社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7667阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9w}_CCj3  
\o<&s{ 6L  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... /=gU  
翻译就比较需要掌握这类词语... 4#&w-W  
尤其是上海那个翻译资格考试......      j%ux,0Y  
,#8H9<O9t  
C%q]o  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N/8_0]Gf  
aBT8mK -.  
Xp?WoC N  
  爱不释手fondle admiringly  |TRl >1rv  
wak`Jte=}m  
Ur,{ZGm  
  爱财如命skin a flea for its hide   _qU;`Q  
aSH =|Jnc  
 XM<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ZeE(gtM  
>fx/TSql:J  
LR% P\~  
  安居乐业live and work in peace and contentment   G4{TJ,~  
k56*eEc  
Y8Z-m (OQ  
  白手起家build up from nothing  )Kg _E6  
,'a[1RN  
#|;;>YnZ   
  百里挑一one in hundred  C3-I5q(V]  
I!Uj~jV  
^)S<Ha  
  百折不挠be indomitable  jM;?);Dd  
a~A"uLBR  
!WNO!S0/j  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  '=1@,Skj-  
t&nK5p95(  
=fcRH:B:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  bw*D!mm,  
Bt(U,nFB  
=:(<lKf,<F  
  饱经风霜weather-beaten  q|S,^0cU  
S)W(@R+@4  
]6;oS-4gu?  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   (k24j*1e$  
s,]z6L0  
41^ $  
  悲欢离合vicissitudes of life  s p&g  
g{^(EZ,  
X,ok3c4X  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >IEc4  
_2rxDd1#.  
^/"2s}+  
  本末倒置put the cart before the horse   Rkh ^|_<!  
{^6<Ohe4j  
7U`8W\-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  {z*`* O@  
vlx\hJ<I  
z[*Y%o8-r  
  必由之路the only way  E9#.!re|^  
_NB8>v  
S\W&{+3  
  闭关自守close the country to international intercourse  4 k y/a1y-  
8npjQ;%4>  
A S]jJc^  
  变本加厉be further intensified  zZI7p[A[3  
 q a}=p  
:my@Oxx4@  
  变化无常chop and change fantasticality   ^ Mw=!n[  
A]AM|2 D  
p5 )+R/  
  变化无常chop and change fantasticality   n%I9l]  
D0@d}N  
X2to](\% X  
  别开生面having sth. New  <7yn:  
H'wh0K(  
i=j4Wg,{J  
  别有用心have ulterior motives  *&vi3#ur  
'QxPQ cU  
QliP9-im3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +<W8kb  
 Wkc^?0p  
V SUz+W  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  jS'hs>Ot  
5H |<h  
(h>+ivf|  
  博古通今erudite and informed  WDQw)EUl&  
C 8q VYrw  
I<L<xwh1(E  
  不败之地incincible position  v9+1[Y";  
wVY;)1?  
{#J1D*?$"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~AG."<}  
,Z p9,nf  
aIABx!83>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   NzuH&o][  
N6*v!M+  
1PdxoRa4=  
  不劳而获reap where one has not sown   jj*e.t:F  
ZeP3 Yjr3  
?jRyw(Q  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ky98Bz%  
I0]"o#Lj T  
>Gyg`L\  
  不速之客crasher uninvited guest  1q(o3%   
6mbHfL>cO  
.3*VkAs  
  不同凡响outstanding  kFF)6z:2  
>!|(n @  
yyVv@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1O]27"9  
#3o]Qo[Sc  
l\Or.I7n  
  不遗余力spare no effort spare no pains  B)`^/^7  
7Vxe]s  
95CCje{o _  
  不以为然not approve object to  +: oD?h  
8{Id+Q>Vo,  
HJ,sZ4*]]  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  (" +/ :  
$6]7>:8mz  
l TJqWSV=f  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y8yRQ zu  
=2=n   
bs_"Nn?  
  不约而同happen to coincide  P"WnU'+  
}uE8o"q  
;qF#!Kb5  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "nK(+Z  
Z 7M%}V%  
: *Nvy={c  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   uoe5@j2  
,~_)Cf#CB  
kFG>Km(y}  
  才疏学浅have little talent and learning  fuxBoB  
g(0 |p6R  
{m/\AG)1I  
  惨绝人寰extremely cruel  6*,8 H&  
`[;b#.  
r4~Bn7j2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L:y} L  
Zbp ByRyN  
|WB<yA1  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   '`Smg3T!~S  
L/w9dk*uv  
y/m^G=Q6g#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  q(Y<cJ?X  
t/bDDV"  
~{[~ =~\u  
  层出不穷emerge in endlessly  eYurg6Ob~  
,0#5kc*X  
=$g8"[4   
  层峦迭嶂peaks over peaks  TIV1?S  
pQxaT$  
byv(:xk|'e  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  h@72eav3+  
>,`/ z  
m%$z&<!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  QK\QvU2y  
sa`7_KB  
}`$:3mb&f  
  畅行无阻checkless  *_$%Tv.]  
p1HU2APFP  
? kew[oZ  
  车水马龙heavy traffic  zVs_|x="  
AjaG .fa]k  
QJo)  
  沉默寡言taciturnity   <}%>a@  
ke~O+]  
M"K$81  
  称心如意well-content   y'Xg"  
4T6dju  
kRskeMr:Rd  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  v'.?:S&m  
O@3EJkv  
Z\xR+3  
  成群结队gang horde  pCA(>(  
uj&^W[s  
O!sZMGF$p  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |nXs'TO'O  
KS'? DO  
sRo%=7Z  
  诚心诚意sincere desire   xrO:Y!C?  
W)V"QrFK  
pq>"GEN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Az6f I*yP  
>mT2g  
`>'E4z]-_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   FbJlyWND  
RMmDcvM"k  
.!,T> :R  
  持之以恒preserve  P$Xig  
kfg9l?R$I<  
,#UaWq@7  
  叱咤风云ride the whirlwind  #G|iEC0C  
cW26TtU(  
Gu|}ax"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   CP'?Om2  
WWc{]R^D  
xg/3*rL  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &I:5<zK{  
&voyEvX/S  
Cz+>S3v M  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  W<xu*U(A  
GTNN4  
=5oE|F%  
  出乎意料unexpected  F.?^ko9d  
b(I-0<  
`3SY~&X  
  出口成章have an outstanding eloquence  SI*O#K=w  
UOZ"#cQ  
?^Q!=W<7  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :7<spd(%"  
|(*ReQ?=  
`Ou\:Iz0u  
  出谋划策give counsel suggest  V"#ie Y n  
Im+<oZ  
,sn ?V~)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  g[0b>r7   
s6lo11  
w [D9Q=  
  出生入死go through fire and water  mMS%O]m,|  
i!LEA/"V  
/z>G= kA  
  触类旁通comprehend by analogy  200/  
1CU-^ j  
A/|To!R  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0+}42g|_Z  
UIi;&[  
PF2PMEBx!  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  X&8&NkH  
mQhI"3! f  
}Ry:})  
  绰绰有余more than sufficient  WolkW:(Cg  
}KEyJj3"DA  
]wMd!.lm-  
  此起彼伏as one falls,another rises  szu!*wc9  
uPr'by  
zt/b S/  
  从容不迫go easy take one"s time   WUm8 3"  
~,WG284  
e;GLPB   
  从容不迫的leisured unhurried  \  $;E,  
{?!=~vp  
:hr% 6K7  
  从容不迫地by easy stages  9fj3q>Un,  
zePVB -@u  
}:<`L\8q\  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *pK bMG#  
Q1yMI8  
8[\F*H  
  粗枝大叶的broad-brush  }^U7NZn<"  
gBp,p\ Xc  
s!(O7Ub  
  措手不及unaware unprepared  xl8=y  
?~X*\  
r6S-G{o  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %Hx8%G!  
+z}O*,M"q  
.< 7M4Z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   mo+zq~,M  
& mwQj<Z  
b* k=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6a6;]lsG  
HHVCw7r0  
ZeM~13[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  nb-]fa  
(mbC! !>  
=h5&:?X  
  大公无私selfless  R9XISsM^  
[PG#5.jwQ  
m}Xb#NAF8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   2E5n07,  
j11FEE<W  
BNi6I\wa  
  大惑不解be extremely puzzled  SB~HHx09  
TQ`s&8"P  
%G6Q+LMwm  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   bd|ZhRsL  
/B"FGa04p(  
=u\W {1  
  大惊小怪的spoffish  0\tV@ 6p2=  
efzS]1Jpz  
P+ ejyl,  
  大快人心affording general satisfaction  10tlD<eYb  
^.3(o{g  
$ljzw@k  
  大名鼎鼎famous well known  LV}Z[\?   
BjX*Gm6l  
!O )je>A  
  大器晚成great minds mature slowly  vciO={M  
3R|Ub G`  
,c]<Yu  
  大千世界the boundless universe  \7V[G6'{  
r4MPs-}oF  
,I|3.4z  
  大失所望greatly disappointed  ATRB9  
%*bGW'Cw  
1&Z#$iD  
  大同小异largely identical but with minor differences  3A&: c/  
x*'2%3C~  
{!0f.nv  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   zrDcO~w  
t,w'w_C  
JnE\z*NB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   =|+%^)E  
 E\5Cf2Ox  
R6cd;| fan  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  x@*RF:\}  
F_I.=zQr  
Vq&}i~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5M v<8P~  
"?AJ(>wP  
R4_BP5+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  }'`iJ b\  
f]4j7K!e]  
%\f<N1~*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Mni@@W  
=D3K})&  
oUd R,;h9  
  待人接物the ways one gets along with others  FZBdQhYF  
gmUX 2x(  
'ZFbyt Q2  
  殚思极虑rack one"s brains  a7U`/*  
'z9}I #  
GIM'H;XG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +\x}1bNS%j  
7`J= PG$A  
~ugyUpY"  
  胆战心惊的funky  cI\&&<>SlG  
GR,gCtG+L  
=/m$ayG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _T.T[%-&=  
/B!Ik:c}  
7pO/!Lm  
  道貌岸然be sanctimonious  o?| ]ciY  
LjySO2  
06]%$ -j  
  得过且过drift along muddle along  {d '>J<Da  
o`M.v[O  
^wlo;.8Y  
  得天独厚的advantaged  Z,I0<ecaD  
:h8-y&;  
Yn5a4  
  得心应手handy with facility  q uL+UFuM  
#i  5@G*  
6<o2 0(?  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   PI&@/+  
Hrg -5_  
RjxFlKs8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ('6sW/F*ab  
R*O<(  
UT%?3}*u"  
  得意扬扬ride high  p5Wz.n.<'  
}u.I%{4  
gaU(ebsE  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =sUrSVUeU  
ipD/dx.  
B8 r#o=q1  
  得意扬扬的triumphant  =gAn;~  
-Mzm~@_s]  
y4%[^g~-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  (5GjtFojY|  
~j yl  
o&RNpP*  
  德高望重sainted 、  saintlike  Yan,Bt{YJ  
-eFq^KP2  
/DX6Hkkj%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八