社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7275阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1`f_P$&Z_J  
u#W5`sl  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... !2Dy_U=  
翻译就比较需要掌握这类词语... |ifHSc.j<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      sfp,Lq`  
9z m|Lbj  
(%ew604X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  TGT$ >/w >  
@mw "W{  
~CRSL1?  
  爱不释手fondle admiringly  K5 3MMH[q#  
S6nhvU:  
qOCJTOg7  
  爱财如命skin a flea for its hide   gLD`wfZR  
)G^TW'9  
1F[L"W;r  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  bTmL5}n  
#$S}3 o  
@z6!a  
  安居乐业live and work in peace and contentment  i;\s.wrzH  
WiNT;v[  
-ML6d&cm  
  白手起家build up from nothing  &Y|Xd4:  
:@ uIxa$[  
)\/ =M*  
  百里挑一one in hundred  1N`vCt]w  
@`u?bnx]e  
*a}(6Cx  
  百折不挠be indomitable  = Je>`{J  
~yJ4qp-  
%:6?Y%`*[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  AWr}"r?s  
=Cf ]  
db=$zIB[:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  A Ayv  
<T,A&`/  
=?@Q -(bp  
  饱经风霜weather-beaten  ~d>%,?zz  
_fTwmnA  
";3*?/uM  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `hh9"Ws%  
XaI;2fMGI  
tgFJZA  
  悲欢离合vicissitudes of life  /4S;QEv  
4 (?MUc  
E,G<_40  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   =y ]Jl,_.  
mxTk+j=  
Ry;$^.7%  
  本末倒置put the cart before the horse   Q ~|R Z7G  
V%L/8Q~  
T(X:Yw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  GrEs1M1]*  
s PYX~G&T  
Ayx^Wp*s  
  必由之路the only way  *3{J#Q6fk3  
QezSJ io  
@9 8;VWY\  
  闭关自守close the country to international intercourse  H>7dND 2;  
kN9yO5 h7  
,krS-.  
  变本加厉be further intensified  ND]S(C"?  
"Tbnxx]J  
C? m,ta3  
  变化无常chop and change fantasticality   =Z0t :{  
% +Pl+`? E  
e29y7:)c=  
  变化无常chop and change fantasticality   .CV _\  
Rc$h{0K8  
{XY3Xo  
  别开生面having sth. New  )na&" bJ  
gy_$#e  
_+QwREP  
  别有用心have ulterior motives  97~K!'/^+y  
=v-2@=NJ`K  
\3Jq_9Xv  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   a% ,fXp>  
q=c/B(II!  
/lD?VE  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [$\>~nj=  
: iCM=k  
XF,<i1ZlM  
  博古通今erudite and informed  )q^ Bj$  
P;91~``b-  
1$LIpx  
  不败之地incincible position  <! x+e E`  
~t/JCxa  
Hhv$4;&X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  hY;_/!_  
8[5|_Eh+  
Lyoor1   
  不可救药be past praying for beyond redemption   QXQ  
Bku' H  
hw,^G5m  
  不劳而获reap where one has not sown   >]$aoA#  
}C6@c1myq-  
Q7Ij4  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   c?6d2jH.  
Q_P5MLU>  
L7q |^`  
  不速之客crasher uninvited guest  H^(L90  
v[#)GB _5  
cdp0!W4Gi  
  不同凡响outstanding  D1"7s,Hmu  
/8eW@IO.F  
C ?7X"~ ~  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   I6dm@{/:>  
D s-`  
y4F^|kS) [  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gg]~2f  
aWvd`qA9r  
moO _-@i  
  不以为然not approve object to  kL7^$  
:m`/Q_y"  
* BOBH;s  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~mH+DV3  
Jp ]T9W\  
1D1b"o  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  N/{?7sG&  
-<oZ)OfU  
7:o+iP46  
  不约而同happen to coincide  v]bAWo  
f=ib9WbR#  
TETsg5#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  .hN3`>*V  
h~ha  
rSyaZ6#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0j@IxEPs  
9~Xg#{  
Z{}+)Q*Q  
  才疏学浅have little talent and learning  Y ><(?  
D@hmO]5c  
(!n-Age  
  惨绝人寰extremely cruel  E~He~wHWe  
{wu!6\:<??  
37>MJ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  H1Xovr  
,OB&nN t>  
Nmf#`+7gCI  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <nA3Sd"QfV  
AQ}l%  
3wNN<R  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  4(m3c<'P  
*|'}v[{v^9  
^<9)"9)m_  
  层出不穷emerge in endlessly  (46U|P(v  
? ).(fP  
MZ^Ch   
  层峦迭嶂peaks over peaks  E& ]_U$  
^ wQcB  
Q-Y@)Mf~?0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \UQ],+H  
@Z2/9K%1'  
XI g|G}i.  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  h544dNo&  
Kq6qXc\x  
b-b;7a\N  
  畅行无阻checkless  }}s) +d  
&ps6s.K  
ro]L}oE+  
  车水马龙heavy traffic  APuu_!ez1  
Ph\F'xROe  
DZAH"sb  
  沉默寡言taciturnity   \[E-:  
v<fWc971  
2V<# Y  
  称心如意well-content  ST4(|K  
Vx(;|/:  
!L$oAqW  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =0Y'f](2eW  
<w11nB)  
~$ WQ"~z  
  成群结队gang horde  9oD#t~+F4  
1 ' %-y  
_ ^3@PM>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  KqY>4tb  
|Kn^w4mN  
cFxSDTR  
  诚心诚意sincere desire   [r~~=b7*[  
 RA~_]Hk  
m-#d8sD2C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ^f"&}%"M  
m&{rBz0  
$q=hcu  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^:$j:w?j  
5[hlg(eb  
)S"o{N3B  
  持之以恒preserve  dR?5$V(  
,P1G ?,y  
.;}pU!S~R  
  叱咤风云ride the whirlwind  JG1LS$p^  
wf^cyCR0  
&<OMGGQ[h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ; vhnA$'a  
ob)D{4B'  
7{8)ykBU^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  13]y)(  
m./*LXU  
%k~C-+  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  LE Jlo%M  
/Ir 7 DZK  
7YSuB9{M  
  出乎意料unexpected  @#J H=-06  
Y-?51g[u  
;2 \<M 6  
  出口成章have an outstanding eloquence  eq7C]i rH  
W>UjUq);  
">0 /8]l  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jR }*bIzv  
_qdWQFuM  
^O?l9(=/u  
  出谋划策give counsel suggest  Z7ZWf'o  
aj+zmk~-  
I%C]>ZZh  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  (u$!\fE-et  
c lq <$-  
8VKb*  
  出生入死go through fire and water  bK6, saN>  
"1E?3PFJ  
vjY);aQ  
  触类旁通comprehend by analogy  }qTv&Z3$  
6!i( \Q*  
h/w]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   sT@u3^>  
(gv=P>:  
i] V F'tG  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1 / F<T  
&4a~6  
r< N-A?a  
  绰绰有余more than sufficient  &*h`b{]  
~r7DEy|+  
"`H=AX0  
  此起彼伏as one falls,another rises  )2   
Sf#\6X<B  
|8b$x| B  
  从容不迫go easy take one"s time   n C\(+K1%  
=aX1:Z  
OsDp88Bc  
  从容不迫的leisured unhurried  $,!dan<eA  
|YMzp8Da(  
n/,rn>k7:  
  从容不迫地by easy stages  :cIu?7A  
.oW~:mY  
f[w jur  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  G=+!d&mbg  
U<#$w{d:  
hA$c.jJr.Z  
  粗枝大叶的broad-brush  )L&n)w  
x`b~ZSNJ%  
`Nxo0Q  
  措手不及unaware unprepared  Ej9/_0lt  
W\ZV0T;<]  
fwz5{>ON]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   D"1vw<Ak  
j X^&4f  
!c3Qcva  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  vgd}09y  
loAfFK>g  
(dw3'W  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  OoA5!HEh  
g%KGF)+H  
5G dY7t_1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  t\E-6u  
Il tg0`  
@9 qzn&A  
  大公无私selfless  Q7OnhGA  
S:"z<O  
Vb"T],N1m  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   o%9Ua9|RR  
k1@  A'n  
wjw<@A9  
  大惑不解be extremely puzzled  l=<F1Lz  
R  oF  
v{\n^|=])  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Es ZnGuY  
iLI.e rm  
I=3B 5u  
  大惊小怪的spoffish  ".Q!8j"@f  
'IqK M  
.j]OO/,  
  大快人心affording general satisfaction  ;NN(CKZ9A  
vi()1LS/!  
e{#a{`?Uez  
  大名鼎鼎famous well known  %^)JaEUC  
nOL 25Y:  
fTi{oY,zTg  
  大器晚成great minds mature slowly  OGD8QD  
Oujlm|  
f"OA Zji  
  大千世界the boundless universe  hIg, 0B  
.P0Qs&i  
#E~WVTO w  
  大失所望greatly disappointed  v;NZ"1=_  
bl+@}+A  
GXAk*vS=G  
  大同小异largely identical but with minor differences  1zEZ\G  
cxF?&0[mY  
d >wmg*J  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   xSMp[j  
SBYMDKZ  
WEY97_@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   p7ns(g@9  
^7^bA  
&>wce 5uV  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  s5Bmv\e.i5  
J=Y( *D7Q  
qyG636i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <PuB3PEvV  
1RUbY>K#U  
>stVsFdV)  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p'w"V6k('~  
U!-+v:SF  
"3>*i!i  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?H86Wbz  
 lN`_0  
+68K[s,FD  
  待人接物the ways one gets along with others  ~)_ ?:.Da  
:pF]TY"K.  
O]r3?=  
  殚思极虑rack one"s brains  la"A$Tbu~  
EX_sJc  
MnrGD>M@|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $rQFM[  
QGCdeE$K  
r)@&2b"q  
  胆战心惊的funky  ("M#R!3  
|% YzGgp7  
:,z3 :PL  
  淡泊明志not seek fame and wealth  zt>_)&b  
*e"GQd?  
X!A]V:8dk  
  道貌岸然be sanctimonious  sz2SWk^&  
r/$)c_x`  
22|M{  
  得过且过drift along muddle along  7[.Q.3FL  
{ `|YX_HS  
,5+X%~'  
  得天独厚的advantaged  j'Q-*-3  
{'Qk>G s  
(l!D=qy  
  得心应手handy with facility  -O> mY)  
mP .&fS  
`zOAltfd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <B{VL8IA>  
eYX_V6c  
$^D(%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (>5VS  
%LZM5Z^  
Xgth|C}k  
  得意扬扬ride high  F@(}=w^(A  
w wRT$-!  
![D,8]GD  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  LsD9hb7  
]! J3?G  
sluZ-,zE  
  得意扬扬的triumphant  {F9Qy0.*u  
[tf^i:2  
GTIfrqT  
  德才兼备have both ability and moral integrity  iF_r'+j  
P;o>~Y>x  
2?7hUaHX  
  德高望重sainted 、  saintlike  e2o9)=y  
DW%K'+@M  
?9okjLp1n  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五