社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5493阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... y'n<oSB}  
Kjpsz];  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... D_G]WW8  
翻译就比较需要掌握这类词语... 0.c9 6&  
尤其是上海那个翻译资格考试......      G&`5o*).bb  
C =B a|Z  
?j)#\s2  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  rv<qze;?|  
Kzy9i/bL  
tK `A_hC  
  爱不释手fondle admiringly  ggpa !R  
l@]Fzl  
19RbIG/X  
  爱财如命skin a flea for its hide   b@sq}8YD|z  
(`u+(M!^  
'Mhnu2d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /||8j.Tm  
yo$A0Ti!w  
-y[y.#o  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {hm-0Q  
*~w?@,}  
JvaHH!>d/  
  白手起家build up from nothing  %e_){28 n  
+;Gvp=hk  
b,'rz04^  
  百里挑一one in hundred  QUg<~q)Oq  
&vIj(e9Y  
>5zD0!bA  
  百折不挠be indomitable  9*Fc+/  
Y&y<WN}Q  
jpOcug`f  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $$*0bRfd4=  
\`%#SmQF  
4VkJtu5  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Yp8XZ 3  
,mKUCG  
gKgdu($NJ  
  饱经风霜weather-beaten  =/\l=*  
*OHjw;xm+  
?%/*F<UVQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   zy~*~;6tW  
v+dT7* ^@  
ha9 d z  
  悲欢离合vicissitudes of life  ZmI#-[/  
QkLcs6)R  
NH1ak(zHW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $-6[9d-N  
IVeA[qA0  
= N:5#A  
  本末倒置put the cart before the horse   .TNJuuO  
Zc*#LsQh.`  
fSGaUBiq}  
  笨鸟先飞the slow need to start early  a)6?:nY$  
#vViEBVeN  
g Eq6[G  
  必由之路the only way  };*&;GFe  
$. sTb  
=,&{ &m)  
  闭关自守close the country to international intercourse  e'=#G$S?g  
`qZ@eGZ z  
@v.?z2h  
  变本加厉be further intensified  Bu{%mm(  
RhE|0N=  
v{8r46Y~Z)  
  变化无常chop and change fantasticality   /)rv Ndn  
a`Q-5* \;z  
SL_JA  
  变化无常chop and change fantasticality   eO{2rV45O  
Wck WX]};S  
pwF])uf*{\  
  别开生面having sth. New  zCu+Oi6  
eEeK ] 8@  
6U]r3 Rr  
  别有用心have ulterior motives  -NDB.~E^DJ  
ytV4qU82G  
Ev48|X6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~$7YEs)  
0f;|0siTAm  
HLh]*tQG  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  lvUWs  
ESe$6)P  
RVpo,;:  
  博古通今erudite and informed  C4|79UG>s  
} OkK@8?0O  
/EL3Tt  
  不败之地incincible position  8{Vt8>4  
9v7}[`^  
>-(,BfZ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  B;Co`o2  
AQc9@3T~Bi  
/8P7L'Rb  
  不可救药be past praying for beyond redemption   msw=x0{n5  
#O7phjzgD  
@j%7tfW  
  不劳而获reap where one has not sown   5L\Im^  
@X_)%Y-^O  
e^hI[LbNC  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   I3Ad+]v  
Nm3CeU  
\r &(l1R  
  不速之客crasher uninvited guest  CR-2>,*a9  
F5\{`  
XZ/cREz^s  
  不同凡响outstanding  ^5-SL?E  
*bi;mQ  
(T",6xBSG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ZrWA,~;  
0EC/l OS  
mEV@~){  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >}86#^F  
 j 2e|  
&3P"l.j  
  不以为然not approve object to  c2yZvi  
Angt=q  
EsLtC5]  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  VJtRL')  
Sqla+L*  
{%X[Snv  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #?bOAWAwLh  
2*zMLI0.  
nB%[\LtZ?  
  不约而同happen to coincide  >< Qp%yT  
IpVtbDW  
U@)WTH6d  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _147d5  
CW~c<,"  
;GZ'Rb  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @DyMq3Gt?&  
g<i>252>  
.kDJuJ^  
  才疏学浅have little talent and learning  qnw8#!%I  
(z%OK[  
4o( Q+6m  
  惨绝人寰extremely cruel  +qyx3c+  
vz)zl2F5sY  
qvRs1yr?q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  tSaD=#v  
eak+8URo  
=n M Aw&`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   tU>4?`)E  
=#vU$~a  
N  gOc2I  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !]P=v`B.  
='HLA-uT  
*YTv"  
  层出不穷emerge in endlessly  Qy) -gax:,  
:tLMh08h  
7:OF>**  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `W4Is~VVv  
6yMaW eT  
K)9f\1\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V_T~5%9Fy  
qWI8 >my11  
*BQy$dfE  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Aj@t*3  
Qf|c^B  
IHe?/oUL"b  
  畅行无阻checkless  *GM.2``e  
SCXtBZ`.G  
\B8[UZA.&  
  车水马龙heavy traffic  2!}rH w  
nsi&r  
X1%_a.=VF  
  沉默寡言taciturnity   eo4v[V&  
p 4lB#  
+InFv" wt  
  称心如意well-content  4J2C# Cs  
Oa7jLz'i  
uq@_DPA7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4-q8:5  
_MUSXB'  
B%KfB VC  
  成群结队gang horde  ]Hrw$\Ky  
?uqPye1fc  
o1u?H4z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  4G=KyRKh  
O@,9a~Ghd  
:-1 i1d  
  诚心诚意sincere desire   mbO.Kyfen  
n7'X.=o7  
Na_O :\x#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  47 9yG/+\  
+:m'  
?h'd\.j{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   " IC0v9  
<I^Tug\M+  
_w49@9?  
  持之以恒preserve  Y+_t50 S  
W= $, \D+  
f#zm}+,`  
  叱咤风云ride the whirlwind  DbvKpM H  
^EmI;ks  
M\dZxhQ-l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   >^ M=/+<c  
l*<RKY8  
I?%iJ%  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +`Ypc  
hZLwg7X!   
;Fm7!@u^0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  WY" `wM  
c~iAjq+c  
+umVl  
  出乎意料unexpected  eEMU,zCl  
[f\TnXq24  
=9#cf-?  
  出口成章have an outstanding eloquence  2 1]8 7$  
&\/p5RX  
UqsX@jL!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [5TGCGxP{  
TClgywL  
o<8=@ ^T  
  出谋划策give counsel suggest  TSAVXng  
x9VR>ux&  
AF-uTf  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `f+l\'.s  
6$*ZH *  
AH#klYK  
  出生入死go through fire and water  w-9fskd6e  
T_*R^Ukb5  
$oU40HA)W]  
  触类旁通comprehend by analogy  OMVK\_oXo  
UFY_.N~  
0*}%v:uN9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   k874tD  
W: vw.  
l|p \8=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?:XbZ"25pJ  
ZF6?N?t}h8  
HCTjFW>C  
  绰绰有余more than sufficient  0x]W W|se*  
3,RaM^5dV  
Erd)P  
  此起彼伏as one falls,another rises  |] 8Hh>  
Y1Qg|U o  
_0(Bx?[h  
  从容不迫go easy take one"s time   *P}v82C N  
V8{5 y <Y>  
LU4k/  
  从容不迫的leisured unhurried  }hd:avze  
+Pm yFJH  
\5s #9  
  从容不迫地by easy stages  KZ;Q71  
|VRzIA4M\  
*Af:^>mh  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }+Ne)B E  
jLu`DKB  
K}p!W"!o  
  粗枝大叶的broad-brush  W4~:3 Sk  
Ot#O];3  
`$odxo+  
  措手不及unaware unprepared  G 0;5I_D/  
:RE.md  
Ysz&/ry  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ApxGrCu  
i-`n5,  
O>j_xW]V  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  r|>a;n Y  
YYc.e T<  
b;XUv4~V  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  *.]M1  
-$js5 Gx1  
0+P<1ui  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9OnH3  
%8a886;2  
~@wM[}ThP$  
  大公无私selfless  g:sn/Zug]  
O8drR4 Pt  
SuU_psF  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `pzXh0}|  
rL /e  
DZI:zsf;5Q  
  大惑不解be extremely puzzled  |3A/Og  
oSOO5dk:z  
xF4>D!T%8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,>rr|O  
Rr|&~%#z  
<s7OY`(8   
  大惊小怪的spoffish  wtY*{m2  
D+ )R_  
= UT^5cl(  
  大快人心affording general satisfaction  (ugB3o  
4G4[IA u_  
:7w^2/ZGo  
  大名鼎鼎famous well known  }(/")i4h  
" tUS>c/  
23AMrDF=N  
  大器晚成great minds mature slowly  dMnJ)R  
%ur_DQ  
Z`=[hu  
  大千世界the boundless universe  ,r-l^I3<  
lj4D: >Ov  
H8g1SMT  
  大失所望greatly disappointed  1j7sJ" *  
?/ @~ d  
?{OB+f}Mo  
  大同小异largely identical but with minor differences  A@kp` -  
.%pbKi `  
d }"Dp  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   QKAo}1Pq  
lbCTc,xT  
Gs% cod  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q@}eYQ=P|e  
>+ZG {'!j  
JToc("V  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;gC.fpu  
#=G[ ~m\  
 .UUY9@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +x3T^G  
Sj$XRkbj:  
%ifq4'?Z   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  '<A:`V9M}v  
FOFZ/q  
wap@q6fz<  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  f<`is+"  
$ {iV]Xt  
'ow`ej  
  待人接物the ways one gets along with others  S|{'.XG  
*[-% .=[7  
>>ncq$  
  殚思极虑rack one"s brains  \UdHN=A&  
UUf-G0/P  
a19yw]hF5  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Y 7a<3>  
VZ`L-P$AF  
I?l%RdGW  
  胆战心惊的funky  J5Nz<  
S+d@RMdes  
0jlwL  
  淡泊明志not seek fame and wealth  thYG1Cs  
E0miX)AG  
-gWqq7O  
  道貌岸然be sanctimonious  .KA){_jBp  
#sn2Vmi  
!f\q0Gnl  
  得过且过drift along muddle along  SA| AS<  
N6"b Ox J(  
Fo=hL  
  得天独厚的advantaged  "pDwN$c  
'Y ZYRFWXM  
FY^[?lj  
  得心应手handy with facility  dU7+rc2,CU  
h@5mVTb}i  
TsPx"+>7`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   y&HfF~  
fgs){ Ng`  
.#M'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /.'tfy $  
{xw"t9(fE  
'w?*4H  
  得意扬扬ride high  k* ayzg3F>  
lzQmD/i*  
. C g2Y  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6^vMJ82U  
JF%eC}[d  
I.[2-~yf  
  得意扬扬的triumphant  &i&k 4  
QJL%J  
DS@ZE Q`F  
  德才兼备have both ability and moral integrity  lG\6z"K  
tSr.0'CE  
/'V(F* g  
  德高望重sainted 、  saintlike  ,cbCt  
HC4vet  
Svs!C+:le  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八