社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6008阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Tx!mW-Lt  
2nw P-i  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... S]<Hx_[}  
翻译就比较需要掌握这类词语... NZ Xmrc{S  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :+u?A  
b&!X#3(KT  
[1s B  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Y+D#Dv |  
Kj'uTEM  
N[AX29  
  爱不释手fondle admiringly  J3K!@m_\  
x1TB (^aX  
2cww7z/B  
  爱财如命skin a flea for its hide   nzU@}/A/  
~*H!zKIx  
:HwB+Bjy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #/YKA{  
^Zg"`&E  
xY@V.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,3x3&c  
oJ5V^.  
"_9Dau$  
  白手起家build up from nothing  t,&1~_9  
x ;kW }U  
"*?^'(yA@  
  百里挑一one in hundred  /Wt<[g#  
A_CK,S*\,&  
S25&UwUw  
  百折不挠be indomitable  kMK-E<g  
G6L 'RP  
h_H$+!Nzb  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5*~G7/hT  
 Qq>M}  
)Wgh5C`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2jA-y!(e  
JEj.D=@[  
 d':c  
  饱经风霜weather-beaten  @<l7"y;\  
}O8$?7j(  
6tj +  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   rIy,gZr.U  
^xFZ;Yf  
dZ_Hj X7  
  悲欢离合vicissitudes of life  bz,C%HFA  
^hLAMaR  
`O*+%/(  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yyG:Kl  
G 9d@vu  
E7ixl~  
  本末倒置put the cart before the horse   >/GVlXA'  
{ "=d7i  
!@5B:n*  
  笨鸟先飞the slow need to start early  EE-jU<>|  
fm Fh.m.+N  
6/ F]ncwG  
  必由之路the only way  r;SA1n#  
d'q,:="c  
?bW|~<X~  
  闭关自守close the country to international intercourse  # sm>;+J  
QF Vy2 q  
>}Fe9Y.o  
  变本加厉be further intensified  X)x$h{ OE  
xV}-[W5sr'  
6o!+E@V b  
  变化无常chop and change fantasticality   ?o?~Df&  
"1yXOy^2  
\$W>@w0  
  变化无常chop and change fantasticality   n}}$-xl  
rISg`-  
a}EO7tcg,  
  别开生面having sth. New  1UT&kD!si  
gWL'Fl}H  
$0=f9+@5  
  别有用心have ulterior motives  :[A>O(  
}y;s(4  
%9C_p]P*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?%d]iTZE  
J{` G=  
OLg=kF[[  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @FU9!  
\ ?sM  
1U^;fqvja  
  博古通今erudite and informed  TldqF BX  
n j0!  
D% v{[ KY  
  不败之地incincible position  2= S;<J  
Db3# ;  
<xv@us7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  G AI( =  
Y|stxeOC  
H$^IT#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   3\JEp,5  
Xt& rYv  
[Wf%iwB  
  不劳而获reap where one has not sown   s"gNHp.oF  
8&t3a+8l  
*.qm+#8W  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   mO%F {'  
9=YX9nP  
lXso@TNrZ0  
  不速之客crasher uninvited guest  V $Y=JK@  
*jE> (J`  
Hwiw:lPq`E  
  不同凡响outstanding  r~ N:|ip=  
mqUn3F3  
|soDt <y+L  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Jvac|rN  
X"lPXoCN  
6N+]g/_a  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ,sF49C D  
yUd>EnQna  
T8'm{[C  
  不以为然not approve object to  WOkAma-  
&BxDS .  
p$.m=+K~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &&SA/;F  
RKru hF  
0[E}[{t`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K;)(fc  
"=H(\ V  
0Ez(;4]3  
  不约而同happen to coincide  /h6K"w=='!  
U4s)3jDw  
0K T^V R  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  (t[sSl  
Pnl+.?  
xs?Ska,N  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Qze.1h  
3&`LVhx  
:yFUlO:  
  才疏学浅have little talent and learning  -?%81 z.Qq  
d0U-:S-  
Tew?e&eO  
  惨绝人寰extremely cruel  r8%"#<]/  
WtS5i7:<Y  
X?f\j"v  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \P~ h0zg?  
05SK$ Y<<  
h[*:\P`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F .h A.E  
v=8sj{g3,3  
HAKB@h)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [[FDt[ l4  
r&rip^40  
?cur}`  
  层出不穷emerge in endlessly  kD*r@s]=  
X5_T?  
@y1:=["b  
  层峦迭嶂peaks over peaks  H"5=z7w  
\Dlmrke  
X^o0t^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1Y+g^Z;G  
U,Q  
A  r,fmq  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  o{[w6^D7  
b%wm-p  
+Z7:(o<  
  畅行无阻checkless  \0fS;Q^{j  
15J t @{<r  
vCX 54  
  车水马龙heavy traffic  " rVf{  
X:2)C-l?  
BWF>;*Xro  
  沉默寡言taciturnity   !FA[ ]d4  
u; G-46  
2QIx~Er  
  称心如意well-content  Fswr @du  
K3dg.>O  
1[:tiTG|C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  rK~Obv  
 Q'~3Ik  
[6cF#_)*  
  成群结队gang horde  lY$9-Q(  
7 MZ(tOR  
328gTP1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  G0h/]%I  
qw<~v?{|C  
qxbGUyH==  
  诚心诚意sincere desire   T/$hN hQK  
6<SX%Bc~  
2 Q}^<^r  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ,Pj UlcO_  
:{=2ih-}  
\5DOp-2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    ovsI2  
#`qP7E w  
-'Oq.$Qq  
  持之以恒preserve  N$! Vm(S  
uRnSwJ"hE  
?#gYu %7DN  
  叱咤风云ride the whirlwind  6b-E|;"]:^  
"w&G1kw5I  
gJYX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?4sF:Y+\  
i%# <Hi7  
dOFK;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  M/evZ?uis  
"JpnmE[`  
e)#f`wM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NR.YeKsBq  
-F&*>?I  
lG R6S  
  出乎意料unexpected  chszP{-@X  
D:#e;K  
' }T6dS  
  出口成章have an outstanding eloquence  ueP a4e!  
RxUzJ  
,}23  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "yf#sEabV  
!b{7gUjyI  
&BE'~G  
  出谋划策give counsel suggest  IRK(y*6  
}0 b[/ZwQ  
7q@>d(xho  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  b |JM4jgK  
ZnZ`/zNO  
S r4/8BZ  
  出生入死go through fire and water  ~L?q.*q  
kpx2e2C|  
zrE Dld9  
  触类旁通comprehend by analogy  hM[QR'\QS  
Dl=qss~g+  
9#)&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7thB1cOJ  
2[~|6 @n  
\{{i:&] H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R}0xWPt9G  
;Y%.m3  
tWa_-Un3  
  绰绰有余more than sufficient  eG08Xt |lc  
%dDwus  
KiYz]IM$4  
  此起彼伏as one falls,another rises  m$H(l4wB>  
~O~R,h>  
U( (F<  
  从容不迫go easy take one"s time   o}6d[G>  
VhX~sJ1%Gp  
,#hx%$f}d  
  从容不迫的leisured unhurried  BiI`oCX  
$94l('B6H  
ZuVes?&j  
  从容不迫地by easy stages  <69Uq8GI  
*c' hmA s  
3fhlMOm  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  I7} o>{  
%bZ}vJ5b  
gF8n{b  
  粗枝大叶的broad-brush  <Kt;uu>  
!fK9YW(Im  
OE[N$,4I*  
  措手不及unaware unprepared  , Vr'F  
 HV\l86}  
u ioBI d  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   09w<@#  
(@ixV$Y  
N3?@CM^hHw  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  '/~j!H4q9  
B,avI&7M;S  
vj4n=F,Z  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  WN9K*Tt~o&  
C ]+J  
| x/Z qY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?n V& :~eY  
THf*<|  
\%$z!]S>  
  大公无私selfless  |n q}#  
`AcT}. u  
HZEDr}RN  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   1@ .Eh8y  
`&!J6)OJ  
JsyLWv@6xa  
  大惑不解be extremely puzzled  %:vMD  
1PnWgu  
mQ qv{1  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -1<*mbb0  
6y}|IhX?z  
J={R@}u  
  大惊小怪的spoffish  /.<2I  
,/6 aA7(  
XXA1%Lw%  
  大快人心affording general satisfaction  59Lmv &s  
cgF?[Z+x  
3|9 U`@  
  大名鼎鼎famous well known  #0gwN2Nv"L  
-3T~+  
Sz#dld Mz  
  大器晚成great minds mature slowly  U6 $)e.FO  
U3 y-cgE  
i! DO  
  大千世界the boundless universe  \aB>Q"pS  
:$?^ID  
v5`Q7ZZ  
  大失所望greatly disappointed  m[%*O#_  
/R!/)sg  
3 F ke#t  
  大同小异largely identical but with minor differences  uIb,n5  
M qG`P  
+ew9%={zB  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ql.abU  
i_kKE+Q  
M8}t`q[-&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   f_qW+fN::s  
M->$ 'Zgh`  
6|AD]/t^K  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  M^3pJ=;5  
qt{{q  
'mR9Uqq\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  eV)'@ 8p  
QM 'Db`B  
E0-<-w3'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  bUBQ  
*oca   
LCf)b>C*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  NsY D~n  
8fX<,*#I  
?OFl9%\ V  
  待人接物the ways one gets along with others  v(vJ[_&%  
!=yNj6_f  
4A@77#:J5  
  殚思极虑rack one"s brains  % XS2 ;V  
!&b wFO>P  
()+PP}:$A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  'g7eN@Wh.z  
1?j[ '~aE  
bJ#]Xm(]D  
  胆战心惊的funky  X cDu&6Dy  
k;W`6:Kjp  
 a }m>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  r}]%(D](v  
"0edk"hk  
~.H*"  
  道貌岸然be sanctimonious  DpZO$5.Ec+  
a][QY1E@?  
Yl#|+xYA5[  
  得过且过drift along muddle along  jJOs`'~Q\  
!0k'fYCa  
sN%#e+(=  
  得天独厚的advantaged  *dw6>G0U  
DLP G  
KqNbIw*sR  
  得心应手handy with facility  ,2C{X+t  
gvLzE&V}  
zIE{U  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   K,' v{wSr  
OqcM3#  
|>U:Pb(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0`D` Je<t  
01^+HEbm  
]/klKqz  
  得意扬扬ride high  q*E<~!jL  
xq<3*Bcw  
d$}z,~sN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ~  WO  
8nSEAr~  
Jv+N/+M47  
  得意扬扬的triumphant  yy*8Aw}  
CfMCc:8mL  
d%wy@h  
  德才兼备have both ability and moral integrity  bh&Wy<Y  
8M,AFZ>F  
:psP|7%|  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?n0Z4 8%  
l1?$quM^V  
`{GI^kgJ9  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五