社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5838阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... d }"Dp  
lbCTc,xT  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Vg0$5@  
翻译就比较需要掌握这类词语... zIyMq3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >(} I7  
mrzrQ@sN  
_'yN4>=6u  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  RiY9[ec2  
AI|8E8h+D  
o6PDCaT7  
  爱不释手fondle admiringly  Tjfg[Z/x  
LyRU2A  
$cxulcay=  
  爱财如命skin a flea for its hide   ecoi4f  
pa6.Tp>  
MMZdF{5@G  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  sMq*X^z )?  
;!JI$_ -\  
S-^RZ"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  i9qn_/<c  
/WlpRf%  
yH'vhtop  
  白手起家build up from nothing  *h`%u8/{  
X5|<qu  
@C]Q;>^|  
  百里挑一one in hundred  QeK@ ++EVc  
1q])"l"<  
cZ@z]LY.g  
  百折不挠be indomitable  Yy$GfjJtL]  
Vd-\_VP20  
b#:Pl`n6u  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }E\ b_.  
p@H3NX  
vakAl;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $\0%"S  
PfaBzi9?f  
J;K-Pv +  
  饱经风霜weather-beaten  JP2zom  
|6%B2I&c  
'Y ZYRFWXM  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   FY^[?lj  
WW'8&:x  
h@5mVTb}i  
  悲欢离合vicissitudes of life  TsPx"+>7`  
y&HfF~  
fgs){ Ng`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .#M'  
#bqc}h9  
l Ikh4T6i  
  本末倒置put the cart before the horse   {xw"t9(fE  
Rn (vG-xQ  
z%Xz*uu(|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  VOkEDH  
u}eqU%  
y5d=r]_S:  
  必由之路the only way  HAHv^  
X}~5%B(  
\ 2$nFr?0  
  闭关自守close the country to international intercourse  +bG^SH2ke  
nhfHY-l} 7  
%Ts6M,Fpp  
  变本加厉be further intensified  QEe\1>1"&  
}=1#ANM1  
$*035f  
  变化无常chop and change fantasticality   bZ-"R 6a$  
#}/YnVk  
?R7>xrp5  
  变化无常chop and change fantasticality   xQ[~ c1  
ZfPWH'P  
U>bmCK2  
  别开生面having sth. New  )575JY `6K  
i@=0fHiZQ  
i`]-rM%J#  
  别有用心have ulterior motives  y;)j  
wUGSM"~ |  
mgIB8D+6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7QXA*.' F  
XYJ7k7zc+Y  
u!=9.3  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  O "jX|5  
U*G8 }W  
BO#XQ,  
  博古通今erudite and informed  C@{#OOa  
|i)7j G<  
LciSQ R!  
  不败之地incincible position  3ErW3Ac Ou  
O F$0]V  
[Yo3=(7J  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  j.? '*?P  
AY{-Hf&  
*SW.K{{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   E8[{U8)[;5  
K%Dksx7ow  
i+x$Y)=  
  不劳而获reap where one has not sown   F/MzrK\':m  
&+@~;p 5F  
X @;o<2^  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   v8 Q/DJ~  
MIblx  
^6tcB* #A  
  不速之客crasher uninvited guest  l98.Hb7  
huMNt6P[  
&d"c6il[  
  不同凡响outstanding  L/2{}l>D  
So&an !  
zh5$$*\  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   J^}w,r *=  
o5!"dxR  
Q_ zGs6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *h+@a  
Pm2T!0  
Y<~N x~w{  
  不以为然not approve object to  X6+2~'*t  
I%.96V  
~hubh!d=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  OQ[E-%v1 R  
f s8nYgv|Q  
KC+C?]~M  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  qTbY'V5A  
1ga-8&!  
]:lqbg[J  
  不约而同happen to coincide  c,cc avv{I  
t`PA85.|d  
~i`@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  u"rK5'  
 tCT-cs  
AJ0qq  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [x`trypg  
l[KFK%?  
Y)?dq(  
  才疏学浅have little talent and learning  "`b"PQ<x  
n5nV4 61U  
G8c 8`~t  
  惨绝人寰extremely cruel  Irk@#,{<  
HPc7Vo(  
deD%E-Ja  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r"yA=d'c  
JsNqijVC  
F[q:jY  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   .C]V==z`[4  
^P5+ _P  
jy=dB-&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rgQ6/3}qc  
A=Au>"nAA  
6`sOhVD  
  层出不穷emerge in endlessly  K<@gU\-!  
#St=%!  
x/nlIoT  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,2Y P D4  
fz%I'+!  
E)eRi"a46  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  '4gi*8Y  
rlj @ '  
;]ojfR=?%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]B;GU  
r 5!ie!5gE  
 Vf:w.G A  
  畅行无阻checkless  \Y)pm9!  
~7Ji+AJA  
@Y/PvS8!  
  车水马龙heavy traffic  IR*g>q  
goYRA_%cX  
U.7;:W}c  
  沉默寡言taciturnity   X~/hv_@  
EJ$-  
=bJj;bc'5  
  称心如意well-content  g~ tG  
u{0'" jVJ  
h kzy I~7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [ vU$zZ<  
I }AO_rtb  
;#np~gL  
  成群结队gang horde  zd) 2@jX=  
%w <59d6  
E?c)WA2iH  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Da#|}m0>  
(*63G4Nz\  
W~15[r0  
  诚心诚意sincere desire   D-)jmz>R  
Lod$&k@@  
TH_Vw,)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f =H,BQ  
5#~ARk*?a  
SB#YV   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0- GA,I_  
PV?XpT  
{I s?>m4  
  持之以恒preserve  v:s.V>{"S  
QcyYTg4i  
xk}(u`:.  
  叱咤风云ride the whirlwind  xNG 'UbU  
".&x`C  
vkE[Ur>  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3zJbb3e  
g%z?O[CN  
r>+Hwj0>  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  O=os ,'"  
vF, !8e'v  
?#@JH  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  D:Zpls.  
TGxspmY6  
^H'zS3S  
  出乎意料unexpected  Ro+/=*ql~  
|]7z  
VFN\ Ryd  
  出口成章have an outstanding eloquence  `r"euO r\  
846j<fE  
cnAwoTt4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   'U<-w$!f+^  
{;4AdZk  
^FSUK  
  出谋划策give counsel suggest  ]JQk,<l5E  
Zf<M14iM  
wAE ,mw  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  m ys5B}  
=re1xR!E5  
Y$3H$F.+  
  出生入死go through fire and water  mq$mB1$3u  
CFJ F}aW  
zn5  
  触类旁通comprehend by analogy  x1)G!i  
O`e0r%SJ  
oD,f5Ci-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A3%s5`vNvH  
>'#G$f  
$rf4h]&<  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }?B=R#5  
T2# W=P  
gvYib`#  
  绰绰有余more than sufficient  {t: ZMUV  
C)> ])'S  
gBRhO^Sz  
  此起彼伏as one falls,another rises  )f4D2c&VE  
c }>:>^  
 N7j  
  从容不迫go easy take one"s time   :<d\//5<9  
=LJc8@<:f  
rkA0v-N6v  
  从容不迫的leisured unhurried  5,!,mor$]  
m3]|I(]`Xe  
WSfla~-'F  
  从容不迫地by easy stages  ^=Rqa \;  
.)^@[yrkz  
]X +3"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5J1A|qII  
b7>^w<ki  
:u#Ls,OZz  
  粗枝大叶的broad-brush  E"iH$NN  
{Q8DPkW  
.E|Hk,c9  
  措手不及unaware unprepared  l)E \mo 8  
|i-Qfpn  
xKKL4ws  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2A@9jl s  
{O*<1v9<  
'2=u<a B  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  O4FW/)gq  
TEOV>Tt  
~*D)L'`2M  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  W#|]m=2W  
?}sh@;]*h  
+v%V1lf^~  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  l|-1H76  
MJ[#Gq\0R  
th8f  
  大公无私selfless  b3e:F{n ^  
Y4`MgP8t  
k;:v~7VF  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~*-ar6  
UwY<3ul  
'X{cDdS^  
  大惑不解be extremely puzzled  +uW$/_Y$  
N)A?*s'v~  
%>'2E!%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $enh>!mU  
k%#`{#n i  
O!='U!X@P  
  大惊小怪的spoffish  xbrxh-gV  
Ay<'Z6`  
+NPk9jn  
  大快人心affording general satisfaction  dC@aQi6{6  
(+>~6SE  
OxX{[|!`  
  大名鼎鼎famous well known  ~u1ox_v`%(  
V ?3>hQtB  
a_I!2w<I  
  大器晚成great minds mature slowly  a8aEZ724  
qVC_K/w 7  
boo,KhW'Y  
  大千世界the boundless universe  eA&hiAP/  
49}yw3-  
Pgg6(O9}B^  
  大失所望greatly disappointed  c"t1E-Nsk  
4vTO  #F  
k|-`d  
  大同小异largely identical but with minor differences  c\UVMyE  
} gyJaMA  
VB*N;bM^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (6z^m?t?  
exV6&bdu  
wXDF7tJh  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   t$r^'ZN  
XETY)<g  
)H$Ik)/N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  sj2v*tFb  
l.1)%q&@^  
@``kt*+K+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +Uq9C-Iu  
g~.,-V}  
Y5=~>*e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !U}A1)  
Pca~V>Hd  
'Z'X`_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  oT&JQ,i[2Q  
Y32F { z  
]>/YU*\  
  待人接物the ways one gets along with others  !`\W8JT+  
Dqe)8 r  
y?<[g;MuT  
  殚思极虑rack one"s brains  VgZ<T,SuW  
 O/gok+K  
QL}5vSl  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  R B.j@*  
u#%Ig3  
|8&AsQd  
  胆战心惊的funky  5. :To2  
3/:O8H  
fOJk+? c  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Rp A76ug  
Nv*x^y]  
>OE.6)'Rm  
  道貌岸然be sanctimonious  [Z,A quCU(  
r\vB-nJ  
K7<'4i~k  
  得过且过drift along muddle along  jd l1Q<Z  
p*!@z|F>U  
YS?P A#  
  得天独厚的advantaged  NmST1pMk  
= Ii@-C  
i2.y)K)  
  得心应手handy with facility  2iI"|k9M  
og MLv}  
*]z.BZI:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V|}9d:&O  
I"Ji_4QV  
/`hr)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /}2 bsiJT  
0NfO|l7P  
)]J I Q"rR  
  得意扬扬ride high  ,.]e~O4R  
Y:^ =jV7  
!W^2?pqN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |/arxb&  
aen(Mcd3bg  
8jqt=}b  
  得意扬扬的triumphant  2P$lXGjh  
5YC56,X  
ce2d)FG}e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  FO_nS   
pPo?5s  
Qat%<;P2  
  德高望重sainted 、  saintlike  FvG9PPd  
"x9xJ  
z:u`W#Rf  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八