社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5311阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x;4m@)Mu  
:X1Y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... g,Rh Ut9  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;>]dwsA*P  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Z ]OX6G  
0h('@Hb.K#  
lZ,$lZg9Z  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  y7z ,I  
MGo`j:0  
%7Gq#rq  
  爱不释手fondle admiringly  R^K:hKQ  
UyMlk  
'?$< k@mJW  
  爱财如命skin a flea for its hide   I wu^@  
wA87|YK8*  
K=P LOC5  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Ml_!)b  
(+TL ]9P  
Wl,I%<&j}  
  安居乐业live and work in peace and contentment  g(F2IpUm/  
Lf Y[Z4  
"?J f#  
  白手起家build up from nothing  \J6e/ G  
AUaupNN  
$BOIa  
  百里挑一one in hundred  <1U *{y  
Hxj8cX UF|  
,nw5 M.D_  
  百折不挠be indomitable  )VG_Y9;Xk:  
Yp $@i20  
s%N6^}N  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !:D,|k\m  
1n $  
Ez>!%Hpn\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  sgB|2cj;j  
l-'\E6grdH  
ZgzYXh2  
  饱经风霜weather-beaten  Ak\"C4s  
^P*+0?aFr  
<yKyM#4X  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   m&Y?]nbq  
w`Rt"d_B  
tQ2S*]"f  
  悲欢离合vicissitudes of life  \@7 4I7  
&KeD{M%  
?zK>[L  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   g^k=z:n3,  
7$:Jea  
MV?sr[V-oP  
  本末倒置put the cart before the horse   NV3oJ0f&2  
#@L<<Q8}  
t`x_@pr  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \&s$?r  
GS!1K(7  
mgBxcmv  
  必由之路the only way  0MOn>76$N  
wq#'o9s,  
vLcOZ^iK  
  闭关自守close the country to international intercourse  PW-sF  
M3q7{w*bM  
fR lJ`\ t  
  变本加厉be further intensified  i,$n4  
??Dv\yLZI  
Ozc9yy!%  
  变化无常chop and change fantasticality   mp0! S  
HK.Si]:  
7+J<N@.d  
  变化无常chop and change fantasticality   zXeBUbVi  
MAG /7T5  
2ZQ|nwb7  
  别开生面having sth. New  { *Wc`ZBY  
d#HN '(2t  
JU-eoB}m  
  别有用心have ulterior motives  bg,VK1  
$/P\@|MqYQ  
8EZ,hY^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   D+Z,;XZ  
vP/sG5$x  
;DI"9  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  g_MxG!+(V  
wafws*b%  
`>{S?t<  
  博古通今erudite and informed  yTU'voE.|  
SQf.R%cg$  
-.7UpDg~  
  不败之地incincible position  [N*`3UZk"  
~fly6j|u  
ltmD=-]G_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  cN#f$  
9B1bq#  
x/#.%Ga#T  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !Ka~X!+\  
eLop}*k  
.+CMm5T  
  不劳而获reap where one has not sown   <+; cgF!+  
VI^~I;M^  
-<q@0IYyi  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   $ 4A!Y  
{Gr"oO`&"  
LwEc*79  
  不速之客crasher uninvited guest  ]4&B*]j  
3- 4jSN\  
yI*h"?7T  
  不同凡响outstanding  (:J U  
G)y'exk  
(I(k$g[>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Y@V6/D} 1  
uBBW2  
\AB*C_Ri  
  不遗余力spare no effort spare no pains  iMs(Ywak]  
+P"u1q*+p  
%'[ pucEF  
  不以为然not approve object to  e#{l  
U\",!S~<  
^NOy: >  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =zKbvwe%X  
M9sB2Ips<  
Zq"wq[GCN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  t)*A#  
xT3l>9i  
Dlu]4n[LB  
  不约而同happen to coincide  7#iT33(3  
C)qP9uW  
,DWC=:@X  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |:d:uj/  
mi{ r7.e5I  
jh.e&6  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1"HSM =p  
v`u>; S_  
7)v`l1  
  才疏学浅have little talent and learning  Zl`sY5{1  
N`i`[ f  
Q##L|*Qy  
  惨绝人寰extremely cruel  STQ~mFs"  
{_*$X  
gT4H? #UB  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =)y=39&;/  
cdsF<tpy  
g4>1> .s  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   U})Z4>[bvt  
[=I==?2`X  
I~I$/j]e`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ]%/a'[  
<\5Y~!)  
\%:]o-+"I  
  层出不穷emerge in endlessly  >iB-gj}>X  
+S>}<OE  
yzmwNsu  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0_5j(   
7u7 <"?v=  
)VCRbz"[g  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  H(Q|qckj  
* ;C8g{  
zE<GwVI~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  db.E-@W.OI  
s|=.L&"   
B[Fuyy?  
  畅行无阻checkless  eFeWjB'<7  
Ayi Uz  
#>byP?)n  
  车水马龙heavy traffic  {^n\ r^5  
.Qeml4(`3  
)|zna{g\  
  沉默寡言taciturnity   #5.L%F  
:,(ZMx\  
M.R] hI  
  称心如意well-content  N%&D(_  
b/Z 0{38  
#ZRplA~C7]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?*8HZ1m#  
5Pl~du  
,0Y5O?pu\  
  成群结队gang horde  4?^t=7N  
m}3POl/*j  
B>&eciY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  R9z^=QKcH  
)vFZl]  
|+MV%QG;  
  诚心诚意sincere desire   Qvd$fY**  
ZXj;ymC'  
35[8XD  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \o j#*aL^  
6A& f  
e[@q{.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mTzzF9n"Y  
~=,|dGAa$  
,1YnWy *  
  持之以恒preserve  #)BdN  
k+S 6)BQ7U  
&,Xs=Lv mq  
  叱咤风云ride the whirlwind  ;U|^Tsuc`  
h?:lO3)TL=  
df7z& {R  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4JHFn [%  
9R"bo*RIS  
hsQrHs'k  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ?eb2T`\0Q  
[-sE:O`yt  
[N/[7Q/y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  u= K?K  
gi7As$+E  
n8M/Y}mH   
  出乎意料unexpected   F%6`D  
imtW[y+4  
j]"Yz t~u  
  出口成章have an outstanding eloquence  UP]J `\$o  
-< 7KW0CA  
OZ q/'*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +*Cg2`  
8<t?o'9I  
K`@GN T&  
  出谋划策give counsel suggest  .O'gD.|^N  
<)]B$~(a  
m//(1hWv7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3 SQ_9{  
OX ?9 3AlG  
gtHk1 9  
  出生入死go through fire and water  >=2nAv/(  
[PrR 3 0:  
)^^r\  
  触类旁通comprehend by analogy  U"xI1fg%b  
Z8=4cWI~;  
*4^!e/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6!i0ioZzi0  
g2hxWf"  
2WIbu-"l  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %rT XT  
9`)NFy?  
M)#R_(Q5{  
  绰绰有余more than sufficient  Ox&g#,@h  
R9yK"  
O;:8mm%(  
  此起彼伏as one falls,another rises  ^AD/N|X^  
C/[2?[  
Z$,1Tk"O/s  
  从容不迫go easy take one"s time   doxQS ohS  
8jjJ/Mz`  
-{ZTp8P>  
  从容不迫的leisured unhurried  r&\}E+  
+gOCl*L  
*kxk@(lT?  
  从容不迫地by easy stages  =? xA*_^  
{ >Y<!  
c*_I1}l  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  mB#`{|1[  
;X\>oV3#  
Vd|5JA}<"  
  粗枝大叶的broad-brush  X63DBF4A  
>U9!KB  
$<]y.nr|CX  
  措手不及unaware unprepared  lE[LdmwDrb  
_qmB PUx  
~]A';xH&  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2u6N';jgZ  
DnaG$a<  
)j@k[}R#g  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  }{Lf 4|8  
-b(:kAwStk  
d<qbUk3;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  "aP>}5<h  
/,= wP)  
sj`9O-?49  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  tGd9Cs9D<  
T_,LK7D  
7 s5?^^  
  大公无私selfless  "F|OJ@ M  
OR( )D~:n  
}<&g1x'pa  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Qkk~{OuC  
4%p5X8|\ih  
_?@>S7-  
  大惑不解be extremely puzzled  vUgLWd  
{TdK S  
S53 [Ja  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _>A])B ^  
tZU"Ud  
A@_F ;4X  
  大惊小怪的spoffish  Sd^e!? bp  
QhZ!A?':U  
/43DR;4  
  大快人心affording general satisfaction  ssi{(}H/Jv  
\9i.dF  
KL.{)bi  
  大名鼎鼎famous well known  0tn5>Dsk  
n4k. tq  
m3 (fr  
  大器晚成great minds mature slowly  .K}u`v T  
2v`VtV|B  
VuJth  
  大千世界the boundless universe  zG@9-s* L  
F>n<;<  
,Xk8{ =  
  大失所望greatly disappointed  C+ r--"Z  
?_W "=WpC  
D}cq_|mmn[  
  大同小异largely identical but with minor differences  G5=(3V%  
1(hgSf1WH  
5:CC\!&QBV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ^67P(h  
$NG}YOP)@  
V)Z*X88:Tv  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;-^WUf |  
Qh/yPOSm:  
in#qV  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  >S5D-)VX  
YV{^S6M  
 wx o(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  w:'$Uf8]  
StP6G ]x  
fBD5K3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  )/bt/,M&}  
S][: b  
: [aUpX=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  pVt-7 AgW  
I g-VSQ  
Mk|h ><Q"  
  待人接物the ways one gets along with others  '$1-A%e$1  
F2oY_mA  
'D\(p,(Mt  
  殚思极虑rack one"s brains  -Q 6W`*8  
:;{U2q+  
qdZn9i  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :r^i0g|5P  
Iy|]U&`  
&}:Hp9n  
  胆战心惊的funky  B{s[SZ  
#1u4Hi(x5  
b%,5B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  A{9Hm:)  
r1ctW#\~8  
B`RbXk68q  
  道貌岸然be sanctimonious  a/_sL(F{  
wvT!NN K2  
;?zb (2  
  得过且过drift along muddle along   >?U (w<  
C"IPCJYn  
0~Yg={IKhK  
  得天独厚的advantaged  bi KpV? Dp  
?PyI#G   
/o8`I m   
  得心应手handy with facility  GsqrKrbJ  
k[Uc _=  
Ik;~u8j1e  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,W*<e-  
z6'zNM7M  
@YpA'cX7  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "St,4 b  
_Mq@58q'  
.HZYSY:X  
  得意扬扬ride high  x*BfRj  
1K^/@^  
K Qub%`n  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ! ~&X1,l1*  
gA~Ih  
quGb;)3  
  得意扬扬的triumphant  BR5$;-7W  
wg!  
0Lc X7gU>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  kz,Nz09}W  
Ms^Y:,;Hi  
.o|Gk 5)  
  德高望重sainted 、  saintlike  Uy_`=JZ  
|P5?0{  
hbE;zY%hP  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八