社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8014阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... vbeYe2;(  
wh\J)pA1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... vElVw. P  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2<*DL 6  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :Qg3B ';  
5 ap~;t  
RQZ|:SvV  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~ l'dpg  
S[bFS7[  
`2X#;{a:  
  爱不释手fondle admiringly  3@r_t|j  
D|u! KH  
 6[<*C?  
  爱财如命skin a flea for its hide   6O^'J~wiI  
2\xv Yf-  
h]rF2 B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  '[ZRWwhr  
D2`tWRm0  
@?A39G{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  a sDq(J`sQ  
Mt@P}4   
!H`Q^Xf}  
  白手起家build up from nothing  Dl kHE8r\  
%E95R8SL  
zW`$T 88~  
  百里挑一one in hundred  ,r{[lD^  
7a@%^G @!  
vV.TK_ y  
  百折不挠be indomitable  JfmNI~%  
1sL#XB$@N  
D:9/;9V  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `.f {V  
S~QL x  
I*/?*p/I  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &C eG4_Mi  
4~Ptn/ g  
o#KGENd  
  饱经风霜weather-beaten  x/NR_~Rnk  
VZ?"yUZ Id  
 5:mS~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   sp4J%2b  
lP>}9^7I!  
I$K?,   
  悲欢离合vicissitudes of life  8SvPDGu `]  
V6.xp{[  
_pSCv:3T  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3s iWq9 .  
D];%Ey  
P@ewr}  
  本末倒置put the cart before the horse   ?dJ-g~  
j rX .e  
Vy;f4;I{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =HT:p:S  
> uS?Nz5/  
bI)ItC_wf!  
  必由之路the only way  nezdk=8J/  
fk%yi[  
?@U7tNI  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]Mu + DZ  
5!2^|y4r  
2ZMYA=[!  
  变本加厉be further intensified  d'~sy>  
h_K(8{1  
V`OeJVe  
  变化无常chop and change fantasticality   VeixwGZ.  
zGrUl|j  
x0^O?UR  
  变化无常chop and change fantasticality   __p\`3(,'  
M)Iu'  
Z:VqBqK  
  别开生面having sth. New  > }#h  
ViV"+b#gu  
V[f-Nj Kf  
  别有用心have ulterior motives  mzuf l:-=  
[6@{^  
O>)<w Ms`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   mQmn&:R  
8spoDb.S  
K~"J<798{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  #s JE{Tb  
]>R|4K_  
+Hz});ix<  
  博古通今erudite and informed  w9I7pIIl  
H`/Q hE  
M17oAVN7D  
  不败之地incincible position   laX(?{_  
R<VNbm;  
;SAurG$  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,1'9l)zP  
{9sA'5  
c$),/0td|  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /0Q=}:d  
Ju3-ZFUS4  
Bq~!_6fB  
  不劳而获reap where one has not sown   0z) 8i P  
fMe "r*SU  
zx"'WM*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6~8A$:  
D"o}XTH  
x\t)uM%  
  不速之客crasher uninvited guest  \F]X!#&+  
&6fNPD(|  
m(QGP\Ya  
  不同凡响outstanding  ~_WsjD0O  
[:gPp)f,  
/(C?3 }}L  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ,bT|:T@ny  
E"!I[  
Xd%c00"U  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =}N&c4I[j  
[+0rlmB  
68ce+|  
  不以为然not approve object to  ^'EeJN  
xU$A/!oK  
juQ&v>9W)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  aty"6~  
n1OxT"tD  
n%; wQ^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  C?@vBM}  
1iWo* +5  
y,{=*2Yt  
  不约而同happen to coincide  dQ6:c7hp>D  
q$)$?"  
2E~WcB  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  om%L>zfB  
5WN^8`{'3  
O@;;GJ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b&:>v9U  
_'9("m V  
(_S`9Z8=  
  才疏学浅have little talent and learning  'n`+R~Kkh  
6"@+Jz  
dQUZ11  
  惨绝人寰extremely cruel  eQh@.U*S)  
SMHQo/c r  
2xBIfmR^y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L ]HtmI  
 8bQ\7jb  
[?rK9I&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   O <;Au|>*  
U5X\RXy~  
z~[:@mGl  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Tb~|p_;o  
0V*B3V<  
5,/rh,?  
  层出不穷emerge in endlessly  RLBeti>  
<A{|=2<  
hY$gzls4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~)!yl. H  
8<BYAHY^  
uw'>tb@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  #_]/Mr1  
ckR>ps[u  
=MQpYX  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  K%NNw7\A  
JbT+w \o  
sVdn>$KXk  
  畅行无阻checkless  _5<d'fBd  
Ziclw)   
|'mwr!  
  车水马龙heavy traffic  _v~c3y).  
MA}~bfB  
s98Jh(~  
  沉默寡言taciturnity   %6A."sePO  
gcS ?r :  
M  ::  
  称心如意well-content  ;E,^bt<U  
rGa@!^hk  
jb0wP01R  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  OS$}ej\  
ie<zc+*rW  
Sq#AnD6To  
  成群结队gang horde  Uc>kiWW  
UA>3,|gV1  
zN3[W`q+m  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ^?+qNbK  
E[Xqyp!<  
.AB n$ml]  
  诚心诚意sincere desire   y!z2+q2  
}j+Af["W?  
v,T :V#f^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  $&25hvK,  
uBp,_V?  
Ob~7w[n3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   enC/@){~  
/b1+ ^|_  
1'NJ[ C`  
  持之以恒preserve  1;*4y J2  
=l)D$l  
,59G6o  
  叱咤风云ride the whirlwind  pD@:]VP  
X!b+Dk  
opXxtYC@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   VGY x(  
/IxoS  
OXxgnn>W'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  JRw<v4pZ  
CL|d>  
~|lEi1|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  m >Rdsn~l  
3 <A?  
LULRi#n  
  出乎意料unexpected  _4f=\  
:@RX}rKG  
6`h}#@ (  
  出口成章have an outstanding eloquence  lt{D f~c  
1gA^Qv~?  
?NVX# t'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   mz2v2ma  
j].=,M<dxE  
zH13 ~\  
  出谋划策give counsel suggest  * lJkk  
aBd>.]l?  
3Q#Tut  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >1qum'  
wX4gyr  
hAV@/oQ  
  出生入死go through fire and water  ]IclA6  
Rb_%vOM  
+gyGA/5:d$  
  触类旁通comprehend by analogy  czLY+I;V3  
IkuE|  
<74r  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   FfC\uuRe  
K]'t>:G @  
Zet80|q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  FN<S agj  
KJ7-Vl>  
-uN M_|MO  
  绰绰有余more than sufficient  $!vK#8-&{  
{pXqw'"1.  
U;=1v:~d  
  此起彼伏as one falls,another rises  '-BD.^!!  
6 u1|pX8  
4$y P_3  
  从容不迫go easy take one"s time   YCq:]  
}Oq P`B  
0}"'A[xE  
  从容不迫的leisured unhurried  +xuj]J  
q $=[v  
;YZ'd"0v  
  从容不迫地by easy stages  oL7F^34;  
2Z-QVwa*U  
H@te!EE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  2v<O}   
B2Kh~Xd  
O Cn  ra  
  粗枝大叶的broad-brush  5 FE&  
as(Zb*PdH  
d+nxvh?I8  
  措手不及unaware unprepared  92ngSaNC  
9w6 uoM  
Ek60[a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?ph>:M  
(v&iXD5t  
3pe1"maP  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  M}$Td_g  
& @${@  
?aguAqG$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  abp\Ih^b  
LKA/s ~G  
]!uId#OH  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  aoBiN_  
|-HNHUF  
KV! (   
  大公无私selfless  /CUBs!  
(|pM^+  
dl(!{tZ#  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   <O.|pJus  
1--Ka& H  
L#S|2L_hC  
  大惑不解be extremely puzzled  :%h|i&B  
. I."q  
s{*bFA Z1F  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   :sttGXQX  
ZSr!L@S  
?Iu=os>*  
  大惊小怪的spoffish  i1K$~  
D^}2ilk!  
 $ Tal.  
  大快人心affording general satisfaction   ?<T=g  
h^,av^lg^  
z6P~HF+&h  
  大名鼎鼎famous well known  ;#^ o5ht  
/.~zk(-&h  
;/H/Gn+  
  大器晚成great minds mature slowly  bz1AmNZG  
(/E@.z[1  
clk]JA (  
  大千世界the boundless universe  YABi`;R]'  
>s )L(DHa"  
Xkk 8#Y":  
  大失所望greatly disappointed  13*S<\  
~z,qr09  
QMy1!:Z&!  
  大同小异largely identical but with minor differences  @>8 {J6%\  
$/$Hi U`.  
c^&4m[?C[u  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `xZ,*G7(*  
nPDoK!r'  
p 16+(m  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   bcT'!:  
D;*cy<_K8  
7#SfuZ0@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Yh Ow0 x  
suYbD!`(  
m#-&<=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  t/3HX]B_  
"{trK?-8%  
Cs\jPh;"  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  @sW!g;\T  
P s<k2  
@yC3a)=$L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed   FsQoQ#*  
t<j_` %`8  
BR_fOIDc  
  待人接物the ways one gets along with others  m&z(2yb1  
TKiYEh  
PS=q):R|  
  殚思极虑rack one"s brains  ; ), ,Hk  
U3{4GmrT  
F/[m.!Eo  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  'Sesh'2 /  
1Dhu 5ht  
e}P@7e  h  
  胆战心惊的funky  k+J63+obd  
Ix<!0! vk  
|n^rI\ p%  
  淡泊明志not seek fame and wealth  u:6R|%1fNn  
e Qk5:{[  
xE$lx:C"FU  
  道貌岸然be sanctimonious  )]4=anJu@|  
ReL+V  
rl&.|;5uH;  
  得过且过drift along muddle along  B !wr}]  
&49WfctT  
y y[Y=  
  得天独厚的advantaged  k@h0 }%  
wh2E$b(-  
tkkh<5{C   
  得心应手handy with facility  Aon.Y Z  
m(^N8k1K;  
^dsj1#3z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   TCIbPs E  
zSu,S4m_;  
)[r=(6?n  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   {`T^&b k  
@`8a 3sL)  
/L5:/Z  
  得意扬扬ride high  i[ws%GfEv  
JAI.NKB3  
&\Lu}t7Ru  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  45$aq~%as  
b`,Sd.2=('  
;:+2.//  
  得意扬扬的triumphant  yy&L&v'  
UO!} 0'  
t}?-ao  
  德才兼备have both ability and moral integrity  6Z2|j~  
t5u#[*  
V<;_wO^  
  德高望重sainted 、  saintlike  qDz[=6BF  
Uj3HAu  
@Y>PtA&w*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八