社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7683阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... fhIj+/{_O  
Ny,A#-?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^.kAZSgO  
翻译就比较需要掌握这类词语... V,"iMo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      VfqY_NmgC  
w <>6>w@GZ  
" IkF/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  bSR+yr'?  
1 lCikS^c  
)  v5n "W  
  爱不释手fondle admiringly  #IhLpO  
 Am%a4{b  
roj04|  
  爱财如命skin a flea for its hide   6(^Upk=59  
Z F yX@#B9  
^x"c0R^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ]n]uN~)9  
8 ]06!7S}  
l9NOzAH3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &#PBww  
,C,e/>+My  
u~- fK'/!|  
  白手起家build up from nothing  "K+N f  
{_toh/8)r  
7|M$W(P  
  百里挑一one in hundred  w^rb|mKo  
!E {GcK  
YUVc9PV)Ws  
  百折不挠be indomitable   J"Y   
Uq]EJu  
yg-FJ/  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  F'>GN}n  
(o6[4( G  
Ih-3t*L  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @>#{WI:"~  
/pIb@:Y1?  
cbu nq"  
  饱经风霜weather-beaten  VU`z|nBW@  
2 ]DCF  
]o[X+;Tj|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %%+mWz a  
~AC P%QM=  
A eGG  
  悲欢离合vicissitudes of life  I`"-$99|t1  
<nw <v9Z  
<=m 30{;f  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   cbh#E)[ '  
@!":(@3[  
uhTKCR~  
  本末倒置put the cart before the horse   gY>;|),  
OC?Zw@  
T@Ss&eGT2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  4j. |Y  
Esz1uty  
(zS2Ndp  
  必由之路the only way  y|e2j&m  
H b A3*2  
JtYYT/PB  
  闭关自守close the country to international intercourse  1Nl&4YLO  
5?3Isw`v2  
VBbUl|X\  
  变本加厉be further intensified  l$qStL*8O  
Dm|gSv8d,  
om".j  
  变化无常chop and change fantasticality   <TLGfA1bC  
$ DDSN  
MfXt+c`r  
  变化无常chop and change fantasticality   qE#&)  
IOsXPf9@  
Jw:Fj {D  
  别开生面having sth. New  q)K-vt)98  
C 'B4 mmC  
'?{0z!!  
  别有用心have ulterior motives  :SQDqG   
<CNE>@-f  
|u^)RB  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %PQldPL8  
}yx=(+jP  
c&Gz> L  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  U;';"9C2>  
tr}KPdE  
tSEA999  
  博古通今erudite and informed  X+`ddX  
8l U;y)Z  
_-@ZOhw&  
  不败之地incincible position  F3r S6_  
Fy 4Tvg  
<KHv|)ak  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]{K5zSK  
Q<RT12|`  
H<V+d^qX\w  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "[awmZ:wo  
ky'|Wk6   
hf_R\C(c  
  不劳而获reap where one has not sown   5c<b|  
@ \!KF*v  
^D9 /  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?D1x;i9<  
! (B_EM  
@kwLBAK}@  
  不速之客crasher uninvited guest  5+y@ ]5&g  
{udrT"h  
utq.r_  
  不同凡响outstanding  a;56k  
I") H~  
M{*kB2jr  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   NV&;e[z  
h^['rmd  
$TR=3[j  
  不遗余力spare no effort spare no pains  n)tU9@4Np  
K1;z Mh  
NV:>a  
  不以为然not approve object to  Lqg] Fd  
kclp}  
5_v5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  HpW" lYW4  
vB Sm=M  
xy2\'kS`G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l<$rqz3D  
d "2wO[  
a4%`"  
  不约而同happen to coincide  XxhsPFv  
GNs#oM  
g+igxC}2z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ot^q}fRX  
>+L7k^[,0  
OO-_?8I}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (viWY  
[C~fBf5  
HB%K|&!+  
  才疏学浅have little talent and learning  S3ErH,XB.  
wc"9A~  
n4Vwao/9x  
  惨绝人寰extremely cruel  M Z2^@It  
Ih; aBS  
?qy*s3 j'M  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  2v4W6R  
 1y 7y0V  
87pnSj/X"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B4@fY  
46ILs1T6  
;r3}g"D@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Ha?G=X  
]}.0el{  
JT}.F!q6E  
  层出不穷emerge in endlessly  {y1q7Z.M  
V- /YNRV  
d<!IGt4Ky  
  层峦迭嶂peaks over peaks  f`,-b  
ea 2 `q  
B4IBuS  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  eap8*ONl  
>G&^?5  
@$oZ|ZkZ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  r|<6Aae&  
zOL;"/R  
+^Fp&K+^  
  畅行无阻checkless  s"q=2i  
vmLpm xS  
7 I@";d8~  
  车水马龙heavy traffic  ,%kmXh  
9j0o&Xn  
g>_OuQ|c  
  沉默寡言taciturnity   f9a$$nb3`  
W+K.r?G<j  
"-P/jk  
  称心如意well-content  cW; H!:&  
lY8`5Uz  
TU%bOAKF\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  V:OiW"/  
GB =bG%Tb  
68p R:  
  成群结队gang horde  (n,N8k;  
Ik Qe~;Y  
tvGlp)?.  
  诚惶诚恐with reverence and awe  J0sGvj{  
l~ D\;F  
t0.;nv@A0  
  诚心诚意sincere desire   ^&MK42,\  
ke\[wa_!6b  
r8,om^N6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~)?|J  
N 2Ssf$  
j8a[ (  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *VDVC0R  
$w/E9EJ)3A  
)~dOmfw%|  
  持之以恒preserve  p/&HUQQk  
'yr{^Pek  
jkt 6/H  
  叱咤风云ride the whirlwind  TF2KZL#A|  
F&az":  
Y{+3}drJE  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;MPKJS68@  
$DE&J4K  
> c:Zx!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  PIxjM>  
`tVy_/3(9  
:c:V%0Yji  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,hvc``j S8  
"V}qf3 qU  
hZU 1O  
  出乎意料unexpected  :tbd,Uo  
Dr+Ps  
X~L!e}Rz  
  出口成章have an outstanding eloquence  Mk5RHDh  
cmDT +$s  
Y0RgJn  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;s_"{f`Y6  
H,K`6HH  
&F6C  
  出谋划策give counsel suggest  FN\GE\H  
6bL~6-h%)  
%/pc=i|+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ArXl=s';s4  
^l(^z fsZ  
>lLo4M 3  
  出生入死go through fire and water  r?3Aqi"  
{[^#h|U  
~kb{K;  
  触类旁通comprehend by analogy  2 Y+:,ud\  
R=$Ls6z  
#jP/k.  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8 Z8Y[p  
 zy>}L #  
(B}+h   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  8xTix1u0  
bE I!Ja  
8zmv 5trt  
  绰绰有余more than sufficient  BS2?!;,8  
1exfCm  
vgThK9{m;  
  此起彼伏as one falls,another rises  fM ^<+o@  
P%)b+H{$h  
yL&/m~{s  
  从容不迫go easy take one"s time   fj+O'X  
c0[k T  
XTo8,'UaP  
  从容不迫的leisured unhurried   AP w6  
E474l  
I%xn,u  
  从容不迫地by easy stages  UvBnf+,  
(.Xr#;\(  
fA^SD"xf  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  -9-fX(I  
k?j Fh6%  
X4Xf2aXI  
  粗枝大叶的broad-brush  .$wLLE^*  
6mHhC?  
3_zSp.E\l  
  措手不及unaware unprepared  7cw]v"iv  
aQ|hi F}  
m[8 @Unt  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~6d5zI4\  
fS I%c3  
xR}of"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Tz` ,{k  
oEIqA  
&t6Tcy  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A.U'Q|  
PEzia}m  
]o*$h$?s  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  bl.EIyG>  
38wq (  
4z0L ke  
  大公无私selfless  #r}uin*jD  
!Uy>eji}  
S@A<6   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   c&e0OV\m  
__(V C :  
s=U\_koyH  
  大惑不解be extremely puzzled  V6*?$o  
Q|//Z  
P` ]ps?l  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   oHsP?%U  
KPggDKS  
UABbcNW  
  大惊小怪的spoffish  NCDxcz;Gb  
Yxq j -   
-'ZxN'*%  
  大快人心affording general satisfaction  OG}KqG!n  
O 6]u!NqG  
Yb9cW\lr  
  大名鼎鼎famous well known  uO"8aD`W  
3#mE( `|P  
y5%5O xB  
  大器晚成great minds mature slowly  3+zzi  
EL +,jrU~  
FfSI n3  
  大千世界the boundless universe  . s-5N\  
UN(3i(d  
Bac|;+L~L  
  大失所望greatly disappointed  8_ X.c  
Ql8^]gbp+  
c(&AnIlS  
  大同小异largely identical but with minor differences  !ew6 n I  
1tyNRoET  
GGM5m|4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &Ea"hd  
eA&t %  
f}blB?e  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -;ER`Jqs,  
kwc*is  
/N%zwj/*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  q|Fjm]AF  
DZ2Fl>7  
q#m!/wod  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4znH$M>bU  
)*W=GY*  
A$ J9U3+O  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ph+M3q(z  
,3k@L\$.x  
^vG=|X|)c  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  H7}g!n?  
WV@X@]U  
nfa_8  
  待人接物the ways one gets along with others  hd8B0eD'  
",QYDFFeF  
 }Zt.*%  
  殚思极虑rack one"s brains  ot0U-G(  
@wMQC\Z  
3jXR"@Z-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Xout:dn  
@]E]W#xAn  
nPcxknl(pd  
  胆战心惊的funky  brj[c>ID  
<8*A\&  
;}UzJe ,S  
  淡泊明志not seek fame and wealth  f&f`J/(  
1z3]PA!R  
O%52V|m}{  
  道貌岸然be sanctimonious  "~_$T@^k>  
z+ uL "PG[  
~};]k}  
  得过且过drift along muddle along  5`{=`  
$.``OxJk%  
D/e&7^iK  
  得天独厚的advantaged  40R"^*  
gji*Wq  
gU~ L@R_D  
  得心应手handy with facility   8>ESD}(  
#t){4J  
)sRN!~  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   u2 Y N[|V  
5[nmP95YK  
J_|7$ l/  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :,jPNuOA  
u IAZo;  
PL9<*.U"=  
  得意扬扬ride high  33*^($bE&  
7qpzk7X?pR  
93 [rL+l.Y  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  JIVo=5c}  
nT_*EC<.  
_cR6ik zW(  
  得意扬扬的triumphant  O5u cI$s  
VIb;96$Or  
,?Ok[G!cm  
  德才兼备have both ability and moral integrity  cLn;,u4  
pi|\0lH6W  
_c[|@D  
  德高望重sainted 、  saintlike  }*0,>w>  
|!{ z? i  
GVeL~Q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五