社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8232阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... PL+j;V(<  
5PaOa8=2f  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... MfX1&/Z+  
翻译就比较需要掌握这类词语... )<]*!  
尤其是上海那个翻译资格考试......      R)p+#F(s  
d&!;uzOx  
|4=Du-e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  {FIr|R&  
#84<aM  
TLBIM  
  爱不释手fondle admiringly  75u5zD   
q9cN2|:  
[Pn(d[$z  
  爱财如命skin a flea for its hide   byT@O:fL  
.3yoDab  
a&'!g)d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  QYm]&;EI  
q_5hKipd\b  
8'niew 5d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  X?2ub/Nr#Y  
EWI2qaSnO  
,'7 X|z/_>  
  白手起家build up from nothing  G*oqhep  
.(RX;.lw  
anM]khs?  
  百里挑一one in hundred  N ,8^AUJ3&  
GmjTxNU@  
8ZnHp~  
  百折不挠be indomitable  dX720/R  
2 Nr*  
Kd<c'!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +>w %j&B  
~d9R:t1  
W8@o7svrh  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  M%U1?^j8  
+2qCH^80  
z 1~2w:  
  饱经风霜weather-beaten  VL[}  
Wu{cE;t  
vs*Q {  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ##_`)/t,  
lhp.zl  
^V5VRGq  
  悲欢离合vicissitudes of life  JemB[  
Te\i;7;4u  
lRy^Wp  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   /=+y[y3`  
53g(:eB  
>EVY,  
  本末倒置put the cart before the horse   B&bQvdp  
j\/Rjn+:[  
p7Q}xx  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <i!:{'%  
gwAZ2w  
eeOE\  
  必由之路the only way  )0tq&  
5[qCH(6  
*(w#*,lv  
  闭关自守close the country to international intercourse  +nOa&d\  
dXBXV>rbB  
V\2&?#GZ  
  变本加厉be further intensified  (mR ;MC  
Z%_m<Nf8T  
*# 7 1aZ  
  变化无常chop and change fantasticality   #_U[ T  
/XeCJxo8  
It@1!_tO2  
  变化无常chop and change fantasticality   xGBp+j1H  
;d#`wSF`G  
MODi:jsl  
  别开生面having sth. New  T\"eqa  
v ?OIK=Xm  
Ln3<r&&Jz  
  别有用心have ulterior motives  7hq$vI%0  
C"JFN(f  
IT5a/;J  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   :'+- %xUM  
)LRso>iOO  
V']{n7a-  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  UbDRE[^P  
'xn3g;5  
{] Zet}2  
  博古通今erudite and informed  xBevf&tP  
! ,v!7I  
\l d{Z;e  
  不败之地incincible position  $,&3:ke1  
M<KWx'uV  
Ug=)_~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  'UN 'gXny  
Rv^ \o  
$Lf-Gi  
  不可救药be past praying for beyond redemption   rT}k[  
:"utFBO  
Obl,Qa:5  
  不劳而获reap where one has not sown   5Y}=,v*h}  
ZR"BxE0_k  
tXu_o6]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   HT@/0MF{J  
PRpW*#"EI  
~6HaZlBB  
  不速之客crasher uninvited guest  >i:h dcxe  
FfET 45"l  
uz8Y)b  
  不同凡响outstanding  x*}*0).  
DFUW^0N  
m@2;9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   aIsT"6A~{  
<T0+-]i  
#383W)n  
  不遗余力spare no effort spare no pains  h,u?3}Knnb  
N-Jp; D  
kd3vlp  
  不以为然not approve object to  Ki_8g  
XFx p^  
0Ia8x?80V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  1p%75VW  
G$HXc$OY  
lMN3;}K  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  d4]9oi{}  
>I^_kBa  
o[ua$+67E  
  不约而同happen to coincide  *53@%9 {u  
UOwEA9q%  
[$bK%W{f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  btZ9JZvMx  
 q(C <w  
>#[u"CB  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   F=qG +T  
B{^ojV;]m  
ET[vJnReC  
  才疏学浅have little talent and learning  dQkp &.  
E/6@>.T?'  
]LE  
  惨绝人寰extremely cruel  Ld?-Ik~fF>  
'q:t48&  
;vDjd2@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  (Q/Kp*a  
g=gWkN <  
J_H=GHMp}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   0OrT{jo  
JO^E x1c  
k-`5T mW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  H}[kit*9  
5jb/[i^V  
7 z#Xf  
  层出不穷emerge in endlessly  }0 BKKU+  
H1bPNt63  
JTw3uM, e  
  层峦迭嶂peaks over peaks  p903 *F^[,  
L#|, _j=9  
"{&?t}rj+  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Bn5O;I13  
7P!Hryy  
h ?Ni5  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9\aR{e,1  
<A_LZi  
*u|bmt  
  畅行无阻checkless  lg(*:To3B  
jYv`kt  
a IA9rn  
  车水马龙heavy traffic  ;Rz+4<  
\"X<\3z2  
Tr} r` %  
  沉默寡言taciturnity   ~ e4Pj`?=K  
nVp*u9]  
c5($*tTT  
  称心如意well-content  v`Iw:?)%  
)Hp{8c  
T/A[C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =xa:>Vh#  
=Z($n: m=*  
Do3g^RD#  
  成群结队gang horde  |BO!q9633V  
R`_RcHY:  
t81}jD  
  诚惶诚恐with reverence and awe  {!$E\e^d  
Td7=La0   
mX2(SFpJar  
  诚心诚意sincere desire   # -0}r  
w=]bj0<A=  
rr@S|k:|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  s$V'|Pt  
WSt&?+Y  
PD- <D~7  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <vMdfw"(  
IQ${2Dpg[  
xJQ-k/`  
  持之以恒preserve  o@&Hc bN^  
zdL"PF  
YA";&|V  
  叱咤风云ride the whirlwind  rF/k$_bFt  
cZd9A(1"^  
=B0#z]qu  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   b3>`%?A  
f1hjU~nJ  
j9V*f HK  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ?89K [D|  
Pjs L{,  
0[f8Gb3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =54"9*  
8?YWE62  
i`FskEoijq  
  出乎意料unexpected  $KmhG1*s  
6 lp.0B  
}JF,:g Lk  
  出口成章have an outstanding eloquence  l8$7N=Y  
3M?vK(zG>P  
)L,.K O  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9d\B*OU  
x#-+//  
a*qf\ &Vb|  
  出谋划策give counsel suggest  <b5J"i&m  
m(CbMu  
7sC8|+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  lZt{L0  
b?=>)':f  
A9?h*/$  
  出生入死go through fire and water  RPXkf71iM  
ggy 7p44  
v>4kF _N  
  触类旁通comprehend by analogy  Zi!6dl ev  
p^E}%0#  
AP2BND9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   h rksPK"s2  
!9n!:"(r  
7AOjlC9R}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  voD0 u  
!%1=|PX_  
'QMvj` -  
  绰绰有余more than sufficient  |x Nd^  
[i  ]  
P ]prrKZe,  
  此起彼伏as one falls,another rises  ftw@nQNU  
a2z1/Nh  
SU {U+  
  从容不迫go easy take one"s time   hPM:=@ N$  
" iKX-VIl  
,pg\5b  
  从容不迫的leisured unhurried  3Mw2;.rk  
J[?7`6\M  
7p!w(N?s  
  从容不迫地by easy stages  #U=}Pv~wM  
:.K#=ROP  
{e3XmVAI  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uPp9 UW  
fG^#G/n2  
DM73 Nn^5  
  粗枝大叶的broad-brush  UP*\p79oO  
4raKhN"  
R24ZjbKL  
  措手不及unaware unprepared  Za&.sg3RG  
//ZYN2lT4  
*/kX|Sur  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2u> [[U1:  
%U4w@jp  
8:iu 8c$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  +mr\AAFn  
UB4M=R|  
X5M{No>z  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @ eQo  
g#=~A&4q  
Ky qFeR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |<YoH$.  
B;ro(R  
@aA1=9-L  
  大公无私selfless  K~?M?sa  
XyS|7#o  
D>YbL0K>X~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )k@+8Yfa1p  
0Q]p#;  
N1O& fMz  
  大惑不解be extremely puzzled  G?y'<+Awt  
/pa8>_,~  
CkJU5D  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   V?k"BU  
wR"4slY_%  
" -Ie  
  大惊小怪的spoffish  $S"QyAH~-a  
&I[ITp6y 0  
Qoj}]jve  
  大快人心affording general satisfaction  s1[_Pk;!  
@;-6qZ  
l Z3o3"  
  大名鼎鼎famous well known  gAx8r-` `  
Kp|#04]  
~/@5&ajz  
  大器晚成great minds mature slowly  5>XrNc91  
m-SP#?3  
%HRFH  
  大千世界the boundless universe  KAR XC,z  
F4m Q#YlrS  
h=q%h8  
  大失所望greatly disappointed  !U,^+"l'GP  
I6]|dA3G  
,RkL|'1l  
  大同小异largely identical but with minor differences  n 0X_m@  
`0r=ND5.  
>`jsUeS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   a0"gt"q A  
)P^5L<q>|  
!;SpQ28  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   lR!Sdd} -  
s$Il;  
1}E`K#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  D_6GzgZ  
+uF!.!}  
i^{.Q-  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  r<;bArs-u  
^n@.  
U*Z P>Vv  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5Wj+ey^ ^w  
\TG!M]D:  
/EUv=89{!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9=&e5Oq}  
;Ef:mr"Nu  
:&= TE2  
  待人接物the ways one gets along with others  "C$z)  
}>JFO:v&  
y2V9!  
  殚思极虑rack one"s brains  0s = h*"[  
lrjlkgSN  
L<>;E  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,\;;1Kq  
2}u hPW+  
SGW2'  
  胆战心惊的funky  \5^#5_<  
e-4XNL[F  
?@9kVB*|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :X[(ymWNE  
A~Eu_m  
[ADr _  
  道貌岸然be sanctimonious  E|D~:M%~  
^RG6h  
8WU UE=p  
  得过且过drift along muddle along  QP|Ou*Qm)  
e*uaxh+7  
lIO.LF3  
  得天独厚的advantaged  Q7$ILW-S  
BQv+9(:fQB  
yk Sn=0  
  得心应手handy with facility  9Y 1&SEsNX  
0U]wEz*b  
SF61rm  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   {*H&NI  
I#Ay)+D  
KzZ! CB\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9iWDEk  
goi.'8M|/b  
-UkP{x)S  
  得意扬扬ride high  Rd;k>e  
} ab@Nd$  
Ev IL[\Dy  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7X.rGJZq  
0F sz  
tfj6#{M5  
  得意扬扬的triumphant  UiA\J  
?:Y{c#w>  
?"PUw3V3lB  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9H ?er_6Yf  
zu<b#Wv  
/j./  
  德高望重sainted 、  saintlike  oC>e'_6_b  
bLGgu#  
oabc=N!7r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五