社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5085阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9`OG  
#&;m<%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... N;e;4,_ n  
翻译就比较需要掌握这类词语... -OHvK0~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      pI'8>_o  
sZ0g99eX  
l*~"5f03  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~+sne7 6 U  
U;x99Go:  
Z)C:]}Ex  
  爱不释手fondle admiringly  zyIza@V(  
*=($r%)  
~5-~q0Ge  
  爱财如命skin a flea for its hide   pP?<[ql[w  
*5ka.=Qs  
@C!JtgO%  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }`+O$0A  
(1QdZD|  
[d!Af4  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >VpP/Qf  
dM);LT8@  
0S)"Q^6n y  
  白手起家build up from nothing  Hj}g1"RA  
MsN2A6|33  
Z\ "Kd  
  百里挑一one in hundred  .F{}~K]  
{Hktu|  
a7QlU=\  
  百折不挠be indomitable  eyI-s9#t  
-~QlHp&SY  
f 3nnXE"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  A5&>!y  
e["Z!D_H  
GE/IaLo  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  jUV#HT  
r< d?  
$ioaunQKP  
  饱经风霜weather-beaten  BDv|~NHs  
VZ9e~){xA  
(E2lv#[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   mSVX4XW<  
`<]P"G  
DzX6U[=  
  悲欢离合vicissitudes of life  v.~Nv@+kR  
jgZX ~D  
D@/9+]-,  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   E 6>1Fm8%V  
g4BwKENM  
B1 jH.(  
  本末倒置put the cart before the horse   C9"f6>i  
UgOGBj,&5W  
pn ~/!y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  HQ-N!pf9  
 RU3_Fso  
"GIg| 3  
  必由之路the only way  [4V|UvKz  
VNOK>+  
VfJX<e=k  
  闭关自守close the country to international intercourse  J.CZR[XF#  
HbJadOK  
;&7qw69k  
  变本加厉be further intensified  .{-iq(3  
+#i,87  
_zVbqRHlw  
  变化无常chop and change fantasticality   LiHXWi{s  
r`mzsO-'  
7+A-7ci  
  变化无常chop and change fantasticality   _S%OX_UMn^  
h:US]ZC^Z  
 K2vPj|  
  别开生面having sth. New  !'6J;Fb#  
t&p:vXF2  
l1`c?Y  
  别有用心have ulterior motives  JY;#]'T\;  
X~<>K/}u5  
6w .iEb  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0X}w[^f  
.n ^O)|Z  
`gA5P %  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  R,(+NT$  
;r2b@x:<_  
CM@"lV_  
  博古通今erudite and informed  0lJBtk9wn  
N|^!"/  
5u=U--  
  不败之地incincible position  1nX68fS.9  
=^".{h'-  
@Z1?t%1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ua.6?W)  
H~1? MAX  
./5MsHfbxt  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [))2u:tbS\  
Hf E;$  
;Vtpq3  
  不劳而获reap where one has not sown   S+E3;' H  
hGaYQgGq  
_tg3%X]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   k?@W/}Iv9  
a}+ _Yo(Q  
aX%g+6t2  
  不速之客crasher uninvited guest  qkyX*_}  
EZNB`gO  
8)Bn?6.  
  不同凡响outstanding  n B|C-.F  
ROI$;B(  
4tN~UMw?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "MVN /Gl  
DQHGq_unP  
T=)L5Vuq<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %@,:RA\pm  
5tbiNm^X  
q=i,'.nS  
  不以为然not approve object to  h11bK'TIv  
f<x t3  
@o-evH;G  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~NJLS-  
hJtghG6v  
epm8N /  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  E<.{ v\  
JjL0/&  
61 HqBa  
  不约而同happen to coincide  =F; ^^VX  
7[VCCI g  
(l,YI"TzT  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  F^[Rwzv>c  
Ub-k<]yZ  
9R<J$e  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,HjHt\!~<  
/)HEx&SQmZ  
^SES')x  
  才疏学浅have little talent and learning  vN[m5)aT  
jl|X$w  
i =+<7]Q  
  惨绝人寰extremely cruel  9= ;g4I  
9HBx[2&  
;R-Q,aCM}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  u=?P*Y/|W  
X$Qi[=L  
s</ktPtu  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   iS^^Z ZyR  
(5\d[||9g  
dXr !_)i  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $[9V'K  
PfMOc+ q  
NhaeAD $e  
  层出不穷emerge in endlessly  % w/1Uo24  
r:b.>5CS)  
kKTED1MW&W  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;?[+vf")  
G;.u>92r|  
B=qRZA!DQ?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  AF nl t  
REe%>|   
[}B{e=`!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {`SGB;ho  
z j0pP{y  
?>Ci`XlLr  
  畅行无阻checkless  w2_I/s6B  
X\:(8C;+  
3R96;d;  
  车水马龙heavy traffic  dXSb%ho  
2T?1X{g  
?@7|Q/  
  沉默寡言taciturnity   ErUk>V  
.*..pf|/  
?J1&,'&  
  称心如意well-content  Le+8s LE`Y  
dJgOfg^  
GAe_Z( T  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4zvU"np  
F;l<>|vG  
H<3b+Sg  
  成群结队gang horde  k{$"-3ed  
Z)>a6s$ih<  
q+=@kXs>+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [ Sa C  
bSKV|z/x  
<. ]&FPJ  
  诚心诚意sincere desire   jT_Tx\k  
&Fr68HNmj  
<\Dl#DH  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Z#t.wWSq  
\{^yB4F_Z  
?DTP-#5Ba  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   h1d 0{  
bao5^t}  
Al;oI3  
  持之以恒preserve  G~j<I/)"  
omU)hFvyS  
6>^k9cJp  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]qT r4`.  
Q ?<9  
!q1^X% a  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   fu;B?mIn  
QE6-(/  
--hnv/AjI  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ?a_q!,8:  
DFH6.0UW  
!!pi\J?sk  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  gDBQ\vM8  
> %*X2'^  
t|,Ex7  
  出乎意料unexpected  e;Z`&  
+ opN\`  
9`VF [* 9  
  出口成章have an outstanding eloquence  '%7]xp  
{Z;GNMO:  
jCa;g{#@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,3[<C)'[  
X+BSneu  
y6yseR!  
  出谋划策give counsel suggest  $+N^ s^  
S :|*wB  
1F8EL)9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -w0>4JDs  
y`dzo`f  
(NlEb'~+  
  出生入死go through fire and water  YCdxU1V  
Z*B(L@H  
(KU@hp-\  
  触类旁通comprehend by analogy  0u9h2/ma  
''YjeX  
(!=aRC.-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -JQg{A  
+Enff0 =+  
Rb*\A7o|;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ':dHYvP/UX  
IH}L1i A)  
]jrxrUl  
  绰绰有余more than sufficient  fL:Fn"Nv  
BS.6d}G4  
nJ@hzK.  
  此起彼伏as one falls,another rises  {bEEQCweNJ  
| Ylk`<  
ZJm^znpw6  
  从容不迫go easy take one"s time   2J;CiEB  
+.uk#K0o  
'1nU[,Wj  
  从容不迫的leisured unhurried  =hlu, By  
bS6Yi)p  
s]>%_(5  
  从容不迫地by easy stages  5Yr$dNe  
M] *pBc(o0  
GjG3aqP&!  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  U0T N8O}Z  
R:p,Hav<q  
g{(nt5|^l  
  粗枝大叶的broad-brush  x~^nlnKVf  
z5/O8}Gz@  
</p.OaNe  
  措手不及unaware unprepared  \]El%j4  
CB1u_E_  
&o.SmkJI  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   z w9r0bG  
9\2&6H  
JH#?}L/0Fe  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !}7m^  
a QFHB!  
 p-kqX  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \:7EKzQ  
m ws.)  
eW%jDsC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  RdHR[Usm  
`Mg "!n`  
eo[^ij  
  大公无私selfless  7m:,-xp  
i/z7a%$   
],|B4\b;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^e ii 4  
8EA?'~"  
IgL8u  
  大惑不解be extremely puzzled  *Y~64FM  
Po3W+; @  
f_8~b0`  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wxxC&!  
F^-4Pyq@  
@dNbL}qQ  
  大惊小怪的spoffish  ;*p} ~#2  
Q{60^vg  
7j8_O@_  
  大快人心affording general satisfaction  `RRORzXoS  
P9vROzXK  
[G*mQ@G9  
  大名鼎鼎famous well known  .M lE1n'  
Z)%p,DiNM  
e`^j_V nEH  
  大器晚成great minds mature slowly  |~Iw   
F ReK  
";]m]PRAam  
  大千世界the boundless universe  QTH yH   
?%(*bRV -  
b8&9pLl  
  大失所望greatly disappointed  6s;x@g]  
|(5=4j]  
z?xd\x  
  大同小异largely identical but with minor differences  O/Vue  
"/5b3^a  
sTDBK!9I  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   FceT'  
5Mr:(|JyV  
Y|F);XXIl  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   rH,N.H#]  
, utFCZW  
4p.O<f;A8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4.TG&IQ nN  
:nI.Qa'"H  
x& S>Mr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {$^|^n5j  
v]v f(]""  
mD! imq%=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _ sd?l  
CfU )+20  
`0D+x  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  OuoZd!"qf  
$)3/N&GXR  
{+;8dtZ)x  
  待人接物the ways one gets along with others  l}x{.q7U l  
ZfU_4Pl->  
@u^Ib33  
  殚思极虑rack one"s brains  43Q&<r$[T  
<9"i_d%  
CJ_B.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  y3#\mBiw  
4/b#$o<I?  
 f$3  
  胆战心惊的funky  y4') !e  
myXV~6R 3  
e(Ve rd:c  
  淡泊明志not seek fame and wealth  vjpe'zx  
l< Y x  
~$`b{  
  道貌岸然be sanctimonious  A.[T#ZB.4  
S`::f(e  
7j+.H/2  
  得过且过drift along muddle along  t%)L8%Jr  
vzL>ZBe Z  
]#nAld1cmy  
  得天独厚的advantaged  <FP -]R)  
Xp' KQ1w)  
f] Vz!hM~  
  得心应手handy with facility  N|DY)W  
x {rt\OT  
sb1/4u/W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   HwHI$IB  
)~6974  
m5S/T\,X  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   U+KbvkX wj  
\vI_%su1N  
XP'KgTF  
  得意扬扬ride high  9} vWTt0  
q9OIw1xQr*  
k@w&$M{tPF  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  E^g6,Y:i9  
=Zj9F1E[i  
wdg[pt />  
  得意扬扬的triumphant  1||e !W  
V1ug.Jv^  
_Qv4;a  
  德才兼备have both ability and moral integrity  )YZ41K5N  
_u>+H#  
Z1Ms ~tch  
  德高望重sainted 、  saintlike  :!%oQQO  
X **w RF  
R{T4AZ@,'  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八