainted 、  saintlike  _A .?:'-  
U"v}br -kb  
c=p@l<)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八