社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5802阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... {IJ;)<>&VE  
GLtd<M"  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... H_ $?b  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8l5>t  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9y*] {IY  
dYrgL3'  
ud `- w  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  z;>$["t]6  
C*b[J  
*uyP+f2O  
  爱不释手fondle admiringly  X6G{.Vh"  
]qT&6:;-]  
5q0L<GOrj  
  爱财如命skin a flea for its hide   t|>zke!'  
ML905n u  
r)5xS]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7yfh4-1M  
6i[Ts0H%<!  
>NBc-DX^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'Nl hLu  
nU>P%|loXx  
P0.cF]<m  
  白手起家build up from nothing  eZPeyYX  
V+"%BrM  
~|} ]  
  百里挑一one in hundred  %42a>piev  
G(a5@9F  
RhE~Rwbx  
  百折不挠be indomitable  [j0[c9.p [  
+=8wZ]  
T ?[28|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1 jidBzu<  
BI`)P+K2  
C>+n>bH]L  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,~d0R4)  
N@c G jpQ  
\s*M5oN]]  
  饱经风霜weather-beaten  d.vNiq,`  
SCcvU4`o  
G*9>TavE  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   }#ZRi}f2VJ  
*2X~NJCt  
3 ,>M-F  
  悲欢离合vicissitudes of life  eK:?~BI!  
wN!\$i@E:  
P?h1nxm`'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   DU%E883  
z,TH}s6  
src9EeiV  
  本末倒置put the cart before the horse   oFU:]+.+D  
27D*FItc  
g3$'G hf  
  笨鸟先飞the slow need to start early  = J;I5:J  
x 7by|G(  
ez'NHodwk2  
  必由之路the only way  MV"n{1B  
] ]U)wg  
%b^4XTz  
  闭关自守close the country to international intercourse  @A1f#Ed<  
$t;:"i>  
_X4Y1zh  
  变本加厉be further intensified  `yv?PlKL  
2PlhnUQ7  
a*cWj }u  
  变化无常chop and change fantasticality   ^+P.f[  
0~ho/_  
zzf@U&x<  
  变化无常chop and change fantasticality   E#KZZ lbx  
I8gNg Z  
'. "_TEIF  
  别开生面having sth. New  oK\zyNK  
hU$o^ICH  
H d|p@$I  
  别有用心have ulterior motives  a yoC]rE  
R2Tt6  
^!\1q<@n  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #"UO`2~`l  
wG,"X'1  
H@uu;:l<7A  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  x2B8G;6u  
;|Mfq` s  
WA (x]""  
  博古通今erudite and informed  y47N(;vy  
\V$qAfP)  
_Xd"'cXw  
  不败之地incincible position  \}jA1oy  
A]|w1nq  
O-V|=t  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a}%f +`z  
sq2:yt  
\\dUp>1=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   `7=$I~`  
R 0RxcB tG  
]<^2B?}  
  不劳而获reap where one has not sown   <r#FI8P;X  
hBX*02p   
M3jUnp&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _^BA;S @  
 cHvm  
JUr t %2  
  不速之客crasher uninvited guest  c7XBZ%D  
&+#5gii1i  
?62Im^1/  
  不同凡响outstanding  qLCNANWnd  
9`*ST(0/  
`D77CC]vU  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5pJe`}O4  
v#Rh:#7O%U  
LaQ7A,]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  h+W$\T)  
t<UJR*R=L  
V?M (exN  
  不以为然not approve object to  JVIFpN"`  
DquL r+s~  
s0iG |vw  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  E y:68yU  
EHC7b^|3}  
e-rlk5k%f  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  x4* bhiu  
\U$:/#1Oe  
v[Q)L!J1  
  不约而同happen to coincide  _Tj&gyS  
O>h`  
4Fft[S(  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]Ucw&B* @  
CGi;M=xr  
v@=qVwX  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @-sWXz*W  
S9Sgd&a9  
P P J^;s  
  才疏学浅have little talent and learning  p^8a<e?f~f  
Xfk DMh  
xh2r?K@k>  
  惨绝人寰extremely cruel  y > =Y  
i% 1UUI(W  
{32m&a  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  7+P;s,mi7  
M{L- V  
s`$}xukT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *6?mZ*GYY  
 i"<W6  
(\F9_y,6*\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qx ki  
Cx2# 0$  
b$b;^nly  
  层出不穷emerge in endlessly  bA)nWWSg=  
/wLBmh1"  
x@OBGKV  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %D4)Bqr  
dL$ iTSfz"  
blQ&QQL  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  i%FC lMF  
MDF_Xr-hZ  
h[>pC"s?K  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  KA?}o^-F  
xE 8?%N U  
"K(cDVQ  
  畅行无阻checkless  ^s{Ff+]W  
0#WN2f, <:  
Uoe{,4T  
  车水马龙heavy traffic  4:/V|E\D  
y^C5_w(^jZ  
Z^>4qf,k  
  沉默寡言taciturnity   D3 C7f'  
hP)Zm%@0f  
C][$0  
  称心如意well-content  9qftMDLZJ\  
M=raKb?F  
4  eLZ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \#,2#BmO"E  
vW &G\L  
9E ^!i  
  成群结队gang horde  @*y4uI6&  
[`@M!G.  
W4o8]&A  
  诚惶诚恐with reverence and awe  r.e K;  
\x-2qlZ  
RHFRN&RU$  
  诚心诚意sincere desire   |<u+Xi ~  
cANt7  
cTq@"v di  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  j1;[6XG  
x[58C+  
nz3*s#k\-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   3/+kjY/  
GY%5N= u  
$rXCNew(  
  持之以恒preserve  +KbkdY Z  
;8^k=8  
H1c8]}  
  叱咤风云ride the whirlwind  {g.YGO  
YIRe__7-NU  
(c[u_~ ;  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   TX=894{nGh  
lMFo)4&P  
K? o p3}f?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L ?/AKg  
S=,czs3N  
CK[8y&  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ycBgr,Ynu<  
3`&FXgo  
RFRXOyGz$  
  出乎意料unexpected  b#?sx"z  
)8C`EPe  
~-k , $J?7  
  出口成章have an outstanding eloquence  q~}oU5  
P*!`AWn  
~2k.x*$  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #r#[&b  
> '=QBW  
-rU_bnm  
  出谋划策give counsel suggest  ~ L4NK#  
<q=Zg7zB  
W+a/>U  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  !Wr<T!T  
^0v3NG6  
=Q<VU/  
  出生入死go through fire and water  C_N|o|dX  
Z 01A~_  
 [p6:uNo  
  触类旁通comprehend by analogy  ]B )nN':  
?7Cm+J  
>>T7;[h  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   EK4%4<"  
{3  
_5rKuL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  c~tl0XU1  
ZRf9'UwS  
|Lg2;P7\  
  绰绰有余more than sufficient  &lLk[/b  
T */I4"  
r{.pXf  
  此起彼伏as one falls,another rises  }OEL] 5  
i!2k f  
FQ4R>@@5  
  从容不迫go easy take one"s time   26/<\{q~  
a"-uJn  
dI\_I]  
  从容不迫的leisured unhurried  `:=1*7)?  
UWO3sZpU  
/V*SI!C<f  
  从容不迫地by easy stages  F% n}vA`  
{LjzkXs  
^>E>\uz0v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;<0vvP|  
Q &W>h/  
1\( N,'h  
  粗枝大叶的broad-brush  [TA.|7&  
/!0&b?  
Xb:* KeZq  
  措手不及unaware unprepared   x(HHy,  
-ZE YzZqY  
qfXt%6L  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {{G3^ysa  
l1T`[2  
Y0g]-B  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  oIO@#   
b\JU%89  
)yyH_Ax2  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [lML^CYQ  
ZY,$oFdsi  
'l(s)Oa{M:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  zI[<uvxzW`  
=!L}/Dl  
}kt%dDU  
  大公无私selfless  P@@MQ[u?!.  
*jhgCm  
'nPI zK<v  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =-Hhm($n  
Tl yyJ{~  
?<jWEz=  
  大惑不解be extremely puzzled  s3sRMB2  
\2; !}  
iA{q$>{8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,j XK  
O>~@>/#  
Q>4NUq  
  大惊小怪的spoffish  JYWoQ[ZO#>  
Q   
tRI<K  
  大快人心affording general satisfaction  /TsXm-g#  
q`mxN!1[  
sDBSc:5+e  
  大名鼎鼎famous well known  eV!(a8  
MH)V=xU|)  
Fy\q>(v.  
  大器晚成great minds mature slowly  n@tt.n!{l  
xGyl7$J  
*bo| F%NAz  
  大千世界the boundless universe  +pgHCzwJE  
 ^[SW07o~  
aPlEM_escS  
  大失所望greatly disappointed  } O+xs3Uv  
iPl,KjGk  
ftMlm_u  
  大同小异largely identical but with minor differences  Ws5N|g  
aHC%:)ww:  
~zfF*A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   %Qz<Lk">.  
;76+J)  
64mh.j  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4G:~|N.{p  
R"XycXn_$  
KWDH 35  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  muXP5MO  
ch%zu%;f  
G9-ETj}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  > }f!. i  
o]tfvGvU*  
W8QP6^lY  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  R\ 8[6H  
EGI$=Y  
_R(ZvsOZ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [2xu`HT02  
Y[)mHs2  
;UXV!8SM  
  待人接物the ways one gets along with others  h8O\sKn  
UH0l8ixc  
{,uSDI Oj$  
  殚思极虑rack one"s brains  p,k1*|j  
;{0alhMZ  
5cf?u3r!qJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  OcMB)1uh\  
>"1EN5W  
T^] ]z}k  
  胆战心惊的funky  zd2_k 9  
0kCo0{+n  
*=B<S/0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  e.L&A|  
4Ia'Yr  
 .?CaU  
  道貌岸然be sanctimonious  IT=y+  
/"="y'Wx  
%S"z9@  
  得过且过drift along muddle along  n;. M5}O  
Q3& ?28  
/,uxj5_cT  
  得天独厚的advantaged  CvRCcSJM\2  
Oto8?4[n  
O7IYg;  
  得心应手handy with facility  vh&~Y].W Y  
p @q20>^u  
du }HTrsC  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   hd9~Zw]V  
Has}oe[  
^L.I9a#]  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6oQ7u90z*  
03)irq%l;  
rD$5]%Y  
  得意扬扬ride high  sF)$<[w  
IAkQR0fcN  
#t Uhul/O  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  TD floDxA  
`qd5+~c  
9$U>St  
  得意扬扬的triumphant  .<%q9Jy#  
7hx^U90K  
jtfC3E,U  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ^m D$#  
<,p$eQ)T%  
#O~pf[[L  
  德高望重sainted 、  saintlike  KXx;~HtO  
gktlwiCZ  
X ]&`"Z]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五