社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6787阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... R"2wop  
<@4 48,9&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n Y)H-u^  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7$ze RYD+  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #Ch*a.tI@  
'( ( pW  
{3LAK[ C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [C-4*qOaa2  
.91@T.  
q}xYme4  
  爱不释手fondle admiringly  .Ld{QPa  
;n\$'"K&;  
;07>ZH%  
  爱财如命skin a flea for its hide   cfZ$V^xM  
m8ApiGG  
ATG;*nIP  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  E3vYVuw  
{9 .sW/  
kfW"vI+d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Vu= e|A#  
je#OV,uHM  
!E@4^A80\W  
  白手起家build up from nothing  uB@~xQ_V  
v? Ufx  
|PNPOj0  
  百里挑一one in hundred  a #`Y(R'  
G2y`yg  
"h`oT4j5q  
  百折不挠be indomitable  Kj{(jT  
xQ0.2[*5  
Y n7z#bu  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  r gw@  
1=@csO_yn  
cF V[k'F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  S.,5vI"s,  
y>! 8mDvZ  
nl)l:A+q8  
  饱经风霜weather-beaten  "p@EY|Zv%I  
,j!%,!n o  
cp_<y)__  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5._1G| 3  
$a#-d;  
uvMc B9  
  悲欢离合vicissitudes of life  ZJf:a}=h  
AW <"3 !@  
ZBuh(be  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :9~LYJ ?  
P _x(`H  
2 r';)8:  
  本末倒置put the cart before the horse   ;.U<Lr^9#  
{A`J0ol<B9  
E (.~[-K4  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "$k rK7Z  
)&{<gyS1  
YAP,#a  
  必由之路the only way  HD_ #-M  
$n= w  
Y/<`C  
  闭关自守close the country to international intercourse  (Go1@;5I  
l.Q.G<ol  
8= "01  
  变本加厉be further intensified  S Rb-eDk'  
,^1B"#0{C<  
s1>d)2lX  
  变化无常chop and change fantasticality   "&%Lhyt  
&WKAg:^k)  
d=C&b]  
  变化无常chop and change fantasticality   Ud& '*,  
wx*03(|j;  
<~teD[1k"  
  别开生面having sth. New  _Kwp8_kTr  
JKTn  
w| eVl{~p  
  别有用心have ulterior motives  1k0*WCfZ  
t2LX@Q"  
I~F]e|Ehqr  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   p#0L@!,  
('z:XW96  
cd._q2  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  D k<NlH zp  
c5(4rT{(m  
 rrP_7D  
  博古通今erudite and informed  -q30tO.  
v\2- %  
u?rs6A[h#  
  不败之地incincible position  'Px}#f0IR  
L\zyBfK}  
[NoOA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  (Xl+Zi>\{  
(B0QBDj!  
9]%2Yb8SC  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1]a\uq}  
1t/mq?z:  
q.kDx_  
  不劳而获reap where one has not sown   h?Lp9VF  
*. 1S  
xzXNcQ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   7/zaf  
@TJ2 |_s6]  
0at['zw  
  不速之客crasher uninvited guest  sSy!mtS  
&!F"3bD0  
Ou`;HN;[  
  不同凡响outstanding  \0n<6^y  
wvmcD%   
$It3}?>C'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   BA8g[T A7K  
3b?8<*  
ye-[l7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  #T=e p0  
`96MXP  
Dkg^B@5Xr  
  不以为然not approve object to  M%Zh{  
A|( !\J0  
}5AA}=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  []G@l. ]W  
Q7]bUPDO  
{>Hn:jW<.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  mwutv8?  
=I0J1Ob  
T"3:dkQw  
  不约而同happen to coincide  !0_/=mA^  
M(1cf(<+  
n_(f"U v  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >d(:XP6J  
uO>pl37@  
cB)tf S4)  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   I9e3-2THfj  
>Cam6LJ  
seVT| z  
  才疏学浅have little talent and learning  }.1}yz^y  
Ept=&mJPu  
%\L{Ud%7  
  惨绝人寰extremely cruel  5+2qx)FZ  
+ 2w<V0V_  
m.FN ttkM  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rZ&li/Z  
WRrg5&._q  
LYr9a(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   6rM{r>  
vVZ+u4y  
LrT? ]o  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ZH<qidpR  
7x]q>Y8T  
-jzoGzC3  
  层出不穷emerge in endlessly  U]W "  
26p_fKY  
y@SI)&D  
  层峦迭嶂peaks over peaks  klMpiy  
< lUpvr  
b2H -D!YO^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X]D:vuB  
a'g&1N0Rc  
@; tM R|p  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :`>tCYy;  
m/q`k  
Cj=_WWo  
  畅行无阻checkless  r$<M*z5q(\  
G#~U\QlG-  
yg4#,4---b  
  车水马龙heavy traffic  %)Z,?DzZ  
Res4;C  
k7& cc|y  
  沉默寡言taciturnity   ]Ot=At  
N_G84wxx  
4aKppj  
  称心如意well-content  RXo6y(^  
\t%iUZ$  
P$]K  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \;iOQqv0&  
L F&!od9[  
E:-~SH}  
  成群结队gang horde  [dXa,  
BY9Z}/{j  
DXFDs=u  
  诚惶诚恐with reverence and awe  r?w>x`  
jxZf,]>T  
"T h;YJu  
  诚心诚意sincere desire   m.<or?l'y>  
j{johV+`8  
A]1dR\p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `sA xk  
?a*w6,y.  
DL d~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mwMu1#  
4`Zo Ar-5|  
WJI}~/z;C  
  持之以恒preserve  %zo 6A1Q;  
t 1~k+  
cB_9@0r[S  
  叱咤风云ride the whirlwind  J@QOF+&  
A'Z!l20_  
k2fJ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   wn|;Li  
H/k]u)Gtv  
2bG92  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  BS?i!Bm7  
72/ bC  
-8vGvI>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  'T(Q  
|onLJY7)  
s Ytn'&$\  
  出乎意料unexpected  VbTX;?  
|`pBI0Sjo  
_yF@k~ h  
  出口成章have an outstanding eloquence  @=2u;$.  
Hzc}NyJ  
4E_u.tJ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }gFa9M<  
b4EUr SL  
6G#[Mc yn  
  出谋划策give counsel suggest  `t44.=%  
;#+I"Ow  
]HB1JJiS~  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  BG)zkn$  
`z.sWF|f!O  
>DbG )0|  
  出生入死go through fire and water  )A6=P%;}>I  
&/:c?F?l  
C1(RgY|  
  触类旁通comprehend by analogy  & P%#  
,izp^,`  
{<a)+S.6U  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   sva-Sd8  
\gK'g-)}  
xwW(WHdC]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !I\eIV>0b  
U#- 5",X|  
#f;6Ia>#  
  绰绰有余more than sufficient  _|4QrZ$n(  
.r&CIL >  
9V~hz (^  
  此起彼伏as one falls,another rises  IwS<p -  
h?h)i>  
ueg%D +u  
  从容不迫go easy take one"s time   #T8jHnI  
7h2/8YUgQ  
st~ l||  
  从容不迫的leisured unhurried  ^UhqV"[7k  
LNrM`3%2-  
|`kk mq  
  从容不迫地by easy stages  L]Xx-S  
uhnnjI  
O*lIZ,!n  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  <AiE~l| D  
VKw.g@BY  
XR p60i6f  
  粗枝大叶的broad-brush  I 9?X  
\zBZ$5 rE  
!KT.p2\  
  措手不及unaware unprepared  #;lEx'lKN  
H6>tto  
A>315!d"  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   qsN_EMgbdn  
.W$9nbly  
:Ig9n :  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;j[gE  
ux*G*QZ  
*b!.9pK  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6 {F#_.  
F&^&"(H}  
1{RA\CF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %KN2iNq  
<g\:By^  
aqImW  
  大公无私selfless  : ;hm^m]Y  
+W$uHQq  
-UAMHd}4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   <Wj /A/  
TEGg)\+D>  
Im};wJ&  
  大惑不解be extremely puzzled  (lq%4h  
j~=<O<P  
sFvYCRw /  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n=0^8QQ  
[9}<N2,9z  
,J<+Wxz  
  大惊小怪的spoffish  w@YPG{"j  
Q,tjODc6n  
#,FXc~V  
  大快人心affording general satisfaction  #Aj#C>  
`K[r5;QFKf  
x%T^:R  
  大名鼎鼎famous well known  qI tbY%  
R%t|R7 9I  
s ya!VF]`  
  大器晚成great minds mature slowly  Y t_t>  
KG96;l@'(  
M\Wg|gpy  
  大千世界the boundless universe  rTOex]@N  
(9'q/qgTO  
ZEpu5`  
  大失所望greatly disappointed  9"/=D9o9  
HCYy9  
bP|-GCKM8  
  大同小异largely identical but with minor differences  \<y|[  
-]YsiE?r  
pe).  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _j{)%%?r  
1Mx2%  
. S;o#Zw*R  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   t:,lz8Y~  
C.H(aX)7  
<]#_&Na  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  W'E3_dj+  
BvHI}=  
-- IewW  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lQt,(@7]  
!:uh? RW  
bGwj` lue  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  B4c;/W-  
5nmE*(  
f{\[+>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8{7'w|/;.{  
]/%CTD(O  
p^p1{%=  
  待人接物the ways one gets along with others  hu}uc&N)iE  
I8IH\5k  
ymR AQVv  
  殚思极虑rack one"s brains  )U0I|dx  
0&Iu+hv  
~X'hRNFx~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  X)c0 y3hk  
-:Juxh  
NID2$p  
  胆战心惊的funky  s(=@J?7As  
{n<1uh9~$8  
U D5hk  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |h((SreO  
*Ct ^jU7  
P`_Q-vu  
  道貌岸然be sanctimonious  6$csFW3R  
X&@>M}  
b=L|GV@$  
  得过且过drift along muddle along  n^|7ycB'  
}Py Z{yS  
[Z1,~(3  
  得天独厚的advantaged  ?fpI,WFu  
4s <Z KU  
0f5)]  
  得心应手handy with facility  m8gU8a"(  
O"RIY3m  
/$FpceB!W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   'X_%m~}N  
\@^` G  
^~bAixH^k  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   H4M`^r@)'  
4]%MrSjS  
q _:7uQ  
  得意扬扬ride high  /q"8sj/  
)G#O#Yy  
3Ea/)EB]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  y99|V39'  
Xcg+ SOB  
xp\6,Jyh  
  得意扬扬的triumphant  h<!!r  
sX`by\s,  
|~Vq"6`  
  德才兼备have both ability and moral integrity  G49`a*Jn  
!4$o*{9Lx:  
e\*N Lj_(  
  德高望重sainted 、  saintlike  S3c%</'  
E1qf N>0Z  
~(^?M  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五