社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8109阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .qHgQ_%  
Bkcs4 x  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... U>{z*D  
翻译就比较需要掌握这类词语... | 0&~fY  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Xl}>mbB  
rSa 3u*xB  
\ET7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  OW6i2>Or  
Bt.WRRpAB  
$V@IRBm  
  爱不释手fondle admiringly  DQE.;0ld  
e}Db-7B_~  
+4@EJRC  
  爱财如命skin a flea for its hide   gXF.e.uU  
P ^D\znvc  
\oaO7w,:"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  yDHH05Yl  
p( z.[  
yYW>)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  w 5,-+&;  
U/TF,JUI  
yJ?4B?p(  
  白手起家build up from nothing  h>fY'r)DAx  
m. XLpD  
O8M;q!)y  
  百里挑一one in hundred  eE7+fMP{  
@Gl=1  
TT>;!nb  
  百折不挠be indomitable  j{nL33T%  
eO*FoN  
cm-! 6'`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "zYlddh  
%SIbpk%  
WJl&Vyl2FL  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ZX'/[wAN)  
&t`l,]PQ=6  
Id9hC<8$dq  
  饱经风霜weather-beaten  l.FkX  
9CxU: ;3  
@ UX'(W  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -MeGJX:^I  
$2\ OBc=  
`rQA9;Tn2  
  悲欢离合vicissitudes of life  2jaR_` `=:  
V:yia^1  
\]GBd~i<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   C?X^h{T p  
Kc0KCBd8];  
TVQ9"C  
  本末倒置put the cart before the horse   J](AJkGzK  
7RDfhKdb  
4s%vx]E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  #5=Yg5   
V) C4 sG  
 \&"gCv#  
  必由之路the only way  M"1}"ex#  
YiB^m   
XZ}]H_, n  
  闭关自守close the country to international intercourse  Q.@9"&)t  
YG$Y4h" @"  
IrM Ws86;  
  变本加厉be further intensified  3u _[=a  
MoavA 3`  
l jQru ^(u  
  变化无常chop and change fantasticality   KP%A0   
>]s|'HTxF  
QT&2&#Z  
  变化无常chop and change fantasticality   8-+Ce;h  
]haZT\  
%?^IS&]Z  
  别开生面having sth. New  }[\l$sS  
}e  s  
o^}K]ML!t  
  别有用心have ulterior motives  :!n_a*.{  
$@s&qi_&R  
I ze+](  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +7.\>Ucq`  
&iORB  
FxW~Co  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  3)3?/y)_  
jEo)#j];`<  
uD}Q}]Z  
  博古通今erudite and informed  !g'kWE[  
a~>+I~^K5q  
9'Le}`Gf  
  不败之地incincible position  N8#wQ*MM>  
-c{O!z6sX  
'S;INs2|->  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  &gR)Y3  
eVGO6 2|!  
jb|al[p\  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0Q`Dp;a5&  
UP'~D]J  
.nl!KzO6g  
  不劳而获reap where one has not sown   NO+.n)etGb  
uB_8P+h7  
}>]V_}h  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   P%2aOsD0  
m<}>'D T  
6#hDj_(,  
  不速之客crasher uninvited guest  IOhJL'r  
B:J([@\'  
V"K-aO&  
  不同凡响outstanding  JFewOt3  
I&vD >a5#  
5$$Yce=k  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]{ ^'{z$i  
+N n $  
42]hX9E  
  不遗余力spare no effort spare no pains  T+1:[bqK  
xq$(=WPI  
`ECY:3"$KA  
  不以为然not approve object to  >xsbXQ>.  
41Ga-0p  
o^+2%S`]  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2@~.FBby7@  
+Np[m$Z *  
MkLXMwuQ&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  'o}v{f  
P|j|0o,8p  
v]{F.N  
  不约而同happen to coincide  vxE#6  
{G.W?  
*@)0TL( 03  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  08czP-)OZ  
BA(erf>  
GBeWF-`B  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   F \0>/  
n#$sLXVy  
5ir Ffr  
  才疏学浅have little talent and learning  OEi u,Y|@l  
>f$N G  
#K#BNpG|  
  惨绝人寰extremely cruel  7XzhKA6  
p+7G  
5-*hAOThg  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   3-~*  
Eqizx~eqq  
L!;"73,&(8  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   L h@0|k  
c~``)N  
)_C+\K*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  'Dn\.x^]1  
amTeT o]Tg  
A4uKE"WE  
  层出不穷emerge in endlessly  u}r>?/V!  
@6lw_E_5  
epN!+(v  
  层峦迭嶂peaks over peaks  JkShtLEr  
2NMg+Lt8v  
p~'iK4[&6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  >V%lA3  
6;:z?Q  
=e)t,YVm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  pq"Z,9,F%  
zEVQ[y6BcM  
OI^??joQ  
  畅行无阻checkless  ^ YOC HXg  
!),eEy  
v*";A  
  车水马龙heavy traffic  ;NMv>1fI  
y`,;m#frT  
jFDVd;#CS  
  沉默寡言taciturnity   I=[Ir8} ;  
9| g]M:{  
DHq#beN  
  称心如意well-content  l*>,K2F  
s5/u>d  
*"nN To  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  '\O[j*h^.  
hv0bs8h  
dzQs7D}  
  成群结队gang horde  dy>5LzqK3  
K/iFB  
: E`78  
  诚惶诚恐with reverence and awe  n1U!od  
\wV^uS   
XL3m#zW&  
  诚心诚意sincere desire   J Bgq2  
R 7h^ @  
[I?[N.v  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ^Gi7th,  
u`CHM:<<?  
(#?O3z1@"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   a<0q%A x  
a&Qr7tT Y"  
})+iAxR  
  持之以恒preserve  K0WX($z~;  
0tz? sN  
7W'&v+\  
  叱咤风云ride the whirlwind  `?{6L#  
q`'m:{8  
cQkj{u  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6gabnW3  
v2IcDz`}7  
CcTdLq  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (mr*Thy`@  
+zwS[P@  
:_,a%hb+8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9Af nMD  
!gJTKQX4  
K?nQsT;3p  
  出乎意料unexpected  @d5$OpL$%  
znB+RiV8  
?)ct@,Ek$  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^7uXpqQBr  
Jk v!]C  
OMW]9E  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2$o#b .  
XuWX@cK  
.]H/u "d  
  出谋划策give counsel suggest  %+ nM4)h  
x<`^4|<  
lVuBo&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  b<!' WpY-  
1`1jSx5}.  
a ~YrQI-@  
  出生入死go through fire and water  >k ==7#P  
cTz@ga;!mI  
[,MaAB  
  触类旁通comprehend by analogy  `ZZ3!$czR  
,SPgop'  
}3, 4B -8!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   S\]9mHJI  
"n{';Q)  
ZbiC=uh  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  q44vI  
WJxcJE  
a x)J!I18  
  绰绰有余more than sufficient  pTaC$Ne  
y4! :l=E^  
7Vk9{x$z  
  此起彼伏as one falls,another rises  UD8e,/  
5t-d+vB  
6ddRFpe  
  从容不迫go easy take one"s time   (-Q~@Q1  
^I|i9MH  
W[k rq_c-  
  从容不迫的leisured unhurried  f[vm]1#  
]&;In,z  
TQ:h[6v  
  从容不迫地by easy stages  0i"2s}^+_  
MLlvsa0  
V FM!K$_  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Qn|8Ic` *  
~Ad2L*5S  
!4`:(G59  
  粗枝大叶的broad-brush  {0lu>?<  
@-L\c>rqT  
q sUBvq  
  措手不及unaware unprepared  FA>.1EI  
c#CV5J\Kk3  
*3P+K:2lNG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &^K(9"  
RT3(utwO  
R:(i}g<3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .N>*+U>>P  
P3YM4&6XA  
r*8a!jm?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  o=#ym4hJ%  
Pwj|]0Y@  
S(U9Dlyarg  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  #>HY+ ;  
~ o2Z5,H  
j/Y]3RSMp  
  大公无私selfless  WVsj  
@U3z@v]s(h  
AbhR*  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   E24SD'|)  
IA&V?{OE@I  
b%*`}B  
  大惑不解be extremely puzzled  /P-#y@I  
9D &vxKE  
T{^P  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    r73W. &  
l*]hUPJ  
5!S#}=f=  
  大惊小怪的spoffish  gvc/Z <Y  
i-;#FT+ Xc  
Cg?Mk6i  
  大快人心affording general satisfaction  M%la@2SK=  
 @)0  
-9 .lFuI  
  大名鼎鼎famous well known  $j(d`@.DN~  
6$:Q]zR#'H  
 DAiS|x  
  大器晚成great minds mature slowly  <,0/BMz  
jjQDw=6  
>&:}L%  
  大千世界the boundless universe  TBrw ir  
D vvi)/<  
4X*U~}  
  大失所望greatly disappointed  q]C_idK=  
8X.= 6M  
po'b((q  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?%su?L  
xo?'L&%  
ra6\+M~}e  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   /;w(sU  
%o4v} mzV  
PYWFz   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2HSFMgy  
i$p2am8f  
- AgD  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  k!z<=WA  
]Jm\k'u[  
S[q:b .  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9d^m 7}2  
J=78p#XUg  
)eT>[['fm  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  :j .:t  
q2J |koT  
N>YSXh`W`y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?;htK_E\*  
J5F@<vi  
Dn J `]r  
  待人接物the ways one gets along with others  'I+M*Iy  
Nu?A>Q  
%*!6R:gAp  
  殚思极虑rack one"s brains  n"aF#HR?0d  
gm,AH85  
i ]8bj5j{  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^^7@kh mNl  
mD.6cV  
{]8|\CcY?  
  胆战心惊的funky  $#+D:W)az  
7g]mrI@  
(yi zM  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "_LqIW1   
HfhI9f_x  
=No#/_  
  道貌岸然be sanctimonious  I}o} # OJ  
L~)8Q(f  
eGg6wd  
  得过且过drift along muddle along  fNu/>pN  
qD\9h`a  
Xe_djy'8  
  得天独厚的advantaged  QwpX3 k6  
zSD_t  
%{4 U\4d@'  
  得心应手handy with facility  :<B_V<  
$z*"@  
,g}$u'A+d  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "= %"@"<)  
jUNt4  
J ;z`bk^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   l3ogMRq@  
Kw;gQk~R!  
u6?9#L(  
  得意扬扬ride high  wMN{9Ce3j  
w{dRf!b69  
`?R{sNr.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _*?qOmf=  
d7G@Z|R3p  
#k)z5vZ$h  
  得意扬扬的triumphant  P2f^]z  
hp/pm6  
pO7OP"q1  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Z}0xK6  
gsEcvkj*  
LFxk.-{=  
  德高望重sainted 、  saintlike  \+sa[jK  
;A@DE@^5w  
F.aG7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五