社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6265阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... XZ|%9#6  
B)q 5m y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )D_\~n/5  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5:oteNc3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      cph&\ V2jt  
SFj:|S=v6j  
#@ quuiYq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  w1#1s|  
[iT*L)R4  
m$ubxI)  
  爱不释手fondle admiringly  uBr^TM$k&  
JO|%Vpco  
xI'sprNa_1  
  爱财如命skin a flea for its hide   HDV@d^]-  
m2i'$^a#  
iSiez'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _4Ciai2Ql  
c.<bz  
l r16*2.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  G_5uO58  
^lI>&I&1  
}K rQPg  
  白手起家build up from nothing  ,Q7W))j  
bu}N{cW  
X(YR).a~  
  百里挑一one in hundred  cft'%IEs  
>Y3ZK{b  
&8w MGahp  
  百折不挠be indomitable  j'2:z#  
vVA)x~^  
:n%KHen3\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  a 8(mU%  
+NM`y=@@  
>EVY,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  pA~eGar_J  
+\Zr\fOe|%  
j\/Rjn+:[  
  饱经风霜weather-beaten  "DpgX8lG_  
D^\gU-8M  
<w9<G  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   :iKk"r,2P[  
R&!{3!V  
::&hfHR*P  
  悲欢离合vicissitudes of life  $G,#nh2 oD  
n'i~1pM,?  
1kX>sajp~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4^OPzg6Z%p  
bvR0?xn q  
!_a@autj  
  本末倒置put the cart before the horse   RTXl3 jq  
/:BM]K  
q]^Q?r<g::  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /'g/yBY  
`P(Otr[6  
z:Q4E|IX  
  必由之路the only way  +|iJQF  
1( nK|  
oh @|*RU  
  闭关自守close the country to international intercourse  #mFY?Zp)  
zCuN 8  
fG`<L;wi  
  变本加厉be further intensified  [VL+X^  
5GHW~q!Zo\  
u A=x~-I  
  变化无常chop and change fantasticality   V 5  
K+F]a]kld  
P c'0.4  
  变化无常chop and change fantasticality   :JI&ngWK  
]ssX,1#Xh  
5Mb5t;4b  
  别开生面having sth. New  T\"eqa  
an<loL W  
o&PPW~D+h@  
  别有用心have ulterior motives  c]OK)i-{l  
aj\ zc I  
Wh7}G   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5(qc_~p^  
B=,j$uH  
b-Uy&+:X*d  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  |s}7<A  
3<:m;F*#  
X1N*}@:/  
  博古通今erudite and informed  c_RAtM<n  
[ELg:f3}5  
NZaMF.  
  不败之地incincible position  61*inGRB  
UbDRE[^P  
$HE ?B{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Nfdh0v  
o'hwyXy/S  
@qaK5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   vf&Sk`  
]y52%RAKI  
(vXes.|+t  
  不劳而获reap where one has not sown   y(2FaTjM  
;v=v4f'+  
4w)aAXK  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Q!&@aKl  
wgV?1S>Z  
>oOZDuj   
  不速之客crasher uninvited guest  <aVfgVS  
IFd2r;W8  
F2bAo6~R  
  不同凡响outstanding  &i8UPp%  
'U %L\v,  
Scfk] DT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   6Y 4I $[  
k >aWI  
@x4IxGlUs  
  不遗余力spare no effort spare no pains  D?Y j5eOa  
5Y}=,v*h}  
ZR"BxE0_k  
  不以为然not approve object to  5j S8{d0  
|OVD*A  
zo{WmV7[|  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9yA? 82)E  
8`4Z%;1  
8<w8"B.i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y7L1`<SC  
ex}6(;7)O  
X61p xPa  
  不约而同happen to coincide  fg8"fbG`:  
=w#sCy  
uz8Y)b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /#]4lFk:h  
XSDudL  
x 8v2mnk  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   I"Gr<?r  
m@2;9  
+:#x!i;W8[  
  才疏学浅have little talent and learning  v_s(  
`dpm{s n  
}0(.HMiGj  
  惨绝人寰extremely cruel  D$W09ng-  
tc2e)WZP  
r:QLO~l/  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N7WQ{/PSG  
nYF;.k  
^<"^}Jh.M  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   XFx p^  
4a6WQVS  
G&?,L:^t  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  NZh\{!  
PRyZ; @  
&!=[.1H<  
  层出不穷emerge in endlessly  q%H#04Yh  
lMN3;}K  
b+rn:R  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6_#:LFke  
=iEQE  
OU /=wpt  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  k:JlC(^h  
X u+^41  
v[UrOT:  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~$ FgiW  
UOwEA9q%  
E2Jmo5yJR  
  畅行无阻checkless  L=1~)>mP  
|[lmW%  
zQNkjQ{mx  
  车水马龙heavy traffic  Qe6'W  
vXP+*5d/ K  
=8!FY"c*  
  沉默寡言taciturnity   Munal=wL  
Qv`Lc]'  
1q Jz;\wU  
  称心如意well-content  r`8>@2sW1  
/eI]!a  
=bwuLno>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8:=EA3  
hfBZ:es+  
ys#V_ysb  
  成群结队gang horde  R3`h$`G  
-{tB&V~+v  
rbEUq.Yk]~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  >Y\$9W=t  
j0F'I*Z3  
P nxxW?  
  诚心诚意sincere desire   ff3HR+%M  
0:SR29(p1  
(> {CwtH][  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  cp&- 6 w+  
(r]3tGp  
H}[kit*9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   :nPLQqXGQ  
pg4J)<t#  
X^!1MpEQ  
  持之以恒preserve  0';U3:=i,  
I5$@1+B  
>n^| eAH  
  叱咤风云ride the whirlwind  ;Wws;.~  
F.%g_Xvk:  
>Wbt_%dKy  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   l1utk8'-  
:4(.S<fH)-  
MBO3y&\S4  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  '0juZ~>}  
TO|&}sDh  
u0M? l  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  GF3"$?Cw  
!|1GraiS  
g3`:d)|  
  出乎意料unexpected  n.a55uy  
jQgy=;?Lwm  
iO 9fg  
  出口成章have an outstanding eloquence  :k"VR,riF  
j%V95M% $  
=WYI|3~Cz  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *u|bmt  
?<l,a!V'6  
r/32pY  
  出谋划策give counsel suggest  #RG/B2  
)0Lno|l  
<Kq4thR  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Jbmi[` O  
etPb^&#$  
F_?aoP&5  
  出生入死go through fire and water  @ z{E  
20O\@}2q2M  
n'&Cr0{  
  触类旁通comprehend by analogy  _2wU(XYH  
6;:s N8M+1  
xjplJ'jB  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   **%/Ke[  
k6p Xc<]8  
vwlPFr Ll  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dC F!.  
!5/jDvh  
}aPx28:/  
  绰绰有余more than sufficient  |Zn |?#F  
$eI=5   
Fk(+S:{yQ  
  此起彼伏as one falls,another rises  D(m2^\O[  
CflGj0oy8  
~; emUU  
  从容不迫go easy take one"s time   \G!TC{6  
"'@iDq%y  
_aR_ [  
  从容不迫的leisured unhurried  {!$E\e^d  
^o*$OM7x  
C_&-2Z  
  从容不迫地by easy stages  ?_!} lg  
;Tn$c70  
"-pQL )f  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  4t%g:9]vr  
aMxg6\8  
Q1?0R<jOU  
  粗枝大叶的broad-brush  k4:e0Wd  
w=UFj  
)o:%Zrk  
  措手不及unaware unprepared  /MErS< 6  
&<s[(w!%%  
x/UmpJD+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?D6?W6@  
c%5G3j  
:$>Co\D  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .??[qBOTE  
K KPQ[3g  
!c;Z<@  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  #LGAvFA*_F  
fO;#;p.  
q13bV  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  fG+/p 0sJ?  
Q*W`mFul  
)YP"\E  
  大公无私selfless  jO|D# nC  
y)s+/Teb  
*~t&Ux#hj  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   * [\H)Lz  
0""t`y&  
i #uc  
  大惑不解be extremely puzzled  &.> 2@  
aSKLSl't`  
0gI^GJN%Y!  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }67lL~L  
baD`k?](  
l(o#N'!j4  
  大惊小怪的spoffish  PD- <D~7  
tSP)'N<  
n#{z"G  
  大快人心affording general satisfaction  4\cJ}p}LZ{  
~HW}Wik  
f.Uvf^T}2  
  大名鼎鼎famous well known  xJQ-k/`  
&2~c,] 9C  
o@&Hc bN^  
  大器晚成great minds mature slowly  5#DtaVz  
b6@(UneVM  
Zj(2$9IU  
  大千世界the boundless universe  |;G9K`8  
jp~C''Sj  
#s4v0auK  
  大失所望greatly disappointed  #- l1(m  
+@U}gk;#c  
 rq[+p  
  大同小异largely identical but with minor differences  Z{9 mZ lIy  
2|LgUA?<  
Ewfzjc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   j9V*f HK  
kw%vO6"q(  
N8]DW_bsB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   kM#ZpI&0%  
`t@Rh~B  
TA2?Ia;@xV  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  p\"WX  
lg9`Z>?  
;tBc&LJ?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  j>OuNeo@4  
$Ur-Q d  
wM]j#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0R#T3K}  
,?'":T1[  
cZ<@1I5QK  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ceW,A`J  
F2B9Q_>P  
w7(jSPB  
  待人接物the ways one gets along with others  1x"S^j   
I6q]bQ="  
(jV_L 1D  
  殚思极虑rack one"s brains  "@!B"'xg  
LW"p/`#<  
Cwb }$=p'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )kBN]>&R  
i^i^g5l!  
-Um|:[*I  
  胆战心惊的funky  ^lt;K{  
A6D@#(D  
4v=NmO }  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \Y>!vh X  
-W#-m'Lvu  
'Q^P#<<  
  道貌岸然be sanctimonious  D^G5$h i  
l6[0i  
NoR=:Q 9e  
  得过且过drift along muddle along  ~h:/9q  
@(~ m.p|  
eSC69mfD  
  得天独厚的advantaged  O%>FKU>(?  
R*DQm  
P B W.nm  
  得心应手handy with facility  B9Ha6kj  
}'"4q  
#dd-rooQuD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   C6!P8qX  
Hq>"rrVhx  
T|/B}srm  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }Q=@$YIesD  
0Rme}&$  
n#NE.ap$&,  
  得意扬扬ride high  ?HsQ417.H  
qv+8wJ((  
XDot3)2`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  "!fvEE  
Qd{h3K^hlu  
A#WvN>  
  得意扬扬的triumphant  SEL7,8 Hm  
|?kZfr&9q  
miq"3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  hDP&~Mk  
M_ GN3  
"I7 Sed7  
  德高望重sainted 、  saintlike  OLl?1  
Dd=iYM m7  
ITq$8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八