社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5465阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... t`F%$q  
xhimRi  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Zqx5I~  
翻译就比较需要掌握这类词语... jriliEz;f  
尤其是上海那个翻译资格考试......      j4G,Z4  
Q%t8cJ L  
?dxhe7m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [k1N`K(M  
[dt1%DD`M  
c&'T By  
  爱不释手fondle admiringly  y#x]?%m  
Dm4\Rld{  
8dL(cC  
  爱财如命skin a flea for its hide   9KAXc(-  
^[qmELW#7  
:SYg)|s  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  gVZ~OcB!W  
0|4XV{\qT$  
66z1_ lA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {H0B"i  
Cu/w><h)  
u 4)i7  
  白手起家build up from nothing  6J&L5E  
xY_/CR[,  
oq0G@  
  百里挑一one in hundred  ZYL]|/"J9  
B}*xrPj  
N2~DxVJ5cT  
  百折不挠be indomitable  L\n_q6n  
6.K)uQgjmv  
OF DPtJwV  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1}V_:~7  
/u#uC(Uwl  
}dB01Jl '  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  S{ *RF)  
q$H'u[KQ06  
tWc!!Hf2j  
  饱经风霜weather-beaten  *4r;H2%c  
ii~~xt1  
N^`F_R1Z  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {){i ONd  
8[zP2L!-  
]1p&*xX:Bj  
  悲欢离合vicissitudes of life  }hl# e[$  
!@*Ac$J>$  
uWMAXGL  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4'_uN$${$  
se(_`a/4Q  
4}?Yp e-  
  本末倒置put the cart before the horse   A u(Ngq  
* =r,V  
v?Y9z!M  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +gT?{;3[i  
ea7v:#O[S  
BH%eu 7`t  
  必由之路the only way  tR2IjvmsX  
(^057  
*a+~bX)18  
  闭关自守close the country to international intercourse  k*lrE4::a  
odj|" ZK  
*4+;E y  
  变本加厉be further intensified  BU])@~$  
YFsEuaV  
m: w/[|_  
  变化无常chop and change fantasticality   :Fm+X[n  
(5'qEi ea  
#PtV=Ee1  
  变化无常chop and change fantasticality   = u73AM}  
ZEHz/Y%  
5z#>>|1>#  
  别开生面having sth. New  -*tP_=-Dg  
J^1w& 40  
a"hlPJlG  
  别有用心have ulterior motives  WO_cT26Y  
RQ|!?\a=  
mJ Wl#3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &HW%0lTs%  
&AlVJEI+  
##yi^;3Y  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  t5e%"}>7H  
|4 wVWJ7   
e9N 1xB  
  博古通今erudite and informed  | F: ?  
]36R_Dp  
B4&x?-0ZC  
  不败之地incincible position  _RjM .  
[}d 3 u!  
I_Oa<J\+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3LX<&."z  
A^o  
L42C<  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2rD`]neA  
o),i2  
[O(78n$$  
  不劳而获reap where one has not sown   }&;0:hw%  
>*Y~I0>  
.$S`J2Y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   K+Ehj(eF  
d<: VoQM6M  
{v~&.|  
  不速之客crasher uninvited guest   :E'38~  
\+S~N:@><k  
}%_x T  
  不同凡响outstanding  nG{j x_{`  
J&Le*R'  
voV=}.(p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   'du:Bxl`d4  
(q3(bH~T)  
I)DLnnQQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  j3z&0sc2(0  
o_os;  
&|Z:8]'P  
  不以为然not approve object to  vZ$uD,@;.  
_0^<)OSY  
6}{2W<  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  [#uX{!q'  
D='/-3f!F]  
--.:eFE/  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Qh)@-r3  
<@5#  
r~TiJ?8I  
  不约而同happen to coincide  Q)HVh[4  
> NK?!!A_  
g"xLS}Al  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  $ShL^g@  
-\AB!#fh  
S1%{/w  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0qZ{:}`3  
t'0r4&\  
:]e:-JbT4z  
  才疏学浅have little talent and learning  )N`ia%p_]  
A^%z;( 0p  
A3yVT8  
  惨绝人寰extremely cruel  A$fd6+{  
6$ @Pk<w  
rb&^ei9B  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  1OE^pxfi>  
&l{yEWA}g  
%^gT.DsX-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   %+FM$xyJ  
=@V4V} ?  
~SP.&>Q>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  t3v*P6  
pg*'2AT  
#j iQa"  
  层出不穷emerge in endlessly  tkV:kh< L~  
HC}D<FX |  
D@5&xd_@4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  : bT*cgD{  
7^as~5'&-  
 +6uun  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  44RZk|U1J{  
mmr>"`5.  
,LWM}L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  S1E2E3  
3 +BPqhzf  
x-CY G?-x  
  畅行无阻checkless  =<O{  
6i%LM`8GEk  
 CG$S?  
  车水马龙heavy traffic  M1Od%nz3  
RE!MX>sOEq  
H*EQ%BLW^,  
  沉默寡言taciturnity   :a#]"z0  
Y5cUOfYT  
DV*8Mkzg  
  称心如意well-content  Nr3td`;  
7:{4'Wr@6|  
:14O=C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   U7tT  
w&`gx6?-na  
f9&D0x?  
  成群结队gang horde  Mwp#.du(  
+J_A *B  
(. 1<.PZp)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  .l !:|Fd  
uSM4:!8  
SECL(@0(^  
  诚心诚意sincere desire   f![x7D$  
f(?>z!n0  
z`>a,X  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  V|#B=W  
4h:Oo  
G/2@ Mn-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   m*CIbkDsZ  
[UR+G8X21m  
5}e-\:J >B  
  持之以恒preserve  !ny; YV  
A}OV>yM  
+=$]fjE?  
  叱咤风云ride the whirlwind  V:QfI  
7ABHgw~?8r  
V\ !FD5%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :4]&R9J>o  
g^}X3NUn  
X[h=UlF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h8u(lIRHQ  
<u u1e@P  
&=X1kQG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  QbxjfW"/+  
s3/->1#i  
P]]9Sqo7  
  出乎意料unexpected  Vy16Co  
qECc[)B  
y !47!Dn  
  出口成章have an outstanding eloquence  a%Mbq;  
K34ca-~  
;# {XNq<1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [WY NA-O  
J);1Tpm  
Rk2ZdNc\  
  出谋划策give counsel suggest  \EUc17  
g] X4)e]  
oel3H5Nz  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _o' jy^  
Y]&H U) u  
0*B_$E06  
  出生入死go through fire and water  (.<Gde#  
X~]eQaJ  
&tLg}7?iB  
  触类旁通comprehend by analogy  >pG]#Z g  
u;h9Ra1  
= Ky1v$<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   P.&,nFIg3  
!COaPrg  
s/`4]B;2U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  k-b_ <Tbo|  
q<,?:g$k  
Fr/8q:m &  
  绰绰有余more than sufficient  `@")R-  
s-*8=  
YPf&y"E&H  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;vQ7[Pv.j  
) ;-AT^  
5p U(A6RtS  
  从容不迫go easy take one"s time   O0WzDD  
&nZ=w#_  
&>i+2c~  
  从容不迫的leisured unhurried  {LR?#.   
GB^Ch YOb  
goIn7ei92  
  从容不迫地by easy stages  7I(Sa?D:  
]1abz:  
bveNd0hN  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   6.KR(V  
\hv*`ukF  
#u|;YC  
  粗枝大叶的broad-brush  Z;7f D  
N@?Fpmu/k  
jVi''#F?f  
  措手不及unaware unprepared  UMx>n18;f9  
'n)M0e  
I&Yu=v/_  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   3::DURkjf  
!_l W#feR  
 ]c[80F-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  O'$0K0k3  
g2:^Z==  
hb_YdnG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /_26D0}UuF  
Eq~&d.j  
Y]B2-wt-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  l: 1Zq_?v;  
WASs'Gx  
M6pGf_qt  
  大公无私selfless  S[X bb=n  
S-.!BQ@RMZ  
HQQc<7c ",  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   j9x}D;? n  
5c3 )p^ ]g  
C1r]kF  
  大惑不解be extremely puzzled  k2 k/v[60  
*oZBv4Vh   
cX E42MM  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   L$i&>cF\_>  
c5R58#XK=  
=WFMqBh<`  
  大惊小怪的spoffish  t}_qtO7>  
[KVBT;q6  
ZfL\3Mn  
  大快人心affording general satisfaction  <CzH'!FJN  
RfEmkb<9Z  
Tx`;y|  
  大名鼎鼎famous well known  "eZNci  
9_5Fl,u z  
Tj<W4+p{  
  大器晚成great minds mature slowly  Ko>pwhR}  
{p yo  
$@}6P,mg  
  大千世界the boundless universe  #f\U3p  
vZhN% DfY  
oPo<F5M]d%  
  大失所望greatly disappointed   x)THeH@  
M=`F $  
T$0//7$')  
  大同小异largely identical but with minor differences  >9uDY+70I3  
hi`\3B  
7W5FHZd'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   T&w3IKb|}  
4F)z-<-b  
.!l#z|/x  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \_De( p  
QVb @/  
6EGh8H f  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  zw7=:<z=  
Z[ZqQ` 7N  
8e[kE>tS._  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~BDVmQa  
'fy1'^VPAV  
;oH%d;H  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  B9>3xxp(by  
z )a8 ^]`  
]y2(ZTNTs  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?VCb@&*  
]Tx8ImD#)A  
`:}GE@]  
  待人接物the ways one gets along with others  t /EB y"N#  
%kKe"$)0  
kQsyvE  
  殚思极虑rack one"s brains  dAm( uJ  
a%Q.8  
]lXTIej`dy  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Q<;f-9q @  
YB*ZYpRVl  
9bNjC&:4/]  
  胆战心惊的funky  $s)G0/~W  
CLdLO u"  
R1&(VK{  
  淡泊明志not seek fame and wealth   Ae <v  
IgG@v9'  
n/=&?#m}d  
  道貌岸然be sanctimonious  (SkI9[1\@3  
w`CGDF\Oo  
e7{3:y|]d3  
  得过且过drift along muddle along  *jCXH<?R  
4u"V52  
rgRh ySud  
  得天独厚的advantaged  OzA"i y  
U~s&}M\n  
V`l.F"<L  
  得心应手handy with facility  dSS_^E[{  
`Ft.Rwj2:m  
u;F++$=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &g\D-At  
iKv{)5  
05TZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   1WfN_JKB5  
Y6?d y\  
kC!7<%(  
  得意扬扬ride high  B+`m  
KNic$:i  
A%"mySW  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  H8`K?SXU  
@j K7bab:  
dp&4G6Y<A  
  得意扬扬的triumphant  Fm#4;'x5E  
V2u^sy  
Y(m/E.h.~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  53=VIN]  
\(cu<{=rU  
ZcYxH|Gn  
  德高望重sainted 、  saintlike  i jg'X#E  
$83TA> <a  
bO>Mvf  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八