社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5932阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1!K !oY  
UDhwnGTq(l  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... R~U2/6V  
翻译就比较需要掌握这类词语... ]|H]9mys98  
尤其是上海那个翻译资格考试......      y.L|rRe@P  
Wh#os,U$  
,| $|kO/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U/}AiCdj@  
P c/.*kOT  
cP/F| uG5  
  爱不释手fondle admiringly  MBnK&GS  
B7NmET4  
Lr!L}y9T+  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,{#RrF e  
5JJg"yuY"  
t't^E,E .@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  v'mJ~tz  
ZE5-i@1  
2<`gs(oxXe  
  安居乐业live and work in peace and contentment  |6\FI?  
8Cf^$  
@h,h=X  
  白手起家build up from nothing  ^(E"3 c  
EKeBTb  
)Mm;9UA  
  百里挑一one in hundred  sa\|"IkD2  
Enq6K1@%G  
n_e}>1_  
  百折不挠be indomitable  ,U} 5  
' lQ  
3j[w -Lfp  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  HYa$EE2  
hlABu)B'1  
_47j9m]f  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  r"Hbr Qn  
8u7K$Q  
gPA>*;?E;@  
  饱经风霜weather-beaten  v@}1WGY  
>" PqQO  
'<*CD_2t-  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   E@\d<c.  
Q"l"p:n%n  
I_jM-/3b  
  悲欢离合vicissitudes of life  USHlb#*  
_E x*%Qf.  
J?|K#<%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yhJA;&}>  
*Bb|N--jI  
q.u[g0h;  
  本末倒置put the cart before the horse   4EaS g#  
.O@q5G  
!#_h2a  
  笨鸟先飞the slow need to start early  o|p;6  
,YAPCj  
d~P<M3#>  
  必由之路the only way  <IHFD^3|j  
i+qLc6|S=2  
GDNh?R  
  闭关自守close the country to international intercourse  R9|2&pfm(M  
3_R   
c:`` Y:  
  变本加厉be further intensified  B~ 'VDOG$Z  
;?O883@r8  
xqi*N13  
  变化无常chop and change fantasticality   b}}1TnS)  
^R8U-V8:  
~_# Y,)S!z  
  变化无常chop and change fantasticality   {{4p{  
1b %T_a  
q|Pt>4c5?  
  别开生面having sth. New  a@V/sh  
f2SU5e2  
%FR^[H]  
  别有用心have ulterior motives  qD=m{O8%_  
'o#J>a~!9L  
AD!<%h:  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   + 8K1]'t$  
U`8^N.Snrp  
G2[IO $  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6iV"Tl{z-  
9wYtOQ{g  
a|6x!p2X  
  博古通今erudite and informed  Te U7W?M^  
r%m7YwXo  
kS\.  
  不败之地incincible position  foP>w4pB  
Ql6ai  
,SE$Rh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DS,FVh".|  
#ejw@bd  
Jv4D^>yj[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +DbWMm  
5sh u76  
_ \y0 mc4  
  不劳而获reap where one has not sown   9,EaN{GM  
_w5~/PbWt  
nTlv'_Y(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &T|&D[@  
jhEg#Q$  
Jq+$_Uqd  
  不速之客crasher uninvited guest  l3Bxi1k[C  
Rm\ '];  
5?~[|iPv  
  不同凡响outstanding  4htSwK+  
==jw3_W  
L/iVs`qF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _{Q?VQvZ  
mJDKxgGK  
:C:N]6_{SZ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >$S,>d_k`  
,O&PLr8cJ?  
^ yukn*L  
  不以为然not approve object to  F#}1{$)% /  
N;`[R>Z~  
J PzQBc5e  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  s eZ<52f2  
*_).UAP.  
?m_RU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  c!u}KVH  
|C)UZ4A/p  
PVkN3J  
  不约而同happen to coincide  PqJ*   
=[)N6XV3  
~ Dp:j*H  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #G , *j  
Pdm6u73  
>K|GLP  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j_a~)o-p  
4(0t GF  
iZq@W3GL C  
  才疏学浅have little talent and learning  ,I&0#+}n  
a6k(O8Ank3  
>pH775I=  
  惨绝人寰extremely cruel  gy,TT<1)  
Ualq>J5-m-  
"O*W]e  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ATmqq)\s  
mv%:[+!  
,pa&he  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |Q)w3\S$  
M+R)P +  
j.'"CU  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f~"V  
FvNSu"O~K1  
GWqY$YT  
  层出不穷emerge in endlessly  =E~5&W7  
jme5'FR  
3 cW"VrFy9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  g\{! 21M  
Mm7n?kb6  
%1?V6&  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vBYT)S  
CygV_q  
&P{p\v2Y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  BSu)O~s  
G* ~*2>~  
pn%|;  
  畅行无阻checkless  TX [%s@C  
qD%&\ZT  
-b>O4_N  
  车水马龙heavy traffic  n `T[eb~  
%FWfiFV|<  
(F '  
  沉默寡言taciturnity   8~Hs3\Hp  
)>M@hIV5>  
'-]BSU  
  称心如意well-content  [`-O-?=  
8!%"/*P$  
gL}Y5U+s  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Q.2nUT`  
&|\}\+0Z  
Vv)E41  
  成群结队gang horde  i[\u-TF  
S@G{|.)2  
pL/.JzB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9PGR#!!F$  
Cbg#Yz~/  
e, 0I~:  
  诚心诚意sincere desire   6N+)LF}P b  
p>tdJjnt  
;q&D,4r]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  {5IG3'  
Eg29|)qsz  
;,-Vapz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Ahbu >LPk  
J+NK+,_*M  
Ry S{@=si  
  持之以恒preserve  @d^h/w  
gI5nWEM0{  
Q!e0Vb  
  叱咤风云ride the whirlwind  49fq6ZhO  
<m:wuNEM  
M*6@1.n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   NP'DuzC  
4"(zi5`e  
Z:$b)+2:\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  xy3%z  
b{>dOI*.}  
`srZ#F5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  .) ;:K  
&p4<@k\L  
AX RNV  
  出乎意料unexpected  }/r%~cZ  
_:p_#3s$  
}Y ];ccT  
  出口成章have an outstanding eloquence  tRBK1h  
z ;Nk& <?  
R./6Q1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {1DYXKe  
jF_I4H  
",V5*1w  
  出谋划策give counsel suggest   ly%B!P|  
F/>Pv q]  
^tcBxDC"]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  X )s7_  
*Y0,d`  
nnl9I4-O  
  出生入死go through fire and water  O~'yP @&`  
2vQ^519  
VDY1F_Fk  
  触类旁通comprehend by analogy  )_K@?rWS  
!QS<;)N@  
aBi:S3 qk  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   J}\]<aC  
4F6o  
_N';`wjDY  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xG/qDc  
t3g! 5  
i4rF~'h@  
  绰绰有余more than sufficient  lB~'7r`  
$i>VI  
oa !P]r  
  此起彼伏as one falls,another rises  {=7i}xY]T  
1^^D :tt  
S Tk#hhx  
  从容不迫go easy take one"s time   >D62l*VC)  
1tz .e\  
f.^w/ GJO/  
  从容不迫的leisured unhurried  ScoHtX3  
tgA |Vwwk  
Pp hQa!F$  
  从容不迫地by easy stages  Rj`Y X0?+  
S`w)b'B!M  
kk+8NwM1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  C~V$G}mM  
a`Z f_;$@  
9'h^59  
  粗枝大叶的broad-brush  !OgoV22  
[`\Qte%UH  
'FFc"lqj  
  措手不及unaware unprepared  <t37DnCgI  
In M'zAhb  
n$l]+[>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %([H*sLX  
ZS_f',kE  
Z"+!ayA7D  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  lXKZNCL  
#K w\r50  
SH|$Dg  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /z:K#  
R,1,4XT  
^0-=(JrC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  pk1M.+  
hiHp@"l<  
h cXqg  
  大公无私selfless  B{ "<\g  
.p>8oOp  
/Ql}jSKi  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   zUqDX{I8  
NLY5L7  
w,9F riW  
  大惑不解be extremely puzzled  \]%U?`A  
Y&:i^k  
3/FB>w gt  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   oD\+ 5[x  
@CF4:NNHw  
hhhO+D1(  
  大惊小怪的spoffish  >.\E'e5^C  
M7 !" t  
q|J]  
  大快人心affording general satisfaction  \/v$$1p2  
*Fws]y2t~  
`0:@`)&g1  
  大名鼎鼎famous well known  9lV'3UG-?  
4PQWdPv;  
KL4/"$l]  
  大器晚成great minds mature slowly  Q@n kT1o  
"g-NUl`'  
T 1=M6iJ  
  大千世界the boundless universe  :TI1tJS~*  
z?,5v`,t2  
<b I,y_<K  
  大失所望greatly disappointed  ? Q}{&J  
VIzZmd  
q?&&:.H"?5  
  大同小异largely identical but with minor differences  rI/KrBM  
2-84  
mX^RSg9E}  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Vk-_H)*r  
gzF&7trN  
.~J^`/o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   YSyW '~!b  
PAkW[;GSDh  
 7I|Mq  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  l1WVt}  
>kYyR.p.b  
S}X:LHr*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4NV1v&"  
S# #W_OlrI  
)A%Y wI$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  G>x0}c  
~55>uw<  
`2B+8,{%  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Bx F  
dp_q:P4; B  
ZV;yXLx|  
  待人接物the ways one gets along with others  g 7X>i:  
|:z%7J3wP  
m='OnTeOE  
  殚思极虑rack one"s brains  l<0V0R(  
{ SV$fl;  
zdCt#=QV?R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Za w+  
JK4  @  
CR<l"~X  
  胆战心惊的funky  zYgLGwi{  
GcuZPIN%D  
GCHssw~P'v  
  淡泊明志not seek fame and wealth  LKa_ofY  
bX,Z<BvbF  
_qV_(TpS+  
  道貌岸然be sanctimonious  V QI7lJV"  
Dg`W{oj  
Cb.Aw!  
  得过且过drift along muddle along  Lst5  
( C&f~U  
R<-KXT9  
  得天独厚的advantaged  N5^:2ag  
+Q.[W`goV  
R)/w   
  得心应手handy with facility  +dfSCs  
I$$!YMm.N  
i+}M#Y-O  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ("Zi,3"+  
bGZy0.  
L6T_&AiL$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   aC*J=_9o #  
n" sGI  
~&kV  
  得意扬扬ride high  TUG3#PSnm*  
Mtu8zm  
P+[R0QS  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  8MIHp[vm%  
Liofv4![  
f&:g{K  
  得意扬扬的triumphant  qp Z ".  
5gGr|d|(  
j.o)!S A  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9E5B.qlw$l  
_wIAr  
fw<'ygd  
  德高望重sainted 、  saintlike  Lxl?6wZ  
(U)=t$=o  
XIU2l}g  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五