社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5764阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 2{!'L'km  
>FFZ8=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... W!.UMmw`  
翻译就比较需要掌握这类词语... Wt()DG|[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,W5pe#n  
{o+aEMhM  
PV(b J7&R  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9fMg?  
|OF<=GGO+  
;#78`x2  
  爱不释手fondle admiringly  < Up n~tH  
511^f`P<  
kf_s.Dedw  
  爱财如命skin a flea for its hide   }lML..((1  
7'7bIaJk  
%>Z=#1h/a  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  03J,NXs  
pK1P-!c  
{z|0Y&>[=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2W|4  
71 hv~Nk/x  
$@Zb]gavt?  
  白手起家build up from nothing  ,AGK O,w  
=r3Yt9  
g$ZgR)q  
  百里挑一one in hundred  MA.1t  
LpaY M d;  
a36n}R4Q  
  百折不挠be indomitable  k7>*fQ89@  
6.~HbN  
.hn{m9|U  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  pnca+d  
)"|'=  
muT+H(Zp}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  jr~ +}|@{  
UY*Hc  
2$yKa5SaX  
  饱经风霜weather-beaten  Hlp!6\gukp  
i' %V}2  
>*,Zc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {a `kPfP  
:m_0WT  
6S])IA&VJ  
  悲欢离合vicissitudes of life  5ap}(bO  
Y~dRvt0_w  
3%{XJV   
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |Q`}a %  
}C"EkT!F  
-5>K pgXo\  
  本末倒置put the cart before the horse   PDREwBX  
H&[CSc  
'|':W6m,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YTL [z:k}  
I"#jSazk  
{Mp>+e@xx  
  必由之路the only way  yC =5/wy`  
J;+tQ8,AP  
S"CsY2;  
  闭关自守close the country to international intercourse  1m|Oi%i4  
}<uD[[FLB  
gmLGK1  
  变本加厉be further intensified  FgE6j;   
D *Siy;  
\! Os!s  
  变化无常chop and change fantasticality    DC]FY|ff  
KqcelI?-I  
<\8dh(>  
  变化无常chop and change fantasticality   =:P9 $  
@Rig@  
<4^ _dJ9=  
  别开生面having sth. New  Cj"k Fq4  
F:n(yXA  
&?9p\oY[  
  别有用心have ulterior motives  *ls}r5k2Y  
SgAY/#  
$7jJV(B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (+4gq6b  
zc'!a"  
qXt2m  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  cm%QV?  
t&mw@bj  
Z7JI4"  
  博古通今erudite and informed  *^=`HE89S  
llhJ,wD  
7Nh6 `  
  不败之地incincible position  _I<eJ\  
[ k^6#TQcn  
mdypZ1f_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y{1IRP?S  
 X4BDl  
pJ6bX4QnDX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {K*l,U  
 ZajQ B  
sw'20I  
  不劳而获reap where one has not sown   R/~j <.s3P  
I/|)?  
!R//"{k0?  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   HO41)m+&  
"6Nma)8  
n/p M[gI  
  不速之客crasher uninvited guest  M< *5Y43  
U.crRrN  
1zGEf&rv:  
  不同凡响outstanding  ~uqJ@#o{  
8{6KWqG\  
o83HR[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   K~+y<z E  
 M)Yu^  
3_J9SwtN  
  不遗余力spare no effort spare no pains  W ;,Uh E  
|m"2B]"@  
2xni! *T+  
  不以为然not approve object to  IA&((\YC  
}{ pNasAU  
:)q/8 0@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  r*>XkM& M  
4^w>An6  
RB\>$D  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  / ]>&OSV  
hnvn&{|  
]QtdT8~  
  不约而同happen to coincide  5[al^'y  
x|U]x  
)KaQ\WJ:   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Zu$f-_"  
)qn =  
NrgN{6u;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   3.Ni%FF`  
qX0IHe  
er+m:XuV  
  才疏学浅have little talent and learning  XsQ<ye un  
cI?dvfU?  
=5oFutg`  
  惨绝人寰extremely cruel  }dAb} 0XK.  
Zul]ekv  
2OAh7'8<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "%A/bv\u  
[LL"86D  
zO9$fU  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   M_T$\z;,  
"2'nLQ""q  
[uc;M6o}?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  W2%(a0p  
5;>M&qmN  
A8e b{qv  
  层出不穷emerge in endlessly  [9z<*@$-  
 _"%d9B  
^+mSf`5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  .m;1V6  
uTbI\iq  
qO Zc}J0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  AcrbR&cvG  
Mq[;:  
6[aCjW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?j ?{} Z  
%a8'6^k  
, j'=sDl  
  畅行无阻checkless  b\U Q6 V  
fR5 NiH  
s]5wzbFO  
  车水马龙heavy traffic  @K4} cP  
J0d +q!  
x\3 ` W  
  沉默寡言taciturnity   89`AF1  
_<pG}fmR  
MZ=U} &F  
  称心如意well-content  }UXj|SY  
0Ny0#;P  
;?=nr5;q  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  KT{ <iz_  
RNRMw;cT  
}s}b]v  
  成群结队gang horde  Lt@4F   
]=WJ%p1l  
9w11kut-!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /'TzHO9_`  
"LaNXZ9  
.DHZs#R  
  诚心诚意sincere desire   S'Yg!KwX  
&^ =t%A%#  
0AJ6g@ t[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `USR]T_`  
-CtA\< 7I  
BB--UM{7  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   wE%v[q[*X  
JF: QQ\  
cp0>Euco=  
  持之以恒preserve  ~M(K{6R  
[xO^\oQa=c  
`q7I;w+g  
  叱咤风云ride the whirlwind  9@QP?=\Y  
;NLL?6~  
L9fhe,en  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H!Uy4L~>  
2?Q IK3"v  
# Sb1oLC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v}xz`]MW<,  
(G#)[0<fX  
pSE"] N  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  wMt?yc:X  
T-fW[][&$  
4{CVBowi  
  出乎意料unexpected  9m!4U2N,s  
`9a%}PVQ-  
[p}J=1S  
  出口成章have an outstanding eloquence  C~'}RM  
T*k K-@.i  
+wD--24!(  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   DI!NP;E  
}4cLU.L8O  
U g]6i+rp  
  出谋划策give counsel suggest  J:#B,2F+^  
oF]0o`U&a  
E`LML?   
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  KNIYar*3  
vq(@B  
K`(STvtM  
  出生入死go through fire and water  d!G%n *  
{n$9o  
eW\7X%I  
  触类旁通comprehend by analogy  ll[U-v{  
fcnbPO0M  
a3R#Bg(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T>vHZZiO  
Nf-IDK  
9y.C])(2  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  g3LAi#m  
N=tyaS(YJ  
uO,90g[C/R  
  绰绰有余more than sufficient  3<m"z9$  
1k{ E7eL  
f*W<N06EZ  
  此起彼伏as one falls,another rises  3|9) A+,#  
=;dupz\7  
n U$Lp`  
  从容不迫go easy take one"s time   [5a`$yaQ  
j,EE`g&  
 PovPO  
  从容不迫的leisured unhurried  _)2N Fq  
cU%#oEMf<  
uZm<:d2%)  
  从容不迫地by easy stages  D~NH 4B  
dfc-#I p?  
f`/JY!u j{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;P5\EJo  
[rqq*_eB  
lQi2ym?  
  粗枝大叶的broad-brush  f+fF5Z\  
?ohLcz  
f[%\LHq  
  措手不及unaware unprepared  1ww|km  
&vdGKYs 6  
p7zHP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :Gy .P  
;Jv)J3y  
lG fO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  I4qzdD  
\Qu~iB(Y  
!*C^gIQGU  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8 l}tYl`|  
Zm&Zz^s  
8{%/!ylJz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  L!mQP  
akJ{-   
zr84%_^  
  大公无私selfless  KW+^9&lA  
dr,j~s  
3~s0ux[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   6NJ La|&n  
cCyg&% zsT  
qLA  
  大惑不解be extremely puzzled  6tzZ j:y q  
Ujq)h:`  
&[R&@l Y  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ( 5_oH  
YA{Kgc^  
[OH>NpL  
  大惊小怪的spoffish  T_v  
/YUf(' b  
x9-K}s]%  
  大快人心affording general satisfaction  P63z8^y  
if#$wm%  
g>OGh o  
  大名鼎鼎famous well known  k?|VFh1  
Lm,io\z  
f=} u;^  
  大器晚成great minds mature slowly  ]y-r I  
cpu+"/\  
>4LX!^V"  
  大千世界the boundless universe  !Q#u i[0q  
P,I3E?! j  
u`E_Q8  
  大失所望greatly disappointed  Q`r1pO  
*J1pxZ^  
*DDfdn  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;E* ^AW  
,2&'8:B  
RDzL@xCcn  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ``aoLQc`  
>%Y.X38Z[  
>s[}f6*2@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   c{||l+B  
+1h^9 Y'  
bTHJbpt*-  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1;ZEuO  
?em)om  
<KHB/7  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  O}IS{/^7  
F^A1'J  
+/x|P-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ; h/Y9uYn  
_IT,>#ba  
8b6:n1<fn  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  6D0uLh  
',juZ[]_ {  
g&_0)(a\  
  待人接物the ways one gets along with others  Sq(=Bn6E  
~5p `Kg*  
a`/[\K6  
  殚思极虑rack one"s brains  "UVV/&`o  
t@4X(i0  
My)}oN7\z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  4fP>;9[F  
R8":1 #&  
c!w4N5aM  
  胆战心惊的funky  !ZSC"  
c{FvMV2em  
>A2& Mjo  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Ge(r6"%7  
hrEKmRmF-  
v,g,c`BjK  
  道貌岸然be sanctimonious  3b%y+?-{\u  
CZwZ#WV6  
I&1Mh4yu  
  得过且过drift along muddle along  (_<ruwV]`  
u@==Ut  
'e{e>>03  
  得天独厚的advantaged  VMen:  
)o9CFhFB  
/SN.M6~  
  得心应手handy with facility  ^z0[{1  
63:ZDQ  
S&.DpsK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   G V0q?  
XUW~8P  
n6|}^O7  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   tb0s+rb  
9H.E15B  
<C CEqY 4  
  得意扬扬ride high  0{AVH/S  
9dKrE_zK:  
f$(w>B7..  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .>CqZN,^  
{&K#~[)  
[Hn+r &  
  得意扬扬的triumphant  p(f)u]1`  
3y 0`G8P'h  
mnu7Y([2>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  o Q{gh$6*  
9D8el}uHf  
;y"E}h  
  德高望重sainted 、  saintlike  2"V?+Hhz  
#c?\(qjWA  
eDTEy;^o  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八