社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8252阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... svCD&~|K#  
Yz=(zj  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Rq )&v*=  
翻译就比较需要掌握这类词语... QG*=N {% 5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      'A;G[(SYy  
`uM:>  
&PaqqU.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  z6ISJb  
&)JQ6J_|\  
(9% ki$=}+  
  爱不释手fondle admiringly  bXF>{%(}E  
Oi AZA<  
-$**/~0zU  
  爱财如命skin a flea for its hide   @X4Ur+d  
a yn6k=F  
\ T/i]z  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  nDu f<mw  
^E\{&kaUp  
Qz\yoI8JA,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8] skAh  
[bk2RaX:i  
3XF.$=@  
  白手起家build up from nothing  Tm(XM<  
#no~g( !o  
Zt4g G KG  
  百里挑一one in hundred  3I&=1o  
?%% 'GX  
njeRzX  
  百折不挠be indomitable  )b`Xc+{>  
+PgUbr[p  
5LdVcXf  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :,g nOfV=  
m^0r9y,  
Oo |*q+{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  w F6ywr  
v,y nz'>)  
2+zE|I.  
  饱经风霜weather-beaten  ^!^6 |[  
]E'BFon  
XI:8_F;Q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   pd{W(M78g  
K]ob>wPf  
nw swy]e8/  
  悲欢离合vicissitudes of life  +^ a9i5  
=+5z;3  
A]ZCQ49  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   QA>(}u\+  
qzS 9ls>>  
CF"$&+s9  
  本末倒置put the cart before the horse   rCfr&>nn  
<6QG7 i  
uMVM-(g%  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %|E'cdvkX  
_Z?{&k  
`q|&;wP.  
  必由之路the only way  mAMi-9  
**_`AM~  
D,q=?~  
  闭关自守close the country to international intercourse  g?` g+:nug  
.w2QiJ  
Go~bQ2*'(/  
  变本加厉be further intensified  BC*vG=a  
_nu,ks+  
:MeshzWK  
  变化无常chop and change fantasticality   D FDC'E  
^,u0kMG5l  
|T?wM/  
  变化无常chop and change fantasticality   sqTBlP  
Ay)q %:qx  
:K.%^ag=j  
  别开生面having sth. New   R}Pw#*B  
io :g ]g  
QK _1!t3  
  别有用心have ulterior motives  88}+.-3t$  
 7'u<)V  
dv=y,q@W  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %pj 6[x`@  
PN9^ sLx=  
u.;zz'|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^kZfE"iE2  
"<o[X ?u  
M S 3?#b  
  博古通今erudite and informed  +Go(y S  
2VmQ%y6e"  
=B4,H=7Spf  
  不败之地incincible position  HUqG)t*c1  
Oop5bg  
VD}8ei  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  jv $Y]nf  
RtVy^~=G  
r /v'h@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   fxfzi{}uj  
r @C2zF7  
P^m+SAAB  
  不劳而获reap where one has not sown   z'@j9vT  
[Du@go1C  
GT\, @$r  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   K&FGTS,  
+5J"G/f  
'J^ M`/  
  不速之客crasher uninvited guest  <$\vL   
s ^NO(  
mF!/8qk   
  不同凡响outstanding  [ZwZGAP  
yM dEH-?/  
`$og]Dn;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   zNSix!F  
iVq4&X_x  
").MU[q%Y  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *M5 : \+  
NGYliP,.6  
_&S?uz m  
  不以为然not approve object to  ;>^oe:@  
iku8T*&uc  
0kN;SSX!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  JA W}]:jC  
tX;00g;U.  
.G[y^w)w}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  o(xRq;i  
kp3(/`xP  
_\E{T5  
  不约而同happen to coincide  /dTy%hZC}  
`5 py6,  
(]7*Kq  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d,=Kv  
""Ul6hRgv  
EtN@ 6xP  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   w:Ui_-4*>  
5,=Yi$x  
+|.}oL^}G  
  才疏学浅have little talent and learning  5 e:Urv77  
)6|7L)Dk  
`(A6uakd  
  惨绝人寰extremely cruel  =PHl|^  
3/I Q]8g"  
$ tf;\R  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `abQlBb*  
j]7|5mC78  
[vki^M5i|Z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   c>fLSf  
F-}-/N]o q  
:LRR\v0HM  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /UeLf $%ZW  
`x:znp}'  
qh Ezv~  
  层出不穷emerge in endlessly  /x.TF'Z*  
#!p=P<4M  
6cof Zc$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >}QRMn|@H  
w?CbATQ   
0P`wh=")  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `mPmEV<  
^_4TDC~h  
'^'4C'J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1@IRx{v$  
 j`^':!  
"^-U#f>k  
  畅行无阻checkless  M9Gs^  
.4={K)kz|F  
*D`qcv  
  车水马龙heavy traffic  'G6TSl  
 [+$l/dag  
`NA[zH,w3  
  沉默寡言taciturnity   Cpaeo0Oq  
Vzy]N6QT{  
?7-#iC`  
  称心如意well-content  pM~Xh ]/  
A2'   
 t K;E&:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7SzY0})<U  
K#M h  
g!n1]- 1  
  成群结队gang horde  ,oe e'  
-Hzn7L  
^|}C!t+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  2{s ND  
J<DV7zV  
b~06-dk1  
  诚心诚意sincere desire   ulFU(%&  
o;Ijv\Em  
eux _tyC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ';V(sRU@  
Ff>Y<7CQ v  
!s,<h U#  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   c 5P52_@  
R7*Jb-;$!  
Wq)'0U;{$  
  持之以恒preserve  A{h hnrr8  
, >Y. !  
_yjM_ALjo  
  叱咤风云ride the whirlwind  L*tXy>&b.  
kN9S;o@)  
X@+:O-$  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &n<jpMB  
|Ix6D  
x$CpUy{6  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  oT 8  
Td[w<m+p<P  
Ga f/0/|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0w\X  
DjOFfD\MF  
"b%hAdR  
  出乎意料unexpected  2a.NWJS  
pALB[;9g  
)xQxc.  
  出口成章have an outstanding eloquence  0vG}c5;F  
{+c/$4 <  
)$q<"t\#P#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   1E$Z]5C9  
xy mK|  
qU8UKIP  
  出谋划策give counsel suggest  VR?7{3  
<6<uO\B\  
w :FH2*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  jbIWdHZ/US  
Z.6`O1OY}?  
wdBytH6r.  
  出生入死go through fire and water  ?3SlvKI}H`  
$ajw]2kx  
B0p>'O2  
  触类旁通comprehend by analogy  SUD]Wl7G`r  
=)M8>>l  
};9dd3X  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    %W"\  
PkDL\Nqe  
x|0Q\<mEe  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Y@eHp-[  
H[@}ri<  
R'dF<&Kj|  
  绰绰有余more than sufficient  3JW9G04.  
fH`1dU  
C*Ws6s>+z  
  此起彼伏as one falls,another rises  BT>*xZLpS  
 p<*-B  
1)_f9GR  
  从容不迫go easy take one"s time   TG?;o/  
?P`wLS^;  
5[l3]HOO  
  从容不迫的leisured unhurried  0O-p(L=  
9Z*`{  
R5]R pW=G  
  从容不迫地by easy stages  %h|z)  
#PXl*~PrQ/  
EVO5+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  s^C*uP;R  
`m2F.^qrr  
DDAqgx  
  粗枝大叶的broad-brush  $#R.+B  
W\eB   
x?CjRvT $  
  措手不及unaware unprepared  uzp !Y&C  
F!]UaEmV  
eg(xN/D  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {h9#JMIA  
);))kYr  
zN5i}U=|r  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "6Dz~5  
nt;A7pI`  
yE"hgdL  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  )W57n)]  
d1y(Jt  
8.k"kXU@n  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  J=zZGd%  
GQF7]j/  
(59<Zo  
  大公无私selfless  yv3my aS  
*3"C"4S  
2#+@bk>^{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xmiF!R  
R63"j\0  
Y}1|/6eJ  
  大惑不解be extremely puzzled  &OI=r vDmo  
.\U+`>4av  
ZLL0 6p   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Nq*\{rb  
0w+hf3K+:  
QJ"B d`wc  
  大惊小怪的spoffish  Q8:u1$}  
f[|xp?ef  
TqQ>\h"&_  
  大快人心affording general satisfaction  _|A)ueY  
$~D`-+J  
:~T:&;q0  
  大名鼎鼎famous well known  uL-i>!"L!}  
=,T~F3pK  
#v&&GuF  
  大器晚成great minds mature slowly  #G*z{BRQ  
Q 5@~0  
55$by.rf?  
  大千世界the boundless universe  ).ugMuk  
PFPfLxna  
1Eg}qU,:  
  大失所望greatly disappointed  8:t-I]dzk  
a[(n91J0  
i(c2NPbX  
  大同小异largely identical but with minor differences  Q;aZpi-E"  
E#HO0 ]S  
&)bar.vw/  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   %{HqF>=~  
/@wm?ft6Gk  
wh*OD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q1?2 U<  
x7NxHTL  
RIJBHOa  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  q!AS}rV  
|xf%1(Rl@  
|Cen5s W&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  H<NYm#a"  
1/&j'B  
P%/+?(?  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "V9!srIC  
RisrU  
*K+*0_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  G %#us3x  
F5MWxAS,>  
s#d# *pgzh  
  待人接物the ways one gets along with others  5X`.2q=d  
7PisX!c,h  
'6xn!dK  
  殚思极虑rack one"s brains  VS}Vl  
gH_r'j  
+-.BF"}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  1%-?e``.  
MiSFT5$v6  
Ab(bvS8r$  
  胆战心惊的funky  Cog:6Gnw  
(+^1'?C8  
+m+HC(Z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  W:) M}}&H  
[{zekF~)@  
+6;OB@  
  道貌岸然be sanctimonious  -_4! id  
aoJ&< vl3  
{;-$;\D  
  得过且过drift along muddle along  RMvlA' c  
yGD0}\!n  
\4vFEJSh  
  得天独厚的advantaged  xeHu-J!P  
?&X6VNbU  
sP+S86 u  
  得心应手handy with facility  BFEo:!'F  
NKB! _R+  
HFDg@@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]3I_H+hU  
N9*$'  
tP:xx2N_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   DX!$k[  
k[zf`x^  
?.Kl/8ml  
  得意扬扬ride high  >eEf|tKO  
FCP5EN  
A{c6XQR~z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |j!D _j#U  
4 B> l|%  
/z'j:~`E  
  得意扬扬的triumphant  d@l;dos),  
/0\pPc*kA{  
 (&gCVf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  !l\pwfXP&%  
UbYKiLDF)  
Mr1pRIYMd  
  德高望重sainted 、  saintlike  :5Vu.\,1  
s e1ipn_A  
_E "[%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五