社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5606阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9. 6"C<eYt  
@SjISZw_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... z\Hg@J&#  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3yX^93  
尤其是上海那个翻译资格考试......      tg_xk+x  
i882r=TE3  
n`8BE9h^  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  J$F 1sy  
JfGU3d*c  
xAbx.\  
  爱不释手fondle admiringly  1YV ;pEw3w  
0/5 a3-3{  
w j !YYBH  
  爱财如命skin a flea for its hide   A=JPmsj.  
`d2 r5*<  
%CV@FdB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  BCMQ^hP}t  
#Z#rOh  
cc- liY "  
  安居乐业live and work in peace and contentment  />Kd w  
~Ap.#VIc'  
\5M1;  
  白手起家build up from nothing  td JA?  
`k2YH?  
@rI+.X  
  百里挑一one in hundred  NXo$rf:  
4zKmoYt  
v+Mi"ZAd  
  百折不挠be indomitable  x7J8z\b"O  
B6ee\23  
C$WUg<kcK'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  K G<. s<  
=hFIH\x  
S9RH&/^H  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  GB,f'Afl  
~+|Vzm|S}  
cQ}3? v  
  饱经风霜weather-beaten  xKl\:}Ytp  
+lC?Vpi^  
hhWIwR  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   mO<1&{qMZ  
y/i{6P2`,D  
nl<TM96  
  悲欢离合vicissitudes of life  |?A:[C#X  
u+EZ"p;o  
RGEgYOO  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7}#zF]vHNi  
9UDanj P  
42$ pvw<  
  本末倒置put the cart before the horse   8k +^jj  
Hq$&rNnq\  
pLj[b4p9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  o-I:p$B-  
+2xgMN6B@  
BK 3oNDy  
  必由之路the only way  ES,T[  
w3Lr~_j  
@*e5(@R  
  闭关自守close the country to international intercourse  =$mPReA3v  
EDAtC  
Fz11/sKz  
  变本加厉be further intensified  ?}g^/g !  
(yrN-M4~t  
:3b.`s(M  
  变化无常chop and change fantasticality   cY mgJBG  
Th_PmkvC  
(vP<}  
  变化无常chop and change fantasticality   2$r8^}Nj?  
}TQa<;Q  
|P0!dt7sQ  
  别开生面having sth. New  0\zY?UUww  
)DB\du   
"w&IO}j;=  
  别有用心have ulterior motives  Oh# z zo  
a\-AGG{2/X  
:A7\eN5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   dJv2tVm&'  
,>!%KYD/f  
JAx0(MZO  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  x52#md-Z  
fHK.q({Qc  
&R5zt]4d&  
  博古通今erudite and informed  rMWJ  
.Ht;xq  
,I6li7V  
  不败之地incincible position  ^XX_ qC'1  
@eJ6UML"  
w**~k]In  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  5o6X.sC8e  
mqtX7rej  
-*A1[Z ?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -w"$[XP  
4mjlat(d  
]sTbEw.[  
  不劳而获reap where one has not sown   s<>d& W 0=  
po\(O8#5U  
2cEvsvw>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   k?Kt*T  
7Q^p|;~a  
D%}rQ,*  
  不速之客crasher uninvited guest  t!-\:8n  
?lE&o w  
Nj;5iy  
  不同凡响outstanding   WD55(  
/:tzSKq}  
2##;[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }W)b  
f$76p!pDa  
Vy=P*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3n,jrX75u  
cO$xT;kK  
!>\&*h-Cm#  
  不以为然not approve object to  5^D094J|^  
ZIN1y;dJ  
nll=Vd[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  GKc?  
7KesfH?  
kXV;J$1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $Qz<:?D  
|LW5dtQ  
H#i,Ve '  
  不约而同happen to coincide  L{&>,ww  
V0NLwl O  
~x7CI  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0!-'4+"  
ebn3r:IU-  
0K'{w]Q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   5vFM0  
<2d)4@B=  
#{*5rKiL  
  才疏学浅have little talent and learning  5,-g^o7  
CBO*2?]s  
r?itd)WC<X  
  惨绝人寰extremely cruel  o}DR p4;Ka  
ClY`2  
Iprt ZqiL  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  qfG:v Tm  
Nw9@E R  
|}L=e.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #.rkvoB0N  
kebk f,`p  
idB1%?<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  eL>wKu:r  
-:95ypi  
j!@T@ 8J  
  层出不穷emerge in endlessly  el U%Z9  
Siq]Ii0F;>  
4#{f8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  t{g@z3  
Qo :vAv  
 V~VUl)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  F!3p )?  
:pM)I5MN[  
R%4Yg(-Q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @ <3E `j'p  
Q7<Y5+  
oi]XSh[_s  
  畅行无阻checkless  gzlxkv-F{  
O&MH5^I  
;O1jf4y  
  车水马龙heavy traffic  /O<~n%< G  
9 Jw, ls  
>yr;Y4y7K  
  沉默寡言taciturnity   :2H]DDg(  
K\wu9z8M  
+.&P$`;TZj  
  称心如意well-content  tmOy"mq67  
!KJA)znx;(  
`v@Z|rv,  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  X&HYWH'@,  
CuK>1_Dq  
Fm=jgt3wv8  
  成群结队gang horde  ia3Q1 9r  
kQe<a1 8  
%3*|Su%uC  
  诚惶诚恐with reverence and awe  i9Beap/t$  
0J^Z)U>j  
H#7=s{u  
  诚心诚意sincere desire   *Lxt{z`9  
'%4fQ%ID}  
W**[:n+  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H\V?QDn  
FAL#p$y}  
2*^=)5Gj-h  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |JR`" nF`  
ZV:df 6S  
~"0{<mMcX  
  持之以恒preserve  .?rs5[th*  
oQrfrA&=M  
]]_5_)"4  
  叱咤风云ride the whirlwind  8G3 Z,8P4(  
1) K<x  
mhv6.W@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   L-)ZjXzk  
jJw  
:-#7j} R&  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T59FRX  
eI:x4K,#  
nTc#I~\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -~aG_Bp!($  
cWyf04-?  
WMnSkO  
  出乎意料unexpected  W!T[ ^+  
s-5 #P,Lw  
r>! @Z2%s  
  出口成章have an outstanding eloquence  9(qoME}>=  
ftcLP  
q+4dHS)x  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5x|$q kI  
p#Po?  
Q=d:Yz":S  
  出谋划策give counsel suggest  %z.V$2  
<m^a ?q^  
*1!'ZfT;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w)* H&8h@  
0FE_><e  
43y@9P0  
  出生入死go through fire and water  `jR8RDD  
4OLYB9HP_  
n7B2rRJH  
  触类旁通comprehend by analogy  lK/4"&  
^wc:qll  
@=P c{xp  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   v FQ]>n X  
 6W  
so1  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /eU\B^k  
KPDJ$,:  
a * CXg.i  
  绰绰有余more than sufficient  /2E Q:P  
-O,:~a=*_  
S&-F(#CF^  
  此起彼伏as one falls,another rises  H"A@Q.'  
w2V:x[  
L4T\mP7D7*  
  从容不迫go easy take one"s time   |A,.mOT  
Jw}&[  
`KLr!<i()  
  从容不迫的leisured unhurried  nC !NZ  
fj['M6+wd  
Cq7 uy  
  从容不迫地by easy stages  T%9t8?I  
-dF (_ %C  
B5+Q%)52  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g$mMH  
*2N0r2t&  
Ac{TqiIv  
  粗枝大叶的broad-brush  ^b~ZOg[p  
_t;^\"\  
-IVWkA)7  
  措手不及unaware unprepared  OGLA1}k4  
_1O .{O  
qhG2j;  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ReD]M@;  
4 ;)t\9cy_  
%"oGJp  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^8bc<c:P  
YahW%mv`d  
3!cenyE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  "x.iD,>k  
kI04<!  
6 <`e]PT  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %Jd!x{a`>A  
E_$nsM8?  
~ArRD-_t  
  大公无私selfless  a%a0/!U[  
^~TE$i<   
ar 7.O;e  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   kREFh4QO,  
\(=xc2  
[-"ZuUG  
  大惑不解be extremely puzzled  :6%ivS  
IO7gq+  
hT_Q_1,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   k^ fW /  
*' es(]W  
q9VBK(,X  
  大惊小怪的spoffish  DzA'MX  
 u+z  
W`oyDg,D  
  大快人心affording general satisfaction  K?e16;   
[~cz| C#  
e2tru_#  
  大名鼎鼎famous well known  ?IS[2 v$   
3LJ\y  
?G7*^y&Q  
  大器晚成great minds mature slowly  Eb6cL`#N  
&}C-W* f,Z  
$%ND5uK  
  大千世界the boundless universe  vA Z kT"  
@].!}tz  
\ kY:|T  
  大失所望greatly disappointed  z{PPPFk4J  
*81/q8Az  
#PPHxh*S  
  大同小异largely identical but with minor differences  *wX[zO+o  
EBk-qd a}  
y=+OC1k\8  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   w8 N1-D42  
;o;ak.dTt  
[euR<i*I#  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   qe?Ns+j<d  
1 |) CQ  
l O*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  tQxxm=>  
K5^zu`19  
LH @B\ mS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~ Al3Dv9x  
.q:6F*,1M  
ZdY$NpR,  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Q3$DX, 8?  
Hd7Vp:KM  
_akjgwu  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  v+trHdSBYE  
cUd>ah v  
jLO$[c`;  
  待人接物the ways one gets along with others  j"pyK@v2B  
5! +{JTXa  
n) D  
  殚思极虑rack one"s brains  =;Co0Q`  
XhWo~zh"  
lk81IhI  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \Nf#{  
r58<A'#  
3m-g-  
  胆战心惊的funky  kz("LI]  
pXBh^  
agruS'c g  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +R;LHRS%  
*:un+k  
(~5]1S}F  
  道貌岸然be sanctimonious  /F|VYl^_  
8cMX=P  
`)KGajB  
  得过且过drift along muddle along  MF*4E9Ue.  
|)0Ta 9~  
(n2_HePE  
  得天独厚的advantaged  3,*A VcQA  
"H@I~X=  
h#)\K| qs  
  得心应手handy with facility  luac  
|f1^&97=+  
2>9..c  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   s?k:X ~m  
SfrM|o  
h -091N  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   8I#^qr5  
Y,,Z47% E  
hcYqiM@8>  
  得意扬扬ride high  d1t_o2  
xb9^WvV  
4f ~q$Sf]<  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  l g ,%  
kVt/Hhd9  
<HS{A$]  
  得意扬扬的triumphant  =`N 0  
U#w0E G  
ZZ :*c"b:  
  德才兼备have both ability and moral integrity  EKN<KnU%  
1;{nU.If  
$83Qd  
  德高望重sainted 、  saintlike  /P46k4M1U  
i|/G!ht^e  
ux6)K= ]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五