社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7135阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :%6OFO$z  
jL }bGD  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... /5Od:n  
翻译就比较需要掌握这类词语... DjyqQ yq~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      f9" M^i  
Nl4,c[$C  
-0QoVGw  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  b^*9m PP  
{7k Jj(Ue  
fH-fEMyW  
  爱不释手fondle admiringly  \# p@ef  
9nM_LV  
/|<Pn!}J  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,Wv@D"4?  
(yx^zW7  
S!Alno  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  RP@U0o  
/C[Q?  
O$qxo &  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &kR*J<)V  
8t1XZ  
S55h}5Y  
  白手起家build up from nothing  O'm5k l  
)j/2Z-Ev:W  
:w!A_~ w2  
  百里挑一one in hundred  [P'"|TM[ ~  
yt'P,m  
IP LKOT~  
  百折不挠be indomitable  Q#Tg)5.\  
(#&-ld6  
m4 k:uk7N  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  0N|l1Sn  
^n?`l ^9c$  
6"h,0rR  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  diz=|g=w  
Wbq0K6X  
1fK]A*{p  
  饱经风霜weather-beaten  43VBx<"  
`!udU,|N  
@A5'vf|2;.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   lZ'WFFWLE  
qa\e`LD%Y  
Dru iiA  
  悲欢离合vicissitudes of life  kF;N}O2?{  
 )>=!</@  
oimM)Yo  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   u ?-|sv*  
C`@gsF"<7  
R_4eME2LB  
  本末倒置put the cart before the horse   O .ESI  
]\C wa9  
Sl;[9l2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [u $X.=(  
dwpE(G y6c  
0h=}BCb+i  
  必由之路the only way  WYUel4Z  
t]CA!i`  
 [HEljEv  
  闭关自守close the country to international intercourse  `SH14A*  
[n2+`A  
~Ydm"G  
  变本加厉be further intensified  |AQU\BUj  
` pYyr/  
2il`'X  
  变化无常chop and change fantasticality   o"V+W  
VnYcqeCm  
/szwVA  
  变化无常chop and change fantasticality   YMU2^,3  
%/4_|.8u  
sTxgU !_  
  别开生面having sth. New  0H +!v  
T4nWK!}z  
9+iz+  
  别有用心have ulterior motives  4 Aj<k  
bess b>=  
&7XsyDo6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   '5m4kDs  
sXi~cfFaE  
'ln o#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  z:ZXdB)L)  
EzeU-!|W  
:O'QL,  
  博古通今erudite and informed  Dr)jB*yK  
i'QR-B&Z  
rJT YCe1*  
  不败之地incincible position  aXyFpGdb9  
T)I\?hqTB  
HU/2P`DGP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  '~9w<dSB!r  
q@^^jlHP  
!,^y!+,Qy  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9sN#l  
;nx.:f  
i-}T t<^  
  不劳而获reap where one has not sown   TILH[r&Jg  
I 6'!b/  
? *v*fs0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   xi<yB0MoA  
aX2N Qq>s  
;Nw)zS  
  不速之客crasher uninvited guest  jqj4(J@%yr  
Uc, J+j0F  
I.'/!11>  
  不同凡响outstanding  >WA'/Sl<A<  
drxCjuz"  
g%V#Z`*|  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    0R,.  
[4hi/6 0  
Hr7?#ZX;e  
  不遗余力spare no effort spare no pains  kTcW=AXu  
|[0Ijm2  
6V"u ovN2  
  不以为然not approve object to  P }^Y"zF2  
XtQwLH+F  
sPMICIv|  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #+N_wIP4  
Ifokg~X~G  
WH"'Ju5}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {<$tEj:  
FUXJy{n6"2  
01&@8z'E  
  不约而同happen to coincide  $NCR V:J  
'd|!Hr<2  
+w7U7" xQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |2=@8_am  
/:^nG+  
O+|ipw*B%  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   tLU@&NY`  
@^<&LG5^  
'"+Gn52#  
  才疏学浅have little talent and learning  *fs[]q'Q  
TNckyP75u  
XDAP[V  
  惨绝人寰extremely cruel  6oq5CDoq  
gj iFpW4  
F!phTu  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  j sD]v)LB  
-\USDi(  
w?zy/+N~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   p>i8aN  
KLW>O_+   
+_kA&Q(t  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6"o=`Sq  
c&P/v#U_  
Qv`: E   
  层出不穷emerge in endlessly  S?6 -I,]h  
2 6DX4  
Hj(K*z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  c|(J%@B)  
?PS?_+E\L  
Lq$ig8V:O7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  T*gG <8  
%t$KVV  
eEfGH  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  tSux5 yV  
]l C2YD}  
IdMwpru(  
  畅行无阻checkless  xY/F)JOeG  
%6%mf>Guf  
nW*cqM%+  
  车水马龙heavy traffic  $)$ r  
NMfHrYHbh  
YK[2KTlo  
  沉默寡言taciturnity   &ds+9A  
xJAQ'ANr  
OjAdY\ ]1  
  称心如意well-content  n.qT7d(  
IU5T5p  
$U. |  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  w;{Q)_A  
+ kT ]qH  
pdR\Ne0P*  
  成群结队gang horde  G[JWG  
W!R0:-  
:<bhQY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -b{<VrZ  
I|c!:4  
m< )`@6a/  
  诚心诚意sincere desire   NJE*/_S  
_Y ;tD  
9PA<g3z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  I/O/*^T  
tuIZYp8tIN  
O=V_ 7I5  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   /+J nEFf  
?RS:I%bL  
d,^ZH  
  持之以恒preserve  +|d]\WlJ  
f$\ O:E=  
GJZjQH-#P  
  叱咤风云ride the whirlwind  3: WEODV2  
wpYk`L r  
-JF^`hBD-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   VqV[ @[P  
aIFlNS,y  
ih/E,B"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  o ?vGI=  
Q17dcgd  
 |@'O3KA  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  a{r"$>0  
L?ht^ H  
~`QoBZ.O&  
  出乎意料unexpected  kMurNA=  
O 7 aLW  
ur8+k4] \"  
  出口成章have an outstanding eloquence  5Y^"&h[/  
ciN\SA ZY  
h#O9TB  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0=3)`v{S@  
X>=`l)ZR  
p__wBUB  
  出谋划策give counsel suggest  pg4pfi^__V  
G2kU_  
v.Q#<@B^:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  v;e8W9M  
clV^Xg8D  
g?v(>#i  
  出生入死go through fire and water  |mQ Fi\  
$U]T8;5Q  
#DFi-o&-  
  触类旁通comprehend by analogy  [z2UfHpt~  
_ C?Wk:Y@  
T2<%[AF0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   : gU5CUm  
ap}p?r  
nS%jnp#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2L1 ,;  
k*fU:q1  
!`I@Rk]`c  
  绰绰有余more than sufficient  &N/t%q  
?=M ?v;8  
4)8VmCW  
  此起彼伏as one falls,another rises  i^%$ydg  
(^ EuF]  
N5=BjXS Ag  
  从容不迫go easy take one"s time   1Y'4 g3T  
u3+B/ 5x  
tj@(0}pi4  
  从容不迫的leisured unhurried  &}k7iaO  
H"l4b4)N\  
 rvd $4l^  
  从容不迫地by easy stages  q%d G>!  
  < v]  
"g ^i%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w7?fJ")  
$C\ETQ@  
P+hcj p*  
  粗枝大叶的broad-brush  ~/`/r%1/J  
H\ejW@< ;h  
mfQ#n!{ZH  
  措手不及unaware unprepared  vNGE]+QX  
edp I?  
D:/ n2_  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   gfg,V.:  
fx_#3=bXi  
wL?Up>fr  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  v&YeQC>  
Bxm,?=h  
WMa0L&C~v  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  MMFwT(l<1  
$gBQ5Wd  
ZiJF.(JS  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  C!5A,|DX  
p5fr}#en  
:'Qiwf&  
  大公无私selfless  eA4:]A"  
+Ua|0>?  
F$?Ab\#B  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   j1K3|E  
w'H'o!*/  
a'i Q("  
  大惑不解be extremely puzzled  0!|d .jZI  
0 jth}\9  
46A sD  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Sr aZxuPg>  
qLDj\%~(  
+{I_%SsG  
  大惊小怪的spoffish  `uMEK>b  
k <oB9J  
:G1ddb&0+  
  大快人心affording general satisfaction  ?J\&yJ_B  
}]vUr}Els  
sW]^YT>?  
  大名鼎鼎famous well known  -XV,r<''  
+'?Qph6o,7  
{q0+PzgP  
  大器晚成great minds mature slowly  u< BU4c/p  
-&8( MT*  
&R72$H9C8i  
  大千世界the boundless universe  S:_Ms{S  
&n  k)F<  
Lj1l ]OD  
  大失所望greatly disappointed  ;?2)[a  
cJ96{+  
p`Pa;=L  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^Pn|Q'{/p  
O^@8Drgc  
x4'@U<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   7s|'NTp  
2a$. S " ?  
g<:Lcg"u  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   JY0aE  
r[L%ap\{  
")|/\ w,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;}46Uc#WS  
+94)BxrY  
b' o]Y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  x o"GNFh!  
cfLLFPhv)  
DK4yAR,g  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1X?ro;  
i1 E|lp)  
#aP#r4$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  P>7Xbm,VP  
x>#{C,Fi  
W>@ti9\t  
  待人接物the ways one gets along with others  .q@?sdGD  
&BVHQ7[  
Lzh8-d=HQ  
  殚思极虑rack one"s brains  vhrf89-q  
<>] DcA  
uk):z$ x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )0"Q h  
d6luksO*9  
B5lwQp]  
  胆战心惊的funky  <XdnVe1  
[ RyVR  
|#TU"$;  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8 1,N92T5  
ZoG@"vr2  
9c>i>Vja!  
  道貌岸然be sanctimonious  hg)Xr5>  
9z7_D_yN2  
>ED;_L*_o  
  得过且过drift along muddle along  5 D|#l*V  
DSrU7#  
Q dj(D\.  
  得天独厚的advantaged  7~h3B<  
h[ .  
\((iR>^|  
  得心应手handy with facility  *[Hp&6f  
m%HT)`>bg  
e+[*4)Qfy  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Xoe|]@U`  
S,&LH-ps   
VE |:k:};  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^h[6{F~J  
_{*} )&!M  
ZbFD|~[ V  
  得意扬扬ride high  b fxE}>  
5nG\J g7  
"Lp.*o  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  wLV,E,gM  
ng1E'c]0@  
F @PPhzZ  
  得意扬扬的triumphant  iQG!-.aX  
tr0b#4  
W5|{A])N  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %BI8m|6  
;d?BVe?  
Xb _ V\b0  
  德高望重sainted 、  saintlike  S:xXD^n#H  
Hg#t SE  
c1H.v^Y5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八