社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6725阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... My8d%GfM  
5qtk#FB  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _Sr7b#)o  
翻译就比较需要掌握这类词语... o+E~iC u5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ZL6HD n!  
wf\"&xwh?  
qPq]%G*{  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [<R haZz  
NZB*;U~t  
]!B0= XP  
  爱不释手fondle admiringly  !E 5FU *s  
MeEa|.  
 TUcFx_  
  爱财如命skin a flea for its hide   "/Qz?1>l+  
 pux IJ  
rFg$7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  o72r `2  
-qIi.]/f"9  
f CU]  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *#Cx-J  
oe|#!SM(  
`q*[fd1u.  
  白手起家build up from nothing  =OH X5:Z  
Ib#-M;{  
bej(Ds0  
  百里挑一one in hundred  S; % &X  
!<p,G`r  
u5oM;#{@-  
  百折不挠be indomitable  |2j,  
= j1Jl^[  
>a?Bk4w  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  v1OVrk>s>  
fvC,P#z'|  
Ss>pNH@ c  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |U|>YA1[b  
J\@6YU[A  
R.^]{5  
  饱经风霜weather-beaten  f*o  
Njc@5*rJ &  
kW/G=_6  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   RpivO,   
lx:$EJ  
%F 2h C x  
  悲欢离合vicissitudes of life  {rKC4:  
h3?>jE=H  
fN&\8SPE  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   /+Z*)q+SbT  
&u>dKf)5  
3a?-UT!  
  本末倒置put the cart before the horse   QHR,p/p  
w|9 >4  
"2cOSPpQL  
  笨鸟先飞the slow need to start early  FH,]'  
$tmdE )"&  
7iP+!e}$.  
  必由之路the only way  o}rG:rhIh  
h9)S&Sk{s  
-5<[oBL;  
  闭关自守close the country to international intercourse  |R}=HsYey  
>w S'z]T9  
k>($[;k|b  
  变本加厉be further intensified  (P|[< Sd  
G4cgY|71  
(7Z+De?  
  变化无常chop and change fantasticality   U~x]2{}  
DDeU:  
T*x2+(r  
  变化无常chop and change fantasticality   #Z%" ?RJ  
/hl'T'RG  
|7|S>h^  
  别开生面having sth. New  Hl$W+e|tj  
NrqJf-ldo  
<s9{o uZ  
  别有用心have ulterior motives  N:lfKI  
{kpF etXt?  
z?o8h N\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   X8)k'h  
4IeCb?  
=)Xj[NNRT  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  g:Hj1!'  
~:DL{ZeEb  
xKUL}>8  
  博古通今erudite and informed  2%%\jlT_  
=]7o+L4  
p!UR;xHI\  
  不败之地incincible position  ALMsF2H  
o2!738  
T9nb ~ P[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ? :H+j6+f  
S{=5n R9j  
jK w 96  
  不可救药be past praying for beyond redemption   `_\KN_-%Vu  
~5KcbGD~  
`c  
  不劳而获reap where one has not sown   y!FO  
| b'Ut)E  
E %mEfj7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   nfEbu4|  
W==~ 9  
2R/|/>T v  
  不速之客crasher uninvited guest  F1Z'tjj+  
LF7- ?? '  
oZBD.s  
  不同凡响outstanding  ^ij0<*ca9  
bZ`v1d (r  
K%z!#RyJ4  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z [!"x&H]h  
-#Zdf |  
^DYS~I%s  
  不遗余力spare no effort spare no pains  w!f2~j~  
&;@L] o  
"jL>P )  
  不以为然not approve object to  _Y; TS1u  
tV)CDA&Z  
zgb$@JC  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .+:iAnf  
JS/'0.  
fL*7u\m:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  N5?bflY  
^k6_j\5j  
?ko#N?hgI  
  不约而同happen to coincide  H*W>v[>  
2zC4nF)>O  
/!5Wd(:  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ] ?DU8  
m{q'RAw  
(:l6R9'=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   5JzvT JMx  
n>'(d*[e&  
S=qh7ML  
  才疏学浅have little talent and learning  KF rsXf  
F-m%d@P&X  
!r njmc  
  惨绝人寰extremely cruel  YmV/[{  
Hx.|5n,5  
9X*N k~}Y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  hr vTFJ  
&=@{`2&  
z D{]3pg  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4(L mjue]?  
si0}b~t  
wps/{h,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #UM,)bH  
D[$"nc/  
CNNqS^ct  
  层出不穷emerge in endlessly  [> HKRVy  
[mtp-4*  
ob7'''i  
  层峦迭嶂peaks over peaks  VX)8 pV$  
65LtCQ }  
l(>6Yq  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  a{8a[z  
"| '~y}v_  
dseI~}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ZLQmEF[>  
!#0)`4O  
j<^!"_G]*?  
  畅行无阻checkless  5%,3)H{;t  
r^ r+h[V  
_}R$h=YD  
  车水马龙heavy traffic  Z '5itN^  
YSnh2 Bq  
J9T2 p\5  
  沉默寡言taciturnity   7@c!4hmrU  
Myc-lCE  
P+CV4;Xz  
  称心如意well-content  rNN>tpZ}  
8Ths"zwn  
5:@bNNX'j  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?mH=3 :~  
Y:\msq1xp  
mEY#QN[eq  
  成群结队gang horde  pBqf+}g4  
s<k[<  
/H'- }C  
  诚惶诚恐with reverence and awe  J*B-*6O44  
k{*EoV[.$  
d@3DsE.{i  
  诚心诚意sincere desire   l,@>J9}Se  
uaIAVBRcS  
0,hs %x>v  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  hb3n- rO  
uEgR>X>  
. X!!dx1<  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9a_P 9s3w  
CPZ{  
<EC"E #p  
  持之以恒preserve  [Qs`@u<%  
k8 #8)d  
?0~g1"Y-*K  
  叱咤风云ride the whirlwind  uyX % &r  
3,i j@P  
XL*M#Jx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }8#olZ/(q  
*(x.egORd  
^fF#Ej1  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  JpXv+V  
M7BpOmK'  
P#TPI*qw  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  QGNKQ`~  
. vHHw@  
rQv5uoD  
  出乎意料unexpected  (^yaAy#4  
[P}Bq6;p  
RxP~%oADw  
  出口成章have an outstanding eloquence  4 QQt 0u0  
vU%o5y:  
bqn(5)%{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :^(y~q?  
45biy(qa  
X1w11Z7o  
  出谋划策give counsel suggest  $z!G%PO1%  
HD<$0M|  
n1\$|[^6  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "I56l2dxd  
}8^qb5+!3  
 ]j0+4w  
  出生入死go through fire and water  {^oohW -  
"e-z 2G@z  
w,P@@Q E  
  触类旁通comprehend by analogy  co,0@.i  
 ];5J  
mX|M]^_,z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   P 0\`4Cr!  
+kWWx#L#  
EUSM4djL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  "nr?WcA  
`:'ciY|%b  
}wo:1v8J  
  绰绰有余more than sufficient  7fq Q  
<^nS%hXEr  
Q7y' 0s  
  此起彼伏as one falls,another rises  '$,yV f  
NioqJG?p  
h`U-{VIrqi  
  从容不迫go easy take one"s time   7bYwh8  
R\cx-h*  
R.i ]6H!  
  从容不迫的leisured unhurried  w*{{bISw|  
W$]qo|2P  
[ as,AX  
  从容不迫地by easy stages  lAnOO5@8  
~;?mD/0k  
v[|-`e*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uWx<J3~q.  
YXo?(T..  
+8<$vzB  
  粗枝大叶的broad-brush  L)M{S3q,  
((Av3{05H&  
ta95]|z"j  
  措手不及unaware unprepared  8i$|j~M a  
l!gX-U%-  
(PE.v1T  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   a;5clonB  
`BZ|[ q3  
*& w/*h$!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  pku\)  
iUz?mt;k  
1E$\&*(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  vcW(?4e  
In4VS:dD  
UD14q~ (1Z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  pcv\|)&}  
b7hICO-w  
pIR_2Eq  
  大公无私selfless  2r2:  
%V;* E]  
'WHI.*=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p+Q9?9  
nt"\FZ*;3  
T0A=vh;S  
  大惑不解be extremely puzzled  CH `Kpt  
PkFG0  
")9^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w nBvJb]4l  
X\BFvSv8C  
N5W!(h)  
  大惊小怪的spoffish  gb!0%*   
2v(Y'f.  
'-(Z.e~e  
  大快人心affording general satisfaction  E4=D$hfq`  
("(wap~<nD  
'=G6$O2  
  大名鼎鼎famous well known  L_ T+KaQCH  
|;:Kn*0/]  
:CqR1_n%  
  大器晚成great minds mature slowly  E<D^j^T  
N[-$*F,:_  
TP| ogF?  
  大千世界the boundless universe  }@.@k6`n  
(mbm',%-(  
KtJc9dnX  
  大失所望greatly disappointed  jHob{3  
Mi NEf  
ouyZh0 G  
  大同小异largely identical but with minor differences  'h;qI&  
w^cQL%  
)" Z|x  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ^7Z? }tgU  
)Pubur %,  
TPx`qyW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   R'1j  
IRR b^Q6  
E3{kH 7_'\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Vug[q=i  
'I}wN5`  
H`k YDp  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v6wg,,T  
>B``+ Z^2  
`*0VN(gf'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  UdcV<#  
P}=n^*8(I  
*'?V>q,  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  45BpZ~-  
+_ 8BJ  
3xRn  
  待人接物the ways one gets along with others  a; a1>1  
}s"].Xm^2  
C \5yo  
  殚思极虑rack one"s brains  nxEC6Vh'  
b%x=7SMXO  
XL44pE m  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  `c ^ ">L  
[uJS. `b  
)x?)v#k  
  胆战心惊的funky  W@z xGH$z>  
2^=.f?_YR  
Ll%}nti  
  淡泊明志not seek fame and wealth  U)iBeYW:  
.i )n1  
E:uTjXt  
  道貌岸然be sanctimonious  yW*,Llb5  
vV=rBO0a?  
Piw i  
  得过且过drift along muddle along  GBBp1i  
ru/{s3  
KRR)pT  
  得天独厚的advantaged  [ns==gDD  
A!^r9?<  
JbitRV@a  
  得心应手handy with facility  x1Z'_Qw  
7$Wbf4  
?MfwRWY  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ![4_K':=  
OaT]2o  
}fef*>>}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5zZQt +Ip  
BhjDyB  
BaUuDo/ZO  
  得意扬扬ride high  Q t>|TGz  
uK#2vgT  
<EE^ KR96  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  y\CxdTs  
-s)h ?D  
wSM(!:on5  
  得意扬扬的triumphant  ?I+$KjE+  
6Hy_7\$(-  
L?M x"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  e]dFNunFq0  
Nw"?~"bo  
;;C2t&(  
  德高望重sainted 、  saintlike  uvR l`"Y  
*c%{b3T_  
|+[Y_j  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五