社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8328阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... M SoLx' <  
"44VvpQC  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *;(LKRV  
翻译就比较需要掌握这类词语... B[!wo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @/ wJW``;  
T c4N\Cy  
h2zuPgz,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,g#=pdX;  
jnYFA[Ab  
hUcG3IOBf  
  爱不释手fondle admiringly  q[nX<tO  
.KGW#Qk8  
_+S`[:;a  
  爱财如命skin a flea for its hide   O$E3ry+?  
~C{d2i  
~#&bDot  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  +g<2t,  
*{P"u(K  
,o]"G[Jk  
  安居乐业live and work in peace and contentment  v-3In\T=^  
>o>r@;  
4WG~7eIgy  
  白手起家build up from nothing  gd R wh  
^TJn&k  
Xlpu_H|  
  百里挑一one in hundred  KRf$VbuL  
t]#y} V  
x^qmYX$'1b  
  百折不挠be indomitable  ><viJ$i  
WQ<J<$$uu  
{ ,/mQ3  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !iWPldn&]  
iJk`{P_  
z[B*sbS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  GN /]^{D  
PCH&eTKN  
  _p\  
  饱经风霜weather-beaten  qg vg MWj  
G,e>dp_cPu  
EkgS*q_  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <- Q=h?D  
r ioNP(  
Qa~o'  
  悲欢离合vicissitudes of life  -LJbx<'  
t?L;k+sMM  
9w^1/t&=04  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   U,yU-8z/  
$(H%|Oyn  
}+h/2D  
  本末倒置put the cart before the horse   -tAdA2?G  
mVg-z~44T  
<LIL{g0eX  
  笨鸟先飞the slow need to start early  yjaX\Wb[z[  
n$g g$<  
H-~V:OCB~  
  必由之路the only way  zdrCr0Rx,  
 #:_qo  
XMd-r8yYr  
  闭关自守close the country to international intercourse  N W :_)1  
vcy}ZqWBO  
NDEltG(  
  变本加厉be further intensified  .$y}}/{j?[  
]y>)es1  
-Mx"ox  
  变化无常chop and change fantasticality   !Low%rP  
r5h}o)J  
bYGK}:T8U  
  变化无常chop and change fantasticality   rn#FmM  
:3M2zV cf  
9}Ud'#E  
  别开生面having sth. New  uV!Ax *'  
CvKXVhf0$J  
NK2Kw{c"iI  
  别有用心have ulterior motives  9E4H`[EQ  
i[/g&fx  
3zo]*6p0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Gkv<)}G  
 ^E*W B~  
sy=M#WGS  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2F[smUL  
f^z~{|%l!  
wWv")dk3i  
  博古通今erudite and informed  3e~ab#/  
"Kx2k>ym  
U~n>k<`sr  
  不败之地incincible position  jFY6}WY)}7  
D::$YR ~R  
RO+B/)~0<  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y u\<  
w?)v#]<-  
6ziiV _p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1OJD!juL$  
ifTMoC%  
R]O!F)_/'  
  不劳而获reap where one has not sown   kwU~kcM  
+e?mKLw14  
eR P mN  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   p%toD{$  
7pMQ1- (  
U]tbV<m%  
  不速之客crasher uninvited guest  ^-?5=\`5  
S=H<5*]g  
++n"` ]o,  
  不同凡响outstanding  g+;)?N*j  
,#3u. =IR[  
L1A0->t  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ,S 5tkTa  
M24FuS  
V9[-# Ti  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k>y68_  
=r=[e}&9  
Pz#D9.D0  
  不以为然not approve object to  eSo/1D  
c6FKpdn%  
"~j SG7h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0`.3`Mk   
F4'g}y OLd  
qI;"yG-x-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  X_GR{z%  
"9 ,z"k  
2 g5Ft  
  不约而同happen to coincide  ^HYmi\`  
UQ6UZd37   
[ fvip_Pt  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  D-\WS^#  
M:x?I_JG8  
u&/[sq x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   sk !92mQ  
vH/<!jtI  
4Kjrk7GAx  
  才疏学浅have little talent and learning  vFz%#zk>  
zK`fX  
4|*b{Ni  
  惨绝人寰extremely cruel  t I}@1  
Ah:!  
8:^`rw4a0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  zy\p,  
YoiM\gw  
V#8]io  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   "8MG[$Y  
<YX)am'\y  
B;xw @:H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <tkxE!xF`J  
AffVah2o:  
BzBij^h  
  层出不穷emerge in endlessly  %\6ns  
P'f0KZL;  
~XAtt\WS  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *V+6409m  
_/;k ;$gDp  
&'`q&U1x  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Vj?{T(K1[  
M`IiK+IoU  
Trd/\tX#v&  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ngF5ywIG  
RDU,yTHq  
n+Ofbiz@  
  畅行无阻checkless  +E8 \g  
jR8~EI+  
cx%[hM09  
  车水马龙heavy traffic  |O0=Q,<m  
*?jU$&Qpj*  
s/[15  
  沉默寡言taciturnity   0tbximmDb  
i*3 4/  
Y"qKe,  
  称心如意well-content  ,Q|[Yr  
]~S,K}T  
}p-<+sFo  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  mXZOkx{  
C =fs[  
Y4*ezt:;Q  
  成群结队gang horde  tI50z khaB  
r,}U-S.w  
xK4b(KJj  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Cb}hE ro  
,VZ;=  
dm3cQ<0  
  诚心诚意sincere desire   Ju5<wjQR\  
tln*Baq  
vd7%#sHH&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ,EPs>#d  
> Q1r^  
~F7 +R   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ~doOt  
# Sfz^  
BNU]NcA#*,  
  持之以恒preserve  'Y23U7 n0B  
hpJ[VKe  
MGn:Gj"d  
  叱咤风云ride the whirlwind  O+Z[bis`  
h%e}4U@X  
yjCY2T E  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   9G(.=aOj,  
Hb&-pR@e\?  
`_{'qqRhe  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  sW%U3,j  
S<^*jheO5  
mo%9UL,#W  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Zw(*q?9\  
#"|Y"#@k  
0ZQ|W%tS  
  出乎意料unexpected  y7M"Dr%t^  
`5}XmSJ?5  
$LUNA.  
  出口成章have an outstanding eloquence  ju8mO&  
=x "N0p  
2!QS&i  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   /|] %0B  
[~$Ji&Dd  
$I(2}u?1+d  
  出谋划策give counsel suggest  #W<D~C[I _  
]>h2h?2te  
S9X~<!]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  $^R[t;  
x9r5 ;5TI  
,6rg00wGE  
  出生入死go through fire and water  kM>0>fkjE  
I^ W  
@D K,ka(  
  触类旁通comprehend by analogy  [.tqgU  
@ ?y(\>  
6L@g]f|Y@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   =!3G,qV  
GCul6,w  
Q7]:vs)%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |YjuaXd7N  
RW 23lRA6  
jYKs| J)[  
  绰绰有余more than sufficient  LLOe  
)_!t9gn*wr  
fx|$(D@9  
  此起彼伏as one falls,another rises  l= 5kd.{  
xy`aR< L  
C/dqCUX:  
  从容不迫go easy take one"s time   lPm'>, }Y  
_[h1SAJ  
Cec!{]DL&  
  从容不迫的leisured unhurried  Ni IX^&N1  
N(mhgC<O  
-[OGZP`8  
  从容不迫地by easy stages  *1iJa  
drT X  
-Zfzl`r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "^~f.N  
(PU0\bGA  
K' N`rx.7  
  粗枝大叶的broad-brush  |;{^Mci%  
c>d+q9M  
`.nkC_d  
  措手不及unaware unprepared  jeMh  
#: L|-_=a  
'7[{ISBXU  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ' U{?"FP  
Fc>W]1  
:av6*&+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  c_a*{L|c  
Bn*D<<{T  
`/ix[:}m^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Fs_V3i3|L  
J!%Yy\G  
zllY $V&<!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  l){l*~5zl2  
7~TE=t  
t6_6Bl:  
  大公无私selfless  ?m#X";^V  
uy{mSx?td  
+#O?a`f  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   69(z[opW  
tDFN *#(  
2Xk(3J!!'a  
  大惑不解be extremely puzzled  F>&Q5Kl R  
Oa\!5Pw1  
Ac<V!v71  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]hTYh^'e  
X<ZIeZBn  
)K>XLaG)  
  大惊小怪的spoffish  x-) D@dw<  
\^SL Zhe  
a^i`DrX  
  大快人心affording general satisfaction  /Q5pA n-u  
-wlob`3  
=UA-&x@  
  大名鼎鼎famous well known  \tLJ( <8  
@5Q}o3.zA-  
i%>]$*  
  大器晚成great minds mature slowly  /lDW5;d  
i>r4Rz!  
w(n&(5FzB<  
  大千世界the boundless universe  Q?n} ~(% &  
-cNh5~p=  
b")&"o)G2W  
  大失所望greatly disappointed  vp &jSfQ^  
|332G64K  
]"q[hF*PM  
  大同小异largely identical but with minor differences  ULMG"."IH  
Sj(uc#  
QsI#Ae,O#;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   zTrAk5E  
c3&F\3  
kx3H}od]  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   qdm5dQ (c  
U*, 8 ,C  
J]nb;4w  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  EnA) Rz  
C*ZgjFvB  
Xj"/6|X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  fG;)wQJ  
g}|a-  
u-Ct-0  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  vlIet$ k  
rX%#Q\0h  
-% PUY(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  P1 =bbMk  
6tI7vLmG  
hE-`N,i }  
  待人接物the ways one gets along with others  m,aJ(8G  
iyU@|^B"Wa  
Pk[f_%0  
  殚思极虑rack one"s brains  uNl<= 1  
:Y(Yk5  
NWNH)O@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +cM;d4  
(\.[pj%-O  
2:MB u5**  
  胆战心惊的funky  !V$nU8p|  
m7z/@b[  
IK(G%dDw  
  淡泊明志not seek fame and wealth  R}Uv i9?  
RW48>4f/+  
Hx2UDHF  
  道貌岸然be sanctimonious  Q#urx^aw  
JM -Tp!C>  
@5\OM#WT~&  
  得过且过drift along muddle along  e'(n ^_$nl  
\% !]qv  
3 l->$R]  
  得天独厚的advantaged  kI]i,v#F  
5&v'aiWK  
tz j]c  
  得心应手handy with facility  TgJx%  
%MU<S9k  
1sYwFr5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   =r3Yt9  
5|NM]8^^0[  
l Vo](#W  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   LPb43  
FT/H~|Z>  
Dd<gYPC  
  得意扬扬ride high  idvEE6I@  
 UB&ofO  
b.47KJzt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  y&t&'l/m  
x`{ni6}  
- 4'yp  
  得意扬扬的triumphant  G~a;q+7v'$  
*y5d&4G2  
Otj=vGr0  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %bZ3^ ub}t  
U|g4t=@ZR  
&at>pV3_  
  德高望重sainted 、  saintlike  KArf:d  
M ioS  
)J<Li!3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八