社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7691阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... SR+<v=i  
n1"QHA  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... yV'<l .N  
翻译就比较需要掌握这类词语... hC nqe  
尤其是上海那个翻译资格考试......      lZt{L0  
Y$@?Y/rhR  
z_A:MoYf o  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  g9rsw7  
Po~u-5  
&!adW@y  
  爱不释手fondle admiringly  ;;*'<\lP.j  
Q>G lA  
1L4-hYtCj  
  爱财如命skin a flea for its hide   !oJ226>WI  
f&n6;N  
UC u4S >  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  kVH^(Pi  
-F]0Py8(  
FL,av>mV  
  安居乐业live and work in peace and contentment  l'K3)yQEJ  
YFGQPg  
:k-(%E](  
  白手起家build up from nothing  Sh]g]xR  
U1.w%b,  
#fuc`X3:HL  
  百里挑一one in hundred  >z,SN  
o#X=1us  
*Dz<Pi^  
  百折不挠be indomitable  Nydhal00  
&3o[^_Ti  
FtEmSKD  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7jf%-X  
[i  ]  
Q9\6Pn ]T  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  HxH.=M8S_  
m9&MTR D\  
AXQG  
  饱经风霜weather-beaten  XW^Sw;[efZ  
Me.t_)  
`X=2Ff  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5@:c6(5$  
U,Duq^l~s  
-t5DcEAb$  
  悲欢离合vicissitudes of life  Mzbbr57n  
x c[BQ|P=  
G T3wJQ5N  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   MV~-']2u  
^EG@tB $<  
7p!w(N?s  
  本末倒置put the cart before the horse   VkD8h+)  
C4`u3S  
gmU0/z3&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Gp PlO]  
6{qI  
xpzQ"'be  
  必由之路the only way  ?puZqVu5  
WN_i-A1G/h  
2f=7`1RCD  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y(` # J[  
60A E~  
1\~-No  
  变本加厉be further intensified  E2 5:e EXa  
gLH#UwfJ  
M<s Y_<z  
  变化无常chop and change fantasticality   HoFFce7o  
]rhxB4*1  
;`TSu5/  
  变化无常chop and change fantasticality   ,J (+%#$UT  
3XOf-v:~  
4Y=sTXbFt  
  别开生面having sth. New  l$:.bwXXO  
H=f'nm]dQ  
5z$>M3  
  别有用心have ulterior motives  M< T[%)v  
rLy <3  
7n_'2qY  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   N@z+h  
T9N&Nh7 3  
,IODV`L  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  IO(Y_7  
 <0,szw  
s[ CnJZ\q  
  博古通今erudite and informed  UT^-!L LB]  
AIx,c1G]K  
dV5aIj  
  不败之地incincible position  S!u`V3-s  
Dn}Wsd=  
!JkH$~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |<YoH$.  
X~H ~k1  
/!u#S9_B  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Q]?Lg  
wl*"Vagb  
$oJ)W@>  
  不劳而获reap where one has not sown   F$;vPAxbK"  
0%m}tfQ5  
vE9M2[TJA  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   xEA%UFB.!G  
]{[8$|Mg  
X1P_IB  
  不速之客crasher uninvited guest  (IrX \Y  
|H,g}XWMU  
nt"8kv  
  不同凡响outstanding  a zUEp8`|  
kRyt|ryWh  
LB)sk$)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]/_GHG9  
q$;'Fy%oy  
CkJU5D  
  不遗余力spare no effort spare no pains  xSQ0]vE  
q0}?F  
C&\vVNV;9  
  不以为然not approve object to  D-/aS5wM  
Mohy;#8Wk  
e' `xU  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  dXe. 5XC  
,r,~1oV<"  
7jb{E+DrG  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  B Bub'  
Qe~2'Hw#9  
+dkbt%7M  
  不约而同happen to coincide  {GaQV-t  
$rZ:$d.C  
4zF|}aiQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  cI5*`LML1  
#&@qmps(T  
O$><E8q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   t*fG;YOg  
sH^?v0^a  
h-XMr_F  
  才疏学浅have little talent and learning  -V'`;zE6  
u#+p6%?k  
$Qm-p?f  
  惨绝人寰extremely cruel  -zeodv7  
[n`SXBi+n  
X9:(}=E V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  LE15y>  
xLE+"6;W  
U`j[Ni}"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   CIM 9~:\  
8e'0AI_>  
a{lDHk`Wf  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !lSxBr[dQ  
XsldbN^ 6  
_{EO9s2FG  
  层出不穷emerge in endlessly  ez2 gy"  
seFug  
5(/ 5$u   
  层峦迭嶂peaks over peaks  + *YGsM`E9  
BO5gwvyI  
%j].' ;  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  QK5y%bTSA  
${$XJs4  
W#<&(s4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  eJMD8#  
\ B~9Ue!  
O<R6^0B42  
  畅行无阻checkless  x8a?I T.  
\WM*2&  
Z\=].[,w4  
  车水马龙heavy traffic  ;Yrg4/Ipa  
Mk=;UBb$X  
L3Leb%,!  
  沉默寡言taciturnity   8gap _qTo  
%6`{KT?  
nL}bCX{  
  称心如意well-content  k'N `5M)  
U! F~><  
b$sw`Rsw  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \/jr0):  
fhu- YYJt  
 qO  
  成群结队gang horde  Ejdw"P"  
>G2o  
'3>kDH+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1#AdEd[  
j+3~  
]JX0:'x^  
  诚心诚意sincere desire   s,TKC67.%+  
5/Ng!bW  
PXGS5,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ,\;;1Kq  
b 2n.v.$G  
p\o=fcH%E  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   W[o~AbU  
a z 7Vy-  
UXvk5t1  
  持之以恒preserve  %T*lcg  
T0WB  
|U?5% L  
  叱咤风云ride the whirlwind  yhe$A<Rl=  
.~V0>r~my  
:X[(ymWNE  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   KQ3]'2q  
FxSBxz<N-A  
(Q !4\Gy  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <@n/[ +3  
Q3#- q> ;7  
@oC8:  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  h0NM5   
ZLdvzH@'  
;$@7iL  
  出乎意料unexpected  u~yJFIo  
|KF X0*70  
irCS}Dbw  
  出口成章have an outstanding eloquence  AiSO|!<.N  
lhTjG,U=  
)W'l^R4W  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   e#K =SV!H  
H,qIHQW#  
hG cq>Cvf  
  出谋划策give counsel suggest  h&J6  
n6; jIf|  
i TY4X:x  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  d$s1l  
X 'Q$v~/  
Vb06z3"r  
  出生入死go through fire and water  T#^   
\pZ,gF;y  
4EzmH)4G  
  触类旁通comprehend by analogy  \4I1wdd|^  
Y((s<]7  
$j^Jj  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   goi.'8M|/b  
<CJua1l\  
gF1q Z=<  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  >z6 (fM`i  
`h12  
)JE;#m0q  
  绰绰有余more than sufficient  aksyr$d0V<  
bL (g$Yi  
sTdD=>  
  此起彼伏as one falls,another rises  Z{`;Ys:zk  
Mw@T!)(  
R-J\c+C>W  
  从容不迫go easy take one"s time   Nh~ Hh(   
VO>A+vx3M  
+Y,>ftN  
  从容不迫的leisured unhurried  $<2r;'?0D  
|c,":R  
8Cz_LyL  
  从容不迫地by easy stages  QRXsLdf$$  
HDYr?t~V  
CfQOG7e@  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *. l,_68  
bT}P":*y  
KDgJ~T  
  粗枝大叶的broad-brush  F{ J>=TC  
Wm4@+ }  
-Ep cX!i  
  措手不及unaware unprepared  aM?Xi6 U5  
g5R2a7  
O5{!CT$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   p*F&G=ZE  
n>jb<uz  
"T@9]>6.f  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  S*],18z?  
!>-cMI6E  
0P sp/H%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  v0|A N  
fM?HZKo  
=v=a:e  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  t>f<4~%MJ  
I\PhgFt@O  
E"bYl3  
  大公无私selfless  m v%fX2.  
lz@fXaZM  
pj&vnX6O^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k_#ra7zP  
fLL_{o0T  
{<iIL3\mC  
  大惑不解be extremely puzzled  #9}E@GGs  
^kxkP}[Z.  
! lgsV..R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   P %f],f  
_ 0%sYkUc  
5j1}?0v_  
  大惊小怪的spoffish  oL>m}T  
wxVf6`  
'YQ"Lf  
  大快人心affording general satisfaction  {NXc<0a(  
iU{bPyz ,  
7kO5hlKeo  
  大名鼎鼎famous well known  Ev%4}GwO4  
5Tluxt71  
XP *pYN  
  大器晚成great minds mature slowly  S*Scf~Qp  
T[B@7$Dp*  
aiGT!2  
  大千世界the boundless universe  2]C`S,)  
AJ[g~ s't  
~"!F&  
  大失所望greatly disappointed  9+U%k(9  
1.!rq,+>1  
GrjL9+|x  
  大同小异largely identical but with minor differences  :.f =>s]  
Q*Per;%J  
*O,\/aQ+  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @FIR9XJ  
ug0[*#|Y  
T!eeMsI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   D`0II=  
PmyS6a@  
]h~=lItTRZ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  YUJlQ2e(  
{co(w 7  
.cN\x@3-j  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  E8J `7sa  
+Tc<|-qQn  
OsPx-|f S~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $Ll]h</Z  
e5maZ(.;F  
n c:^)G  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  'W usEME  
sh[Yu  
7g}4gX's  
  待人接物the ways one gets along with others  FYR%>Em  
%50}oD@  
P}N%**>`  
  殚思极虑rack one"s brains  }legh:/*?O  
> n Y<J  
9"1 0:\U  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  _ $PZID  
KL,=Z&.<=  
3&_O\nD  
  胆战心惊的funky  P;bl+a'gu  
BRYhL|d~.  
5_ -YF~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  {\j h? P|  
-q|K\>tgU  
} *|_P  
  道貌岸然be sanctimonious  BusD}9QqB  
Gp'rN}i^  
:,%~rR  
  得过且过drift along muddle along  7kx)/Rw\B  
csz/[*  
HGfV2FtTz  
  得天独厚的advantaged  6 /gh_'&  
]]`hnzJX  
&Z/aM?  
  得心应手handy with facility  !}|n3wQ  
xCF k1%qf  
<KqZ.7XfB  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %&5 !vK  
$UavM|  
z:-a7_   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _O2},9L n  
vt<r_&+ pJ  
W,5A|Q~  
  得意扬扬ride high  U(3+*'8r,1  
5:/ zbt\C  
I!&|L0Qq  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  v+f:VA  
a'U7 t  
&$tBD@7  
  得意扬扬的triumphant  `}#(Ze*V:  
=Ig'Aw$x  
v Ic 0V  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3P~I' FQ  
W!8g.r4u+,  
akHcN]sa2  
  德高望重sainted 、  saintlike  Pj>r(Cv  
_ fha9`  
(g xCP3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五