社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6486阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... i`/+,<  
o47r<>t  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... A`}yBSb  
翻译就比较需要掌握这类词语... m|=Ecu  
尤其是上海那个翻译资格考试......      S0g'r !;6  
@ DZD  
O9'x -A%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +5.t. d  
ri C[lB  
E| YdcS  
  爱不释手fondle admiringly  ]Mj/&b>"e  
#>Y'sd5'A  
vhvdKD  
  爱财如命skin a flea for its hide   6*l^1;U  
4`Nt{  
vvB(r!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;TcvA  
/sR%]q |L  
v{i7h|e  
  安居乐业live and work in peace and contentment  =.|J!x  
 $rXh0g  
r[.>P$U  
  白手起家build up from nothing  >vrxP8_  
s%iOUL2/  
,U )"WLmY  
  百里挑一one in hundred  Kx"<J@  
T9 <2A1  
&2-L. Xb  
  百折不挠be indomitable  nFX_+4V2  
4RKW  
wn>edn  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ^ yh'lh/  
AeIrr*~]B  
&)i|$J 2.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &Gm$:T'~  
+,:^5{9{  
RWgDD;&_[a  
  饱经风霜weather-beaten  oIGrA-T}  
V&soN:HS  
6m.k;'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ES<1tG  
GN#<yv$av  
"I;C;}!  
  悲欢离合vicissitudes of life  o01kYBD  
>$gG/WD?KR  
c4e_6=Iv  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -K(fh#<6KO  
K|C^l;M6  
>Sa*`q3J  
  本末倒置put the cart before the horse   Z') pf  
rOW-0B+N  
|W$DVRA  
  笨鸟先飞the slow need to start early  l5Y/Ok0,  
cN! uV-e  
nqR?l4 DX  
  必由之路the only way  L?_7bX oD  
oMcK`%ydm  
]U[X1W+@  
  闭关自守close the country to international intercourse  U(&oj e  
N-lGa@ j  
<1w/hy&mWN  
  变本加厉be further intensified  C0.'_  
8,?v?uE  
-3Avs9`5  
  变化无常chop and change fantasticality   [LT^sb  
IM=bK U  
4@ILw  
  变化无常chop and change fantasticality   |{g+Y  
STfyCtS  
[~W`E1,  
  别开生面having sth. New  |VOg\[f  
D+V7hpH-  
Mv|ykJoz"  
  别有用心have ulterior motives  &a!BD/  
!.7udYmB  
D0Z\Vvy  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   He0=-AR8  
ufa41$B'yG  
]"AyAkT(  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  m,3er*t{  
<0|9Tn2O  
z!=P@b  
  博古通今erudite and informed  _ |<d5TI  
J )BI:]m  
-@^Zq}  
  不败之地incincible position  (VyNvB  
v8>v.}y  
->-*]-fv[L  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `Yc _5&"  
YF#H Sf7  
F0~k1TDw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   g1(Xg.  
JGiKBm;  
+ww^ev%  
  不劳而获reap where one has not sown   ||2Q~*:  
hf!|\f  
qv 3^5 d  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <Y 4:'L6  
>-T`0wI  
N;F)jO xsl  
  不速之客crasher uninvited guest  iMF<5fLH&  
'f8(#n=6qP  
>YW\~T  
  不同凡响outstanding  Auy".br'  
y;" n9  
7>o .0  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   y#ON|c /  
pl*~kG=  
rgIrr5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  z `8cOK-  
VeiElU3  
&zL#hBE  
  不以为然not approve object to  Zr$d20M2A;  
'/0#lF  
W:&R~R  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  k!jNOqbb  
J.*XXM- V  
K5 3MMH[q#  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  S6nhvU:  
qOCJTOg7  
Q>}2cDl  
  不约而同happen to coincide  v=Y K8fNi  
1F[L"W;r  
bTmL5}n  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #$S}3 o  
@z6!a  
V BoMT:#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   HCA{pR`  
-ML6d&cm  
B,$l4m4  
  才疏学浅have little talent and learning  &znH!AQ0  
<>SdVif]  
wyc D>hc  
  惨绝人寰extremely cruel  )\/ =M*  
yT OyDm-  
Ob+9W  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  a+41|)pt  
/%x7+Rl\-^  
1ZJ4*bn  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]rd/;kg.S  
4C_c\;d  
huFz97?y(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  H{ M)-  
/  YiQ\  
_68BP)nz>.  
  层出不穷emerge in endlessly  =?@Q -(bp  
yFIy`9R  
6y+b5-{'  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Lrz3   
 ~m=EM;  
I\P Bu$Ww  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2F_ R/{D  
?v]-^X=&  
rp! LP#*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  E,G<_40  
;#?M)o:q  
ucYkxi`x  
  畅行无阻checkless  IxSV?k   
Q ~|R Z7G  
V%L/8Q~  
  车水马龙heavy traffic  -mNQ;zI1  
IY(h~O  
dT@UK^\  
  沉默寡言taciturnity   =6nD0i 9+  
S 4vbN  
*DeTqO65  
  称心如意well-content  54p tP  
sLh0&R7   
R|,7d:k  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  x2wg^$F*oO  
w*LbH]l<-  
Evu=M-?  
  成群结队gang horde  /"AvOh*  
K!{5 [G  
wvc>0?t'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  '8Wv.X0`  
"X1vZwK8N  
*$,+`+  
  诚心诚意sincere desire   2=*=^)FNI  
 y).P=z  
W^g'}}]T  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  crmUrF#  
aO1IVESr$  
sOC&Q&eg  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8[5|_Eh+  
Lyoor1   
QXQ  
  持之以恒preserve  3;/?q  
,+L KJl  
pG yRX_;  
  叱咤风云ride the whirlwind  +$pJ5+v  
7 ^I:=qc72  
ey1Z/|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5{l1A (b  
%`\]Y']R  
A3UQJ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %xg"Q |  
?ApRJm:T  
mvTb~)  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  cH"@d^"+q|  
gbGTG(:1S  
"EPD2,%S  
  出乎意料unexpected  HhSjR%6HY;  
p5*lEz|$  
=MSu3<y,  
  出口成章have an outstanding eloquence  m6n hC  
"bX4Q4Dq  
Eb@MfL  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jxY-u+B  
b7$}JCn  
U6{dI@|B  
  出谋划策give counsel suggest  4;<DJ.XlN=  
+WF.wP?y  
0=[0|`x  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y6eEGo"K.+  
RO oE%%8I  
-<oZ)OfU  
  出生入死go through fire and water  7:o+iP46  
_Y-$}KwY!  
h([0,:\  
  触类旁通comprehend by analogy  ]h@{6N'oNS  
5u,sx664  
`"Dy%&U  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lgT?{,>RkW  
Z{}+)Q*Q  
#v8Cy|I  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  79tJV  
yiT{+;g^  
`Cj,HI_/*  
  绰绰有余more than sufficient  ryEvmWYu  
"6V_/u5M;=  
hEOJb @:R  
  此起彼伏as one falls,another rises  WEC-<fN|Y\  
|h,FUj<r  
oQvFrSz  
  从容不迫go easy take one"s time   NgxO&Zp  
RndOm.TE  
kPJ~X0Fr{t  
  从容不迫的leisured unhurried  ?UK:sF| (O  
Yq;&F0paK  
MVAc8dS  
  从容不迫地by easy stages  OK\]*r  
M(S{1|,V  
# U`&jBU  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }#YQg0(  
Q-Y@)Mf~?0  
\UQ],+H  
  粗枝大叶的broad-brush  LW?2}`+  
/nM*ljfB\  
UCF[oO>v  
  措手不及unaware unprepared  rqC1  
ZOHRUm  
yS"0/Rm}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   g =\13# F  
J~2 CD*v  
r %xB8e9  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  j?J=w=.Nx  
~%GSsm\J  
 * D3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  )`RZkCe  
}q x(z^  
JOHp?3"4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9jjL9f_3  
zf")|9j  
g{&PrE'e9  
  大公无私selfless  m2MPWy5s  
"b;k.Fx  
Q2R>lzB  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   2^ kn5  
s.e y!ew  
cFxSDTR  
  大惑不解be extremely puzzled  [r~~=b7*[  
G[B*TM6$  
Faw. GU  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   :\T_'Shq  
/K&wr6  
-CZ-l;5  
  大惊小怪的spoffish  C9+Dw#-f V  
rN'k4V"K  
u"joCZ7`kG  
  大快人心affording general satisfaction  U#l.E 1Z  
N>T=L0`  
6!o/~I#  
  大名鼎鼎famous well known  h@/>?Va  
$pJ3xp&  
{B v`i8e  
  大器晚成great minds mature slowly  _4S7wOq5  
vKV{ $|  
<m9JXO:5  
  大千世界the boundless universe  5[hlg(eb  
)S"o{N3B  
M{y|7e%K  
  大失所望greatly disappointed  c'[( d5^|  
k.ww-nH  
j[BgP\&,  
  大同小异largely identical but with minor differences  [/n' @cjNZ  
_c,&\ wl$  
LDSbd,GF  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   yl|R:/2V  
aGe\.A=  
Pyit87h{  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2}1!WIin  
|oB]6VS`  
34^Q5B~^J  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  SwQOFE/Dv~  
lK 9s0t'  
csm?oUniz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Zr~"\llk  
7jD@Gp`" 3  
ZlUFJ*pk  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  I\)N\mov e  
+# A|Zp<  
8Na}Wp;|Gi  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <:H  
X@G[=Rs  
ZO]E@?Oav  
  待人接物the ways one gets along with others  )E_!rR  
_p?I{1O  
N>h]mX6  
  殚思极虑rack one"s brains  1j8/4:  
Cf.WO%?P  
thR|h+B  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +X{cN5Y K  
UX+?0K  
,(zcl$A[  
  胆战心惊的funky   U5T^S  
..sJtA8  
9Vh_XBgP  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~ly`u  
$=X!nQ& Z|  
@faF`8LwA  
  道貌岸然be sanctimonious  =/)Mc@Hb  
*(>F'>F1"  
8yNRx iW:  
  得过且过drift along muddle along  B>c[Zg1  
Iht mD@H}  
4"`=huQ  
  得天独厚的advantaged  GA}hp%  
kjQIagw  
/6?tgr  
  得心应手handy with facility  eU<]h>2  
w/)e2CH  
;w>Q{z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   KI^q 5D ?  
gt(X!iN]  
Ss*Lg K_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   R A-^!4tX  
~M|NzK_9  
`K@5_db\  
  得意扬扬ride high  >c~9wv  
-sruxF  
_S[Rvb1e   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x`b~ZSNJ%  
`Nxo0Q  
Ej9/_0lt  
  得意扬扬的triumphant  W\ZV0T;<]  
fwz5{>ON]  
D"1vw<Ak  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j X^&4f  
!c3Qcva  
vgd}09y  
  德高望重sainted 、  saintlike  VhJyWH%(  
6Vu}k K)  
hv_pb#1Ks  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五