社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6844阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... DV-;4AxxRq  
V'T ,4  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... t&CJ% XP  
翻译就比较需要掌握这类词语... gy0haW   
尤其是上海那个翻译资格考试......      l q&wXi  
YWe"zz  
0F|AA"mMT  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !~&R"2/  
~ZhraSI) G  
hKjt'N:~ZY  
  爱不释手fondle admiringly  4 G-wd  
"a"]o  
qI<mjB{3`  
  爱财如命skin a flea for its hide   #=f?0UTA  
>wBJy4:  
* %M3PTY\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ( ?{MEwHG  
xp72>*_9&  
kg3EY<4i  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ); dT_  
y_IM@)1H~  
yo )%J  
  白手起家build up from nothing  ;z:UN}  
\":m!K;Z  
^8Q62  
  百里挑一one in hundred  G *;a^]-  
SNE#0L' }  
V8-oYwOR  
  百折不挠be indomitable  q+]h=:5=I  
^(h+URFpA  
TGe;HZ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  T{Uc:Z  
*"n vX2iz  
okv1K  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  C #6dC0  
dJ""XaHqf  
[P7N{l=I  
  饱经风霜weather-beaten  &2zq%((r  
0B@Jity#!  
aZ'Lx:)R  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   p2udm!)J  
oDYRQozo>  
<5jzl  
  悲欢离合vicissitudes of life  [7S} g  
dW~*e2nq  
j;3[KLmuK%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   o1Q7Th  
#x3ujJ  
3*)ig@e6  
  本末倒置put the cart before the horse   P2'DD 3   
Y=n4K<  
,|plWIl~  
  笨鸟先飞the slow need to start early  eI:C{0p=  
J6G(_(d  
E7)= `kSl  
  必由之路the only way  %\r!7@Q  
.h5[Q/*h  
8o 0%@5M  
  闭关自守close the country to international intercourse  09kt[  
ql?=(b;D  
hk;7:G  
  变本加厉be further intensified  % v7[[U{T  
Zg`Mz _?  
'@CR\5 @  
  变化无常chop and change fantasticality   OP|8Sk6 r  
CL}{mEr}  
(B-43!C  
  变化无常chop and change fantasticality   i'wAE:Xe  
g9WGkH F  
YH_7=0EJ  
  别开生面having sth. New  -!L"')  
X'% ;B  
Bk\Gj`"7  
  别有用心have ulterior motives   \qR %%S  
ADk8{L{UU  
9>rPe1iv  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %T9  sz4V  
z2hc.29t  
\$OF1i@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ${nX:!)  
3LTcEd  
$aPfGZ<i  
  博古通今erudite and informed  -x4X O`b  
@L:>!<  
01. &> Duw  
  不败之地incincible position  9Xo[(h)5d  
zC:wNz@zK  
/?1nHBYPM  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  dwv6;x  
Css l{B  
U*P. :BvG  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /q$,'^.A  
(?! ,p^  
"a/ Q%.P  
  不劳而获reap where one has not sown   u@%r  
~ Yngkt  
I1>N4R-j  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .eO?Z^  
h"[+)q%L  
la?Wnw  
  不速之客crasher uninvited guest  t/PlcV_M"  
TbF4/T1b  
|xvy')(b  
  不同凡响outstanding  0% #<c p  
V$rlA' +1v  
JQ-gn^tsy  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1G'`2ATF*  
3 Lsj}p  
~E^,=4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "AhTH.ZP  
G>+1*\c  
>xn}N6Rj2~  
  不以为然not approve object to  ulJX1I=|p  
UD y(v]  
AVU>+[.=%c  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  cFF*Z=L _  
79yd&5#e?  
"h7tnMS  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ) (Tom9 ^  
H<G4O02i_  
3TZ*RPmFRm  
  不约而同happen to coincide  kY&h~Q  
k%op> &  
1I}b|6 `  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  08m;{+|vY  
s{4\xAS>  
:aIN9;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <x),,a=X  
7 #=}:3c  
N8`4veVBx'  
  才疏学浅have little talent and learning  DF{ Qw@P!  
P0-Fc@&Y  
CCGV~e+  
  惨绝人寰extremely cruel  X5*C+ I=2  
ow'lRHZ  
=0'q!}._!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %,*G[#*&  
rBN)a"  
G^1b>K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   vkRi5!bR  
xyE1Gw`V  
L~^*u_U]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  9lo [&^<  
90Hjx>[  
2w$t wW-  
  层出不穷emerge in endlessly  V8~jf-\$b  
Sj(F3wY  
6R29$D|HFO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7.+#zyF  
j` /&r*zNq  
[;b=A  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Fequm+  
h !(>7/Gi  
zK+52jhi  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  TjBY 4  
$,hwU3RVxc  
[ &qA\  
  畅行无阻checkless  l~Lb!;,dN  
S|GWcSg  
W];EKj,3W  
  车水马龙heavy traffic  &wetzC )  
 oAZh~~tp  
te4= S  
  沉默寡言taciturnity   VRW] a  
ehAu^^Q>  
HZ*0QgW\(5  
  称心如意well-content  vG2b:[W  
SgE/!+{  
=BZ?-mIU  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (HN4g;{  
#m8sK(#lo  
p '{xoV  
  成群结队gang horde  5H:@ 8,B  
Q:|w%L*E  
"MiD8wX-  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :'r6 TVDW  
Y+/l X6'  
mi2o1"Jd$`  
  诚心诚意sincere desire   Cv=GZGn-  
Ok%}|/ P4  
]wuy_+$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  BZ F,=v  
? 4)v`*  
r[Zq3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   q?~Rnv  
ZcryAm:I  
/ axTh  
  持之以恒preserve  QlW=_Ymv{  
<kD#SV%"  
y?N Nz0  
  叱咤风云ride the whirlwind  p#_[  
`!w^0kZ  
8t .dPy<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   CM~MoV[k7e  
LI:T c7t  
ur2!#bU9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e4qj .b  
ibF#$&!  
]X" / yAn  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  LBX%HGH  
E:VGji7s  
<uF [,  
  出乎意料unexpected  `% E9xcD%  
~r`Wr`]_z  
)XVh&'(r  
  出口成章have an outstanding eloquence  ;WI]vn  
te2 Iu%5 z  
'.p? 6k!K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "j Zm0U$,*  
Qm);6X   
cj(X2L  
  出谋划策give counsel suggest  hswTn`f  
<FmBa4ONU  
mpef]9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  T#iU+)-\%  
& QY#3yj=  
 ]R Mb,hJ  
  出生入死go through fire and water  qiNliJ>40E  
"oE*9J?e  
K ~>jApZ%  
  触类旁通comprehend by analogy  ~5t?C<wo  
vO$ra5Z  
7>x;B  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A'DVJ9%xB  
bc}dYK3$q  
@ u1Q-:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  56s*A*z$ ;  
-fux2?8M  
dokuyiN\  
  绰绰有余more than sufficient  cjg=nTsBA  
dp^N_9$cdO  
v"k 4ATWP  
  此起彼伏as one falls,another rises  &]3:D  
yzc pG6 ,  
w<d*#$[,*  
  从容不迫go easy take one"s time   &`PbO  
2xmT#m  
<PD|_nZT  
  从容不迫的leisured unhurried  HtzMDGV<  
%\yK5V5  
0QR.   
  从容不迫地by easy stages  Jn,w)Els  
~.Q4c*_b  
h3h8lt_ |  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  P{lh)m>  
nO@+s F  
kukaim>K  
  粗枝大叶的broad-brush  ALR:MAXwC  
.!j#3J..u  
j_pw^I$C  
  措手不及unaware unprepared  &HxT41pku  
WLy7'3@  
^I./L)0= }  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   X RRJ)}P  
K.h]JD]o  
Fd"WlBYy0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f%1wMOzx  
J3\)Jy  
GI4oQcJ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Q2$/e+   
<NL+9lR  
td/5Bmj  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  2))t*9;h  
KW:r;BFx  
!pS~'E&q  
  大公无私selfless  v|To+ P6b  
 . X0t"  
K-<n`zg3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t;XS;b %  
g)N54WV  
(lb`#TTGx  
  大惑不解be extremely puzzled  .9I_N G  
r1hD %a  
eU"mG3 __  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   G,/Gq+WX  
eu=|t&FKk  
'Ix5,^M}B  
  大惊小怪的spoffish  g$gVm:=  
Q^q=!/qQ  
j%Gbg J  
  大快人心affording general satisfaction  rUvwpP"k  
2q|_Dma  
_"v~"k 90^  
  大名鼎鼎famous well known  4Qhx[Hv>(  
aZC*7AK   
T/5nu?v  
  大器晚成great minds mature slowly  *<CxFy;|  
Obg@YIwn  
%g5jY%dg.r  
  大千世界the boundless universe  @6[x%j/!bt  
l^BEFk;  
?P YNE  
  大失所望greatly disappointed  V!}L<cN  
yx 7loy$[  
;HT0w_,  
  大同小异largely identical but with minor differences  >T(M0Tkt  
!~tnt i6  
YN`UTi\s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   =yo=q)W  
4&H+hN{3  
 TVj1C  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0vcET(  
#VQ36pCd  
! 7Nn ]Lx  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3lyQn "  
_i.({s&_9  
tc5M$b3^2  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  AtuZF  
_4~k3%w\`l  
d[yrNB6|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  cy9N:MR(c  
4'_L W?DS  
 s"#CkG  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  M$gvq:}kt  
]zX\8eHp!  
M'b:B*>6  
  待人接物the ways one gets along with others  ^v#+PyW  
kaV%0Of]  
}t}38%1i  
  殚思极虑rack one"s brains  M2a}x+5'  
-Zttj/K  
G|<]Ma9x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |F3vRt@  
;;D% l^m+  
|c]> Q  
  胆战心惊的funky  +|)zwe  
Z<w,UvJa  
>_n:_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  K@y-)I2]  
J,MT^B  
gjO *h3`  
  道貌岸然be sanctimonious  Hu[8HzJo  
r .{rNR  
$Gr4sh!cE  
  得过且过drift along muddle along  }FuVY><l  
d5N)^\z  
;&/sj-xJ2  
  得天独厚的advantaged  30t:O&2<  
X9p+a,  
/IrKpmbq  
  得心应手handy with facility  UeFtzty,a  
B'NS&7+].  
wEZqkV  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5R$=^gE  
6(!,H<bON  
{\ A_%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Vj?*= UL  
@WMj^t1D+  
|p'_k(z}  
  得意扬扬ride high  x(exx )w  
l#mqV@?A~  
l6r%nHP@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [~zE,!  
s0x@ u  
$Ui]hA-:?y  
  得意扬扬的triumphant  {"qW~S90YO  
c80"8r  
,C5@ P+A  
  德才兼备have both ability and moral integrity  F#zQQ)(Pf  
F(0pru4u  
THegPD67J  
  德高望重sainted 、  saintlike  C?_t8G./_  
1q;I7_{ 2  
Vs2v j  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八