社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7232阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 6/mkJj+"  
-4?xwz9o$7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?H[5O+P[  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8{G?92 {rN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,zN3? /7  
OJ35En  
d2A wvP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  I>H;o{X#  
)ew[ Ak|  
?{"XrQw  
  爱不释手fondle admiringly  VqD[G<|9T  
P^8^1-b  
V/3 {^Fcr  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~[zFQ)([  
-OrY{^F  
0\cnc^Z  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1c)\  
%Ui{=920  
\m=-8KpU  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A \MfF  
` /I bWu  
-7I1Lh#M  
  白手起家build up from nothing  #ox9&  
dU ,)TKQ  
$bZu^d,  
  百里挑一one in hundred  *|LbbRu  
E[jXUOu-  
Q(IJD4  
  百折不挠be indomitable  R%b*EBZ  
/`+Hw dk  
k<YtoV  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8ji^d1G,  
v}F4R $  
&gGs) $f[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Xr?>uqY!M  
='dLsh4P2N  
y@o9~?M  
  饱经风霜weather-beaten  W!/vm  
_{6,.TN  
~LawF_]6  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   I!fB1aq-  
c q*p9c  
Gr5`1`8|  
  悲欢离合vicissitudes of life  ~@T+mHny  
X0y?<G1( a  
i>Z|6 5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Lw>-7)  
F8{ldzh  
M`0(!Q}  
  本末倒置put the cart before the horse   ]u rK$   
2#z=z d  
";PG%_(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  AH&9Nye8  
>j50 ;</  
==]Z \jk  
  必由之路the only way  wVgi+P  
/ <JY:1|  
5oz>1  
  闭关自守close the country to international intercourse  ow2M,KU6Z  
6xQ"bFm  
\#PP8  
  变本加厉be further intensified  B/jrYT$;m  
Ln ~4mN^  
<1aa~duT  
  变化无常chop and change fantasticality   uuu\f*<  
IWAj Mwo  
X_D6eYF  
  变化无常chop and change fantasticality   f;.SSiT  
zzX<?6MS  
\Y*!f|=of  
  别开生面having sth. New  9c#lLKrzG  
6#<Ir @z  
c}\ ' x5:o  
  别有用心have ulterior motives  U? 8i'5)  
$"Afy)Ir  
fO*)LPen.z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?E % +}P  
xM&EL>m>L  
gf+o1\5t@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  RNGO~:k?r  
Js/N()X  
uu}'i\Q  
  博古通今erudite and informed  7g-Dfg.w  
p` $fTgm  
S#,+Z7  
  不败之地incincible position  StEQ -k  
ZQ|5W6c  
nt7|f,_J  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >gr<^$  
R0{Qy*YQ`  
Q\H_t)-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   pg+b[7  
vyE{WkZxR  
2zhn`m  
  不劳而获reap where one has not sown   0}B?sNr  
mIvnz{_d  
a_Jb> }  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [~COYjp  
YNI;h%w  
6;gLwOeOHY  
  不速之客crasher uninvited guest  n[|6khOL-  
}"hW b(  
n!ZMTcK8  
  不同凡响outstanding  /N>} 4Ay  
\Dfm(R  
WVOoHH  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   +,z) #  
" CM ucK  
c+8V|'4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _C20 +PMO  
syR N4  
iA9 E^  
  不以为然not approve object to  Hte[TRbM  
Pubv$u2  
q(gjT^aN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j1A|D   
!.*iw k`  
9p4y>3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  X &D{5~qC  
NEw $q4  
GV5qdD(  
  不约而同happen to coincide  a$}NW.  
ytiyF2Kp  
>OK#n)U`  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  z3W3=@  
P3!Atnv2  
z6I%wh  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   d*2u}1Jo8  
0\Y1}C  
DHv2&zH  
  才疏学浅have little talent and learning  ^^U%cuKg  
pM9yOY  
2e59Ez%k6  
  惨绝人寰extremely cruel  ^&Q< tN 7  
E=]]b;u-n  
et` 0Je  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  QD$Gw-U-l=  
FAw1o  
<: :VCA%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   s1 bU  
g5Hr7K m  
/OG zt  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  R&*@@F-dx  
{n&Uf{  
k3>YBf`fC  
  层出不穷emerge in endlessly  W:vr@e6  
FY4T(4#  
y^R4I_* z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <( EyXV  
wt?o 7R2  
D:9 2\l  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Q+'nw9:;T  
UV@0gdy[  
G?xJv`"9iC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Bd# TUy  
O,'#C\   
E7`qmn  
  畅行无阻checkless  64umul  
+rc SL8C  
Q|c|2byb  
  车水马龙heavy traffic  i%F<AY\O)  
o2naVxetE  
$(rc/h0/E  
  沉默寡言taciturnity   t7*#[x)a  
^~1<f1(  
)/>A6A:  
  称心如意well-content  S&wzB)#'  
T$mbk3P  
n_23EcSy  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8:dQ._#v  
q.W>4 k  
p$XKlg&  
  成群结队gang horde  a <wL#Id  
i\Wdo/c-H  
%\6Q .V#s  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *yez:qnx  
dYF=c   
1m)M;^_  
  诚心诚意sincere desire   [>Fm [5x  
W5 ec  
^B]@Lr E^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #fDs[  
v("wKHWTI@  
d5!!Ut  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   uQ3[Jz`y  
6q/ ?-Qcy  
:dwt1>  
  持之以恒preserve  e.vtEQV9  
lr3mE  
nc?B6IV  
  叱咤风云ride the whirlwind  lm0N5(XP  
c$h9/H=~  
h"W8N+e\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5zB~4u  
g0&\l}&%U  
a9Y5  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =.Tv)/ea  
lFq{O;q7}  
+!yX T C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  bw S*]!*  
Nneo{j  
;rHO&(h-  
  出乎意料unexpected  DBgMC"_   
^jSsa  
T@ YGB]*Y  
  出口成章have an outstanding eloquence  h{'t5&yY  
[hh/1[   
/aqEJGG>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +%0z`E\?M#  
bS!\#f%9"  
K5 KyG  
  出谋划策give counsel suggest  ,6"l(]0  
8e2?tmWM  
*hY2.t; X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L%\b'fs  
wkb$^mU  
A9:NKY{z  
  出生入死go through fire and water  uGVy6,  
[f{VIE*?%  
4. qtp`  
  触类旁通comprehend by analogy  i$^ZTb^  
k%81f'H  
V5mTu)tp5  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (6gK4__}]  
)"<8K}%!  
:d,^I@]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ajH"Jy3A  
N#z~  
cP>o+-)  
  绰绰有余more than sufficient  ~Y!kB:D5;~  
MuI2?:~:*4  
.*/Fucr  
  此起彼伏as one falls,another rises  nk=$B (h  
5.0e~zlM -  
el PE%'  
  从容不迫go easy take one"s time   S: :>N.y  
G}zZQy  
\_BkY%a  
  从容不迫的leisured unhurried  Ym8}ZW-  
m`A% p  
&#w=7L3AW  
  从容不迫地by easy stages  :k=mzO<&  
@{HrJ/4%:&  
aUopNmN  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  vqdX^m^PY  
I PCGt{B~  
]0j9>s2|Z  
  粗枝大叶的broad-brush  6W2hr2Zy9  
7/Il L  
<[~,uR7  
  措手不及unaware unprepared  F5T3E?_  
oF&l-DHp  
,. EBOUW^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    #ToK$8  
au@a8MP  
lCT{v@pp  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /Lf6WMit  
n# 7Pr/*0  
|NFZ(6vNh  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Ctu?o+^;z  
~qP[eWe  
>{zk qvsQ&  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  x!< yT?A  
|V,<+BEi  
*f+: <=i  
  大公无私selfless  /bRg?Q  
Xl-e !  
E,[xUz"  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   J$ut_N):N  
*ZCn8m:-+  
_2ef LjXQ  
  大惑不解be extremely puzzled  )xU-;z0"~  
/F/;G*n  
S~OhtHwK  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ssQ BSbx  
2\<.0  
p s|)cW3`  
  大惊小怪的spoffish  kGYTl,A{  
tln37vq  
5]Ajf;W\  
  大快人心affording general satisfaction  $&I 'o  
oYM3Rgxf9Q  
4"?^UBr  
  大名鼎鼎famous well known  S=|@L<O  
L@Nu/(pB=  
LRb, VD:/Y  
  大器晚成great minds mature slowly  4_?7&G0(  
'fd1Pj9~$  
$4=f+ "z  
  大千世界the boundless universe  RVw9Y*]b  
2'0K WYM  
uKr1Z2  
  大失所望greatly disappointed  SI:ifR&T  
2][DZl  
&"Ux6mF-"  
  大同小异largely identical but with minor differences  :;]Oc  
V4w=/e _  
Rd*[%)  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @ EuFJ=h  
mu]as: ~  
(=x"Y{%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   D@ek9ARAq  
I27,mS+]  
#o`Ny4sq/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ` |Z}2vo;j  
kma?v B  
coE&24,0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  .x83Ah`  
Pt,ebL~  
CB\{!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  z`@^5_  
jH;Du2w  
`6=-WEo  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  pL1i|O  
hf6f.Z  
YvL?j  
  待人接物the ways one gets along with others  Y$>-%KcKeI  
bzpFbfb  
m!n/U-^  
  殚思极虑rack one"s brains  W~n.Xeu{C  
)$GIN/i  
5N$E()m$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  c7uG9  
~"x5U{K48S  
"8)z=n  
  胆战心惊的funky  f>jwN@(  
+|cI:|H>  
>TL^>D  
  淡泊明志not seek fame and wealth  b&) 5:&MI  
}j5 a[L  
Njc%_&r  
  道貌岸然be sanctimonious  `(y(w-:W1  
q6#<[ 4?  
c,EBF\r8*  
  得过且过drift along muddle along  %V!iQzL1  
yc;3Id5?>  
'=E9En#@  
  得天独厚的advantaged  IE~%=/|  
b p<^R  
j-@kW'K  
  得心应手handy with facility  ,Dmc2D  
IV16d  
&$FvWFRh#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   F'P Qqb{  
<Cpp?DW_  
'vV$]/wBF  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   FVsj;  
_cH@I?B  
BbOu/i|  
  得意扬扬ride high  c~,23wP1  
8ip7^  
& -l8n^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  )+y G+  
is; XmF*5=  
VL+C&k v]  
  得意扬扬的triumphant  mdih-u(T|  
$P o}  
tq50fq'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w FtN+  
5A Bhj*7  
'XOX@UH d  
  德高望重sainted 、  saintlike  H[Q_hY[>V  
\u OdALZ  
^4Am %yyT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五