社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7021阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 5s=L5]]r_j  
$|!@$Aj  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Uk= L?t  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2/#%^,Kb2  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g.eMGwonTJ  
qZDP-  
dp#'~[j  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Lsz)\yIPj  
J nf@u  
8z'_dfP=5  
  爱不释手fondle admiringly  ttA0* >'  
v[=TPfX0  
^WmP,Xf#  
  爱财如命skin a flea for its hide   #H/suQZN"g  
w]Z:Y`  
IRB BLXv7\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }C9P--  
Rkz[x  
Sv|jR r'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  '7/c7m/$X<  
-4nSiI  
<& p0:S7  
  白手起家build up from nothing  _q1E4z  
"o>gX'm*  
56^#x  
  百里挑一one in hundred  Fd/.\s  
 wA7^   
%L eZd}v  
  百折不挠be indomitable  ])uhm)U@  
; `-@L  
k<!xOg  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  -@yu 9=DT  
n>:|K0u"  
I\:(`)"r  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +JRPd.B"@  
-mAi7[omh  
=6LF_=}  
  饱经风霜weather-beaten  $g!~T!p=  
oBZzMTPe  
i4^1bd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   yUp"%_t0  
\S`|7JYW  
8S*W+l19f  
  悲欢离合vicissitudes of life  %:hU:+G E  
v\b@;H`  
,T\)%q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5t-dvYgU  
-x0VvkHu  
3X A8\Mg  
  本末倒置put the cart before the horse   ^=V b'g3P~  
P gK> Z,  
(n3MbVi3LU  
  笨鸟先飞the slow need to start early  } qn@8}  
i*-L_!cc:  
H_<hZ UB  
  必由之路the only way  Ed=]RR 4R  
E{B=%ZNnm  
|$aTJ9 Iq:  
  闭关自守close the country to international intercourse  F1UTj "<e  
#> @~3kGg  
b Q6<R4  
  变本加厉be further intensified  dyMj=e  
[  bB   
Dhy@!EOS  
  变化无常chop and change fantasticality   vgvJ6$#  
K\a=bA}DG  
8KhE`C9z  
  变化无常chop and change fantasticality   `oUuAL  
1pT-PO 3=  
iF1E 5{dH  
  别开生面having sth. New  ppu WcGo  
:*MqYny&  
> qhoGg  
  别有用心have ulterior motives  ^wm>\o;  
&]mZp&  
:^oF0,-qZ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   KoL3CA"N  
gV-x1s+  
FqT2+VO~  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2 N$yn  
Zn]njf1x  
+ IpC  
  博古通今erudite and informed  EA+}Rf6}  
4W$ t28)  
Hp!c\z;  
  不败之地incincible position  .*z Wm  
}u aRS9d  
H6I]GcZ$  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ++)3*+N+  
S_ Pa .  
hwR_<'!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   p2Fff4nQ   
2Yt+[T*  
#ovmX  
  不劳而获reap where one has not sown   ExDv7St1(k  
!uwZ%Ux z  
jR[3{ Reo  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :s5wFumD  
4I97<zmrT  
>|S&@<  
  不速之客crasher uninvited guest  (+^z9p7/!  
C%l+<wpXO  
S[zX@3eZV  
  不同凡响outstanding  wmQT$`$b  
~7}aW#  
Z+G.v=2q<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z:2a_A tm  
8UahoNrSt  
r%^l~PN  
  不遗余力spare no effort spare no pains  g* & |Eq/  
c'8pTP%[  
"7&DuF$s)  
  不以为然not approve object to  9h$08l  
jLZ^EM-  
?Dr K2;q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  --}5%6  
" A}S92  
6yN8 (&`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  SZhW)0  
#2~-I  
)*wM DM5q  
  不约而同happen to coincide  E1&9( L5  
+%%Ef]  
}+{ ? Ms  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  } qf=5v  
C =6.~&(  
X*^^W_LH.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $k|:V&6SV  
PS=N]e7k'  
4|#@41\ B  
  才疏学浅have little talent and learning  WX9ABh&5  
-xXz}2S4  
m@Vz42g~+  
  惨绝人寰extremely cruel  @*VfG CQ(  
;;#_[Zl  
nH=8I~jp  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R;]z/|8  
mz'r<v2Tc  
BM,]Wjfdj  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ac2,A>  
\pVmSac,  
,3As Ng  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ]#fmih^  
qz@k-Jqq d  
|*T3TsP u  
  层出不穷emerge in endlessly  ~g|Z6-?4Jj  
R iPxz=kr  
!)1gGXRY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /YLHg5n8+  
R|&Rq(ow"  
'[z529HN  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Z?);^m|T  
o;zU;pkB  
Mkj`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |K(2_Wp  
jgW-&nK!  
vo]!IY  
  畅行无阻checkless  IOjp'6Yr  
5x=aJl;G  
y$Rr,]L  
  车水马龙heavy traffic  VPh0{(O^=  
/~O>He  
j^V r!y  
  沉默寡言taciturnity   @X?7a]+;8  
x/B1\U I  
UK7pQt}9  
  称心如意well-content  :"~SKJm  
S /kM#  
sgGXj7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  $\w<.)"#  
`+\6;nM  
hn -!W;j  
  成群结队gang horde  /Z?$!u4I  
3tjF4C>h|  
&qjc+-r{l  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,'nd~{pX"(  
3b d(.he2u  
q9h 3/uTv  
  诚心诚意sincere desire   (qbL=R"  
M&v;#CV  
j TyR+#Wn  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6/5Xy69:h  
3 i;sB  
y v58~w*"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mM$|cge"  
^5D%)@~  
=.48^$LWx  
  持之以恒preserve  9zL(PkC%\  
E xls_oSp  
}mYxI^n  
  叱咤风云ride the whirlwind  7K 'uNPC  
zzH^xxg  
)z^NJ'v4(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   lZr}F.7  
8)o%0#;0B  
hE;|VSdo  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0Xw$l3@N^  
T2ZB(B D  
-\9K'8 C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  EEn8]qJC  
j6:jN-z  
=`KA@~XH4  
  出乎意料unexpected  A/c#2  
)Ggv_mc h  
RD|DHio%  
  出口成章have an outstanding eloquence  }`~n$OVx  
_yRD*2 !;  
gWu<5Y=C  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &E+mXEve  
6KRC_-  
ogvB{R  
  出谋划策give counsel suggest  QG=K^g  
II'"Nkxd  
SYd6D@^2j  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xjy(f~'  
8-PHW,1@a3  
W;T 5[  
  出生入死go through fire and water  Ntt*}|:QV<  
W>j@E|m$  
]<*-pRN  
  触类旁通comprehend by analogy  kRb  %:*  
@g5qcjD'[  
-hY@r 7y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |kGQ~:k+P  
aJ"m`5]=%  
*N&~Uq^  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  SaIY-PC  
|E9'ii&?B  
o* ~aB_  
  绰绰有余more than sufficient  f}t8V% ^E  
x^7 9s_h5  
7tP%tp ez  
  此起彼伏as one falls,another rises  ]SmN}Iq1  
Miz?t*|{[  
ictV7)  
  从容不迫go easy take one"s time   WS ^,@>A  
f.Y [2b  
yu>o7ie+;Y  
  从容不迫的leisured unhurried  !$hi:3{U ,  
NZ"nG<;5  
r])V6 ^U  
  从容不迫地by easy stages  +'$5Jtz  
SU5O+;{`'  
X`fb\}~R(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ka_(8  
t$e'[;w  
+# 3e<+!F  
  粗枝大叶的broad-brush  '.wb= C  
|->C I  
 tE#;$Ss  
  措手不及unaware unprepared  FuM:~jv  
Ae[fW97  
tv_&PIu]L  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   mxE<  
cgi:"y F  
b_X&>^4Dkl  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  +#Wwah$  
[w90gp1O[  
W\2 ']7}e  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6f:uAFwG  
y_' 6bpb  
M@z_tR'3\  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  +s;>@j()V  
jU-aa+  
_=cU2  
  大公无私selfless  !QpOrg  
S Rk%BJ? ~  
NBL%5!'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   H:)_;k  
npd:aGx  
?rjB9AC_;t  
  大惑不解be extremely puzzled  Z9.0#Jnu  
:(\JY?+w   
G c \^Kg^#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   UwxszEHC  
}<YU4EW  
P{x6e/  
  大惊小怪的spoffish  %Z p|1J'"  
!S%0#d2  
1F_$[iIX]  
  大快人心affording general satisfaction  ('{aOiSH  
_, E/HAX  
Cs(sar:7  
  大名鼎鼎famous well known  Ze[,0Y!u&  
?;y-skh  
HB{'MBs  
  大器晚成great minds mature slowly  z-qbe97  
!,dp/5 V  
8{i O#C  
  大千世界the boundless universe  I(Z\$  
zu.B>INe  
zE<Iv\Q  
  大失所望greatly disappointed  dr(-k3ex  
14"+ctq  
+4  h!;i  
  大同小异largely identical but with minor differences  i)'tt9f$  
3vKTCHbk9  
v2I? 5?j  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |RXQ_|  
OIJT~Z}  
aL_/2/@X8  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tXqX[Td`0g  
51`&%V{daL  
$_iE^zZaU^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  *:Rs\QH   
y%X! l(gQ  
3%bhW9H%  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  NYr)=&)Ke.  
yx|{:Li!  
haY]gmC  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  c -PZG|<C[  
TZ+ p6M8G  
araXE~Ac  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  s[sv4hq  
14" 57Jt8  
J jm={+@+  
  待人接物the ways one gets along with others  3LT~- SvL  
w|6/i/X  
<gFa@at  
  殚思极虑rack one"s brains  vc&v+5Y  
pY@QR?F\  
swxX3GR  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Pmo<t6  
:dh; @kp  
E]rXp~AZm  
  胆战心惊的funky  & W od  
*g,ls(r\[  
1C8xJ6F  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6^WNwe\  
bY2R/FNL=  
3i7EF.  
  道貌岸然be sanctimonious  y^,QM[&  
rHTZM,zM=H  
":8\2Qp  
  得过且过drift along muddle along  2 4+  
>7PQOQMW'  
*d3-[HwZCL  
  得天独厚的advantaged  NJQ)Ttt  
Sz@z 0'  
"qNFDr(WM  
  得心应手handy with facility  Jz~:  
!9WGZfK+0Y  
4hy -M>!D|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;_vhKU)%J#  
9e=}P L  
-R]0cefC<f  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Bd <0}  
P*A+k"DU1  
zXx/\B$&d*  
  得意扬扬ride high  fJ[ ^_,O  
m~5 unB9  
s`_EkFw>Gl  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Yr/$92(  
1oej<67PdJ  
I09 W=  
  得意扬扬的triumphant  O{_t*sO9q*  
vt{[_L(h  
8Y.q P"s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  v*?8:>:}  
JFVx&  
6[3Xe_  
  德高望重sainted 、  saintlike  /iFn =pk1?  
=S`h/fru  
Ohk\P;}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五