社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6439阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ENFM``dV#  
@\a~5CLN  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... U+!&~C^y  
翻译就比较需要掌握这类词语... {~XnmBs  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ff00s+  
x_wWe>0  
4AKPS&k;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <@Y`RqV+  
=RQI5 nHdw  
$\PU Y8  
  爱不释手fondle admiringly  as[! 9tB]  
F#.ph?W  
'@HCwEuz  
  爱财如命skin a flea for its hide   goJ'z|))  
g~76c.u-  
j@{dsS: 6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  @0 [^SU?  
Dd:^ {  
$  k_6  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (D{J|  
Tf('iZ2+  
wNmC1HOh  
  白手起家build up from nothing  3 {|]@ L  
kr-5O0tmf  
x1Z*R+|>2  
  百里挑一one in hundred  amWKykVS5  
tjx|;m7  
Z EvK  
  百折不挠be indomitable  jWdZ ]0m  
g2A#BMe'.$  
?F*I2rt#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %al 5 {  
S27s Rxfr  
UKPr[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,RP9v*  
d$Y_vX<  
(;-_j /  
  饱经风霜weather-beaten  3jHg9M23[^  
J|<C;[du>  
Np/vPaAk  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;WhRDmT  
(*AJ6BQWa  
RF~G{wz  
  悲欢离合vicissitudes of life  0?O_]SD  
DhD##5a  
<5}j(jxz}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   : t /0  
f>3)}9?xc}  
*p9k> )'J  
  本末倒置put the cart before the horse   N7YCg  
B![:fiR`  
D|^N9lDaQ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [a?bv7Kz  
m!=5Q S3Z  
e>bARK<  
  必由之路the only way  k"%sdYkb!  
>qmNT/  
DfVJ~,x~  
  闭关自守close the country to international intercourse  O- LwX >  
M}q;\}  
'`f+QP=`  
  变本加厉be further intensified  C &y 2I  
fzvyR2 I  
}}k*i0  
  变化无常chop and change fantasticality   5u3KL A  
?Mn~XN4F_  
{dn:1IcN  
  变化无常chop and change fantasticality   ?CcX>R-/  
D0z[h(m  
H({m1v ~R  
  别开生面having sth. New  B+Ft  >  
}w-M .  
=K}T; c  
  别有用心have ulterior motives  C%CgWO`Xj  
o2q-x2uB  
W1Ye+vg/s  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   eKZS_Qd  
M^>l>?#rl  
o$V0(1N  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  %b2Hm9r+  
t)rPXvx}!  
:R>RCR2g)  
  博古通今erudite and informed  Of-xGo YZ  
S.q0L  
 yK$aVK"  
  不败之地incincible position  b#R$P]dr=  
pS}IU{#;  
Upcx@zJ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -=5~-72~  
.yFO] r1aL  
k GYsjhL\d  
  不可救药be past praying for beyond redemption   b?qV~Dg k`  
o=K9\l  
96J]g*o(uU  
  不劳而获reap where one has not sown   >yHtGIHe-  
\sfc!5G  
Gv}Q/v   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }pnp._j  
A1`6+8}o;b  
=tP^vgfQ  
  不速之客crasher uninvited guest  5X>~39(r  
kqxq'Aq)d  
@^  *62  
  不同凡响outstanding  X%kJ3{  
sUK|*y  
8#- Nx]VM  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   CDsl)  
%e3E}m>  
V0W4M%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  " a,4E{7  
!$>b}w'  
9!Jt}n?!g  
  不以为然not approve object to  @!O(%0 =  
@)vQ>R\k<  
r;* |^>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  5MD'AP:  
n;$u%2t2  
q9{)nU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~K99DK.  
V2M4g  
u/-EVCHr y  
  不约而同happen to coincide  }#%Y eCA?  
IYXN}M.=  
3S2Alx!6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  75R#gQ]EV  
?!/8~'xA6  
CSq|R-@< U  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Dj'?12Onu=  
" zD9R4\X.  
|G$-5 7fk  
  才疏学浅have little talent and learning  G$&jP:2q  
XMT@<'fI  
DI2e%`$  
  惨绝人寰extremely cruel  OdY9g2y#m  
J:>o\%sF  
VNIl%9:-l  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  2nCc(F&+?  
B@0#*I Rm  
S.1>bs2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ilHf5$  
3&AJN#c  
i20y\V os?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  bHE.EBZ  
Y)1J8kq_  
qGEp 6b H  
  层出不穷emerge in endlessly  QT^b-~^  
svl!"tMXl  
uL1lB@G@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  K<`Z@f3'w  
l"nS +z  
q oi21mCn  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X9]} UX  
t&q~ya/C  
w4\ 3*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~n%Lo3RiP  
C~@m6K  
r hucBm  
  畅行无阻checkless  7(h@5  
YW/V}C'>  
U4K ZPk  
  车水马龙heavy traffic  Cb+$|Kg/"b  
.udLMS/_  
>c<xy>N  
  沉默寡言taciturnity   UdM2!f  
./Ek+p*96H  
6o3#<ap<  
  称心如意well-content  RO/(Ldh  
B>!mD{N  
JW^ ${4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7g+T  
42"nbJ  
DgW@v[#BK=  
  成群结队gang horde  0!0e$!8l  
/(hTk&  
,f:K)^yD  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !3k-' ),z&  
{4Kvr4)4  
. <z7$lz\  
  诚心诚意sincere desire   2(l0Lq*  
?#(LH\$l_  
3.BUWMD  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Q. O4R_H  
iz`>'wpC  
hB.8\-}QMq  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s_fe4K  
@!! u>1  
2672oFD  
  持之以恒preserve  n~|?)EL  
2 A!*8w  
;NdH]a {  
  叱咤风云ride the whirlwind  xp95KxHHo  
S!=R\_{u$  
5= &2=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Y8v[kuo7  
= wDXlAQ  
T:{r*zLSN  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  [(#)9/3,  
(P-^ PNz&  
'hBnV xd&  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !JrKTB%  
M`'DD-Q  
8Z9>h:c1  
  出乎意料unexpected  ez[x8M>  
{._'Q[  
_%D7D~2r|  
  出口成章have an outstanding eloquence  "%^_.Db>|  
[[AO6.Z  
6#CswSpS  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #vyf*jPr  
cw 2!V@  
8YlZ({f  
  出谋划策give counsel suggest  H OWpTu(  
Fovah4q%V  
%?gG-R  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  a"U3h[;$y  
!fn%Q'S  
H<i!C|AF  
  出生入死go through fire and water  E:**gvfq  
l5 H5!$3~  
+)q ,4+K%}  
  触类旁通comprehend by analogy  8Z\q)T  
c8uw_6#r(D  
*,lDo9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :g63*d+/G  
CA`V)XIsP  
}O@>:?U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ,>6a)2xh  
&>+T*-'  
#9DJk,SP  
  绰绰有余more than sufficient  hui #<2{  
n)q8y0if  
>_yL@^  
  此起彼伏as one falls,another rises  0/f|ZH ~!  
Lr*PbjQDIY  
:K2 X~Ty  
  从容不迫go easy take one"s time   $#D#ezvxe  
TU~y;:OJ  
mp$IhJ6#  
  从容不迫的leisured unhurried  %+j/nA1%S  
N)Q_z9b=  
v0 :n:q  
  从容不迫地by easy stages  F=e;[uK\  
-Z ,r\9d  
+yfUB8Xw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  UG`~RO  
Y(7&3+'K  
:3Q:pKg  
  粗枝大叶的broad-brush  ` wEX;  
IW<rmP=R&  
&M?b 08  
  措手不及unaware unprepared  EEZ~Bs}d  
lF/ Xs  
Qv ~@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   -9{N7H  
4lX_2QT]E  
unn2I|XH  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2H9hN4N  
d<j`=QH  
Wgte.K> /  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :~"m yn,  
d"-I^|[OM  
m"Mj3Z:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  r4iNX+h?V  
V||b%Cb1g  
Ss 5@n  
  大公无私selfless  = >TU  
56s%Qlgx  
)JTQZ,f3]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   tP! %(+V  
T=-UcF  
y-.{){uaD  
  大惑不解be extremely puzzled  M}11 tUl  
Fw-Rv'\  
w"[T  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   TX$dxHSPK  
u=qK_$d4  
)m =xf1  
  大惊小怪的spoffish  t6+W  
y ]@JkF(  
I(R%j]LX&  
  大快人心affording general satisfaction  sNpA!!\PM  
6}R*7iM s  
[UzacXt  
  大名鼎鼎famous well known  B6IKD  
nm<VcCc  
-( p%+`  
  大器晚成great minds mature slowly  gkxHfm  
|^5"-3Q  
\f4rA?+f  
  大千世界the boundless universe  (kY  0<  
S"G(_%  
uQ_C<ii"W  
  大失所望greatly disappointed  g4,ldr"D  
8=Oym~  
n^{h@u  
  大同小异largely identical but with minor differences  n5"oXpcIx  
v+{{j|x=  
ELnUpmv\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   cFq<x=S  
-DHzBq=H  
Ow>u!P!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   K5LJx-x*j  
diu"Nt  
&':C"_|&r  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  2C:u)}R7D  
r{r~!=u  
Hm>cKPZ)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GNM>hQ)h:  
w]qM  
KZg2`8F   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  z0+JMZ/  
:X}SuM ?c  
S{l)hwlE  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  SN{A@dyt  
'/UT0{2;rS  
UVl B=  
  待人接物the ways one gets along with others  7NT} Zwf  
s|XWw<Sa  
(Ox&B+\v+v  
  殚思极虑rack one"s brains  @:CM<+  
D<FQVdP  
WynTU?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .F@Lx45  
en{p<]H  
dDl+  
  胆战心惊的funky  0|-}>>qb\  
n[!QrEeR},  
3t+{~{Dj  
  淡泊明志not seek fame and wealth  M/.M~/ ~  
v4Ag~Evcx  
KxKZC }4m  
  道貌岸然be sanctimonious   N{g7  
T5}3Y3G,6  
E)m \KSwh  
  得过且过drift along muddle along  Dx /w&v  
?K pDEH~\  
u{=h%d/  
  得天独厚的advantaged  C TG^lms  
V2?{ebx`  
yc]_?S>9  
  得心应手handy with facility  /2T  W?a  
(Q||5  
4$vUD1('  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   v7@"9Uw}  
a"xRc  
3,G|oR{D  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   yw+]S  
7Z:HwZ  
~b#<HG\,,  
  得意扬扬ride high  t*Ro2QZ  
1WqCezI  
-a_qZ7  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  }*9F`=%F  
]7k:3"wH  
~u1~%  
  得意扬扬的triumphant  t1iz5%`p}  
|7,$.MK-@  
Q?j '4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  p@Os  
@Yb8CB  
']2d^'TH  
  德高望重sainted 、  saintlike  ) C~#W  
 Rh6CV  
j8e=],sQ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八