社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6280阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x;E2~&E  
ra7uU*  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ' P"g\;Ij  
翻译就比较需要掌握这类词语... [IBQvL  
尤其是上海那个翻译资格考试......      aw $L$7b}  
%:C ]7gQ  
r64u31.)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  TCVl8)j  
E@)\Lc~  
C*70;:b  
  爱不释手fondle admiringly  Kp iF0K  
9h,u6e  
5_o$<\I\  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]> !<G8 =N  
h1"zV6U  
J{"kw1Lu  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  )h$NS2B`  
Vd9@Dy  
(&\aA 0-}H  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ;e8V +h  
SS.jL)  
^s/  
  白手起家build up from nothing  f<jb=\}x  
Q[ieaL6&  
hq>Csj==@  
  百里挑一one in hundred  g=)J~1&p  
72db[  
n]!fO 6kj  
  百折不挠be indomitable  rp34?/Nz  
xycH~ ?  
Z+:D)L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Jc*XXu)  
kMxazx1  
Y;J*4k]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  _O:WG&a6  
h rN%  
o@E/r.uK  
  饱经风霜weather-beaten  ?>uew^$d[w  
SpTdj^]4>  
,t$,idcT+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   kUHE\L.Y]  
d}I (`%%)  
=d;Vk  
  悲欢离合vicissitudes of life  y>VcgLIB  
mXWTm%'[  
I=DLPgzO9  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &x:JD1T}  
ztM<J+  
+*nGp5=^GE  
  本末倒置put the cart before the horse   @!tVr3;N$  
USML~]G z  
v[k5.\No  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ph:3|d  
Mio>{%/  
g9h(sLSF  
  必由之路the only way  h+7>#*DH  
XFZ~ #DT&  
3HV%4nZLf  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]hw-Bu\{  
'{?C{MK3Q  
YhKZ|@  
  变本加厉be further intensified  > R^@Ww;|q  
ilLBCS}  
h+UnZfm  
  变化无常chop and change fantasticality   ,8Iv9M}2  
*6ZCDm&N  
@ CsV]97`  
  变化无常chop and change fantasticality   SqPtWEq@P  
Sq]pQ8  
Dma.r  
  别开生面having sth. New  ;I6s-moq_  
A/*%J74v  
Xg<[fwW  
  别有用心have ulterior motives  'w/qcD-  
"`tXA  
eBW=^B"y+  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Jcf"#u-Q/  
P!g-X%ngo  
cL7g}$W $  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  mS=r(3#  
_cqy`p@"  
[`fI:ao|  
  博古通今erudite and informed  4 2) mM#  
< +`(\  
,i}|5ozj4  
  不败之地incincible position  F}?<v8#z0  
x4?10f(9=  
,32xcj}j)r  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  U\<-mXv  
hXL|22>w<  
U5ZX78>a  
  不可救药be past praying for beyond redemption   g$37;d3Tx  
GY!C|7kN  
~4#B'Gy[  
  不劳而获reap where one has not sown   Wsz0yHD[`  
EYzg%\HH  
t=wXTK5"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ZXiRw)rM  
OYwGz  
>wON\N0V_  
  不速之客crasher uninvited guest  bi[7!VQf  
W.}].7}h  
xN->cA$A  
  不同凡响outstanding  y2Bh?>pg  
:J_oj:0r"f  
Csst[3V  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |^n3{m  
'?Bg;Z'L%  
\{|ImCH  
  不遗余力spare no effort spare no pains  x-m/SI]_N  
#*$p-I=  
'Z!G a.I  
  不以为然not approve object to  iw]k5<qKj  
?bX  
}6m?d!m  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  m\0cE1fir  
|Fln8wB  
C".1+Um  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  fib#CY  
*:"^[Ckc  
? 5|/ C  
  不约而同happen to coincide  kyUl{Zj  
ISqfU]>[  
HMQI&Lh=U  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  i?}>.$j  
UsW5d]i}Y  
K'b*A$5o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   L4' [XcY  
L10IF  
%_)zWlN  
  才疏学浅have little talent and learning  |"7Pv skT  
{[OwMk  
Epjff@ 7A  
  惨绝人寰extremely cruel  kA?_%fi1  
E%pz9gcSx  
H oy7RC&  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  RIy\u >  
r|Zi3+  
7Ua7A  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   CY"i-e"q<Q  
/'&;Q7!)  
pO/%N94s  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  a5c'V   
nfE@R."A  
_ n O.-  
  层出不穷emerge in endlessly  2<W&\D o@  
oN,s.Of  
.XH8YT42  
  层峦迭嶂peaks over peaks  dk5|@?pe  
Bq}x9C&<  
pdz'!I  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  %efGt6&  
" ~Q*XN2  
d0UZ+ RR#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  wK5_t[[  
}[=YU%[o:  
ej[Su  
  畅行无阻checkless  W'$kZ/%[  
iD_T P  
S`g;Y '  
  车水马龙heavy traffic  <|F-Dd  
 kq/u,16@  
@6MAX"  
  沉默寡言taciturnity   W kkxU.xXE  
#+jUhxq  
zJl_ t0  
  称心如意well-content  ,x#ztdvr  
McP.9v}H0_  
x-Z^Q C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  9D_wG\g  
/tKGwX]y  
1i-[+   
  成群结队gang horde  5P+YK\~  
'EX4.h a5  
G}Z4g  
  诚惶诚恐with reverence and awe  h_ ZX/k  
;h=S7M9.  
(_8#YyW#  
  诚心诚意sincere desire   FmT `Oa>  
Mtp%co)f  
uw_?O[ZA[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  @YZ 4AC  
}~zO+Wf2  
Uf2:gLrF  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   c E76L%O  
xqWj|jA  
i^/54  
  持之以恒preserve  K` (#K#n  
6VR[)T%  
u4"r>e6 _B  
  叱咤风云ride the whirlwind  <Jwo?[a  
L8P 36]>  
#v/ry)2Y=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   l>Av5g)  
K-@bwB7~s  
M,..Kw/ }~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  l%PnB )F  
jgRCs.6  
o;;,iHu*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (,tHL  
chLeq  
w%u5<  
  出乎意料unexpected  n-OWwev)  
.<w)Bmh  
!sK#zAR2  
  出口成章have an outstanding eloquence  DQ_ 2fX~)  
!R{em48D  
r$DZkMue  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   BE4\U_]a3  
NbDda/7ki  
yWuIu>VJ  
  出谋划策give counsel suggest  6/7F">@j  
x]' H jTqX  
A$m<@%Sz  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  m/?h2McS  
~XQ$aRl&  
N cM3P G  
  出生入死go through fire and water  LUul7y'"  
FV8\ +ep  
y:9?P~  
  触类旁通comprehend by analogy  vU 9ek:.l  
uu@<&.r\C  
s01$fFJgO  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   p">WK<N  
{X]9^=O"  
.EzSSU7n)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6o(lObfo  
o16~l]Z|f  
c}cG<F  
  绰绰有余more than sufficient  %&1$~m0  
E7 L bSZ  
hXnw..0"  
  此起彼伏as one falls,another rises  Rk{$S"8S_  
[oJ& J>U'  
lb95!.av+I  
  从容不迫go easy take one"s time   )<Ob  
|VYr=hjo  
I1v@\Rb  
  从容不迫的leisured unhurried  NYwGK|  
w(#:PsMo<  
GZ,j?@  
  从容不迫地by easy stages  QpJ IDM/  
ec1Fg0Fa  
8E-Ip>{>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  c}'Xoc  
8x gc[#  
!xH,y  
  粗枝大叶的broad-brush  |is 9  
C\/b~HU  
m&ZJqsZIL  
  措手不及unaware unprepared  R/rcXX7%  
9Q=>MOB-  
qw)Key  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %0 qc@4  
P;>!wU~*  
8nf4Jk8r  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  fGo_NB  
kp.|gzA6  
G\uU- z$)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  W n6,U=$3  
9QZ}Hn`p  
5@iy3olP  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  nDF&EE  
$'y1 Po'2  
ID+,[TM`  
  大公无私selfless  uiuTv)pwF  
-$b?rt]h1g  
I,w^ ?o  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   dkETM,  
W*3o|x   
Ipg\9*c`  
  大惑不解be extremely puzzled  ym[+Rw  
z(jU|va{_1  
9M;I$_U`vj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   zQ=aey%  
t3 K>\ :  
Zr5'TZ`$  
  大惊小怪的spoffish  O${r^6Hh  
 L2k;f]  
Y'?Izn b  
  大快人心affording general satisfaction  Y0rf9  
fo *!a$)  
D8a)(wm  
  大名鼎鼎famous well known  5#P: "U  
2"zIR (  
^?#@[4?"  
  大器晚成great minds mature slowly  ]y$)%J^T  
<%he  o  
(tTLK0V-|3  
  大千世界the boundless universe  1X Q87~  
YBR)s\*  
vsjM3=  
  大失所望greatly disappointed  gp%tMT I1  
Bk@bN~B4  
|%n|[LP'  
  大同小异largely identical but with minor differences  3SmqXPOw  
sek6+#|=  
h!ZZ2[  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Qb@BV&^y&  
d"z *Nb  
Mp!2`4rD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Dy98[cL  
fQ^h{n  
bn5"dxV  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9tW3!O^_  
-DA;KWYS  
HW^{;'kH~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (2n3exx  
o@Dk%LxP  
wHq('+{=&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  %`bLmfm  
;<86P3S  
y>?k<)nA{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~_ (!}V  
_.u~)Q`6  
 GE{8I<7c  
  待人接物the ways one gets along with others  % E<FB;h  
3L%Y"4(mm  
w;@`Yi.WQ  
  殚思极虑rack one"s brains  goG] WGVr  
^XtHF|%0T  
fN~8L}!l  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^!N;F"  
Vx0MG{vG1  
7MR:X#2v>  
  胆战心惊的funky  :h3#1fko  
!$g(&  
Fj '\v#h  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Rh5@[cg%  
h;&&@5@lM  
8Ng) )7g!  
  道貌岸然be sanctimonious  1t!&xvhG  
|j\eBCnH3  
h}Fu"zK  
  得过且过drift along muddle along  Yk(NZ3O  
wI|bBfd(  
jJiCF,m  
  得天独厚的advantaged  Rt*-#`I $  
eW<!^Aer  
+:j4G^V  
  得心应手handy with facility  fo/(()  
qg/Y;tGSx  
\Qe'?LRu{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   x'VeL|  
$u/8Rp  
W+fkWq7`Xx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   QSlf=VK*y  
K*hf(w9="%  
pP=_@ 3 D  
  得意扬扬ride high  M)bC%(xJ  
Zb5T90s%  
p]atH<^;K  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (cbB %  
X7(rg W8  
>EPaZp6  
  得意扬扬的triumphant  i[V,IP +  
P7M0Ce~iW  
^v()iF !  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &@Ji+  
'eTpcrS3  
dA3`b*nC  
  德高望重sainted 、  saintlike  4c493QOd  
r-Xjy*T  
/ r`Y'rm  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八