社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7058阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Rh] P8  
re,.@${H  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _NdLcpBT?  
翻译就比较需要掌握这类词语... OalP1Gy  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vh>{_ #  
DcV<y-`'1  
fjDpwb:x)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  oBlzHBn>0  
8!h'j  
._p""'Sa  
  爱不释手fondle admiringly  \w )?SVp  
76#.F  
*"G8  
  爱财如命skin a flea for its hide   N^elVu4 K  
^4`&EF  
i&@,5/'-_O  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^ZQCIS-R  
LE c8NQs  
DQ=N1pft2v  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A@$fb}CF  
s5Fr)q// !  
FyEDt@J  
  白手起家build up from nothing  %N~C vN@T  
VVrwOo CN  
e.6Dl_  
  百里挑一one in hundred  Q59/ex  
BxX$5u  
hZNEv|  
  百折不挠be indomitable  Plz-7fy33  
A:Rw@ B$  
t58m=4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  TIRHT`"i  
'=TTa  
9Nl* 4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U %:c],Fk  
S[@6Lp3q_  
9|K*G~J  
  饱经风霜weather-beaten  U \Dca&=  
-Q`C q |s  
iAz UaF  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   y=o=1(  
JY4_v>Aob  
*=^[VV!  
  悲欢离合vicissitudes of life  oa9)Dv  
YbvX$/zGu  
5|WOBOh>`&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   owMuT^x?  
/;UTC)cJ  
P6OM)>C  
  本末倒置put the cart before the horse   <J#R3{  
gv` h-b  
|z7dRDU}]  
  笨鸟先飞the slow need to start early  c=t*I0-OVS  
Z oTNm  
urxqek  
  必由之路the only way  w?ai,Pw  
~&[u]u[  
5K(n3?1z)  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;2W2MZ!TF  
RUrymkHFB  
$u,G Vq~  
  变本加厉be further intensified  "=`~iXT{e  
0e9A+&r  
w:tGPort  
  变化无常chop and change fantasticality   DM/hcY$MW  
Y<ElJ>A2I  
$PfV<Yj'B  
  变化无常chop and change fantasticality   p[P[#IeL  
7jZrU|:yu(  
)% |r>{  
  别开生面having sth. New  &kq7gCd  
bf^ly6ml  
uf0^E3H  
  别有用心have ulterior motives  V9$-twhu  
:A$wX$H01  
>#i $Tw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   xucIjPi]  
.%hQJ{vf-^  
wR1K8b".DC  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  wG6FS  
k*9%8yi_ U  
{1HB!@%,(  
  博古通今erudite and informed  xfU hSt  
o(SuUGW  
<d<RK@2-  
  不败之地incincible position  9_` 3IJ  
:,=Fx</H  
'!j(u@&!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >?Qxpqf2  
+wjlAqMQ  
B(E tXB9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   v7$9QVze  
^AH-+#5  
Dpp@*xX>  
  不劳而获reap where one has not sown   @>9A$w$H|a  
v*gLNB,ZH  
Bzm. X=U:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `w(sXkeaI  
Ty iU1,oO  
[EcV\.  
  不速之客crasher uninvited guest  JbVi1?c  
6A@Lj*:2m  
%1@.7 uTN  
  不同凡响outstanding  Suj}MEiv  
u;{T2T  
F_~6n]Sr  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =1&}t%<X  
A&?WP\_z  
O^Dc&w  
  不遗余力spare no effort spare no pains  FrgV@4'2G  
kt5YgW  
k4* ! Q_A  
  不以为然not approve object to  n+S&!PB  
%`N&ti  
%L.rcbg:<c  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  zZw@c?  
d<)s@Ntgm  
>R) F}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f@#w{W,3  
,$SkaTBe  
<y'qo8oqF  
  不约而同happen to coincide  } pSt@3o,  
N)Qlkz$X  
^w ]1qjGw  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  c[6zX#{`  
=NI.d>kvC  
E{?L= ^cU  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   gx&\Kw6HM  
N_*u5mfQX  
\_)02ZT:  
  才疏学浅have little talent and learning  ]r]+yM|  
la1D2 lM  
MH2OqiCI  
  惨绝人寰extremely cruel  sd]0Hx[  
{m>~`   
/:Rn"0   
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  v^57j:sD  
`=PB2'  
KX$qM g1j  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   j `w;z: G  
o4U]lK$  
0fZ:")&4,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Y|Nfwqz  
z;``g"dSw  
[Ja(ArO3|[  
  层出不穷emerge in endlessly  f45;fT>   
&8o  :  
|q9,,i}!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  c4S>_qH  
o x03c   
,Uv{dG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  {EZFx,@t  
Gl d H SCy  
)+VHt  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  y_;]=hEL  
5>0\e_V  
0]/,m4a#n  
  畅行无阻checkless  gizmJ:<  
&T5f H!?4  
cS. 7\0$  
  车水马龙heavy traffic  ^M[-K`c}  
%D`^  
)@sJTAK  
  沉默寡言taciturnity   RcKQER  
yd{Y}.  
K*J4&5?/  
  称心如意well-content  L5i#Kh_  
!- Cs?  
g!~-^_F  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5&G Q=m  
d "QM;9  
7<Z~\3x  
  成群结队gang horde  g]oc(RM  
$X{B* WF  
nph7&[xQI  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :e5:\|5*5  
#3 }5cC8_  
ir( -$*J  
  诚心诚意sincere desire   S&;T_^|  
{Zd)U "  
ui0J}DM  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  fwar8 i1  
J,(U<%n  
u(TgWp5WF  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0%q{UW2  
)l 4>=y  
w[J (E  
  持之以恒preserve  ~{3o(gzl  
5Xq.=/eX  
8k*  
  叱咤风云ride the whirlwind  UeK, q>i  
5Tcl<Y6l  
S>vVjq?~l(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `% #zMS  
]ouUv7\  
)edU <1P  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  CIxVR  
TV[6+i*#  
tXb7~aO  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Sl+jduc  
;N> {1  
/S2p``E+  
  出乎意料unexpected  ~Q{[fy=  
k=d%.kg  
6@ (k8<3  
  出口成章have an outstanding eloquence  nEZ-h7lzl(  
{YxSH %  
Rd@n?qB  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   s$+: F$Y0  
NXV~[  
yC&b-y  
  出谋划策give counsel suggest  k7Be'E BKG  
It!.*wp  
*BP\6"X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  1z $}*`  
z wniS6R1  
Jte:l:yjtA  
  出生入死go through fire and water  jmZ|b6  
nfCd*f  
zei9,^ C  
  触类旁通comprehend by analogy  O. .@<.  
~[ ks|  
L3h xe]mr  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   =^%Pwkz  
G-Ml+@e>  
h#6 jUQ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  NIXcib"tG  
n<Xm%KH.  
]J"+VZ_"I  
  绰绰有余more than sufficient  *9U4^lJjn  
#k|g9`  
}IalgQ(i  
  此起彼伏as one falls,another rises  Q e2 /4j4  
U K]{]-  
v#YS`];B  
  从容不迫go easy take one"s time   Zia|`}peW  
U}C#:Xi>$  
NXG}0`QVT  
  从容不迫的leisured unhurried  OrKT~JQVC&  
{bq-: CZe  
j}x O34  
  从容不迫地by easy stages  ;^H+ |&$>  
a?Qcf;o  
X0r#,u  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Stp*JU  
\`iW__  
4|o{_g[  
  粗枝大叶的broad-brush  aR(Z~z;C  
7`'fUhB!  
]mLTF',5  
  措手不及unaware unprepared  5 xzB1n8  
}FdcbNsP  
6w`}+3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   p6k'Q  
dxhjPS~^Q  
77bZ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Lq8Z!AIw>  
] F) -}  
`b'|FKc]  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  F~0%j}ve  
N~K)0RETn  
3M:B?2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3S2p:\]  
(P52KD[A[  
JV6U0$g_S  
  大公无私selfless  *U^\Mwp  
"GC]E8&>H  
PAWr1]DI  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )GT?Wd  
YPJx/@Z`  
uP'w.nA&2  
  大惑不解be extremely puzzled  -~GJ; Uw  
%K f . F  
Hn'2'Vu  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   y2hFUq  
hm} :Me$[)  
v>cE59('0  
  大惊小怪的spoffish  r+.4|u  
x%?*]*W  
,8-_=*  
  大快人心affording general satisfaction  {O,M}0Eg  
 F3r  
lp%.n= '\  
  大名鼎鼎famous well known  JX,#W!d  
1AkHig,  
YM/3VD  
  大器晚成great minds mature slowly   rOf  
)Ai%wCzw*  
rZCAj  
  大千世界the boundless universe  `g:^KCGMM  
tVh4v#@+  
dcTM02kEh  
  大失所望greatly disappointed  Am`A[rV0  
>]08".ajS  
r^tXr[}  
  大同小异largely identical but with minor differences  %-p{?=:K  
b0x0CMf  
^9f`3~!#bc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   6XCX#4'i%  
7D_kkhN  
*SG2k .$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?g#t3j>zoF  
3&Zx*:  
8!`.%)- 4  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  adPU)k_j:  
r Q@o  
cb&In<q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Zg f||,  
bRe*(  
3S|;yOl#X  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Dj&bHC5%  
 KGwL09)  
\ #c+vfq  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ph (k2cb  
b2kbuk]  
!*. nR(>d  
  待人接物the ways one gets along with others  0aoHv  
GYmBxX87  
}uj'BO2?  
  殚思极虑rack one"s brains  f<:SdtG5  
w*kFtNBfU  
W_n.V" hN  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  {%~ Ec4r  
f9=X7"dzP  
)KQv4\0y<  
  胆战心惊的funky  BU{ V,|10a  
.-6s`C2 Y}  
,$ret@.H  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !PTbR4s  
(G!J==  
;pK"N:|  
  道貌岸然be sanctimonious  c)YGwkY,,  
w/D m  
zk~rKQ,  
  得过且过drift along muddle along  5kZ yiC*  
6Tmb@<I_  
`mTxtuid{  
  得天独厚的advantaged  `l#$l3v+  
!0+Ex F  
,/U 9v~  
  得心应手handy with facility  6U3@-+lF  
8=AKOOU7>  
HCy}'}d  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   )cBV; E<  
~}ZX^l&k{P  
1h0ohW  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Ybg`Z  
= +\oL!^  
6_><W"r:]  
  得意扬扬ride high  (pNng"/  
YAG3PWmD  
ADUI@#vk  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  e(N <Mf  
u`nn{C4D"  
Zul32]1r  
  得意扬扬的triumphant  l@jJJ)Qyk  
.HJHJ.Js8X  
B\w`)c  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Ot<!YM  
LA0x6E+I  
@= 9y5r  
  德高望重sainted 、  saintlike  f#MN-1[67  
EmoU7iy  
Qt39H@c|z~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五