社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5188阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... BuM #&]s  
vbd ;Je"  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,^ -%<  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~,F]~|U7l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #bGYHN  
# r>)A  
yAGQD[ih  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  =?Co<972Z  
L1` ^M  
\g]rOYW  
  爱不释手fondle admiringly  3k_\ xQ  
 RF<f  
oVUsI,8  
  爱财如命skin a flea for its hide   qe1>UfY  
NV{= tAR  
xZq, kP^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z< C39s  
Tl_o+jj  
l8Yr]oNkz  
  安居乐业live and work in peace and contentment  FLsJ<C~/~  
"9c!p  
]EN&EA"<  
  白手起家build up from nothing  5' t9/8i  
U\{I09@E 0  
[4;_8-[Nv  
  百里挑一one in hundred  B2BG*xa  
kSge4?&  
!eb{#9S*  
  百折不挠be indomitable  \l[AD-CZPh  
*mn9CVZ(}M  
XkW@"pf&Fh  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @/01MBs;  
b<r*EY  
[r]<~$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  pR*3Q@Ng  
<#Fex'4  
jtpk5 fJB  
  饱经风霜weather-beaten  ept:<!4  
<VN< ~sz  
 .;vd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   V~.SgbLc  
\Ym$to  
0^2e^qf  
  悲欢离合vicissitudes of life  5M8   
/f. ,xs!  
Cx) N;x  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   h4slQq~K  
)=N.z6?  
)zP"Uuu  
  本末倒置put the cart before the horse   L^s?EqLXS  
F')E)tV  
\"yR[.Q?   
  笨鸟先飞the slow need to start early  EO",|V-  
O9N%dir  
u91  
  必由之路the only way  Jx&+e,OST  
Ex}TDmTu  
H 0Sm4  
  闭关自守close the country to international intercourse  b?9'-hK<  
Y8mv[+Z  
 >qI:  
  变本加厉be further intensified  2<2a3'pG  
Np~qtR  
phwq#AxQ   
  变化无常chop and change fantasticality   X5tV Xd  
lvk*Db$  
4uVyf^f\]f  
  变化无常chop and change fantasticality   Eh`W J~  
M9yqJPS}B  
FzBny[F  
  别开生面having sth. New  G0r(xP?  
,5sv;  
wDh&S{N  
  别有用心have ulterior motives  w6B`_Z'f  
!wrAD"l*@  
9I|Q`j?p`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   lnxA/[`a  
Oo\~' I  
@zix %x  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  sg]g;U  
PO2]x:  
r7)iNTQ1  
  博古通今erudite and informed  >R/^[([;]  
 q,'~=Y5  
Dt]FmU  
  不败之地incincible position  Hc q@7g  
HOPsp  
=4x-x nA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  LGCeYXic  
%ZlnGr  
j!"NEh78H  
  不可救药be past praying for beyond redemption   5_L43-  
o{ | |Ig  
MD+ eLA7  
  不劳而获reap where one has not sown   k#@)gL  
%bnjK#o"Q  
;u%4K$   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3'`X_C|d53  
-g vS 3`lX  
IZ_ B $mo  
  不速之客crasher uninvited guest  9l7 youZ]  
Q[Tbdc%1EG  
VqB9^qJ]!  
  不同凡响outstanding  &cx]7:;  
w?c~be$  
4_Rv}Y d  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &-Z#+>=H(  
:Z5kiEwYM  
>LB x\/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  h6Hop mWVx  
odq3@ ziO  
l_=kW!l  
  不以为然not approve object to  <gr2k8m6$  
m9m~2   
rg+3pX\{  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   M Xl!  
z:W1(/W~  
~leLQsZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;W#/;C _h  
'#8;bU  
AzBpQb*  
  不约而同happen to coincide  c6pGy%T-  
}(if|skau  
E{|n\|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +Sdki::  
^TY8,qDA  
51M'x_8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =}4lx^`oeT  
l' Z `%}R  
3_k3U  
  才疏学浅have little talent and learning  N_8L8ds5  
qT_E=)1  
?B,B<@='%  
  惨绝人寰extremely cruel  s}Sxl0  
9!6yo  
@sb00ad2q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  p/uOCQ|1l  
QWxl$%`89<  
vro5G')  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   D D Crvl  
F30jr6F\  
WN?meZ/N/  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  i(>v~T,(  
Hz<)a(r!J  
_N`pwxpsb  
  层出不穷emerge in endlessly  i0~L[v9l<  
fYv{M;  
I*)eP||  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ma4r/8Q  
1]XIF?_D m  
j2|!h%{nI  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  lf9_!`DGV  
?rH=<#@  
> 'KQL?!F  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  #8jH_bi  
\OXKK<^$uK  
oE4hGt5x{  
  畅行无阻checkless  7dU7cc  
_A/ ]m4  
k-vxKrjZ/  
  车水马龙heavy traffic  ,s1n! @9  
ui6B  
r\66]u[  
  沉默寡言taciturnity   IN9o$CZ:  
MRHkQE+K@8  
P1l@K2r  
  称心如意well-content  `Lu\zR%<  
}UWRH.;v  
}"?K Hy  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %z0@4G q  
:O}<Q  
6.'+y1yS)  
  成群结队gang horde  |]H2a;vUJR  
$ /(H%f&  
a?!Joi[  
  诚惶诚恐with reverence and awe  SB[,}h<u1  
KhV; />(  
YB}_zuZ4&  
  诚心诚意sincere desire   Pjff%r^  
YR`Mi.,Sfm  
\ o&i63u  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  n1W}h@>8  
p8^^Pva/  
KXFa<^\o  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }J$PO*Q@'  
QrPWS-3~!  
q9pcEm4?  
  持之以恒preserve  fwQ%mU+  
)V}u1C-N  
t>v']a +k  
  叱咤风云ride the whirlwind  EH$wW l^  
i,,>@R  
qwaw\vOA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4p~:(U[q  
L4;n$=e  
2s6Hr;^w.1  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  VuZmX1x)N  
Ck.GN<#-^P  
( |5g`JDG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  I$wP`gQh  
_bks*.9}3b  
5J&n<M0G1  
  出乎意料unexpected  TCF[i E{  
 m|"MJP  
9HEc=,D|  
  出口成章have an outstanding eloquence  95wV+ q*  
%r!  
T+4Musu{V  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   j`'=K_+nU  
W3 8 =fyD  
qW<: `y  
  出谋划策give counsel suggest  {YbqB6zaM  
+TAm9eDNV  
?j0blXl  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action   (lPNMS|V  
9 au)K!hN  
s_Dl8O4u  
  出生入死go through fire and water  i]$7w! r&  
65J'u N  
6U+#ADo  
  触类旁通comprehend by analogy  G%kXr$?W  
xSOL4  
iKS9Xss8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T)Nis~  
JrL/LGY  
"iZ-AG!C  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  IW BVfN->}  
Z21XlbK   
(%fGS.TR  
  绰绰有余more than sufficient  vP~F+z @g  
" ^eq5?L  
Q#g s)2  
  此起彼伏as one falls,another rises  ci^-0l_O  
4GHIRH C%[  
3P\I;xM  
  从容不迫go easy take one"s time   b]g.>$[nX  
O: BP35z_F  
[7s5Vt|  
  从容不迫的leisured unhurried  ;Ok11wOw  
?<LG(WY  
n'h )(^  
  从容不迫地by easy stages  w\2[dd  
6|dUz*Pr|\  
>Ia(g0  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  <0LB]zDWe6  
wFd*6%  
-=sxbs.aA  
  粗枝大叶的broad-brush  \A~  '&  
~V|!\CB  
"4?hK  
  措手不及unaware unprepared  !eTS PM  
~!nd'{{9  
#U_u~7?H$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   XWUT b\@  
^LcI6 h  
*nC,= 2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  h?1pGz)[C  
lb6s3b  
oF6MV&q/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  D&^:hs@  
{Jy%h8n*  
\rN_CBM  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  N7jRdT2k%  
CM#EA"9  
0$_imjZ  
  大公无私selfless  `i:0dVs  
Z{CL!  
`x#~ -  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Yptsq@s  
w0I /  
%7@H7^s}9  
  大惑不解be extremely puzzled  i;xMf5Jz  
V$_0VN'+Z  
s*X\%!l9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   D vKM>P%|  
: [9'nR  
ppD ~xg]  
  大惊小怪的spoffish  9}mp,egV  
a?MtY EK2  
0X-2).n u  
  大快人心affording general satisfaction  "$'~=' [  
Zs{R O  
/t^lI%&  
  大名鼎鼎famous well known  }:8>>lQ  
Q(IS=  
8JrGZ8Q4RM  
  大器晚成great minds mature slowly  !491 \W0ZH  
E!<$J^  
V<pqc&f .  
  大千世界the boundless universe  -Mvw'#(0  
#]N9/Hij#g  
^k(eRs;K  
  大失所望greatly disappointed  . R}y"O\  
bLzuaNa'  
|K-lg rA  
  大同小异largely identical but with minor differences  y m{/0&7  
~b[4'm@  
@(?4g-*E  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   T6r~OV5  
]e`_.>U  
8} k,!R[J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Kzu9Qm-+z^  
pi}H.iF  
5mNXWg7#]  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  sZB6zTX J  
HXHPz 4  
=eoxT  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  N6[^62  
.rm7Sd4K  
Umt ia~x=&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  kAliCD)  
')-(N um  
EM/+1 _u  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  z{0;%E  
l,L=VDEz,  
\>`$x:  
  待人接物the ways one gets along with others  tQaCNS$=  
hF7mJ\  
-b}S3<15@  
  殚思极虑rack one"s brains  X4G55]D$>  
%Nl(Y@dD*  
@e0skc  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  [s{:}ZuKc  
f4T0Y["QA  
%pkq ?9  
  胆战心惊的funky  %d J>8.jW@  
C+?s~JL  
J\$l3i/I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  N:[;E3?O  
5)5bt q)[  
UjOhaj "h  
  道貌岸然be sanctimonious  |I5?5 J\  
*m@w^In^  
786_QV  
  得过且过drift along muddle along  }t3FAy(%  
WbWW=(N'd  
g Pj0H&,.  
  得天独厚的advantaged  %=8(B.I!  
2\\3<  
@h$0S+?:  
  得心应手handy with facility  [(F<|f:n  
dd7nO :]  
F'$S!K58  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $jh>zf  
)9*3^v  
r{R7"  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @dCPa7:>&  
=G F  
7XWBI\SW  
  得意扬扬ride high  4 6lEJ  
hYXZ21(K#  
+Z<Q^5w@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j~*Z7iu  
e=z_+gVm  
<4e*3WSG  
  得意扬扬的triumphant  kok^4VV  
H"rzRd; S  
nWF4[<t  
  德才兼备have both ability and moral integrity  UZ\*]mxT  
kF,\bM  
6Hbf9,vI  
  德高望重sainted 、  saintlike  .7gE^  
_<*GU@  
EN)A"  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五