社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7903阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... z(dX<  
Z4aK   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... v'W`\MKY)  
翻译就比较需要掌握这类词语... [*|QA 9  
尤其是上海那个翻译资格考试......      H]JVv8  
#Y'svn1H  
2*1FW v  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  D|rcSa.M  
<"rckPv_H  
&6}] v:  
  爱不释手fondle admiringly  z~+gche>  
|nTZ/MXbw  
Y\1XKAfB  
  爱财如命skin a flea for its hide   ` "JslpN  
V- HO_GDo  
[osm\w49  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  '-k~qQk)6  
P2^((c  
.ugQH<B  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Yt% E,U~g  
ZUxlk+o9d  
!ii'hwFm$  
  白手起家build up from nothing  oHI/tS4 _  
</B5^}  
Jb4A!g5C  
  百里挑一one in hundred  UZq1qn@+  
jQ[M4)>_k`  
+HxL>\  
  百折不挠be indomitable  OlI{VszR  
eg vgi?y  
Ul?92  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %B{NH~  
&?@5G  
wBK%=7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Jxy94y*  
b 7%O[  
l-mf~{   
  饱经风霜weather-beaten  <DjFMTCN  
 ZD'fEqM  
P Zc{wbjp&  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \d)~.2$G*  
1S26Y|L)  
SWGD(]}uz  
  悲欢离合vicissitudes of life  lC&B4zec  
/P-Eg86V'  
umo@JWr  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   fsDwfwil*  
]{<`W5 b/  
]2Q:&T  
  本末倒置put the cart before the horse   yHL5gz@k  
C*I~14  
3h|:ew[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  k)a-odNrb  
L--(Y+vmf  
\%!~pfM I  
  必由之路the only way  l[EjtN  
 MXj7Z3  
AqzPwO^  
  闭关自守close the country to international intercourse  }`,}e259  
!7O!)WJ  
"""gV)Y  
  变本加厉be further intensified  utvZ<zz`  
4mY(*2:HC  
1L=6Z2*fB4  
  变化无常chop and change fantasticality   UHEn+Tc>  
r6Hdp  
1E*No1  
  变化无常chop and change fantasticality   %EooGHGF?  
6SIk,Isy8  
8C{mV^cn~  
  别开生面having sth. New  $`emP Hel  
}(r%'(.6  
DP D%8a)?  
  别有用心have ulterior motives  fiq4|!^h  
]OZk+DU:  
Q/,bEDc&  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   a3<.F&c+c  
Q6G-`&5  
c_fx,; ;  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  |GvWHe`  
Z/wK UK;  
D{{ ME8  
  博古通今erudite and informed  `KgWaf-  
Y70[Nz  
eL-9fld /n  
  不败之地incincible position  65ctxxWv1  
ZgcJxWC<  
hZ0CnY8 '  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  \P;%fN  
aF9p%HPDw  
%U&O \GB  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {/C \GxH+  
LH4!QDK-  
W(oJ{R&m{  
  不劳而获reap where one has not sown   ?Sq?f?  
<J`",h  
3+_ .I{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   cGhnI&  
hy"O_Le  
ER O'{nT&  
  不速之客crasher uninvited guest  swBgV,;   
k|$08EK $  
S`Jo^!VJ4  
  不同凡响outstanding  :)UF#  
8X@p?43  
S0\;FmLIc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bm>,$GW(  
QQso<.d&  
K 9ytot  
  不遗余力spare no effort spare no pains  'E{n1[b  
nVF?.c  
Dk!;s8}*c  
  不以为然not approve object to  JM-spi o  
cY|?iEVs)  
?mJNzHrq;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  cuO)cj]@e  
NW'rqgG  
Q2c|sK8  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ccc*"_45#  
(5s$vcK  
fb7Gy  
  不约而同happen to coincide  0UEEvD5  
2F0@M|'  
W0X/&v,k*  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  qn VxP&  
j~(s3pSCo  
ZqhCGHy  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   uXX3IE[  
o5 UM)g  
+>#SB"'  
  才疏学浅have little talent and learning  v=A ]#O%  
'~HCYE:5  
7~@9=e8G  
  惨绝人寰extremely cruel  #V[j Q Vl  
O,`#h*{N  
9E/{HNkf  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L*xu<(>K  
UQ;ymTqdc  
V _(L/6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9qUc{ydt  
,f@$a3}'Lx  
"|?zQ?E  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @6eM{3E.  
nRYHp7`  
-}u=tiNG  
  层出不穷emerge in endlessly  R?)M#^"W  
 L|hdV\  
H ?Vo#/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  sN`2"t/s  
k e'aSD  
|JZ3aS   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  v~f_~v5J!  
#k %$A}9  
s}8(__|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /5qeNjI+2  
k[9~Er+  
`SdvX n  
  畅行无阻checkless  )HHG3cvU  
fqoI(/RWP  
{MP8B'r-6  
  车水马龙heavy traffic  lSGtbSyDI  
^}JGWGib=+  
snPM&  
  沉默寡言taciturnity   xq`mo  
OF[y$<jM  
Sz_bjhyT}  
  称心如意well-content  )Gf"#TM[  
42*y27Dtm  
:ud<"I]:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  T bMW?Su  
N03)G2  
Y?ADM(j  
  成群结队gang horde  G(g`>' m  
|mx)W}  
5*M3sN  
  诚惶诚恐with reverence and awe  >?-etl  
x$:>W3?T=^  
<gvuCydsh  
  诚心诚意sincere desire   `w&Y[8+E  
n}KF) W=  
&I8Q'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  MIV<"A  
]i$ <<u  
$ z4JUr!m  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5k%Gj T  
<OX_6d*@  
( (.b&  
  持之以恒preserve  OvL@@SX |  
9T`$gAI  
OZDd  
  叱咤风云ride the whirlwind  D<V[:~-o  
Y^Of  
MR=dQc  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   EESGU(  
9%{V?r]k  
%y7&~me  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  1L~y!il  
U*P&O+(1'  
(8JL/S;Z$  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Lek!5Ug  
7D5[ L  
{..6{~L  
  出乎意料unexpected  ivgV5 )".  
w'[^RZW:j  
$N !l-lu=  
  出口成章have an outstanding eloquence  8IeE7  
l(irNKutgo  
o|Q:am'H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   SRU }-  
N>zpx U {  
35q4](o9"  
  出谋划策give counsel suggest  )6~s;y!  
Ff eX;pi  
D8OW|wVE  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  71S~*"O0f  
<0EVq8h  
*5e"suS2  
  出生入死go through fire and water  ILN Yh3  
sJI" m'r=Z  
`_MRf[Z}  
  触类旁通comprehend by analogy  3I"xuKxc  
3np |\i  
_Wb3,E a=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   5L?_AUL  
'' Pu  
U4$}8~o4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Jw+k=>  
g!QX#_~Il  
2|6E{o  
  绰绰有余more than sufficient  `>HM<Nn-0  
@IXvp3r  
"dkDT7  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;7:_:o[.  
!~j-5+DI  
\GF 9;N}V  
  从容不迫go easy take one"s time   E Pd9'9S  
)ajF ca@v  
h!~Qyb>W  
  从容不迫的leisured unhurried  k<Y}BvAYB  
_?}[7K!~d  
K/flg|uZ/V  
  从容不迫地by easy stages  -XJXl}M.  
q PveG1+25  
Qhc>,v)  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &06pUp iS  
G5oBe6\C  
bMA\_?  
  粗枝大叶的broad-brush  3+<f7  
G?,b51"  
<MQTOz oj  
  措手不及unaware unprepared  JEL.*[/  
|//D|-2  
vk jHh.  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (kYwD  
J<9;Ix8R  
I)(@'^)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )yTBtYw3  
GG=R!+p2  
4[XiD*  *  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Fkvf[!Ci  
ZRy'lW  
>)j`Q1Qc\  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  rOo |.4w  
s7Z+--I)L  
_{C =d3  
  大公无私selfless  {W' 9k  
P\rA>ZY  
F97HFt6{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   .T\jEH8E  
,hVDGif  
g7l?/p[n  
  大惑不解be extremely puzzled  6k=*O|r  
#dj,=^1_14  
d69synEw>k  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W#bOx0  
N51e.;  
+a'["Gjq;  
  大惊小怪的spoffish  /)J]m  
oc>N| ww:  
)*`cJ_t  
  大快人心affording general satisfaction  xbNL <3"a  
<*3#nA-O>i  
'}, 8x?  
  大名鼎鼎famous well known  +H  SKFp  
(:|rCZC  
/D>G4PP<  
  大器晚成great minds mature slowly  n8.Tag(#  
K/l*Saj  
TN=!;SvQU  
  大千世界the boundless universe  Zsto8wuf#  
6 k6}SlN[  
0% zy 6{  
  大失所望greatly disappointed  #zed8I:w  
/=@V5)  
U3^3nL-M9  
  大同小异largely identical but with minor differences  6 =H]p1p~O  
nrM_ay  
9>-]*7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   i `7(5L~`  
v\G+t2{  
|ERf3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   VUUE2k;^  
o^3X5})sv  
v/GZByco>  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1EHL8@.M  
"KKw\i  
Vv_lBYV  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty   V$fn$=  
s?7"iE  
`9& ~fWu  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  y[DS$>E  
QIC? `hk1  
fA"9eUu  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %hVI*p3  
~[Z,:=z  
mO0}Go8  
  待人接物the ways one gets along with others  $2>"2*,04  
X<<FS%:+  
$g!iy'4n*  
  殚思极虑rack one"s brains  {:TOm0eK  
\qkb8H  
560`R>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  bWg!/K55  
:zQNnq:|  
dfMi]rs!<  
  胆战心惊的funky  VJSkQ\KD  
<T`&NA@%~$  
ftaa~h*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  fn, YH  
71c(Nw~iQ  
6){nu rDBG  
  道貌岸然be sanctimonious  ,FK.8c6g  
<AN5>:k[pM  
+QA|]Y~!  
  得过且过drift along muddle along  Hn}m}A  
@y/!`Ziw  
^IqD^(Kb  
  得天独厚的advantaged  )S^[b2P]y_  
?>DwNz^.!  
<N8z<o4rku  
  得心应手handy with facility  F13vc~$Ky  
P*/ig0_fM  
9;ie[sU:u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   fbW<c`LH  
]VoJ7LoCZ'  
"J{A}g[  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [8'^"  
]Q -.Y-J/O  
z,g\7F[  
  得意扬扬ride high  ttY[\D&ZS  
,0aRHy_^  
jJV1 /]TJ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  D77s3AyHK  
"eIE5h  
TGZr [  
  得意扬扬的triumphant  e3WEsD+  
>">grDX  
ss4YeZa  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E&;;2  
XB<Q A>dLh  
P=m l;xp  
  德高望重sainted 、  saintlike  `k -|G2  
scPvuHzl  
&sooXKlv|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八