社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5124阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~PoGuj2wA  
Dt r'X@U  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 5O*+5n  
翻译就比较需要掌握这类词语... i>!f|<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      R^PQ`$W 'R  
NiyAAw  
\7og&j-h  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  J4S2vBe16  
78 UT]<Q;K  
J~c]9t  
  爱不释手fondle admiringly  -P.) 0d(  
g2iSc  
(AwbZn*  
  爱财如命skin a flea for its hide   yM\ 1n  
8, B9y D  
8nZPY)o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Aq";z.gi+  
{p2%4  
4Pz9&^K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >!a*wf~]  
K0+J!- a]7  
8eLNKgc  
  白手起家build up from nothing  xX|-5cM;  
Jwa2Y0  
sq<y2j1oF  
  百里挑一one in hundred  }* BY!5  
;{Ovqo|  
;dPLi4=o  
  百折不挠be indomitable  cuSXv)  
i<@|+*>M  
Z/_RQ q   
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  L[O+9Yh  
-2Ub'*qK  
C w$y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  K-#Rm%J+Wy  
lI&0 V5  
T1e}WJbFE  
  饱经风霜weather-beaten  DrB=   
&}P62&  
!{ )H  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !hJKI.XH  
,:;_j<g`e  
xQ$*K]VP  
  悲欢离合vicissitudes of life  v"bOv"!al  
yWX:`*GV  
HPt"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   T> 1E  
W=G[hT5L{  
KH[%HN5v  
  本末倒置put the cart before the horse   0}w>8L7i{  
T=>&`aZH  
.m+KXlP  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YE0s5bB6  
o3uv"# C  
2I#fwsb  
  必由之路the only way  ]huqZI  
? 8'4~1g`}  
"lUw{3  
  闭关自守close the country to international intercourse  <k^h&1J#g  
ob0clJX  
f PDnkr  
  变本加厉be further intensified  o"5R^a@  
uK t>6DN.  
FC)aR[  
  变化无常chop and change fantasticality   KDCq::P<  
#X|'RL($  
MMcHzRF  
  变化无常chop and change fantasticality   ZT|E1[Q  
0p~:fm  
#V~r@,  
  别开生面having sth. New  bup;4~g  
*S<>_R 8  
c%v%U &  
  别有用心have ulterior motives  /Nxy?g|,  
qwVpGNc45  
;O.U-s  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ``zg |h  
O5e9vQH  
Gn&)*qCO  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  f? ko%c_p  
*<BasP  
XhTp'2,]  
  博古通今erudite and informed  ~>+}(%<,  
S . 1~#  
Hk.+1^?%  
  不败之地incincible position  +:oHI[1HG  
J 9>uLz  
}Z%*gfp  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ))Aj X  
j!jZJD  
(bZ)pW/iw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   GyT{p#l  
tl0_as  
fr:RiOPn  
  不劳而获reap where one has not sown   Yuh t<:`  
5 {'%trDEy  
P\w.:.2  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   jJg 'Y:K9q  
2j( w*k q~  
m&o&XVC  
  不速之客crasher uninvited guest  8th G-  
szWh#O5=  
W;u~}k<  
  不同凡响outstanding  +tlTHK  
m"jqHGFV  
>Rx^@yQ!+z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   hOw7"'# !  
[x,_0-_  
aS62S9nwX  
  不遗余力spare no effort spare no pains  py@5]n%  
~ ]o .Mv a  
|'1[\<MM3  
  不以为然not approve object to  whxE[Xnv  
:? yv0Iu  
u:"mq.Q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8 =J6{{E  
|W{z,e01x  
$t[`}I }  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  z\Qg 3BS  
2NI3 &;{4  
]< TgBo|  
  不约而同happen to coincide  K4A=lD+  
mltN$b%G=d  
oIX]9~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  t'FY*|xk  
eK4\v:oG1  
 [T !#s  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Q%q_  
a?&oOQd-iP  
:`oYD  
  才疏学浅have little talent and learning  +9,"ne1'e  
1R1J/Z*V/  
S9-K  
  惨绝人寰extremely cruel  [V}I34UN  
Mg-Kh}U  
iK'bV<V&7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  S}ZM;M  
}U%2)M  
)2u=U9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   QvjsI;CQ-  
U0UOubA  
=f=MtH?0y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `<C)oF\~f  
k}Ahvlq)  
"4}{Z)&R2  
  层出不穷emerge in endlessly  d];E99}  
:] {+ 3A  
7BdvJ"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >wz-p nD  
3`Y  
]J:?@}\^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  UPUO8W)<Z6  
`'.u$IBW  
)!){4c/  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  l9? ] t;  
j<wWPv  
cm]8m_!  
  畅行无阻checkless  pH'#v]"  
8H3|^J  
:Uj+iYE8Z8  
  车水马龙heavy traffic  W UDQb5k  
.B_) w:oF  
3($%AGKJ  
  沉默寡言taciturnity   :Y ~fPke  
Y(W>([59  
RY&Wvkjh  
  称心如意well-content  ;' YM@n  
1k3wBc 5<  
* t{A=Wk  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  &*/8Ojv)9  
E(>RmPP=7  
[:TOU^  
  成群结队gang horde  Bp>%'L  
``$At,m  
*5.s@L( VU  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =H3 JRRS  
OGrp {s  
cAV9.VS<L  
  诚心诚意sincere desire   ;v*$6DIC5  
n3jA[p:  
x]XhWScr '  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  _{TGO jZr  
8L9xP'[^  
HBV~`0O$  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   p4bQCI  
&5)Kg%r  
bJmVq%>;  
  持之以恒preserve  9{^:+r  
M g1E1kXe  
ePP-&V"`"  
  叱咤风云ride the whirlwind  Xu3o,k  
4\Mh2z5  
?SkYFa`u*  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <RKh%4#~  
71m dU6Kq  
blk ~r0.2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :L&-  
YFy5>*W  
S%R:GZEf_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  :S{[^ -"  
%j^[%&pT  
@G~T&6E!  
  出乎意料unexpected  My&h{Qk  
d_-{-@  
dNB56E)5`J  
  出口成章have an outstanding eloquence  JGHQ_AI  
kQRNVdiz  
zQV$!%qR  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *.8@ hPy  
"AS;\-Jk  
GX4# IRq  
  出谋划策give counsel suggest  S/"-x{Gc2v  
,3qi]fFLMe  
7ZI!$J|  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *+vS f7  
w(]Q `  
D"El6<3)h  
  出生入死go through fire and water  &|LZ%W0Fb  
cP`o?:  
 U(dT t  
  触类旁通comprehend by analogy  aF;Q SI  
-^Baxkq(YM  
\=?f4*4|/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Klzsr,  
@f-0OX$*  
u0^GB9q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  D[x0sly  
l Ztq_* Fl  
(@vu/yN  
  绰绰有余more than sufficient  n"Ot'1yr  
'3 xvQFg  
]6v6&YV  
  此起彼伏as one falls,another rises  N5Eb.a9S  
9?:SxI;v  
-4m UGh1dy  
  从容不迫go easy take one"s time   ff**)Xdh  
7[[XNJP  
EX7gTf#  
  从容不迫的leisured unhurried  3l0x~  
*6cP-Vzd  
qY]IX9'kV  
  从容不迫地by easy stages  cxFfAk\,en  
{a-p/\U  
M;ac U~J  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *` >(K&  
Q+*o-  
{0WLY@7 2?  
  粗枝大叶的broad-brush  L5 Rj;qhi  
ExqI=k`Zs  
hs}nI/#  
  措手不及unaware unprepared  SWvy< f4<  
S\ JV96  
AfpB=3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   E)|fKds  
}Y~o =3-  
]i3 2-8%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @]" :3  
US 9cuah1/  
&EYO[~D06  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  y&")7y/uE  
J 6U3}SO=y  
u*  G|TF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ev7Y^   
*`YR-+0  
Y-hGHnh]'  
  大公无私selfless  d\WnuQR[  
ZC'(^liAp  
M]oO1GM  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   3de<H=H'  
+]*4!4MK6  
t5G@M&d4Eo  
  大惑不解be extremely puzzled  ;>{B K,  
/!rH DcR  
dU+28  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #8z2>&:|  
r5t C  
sc\4.Ux%Q  
  大惊小怪的spoffish  b/5  
QXqBb$AXi,  
\74+ cN  
  大快人心affording general satisfaction  zp x  
(?Fz{  
yxh8sAZ  
  大名鼎鼎famous well known  Z.Z+cFi  
R_eKKi@VH  
JL45!+  
  大器晚成great minds mature slowly   T},Nqt<  
"l6v[yv  
xG@zy4  
  大千世界the boundless universe  [vV]lWOp'  
f mILkXKz  
dp\pkx7  
  大失所望greatly disappointed  WDNuR #J?  
=t\HtAXn[  
@2c Gx/1#  
  大同小异largely identical but with minor differences  w0(A7L:L  
`j{ 5$X  
9IZ}}x  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   N '2Nv  
pwU l&hwte  
}D j W  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   QL%&b\K  
yyb8l l?@a  
NCbn<ojb  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  xhLVLXZ9  
nm2bBX,fh  
?a+>%uWt  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,r!_4|\  
$e1==@ R  
@ eu4W^W  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6a5 1bj!f  
>u?pq6;  
Elw fqfO  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  fw Ooi 'jb  
p3>p1tC  
*J,VvO 9  
  待人接物the ways one gets along with others  T!u&r  
EUevR/S  
u+"3l@Y#  
  殚思极虑rack one"s brains  \tH^w@j47  
aE BQx  
-}Vnr\f  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  RuSKJ,T:9  
Ucr$5^ME  
|Y?1rLC  
  胆战心惊的funky  qT}<D`\  
tJ`tXO  
:23w[vt=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +Z99x#  
#m [R1G#  
s>hNwb/  
  道貌岸然be sanctimonious  PoTJ4z  
6wK>SW)#&j  
g93-2k,  
  得过且过drift along muddle along  L,6v!9@  
eK[8$1  
`5,46_  
  得天独厚的advantaged  b8Gu<Q1k  
r&6X|2@  
C.`C T7  
  得心应手handy with facility  \2F{r<A\@  
NbnahhS  
"X<vgM^:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6z (7l  
Ud@D%?A7  
%<c2jvn+k  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   m X2i^.zH  
&[QvMh  
L[;U Z)V@  
  得意扬扬ride high  WrJgU&H{  
h$ ]=z\=  
l12Pj02w  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +P YX.  
mcbvB5U  
=GH>-*qp  
  得意扬扬的triumphant  ((OQs.  
/o@6? UH  
W.u+R?a=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  xv|?;Zf6w  
x~3N})T5  
;\1/4;m  
  德高望重sainted 、  saintlike  hc#Lni R3$  
nX 4WlH  
REqQJ7a/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五