社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7759阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... pM&]&Nk  
+^4BO`   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... XVrm3aj(m  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3`fJzS%O  
尤其是上海那个翻译资格考试......      crJ7pe9  
QY~<~<d+G  
hgweNRTh!  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "?.'{,Q  
7b&JX'`Mb  
't|Un G  
  爱不释手fondle admiringly  '?"t<$b  
%NT`C9][  
r zMFof  
  爱财如命skin a flea for its hide   SZ5O89  
]6t]m2~\  
*L%6qxl`V  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3Q'[Ee2-3  
<%d51~@={I  
pg~zUOY  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bJQ5- *F  
Hp)X^O"  
bQ-Gp;]  
  白手起家build up from nothing  4M @ oj  
-}{%Q?rYj  
Sl3KpZ  
  百里挑一one in hundred  lx\qp`w  
)7&42>t  
:/C ?FHs9  
  百折不挠be indomitable  RAIVdQ}.Z  
#ZG3|#Q=L  
_W)`cr  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  slU  
}JRP,YNh  
3B@y &a#&  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Jy \2I{I'  
iO!27y  
wgCvD  
  饱经风霜weather-beaten  F-_%>KJS  
yGU .AM  
8g\wVKkTQp  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   i 3m3zXt  
V,V*30K5  
yJ%t^ X_  
  悲欢离合vicissitudes of life  8RVS)D''  
mDE'<c`b4  
0y)}.'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ]b3/Es+  
KX!i\NHz  
y8G&Wg aCi  
  本末倒置put the cart before the horse   2ck 4C/ h  
XMGx ^mn  
g3Z:{@m  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]1m"V;vZ  
2@vJ  
!)N|J$FU  
  必由之路the only way  Jlp<koy  
-;^;2#](g  
pe9@N9_5  
  闭关自守close the country to international intercourse  (ab{F5  
l71 gf.4g  
Z1M>-[j)  
  变本加厉be further intensified  O`WIkBV!  
MU'@2c  
zrs<#8!Y_!  
  变化无常chop and change fantasticality   qD#VbvRc9+  
&-M]xo ^  
-D^L}b  
  变化无常chop and change fantasticality   f;gZ|a  
f/,tgA  
RPVT*`o  
  别开生面having sth. New  Z?oG*G:  
7 {f_fkbs  
(zG.aaz*C  
  别有用心have ulterior motives  6k"P&AD  
n 6{2]&sd  
Zk&h:c  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   r [s!F=^  
?vgH"W~3>  
H6 &7\Wbk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  c8{]]  
T$KF< =  
MxOD8TDF4  
  博古通今erudite and informed  ubYG  
eWvo,4  
XX6 T$pA6  
  不败之地incincible position  '7*=`q{  
M\oTZ@  
[3N[i(Wlk  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ^N{ltgQY  
a{SBCy  
u3J?bR  
  不可救药be past praying for beyond redemption   wvMW|  
K=?VDN  
,Q/Ac{C  
  不劳而获reap where one has not sown   Vw#{C>  
~ttY(w CV  
V-!"%fO.s  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   9!U@"~yB  
\*0yaSQF  
U7iuY~L  
  不速之客crasher uninvited guest  T*~H m  
-x`G2i  
VR5fqf|*  
  不同凡响outstanding  9}29&O  
k+^'?D--'P  
~D[?$`x:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ' GG=Ebt  
6rN(_Oi-  
pS[KBQ"F  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gNpJ24QK  
QHt4",Ij  
4~z?"  
  不以为然not approve object to  {HOy_Fiih  
AVw%w&|%  
%4|n-`:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +Op%,,Db  
EWu iaw.  
FT|/ WZR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7$q2v=tH_  
'T&=$9g7  
&J5-'{U|0  
  不约而同happen to coincide  *sc0,'0  
^'C,WZt  
Lyf? V(S  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  \,@Yl.,+  
ZbZAx:L  
oP|pOs\$p  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Hnd9T(UB  
g|GvJ)VX  
c{]r{FAx9o  
  才疏学浅have little talent and learning  brYYuN|Vc  
;EE&~&*w  
6*(h9!_T1  
  惨绝人寰extremely cruel  q/rHHuY}  
V<~_OF  
v)C:E9!|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  <WHs  
7tf81*e  
Ul$X%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   wH(vX<W-E  
3G%XG{dg  
0?5%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,#'o)O#  
U!;aM*67  
!q=Q~ea  
  层出不穷emerge in endlessly  Zs3]|bUR  
}]39 iK`w  
<R`,zE@t'(  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,Zcx3C:#  
~Q$c!=   
P^_d$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  j$mt*z L  
T`w};]z^d2  
a`@<ZsR  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  #/B~G.+(  
>;'1k'  
tEWj}rX   
  畅行无阻checkless  9a~BAH,j  
*F8 uu.  
?/l}(t$H  
  车水马龙heavy traffic  \")YKN=W  
c@o/Cv  
LnRi+n[@7  
  沉默寡言taciturnity   c9g\7L,Z  
X$9D0;L  
|Qt`p@W  
  称心如意well-content  *l?% o{  
l~6SR  
sei!9+bZr  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  zk 'e6  
JmJ,~_  
G`9F.T_Z^)  
  成群结队gang horde  =<FZ{4  
MTITIecw=  
m1$P3tZPn  
  诚惶诚恐with reverence and awe  D16;6K'{  
aXK%m  
Y'a(J7  
  诚心诚意sincere desire   1'U%7#;E  
_8b>r1$  
IO&#)Ft  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  C<=p"pWw  
|b;M5w?  
m}'@S+k^  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   v*]Xur6e}  
| v'5*n9  
:pjK\  
  持之以恒preserve  ;WAu]C|  
Z!i'Tbfn  
K$vRk5U  
  叱咤风云ride the whirlwind  adE0oXQH"  
RkV3_c  
]{U*+K%,J  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <:7e4#  
b`Ek;nYek  
.MPOUo/e  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  1 'pQ,  
Q)X\VQcgj  
s ;Nu2aOp7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  AX Jj"hN  
`/Jr8J_  
v=WDs#"  
  出乎意料unexpected  g\nL n#  
GeT CN  
4GejT(U  
  出口成章have an outstanding eloquence  IX3 yNTW"L  
ct/THq  
_r)nbQm&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \`9|~!,Ix7  
2-2LmxLG  
}4`YdN  
  出谋划策give counsel suggest  UiN ^x  
u}0t`w:  
JkEQ@x  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  (P] ^5D  
1L9 <1  
]>!_OCe&  
  出生入死go through fire and water  o |.me G  
4[j) $!l`  
g+{MvSj$  
  触类旁通comprehend by analogy  Dp'af4+%$  
oYm"NDS_.  
{lw ec"{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   B|w}z1.  
*g.,[a0  
xk<0QYv   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  LDNUywj@w  
Y*Rqgpu $  
EH%j$=@X  
  绰绰有余more than sufficient  N* QI>kzU  
Va:jMN  
-#hl& ^u$  
  此起彼伏as one falls,another rises  lTNkmQ  
HKf3eC  
[:Y^0[2  
  从容不迫go easy take one"s time   ttOsL')|  
={d\zjI$  
R 1\]Y  
  从容不迫的leisured unhurried  S|i //I%_  
`8*$$JC  
QX/`s3N  
  从容不迫地by easy stages  x-EAu 3=V  
'McVaPav  
qz):YHxT]n  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  -R]S)Odml  
dzap]RpB  
vOU -bF%u  
  粗枝大叶的broad-brush  TlJF{ <E  
Sx7xb]3XI"  
q9>w3 <  
  措手不及unaware unprepared  A1@a:P=  
>U]. k8a)  
]y/:#^M+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   nfEk,(:  
e wR0e.g  
QS_xOQ '  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  [ CY=  
Uk#1PcPd  
Y-9F*8<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Spb'jAKj'  
v}U;@3W8U  
0&|-wduR=  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~drNlt9jf  
\hVFK6  
W&nVVV8s@  
  大公无私selfless  m"5gzH  
7>TG ]&  
[?A0{#5)8x  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   8^~]Ym:  
+a{>jzR  
78kk"9h'  
  大惑不解be extremely puzzled   }#1g;  
L!5HE])<)  
!{+(oDN  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   x$t=6@<]  
xo}hu %XL  
4R.#=]F  
  大惊小怪的spoffish  I[/u5V_b'  
]dH; +3 }  
_[V 6s#Wk3  
  大快人心affording general satisfaction  >8c9-dTmf  
vKxwv YDe  
:v+ 39  
  大名鼎鼎famous well known  &e{&<ZVR  
6mZFsB  
K(hf)1q  
  大器晚成great minds mature slowly  cVU[>gkg_  
MZ.Jkf(  
8Vp"}(Q  
  大千世界the boundless universe  [>fE{ ~Y  
1]"b.[P>  
"{}5uth  
  大失所望greatly disappointed  KpWQ;3D2  
&( Z8G~h4  
MQ01!Y[q_7  
  大同小异largely identical but with minor differences  16AYB17  
h c "n?  
^#Shs^#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   G'%mmA\  
dS-l2 $n  
%NKf@If)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   m$3&r2vgi  
\ FA7 +Q  
*5 5yF `  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |zSkQ_?54  
NVQ IRQ.  
VE!h!`<k  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9G&l{7=  
(URWi caB  
Bb m1&d#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \D0Pik@?  
-*3wNGh {  
C{4[7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  NcdOzx>  
(sZ B-  
&uC7W.|  
  待人接物the ways one gets along with others  ~"8b\oLW  
z.FO6y6L  
r@ ]{`qA  
  殚思极虑rack one"s brains  Rc @p!Xi  
uSH.c>  
~ujY+ {  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -(dc1?COi  
2\_}81 hM  
lO[[iMHl<  
  胆战心惊的funky  Go8 m  
>Qr(#Bt)  
0P z"[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  YajUdpJi  
M,zUg_ @  
V|Smk;G  
  道貌岸然be sanctimonious  #Fq6-]y1")  
Y'wQ(6ok  
d=`hFwD9  
  得过且过drift along muddle along  J'W6NitMr  
}<m9w\pA  
ar }F^8Ku  
  得天独厚的advantaged  }9=VhC%J  
*bsS%qD]  
=XuBan3B>  
  得心应手handy with facility  XX+%:,G  
r$d,ChzQn?  
rxJmK$qd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [5yLg  
&c%;Lo  
bkTk:-L5:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   rZEL7{  
!/2u O5  
F$X"?fj  
  得意扬扬ride high  0CX2dk"UB^  
7S|nn|\Kp  
5 o-WA1  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  lcO;3CrJ!  
}f45>@uMW  
sF[7pE  
  得意扬扬的triumphant  = wEU+R_#o  
k /srT<  
h)7hk*I  
  德才兼备have both ability and moral integrity  oK\{#<gCZ  
WTK )SKa,.  
hhRUC&Y%V  
  德高望重sainted 、  saintlike  cHP~J%&L  
@M=xdZNyJ  
"h58I)O  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八