社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6919阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Cj=_WWo  
ktkS$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... yg4#,4---b  
翻译就比较需要掌握这类词语... 1\)C;c,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Y6T{/!  
Tz~a. h@  
6E2#VT>@/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  |h\A5_0_  
T oT('  
KAi_+/]K_  
  爱不释手fondle admiringly  =sso )/3  
1SH]$V4C  
Yr\quinLL  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,4=mlte"  
$wyPGok  
4,f`C0>"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  2.^CIJc  
CfVL'  
&?TXsxf1Zh  
  安居乐业live and work in peace and contentment  do9~#F  
v(6[z)A0  
*\ B(-  
  白手起家build up from nothing  6ma.FvSIM  
A]1dR\p  
BSy{"K*M  
  百里挑一one in hundred  JmeE}:5lpj  
A%X=yqY  
h(^c5#.  
  百折不挠be indomitable  F'"-aB ~  
S;u.Ds&  
4 9HP2E  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  qL <@PC.5  
i3pOGa<  
G`/4 n@  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *^RoI  
%&0/ Ypp=  
DL d~  
  饱经风霜weather-beaten  =nO:R,U  
]+b?J0|P<  
n/`!G?kvI  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   .Yvy37n((  
lANi$ :aE  
!/ dH"h  
  悲欢离合vicissitudes of life  pMY7{z  
[XH,~JZJj  
CpK:u! Dn  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   IwOL1\'T4  
(N/-blto  
x iz+ R9p  
  本末倒置put the cart before the horse   p&#ju*i6z  
6pt|Crvu  
R+!oPWfb  
  笨鸟先飞the slow need to start early  m 2/S(f  
Udf\;G@  
B.KK@  
  必由之路the only way  CEBu[TT/9  
]1eZ<le`6  
hTWZIW@  
  闭关自守close the country to international intercourse  0!RP7Sx  
F/,6Jh  
"kC6G%  
  变本加厉be further intensified  &ld<fa(w+2  
:5'hd^Q  
n*i&o;5  
  变化无常chop and change fantasticality   nf[KD,f  
=T#hd7O`V  
K4H27SH  
  变化无常chop and change fantasticality   1]Cb i7  
`z.sWF|f!O  
>DbG )0|  
  别开生面having sth. New  2^"! p;WQ  
kw} E0uY  
.t9`e=%  
  别有用心have ulterior motives  -ik=P ]?  
j}K 3YfH  
Z op/ MeI  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4^k8| # c  
Dx=RLiU9  
)2 q r^)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  4F6I7lu  
~C3J-z<  
/|#2ehE  
  博古通今erudite and informed  ?"T!<L  
hN*v|LFf1  
_|4QrZ$n(  
  不败之地incincible position  .r&CIL >  
9V~hz (^  
65VTKlDD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  h?h)i>  
q&O9W?E8dG  
!)CY\c4}d>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   f3^qO9R  
SUIu.4Mz  
f:y:: z  
  不劳而获reap where one has not sown   GT80k]e.  
B.smQt  
MRZN4<}9  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ZsCwNZR  
4E}Q<?UYSt  
b|G~0[g  
  不速之客crasher uninvited guest  :7X{s4AU6  
Vq/hk  
,aq>9\ pi  
  不同凡响outstanding  +fKV/tSWi  
;8 *"c  
%rf6 >  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   T00sYoK  
~IPATG  
U%Hcc k'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  nv7)X2jja  
PMX'vA`  
m(dW["8D  
  不以为然not approve object to  fZS'e{V  
R?,v:S&i7;  
ew~uOG+  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  7/fJQM  
T,Q7 YI  
"vkM*HP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  uZ@qlq8  
!>wu7u-  
a+CJJ3T-  
  不约而同happen to coincide  #7sxb  
m*h O@M  
~(NFjCUY?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1K)9fMr]  
p%X.$0  
,`'A"]"  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   O3d Qno  
Eh|6{LDn!  
0r[a$p>`  
  才疏学浅have little talent and learning  W>c*\)Xk !  
7:=(yBG  
EM1HwapD  
  惨绝人寰extremely cruel  D8xE"6T>  
Fo5UG2E&  
tu@-+< *  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N6T  
!}c\u  
a*_&[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   C43I(.2g  
Oml /;p  
kp!(e0n  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  m]'+Eye ]r  
!Htl e %  
@Jlsx0i}}  
  层出不穷emerge in endlessly  _ 5b~3K/V  
n:?a=xY  
&uV|Ie8@q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  jROh3kq  
X4Uy3TV>  
^vzXT>t-M  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [Z;H= `  
jaVx9FR +  
U[q39FR  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :xO43z  
h+cOOm-)  
VP?Q$?a  
  畅行无阻checkless  U+(qfa5(  
&N3a`Ua  
y 1Wb/ d  
  车水马龙heavy traffic  \q^ dhY>)  
4(Y-TFaf  
uKJo5%>  
  沉默寡言taciturnity   y]!mN  
=%u=ma;  
CSwB+yN  
  称心如意well-content  M:d|M|'  
mZ3Z8q}%P  
&Ot9"Aq:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,?%o ~  
C nD3%%  
V=PK)FJ  
  成群结队gang horde  \[8uE,=|  
N[DKA1Ei  
D.a\O9q"&{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Q'j00/K  
63t'|9^5  
})q8{Qj!  
  诚心诚意sincere desire   cA]PZ*]{BN  
Y8fel2;  
 3L4v@  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ? fM_Y  
"Gq%^^ *  
i^4i]+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   6HpiG`  
: D !/.0  
<c [X^8   
  持之以恒preserve  k4"O} jQO  
_gCi@uXS3  
Rp}Sm,w(  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q[aBxy (  
H^$7=  
5<oV>|*@{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ik=bgEF  
_w%{yF6   
A{DE7gp!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z[\nyj  
),-MrL8c%  
Bv6~!p  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  S9qc34\^=  
quq!Jswn  
`mN5sq  
  出乎意料unexpected  ZM57(D  
sB'~=1m^  
-8t&&fIA  
  出口成章have an outstanding eloquence  8J2U UVA`1  
/86PqKU(P  
h]o{> |d9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ^VjF W  
sz4;hSTy  
>T^BD'z@'  
  出谋划策give counsel suggest  O[9A}g2~  
,sp((SF]1  
[*Vo`WgbD  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V%FWZn^  
]sB%j@G  
a7la CHI  
  出生入死go through fire and water  ?T'a{ ~]R  
ey U*20  
/@LUD=  
  触类旁通comprehend by analogy  =UZQ` {  
X@:@1+U  
1?".R]<{2T  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1X#gHstD  
N[xa=  
NHaqT@:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2>kk6=<5'  
T2 XLP  
l-6W]\v Z  
  绰绰有余more than sufficient  -8Uz8//A  
} FC(Z-g  
'L veCi_  
  此起彼伏as one falls,another rises  f;,^ ]mw  
tE:6  
L#u!T)!zW  
  从容不迫go easy take one"s time   m Wh   
aByd,uSe)_  
R!RgQwEak  
  从容不迫的leisured unhurried  7JLjA\k  
nSbcq>3  
" VSma  
  从容不迫地by easy stages  JP6+h>ft  
e/<'HM T  
1u_< 1X3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "pQ) 5/e  
F{ sPQf'  
dpB\=  
  粗枝大叶的broad-brush  b3+F~G-I"  
A04E <nr  
PO]c&}/  
  措手不及unaware unprepared  o/I`L  
*|3G"B{w6  
w(!COu  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   * o#P)H  
Xm~N Bt  
|OO2>(Fj  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  -AM(-  
!u=A9i!  
ac/<N%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4+B OS ~  
^ZDpG2(zk  
$ I|K<slV  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  d0G d5%  
T1YbF/M'  
KO=H!Em\l  
  大公无私selfless  Kbqx)E$iL  
4So ,m0v  
je5GZFQw  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k6^!G"  
eq7>-Dmi@  
jmn<gJ2Of  
  大惑不解be extremely puzzled  $/$ 5{<  
Ab:+AC5{  
YiTVy/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -X,[NI3  
L~&r.81  
h0zv @,u  
  大惊小怪的spoffish  ,qK3 3Bn  
Qjd<%!]+\  
/fC8jdp&  
  大快人心affording general satisfaction  i-`J+8|d  
> ZKHjw  
V})b.\"F  
  大名鼎鼎famous well known  1\%2@NR  
1YvE/<6  
L(_bf/ @3  
  大器晚成great minds mature slowly  ac#I $V-  
VK^m]??s_  
?m:,hI  
  大千世界the boundless universe  75*q^ui  
# 4;(^`?  
9=p/'d8  
  大失所望greatly disappointed  0z`-fQfK  
L31#v$;4  
]5:0.$5  
  大同小异largely identical but with minor differences  8\$ u/(DX  
m 9.BU2.  
*QP+p,L*  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   jLF,R7t  
mD go@ f  
wdQ%L4l  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ngC^@*XAw9  
0E/,l``p  
^?-wov$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  %p8#pt\$7  
w)xfP^M#  
i 3i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {6gY6X-R  
Ql{:H5  
h0;R*c  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Hm 17El68  
0{ !+N6MiR  
uxsi+vkI  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  L_Lhmtm}m  
L<[%tvV  
y5`$Aa4~  
  待人接物the ways one gets along with others  9; `E,w  
<@J0 770  
HCZVvsG  
  殚思极虑rack one"s brains  G)3Q|Vc  
P|QM0GI  
4~Jg\@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  + vO; J  
/DoSU>%hK  
tlpTq\;  
  胆战心惊的funky  JbXd9AMh2  
^H~g7&f9?N  
ISi^BFU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ] Wx?k7T  
ytyB:# J  
agp7zw=N  
  道貌岸然be sanctimonious  EdC/]  
tM3Q;8gB!  
a?8boN(  
  得过且过drift along muddle along  !6*m<#Qm  
W>y &  
}5]7lGR  
  得天独厚的advantaged  9oTtH7%  
7)dCdO  
b;I zK'  
  得心应手handy with facility  J)._&O$  
JXF0}T)C  
!YENJJ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   cN%@ nW0i  
KK, t!a  
_o'a|=Osx>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   g1&>.V}!  
EClx+tz;`  
\x<i6&.  
  得意扬扬ride high  T*jQzcm~?  
6 }>CPi#  
i>%A0.9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (DY&{vudF  
]\(Ho  
\/F*JPhy  
  得意扬扬的triumphant  XWag+K  
L*(`c cU  
G|.6%-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #&K?N  
Ox9M![fC  
PpezWo)9  
  德高望重sainted 、  saintlike  !Wz4BBU8o  
`CY c>n"  
WYd9p;k  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八