社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6555阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  d6tLC Q  
#`|Nm3b  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... g*oX`K.  
翻译就比较需要掌握这类词语... iEtR<R>=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ^z)De+,!4  
\HzmhQb+m  
~v2(sRJ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Ep./->fOA  
ma*#*4  
A ~vx,|I  
  爱不释手fondle admiringly  e Fz$h2*B  
BI)C\D3[  
C;JW \J~W  
  爱财如命skin a flea for its hide   #btf|\D  
%4!^AA%  
#*CMf.OCh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^ei[1 #  
+\_\53  
BE@(| U  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "QXnE^  
kK4 a;j.#  
-avxH?;?7  
  白手起家build up from nothing  >e6OlIW  
]h`*w  
Y2l;NSWU  
  百里挑一one in hundred  8o|C43Q_  
'1 2*'Q+{+  
RDDA^U7y#  
  百折不挠be indomitable  tP! %(+V  
5Q8 H8!^  
KM[0aXOtv  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  d38o*+JCf  
MhHh`WUGh  
!zOj`lx  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )HE{`yiLL  
&K'*67h  
lJFy(^KQG,  
  饱经风霜weather-beaten  w#A\(z%;x  
i,;eW&  
l59\Lo:  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Z9M$*Zp  
NCi~. I  
>&+V[srfD  
  悲欢离合vicissitudes of life  JGvhw,g  
3;Yd"  
#p*uk  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   L)U*dY   
tTTHQ7o*BD  
"0PsCr}!  
  本末倒置put the cart before the horse   {u y^Bui}  
b?`2LAgn  
=6ru%.8U,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  1gBLJ0q  
$dI mA  
&UnhYG{A  
  必由之路the only way  d*Mqs}8  
fNAW4I I}  
iQ Xlz] '  
  闭关自守close the country to international intercourse  Yn [ F:Z  
{c3FJ5:  
%Jh( 5  
  变本加厉be further intensified  *Lz'<=DLoW  
8 f~x\.  
s/hWhaS<  
  变化无常chop and change fantasticality   l+2NA4s  
N5zWeFq@6  
)s:kQ~+  
  变化无常chop and change fantasticality   :X}SuM ?c  
S{l)hwlE  
SN{A@dyt  
  别开生面having sth. New  '/UT0{2;rS  
0^V<,CAV  
7NT} Zwf  
  别有用心have ulterior motives  s|XWw<Sa  
9jf9 u0  
V]J"v#!{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   D<FQVdP  
o>(<:^x9  
.^=I&X/P  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u(1m#xr8$  
=TEe:%mN  
:35h0;8+  
  博古通今erudite and informed  @a]cI  
IxUj(l1Fm  
9Cd/SlNV2  
  不败之地incincible position  :^`j:B  
n6Uh%rO7S|  
c3l(,5DtH  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  fgL"\d}  
,sc#l<v  
L`<#vi  
  不可救药be past praying for beyond redemption   WGA&Lr  
/y{fDCC  
?,riwDI 2  
  不劳而获reap where one has not sown   AKjobA#  
/f?;,CyI  
B=]L%~xL$  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /2T  W?a  
E<-W & a}  
zP0<4E$M`  
  不速之客crasher uninvited guest  k]:`<`/I_  
".|8(Y  
` ~m/  
  不同凡响outstanding  lU Zj  
[g@qZ5I.  
N e{=KdzT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Gev\bQa  
p#4*:rpq4  
SbX^DAlB1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  'q;MhnU+  
f eB ?  
3C!|!N1Hn  
  不以为然not approve object to  mIG>`7`7N  
q7aqbkwz}  
S"Vr+x?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  UGM:'xa<T  
9=iMP~?xF  
d!<>Fh^6,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  J|U~W kW  
oq|o"n)~  
\2El>>  
  不约而同happen to coincide  rC|nE=i  
Ag:/iB ]  
rusM]Z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E%E`\mFD  
"&D0Sd@[?  
%2D'NZS  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ts[8;<YD  
7\$}|b[9  
,ynN801\m  
  才疏学浅have little talent and learning  lgVT~v{U`n  
}Tm+gJA  
fuHNsrNlm  
  惨绝人寰extremely cruel  #+6j-^<_6  
7W},5c  
?\4kV*/Cqz  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $Nvox<d0  
)2W7>PY  
z<A8S=s6n  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   8%4v6No&*  
[W[awGf  
aW|=|K  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |uFb(kL[U  
l#ct;KZ  
J Z@sk2  
  层出不穷emerge in endlessly  Su,<idS  
c+Z dfdR  
jZ5ac=D&I  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0#yH<h$   
SI6?b1;-:F  
`{w|2 [C3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V0,5c`H c  
{Gfsiz6  
;H%'K  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,{iMF (Nj  
JT6Be8   
`3K."/N6c  
  畅行无阻checkless  I YptNR  
UZiL NKc  
kW%wt1",  
  车水马龙heavy traffic  H<^3H  
Zg= {  
Yqu/_6wLx  
  沉默寡言taciturnity   ]x& R=)P  
\mb@-kM)  
;/23CFYM  
  称心如意well-content  }|=Fnyj  
K43`$  
x`wUi*G  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7PfNPz<4+  
a&mL Dh/  
buKkm$@w  
  成群结队gang horde  A;/,</  
fE|"g'  
rWM5&M  
  诚惶诚恐with reverence and awe  I)3LJK  
{RsdI=%  
rf^IJY[  
  诚心诚意sincere desire   Bq4@I_b  
#cD$ DA  
I A=\c  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0yUn~'+(Sp  
^'sy hI\  
gz:US 77  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   {c $8?6  
|9m*? 7  
]REF1<)4z  
  持之以恒preserve  M6Ik'r"M  
|D;I>O^"R  
b9Eb"  
  叱咤风云ride the whirlwind  =.`e4}u \X  
W$D:mw7  
7/=r-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   L[+4/a!HQ  
(G>g0(;D-  
^m.%FIwR  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (r.y   
-ebyW#  
T}'*Gry  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  d<cQYI4V  
|mw3v>  
oBPm^ob4  
  出乎意料unexpected  >T14 J'\  
y]k{u\2A  
,}^;q58  
  出口成章have an outstanding eloquence  _4lKd`  
1q*=4O  
D|C!KF (  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )h%tEY$AJ  
Lp{uA4:=K  
!|,djo!N  
  出谋划策give counsel suggest  *u>[  
<{HV|B7  
wX@g >(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  c5eimA%`  
Fe 7 8YDx?  
uH} }z!  
  出生入死go through fire and water  c`)[-  
k#5Qwxu`  
&x[V<Gq  
  触类旁通comprehend by analogy  :{#w-oC>6P  
a0wpsl iF  
vWYU'_=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^{O1+7d[.  
_6sSS\  
V$  MMK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Ez^wK~  
40;4=  
FCt %of#  
  绰绰有余more than sufficient  EHq?yj;  
>\1j`/ :ZI  
[@$t35t~  
  此起彼伏as one falls,another rises  7t% |s!~  
U ,\t2z  
|198A,^  
  从容不迫go easy take one"s time   b5%T)hn=  
Z~g7^,-t  
a7fn{VU8  
  从容不迫的leisured unhurried  _$gP-J  
S1*xM  
@$|bMH*1:  
  从容不迫地by easy stages  [jKhC<t}  
t "[2^2G  
!ac,qj7spa  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Vfr.Yoy  
]RI+:f  
T^nOv2@,  
  粗枝大叶的broad-brush  S),acc(d  
H')8p;~{}  
I^gLiLUN*6  
  措手不及unaware unprepared  6PRP&|.#  
AUm5$;o,/  
y?xFF9W@H  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Zx%6pZ(.  
e:;u_ be~  
r )f+j@KF  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Wtj* Z.=:  
TDW\n  
v6'k`HnK  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8]% e[  
J@(69&  
lD1m<AC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <L<d_  
zHQSx7Ow 5  
6tBe,'*  
  大公无私selfless  u'"]{.K>fb  
= _/XFN  
/G!M\teeF  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   39Tlt~Psz  
9h0Y">}`b  
Au{J/G<W@  
  大惑不解be extremely puzzled  c[4I> "w  
E Ks4N4k  
M:.0]'[s5  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   t``q_!s}F  
"VQ7Y`,+  
@`:z$52  
  大惊小怪的spoffish  ;0:[X+"(  
#HmZe98[%  
h9l 6AnbJ  
  大快人心affording general satisfaction  [|APMMYK1  
\) g?mj^  
cFloaCz  
  大名鼎鼎famous well known  9<1dps=c  
q3/ 0xN+?  
*f3? 0w  
  大器晚成great minds mature slowly  3 V0^v  
:$&v4IW  
->a |  
  大千世界the boundless universe  Ox&]{  
8QFg6#"O  
C"g bol^  
  大失所望greatly disappointed  )cBO_  
X~ g9TUv8  
qW|_|%{U+  
  大同小异largely identical but with minor differences  !4(QeV-=  
1R7w  
cP >[H:\Xc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   a3SBEkC  
Q-y`IPtA<  
J*+[?FXRL  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Ew*SA  
u\o~'Jz  
{Z^q?~zC[  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e# z#bz2<  
$'93:9tg  
F0/!+ho  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  T3h1eU  
N<T@GQwkS  
`clp#l.ii  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  M.fA5rJ^  
"{M?,jP#  
v] hu5t  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  O{ |Ug~  
#= @?)\~  
k83S.*9Mx  
  待人接物the ways one gets along with others  L=V.@?  
Jqz K5)  
s-JS[  
  殚思极虑rack one"s brains  lHc9D  
yUEvva  
nXfd f-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -Rbv#Y  
*b\&R%6dR  
z2[{3Kd*  
  胆战心惊的funky  cSYMnB  
@k-iy-|3 )  
 a S ,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "43F.!P  
N%!{n7`N:  
w L4P-4'  
  道貌岸然be sanctimonious  q0VR&b`?>D  
QfRo`l/V9  
63Z^ k(  
  得过且过drift along muddle along  !AN;  
/^=8?wK  
Nf)$K'/  
  得天独厚的advantaged  PUErvL t  
/-Z}=  
e$o]f"(  
  得心应手handy with facility  `j!XWh*$  
CO`?M,x>  
[Z;ei1l  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O9_SVXWVw  
7R$O ~R3p  
sq;3qbz  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Y]bS=*q  
#M@~8dAH}M  
5Kw?#  
  得意扬扬ride high  i7%`}t  
B0D  
jGe%'A N\  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]D[\l$(  
T}59m;I  
"w3%BbIx  
  得意扬扬的triumphant  ]EqwDw4  
ji.T7wn1u  
5:(/k\9+yv  
  德才兼备have both ability and moral integrity  o2!wz8  
6o4Y]C2W{1  
BJKv9x1jK  
  德高望重sainted 、  saintlike  DGNn#DP  
P=R-1V  
zJov*^T-C  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五