社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7770阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1I U*:Z;Rz  
Pl[WCh  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #e;\Eap  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7033#@_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      s}":lXkrw  
b"z9Dpv  
%suXp,j  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  P C  
2n5{H fpY  
:6Sb3w5h  
  爱不释手fondle admiringly  U_e e3KKA  
p%*! ]JRS  
|y7#D9m  
  爱财如命skin a flea for its hide   %LZf= `:(  
;?:X_C  
 ?ik6kWI  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  o8S)8_3  
UjQi9ELoJ  
oNBYJ]t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  g/m%A2M&aH  
( j~trpe,  
]6EXaf#  
  白手起家build up from nothing  5>[ j^g+@  
>a1 ovKF  
g,cl|]/\d  
  百里挑一one in hundred  h3:dO|Z  
!P b39[f  
'D;'Pr]  
  百折不挠be indomitable  y-CVyl  
9S[Tan|  
4U1"F 7'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  {piZm12q?  
u<{uUui}$v  
b."1p7'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  We,~P\g  
j!<RY>u  
gL;tyf1P  
  饱经风霜weather-beaten  r`(U3EgP  
sp$W=Wu7  
GPnSdGLC  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >P\/\xL=  
ZN?UkFnE  
,b8q$ R~\  
  悲欢离合vicissitudes of life  K|LS VN?K  
.%EEly  
e#$ZOK)`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   L1E\^)  
goV[C]|  
BpKgUwf;C  
  本末倒置put the cart before the horse   sGD b<  
Qf]ACN  
SpUcrK;1  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *n %J#[e(  
?#917M  
;1 02ddRV  
  必由之路the only way  y(RK|r  
0Ie9T1D=  
.v:K`y;f\(  
  闭关自守close the country to international intercourse  fX2PteA0qX  
S?_ ;$Cn  
3QrYH @7zx  
  变本加厉be further intensified  pJE317 p'  
U ]6 Hml;l  
pB;p\9A*q  
  变化无常chop and change fantasticality   jE{2rw$ZJ?  
<ctn_"p Z  
}Ik{tUS$  
  变化无常chop and change fantasticality   >_$DKY>$`  
JOIbxU{U_  
&~7b-foCq  
  别开生面having sth. New  :#QYwb~  
7=ZB?@bU~  
NwdA@"YQ|  
  别有用心have ulterior motives  'L2M  W  
}$ Am;%?p  
6Hn3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !%?X% @9  
Oj*3'?<7=  
&` u<KKF6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ToN$x^M w  
dZ7+Iw;m  
^.J F?2T/  
  博古通今erudite and informed  O9k9hRE]z  
ODH@ /  
n(b(H`1n  
  不败之地incincible position  (SLAq$gvd  
~o+HAc`=v  
e/m ,PE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  h+x"?^   
'%`W y@  
{qCmZn5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   WKQVT I&A.  
#<bt}Tht  
E VBB:*q6  
  不劳而获reap where one has not sown   +]Y&las  
:hG?} [-2  
$3sS&i<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   z2&SZ.mk  
+?~'K&@  
1Q6WpS  
  不速之客crasher uninvited guest  e1X*}OI  
^Q]*CU+C  
s45Y8!c  
  不同凡响outstanding  78\:{i->ta  
(@dh"=Lt\  
Z2WAVSw  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Poacd;*  
N(@'L43$V  
Dm6}$v'0  
  不遗余力spare no effort spare no pains  yk9|H)-z  
.Mw'P\GtM  
u|7d_3 ::  
  不以为然not approve object to  i=-zaboo  
8Z!+1b  
k|,pj^  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2@o_7w98  
PqIGc  
H>[1D H#b  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  85l 1  
n~l )7_G  
DEaO= p|  
  不约而同happen to coincide  *lg1iP{]  
B3'qmi<  
@xW)&d\'  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,ORZtj  
u7&r'rZ1_!  
U6 "U^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <$n%h/2%  
WJZW5 Xt  
9/RbfV[)  
  才疏学浅have little talent and learning  SM5i3EcFYP  
UcDJ%vI  
oq=D9  
  惨绝人寰extremely cruel  ~<3qsA..  
k`r}Gb  
:*e0Z2=  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ]?xF'3#  
viAvD6e  
EW1 L!3K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &3>ki0L  
Z bxd,|<|  
,*r"cmz  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C8y 3T/G  
[zK|OMxoV  
hZ.Sj~> 7`  
  层出不穷emerge in endlessly  _Q/D%7[pa  
(^Xp\dyZL  
kqSCKY1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {!xPq%  
&~U8S^os  
BG"~yyKA  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Tn/T :7C  
iqghcY)  
!'B.ad  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  dx[<@f2c  
(hd^  
q~r )B}  
  畅行无阻checkless  \CB{Ut+s  
LS4c|Dv  
oDx*}[/  
  车水马龙heavy traffic   o )cd!,h  
r~u/M0h `  
BXaA#} ;e  
  沉默寡言taciturnity   ,>2ijk#  
EKk~~PhW 8  
{.z2n>1J{T  
  称心如意well-content  AShJt xxa  
tz&=v,_jc  
\^?BC;s^C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }?#<)|_5  
\rcbt6H  
6J6MR<5'  
  成群结队gang horde  1fQvh/2  
>ALU}o/  
zrE ~%YR  
  诚惶诚恐with reverence and awe  on(F8%]zE  
z}s0D]$+x  
J:'cj5@  
  诚心诚意sincere desire   WO)rJr!C  
!~m)_Q5?~  
tk<dp7y7  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;) 5d wq  
q>%KIBh(  
$/5Jc[Ow  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y VUA7IY  
`z-4OJ8~  
7NMQUN7k '  
  持之以恒preserve  2K!3+D"  
#SQT!4  
q0.+F4  
  叱咤风云ride the whirlwind   ^P~%^?(  
U'UV=:/-  
@YMef `T:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   G7pj.rQ  
8}\VlH]  
.Frc:Y{  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  R?Ki~'k=  
B+iVK(j'[v  
 1SP )`Q  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  '73dsOTIT  
J8J~$DU\Gv  
Iujly f  
  出乎意料unexpected  ?a7PxD.  
n wToZxHZ~  
>,y291p2  
  出口成章have an outstanding eloquence  5iz]3]}%  
IBcCbNs!  
~{0:`)2FQ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4Ucg<Z&%  
g6IG>)  
'49&qO5B  
  出谋划策give counsel suggest  =2\k Jv3  
nY'0*:'u  
tjBs>w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  rC14X}X6  
\$/)o1SG  
5CueD]  
  出生入死go through fire and water  yN5g]U. Q  
Y]P'; C_eP  
wP/&k`HQ#i  
  触类旁通comprehend by analogy  'LpJ:Th  
'~VKH}b  
,icgne1j  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   '+?AaR&p?  
,fpu@@2  
e ,/I}W  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  u&/q7EBfP  
<h4"^9hL  
$]%;u: Sa  
  绰绰有余more than sufficient  /WRS6n  
2BXpk^d5y  
z~L''X7g  
  此起彼伏as one falls,another rises  }Xr-xh \v  
w0)V3  
Y|_ #yb  
  从容不迫go easy take one"s time   MGfDxHg]  
,G!M?@Q  
P(_D%0xKm  
  从容不迫的leisured unhurried  &dh%sFy  
^I~2t|}  
|Up+Kc:z/n  
  从容不迫地by easy stages  {^i73}@O  
S 3Tp__  
9JBPE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  hF s:9  
01g=Cg  
>N@tInE  
  粗枝大叶的broad-brush  K}tl,MMU  
(wEaa'XL  
L@HPU;<  
  措手不及unaware unprepared  Y;8Ys&/t  
_7'9omq@  
{E-.W"t4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "XT7;!  
PUV)w\!&is  
uM h[Ht^.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _T&?H&#  
J0*hJ-/u  
_G|hKk^,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  K 4QJDC8  
HYyO/U9z|I  
X^ckTIdR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8W#/=Xh?  
dqnH7okZ  
y  >r7(qg  
  大公无私selfless  z8_m<uewz  
ns[v.YDL  
1 0lvhzU  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   L6./b;  
|iKk'Rta4  
=.(yOUI  
  大惑不解be extremely puzzled  >A5R  
%@#+Xpa+  
`E+)e?z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   f uQbDb&  
$h`(toTyF  
k"\%x =#  
  大惊小怪的spoffish  T$T:~8tK3  
Aayh'xQ  
|t+M/C0y/  
  大快人心affording general satisfaction  g6{.C7m  
. <`i!Ls  
ig<Eyr  
  大名鼎鼎famous well known  v".q578 0B  
fftFNHP  
\ZX5dFu0  
  大器晚成great minds mature slowly  T]-yTsto  
i]J*lM7'  
<f.*=/]W2  
  大千世界the boundless universe  gF-<%<RV  
dU1w)Y  
n8UQIa4&=  
  大失所望greatly disappointed  I=o[\?u*_  
to,DN2rN  
("Z;)s4q  
  大同小异largely identical but with minor differences  4 YDK`:4I~  
~XN--4%Q  
;*1bTdB5a  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   uPKq<hBI  
<_$]!Z6UR  
]E'BFon  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   XI:8_F;Q  
pd{W(M78g  
=F'p#N0_2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -1iKeyyA  
hTcy;zLLS  
9pUvw_9MY  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  A'r 3%mC  
}/&Q\Sc  
(XA=d 4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  LOQoi8j  
A<P3X/i  
bwo-9B  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  KiYO,nD;\  
1c_gh12  
q9fCoz  
  待人接物the ways one gets along with others  cpvN }G  
9<u^.w  
@Gp=9\L  
  殚思极虑rack one"s brains  ?PVJeFH  
Mx<z34(T  
@)s;u}H  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ot}fGiio  
)OQhtxK  
WeDeD\zy  
  胆战心惊的funky  maAZI-H{  
{6{y"8  
&7Frg`B&:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Y$xO&\&)  
jy@vz,/:%5  
D`p&`]k3v  
  道貌岸然be sanctimonious  ?~~sOf AP  
!<r+h, C  
hoY.2 B_  
  得过且过drift along muddle along  a h<1&UG,  
 o&uO]  
I@Zd<Rn  
  得天独厚的advantaged  <X[TjP  
h/~:}Bof  
Z|;<:RKWY  
  得心应手handy with facility  _svEPHU  
h'VN& T,  
?_mcg8A@@*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (ii6w d< *  
x ,$N!X  
J-*&&  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   W}m-5L  
! |SPOk  
3jF#f'*  
  得意扬扬ride high  b`"E(S/  
Ci%u =%(  
o?n lnoe  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  M|!^ #!a(  
kk]f*[Zi5  
gXr"],OM;  
  得意扬扬的triumphant  @3`:aWda  
Y `4AML  
1'ne[@i^/  
  德才兼备have both ability and moral integrity  s X&.8  
d"3S[_U  
tHNvb\MR$  
  德高望重sainted 、  saintlike  jVP70c  
*hVbjI$  
GC?X>AC:  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八