社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7681阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... bGp3 V. H  
M>jk"*hA|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 0IbR>zFg.  
翻译就比较需要掌握这类词语... {=y~O  
尤其是上海那个翻译资格考试......      emS7q|^  
RUV:   
9NC'iFQ#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  YJ01-  
0VI[6t@  
U {s T %G  
  爱不释手fondle admiringly  2wYY0=k2  
?)/&tk9.n  
P# Z+:T  
  爱财如命skin a flea for its hide   sYyya:ykxT  
B%Z,Xjq  
gG,gL 9o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Q\Nz^~dQ:Y  
|%Ssb;M  
<\5E{/7Tl  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,N2|P:x  
Lq5Eu$;r  
_R|8_#yM  
  白手起家build up from nothing  rqi|8gKY  
@-jI<g  
,Je9]XT  
  百里挑一one in hundred  vA@\V)s  
dWDf(SS  
|(UkI?V  
  百折不挠be indomitable  rY(h }z  
VaFv%%w  
soB5sFt&]  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  B pl(s+  
aQ.mvuMa7'  
bl`vT3  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  oxgh;v*  
rtgu{m02  
$@4(Lq1.  
  饱经风霜weather-beaten  P{h$> 6c  
p |xMXoa`  
HP eN0=7>  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Q.])En >i  
@m(ja@YC  
FaE,rzn)iD  
  悲欢离合vicissitudes of life  'hH3d"a^=  
D= LLm$y  
t"L-9kCM  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ^# gR"\F`d  
(cEjC`]  
bpWEF b'f  
  本末倒置put the cart before the horse   b#z{["%Zp  
I2<t?c:Pn<  
Ju 0  
  笨鸟先飞the slow need to start early  h oL"K  
8 ,<F102(  
dAj;g9N/h  
  必由之路the only way  ,Z6\%:/  
HOrD20  
[qGj*`@C  
  闭关自守close the country to international intercourse  g4 G?hv`R  
Vy giR|f-  
Yr9!</;T  
  变本加厉be further intensified  A ^wIsAxT  
gx)!0n;  
ct#3*]  
  变化无常chop and change fantasticality   DU>#eR0G  
?* %J Gz_  
8LM 91  
  变化无常chop and change fantasticality   JVgV,4 1  
P7`sJ("#  
[ym ynr3M  
  别开生面having sth. New  +)eI8o0#  
M@b:~mI[sw  
 "0( _  
  别有用心have ulterior motives  Z_qOQ%l  
*[^[!'kT&  
& NO:S  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3"ii_#1  
:n} NQzs  
- P$mN6h  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  lQSKY}h  
Anu`F%OzB  
`/0S]?a.{B  
  博古通今erudite and informed  o2C{V1nB  
hH|moj]  
A=S_5y  
  不败之地incincible position  D[5Qd)PIL  
x&SG gl  
ogrh"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  x8]5> G8(r  
3+j!{tJ z2  
`Z 3p( G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   GYq.!d@O  
/d\#|[S  
d/fg  
  不劳而获reap where one has not sown    gh{Z=_  
im6Rx=}E{  
fi6i{(K  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   V#Hg+\{d  
?7Y6: zo$^  
X_6h8n}i  
  不速之客crasher uninvited guest  )S;pYVVAl  
hZ ve8J  
<oc"!c;T  
  不同凡响outstanding  ?IWLH-fkP  
sKvz<7pag  
I}&`IUP  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   GjmPpKIu\  
*C (/ 2  
f ;[\'_.*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  aOj(=s  
dZ1/w0<M2  
[-*1M4D9  
  不以为然not approve object to  sSM^net0  
1m52vQSo3l  
_h=kjc}[.O  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  zuq7 x7  
_wC4n }J  
 yO7xAb  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l Wa4X#~.  
U',9t  
[HV>4,,3"  
  不约而同happen to coincide  uEK9  
w A0 $d  
RW#&f*  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -27uh  
3kl<~O|Fs  
3( Y#*f|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Kn WjP21  
eC9nOwp]xH  
qM."W=XVN  
  才疏学浅have little talent and learning  3M;[.b  
M=mzl750M  
L=7 U#Q/DE  
  惨绝人寰extremely cruel  ,}("es\b  
jK[~d Y  
A@-A_=a,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ?f\;z<e|  
`*A!vO8  
|Ew~3-u!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #hA]r.  
rj.]M6#  
hU:M]O0uw  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w4:  
^x! N]  
ux[h\Tp  
  层出不穷emerge in endlessly  'w'P rM,:  
pwiXA{  
w3,1ImrXp  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Pl@3=s!~>~  
cGevFlnh  
A]z~Dw3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  DNP %]{J  
^yO+-A2zC  
;3nR_6\  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  CaSoR |  
&8l"Dl  
o3_dHbdI  
  畅行无阻checkless  B,@<60u  
v<*ga7'S  
(QO8_  
  车水马龙heavy traffic  ?!N@%R>5rN  
%n^jho5  
6;LM1 _  
  沉默寡言taciturnity   `^rN"\  
EFb1Y{u^\!  
.RI{\i`  
  称心如意well-content  E>/kNl  
$VWeo#b  
S,K'y?6  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  :YL`GSl  
U_/sY9gz(  
C*;g!~{  
  成群结队gang horde  o%!8t_1mR  
g4NxNjM;  
Kt(Z&@  
  诚惶诚恐with reverence and awe  e<Hbm  
ZnX]Q+w  
 mN>7vJ  
  诚心诚意sincere desire   `Qf$]Eoft  
X8F@U ^@  
Z9:erKT   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5XSr K  
sSisO?F!Z  
-E6#G[JJ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,o $F~KPu  
L5%t.7B  
jo75M Sj  
  持之以恒preserve  Nm{\?  
 oCE=!75  
08J[9a0[  
  叱咤风云ride the whirlwind  :]EAlaB4Q  
8dg \_H_  
(w31W[V'#  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e):jQite   
_ZM$&6EC  
.\r=1HZ3  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :%[=v (G[  
d~bZOy  
?hpT"N,hF9  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  l^.d 3b  
b2}>{Li0  
@J`o pR  
  出乎意料unexpected  {M`yYeo  
fkLI$Cl  
j_` [Z  
  出口成章have an outstanding eloquence  !+sC'/  
4( Q_J4}P  
N$\'X<{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p`/"e<TP  
kF%EJuu  
C5}c?=#bdf  
  出谋划策give counsel suggest  h |Ofi  
75@!j[QL<  
j@N z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  UQ0Sf u  
r7Vt,{4/  
D-{;;<nIr`  
  出生入死go through fire and water  QO1pwrX<  
ew13qpt)<L  
1NHiW v  
  触类旁通comprehend by analogy  $|kq{@<  
ldd8'2  
 H7`JqS  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   qPI\Y3ZU  
\,UpFuU\  
AnF"+<  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;jgk53lo  
*~h@KQm7  
7+N0$0w%r  
  绰绰有余more than sufficient  NO)Hi)$X6Y  
?;GbK2\bj  
Z\lJE>1  
  此起彼伏as one falls,another rises  'CQ~ZV5  
HbOLf  
6TR` O  
  从容不迫go easy take one"s time   @AB}r1E2  
F"-u8in`  
DpRGPs  
  从容不迫的leisured unhurried  w3 n6md  
8O[br@h:5  
H=/;  
  从容不迫地by easy stages  V=i/cI\  
<<FBT`Y[  
Io;x~i09K  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &Z3u(Eb  
[ML|, kq!  
gAudL)X  
  粗枝大叶的broad-brush  4)Bk:K  
H2jF=U"=  
_x`oab0@  
  措手不及unaware unprepared  Ajm  
,k9xI<i  
9 df GV!Z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   u|+Dqe`  
,%T sfB  
'Q dDXw5o  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  l9Av@|  
LOEiV  
9 gc0Ri[4m  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $xqX[ocor  
D &Bdl5g  
iu iVr$E  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {00Qg{;K|  
K2qKkV@  
XS(Q)\"  
  大公无私selfless  ZK4d;oa",  
Ew )1O9f  
&9ERlZ(A  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   b?j\YX[e  
+F92_a4  
ew&"n2r  
  大惑不解be extremely puzzled  .k"unclT0  
K*P:FCz  
g!;a5p6  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   f_z]kA +H  
2f5YkmGc";  
}_oQg_-7e  
  大惊小怪的spoffish  'd]t@[#  
(z:qj/|  
6f^IAa|  
  大快人心affording general satisfaction  98*C/=^TH{  
^g=j`f[T  
Eih6?Lpu  
  大名鼎鼎famous well known  E/2_@&U:}  
bh+m_$X~  
o|APsQE  
  大器晚成great minds mature slowly  y9~:[jB  
D%= j@  
H`4KhdqR  
  大千世界the boundless universe  K?Jo"oy7  
L=gG23U&  
'yR\%#s6  
  大失所望greatly disappointed  ?>NX}~2cf  
8M,$|\U  
fW$1f5g"  
  大同小异largely identical but with minor differences  JvF0s}#4  
mM'uRhO+  
E-deXY  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Lb~' I=9D  
=vsvx{o?  
v,Z?pYYo  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   H#3Ma1z  
QTU$mC]  
Fr#QM0--B  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0 *]ZC'pm  
1]"S?  
drJUfsxV  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~&WBA]w'+  
fs2y$HN  
cvC 7#i[G  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  'VV"$`Fu"  
4!A(7 s4t  
7 b{y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Pu(kCH{  
qmtH0I7)  
SmV}Wf  
  待人接物the ways one gets along with others  QwLSL<.  
>6|Xvtf  
MC1&X'  
  殚思极虑rack one"s brains  {d%hkbN+{  
(Ft#6oK"  
Jm 1n|f  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =00 sB  
]Aj5 K  
Y8/&1s_  
  胆战心惊的funky  d~y]7h|  
<1<0odB  
IO"q4(&;P4  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,vB nr_D#  
B3p79 j  
:q$.=?X3  
  道貌岸然be sanctimonious  J!H)[~2/  
",]A.,  
 5s<.qDc  
  得过且过drift along muddle along  ]3 76F7  
1~S'' [  
Hi&bNM>?O  
  得天独厚的advantaged  JTTI`b2l_  
0+k=gO  
ODKS6E1{  
  得心应手handy with facility  ]:Pkh./  
eY_BECJ+OO  
w +HKvOs5c  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   S^r[%l<'n  
_r`(P#Hy  
x) R4_ 3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Fyc":{Jd  
/KhY,G'Z  
LG=_>:~t>  
  得意扬扬ride high  k"+/DK,:  
jsq|K=x,  
"F?p Y@4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \o5/, C  
IW=%2n(<1  
6G:7r [  
  得意扬扬的triumphant  j^ttTq|l  
v&xhS yZ  
2lxA/.f  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %Z yt;p2  
oSH]TL2@Cd  
;e Mb$px  
  德高望重sainted 、  saintlike  =9A!5  
Xliw(B'\a4  
Q'rX]kk_  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五