社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5689阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... K4>nBvZ?v  
xIh,UW#  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... KJ&~z? X  
翻译就比较需要掌握这类词语... KeiPo KhZi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      cw)'vAE  
=$t  
:i>/aRNh1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  t<QSp6n""  
G8E=E<Yg~  
r=o\!sh[  
  爱不释手fondle admiringly  +f- E8q  
Lj(y>{y  
-<GSHckD  
  爱财如命skin a flea for its hide   Hg}@2n)/  
AECaX4h+_  
WOaj_o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  !WD~zZ|  
e}Xmb$  
e//q`?ys  
  安居乐业live and work in peace and contentment  F;,LY:s|Z  
b=-LQkcZhK  
qIIl,!&}A  
  白手起家build up from nothing  D^%DYp  
r-+S^mOE]  
l~v BA$,  
  百里挑一one in hundred  RU' WHk  
t:h~p-&QB  
R6KS&Ge_  
  百折不挠be indomitable  Q[M?LNE`  
&InMI#0mV  
jdF~0#vH  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  0,x<@.pW  
WO=,NQOw  
~dO&e=6Hk  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  iKu~o.yy  
zwyK \j  
1-=zSWmyK  
  饱经风霜weather-beaten  tbP ;iK'  
<RMrp@[  
,Q5Z<\  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?H.7 WtTC  
HYkZMVH{  
mCY+V~^~kz  
  悲欢离合vicissitudes of life  1ukCH\YgU  
'n)]"G|  
%O<  qw  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [H!8m7i;  
W r%E}mX-  
iq!u}# x_  
  本末倒置put the cart before the horse   07?|"c.  
n#|pR2  
3;h%mk KQ+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  mP?~#RZ  
o|v_+<zD!  
8@f=GJf  
  必由之路the only way  e{dYLQd  
)|`# BC  
ny. YkN2  
  闭关自守close the country to international intercourse  !VfP#B6.  
EZ.|6oug\  
Yc*Ex-s  
  变本加厉be further intensified  3]X~bQAw  
^?5 [M^  
Po=@ 6oB  
  变化无常chop and change fantasticality   YlY3C  
kh'R/Dt  
ua^gG3n0  
  变化无常chop and change fantasticality   . >{.!a  
#z*-  
Z\`i~  
  别开生面having sth. New  lR9~LNK?  
abVz/R/o  
Y`x54_32  
  别有用心have ulterior motives  9? #pqw  
jo-qP4w  
c-2##Pf_8O  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ft"B,  
ftqi>^i  
n;eK2+}]  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  wV9[Jl\Z  
*)2& gQ&%+  
(RL5L=,u  
  博古通今erudite and informed  Wn9b</ tf  
S$Cht6m  
oA _,jsD4  
  不败之地incincible position  }h6 N.vz  
{bSi3oI  
GV5hmDzRs  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  KV!!D{VS`@  
Q+O3Wgjy  
!H5r+%Oo|  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Y-.pslg  
w<3g1n7R  
vPV=K+1  
  不劳而获reap where one has not sown   %Tn0r|K  
,pgpu !  
)T=cd   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;34 m!\N5  
!i|]OnJY  
pm*6&,  
  不速之客crasher uninvited guest  +{$NN  
&s|&cT  
?W%9H\;  
  不同凡响outstanding  %U.aRSf/  
 {ws:g![  
"v"w ER?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   483BrFV  
\9*,[mvC  
gUo L8~  
  不遗余力spare no effort spare no pains  j&G*$/lTO6  
>l\?K8jL9  
{~"&$DY2  
  不以为然not approve object to  7h4"5GlO0  
03iD(,@  
* 7ki$f!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &J\V !uVo  
| 'SqG}h  
-N')LY  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l>i<J1  
BCE} Er&  
i#@3\&{J>  
  不约而同happen to coincide  v.08,P{b  
.{-&3++WZ  
]#C;)Vy  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Yxal%  
xp395ub6  
-`mHb  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8?lp:kM  
UqaLTdYG  
^<0azza/(  
  才疏学浅have little talent and learning  Lh%>> Ht{  
}*2q7K2bj  
z;dD }Fo  
  惨绝人寰extremely cruel  #1:&uC1vj  
CvwC| AW  
d$uh .?F5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  dv+)U9at  
n$*'J9W~  
VQr)VU=jb  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   M>CW(X  
?mK`Wleh?  
Ip/_uDi+!Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,= ;d<O8  
o%+8.Tx6wT  
O\64)V 0  
  层出不穷emerge in endlessly  YQzs0t ,  
{xm^DT  
+gG6(7&+=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Mh04O@"  
&></l| hY  
!$&3h-l[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  n\Z& sc  
]%yph3C  
k!gft'iU  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,[To)x5o  
Z:l.{3J$  
\}0J%F1  
  畅行无阻checkless  kKV`9&dZe  
hw?'aXK{  
kI>Iq Q-h  
  车水马龙heavy traffic  Fd:A^]  
-saisH6  
dMAd-q5{  
  沉默寡言taciturnity   -[cl]H)V  
2Uf}gG)  
1C[j:Ly/  
  称心如意well-content  ~.;S>o[  
RO-ABFEi(  
i-(^t1c  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Ou~|Q&f'  
qB`zyd8yu  
#`tn:cP  
  成群结队gang horde  6Q&R,"!$p  
U*G9fpVy  
rrGsam\.  
  诚惶诚恐with reverence and awe  .JNU3%s  
$V$|"KRcs  
Sm;EWz-?  
  诚心诚意sincere desire   .".xNHR#  
lW! U:  
LQ5WS  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mOj6 4}_`"  
$9v:(:!Bm  
+kF$I7LN  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   R v6 1*F4  
YYFJJ,7?  
tcYbM+4e  
  持之以恒preserve  yM%,*VZ  
F&}>2QiL  
uJ<sa;  
  叱咤风云ride the whirlwind  U[\aj;g)  
YKwej@9,  
<r (Y:2  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   S$q:hXZ#e  
g>h5NrD N  
jHPJk8@y  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e[fzy0  
sidSY8j  
j_PICv*6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K'[H`x^  
Fx']kn9  
|t^7L )&y  
  出乎意料unexpected  &(h~{  
"R-1 G/  
PJu)%al  
  出口成章have an outstanding eloquence  yZ t}Jnv  
kN9pl^2  
K8y/U(@|D  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   =T$-idx1l  
hETTD%  
MR$Bl"d  
  出谋划策give counsel suggest  45l/)=@@B  
cDMA#gp  
3R%'<MV|  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [m7jZOEu  
mjbr}9  
2F(zHa  
  出生入死go through fire and water  g+gHIb7{  
(q+U5Ls6  
0eY$K7 U  
  触类旁通comprehend by analogy  "=I ioY  
lJ!+n<K+  
;L.@4b[lP  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   bq3G3oAyG  
&) 7umdSgi  
iJ_FJ[ U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  =/MAKi}g  
is`Eqcj`dr  
iQpKcBx  
  绰绰有余more than sufficient  dxlaoyv:  
E 5PefD\m  
7-81,ADv(  
  此起彼伏as one falls,another rises  HABMFv  
-fu=RR  
SesJg~8  
  从容不迫go easy take one"s time   %RgCU$s[>  
c;l d  
?#^(QR|/  
  从容不迫的leisured unhurried  P`wp`HI  
w^09|k  
T!eb=oy  
  从容不迫地by easy stages  Jq)!)={  
#imMkvx?  
{,p<!Jq~G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5DKR1z:  
b`E'MX_ m  
3e$&rpv  
  粗枝大叶的broad-brush  g9OO#C>  
HgY"nrogt$  
dE2(PQb*P  
  措手不及unaware unprepared  eX$P k:  
`-S6g^Y  
w@Ut[ ;6^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )}\T~#Q]y  
?g2Wu0<  
Gc}d#oo*k  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  >(EMZ5  
:M(%sv</  
O [GG<Um  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  CZg$I&x  
h0`@yo  
I0oM\~#  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ro`Hm8o/  
nb0V~W  
,6?L.L  
  大公无私selfless  +avu&2B  
rwr>43S5<3  
:~BY[")  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k0.|%0?K  
dC;@ Fn  
E`.dU<8HE  
  大惑不解be extremely puzzled  Hw[u Sv8  
U}(*}Ut  
t>><|~wp  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;,n{6`  
YuXq   
'cJHOd  
  大惊小怪的spoffish  hb7H- Z2  
C0;c'4(  
zuR!,-W  
  大快人心affording general satisfaction  *KSQ^.sYh  
^'r/;(ZF*/  
n\&[^Q#b|  
  大名鼎鼎famous well known  dN J2pfvv  
h{I)^8,M  
BKe~ y  
  大器晚成great minds mature slowly  &^^zm9{  
*?%DdVrO@  
#WlIH7J8Tc  
  大千世界the boundless universe  k2muHKBlk  
)xIk#>)  
jD9 ^DzFx  
  大失所望greatly disappointed  ]cLO-A  
uqPagt<  
Lh0Pvq0C  
  大同小异largely identical but with minor differences  vFXih'=_  
@D&VOJV  
.p&4]6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   uG@Nubdwuy  
m[,! orq  
xpt*S~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   OF'y]W&  
$NzD&b$7  
v)>R)bzqe  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  <[Ae 0UK  
 RSXYz8{  
yZ=wT,Y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `=8g%O|T  
EE5I~k 5  
`Xvrf  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  s0 hD;`cm  
v<N7o8  
8.bIP ju%v  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  W>+\A"  
>.N?y@  
VeidB!GyP  
  待人接物the ways one gets along with others  cLn&b}8'  
IY2ca Xu  
 +T02AS  
  殚思极虑rack one"s brains  hDI_qZ  
0@ []l{N  
oA`'~~!  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ys|a ^VnN  
<z+5+h|^  
wB~Ag$~  
  胆战心惊的funky  Z}6   
!=M[u+-  
:4|ubu  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +c!v%uX  
Ub!MyXd{q  
Bfwa1#%?  
  道貌岸然be sanctimonious  ," ~ew ,  
Qvt  
j4>1a   
  得过且过drift along muddle along  Y S )Q#fP  
"pGSz%i-  
}S|~^  
  得天独厚的advantaged  3(l^{YC+[7  
d[(KgX9  
6jT+kq)  
  得心应手handy with facility  aj;OG^(!2_  
F @ lJk|*_  
R@Ch3l@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O+hN?/>v  
^Rriu $\  
H7!j5^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   A7,TM&  
L5 ~wX  
Kt5;GUV  
  得意扬扬ride high  QyN<o{\FD!  
:^7/+|}9p  
]p C/6'  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  W=j  
7jP C{W  
 >sk vg  
  得意扬扬的triumphant  |c,,*^  
X,dOF=OJL  
iX,| ;J|]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  v.Wkz9 w}  
seO7/h_a  
uh#"4-v  
  德高望重sainted 、  saintlike  * 0M[lR0t  
&0A^_Z .nA  
;s m )f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八