社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6244阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... X0M1(BJgGo  
<1.A=_ M  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... '^FGc  
翻译就比较需要掌握这类词语... lME)?LOI  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /M*a,o  
zdEPDd B  
p$x{yz3  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  " $ew~;z  
Iz{R}#8CZ  
IW% |G  
  爱不释手fondle admiringly  Q]w&N30  
\0H's{uek  
+ke1Cn'[  
  爱财如命skin a flea for its hide   *mMEl]+  
W!"}E%zx   
MiRdX#+Y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  x"CZ]p&m  
}A:<%N  
\C`~S7jC  
  安居乐业live and work in peace and contentment  nYt/U\n!  
a /:@"&Y  
{ vN}<f`  
  白手起家build up from nothing  Xe^Cn R  
,s_T pq  
-#Z bR  
  百里挑一one in hundred  WzI8_uM  
W{rt8^1  
W5'3$,X9  
  百折不挠be indomitable  .]9c/  
<6G1 1-K  
-Z?Vd!H:  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  bQZ*r{g  
QZ?=M@|f  
W(Uu@^  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \J6hI\/4^  
&V<W>Y>|l*  
7oR:1DX w|  
  饱经风霜weather-beaten  yj$TPe_BW  
,.o<no  
bI y sl  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >R2SQA o  
((^sDE6(  
j}AFE  
  悲欢离合vicissitudes of life  'vbc#_;  
ej O}t:}P  
zP;cTF(C  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   )Y8",Ig  
ZJjTzEV%^B  
hHPs&EA.p  
  本末倒置put the cart before the horse   ?9X&tK)E-  
ne>g?"Pex{  
wCHR7X0*b  
  笨鸟先飞the slow need to start early  033T>qY  
,\aUq|~  
!gmH$1w  
  必由之路the only way  &l?+3$q  
B<~U3b  
62>zt2=  
  闭关自守close the country to international intercourse  P\&! ]  
!8@*F  
a@pz*e  
  变本加厉be further intensified  ~kCwJ<E  
& ``d  
4W#E`9 6u  
  变化无常chop and change fantasticality   D)brPMS:o  
*E~VKx1  
jkF8\dR  
  变化无常chop and change fantasticality   RuG-{NF{F  
+]@Az.E  
lI/0:|l  
  别开生面having sth. New  7DfTfTU6  
"W#t;;9Wz  
pfd#N[c  
  别有用心have ulterior motives  }N*>QR5K  
L@^~N$G&u  
sK 2 e&  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   G^(}a]>9  
v[lnw} =m9  
K+T .o6+  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  xc?}TPpt  
E&B{5/rv  
Y?#i{ixX6n  
  博古通今erudite and informed  Y&2aO1  
IOK}+C0e  
LjdYsai-  
  不败之地incincible position  !D o,>gO  
jFerYv&K~  
0 3~Ikll  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  5v^L9!`@%v  
= c~I .  
2>\\@ 1  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nVD Xj  
y@wF_WX2  
jLcHY-P0V  
  不劳而获reap where one has not sown   )h^NR3N  
!CjqL~  
<SVmOmJ-K  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ~@8+hnE]  
=ex'22  
a)2yE,":  
  不速之客crasher uninvited guest  e(1k0W4B  
J`#` fX  
4B?!THjk  
  不同凡响outstanding  ~k'V*ERNSj  
>m_v5K  
&2EBk=X  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   c#b:3dXx9  
tk/`%Q  
Y~n` ~(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  YYRT.U'  
!ax;5@J  
^t'3rft  
  不以为然not approve object to  K%}}fw2RMN  
Y(GN4@`S  
z#<P} }  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  tiLu75vj  
'Zk<l#"}  
eSl-9 ^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  HBLWOQab  
F?Or;p5`Y  
AV@\ +0  
  不约而同happen to coincide  G5Q!L;3HZ  
9e<Zgr?N  
][Y^-Ak1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Vos?PqUi 4  
ew#T8F[  
GoE#Mxhxo  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Su8'$CFz$.  
f|xLKcOP  
C]`eH *z~8  
  才疏学浅have little talent and learning  /hdf{4  
4FA|[An  
[V@yRWI  
  惨绝人寰extremely cruel  "7?js $  
1a9w(X  
MB:n~>ga  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  M@?"t_e1  
Q:S\0cI0  
)-&nxOP  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >,h1N$A+  
 SNvb1&  
~Sy-ga J  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  I{dl%z73  
ma}}Sn)Q  
|#TXE|#ux  
  层出不穷emerge in endlessly  $cK^23H/Fj  
7;HUE!5,^l  
PW_`qP:  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $(>f8)Uku(  
vmKT F!;  
T 2bnzI i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  a'[)9:  
X9'xn 0n;  
s!h5hwBY  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bNvAyKc-  
B- Y+F  
'TEyP56  
  畅行无阻checkless  R}J-nJlb  
'yNPhI  
5fHYc0  
  车水马龙heavy traffic  Tkrx7C s(  
v#=ayWgk  
n0.8)=;2  
  沉默寡言taciturnity   rrQ0qg  
",Wf uz  
Pi%tsKk%  
  称心如意well-content  \o9@>&2  
6H;kJHn  
}'jV/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DS 1JF  
#v qz{R~nM  
uAb 03Q  
  成群结队gang horde  k E_ky)  
ry,}F@P&  
70<K .T<b  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /s-d?  
luF#OPC  
OQ| ,-  
  诚心诚意sincere desire   G4yUC<TqBP  
5 TET<f6R  
&V;x 4  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Lnx2xoNk  
3qcpf:  
q+J0}y{#8)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _U=S]2 Q W  
'X ~Ab  
2e\Kw+(>{  
  持之以恒preserve   f }-v  
"sIN86pCs  
RD9Y k  
  叱咤风云ride the whirlwind  u p~@?t2  
7`+UB>8  
wKrdcWI,Z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   GsRt5?X/*  
a?\ `  
\"bLE0~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }JJ::*W2n  
T;%+]:w<  
%rFllb7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?7 X3 P  
u dUXc6U  
;l#?SYY  
  出乎意料unexpected  U*xxrt/On/  
dff#{  
:9O|l)N)W=  
  出口成章have an outstanding eloquence  `0[fLEm  
tQCj)Ms'X  
Z0z)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   L]a|vp  
%SFw~%@3&~  
y (ldO;.  
  出谋划策give counsel suggest  e7wKjt2fy  
6z`8cI+LRw  
!?Tzk&'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3_@G{O)e  
.1%i`+uZ  
@+Pf[J41  
  出生入死go through fire and water  I$F\(]"@  
5\5~L  
o+R. u}|  
  触类旁通comprehend by analogy   1dXh\r_n  
{vCU^BN,k  
V?o&])?[  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1URT2$2p  
SaTEZ.  
 aeQ{_SK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  {bxhH)a'  
UFJEs[?+Te  
W|)(|W  
  绰绰有余more than sufficient  s>V*=#L  
Z^C!RSQ  
cRPr9LfD@  
  此起彼伏as one falls,another rises  u'{sB5_H  
5@""_n&FV  
d?E4[7<t$1  
  从容不迫go easy take one"s time   %{c2lyw  
N_|YOw6  
EsS!07fAM:  
  从容不迫的leisured unhurried  @$_rEdwi  
PwRNBb}6  
Y~<rQ  
  从容不迫地by easy stages  WJP`0f3  
9n-RXVL+  
?T~3B]R  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  FP0<-9DO  
Y'\3ux0]4'  
vBV"i9n   
  粗枝大叶的broad-brush  mq>*W' M  
6k@[O@)  
YL_!#<k@  
  措手不及unaware unprepared  5Xla_@WLW  
dVK@Fgo  
zX006{vig  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &xF4p,7  
}P7xdQ6  
V:$[~)k8  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  t"4Rn<-  
8'>.#vyMGv  
eo-XqiJ,]  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  u_$6LEp-  
t%ou1 &SO  
tVK?VNW  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  !hpTyO+%  
c|8KT  
P1vF{e  
  大公无私selfless  ~0:$G?fz  
*NKC \aV`0  
=rE `ib  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   0`zm>fh}  
jCdZ}M($  
9QO!vx  
  大惑不解be extremely puzzled  a?f5(qW3  
mk$Yoz  
X*D5y8<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ZfF`kD\  
rl_1),J\qG  
"dFdOb"O-  
  大惊小怪的spoffish  =t <:zLe  
n$A(6]z5O  
\q>e1-  
  大快人心affording general satisfaction  = D;UMSf  
]*t*/j;N  
E$oA+n~  
  大名鼎鼎famous well known  R;N>#_9HU  
*&~sr  
Bil;@,Z#  
  大器晚成great minds mature slowly  70I4-[/z[d  
A_8`YN"Xk  
c>%z)uY>/  
  大千世界the boundless universe  NiU tH  
]ys4  
RJ7/I/yD|  
  大失所望greatly disappointed  'ocwXyP,  
,L8I7O}A;  
=[O<.'aG-  
  大同小异largely identical but with minor differences  FeincZ!M  
>(YPkmH  
g@N=N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   < '+R%6  
bE%mgaOh  
3L\s8O  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {&Gk.ODI7  
+"fM &F]  
({}O M=_  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  p3'mJ3MA  
&' oacV=  
5Rt0h$_J  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  2Q;Y@%G  
Bwi[qw  
(urfaZ;@+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  /s-jR]#VA  
5O4&BxQ~}  
t8wz'[z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -;DE&~p  
"|~B};|MFF  
tkUW)ScJ  
  待人接物the ways one gets along with others  71.:p,Z@z  
x X=IMM3  
Dk. 9&9mz  
  殚思极虑rack one"s brains  lpX p )r+  
j)SgB7Q  
au9Wo<mR  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  D aqy+:  
 *<h  
<8xP-(wk;  
  胆战心惊的funky  M cMK|_H  
iTtAj~dfZ  
Aj)< 8  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }Rf :DmPE  
QY CNO#*  
P*qNRP%  
  道貌岸然be sanctimonious  BIB>U W  
[laL6  
WRU@i;l  
  得过且过drift along muddle along  MjF.>4  
t&?v9n"X  
C">=2OO  
  得天独厚的advantaged  =-B3vd:LF  
:4L5@>b-  
ztxQv5=:,  
  得心应手handy with facility  =B 4gEWR  
VAB&&AL  
h"Yqm"U/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0m| Gp  
xuH<=-O>ki  
gQcr'[[a  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Qak@~b  
E'kQ  
z$im4'\c  
  得意扬扬ride high  u=UM^C!  
*fy`JC  
{G*:N[pJp  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  E0?\DvA  
eG)/&zQ8  
R?e7#HsJ  
  得意扬扬的triumphant  cB"F1~z  
o3[sF  
=[-- Hf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  R`3>0LrC8  
Wg;TXs/  
J?=Ob?+ _  
  德高望重sainted 、  saintlike  pQ2)M8 gf  
06W=(fY  
K]]r OF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八