社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8321阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... k2S6 SB  
3"OD"  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... bWAVBF  
翻译就比较需要掌握这类词语... BHW8zY=F  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2rK<UPIq  
DMY?'Nts!  
(!^(74  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "77 j(Vs9  
a ykNH>#Po  
utz!ElzA  
  爱不释手fondle admiringly  ^KsiTVY  
[|\JIr=of5  
v!pT!(h4  
  爱财如命skin a flea for its hide   3Hli^9&OX_  
8R6!SB  
JRC+>'}Xj  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }"'^.FG^_  
u K`T1*_  
p6yC1\U!o  
  安居乐业live and work in peace and contentment  hl[!4#b]K  
Rj|8l K;,  
;J[1S  
  白手起家build up from nothing  wM;9plYlw0  
,ij"&XA  
45hjN6   
  百里挑一one in hundred  poqx O  
Jz!8Xg%a  
n~#%>C7  
  百折不挠be indomitable  9W{=6D86e  
}lk_Oe1  
EEaf/D/jt  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  2B# ]z  
,4-)  e  
C#< :x!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  XZv(B^  
~7W?W<  
IQS:tL/  
  饱经风霜weather-beaten  T>&d/$;]  
\V|\u=@H  
_d'x6$Jg  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   24)3^1P\V  
$f-f0t'  
B?nQUIb:  
  悲欢离合vicissitudes of life  }' mBqn  
A3p@hQl  
t&SC>8M<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   l)glT]G3+  
t]~L o3  
`5[d9z/6  
  本末倒置put the cart before the horse   >5&'_  
(I d]'w4  
af61!?K  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ey@]B5  
DHO6&8S  
9=j"kXFf  
  必由之路the only way  2NLD7A  
^G+1nY4? J  
sS, Swgr  
  闭关自守close the country to international intercourse  F#X&Tb{  
 $&96qsr  
}@Ij}Ab>  
  变本加厉be further intensified  _-&\~w  
$!L'ZO1_r  
J~6+zBF  
  变化无常chop and change fantasticality   ,~-"EQT  
,F7W_f# @3  
{H+~4XG  
  变化无常chop and change fantasticality   {(@M0?  
1D03Nbh|5  
{)j3Pn  
  别开生面having sth. New  gnW `|-:\  
6fhH)]0  
3%Z:B8:<y  
  别有用心have ulterior motives  cF9bSY_Eh  
7q<2k_3<  
@vdBA hXk  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   gwDQ@  
!rzbm&@  
9k mkF,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  QS:dr."k  
-xS{{"-  
=&RpW7]  
  博古通今erudite and informed  'M>QA"*48E  
C?jk#T  
G. Z:00x  
  不败之地incincible position  u}ULb F  
n$RhD93  
O4w6\y3U  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  T8( \:v  
u`I&&  
]n9o=^q/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2Fk4jHj  
f%fD>a  
v?e@`;- <  
  不劳而获reap where one has not sown   JDcc`&`M  
 xE.K  
NUBf>~_}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   -j1?l Y  
HBHDu;u  
\$GM4:R D  
  不速之客crasher uninvited guest  mw2/jA7  
!n9H[QP^9  
04ZP\  
  不同凡响outstanding  #-5.G>8  
\ng!qN  
`}t<5_  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )Il) H  
28,Hd!{  
2P3,\L  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [B<htD&  
0c6b_%Rd  
iI T7pq1  
  不以为然not approve object to  I`k%/ei38  
WzD=Ol  
1iNq|~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Qh*"B  
En01LrC?  
{m%]`0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f793yCiG  
T<:mG%Is  
9e5XS\  
  不约而同happen to coincide  je_:hDr  
8t)5b.PS  
.V~z6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  jSi\/(E  
W:5uoO]=<  
UnTnc6Bo7W  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G8bc\]  
{}gx;v)  
BwpEIV@b]  
  才疏学浅have little talent and learning  9)P-<  
:wWPEhK  
lICpfcc(+  
  惨绝人寰extremely cruel  \! `k:lusa  
@8\7H'K"\  
MZJ@qIg[Y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  v_U+wga  
i2bkgyzB.  
Xy(8}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?2d! ^!9  
Z`jc*jgy  
:Vdo.uUa  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  % YgGw:wZ  
ENoGV;WG  
V46=48K.  
  层出不穷emerge in endlessly  =:neGqd\_E  
>)`yG'[  
#bIUO2yVo  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %?2:1o  
7-#R[8S  
IOL5p*:gz  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  79HKfG2+KB  
ZMp5d4y5  
g>gVO@"b2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  py-5 :g}d  
n1Ic[cM}  
#_(t46  
  畅行无阻checkless  )By #({O  
,a6Oi=+>/U  
][D/=-  
  车水马龙heavy traffic  V^S` d8?  
G q&[T:  
)t?_3'W  
  沉默寡言taciturnity   BYuoeN!  
^RIDC/B=V6  
s?Wkh`b  
  称心如意well-content  !tuN_  
rlRRGJ\l  
au+6ookT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  a ]b%v9  
`4Db( ~  
A#;TY:D2  
  成群结队gang horde  KkK !E  
Q[6<Y,}(pd  
5~!&x@  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7my7|s[  
;o#wK>pk%M  
.&Ik(792Z&  
  诚心诚意sincere desire   .\rJ|HpZ1J  
?xTdL738  
,qUOPW?=  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [kp#  
?S2!'L  
M/x*d4b_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   i w(4!,4~  
 b^dBX  
9zKbzT]  
  持之以恒preserve  nW"ml$  
sry`EkS  
Om,M8!E  
  叱咤风云ride the whirlwind  5^0K5R6GQf  
*.P3fVlZ  
(X|`|Y  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   S(NUuu}S  
_/pdZM,V  
%YLyh?J  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  u.!<)VIJx  
kf -/rC)>  
d@QC[$qXj  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  d{FD.eI 0  
,!I'0x1OR  
Y(97},  
  出乎意料unexpected  i-W!`1LH'  
6$'0^Ftm'  
Qh{]gw-6  
  出口成章have an outstanding eloquence  ".|?A9m_  
iJ%`ym4Y  
hcrx(oJ5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :yS Q[AJ"  
F7N4qq1  
#- z(]Y,y  
  出谋划策give counsel suggest  ;e#bl1%#  
I]jK]]@  
8 aC]" C  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  qJ5gdID1_  
*<IQ+oat,a  
U66}nN9  
  出生入死go through fire and water  zKf.jpF^  
D  Kng.P  
)an,-EIX%  
  触类旁通comprehend by analogy  V+dFL9  
=7P(T`j  
# fkOm Y7X  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   4SGF8y@WU  
t=6Wk4  
SHt#%3EU  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $@}\T  
ZnXq+^ Z4  
jPyhn8Vw  
  绰绰有余more than sufficient  #h~v(Z}  
'X]m y  
2I qvd  
  此起彼伏as one falls,another rises  "PtOe[Xk  
Ag@R60#  
nq3B(  
  从容不迫go easy take one"s time   99mo]1_  
@uzzyp r>  
;=oGg%@aP  
  从容不迫的leisured unhurried  KRN{Ath.  
2Hj;o  
K26x,m]p  
  从容不迫地by easy stages  1u\kxlZ  
v>]^wH>/"  
N \Wd 0b  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  W*D].|  
J6m(\o  
)9mUE*[  
  粗枝大叶的broad-brush  g$eZT{{W  
Z+J;nl  
=S|^pN  
  措手不及unaware unprepared  Kj`sq":Je0  
mzoNXf:x  
}N}\<RG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   8QaF(?  
J"W+9sI0  
J`@#yHL  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  q oJ4w7  
{V*OYYI`R  
k w]m7 T  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4}t&AW4  
v*.#LJEm  
2`]_c=  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Qx%]u8s  
z,#3YC{'  
Me|+)}'p5h  
  大公无私selfless  i@|.1dWh  
xgQ]#{ tG  
|Sf` Cs  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ko<iG]Dv'  
-ip fGb  
zMI0W&P M  
  大惑不解be extremely puzzled  I-`qo7dQ_S  
W=)wiRQm  
eODprFkt}  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <78LB/:  
fX 41o#  
xFcRp2W9R  
  大惊小怪的spoffish  :.,3Zw{l  
3ZKaqwK  
9X2 lH~C  
  大快人心affording general satisfaction  ^"?b!=n!  
/|. |y S9  
_Mis-K:]{?  
  大名鼎鼎famous well known  WP-'gC6K=  
Fo1|O&>  
mlmXFEC  
  大器晚成great minds mature slowly  /\B[lRn  
gUq)M  
{=Ku9\  
  大千世界the boundless universe  v8L&F9 o  
+v}R-gNR  
V^^nJs tV  
  大失所望greatly disappointed  `Wf)qMb  
Nu%JI6&R  
[@_zsz,`L  
  大同小异largely identical but with minor differences  7:_\t!]  
|NiW r1&i0  
i%R2#F7I  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :8<\]}J  
U.@j !UrZ  
yfD)|lK  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   G2x5%`   
N>A*N,+  
#(`@D7S"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h""a#n)q}`  
3C8W]yw/s  
t/baze;V  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  m )2t<  
&Z^,-Y  
zFtwAa=r  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  X[cSmkp7  
gl4|D  
Q3vWwP;t~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $ZPiM  
5^\f[}  
QzQTE-SQ  
  待人接物the ways one gets along with others  @zJhJ'~ Sl  
AjQ^ {P  
M zLx2?  
  殚思极虑rack one"s brains  /?; 8F  
_S(]/d(c  
5[Ryc[  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   uT}Jw  
ly d[GfJ  
Q1Jkt  
  胆战心惊的funky  :q2tda  
cJ%u&2J_  
.+H8c.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ='7n  
USnKj_e  
.bm#|X)RO  
  道貌岸然be sanctimonious  l_!.yV{  
A;sdrA  
&B^vHH  
  得过且过drift along muddle along  eqSCNYN  
 +McKyEa  
1 D fB9n  
  得天独厚的advantaged  $FgpFxz;  
.bOueB-  
}[u9vZL  
  得心应手handy with facility  {V!Jj6n  
=#i#IF42?  
><X!~by  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   EX[X|"r   
>a]4}  
1:%m >4U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <[^nD>t_  
sX3Vr&r  
W 9Z.X!h  
  得意扬扬ride high  VZ*Q|  
Dk|<&uVV  
vpY|S2w)Bp  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :\*hAV1i  
N1UE u,j  
-;z&">  
  得意扬扬的triumphant  Q^v8n1  
*n0k2 p  
;<#fZ0(l;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  hGH{Xp[mW  
<?P UF,  
B{W2D  
  德高望重sainted 、  saintlike  oOuhbFu  
1;ulqO  
EjB<`yT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八