社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6323阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... R dzIb-  
A[Xw|9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 49>yIuG  
翻译就比较需要掌握这类词语... a[#BlH  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Q'LU?>N)/  
yZ6X$I:C  
@g?z>n n  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @72G*u\Wz  
Jx,s.Z0@7,  
v2SsfhT  
  爱不释手fondle admiringly  ba.OjK@  
A]slssE+  
g-`NsqzD  
  爱财如命skin a flea for its hide   L>*|T[~  
+<#-52br\  
hTqJDP"&F  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |MGw$  
R``qQ;cc  
WfI~l)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  B!lw>rUMQ  
f5eX%FR  
IrK )N  
  白手起家build up from nothing  Z!6G (zz:>  
: DP{YL|x  
_TiF}b!hi  
  百里挑一one in hundred  3J{'|3x  
r,\(Y@I  
$~l :l[Zs  
  百折不挠be indomitable  PI?[  
_=p|"~rN$  
('Pd GV4V  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  6y5~Kh6  
7eyh9E!_I  
q9>w3 <  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  A1@a:P=  
W*#/@/5  
eAEVpC2  
  饱经风霜weather-beaten  [&&4lKC}u  
j(hC't-  
-u(#V#}OV?  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   SqLKF<tY]/  
!cZIoz  
4D5)<3N=d'  
  悲欢离合vicissitudes of life  >3/<goXk7  
Yp$lc^)c>  
Tbw8#[6AX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ]H*=Z:riu  
A}o1I1+  
p;HZA}p \  
  本末倒置put the cart before the horse   qIl@,8T  
.)Q'j94Q  
>ZT3gp?E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }OZfsYPz}T  
'DPSM?]fA  
+a{>jzR  
  必由之路the only way  78kk"9h'  
Qoc-ZC"<6  
bk 2vce&  
  闭关自守close the country to international intercourse  43YusUv  
u=5^xpI<D  
G!uxpZ   
  变本加厉be further intensified  4R.#=]F  
.$rcTZ  
lEJTd3dMi  
  变化无常chop and change fantasticality   asb") NfIm  
QCMF_;aNI  
L=>N#QR7  
  变化无常chop and change fantasticality   *Zln\Sx  
&j$k58mX  
y}8j_r  
  别开生面having sth. New  5E]I  
#Uo 9BM  
UCFef,VW  
  别有用心have ulterior motives  N gr7E  
iqpy5  
3s+D x$Ud  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   n#iL[ &/Aw  
D0~mu{;c$  
-7u4f y{T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ]Kd:ZmJ  
3>Yec6Hs  
^#Shs^#  
  博古通今erudite and informed  G'%mmA\  
VHy$\5oYg  
8ARpjYZP  
  不败之地incincible position  +=*ZH `qX  
Pp?J5HW  
E/ Pa0.  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2`x[y?Tn  
W n|w~{d{  
r__uPyIMG/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nlKWZYv  
0h* AtZv_  
]kr OPM/  
  不劳而获reap where one has not sown   &BP%~  
y'{0|Xj  
/" ,]J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ZT!DTb B  
dx|j,1e  
~qRP.bV%f  
  不速之客crasher uninvited guest   'y1=Z  
k#U?Xs>  
~R3@GaL1  
  不同凡响outstanding  |#"<{RS+w  
~ujY+ {  
-(dc1?COi  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   wTG6>l]H  
! fY'^Ya?  
b:oB $E  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ]wZG4A  
(Zp'|hx8o  
2 g,UdG  
  不以为然not approve object to  0I1bY]*  
cZi/bIh  
[+UF]m%W  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SD |5v*  
h",kA(+P  
du  Pzt  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n1X7T0'  
/g@!#Dt  
R]H/Jv\'  
  不约而同happen to coincide  (U4]d`  
-Z9e}$q$,  
u.43b8!  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  26?yEd6^Z  
"{Lp'+wNw  
0@k)C z[0;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WZ> }  
~"xc 3(h  
{wVj-w=<W  
  才疏学浅have little talent and learning  K_;'-B  
_NA[g:DZ&O  
<'f+ nC=2  
  惨绝人寰extremely cruel  +G)L8{FY(  
DAa??/,x7  
5 o-WA1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ):-\TVz~  
Pv@Lx+ k  
A%(t'z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   = wEU+R_#o  
p,0J $L  
j6}/pe*;;T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /{il;/Vj  
Q*&k6A"jx  
&V"9[0  
  层出不穷emerge in endlessly  u4hC/!  
6_}& WjU'  
Ls51U7  
  层峦迭嶂peaks over peaks  m%7T ~  
_!_%Afz  
TuR.'kE@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  d^pzMaCI  
H+lBb$  
6)5Akyz4V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  n;QMiz:yY  
A43 mX !g\  
'qoDFR\v  
  畅行无阻checkless  P~xP@? I%  
@?bO@  
~!//|q^ J]  
  车水马龙heavy traffic  *UxN~?N|  
mLGbwm'K  
:^bjn3b  
  沉默寡言taciturnity   4 s&9A/&pC  
2d:IYCl4q  
J A!?vs  
  称心如意well-content  4rDa Jd>,  
_|1m]2'9  
9S<g2v  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  k z{_H`5.  
.0=VQU  
L>@:Xo@  
  成群结队gang horde  X7."hGu@  
+0DPhc  
A*x3O%zH  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #I &#x59  
#]SiS2lM#  
Aq3.%,X2H  
  诚心诚意sincere desire   YZ\a#s ,0  
rP%B#%;S"  
vHmsS\\~9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L;%_r)  
#0uD&95<  
?yNg5z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   yH<a;@C  
Bk44 wz2 X  
jT:z#B%  
  持之以恒preserve  z Go*N,'  
v{2euOFE  
~tM+!  
  叱咤风云ride the whirlwind  $>*TO1gb+  
t^')ST  
C]01(UoSZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <$+Cd=71\  
IUZ@n0/T  
I&Dp~aEM]  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =jEh#  
oU[>.Igi  
S9VD/  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  z4B-fS]  
_*1{fvv0{  
N*$L#L$*  
  出乎意料unexpected  dd> qy  
{37v.4d;  
bw[s<z|LKA  
  出口成章have an outstanding eloquence  Xe. az  
mh7JPbX|  
<n|ayxA)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `{v!|.d<  
Lbwc2Q,.-  
+#@)C?G,TF  
  出谋划策give counsel suggest  ;jZf VRl  
nMT"Rp  
!M*$p Qi}  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  1[U`,(C1  
&CcUr#|  
%xuJQuCqf  
  出生入死go through fire and water  RASPOc/]   
Jb1L[sT2  
IMT]!j&Y,  
  触类旁通comprehend by analogy  /$Ca }>  
O*dtVX  
kWW$*d$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   tA{B~>  
VxTrL}{(6  
MUjfqxTT  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  J&w'0  
8H7=vk+  
/UP1*L  
  绰绰有余more than sufficient  g*-%.fNA  
*^=zQ~  
M4rK  
  此起彼伏as one falls,another rises  cy{ ado2  
[PP &}.k4"  
ih\=mB  
  从容不迫go easy take one"s time   q!!gn1PT(T  
k[<Uxh%  
LEn+0^hX  
  从容不迫的leisured unhurried  _i@4R<  
Y k @/+PE  
4Uzx2   
  从容不迫地by easy stages  glI4Jb_[  
=+ vl+h  
S( Vssi|y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Q xm:5P  
/_{B_2i/>  
\iQ{Q &JR:  
  粗枝大叶的broad-brush  $z \H*  
)8@|+'q  
O+ghw1/  
  措手不及unaware unprepared   f2.|[  
.d;|iwl  
}P*x /z~  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   'J1!P:tJ  
)1iqM]~;B  
rjWn>M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  IDn$w^"  
+JlPQ~5  
SDHJX8Hq  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  dW#T1mB  
5h7M3s  
D@?Tq,= [  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  >p?Vv0*  
^=@`U_(,G  
+.pri  
  大公无私selfless  j[Z<|Da  
<; P40jDL  
4Gor*{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~9ynlVb7)r  
\6L,jSoBl  
u6MHdCJ0y  
  大惑不解be extremely puzzled  ]9hXiY  
GJj}|+|  
peD7X:K\s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^SvGSx i  
}O+`X) 9  
-J]j=  
  大惊小怪的spoffish  G;he:Bf  
w:HRzU>  
d3jzGJrU}  
  大快人心affording general satisfaction  aNDpCpy  
vlVHoF;&  
tYUg%2G  
  大名鼎鼎famous well known  ArVW2gL  
U>0~/o  
PFI^+';  
  大器晚成great minds mature slowly  &1Cif$Y4w  
/H~]5JZ3-E  
3{H&{@Q  
  大千世界the boundless universe  ;|r<mT/,  
=HHtLW.|,  
:zp9L/eh  
  大失所望greatly disappointed  ,"U|gJn|^  
k<A|+![  
moCr4*jDX,  
  大同小异largely identical but with minor differences  6(8zt"E  
d A>6  
',m!L@7M5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   bR*} s/  
%G/(7l[W  
pF<KhE*V  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4L<;z'   
}ki6(_  
p|n!R $_g\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  TR'<D9kn  
5gKXe4}\/|  
=z*SzG  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <[A;i  
PM^Xh*~  
Ti>2N  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -GODM128 ^  
]FEsN6  
99*QfC  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >=K~*$&>  
-GZ:}<W 6+  
zn#lFPj12  
  待人接物the ways one gets along with others  -'rb+<v  
Wxzh'c#\8  
v-&@c  
  殚思极虑rack one"s brains  D!rD-e  
"Tnmn@  
3U4h>T@s|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  'k9 Qd:a}  
Z)!#+m83>-  
DbrK, 'b%  
  胆战心惊的funky  yC\!6pg  
C:ntr=3J  
(V<pz2\  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @r]1;KG  
1xjw=  
48LzI@H&  
  道貌岸然be sanctimonious  u85?f  
f"Kl? IN8  
6yK"g7  
  得过且过drift along muddle along  ~F13}is  
%9b TfX"  
!~`aEF3  
  得天独厚的advantaged  {nH*Wu*^  
.6A{   
oH1]-Nl$  
  得心应手handy with facility  n0b{Jg *  
M9QxF  
j"9Zaq_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   1O+$"5H  
l 9bg  
4\y>pXML-U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   DAQozhP8  
N4w&g-  
Dpkc9~z  
  得意扬扬ride high  +?^lnoX  
CO{AC~  
] 69z-;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  C A$R  
I&>5b7Uf  
cdTG ]n  
  得意扬扬的triumphant  ALt^@|!d  
Hh'o:j(^  
vPM 2cc/o  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9&Ny;oy#6  
AME<V-5  
 \z?-  
  德高望重sainted 、  saintlike  X!K:V~WG  
#Ti5G"C  
!Q{~f;L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五