社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5656阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... w?jmi~6  
3[SN[faS  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... XhWMvme  
翻译就比较需要掌握这类词语... l]sO[`X  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4=o3 ZRV  
l>~:lBO  
X2 M<DeF:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  puZ<cV e/  
iL|*g3`-f  
uqTOEHH7  
  爱不释手fondle admiringly  kgr:8 5  
O3bK>9<K  
`Jm{K*&8Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   oxO}m7 ULH  
:e+GtN?  
e!tgWYN  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <' P|g  
a(x[+ El  
aCGPtA'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _9!Ru!u~  
& \<RVE  
 o<Y|N   
  白手起家build up from nothing  )Bb :tz+  
}^`{YD  
Gk[P-%%b /  
  百里挑一one in hundred  3-o ]H'6  
Cf`UMQ a  
\M>AN Z}  
  百折不挠be indomitable  Q.z2 (&  
}[LK/@h  
3qpk Mu3  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _JR4 PKtx  
hZ2PP ^  
7Mo O2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +QldZba  
=;Wkg4\5  
}-r"W7]k  
  饱经风霜weather-beaten  D|e6$O5o  
6b<t|zb  
AQQj]7Y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   JiI(?I  
U-WrZ|-  
\R79^  
  悲欢离合vicissitudes of life  yt!K|g  
Z#V[N9L  
uUc[s"\  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -F8%U:2a  
+Kf::[wP7  
J,7_5V@jJ  
  本末倒置put the cart before the horse   ARQ1H0_B  
8$G$Rdn  
 n8:2Z>  
  笨鸟先飞the slow need to start early  .-RWlUe;,  
q8kt_&Ij  
"hy#L 0\t  
  必由之路the only way  cq[}>5*k  
$<ZX};/D  
0HNe44oI+D  
  闭关自守close the country to international intercourse  U]R7=  
*Gu=O|Mm  
l@j!j]nE  
  变本加厉be further intensified  j<l>+., U  
r5s*"z  
}\gpO0Ox  
  变化无常chop and change fantasticality   Uj!L:u2b  
(qPZEZKx  
%+pXzw`B  
  变化无常chop and change fantasticality   JRodYXjE  
l  
\ [>Rt  
  别开生面having sth. New  \H" (*["&  
IL>g-  
UI!EIZ*~  
  别有用心have ulterior motives  G53!wIW2:  
6b]vHT|p  
pn =S%Qf]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   K} ;uH,  
c!841~p(Q  
/,:32H  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  v WhtClJ3  
MaMs(  
5@v!wms  
  博古通今erudite and informed  ^ )+tn  
/ 5=A#G  
~V./*CQ\c  
  不败之地incincible position  .5I1wRN49  
a\%g_Q){  
0e}L Z,9e  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  kXOlZ C  
D!@c,H  
?ii a  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !MGQ+bD6  
Y.}n,y|J}  
}NYsKu_cM  
  不劳而获reap where one has not sown   M~"K@g=Wr  
Ql\GL"  
u;Z~Px4]v  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =E,*8O]  
sX**'cH  
.79'c%3}  
  不速之客crasher uninvited guest  T %cN(0 @  
i^gzl_!  
2^:5aABQ  
  不同凡响outstanding  3 F4I{L  
|H |ewVUY  
sXfx[)T<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   k*n5+[U^tP  
=XWi+')  
s\ ~r 8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  YHAy+S  
XS1>ti|<  
/sYD+*a  
  不以为然not approve object to  qQ|v~^  
ey Cg *  
|~Z+Xl a  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M"V?fn'  
E8V,".!+E  
9pk<=F  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Z&21gN  
Uh9$e  
$)\ocsO  
  不约而同happen to coincide  -Ol/r=/&  
TSD7.t)^  
$MP'j9-S?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3N<FG.6  
&1VC0"YJWy  
1YS{; y[o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   !J+5l&  
_$F I>  
q'1rSK  
  才疏学浅have little talent and learning  EmH2 Dbw  
un..UU4  
W/&cnp\  
  惨绝人寰extremely cruel  p'_* >%4~  
tt`b+NOH>  
m"xw5aa>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /r]IY.  
WAob"`8]  
Ao=.=0os  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^(a%B  
0P!6 .-XU  
;zp0,[r  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }b~ZpUL!  
e&wW lB![  
v_oNM5w  
  层出不穷emerge in endlessly  #Ok*O r  
*xt3mv/<z  
OHH wcJ7N  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -,p(PK  
&%INfl>o7.  
 G#K=n  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Qs*g)Yr  
Y.=v!*p?}  
M3x%D)*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Ga~IOlS  
P~=|R9 t  
CFn!P;.!  
  畅行无阻checkless  7]G3yt->  
X_"TG;*$  
]3C7guWz  
  车水马龙heavy traffic  hPH= .rX  
UX(#C,qgG  
9r8*'.K`Z  
  沉默寡言taciturnity   Q7f\ 5QjT  
A-4\;[P\  
q*-q5FE  
  称心如意well-content  }}K4 4<]u  
dRt]9gIsx  
#uFP eu:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  rr2|xL?+u  
/1g_Uv;  
,LU/xI0O  
  成群结队gang horde  8g&uCv/Uk  
NCd_h<}|6F  
mVW:]|!s  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %5a>@K]  
K^w(WE;db  
YW0UIO  
  诚心诚意sincere desire   :X/j%m*  
1_*o(HR  
IU/dY`J1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  KK}^E_v  
X.bNU  
fD]}&xc  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   WFULQQ*  
j8L!miv6  
eDgRYa9\  
  持之以恒preserve  vG69z&  
pjWqI 6,  
LZ}C{M{=5A  
  叱咤风云ride the whirlwind  tLJ"] D1w  
V- Oy<  
Z$~Wr3/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   K1]H~'  
Ztr,v$  
=gw 'MA  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  E9YR *P4$  
|fOQm  
, 0MDkXb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8|OsVIe%  
j"9bt GX  
nYLq%7}k  
  出乎意料unexpected  u4, p.mZtb  
kW3V"twx  
^#9 &Rk!t  
  出口成章have an outstanding eloquence  "VRcR  
\f5$L`  
lqTTTk  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   y}FTLX $  
tQ&.;{5[f  
LaG./+IP  
  出谋划策give counsel suggest  CMI%jyiX  
JJPU!  
~q5"'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  c-(,%0G0  
pPuE-EDk  
cLEBcTx  
  出生入死go through fire and water  odD^xg"L  
kG^DHEne  
/Q 8E12  
  触类旁通comprehend by analogy  ?YOH9%_cs  
FO&U{(Q  
K?8{ y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   rzsb(  
yF8 av=<{  
?~Fk_#jz,@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  LJt#c+]Li  
hOx'uO`x(  
& gnE"  
  绰绰有余more than sufficient  , `ST Va-  
*BF5B\[r?  
uQ=p } w  
  此起彼伏as one falls,another rises  dgh )Rfp3  
Y!N *J  
M{<cqxY  
  从容不迫go easy take one"s time   BqC!78Y/e  
w]J9Kv1)-  
GsA/pXx  
  从容不迫的leisured unhurried  XCc /\  
jeXv)}  
K[!OfP  
  从容不迫地by easy stages  p%pM3<p  
8D@H4O.  
}RowAGWL  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Soy!)c]  
}OZp[V  
9~2}hXm;  
  粗枝大叶的broad-brush  B"rnSui  
yV,ki^^  
{4SwCN /  
  措手不及unaware unprepared  $6e&sDJ  
tpOMKh.`  
O$%M.C'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   $O9Nprf  
EnnT)qos  
AIgJ,=9K  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  bi;?)7p&ZY  
T[]2]K[&B  
e33j&:O  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >qk[/\^O  
[@fw9@_'  
,:Qy%k}f  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Fa:fBs{  
(99P9\[p  
{>PN}fk2QP  
  大公无私selfless  6A&e2K>A  
/`McKYIP  
K<TVp;N  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WDQtj$e+  
|h$*z9bsf  
KE!aa&g  
  大惑不解be extremely puzzled  `@1y|j:m  
lO3W:,3_a  
dfl| 6R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   S<HR6Xw  
o=@ 0Bd8  
=oQw?,eY  
  大惊小怪的spoffish  +y'V  
^PA >t$  
x(pq!+~K  
  大快人心affording general satisfaction  |U)m'W-(q  
ilJeI@  
= }0M^F  
  大名鼎鼎famous well known  {5w'.Z]0v  
(WZKqt)S"o  
0goKiPx  
  大器晚成great minds mature slowly  A[)od   
RP 'VEJ   
[- C -+jC  
  大千世界the boundless universe  \i_y(;  
-;9pZ'r  
|`d,r.+P7  
  大失所望greatly disappointed  ['~j1!/;6  
'?7th>pC  
ii&{gC  
  大同小异largely identical but with minor differences  x dDR/KS  
9DcUx-   
3yg22y &l  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   O92a*)  
<{ !^  
o8B_;4uB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7xz~%xC.  
9QE|p  
#vh1QV!Ho  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #!V [(/  
=5=D)x~  
uis;S)+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  'D#iT}Vu  
eLE9-K+  
*: )hoHp&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  94C)63V  
bL*;6TzRK  
SxV(.i'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \|^fG9M~  
)#ze  
ZK,}3b{  
  待人接物the ways one gets along with others  M7z>ugk"  
CY2DxP%  
.Rl58]x~  
  殚思极虑rack one"s brains  !#cZ!  
8was/^9;  
5"(AqXoq  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  t95hI DtD  
clfi)-^ {K  
F jdh&9Zc  
  胆战心惊的funky  $__e7  
qZRx,^gd  
04-phEA2Q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  uV1H iv-  
bDd$79@m  
bSHlR#!6  
  道貌岸然be sanctimonious  N_S>%Z+  
LL3RC6;e  
8\c= Un  
  得过且过drift along muddle along  {MX_t/o=f  
XP'Mv_!Z  
<jd S0YT  
  得天独厚的advantaged  &We1i &w  
u*_I7.}9  
N{Og; roGD  
  得心应手handy with facility  - bL 7M5  
+o&E)S}wP  
VU,\OOp  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   =w &%29BYq  
[{3WHS.  
<()xO(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $s2Ty1  
L'=e /&  
xTQV?g J  
  得意扬扬ride high  ,Ie~zZE&  
*8k`m)h26  
f M 8kS  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  BcV;EEi  
Yh/-6wg  
p '{ `Uvr  
  得意扬扬的triumphant  $t5 0<1  
G3QB Rh{  
Q"c!%`\  
  德才兼备have both ability and moral integrity  -eAo3  
L^PZ\OC  
q|m8G  
  德高望重sainted 、  saintlike  9R.IYnq  
t!^FWr&  
[;B_ENV  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五