社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5327阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _ko16wfg  
D9*GS_K2 t  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... K1AI:$H  
翻译就比较需要掌握这类词语... G>qzAgA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      GNlP]9wX  
w(zlHj  
S~.:B2=5K  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  nb9qVuAGU  
xv4_q-r[  
lU`]yL  
  爱不释手fondle admiringly   K!VIY|U  
_=Ed>2M)no  
yZE"t[q#O  
  爱财如命skin a flea for its hide   Z_.Eale^  
gBA UrY%]  
6hv4D`d;o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  W2e~!:w  
SQ9s  
+1zCb=;!{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ! ~u;CMR  
NpG5$?  
I ww.Nd2  
  白手起家build up from nothing  gNY}`'~hr  
P,^`|\#7  
E"ijNs  
  百里挑一one in hundred  7{e0^V,\k  
2>Bx/QF@<  
Dm?>U1{   
  百折不挠be indomitable  8M9 &CsT6  
j'Z}; 3y  
eLXG _Qb"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  U?P5 cN  
W 0%FZ0 l  
rnz9TmN:*1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  6Lk<VpAa  
|r[yMI|VR  
2 UU5\ jV6  
  饱经风霜weather-beaten  |!NKKvf  
L s6P<"V  
k7yQEU  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   sS/#)/B  
Rd7Xs  
`OO=^.-u  
  悲欢离合vicissitudes of life  @5+ JXD  
&(UVS0=Dp,  
K<'L7>s3lA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |-GmWSK_  
;O5p>o  
6Y<'Lyg/  
  本末倒置put the cart before the horse   RG1~)5AL~Y  
I?nj_ as  
JDrh-6Zgj  
  笨鸟先飞the slow need to start early  )xYv$6=  
m22M[L(q  
5|&8MGW-$  
  必由之路the only way  WlVp|s{TYP  
P[6@1  
I%.KFPV  
  闭关自守close the country to international intercourse  (ds-p[`[m  
*)+1BYMo  
a=}JW]  
  变本加厉be further intensified  G66A]FIg  
%upnXRzw  
[zmx  
  变化无常chop and change fantasticality   q{I,i(%m8  
22lC^)`TE  
02OL-bv}HS  
  变化无常chop and change fantasticality   __<u!;f  
4X,fb`  
2gLa4B-  
  别开生面having sth. New  <;}jf*A  
a'=C/ s+  
^{\gD23  
  别有用心have ulterior motives  7DaMuh~<  
tr3Rn :0]  
+rse,b&U(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (GB2("p`  
h&d%#6mB  
2]W"sT[  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  a-w=LpVM  
Ba==Ri8$  
Gu} `X23  
  博古通今erudite and informed  `|@#~  
A;VjMfoB  
<8#Q5   
  不败之地incincible position  IH|PdVNtg  
)QS4Z{)U  
uJ ;7]  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1d)wE4c=Z  
? ->:,I=<~  
Vp{e1xpY  
  不可救药be past praying for beyond redemption    Khd"  
(`h$+p^-y  
xE%1C6~C<  
  不劳而获reap where one has not sown   $%~-p[)<(P  
0\3mS{s  
%Ci`O hT  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z^?1MJ:`  
0 ?kaXD  
wc z|Zy  
  不速之客crasher uninvited guest  h&Thq52R  
|tL57Wu93  
tj:3R$a  
  不同凡响outstanding  H}G=%j0  
=*EIe z*.x  
@pq#?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z~tCag8I(k  
*=UxX ] 0y  
Pp-\#WJ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  E+wd9/;  
f4.k%|]  
0].x8{~o  
  不以为然not approve object to  (bEX"U-  
1n}q6oa=  
a(}dF?M=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  yU* upQ  
!9GJ9ZEXM  
eZDqW)x  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :B(F ?9qK  
3I!xa*u  
mEi+Tj zp  
  不约而同happen to coincide  9[qEJ$--  
::13$g=T9s  
2kg<O%KA`c  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :|hFpLt  
+B^(,qKMN  
]L0GIVIE  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b~F(2[o  
xs<~[l  
3#fu; ??1.  
  才疏学浅have little talent and learning  7P3PQ%:  
jDI)iW`P  
8#%Sq=/+M  
  惨绝人寰extremely cruel  Nxk3uF^  
zJ;K4)"j  
HQi57QB  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  97"dOi!Wh  
=+um:*a.  
a*4"j2j v  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   w)x`zVwO  
QF^_4Yn  
qk}(E#.>F\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  q^{Z"ifL  
ogN/zIU+VA  
zqEMR>px  
  层出不穷emerge in endlessly  Uh.XL=wY  
e">$[IhXtV  
M%=V vE.I  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ejq2]^O4c  
C)^FRnb  
:uM2cc^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  >dH5n$Gb  
<^:e)W  
ml7nt 0{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  yX:A?U  
.Z=4,m>  
cY/!z  
  畅行无阻checkless  jO'+r'2B9  
.<`W2*1  
x+~IXi>Ig  
  车水马龙heavy traffic  |12Cg>;j*n  
U3SF'r8  
">b~k;M?  
  沉默寡言taciturnity   >FtW~J"X  
bkmW[w:M  
-VK 6Fq  
  称心如意well-content  }z/;^``  
rE?(_LI  
RG(m:N  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  SB5DL_q  
BoZ G^  
|7IlYy&:  
  成群结队gang horde  ibDMhW$n  
|&IS ZFSv  
_=0;5OrK1X  
  诚惶诚恐with reverence and awe  GH%'YY3|  
(W~jr-O^  
)tQG5.to  
  诚心诚意sincere desire   e'<pw^I\  
x' Z<  
b XcDsP$.  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6T6 S9A*nT  
8kZ ~  
fn|l9k~<O  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j=v1:E  
.8is! TT  
O[RmQ8ll  
  持之以恒preserve  1jZ:@M :  
rI&GM |  
rl)(4ad=  
  叱咤风云ride the whirlwind  w>I>9O}(`  
oF/5mh__(K  
u>;#.N/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H~-zq} 4  
RVN"lDGA  
2,Y8ML<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N" |^AF  
`Rj<qz^7  
mi|O)6>8n  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?{#P.2  
6y)xMX  
dN>XZv  
  出乎意料unexpected  L1u  
Auhw(b>}TW  
w<_.T#  
  出口成章have an outstanding eloquence  fys@%PZq  
VVuL+i  
g# ZR, q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   'l\V{0;mp  
`gqBJi  
9vL`|`Vau  
  出谋划策give counsel suggest  `>RJ*_aKEI  
<\x/Y$jm0n  
cHK)e2 r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U{D ?1tF  
F#_7mC   
Uq)|]a&e  
  出生入死go through fire and water  3+m#v8h1  
c1wM"  
aKaqi}IT  
  触类旁通comprehend by analogy  / /qTMxn  
Vn1kC  
j'-akXo<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   JnCY O^Qj  
.LafP}%  
(c(c MC'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?PWD[mQE\  
UuxWP\~2  
TQK>w'L  
  绰绰有余more than sufficient  'DF3|A],  
!-r@_tn|  
mLD0Lu_Ob3  
  此起彼伏as one falls,another rises  +3vK=d_Va  
?[Q;275  
Z~g~,q  
  从容不迫go easy take one"s time   n6WSTh  
HKP\`KBC j  
pRXA!QfO  
  从容不迫的leisured unhurried  W<;i~W  
+8[h&  
>82Q!HaH  
  从容不迫地by easy stages  E?&dZR  
%Ua*}C   
D`e!CprF  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Kv+E"2d  
Z!6\KV]  
tjOfekU  
  粗枝大叶的broad-brush  8_f0P8R!y  
df#DKV:  
pw:<a2.  
  措手不及unaware unprepared   yyk[oH-Q  
:RHNV  
PiI ):B>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   =b,$jCv<,5  
[?W3XUJ,Y  
x{~-YzWho  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  5gI@~h S  
*P:`{ZV7=W  
[x!T<jJ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,{itnKJC  
.)})8csl.d  
j]J2,J  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8NeP7.U<w  
65ijzZL;  
(T n*;Xjq  
  大公无私selfless  0"u*Kn  
qChS} Q  
 ^]wm Y  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4'+/R%jk"  
-N5r[*>  
S=[K/Kf-  
  大惑不解be extremely puzzled  QfU 0*W?r  
GfQMdLy\Z  
;eG%#=>  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   bm%2K@ /U  
8[f]9P/i  
@Qruc\_  
  大惊小怪的spoffish  ;#/b=j\pi  
l/LRr.x  
{FQ dDIj#  
  大快人心affording general satisfaction  oX3Q9)  
xi;SKv;p  
4OCz:t  
  大名鼎鼎famous well known  RZ|s[b U  
@z dmB~C  
$+JaEF`8  
  大器晚成great minds mature slowly  VbBZ\`b  
:Iwe>;}  
aU4'_%Y@  
  大千世界the boundless universe  nImRU.;P  
sPkT>q  
Js^ADUy  
  大失所望greatly disappointed  kf>'AbN  
4x8mJ4[H^  
e[915Q_  
  大同小异largely identical but with minor differences  a<!g*UVL0M  
F8b*Mt}p  
`mw@"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   o,bV.O.W  
7_#v_ A^  
J;m[1Mae&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6xnJyEQUM  
?_\Hv@t;  
76=uk!#3{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ixiRFBUcF~  
R(pvUm& L  
|[!xLqG  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  x"AYt:ewuc  
v.r$]O  
@H&Aj..  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #: ' P3)&  
%PlPXoG=  
-Rjn<bTIy  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~ D3'-,n[  
]3 0 7 .  
sS5#Q  
  待人接物the ways one gets along with others  nkN]z ^j  
(O&~*7D*  
XFK$p^qu  
  殚思极虑rack one"s brains  \iowAo$  
!n uXK  
Q:_pW<^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  v~uwQ&AH  
JEJ] '3  
#J2856bzS  
  胆战心惊的funky  j?w7X?1(  
D ?,P\cp  
>Cd%tIie*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  q;kM eE*  
u#J5M&#  
.^JID~<?#  
  道貌岸然be sanctimonious  > )#*}JI  
-fUz$Df/R  
T'Jw\u>"R  
  得过且过drift along muddle along  ml?+JbLg0  
V7rcnk#  
=N7N=xY  
  得天独厚的advantaged  puXJ:yo(  
1RRvNZW  
[>"qOFCr#:  
  得心应手handy with facility  wy) Frg  
%HYC-TF#  
m} Yf6:cr  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   u{6*}6@fi  
OY"{XnPZ  
hC6$>tl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   )%,bog(x  
)%ja6Vg  
jgEiemh&  
  得意扬扬ride high  {R1jysG tD  
Z8'uZ#=Yw  
o6vm(I%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Ypv"u0  
*vBcT.|,  
zI7-xqZ  
  得意扬扬的triumphant  1/le%}mK  
mGL%<4R,  
0JNG\ARC  
  德才兼备have both ability and moral integrity  d6hWmZVC  
P\N`E?lJL  
@*%.V.  
  德高望重sainted 、  saintlike  h+Dg"j<[  
TC R(  
H.i_,ZF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八