社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7576阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... iG6]Pr|;e  
;Y*K!iFWH  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... IXa~,a H71  
翻译就比较需要掌握这类词语... *2a"2o  
尤其是上海那个翻译资格考试......      l6HtZ(  
ekyCZ8iai  
4}; @QFT*  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  (cLKhn@  
&]n }fq  
,6g{-r-2  
  爱不释手fondle admiringly  %[*-aA  
0@zJa;z'  
IVSC7SBiT  
  爱财如命skin a flea for its hide   (?1$  
KZ7B2  
?tjEXg>ny  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M+ %O-B  
(rBsh6@)  
Zio! j%G  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #2_FM!e  
u5}:[4N%I  
]ouoRlb/  
  白手起家build up from nothing  N+c|0  
q%;cu1^"M  
qK%N{ro[{?  
  百里挑一one in hundred  xQvI$vP  
_j , Tc*T  
; D<k  
  百折不挠be indomitable  [#gm[@d,  
?l6yLn5si^  
.euA N8L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @9 S ::  
*J[ P#y  
Wu$ryX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Z. gb'  
EWDsBNZaI  
Vp]7n!g4l  
  饱经风霜weather-beaten  +-'F]?DN'  
R|qrK  
[m:cO6DM,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   _1gNU]"  
WMtFXkf6"  
aF?_V!#cT  
  悲欢离合vicissitudes of life  vf3)T;X>  
geyCS3 :p  
Lbz/M _G  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;F @Sz/  
i`F5  
ZiuD0#"!  
  本末倒置put the cart before the horse   8`+=~S  
o4FHR+u<M  
,byc!P  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <<d#  
AQjv? 4)T  
R5=J:o  
  必由之路the only way  yP$esDP  
3'.3RKV  
R&W%E%uj  
  闭关自守close the country to international intercourse  bDWL Hdu a  
6Z#Nh@!+C  
~Re4zU  
  变本加厉be further intensified  Fc`IRPW<  
'Jf LTG.  
85&7WAco"B  
  变化无常chop and change fantasticality   $;Fx Zkp  
Xf&YcHo  
X:Z3R0  
  变化无常chop and change fantasticality   p)B /(%  
QoxYzln  
Wd;t(5Xl  
  别开生面having sth. New  h623)C;  
G$Mf(S'f  
(k!7`<k!Y  
  别有用心have ulterior motives  tdRvg7v,N%  
L3I$ K+c  
%l&oRBC  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   k5-4^  
~|=D.}#$  
Q9OCf"n$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ir.RO7f  
cL#-vW<s3  
*RS/`a;,  
  博古通今erudite and informed  Fya*[)HBo  
A;rk4)lij  
$BehU  
  不败之地incincible position  c9Et Uv~  
_$$.5?4  
}w4OCN\1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  F,S)P`?  
u=nd7:bv  
K.QSt  
  不可救药be past praying for beyond redemption   zl8M<z1`1  
i=<;$+tW  
cu>(;=  
  不劳而获reap where one has not sown   &'^.>TJ\  
)@DDs(q=i  
!%65YTxY-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ZbT$f^o}M]  
*yT>  
h'em?fN(  
  不速之客crasher uninvited guest  ')q4d0B`"  
JqO1 a?H  
FLG"c690  
  不同凡响outstanding  BJ5MCb.w  
$`GlXiV  
*CXc{{  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   LGuZp?"  
}h Wv  p  
&u&WP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  cy@R i#  
-B-G$ii  
ka!w\v  
  不以为然not approve object to  }y*D(`  
R4 eu,,J  
U:8] G  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  z0LspRaz  
vW eg1  
=cV|o]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Z4Q]By:/L  
%2dzx[s  
u3qx G3  
  不约而同happen to coincide  ;8PO}{rD  
giu{,gS0?M  
,&@GxiU  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?l%4 P5  
4F.,Y3  
U)f('zD  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   bu6Sp3g  
A{;"e^a-^l  
z<9C-  
  才疏学浅have little talent and learning  *;}xg{@  
8>WA5:]v  
5QK%BiDlr  
  惨绝人寰extremely cruel  J/P[9m30[  
"|I.j)  
t[+bZUS$~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  pnSKIn  
ZMlBd}H  
OR6vA5J  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   AJ6l#j-  
c6 &k?Puy  
<vWP_yy  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  v3cMPN  
KwHN c\\  
J:W+'x`@  
  层出不穷emerge in endlessly  n[e C  
ynM:]*~K  
./;uhj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  94&t0j_  
.F$}a%  
F8<G9#%s\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ByP<-Deh  
tf7HhOCYX  
\E,2VM@6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?=4oxPe  
=YVxQj  
!HU$V9C  
  畅行无阻checkless  YK{J"Kof  
'cc8 xC  
7+f6?  
  车水马龙heavy traffic  [err$  
x&DqTX?b,  
6bUP]^d  
  沉默寡言taciturnity   0,~s0]h0V  
sAU%:W{  
EpG9t9S9  
  称心如意well-content  [- 92]  
3 .#L  
w;}5B~).  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Nb:j]U  
AJ>E\DK0]  
c-JXWNz  
  成群结队gang horde  mZB:j]T  
7"2BZ  
0 cKsGDm  
  诚惶诚恐with reverence and awe  2;T?ry7  
WqefH{PB  
+o4o!;E)  
  诚心诚意sincere desire   Wjq9f;  
]Xa]a}[uE  
;"IWm<]h;-  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2~hdJ/  
&Qda|  
N LpKh1g  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   SaGI4O_\s  
} 'xGip@W  
$/ "+t.ir3  
  持之以恒preserve  @bTm.3  
Pq<43:*?  
9~j"6wS  
  叱咤风云ride the whirlwind  i_m& qy<v  
V0m1>{  
w uY-f4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :_i1gY)  
5P #._Em  
T_2'=7  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  3(J>aQZuI  
vcy1itY  
5!9y nIC+>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  EwG+' nlE  
?MSZO]Q4+  
[V_mF  
  出乎意料unexpected  /Z*$k{qIR&  
L|APXy]>  
r)>'cjx/  
  出口成章have an outstanding eloquence  SE(<(w  
*IbDA  
Y<POdbg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   z5({A2q  
vh"';L_*37  
#]+BIr`  
  出谋划策give counsel suggest  4d@0v n{  
M6MxY\uM  
mQ}\ptdfV  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Eyf17  
74 ptd,  
hU(  
  出生入死go through fire and water  +e>G V61  
;(,GS@sP  
$/Wec,`&  
  触类旁通comprehend by analogy  PC@H Nto{  
@Z$fEG)9  
! weYOOu  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   rA<J^dX=C  
BSy4 d>  
:W&kl UU"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  GPAC0K^p  
vr47PM2al  
}T902RL0  
  绰绰有余more than sufficient  vQXF$/S  
,agkV)H  
Jt8M;Yk  
  此起彼伏as one falls,another rises  y'f-4E<  
uJ=&++[  
ArX*3  
  从容不迫go easy take one"s time   jc6~V$3  
nC/T$ #G  
\K9Y@jnr  
  从容不迫的leisured unhurried  UBM8l  
.O~rAu*K  
=fBr2%qK  
  从容不迫地by easy stages  ,t1s#*j\!q  
+A,cdi9z  
z&GGa`T"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %E, -dw  
79Q,XRWh|  
{QK9pZB  
  粗枝大叶的broad-brush  k]& I(VQ"  
w\t  
.*FlB>1jy  
  措手不及unaware unprepared  /%?bO-  
Jz;`L3m  
z SsogAx  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   $3#oA.~R/  
~U?vB((j!  
~c1~) QzZ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  u_WW uo  
 ;XYfw)  
3kJSz-_M  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?aG~E  
d9D*w/clMi  
`b@"GOr  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `~=Is.V[  
S9/\L6Rmf  
DML0paOm5  
  大公无私selfless  8^-g yx'  
9D%~~~ %b  
!})3Fb  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I$i1o #H  
A]V<K[9:b  
mW_A 3S5  
  大惑不解be extremely puzzled  Q%GLT,f1.  
^eYJ7&t  
f'Xz4;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^n]?!BdU  
SLd9-N}T  
MT&q~jx*  
  大惊小怪的spoffish  \v9<L'NP)  
t^9q>[/d`  
HZ2zL17  
  大快人心affording general satisfaction  N) z] F9Kg  
 93 `  
v#IZSBvuQK  
  大名鼎鼎famous well known  oU 8o;zk0  
HoM8V"8B  
VxAR,a1+n  
  大器晚成great minds mature slowly  }Ty_ } 6a5  
DNM~/Oo  
uoBPi[nK  
  大千世界the boundless universe  b;|^62  
eP3 itrH(  
~Uz|sQ*G  
  大失所望greatly disappointed  :TWHmxch  
tX}Fb0y  
`+@%l*TQ  
  大同小异largely identical but with minor differences  m7mC 7x  
}KkH7XksF  
]gj@r[  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   PsD]gN5"  
sAc)X!}  
V'?nS&,i  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5 4LCoG/  
*m]%eU(  
Z=sAR(n}~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {k~$\J?.  
17qrBG-/MD  
]R]X#jm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ')FNudsC  
`^N;%[c`z  
.g&BA15<F6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  E3KPJ`=!*"  
_H3cqD  
N4 mQN90t  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  'XQv>J  
A><%"9pZ  
~E`A,  
  待人接物the ways one gets along with others  AAl`bhx'n  
"ChBcxvxb:  
en~(XE1  
  殚思极虑rack one"s brains  eZJOI1wNp  
Yc5$915  
X:g5>is|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  n:!J3pR  
I2l'y8)d  
,wEM  
  胆战心惊的funky  {k]VT4/  
!kKKJ~,;  
\1B*iW  
  淡泊明志not seek fame and wealth  y! 1NS  
P?uKDON  
V+K.' J ^@  
  道貌岸然be sanctimonious  YvHn~gNPhs  
+yea}uUE  
;~q)^.K3  
  得过且过drift along muddle along  ?x/ L"h&Kp  
Ua3ERBX{  
BR%:`uiQ<  
  得天独厚的advantaged  ohyUvxvj  
p]g/iLDZ  
?^+|V,<  
  得心应手handy with facility  q B 2#EsZ  
1Q$ M/}  
|O+binq  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \%^3Izsc  
p.IfJ|  
e)bqE^JP  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6%xl}z]o  
e O}mZN  
&\K#UVDyhh  
  得意扬扬ride high  t-Fl"@s  
wIiT :o  
*ZEs5`x  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  pV+;/y_  
Yb\36|  
\5l}5<|  
  得意扬扬的triumphant  TPzoU" qh  
v>P){VT  
?d%}K76V<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  1|89-Ii]  
5~? J  
xMh&C{q  
  德高望重sainted 、  saintlike  cS[`1y,\3  
n(+:l'#HJ  
pVY.&XBZ$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八