社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6561阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #4PN"o@  
6'/ #+,d'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... qna8|3eP  
翻译就比较需要掌握这类词语... Nc`L;CP  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L_T5nD^D  
 )2.Si#  
M-71 1|eGI  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  # ] QZ  
yAt ^;  
+whDU2 "  
  爱不释手fondle admiringly  q 1,~  
py4 h(04u  
Xhm c6?  
  爱财如命skin a flea for its hide   DU S6SO  
SU0 hma8  
! mHO$bQ"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  CrLrw T  
5+'<R8{:,  
GJrG~T  
  安居乐业live and work in peace and contentment  C_Dn{  
;+%rw2Z,B  
;TYBx24vD'  
  白手起家build up from nothing  Dtk=[;"k2a  
p+eh%2Jm  
se)TzI^]b@  
  百里挑一one in hundred  /x hKd]Q  
1#x0q:6  
F%|h;+5  
  百折不挠be indomitable  D~m*!w*  
q m}@!z^  
d0D] Q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ^!d3=}:0  
vN:Ng  
>6T8^Nt  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )GpK@R]{  
d=(mw_-?  
LoV<:|GTI  
  饱经风霜weather-beaten  jp,4h4C^)  
K0~rN.C!0  
?4,T}@P  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1?}T=)3+$  
DQ3<$0  
dN q$}  
  悲欢离合vicissitudes of life  h{Y",7] !  
N7"W{"3D  
h`q1  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s;e\ pt  
tw;}jh  
1Mzmg[L8  
  本末倒置put the cart before the horse   [JiH\+XLPs  
f|5co>Hk  
7.Op<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <E~'.p,  
X'srL j.  
dV_G1'  
  必由之路the only way  ?`s8 pPc4  
e6*8K@LHB  
_>+Ld6.T6  
  闭关自守close the country to international intercourse  lxx2H1([  
RZLq]8pM  
3fj4%P"  
  变本加厉be further intensified  vXs"Dst  
tmq OJ  
?s01@f#  
  变化无常chop and change fantasticality   [,Gg^*umS  
';CNGv -  
0mE 0 j  
  变化无常chop and change fantasticality   pBHRa?Y5  
x5Bk/e'  
3og.y+.=U.  
  别开生面having sth. New  ZK,G v  
B\~}3!j  
oJ^P(]dw  
  别有用心have ulterior motives  X ?O[r3<  
K;?+8(H  
l?e.9o2-  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   WWY6ha  
yWK)vju"  
D.:Zx  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ?,z}%p  
j2k"cmsKh  
wk^B"+Uhy  
  博古通今erudite and informed  IGl9 g_18  
M`_0C38  
@ArSC  
  不败之地incincible position  Jy)/%p~  
O.? JmE  
rI\FI0zIp_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  {}9a6.V;}  
/~1+i'7V.,  
MgZ/(X E  
  不可救药be past praying for beyond redemption   dysS9a,  
%9"H  
[Xkx_B  
  不劳而获reap where one has not sown   _a, s )  
,1`z"7\W  
\fOEqe*5SM  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   pa+hL,w{6  
#!=tDc &  
M\j.8jG  
  不速之客crasher uninvited guest  _ q"Gix  
0GwR~Z}Z  
6tZI["\   
  不同凡响outstanding  CIWO7bS  
! nx{ X  
0GLM(JmK  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Gv&V|7-f0  
Eci\a]  
P55fL-vo|}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Uo49*Mr  
?,/ }`3Vw  
(3e 2c  
  不以为然not approve object to  kJU2C=m@e2  
e-;}366}  
JF]JOI6.e  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  sO Y:e/_F  
A/(a`"mK|'  
;uW FHc5@B  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  i b m4fa  
pH;%ELZ  
%b0*H_ok7  
  不约而同happen to coincide  4H/OBR  
SbZ6t$"  
st*gs-8jJ;  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  vO=fP_  
cQ|NJ_F{1  
4-w{BZuS  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ZCw]m#lS  
=4!mAo}  
$G>.\t  
  才疏学浅have little talent and learning  ]:;&1h3'7  
iU-j"&L5  
'w/hw'F6  
  惨绝人寰extremely cruel  ]9-\~Mwh  
al0L&z\  
XW9!p.*.U  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Kw}'W 8`c  
nN;u,}e  
zs;JJk^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   a*;b^Ze`v  
(H]AR8%W  
*Ex|9FCt$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  1YA% -~  
;S{(]K7i  
'-6~tWC~7  
  层出不穷emerge in endlessly  %y@AA>x!  
g0H[*"hj  
2 c}E(8e]  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Rcv9mj]l  
<3iMRe  
0(I j%Wi,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Z)!C'cb  
^.tg7%dJ  
qR.Q,(b|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9L9sqZUB  
TC. ,V_  
(hsl~Jf  
  畅行无阻checkless  )"LJ hLg  
m|# y >4  
c,22*.V/  
  车水马龙heavy traffic  zi:BF60]=  
0V]s:S  
l%ZhA=TKQ  
  沉默寡言taciturnity   =sFTxd_"iQ  
mmsPLv6  
wBzC5T%,  
  称心如意well-content  ]9L oZ)  
d _ e WcI  
Q\)F;:|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'yth'[  
*"kM{*3:v  
.pq%?&  
  成群结队gang horde  E4!Fupkpf  
\ jA~9  
GfG|&VNlz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  'S~5"6r  
~ 1pr~  
(t.Nk[  
  诚心诚意sincere desire   x"(KBEK~  
JRFtsio*  
+V+a4lU14  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  :EH=_"  
eFAnFJ][L  
"j-CZ\]U|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r/sNrB1U"y  
U&xUfBDt  
H-%v3d>3  
  持之以恒preserve  q=G+Tocv  
G`zm@QL  
.2pK.$.  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ah<+y\C  
$"&JWT!#  
/>Nt[o[r  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   xpI wrJO  
P$sxr  
^(<f/C)i  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  @KA4N`  
V:27)]q  
]~%6JJN7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  jtc~DL  
K>9 ()XT)  
fatf*}eln  
  出乎意料unexpected  >MK98(F  
e%6QTg5#  
&?vgP!d&M  
  出口成章have an outstanding eloquence  i&k7-<  
vj*%Q(E6Pt  
P&q7|ST%N  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   cFv8 Od  
qVPeB,kIz  
rbQR,Nf2x  
  出谋划策give counsel suggest  CNIsZ v@Q  
h1{3njdr  
~v83pu1!2s  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  5?L<N:;J_  
Jl<2>@  
)jC%a6G!  
  出生入死go through fire and water  Z= !*e~j@  
a: S -  
X(C$@N  
  触类旁通comprehend by analogy  PzGWff!*n  
[:V$y1  
%UM *79  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   _~pbqa,  
5PW^j\G-f  
rGkyGz8>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  c)tfAD(N8x  
\Roz$t-R|f  
x`?3C"N:<  
  绰绰有余more than sufficient  4fzZ;2sl}  
akT6^cP^  
>3_Gw4S*H  
  此起彼伏as one falls,another rises  B ZxvJQ  
8Eq7Sa  
pNIf=lA  
  从容不迫go easy take one"s time   d7i]FV  
X7 w Ky(g  
qFNes)_r  
  从容不迫的leisured unhurried  2 FFD%O05  
05k0n E  
$A` VYJtt#  
  从容不迫地by easy stages  fX+O[j  
5Ph4<f` L~  
N [yy M'C  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  gNhQD*+>{  
*#Wdc O `-  
LDD|(KLR*.  
  粗枝大叶的broad-brush  UDni]P!E  
-(#iIgmP  
]7mt[2 Cd  
  措手不及unaware unprepared  gdoLyxQ  
3Y~>qGQwh  
9K&:V(gmw  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   h} EPnC}  
rbCAnwA2  
'=6\v!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;\l,5EG  
"Pf~iwfw  
PuO&wI]:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  hL5|69E  
N!|wo:  
YF:L)0H'O  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  n}V_,:Z  
`KQvJjA6  
4H-'Dr=G  
  大公无私selfless  rt| 7h>RQ  
^KELKv,_  
'eX '  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   F\KUZ[%  
,=:D   
JLJ;TM'4=  
  大惑不解be extremely puzzled  "Yca%:  
@]#1(9P  
+@:x!q|^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ym6K !i]q4  
_,d~}_$`i  
@fV9 S"TcM  
  大惊小怪的spoffish  69 o 7EA  
<rmvcim{*  
lA-h`rl /  
  大快人心affording general satisfaction  l0hlM#  
xjUtl  
N&V`K0FU  
  大名鼎鼎famous well known  g>9kXP+  
e*n@j  
'Qo*y%{@5  
  大器晚成great minds mature slowly  L~>i,  
Y5d\d\e/  
f4Rf?w*  
  大千世界the boundless universe  p[lA\@l[  
EU/8=JA1  
kM@zyDn,  
  大失所望greatly disappointed  zA"`!}*  
S@ f9c  
{vO9p tR;  
  大同小异largely identical but with minor differences  RAK-UN  
Zr,VR-kW+  
+&"zU GTIc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   27< Enq]  
Q1l' 7N  
c{LO6dNg\z  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |B2+{@R  
PJ'E/C)i  
Cs ifKHI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;]jNk'oa  
%9RF   
WSY}d Vr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  P A OJ\U  
SC])?h-Fw  
zZC9\V}R  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  V,?yPi$#E  
- FlzEZ  
ED& `_h7?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  / Qk4  
9 5RBO4w%w  
f0aKlhEC  
  待人接物the ways one gets along with others  gOOPe5+ J  
XEZF{lP  
.@Dxp]/B}  
  殚思极虑rack one"s brains  0k(a VkZ I  
{& T_sw@[  
q8Z<{#oXu  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  SN!?}<|U  
RlDn0s  
E1U",CMU  
  胆战心惊的funky  (DP &B%Sf  
Q&| \r  
9,'ncw$/C  
  淡泊明志not seek fame and wealth  H1(Uw:V8  
q\527^ZM  
LAe6`foW/  
  道貌岸然be sanctimonious  4vV:EF-  
v2;`f+  
,T8~L#M~  
  得过且过drift along muddle along  nmi|\mof  
N<KS(@v y  
w~?~g<q  
  得天独厚的advantaged  xLZG:^(I  
a"g!e^  
f! .<$ih  
  得心应手handy with facility  _aMPa+D=P  
Yr=Y@~ XL  
6;qy#\}2  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   r s?R:+  
Ktm4 A O  
c#tjp(-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Uwx E<=z  
Y0K[Sm>  
1,!(0 5H  
  得意扬扬ride high  :+|Z@KB  
[o5Hl^  
 A4<Uu~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  m&?r%x  
4^OY C  
%lGfAYEM=  
  得意扬扬的triumphant  TSWM |#u':  
cX OK)g#  
=-lb)Z"d  
  德才兼备have both ability and moral integrity  u21EP[[,  
"djw>|,N<  
tlp@?(u  
  德高望重sainted 、  saintlike  3az&<Pqb  
5vZ^0yFQ  
&;sP_ h  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五