社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5648阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,[To)x5o  
/( /)nYAjk  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... E6iUa'  
翻译就比较需要掌握这类词语... Rh7unJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      MPINxS  
{L[n\h.4.  
MtYi8"+<e.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "#T3l^@  
1C[j:Ly/  
~.;S>o[  
  爱不释手fondle admiringly  tL?nO#Qx  
#x"dWi (  
#]ZOi`;  
  爱财如命skin a flea for its hide   %&L]k>n^  
VU1 ;ZJ E  
6vVx>hFJ47  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  O`nrXC{  
<lHelX=/  
V9:h4]  
  安居乐业live and work in peace and contentment  DP=4<ES%+  
n3, ?klK  
y*,3P0*z  
  白手起家build up from nothing  <<@vy{*Hg  
eMPk k=V  
gl/n*s#r_  
  百里挑一one in hundred  *5$$C&@o9  
S ^?&a5{o  
8y!d^EQ  
  百折不挠be indomitable  0*66m:C2  
<Z^t^ O  
w$~|/UrLf  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $`:/O A<.  
hcEU kD  
P 0xInW F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :IFTiq5a;  
RW!D! ~  
ipB*]B F[  
  饱经风霜weather-beaten  Las4ux[_  
B;A^5~b  
qGtXReK  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   =;.#Bds  
eW$G1h:  
X4emhB  
  悲欢离合vicissitudes of life  =4z:Df  
_ukKzY  
5b9v`6Kq  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -(FVTWi0  
$QQv$  
bd[zdL#4K  
  本末倒置put the cart before the horse   k,>sBk 8  
A~ugx~S0  
_@3?yv~ D  
  笨鸟先飞the slow need to start early  C' C'@?]  
SRq0y,d  
OM!CP'u#{  
  必由之路the only way  L^:+8g  
8fzmCRFH  
/esSM~*H  
  闭关自守close the country to international intercourse  >#z*gCO5,  
pEIc ?i*  
rf"%D<bb  
  变本加厉be further intensified  unqX<6hu  
f $MVgX  
<>,V> k|  
  变化无常chop and change fantasticality   T)Byws  
[xT2c.2__J  
noiUi>G;:  
  变化无常chop and change fantasticality   6 flc  
{l= !  
a%>p"4WL  
  别开生面having sth. New  (q+U5Ls6  
T$/6qZew  
~g$Pb[V  
  别有用心have ulterior motives  O@ jW&-;  
-[?q?w!?  
T69'ta32V  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   HVzG }r(J  
:&Xy#.un  
CK1Xdyf_S  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6y&d\_?Y  
(9x8,f0z  
CW>f;  
  博古通今erudite and informed  {.2A+JT,  
n|F$qV_p\  
HqXaT6#/  
  不败之地incincible position  L_uliBn  
O#Ab1FQn  
\?)@ #Qs  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6P;JF%{J  
N<ww&GXBX  
\k;)m-0bj{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ou6|;*>d  
l+S08IZ  
^+cf  
  不劳而获reap where one has not sown   )`]w\s #  
6R% I)  
X_XeI!,b  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   IGs!SXclCs  
C,:3z  
Oa=0d;_  
  不速之客crasher uninvited guest  TfK$tTkM  
N?0T3-/K  
5!,`LM9  
  不同凡响outstanding  w@Ut[ ;6^  
H"f%\'  
?g2Wu0<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   . Rxz;-VA  
FCU~*c8Cs  
dL5u-<y&  
  不遗余力spare no effort spare no pains  w~sr2;rp<  
PNgj 8J4  
ZiodJ"r  
  不以为然not approve object to  X<J NwjM%  
FQSepUl  
)y-y-B=+T  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  v0`E lkaN  
hp6S *d  
/m%Y.:g  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  1cWUPVQ  
jLc4D'  
XPE{]4 g  
  不约而同happen to coincide  */ZrZ^?o  
5'gV_U  
4' bup h1(  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1Iu^+  
ZZp6@@zyq'  
YuXq   
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Yd:8i JA  
C0;c'4(  
"#^11o8  
  才疏学浅have little talent and learning  ^'r/;(ZF*/  
`yJpDGh  
he;;p="!*  
  惨绝人寰extremely cruel  5 rkIK  
U bT7  
jI!}}K)d  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  n8#iL  
_c?&G`  
DQY*0\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dM8`!~#&PI  
*j RNpB{)z  
GL'zs8AKf  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <7cm[  
Jj}+tQ f  
N=lFf+  
  层出不穷emerge in endlessly  B$"CoLC7+  
}2;~':Mklz  
Gb.r!W8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Va>~7  
_oxhS!.*  
}8Tr M0q8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ]Ec\!,54u  
wB}s>o\  
]Sg4>tp  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  8C3oj  
+gh6eY8  
 chW 1UE  
  畅行无阻checkless  y`!~JL*  
}stc]L{79  
~]P_Yd-|  
  车水马龙heavy traffic  =B_vQJF2  
)*ocX)AE  
.^0@^%Wi  
  沉默寡言taciturnity    Ew1> m'  
<m:8%]%M6  
?bu-6pkx]  
  称心如意well-content  d-w#\ ^  
+]P? ?`,R;  
^w'y>uFM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  f"j~{b7  
:r* skV|  
FjD`bhw-  
  成群结队gang horde  vfPL;__{Y]  
.XQ_,  
;:NW  
  诚惶诚恐with reverence and awe  `b 6j7  
fOs}5J  
YNV4w{>FD  
  诚心诚意sincere desire   1:5jUUL8  
#]pFE.o  
T7_i: HU%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  N9 yL(2  
`) s]T.-  
fH[Yc>(oj  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^y"5pf SR  
ikd~k>F  
Oo<L~7B  
  持之以恒preserve  7kJ =C  
luAmq+  
V*HkF T  
  叱咤风云ride the whirlwind  w4w[qxV>  
GqB]^snh  
>.^/Z/[.L  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   i Qs7L y"  
#5*|/LD  
@*kQZRGK7  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  d 2f   
I\eM8`Y$  
2 )oT\m  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Kppi N+||  
eP6`"<UM  
/, T@/  
  出乎意料unexpected  uR#aO''  
@}sxA9 a  
eiE36+'>b  
  出口成章have an outstanding eloquence  zi M~V'  
t@dv$W2 "  
p2Yc:9r9+A  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _?Q0yVH;,  
{akSK  
I29aja  
  出谋划策give counsel suggest  S[g{ )p)  
hfzmv~*  
V?x&.C2Z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V80BO#Pk  
H4l*  
Xtv^q> !  
  出生入死go through fire and water  M:&g5y&  
K)!yOa'fH  
A|3'9iL{9  
  触类旁通comprehend by analogy  !>gi9z,  
J${'?!N  
};{V]f 0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   WBcnE( zF  
l0hcNEj{W  
w"?H4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  yb{ud  
1nHQ)od  
UqJ}5{rt  
  绰绰有余more than sufficient  wB%:RI,  
`r?xo7  
z  u53mZ  
  此起彼伏as one falls,another rises  jx*jYil  
-.XICKz  
J@$h'YUF  
  从容不迫go easy take one"s time   -qv*%O@  
<0R$yB  
-%R3YU3  
  从容不迫的leisured unhurried  >/W  
PHZ+u@AA6@  
{,V.IDs8[  
  从容不迫地by easy stages  %+BiN)R*x  
~MuD`a7#G  
s#phs `v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  aNd6# yU$  
A5U//y![{  
S}QvG&c  
  粗枝大叶的broad-brush  \53(D7+  
Ph{7S43  
=v-qao7xCV  
  措手不及unaware unprepared  ."HDUo2D7  
OFcL h  
nd~cpHQR^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   zn!H&!8&  
w +pK=R  
&d5n_:^  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  K=S-p3\g  
J3 Y-d7=|  
k :KN32%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   3W& f^*  
/=o~7y  
Pn&!C*,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  G)<NzZo  
x?5D>M/Y  
{Y0Uln5u  
  大公无私selfless  1#]0\Y(  
:.2Tcq  
F?APDGAN  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ..Q$q2.  
)1E[CIaXK  
\W%Aeg*c  
  大惑不解be extremely puzzled  cOhx  
,q[aV 6kO  
\&tv *  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   c4\Nuy  
abs\Ku9  
H@-txO1`::  
  大惊小怪的spoffish  JI"&3H")g%  
c%?31 t  
hU: 9zLe  
  大快人心affording general satisfaction  `=}w(V8pc  
$_ &Lp\  
;_bZH%o.  
  大名鼎鼎famous well known  S5%I+G3  
3vcKK;qCB  
]x;*Z&  
  大器晚成great minds mature slowly  =I(F(AE  
yUUg8xbpxF  
|IN{8  
  大千世界the boundless universe  IF>dsAAI<  
|{STkV]  
yX`5x^wVw  
  大失所望greatly disappointed  "xr=:[n[  
-XuRQ_)nG  
.zm/GtOV@  
  大同小异largely identical but with minor differences  M/Twtq-`H  
ON.1'Wk?  
!L|}/u3v  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   lla?;^,  
LtJl\m.th  
zw2qv'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tAi ~i;?  
N*B_ or  
b$*1!a  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Q;h6F{i  
Exu5|0AAE  
WVa-0;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  O7})1|>1  
CyHaFUbZ  
_NwB7@ e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  D#8uj=/%  
DI>SW%)>  
"ZHA.M]`  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  l- mt{2  
1xf Pe#  
)XFaVkQ}  
  待人接物the ways one gets along with others  I1Jhvyd?$  
6Fe$'TP  
` !um )4  
  殚思极虑rack one"s brains  i 6DcLE  
_ Vo35kA  
g)L?C'BG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ZcQ@%XY3~  
*)8!~Hs   
L-,C5^  
  胆战心惊的funky  }Dc7'GZ  
w>TlM*3D/  
]b+Nsr~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Szb#:C  
h!zev~u1)`  
grs~<n|o\  
  道貌岸然be sanctimonious  F\Z|JCA  
zP`&X:8  
R?D c*,  
  得过且过drift along muddle along  GN=ugP 9  
@OB7TI_/   
CI8bHY$  
  得天独厚的advantaged  >Ohh) $  
d#W>"Cqxqa  
wG-lR,glb  
  得心应手handy with facility  `B%IHr  
a3wk#mH  
K|ZB!oq  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #Rj&PzBe  
h1U8z)D#   
cH7Gb|,M  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    yh'uH  
>"/Sa_w  
C25EIIdRb  
  得意扬扬ride high  vMHJgpd&j  
sI OT6L^7  
X$0&tmum  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [AA*B  
cvk$ I"q+  
TGSkJ 1Lx  
  得意扬扬的triumphant  VJoobu1h  
p* Q *}V  
XD8Q2un  
  德才兼备have both ability and moral integrity  sWGc1jC?.F  
GU,ztO.w3  
fgW>~m.W  
  德高望重sainted 、  saintlike  B*AF8wX|  
] v8.ym  
M/LC:,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八