社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5442阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ryg1o=1v/  
vT#zc)j  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ? suNA  
翻译就比较需要掌握这类词语... s{4|eYR  
尤其是上海那个翻译资格考试......      # y%Q{  
%O#)=M~  
R'`q0MoN1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U R>zL3  
$e)d!m.  
^$}9 Enj+Y  
  爱不释手fondle admiringly  6sJN@dFA  
: 9wW*Ix  
01uMbtM  
  爱财如命skin a flea for its hide   Y?a*-"  
]d=SkOq  
L<'3O),}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  dbQUW#<Q  
*NHBwXg+  
;P3sDN  
  安居乐业live and work in peace and contentment  71_{FL8  
!o1{. V9q  
Soy!)c]  
  白手起家build up from nothing  }OZp[V  
'/trM%<  
B"rnSui  
  百里挑一one in hundred  yV,ki^^  
>RZ]t[)y  
{7.."@Ob<v  
  百折不挠be indomitable  {EE/3e@  
(n_lu= E70  
CZe0kH^:{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Cp` [0v~0  
Vf9PHHH|   
%5Hsd  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \ 'G%%%;4  
#9M6 q  
^x-vOG lR  
  饱经风霜weather-beaten  MB06=N  
?f<JwF<  
%xF j;U?  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   azF|L"-RP  
pLjet~2}iJ  
~47Bbom  
  悲欢离合vicissitudes of life  v10p]=HmO  
_H@Y%"ZHJ6  
m7}PJ^*b  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <Z GEmQ  
mN Hd  
Fr_esx  
  本末倒置put the cart before the horse   &'4{/Gz  
;T0F1  
$N4%I4  
  笨鸟先飞the slow need to start early  F9@,T8I  
&.J8O+  
A(zF[\{]  
  必由之路the only way  ;43Ye ^=  
exT O#*o  
y=7WnQc  
  闭关自守close the country to international intercourse  })RT2zw}  
1henQiIO  
B7BXS*_b  
  变本加厉be further intensified  s3@sX_2  
t>.1,'zb  
H<T9$7Yr%r  
  变化无常chop and change fantasticality   {C3AxK0  
[- C -+jC  
\i_y(;  
  变化无常chop and change fantasticality   -;9pZ'r  
|`d,r.+P7  
|TM&:4D]^  
  别开生面having sth. New  |<tZ|  
.#0),JJZ[  
FYq]-k{\  
  别有用心have ulterior motives  l,AK  
J%}9"Q5  
<q|IP_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Q M7z .  
-wv5c  
C$Pe<C#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2ED^uc: 0S  
%{qJkjG  
]+A>*0#"  
  博古通今erudite and informed  .I\)1kjX  
:a$ZYyD  
/ !J1}S  
  不败之地incincible position  v l59|W6  
b*$/(2"m  
~3-2Iu^F  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yem*g1  
NCbl|v=  
7 +A-S9P)  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bU'{U0lM  
{.F``2  
kw)@[1U  
  不劳而获reap where one has not sown   wUkLe-n,dE  
E><!Owxt/  
2B&Yw  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   9Br2}!Ny  
Cw;&{jY  
rx`G* k{X  
  不速之客crasher uninvited guest  L-ans2?  
K8E:8`_cx  
~@ a7RiE@  
  不同凡响outstanding  $tvGS6p>  
q@ !p  
+<&\*VR  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   s)Sa KE*d  
_J^q|  
7+] T}4;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  `L0aQ$'>z  
DDxNqVVt4  
<jd S0YT  
  不以为然not approve object to  &We1i &w  
u*_I7.}9  
N{Og; roGD  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  - bL 7M5  
+o&E)S}wP  
Ht^MY  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  =w &%29BYq  
!1<x@%  
,Yhy7w  
  不约而同happen to coincide  $$C5Q;7w!  
o?A/  
5wXe^G  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  t6 :;0[j  
{m5tgVi&  
W"9iFj X  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   g*8LdH 6mq  
b:fy  
!NuYx9L?L  
  才疏学浅have little talent and learning  -x )(2|  
!fdni}f)  
{#M=gDhbX  
  惨绝人寰extremely cruel  qmUq9bV  
9_IR%bm  
$IUP;  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   I 0ycLx  
:@g@jcbYq`  
#$V`%2>  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =QEg~sD^)s  
i gzISYC_  
M52kau  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  20gPx;  
YN 4P >d  
 01I5,Dm  
  层出不穷emerge in endlessly   N3^pFy`  
<x@\3{{U  
e2w$":6>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  D[{p~x^  
V M[9!:  
&*g5kh{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  S8j;oJ2 d  
Y1AbG1n|  
EK. L>3  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  qS{lay  
,u QLXF2  
z.23i^Q  
  畅行无阻checkless  xXO& -v{  
Lc^nNUzPo  
( _]{[dFr%  
  车水马龙heavy traffic  IBl}.o&]B#  
R7T"fN  
%kD WUJZ  
  沉默寡言taciturnity   AF D/ J  
ri~dWx  
`9Ngax=_  
  称心如意well-content  mm%w0dOb"  
G1B~?i2$ ?  
G~)jk+Qq  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'ntb.S)  
en7i})v\".  
H^"BK-`hs  
  成群结队gang horde  _%l+v  
Tp~yn  
]>E9v&X0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  eG # (9  
M "p6xp/  
3hR7 . /  
  诚心诚意sincere desire   '.~vN L+ O  
YU76(S9 0#  
BieII$\P%P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #f.@XIt'  
,Z_nV+l_  
|NtT-T)7  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   {114 [  
M; zRf3S  
: ` F>B  
  持之以恒preserve  } 3:TPW5S  
@babgP,  
y5a^xRDw  
  叱咤风云ride the whirlwind  EN.yU!N.4  
lGG1d  
w,8 M  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ] >ipC,v  
Djf2ir'  
dG7sY O@U  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  /dOQ4VA\  
=i%2/kdi0b  
PyYKeo=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0x^$q? \A  
T<zonx1  
7u5B/M!  
  出乎意料unexpected  9][Mw[k>  
c}Z,xop<P{  
1:YDN.*  
  出口成章have an outstanding eloquence  s>~&: GUwR  
9[T#uh!DC  
JPQ02&e  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Xki/5roCQ|  
0 {{7"  
Q k-y 0  
  出谋划策give counsel suggest  $6!`  
G&C)`};  
?2EzNNcS  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ' 1P_*  
I4|p;\`fK  
N0 ?O*a  
  出生入死go through fire and water  'Iyk`=R  
.v1rrH?  
rLL;NTN+/  
  触类旁通comprehend by analogy  ]v_xEH}T  
=Bo0Oei  
SVq7qc9K?  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   3pDZ}{ZZU  
CQ,r*VAw  
L$jyeFB5  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;SC|VcbyH  
sef!hS06  
't)j  
  绰绰有余more than sufficient  HwST^\Ao  
g1zqh,  
Tg:NeAN7(  
  此起彼伏as one falls,another rises  vMRKs#&8  
2DV{gF  
ui 2RTAb  
  从容不迫go easy take one"s time   GMNf#;x  
u]dpA  
Z,i klB-  
  从容不迫的leisured unhurried  Ds}6{']K  
Wnf`Rf)1z  
|=%$7b\C  
  从容不迫地by easy stages  _4E+7+  
t&r?O dc&m  
IwH ,g^0\  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ["L?t ^*G  
R*yB);p  
K4R jGSaF  
  粗枝大叶的broad-brush  ;( 2uQ#Y  
q"5 2-42  
;=^WIC+Nr  
  措手不及unaware unprepared  0e7v ?UT  
x~{ m%)I  
N@d4)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   in+`zfUJ9  
=~EQ3uX  
YYM  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  (U.&[B  
O0$ijJa|  
hR`dRbBi%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  R>0ta  Q  
?1412Tq5  
?5GjH~  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *@BBlkcx  
(Q&z1XK3  
/:USpuu  
  大公无私selfless  'Gt`3qG  
=G72`]#-  
cxv) LOl-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Hd2_Cg FB  
s~63JDy"E  
S7SPc   
  大惑不解be extremely puzzled  (6A{6_p  
rpXw 8  
rvfl~<G*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Z'j<wRf  
*l9Y]hinq  
d*AV(g#B  
  大惊小怪的spoffish  1)Ag|4  
x NC>m&T  
;;`KkNys m  
  大快人心affording general satisfaction  <_Lo3WGwc  
)eG&"3kFe!  
oDP|>yXC)  
  大名鼎鼎famous well known  }`g*pp*  
Anm5Cvt;i  
Ux<h` s  
  大器晚成great minds mature slowly  3&*%>)  
Rd!.8K[  
@v'<~9vG  
  大千世界the boundless universe  %FRkvqV*  
dW5z0VuB$/  
i)p__Is  
  大失所望greatly disappointed  "l@~WE  
0y1t%C075  
s`TBz8QO$  
  大同小异largely identical but with minor differences  hg&AQk  
Fca?'^X  
wvYxL c#p0  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Bl1I "B  
]fc:CR  
q>X:z0H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tsa6: D  
|% kK?!e+-  
)- \w  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  JjCf<ktE.  
*w6N&  
PDsLJ|:yL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  N1-LM9S  
>@|<1Fx|  
-Tt}M#W   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $k?L?R1  
>*(>%E~H  
M]{!Nx  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  sd6Wmmo  
iUKj:q:  
YsDl2P  
  待人接物the ways one gets along with others  {!S/8o"]  
.edZKmC6  
G@'0vYb#  
  殚思极虑rack one"s brains  K_xOY *  
h ^c'L=dR  
Qi}LV"&L  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ][mc^eI0s|  
lyPXlt  
f:SF&t*  
  胆战心惊的funky  }:irjeI,  
|)_R bqZ  
%xruPWT:k  
  淡泊明志not seek fame and wealth  &Y>u2OZ  
+OmSR*fA0  
ig,|3(  
  道貌岸然be sanctimonious  vOS0E^  
5zGj,y>u  
aVb]H0  
  得过且过drift along muddle along  *l^'v9  
Y[DKj!v  
,+RO 5n  
  得天独厚的advantaged  q  ha1b$  
{P5@2u6S  
._3NqE;  
  得心应手handy with facility  .R'i=D`Pz  
i=D,T[|>a  
<j#EyGAV  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -T8 gV1*(<  
1sJN^BvuG  
["M >  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   F~AS(sk  
7y\g~?5N  
m0"\3@kB  
  得意扬扬ride high  6T s`5$e  
bM-Rj1#Lo  
:I('xVNPz  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  12a #]E  
(`u!/  
B`aAvD`7  
  得意扬扬的triumphant  %},gE[N!J  
o;mIu#u  
&>{>k<z  
  德才兼备have both ability and moral integrity  sdWl5 "  
ar|[D7Xrq\  
\gkajY-?  
  德高望重sainted 、  saintlike  yh:,[<q  
cZ>W8{G  
L'Zud,JKg  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五