社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7050阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #a9_~\s  
jO'|mGUM  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~OFvu}]  
翻译就比较需要掌握这类词语... LSd*| 3E}n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      V@ :20m  
\2X$C#8E  
H\G{3.T.9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  jqcz\n d  
P-Su5F  
2x} 6\t  
  爱不释手fondle admiringly  /c-nE3+rn  
TD,nIgH`  
J|QiH<  
  爱财如命skin a flea for its hide   %mI~ =^za  
JMyTwj[7  
f3PMVf:<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  U;^[$Aq  
)0CQP  
|V&G81sM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  1dG06<!  
B~gV'(9g  
Z<z;L<tJ 9  
  白手起家build up from nothing  VOgi7\  
OtUr GQP  
eaZQ2  
  百里挑一one in hundred  7 'w0  
r%=[},JQ  
[ygF0-3ND  
  百折不挠be indomitable  +m$5a YX  
E5G{B'%j  
VWf %v  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1'KishHK=  
YUkud2,j  
Tz-X o  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  cCdX0@hY  
2qj{n+  
V[hK2rVH.  
  饱经风霜weather-beaten  VcgBLkIF  
m *X7T  
%w"nDu2Gcv  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )ly ^Ox  
g`,AaWlF  
'Z8aPHD  
  悲欢离合vicissitudes of life  B5=($?5^6%  
TMj4w,g4  
'Cg{_z.~c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   lF4u{B9DM  
$aP(|!g  
.YcN S%  
  本末倒置put the cart before the horse   |!*Xl) ]  
^PqF<d6  
\ L]|-f(4  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <$Yi]ty  
2V gP  
j F5Blc  
  必由之路the only way  Y& {|Sw7?  
,E*R,'w   
T{Zwm!s  
  闭关自守close the country to international intercourse  vv5i? F  
=!.m GW-Q}  
: d' 5O8  
  变本加厉be further intensified  6Z! y  
'ZHdV,dd  
p+w8$8)  
  变化无常chop and change fantasticality   z@h~Vb&I  
s3QEi^~  
%|IUqjg  
  变化无常chop and change fantasticality   F]=B'ZI  
O6c\KFBSJ  
W{Q)-y  
  别开生面having sth. New  }DIF%}UK\  
]H[8Z|i""  
aW;aA'!  
  别有用心have ulterior motives  (4+1lOd  
a39hP*  
\V%_hl  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .ER98  
N}Vn;29  
_m'ysCjA  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  4ke^*g K<  
nWgv~{,x  
7TWNB{ K_  
  博古通今erudite and informed  P]6}\ ]~  
o$J6 ~dn  
([k7hUP  
  不败之地incincible position  3LK%1+)4  
N6/T#UVns  
Fb_S&!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2CLB1  
Zhi})d3l  
U}AX0*S  
  不可救药be past praying for beyond redemption   F[E? A95W  
%$mjJw<|&  
{NQo S"  
  不劳而获reap where one has not sown   49h0^;xlo:  
?0vNEz[  
AU{:;%.g  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   '"xiS$b(  
8;zDg$ (  
v'9m7$  
  不速之客crasher uninvited guest  AK/:I>M  
|nxdB&1n  
5 2Hqu>  
  不同凡响outstanding  Mq\~`8V  
'044Vm;/  
optBA3@e!  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z +VV}:Q  
rla:<6tt  
G$=-,6kZO  
  不遗余力spare no effort spare no pains  y-+G wa3  
@$U e$  
 ]PX}b  
  不以为然not approve object to  Z)9R9s  
[.cq{6-  
O%JSViPw  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  t4K56H.L?  
ti_u!kNv  
bkv/I{C>?  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  +zO]N&  
.Ff_s  
ZBM!MSf:  
  不约而同happen to coincide  ->oz#  
q627<  
e}"wL g]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  J r*"V`  
A 7Y_HIo  
P. V\ov7m2  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .6T4z7I  
8pe0$r`b  
uxDLDA$;  
  才疏学浅have little talent and learning  a$}6:E  
"tR}j,=S:D  
9k>uRV6  
  惨绝人寰extremely cruel  |]ucHV  
)f*Iomp]@  
}76.6=~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  u0]q`u/ T  
=cp;Q,t'9L  
#7W.s!#}Dd  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2d&^Sp&11  
}$aNOf%:  
;`jU_  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  p24.bLr  
e'~ Q@_D  
(%DRt4u <H  
  层出不穷emerge in endlessly  =K'L|QKF  
O),I[kb  
vLn> 4SK  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >q9{  
0k1MKzi Q  
MSYN1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  r)B3es&&  
 1N.tQ^  
8=4^Lm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  fM:80bn L+  
2OCdG  
^5x4q  
  畅行无阻checkless  n\>.T[$"  
V9{B}5KC  
t2.juoI(  
  车水马龙heavy traffic  pqfT\Kb>  
X_?%A54z?  
CWMlZ VG  
  沉默寡言taciturnity   ~@fanR =  
OqEHM%j  
:?#cDyW)  
  称心如意well-content  0O; Z  
 N|N/)  
sT1j F3  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  cYD1~JX.  
i tW~d  
HA\A$>  
  成群结队gang horde  ?h&l tD  
% :tr  
T&*eOr  
  诚惶诚恐with reverence and awe  R `Q?J[e  
G5+]DogS  
7b,AQ9  
  诚心诚意sincere desire   in?T]}  
Gx|Dql  
Sy B-iQn  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L]NYYP-  
QvNi8TB  
0k7"H]J  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   J\GKqt;5@  
U%Ol^xl  
jL2MW(d^Q  
  持之以恒preserve  JrxP,[qJG  
N$ *>suQ,  
4SBLu%=s%  
  叱咤风云ride the whirlwind  J ZNyC!u  
dr>]+H=3E  
uTUa4 ^]*  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ]Y$&78u8t  
o"f%\N0_8  
{{GHzW  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  LVWxd}0  
yOM -;h  
5I_hh?N4Z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "pl[(rc+u  
%rX\ P  
=mAGD*NKu  
  出乎意料unexpected  ]X4RnV55Q  
":z@c,  
ur`}v|ZY  
  出口成章have an outstanding eloquence  "SDsISWd  
~.!?5(AH8z  
/$<JCNGv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +Hi{ /{k0N  
+*Q9.LjV  
" gwm23Rpj  
  出谋划策give counsel suggest  0sY#MHPT&  
W>VAbm  
0L 7@2|a0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  0n7HkDo  
s+Cl  
n9wj[t1/  
  出生入死go through fire and water  _4!7 zW^  
B0NN>)h  
#SK#k<&P  
  触类旁通comprehend by analogy  U8U/?zW/&  
E^'C "6  
R|6RI}  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   i"ck`6v"8  
C-_w]2MM  
aB7d(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _TV2)  
U8Cw7u2  
pC55Ec<  
  绰绰有余more than sufficient  lxr@[VQ  
rZb_1E<  
l6yB_ M  
  此起彼伏as one falls,another rises  `W D*Q-&n  
8rnb  
lS>=y#i3Xv  
  从容不迫go easy take one"s time   AW]("pt  
IZzhJK M1V  
wV]sGHuF}  
  从容不迫的leisured unhurried  Y^T-A}?`  
k?z [hZg0  
<7@mg/T  
  从容不迫地by easy stages  q^Q|.&_k /  
*_}IeNc  
LS*{]@8q  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Sj,4=a  
V;/ XG}M  
w;z@py  
  粗枝大叶的broad-brush  WXRHG)nvL  
uQXs>JuD  
\5j22L9S  
  措手不及unaware unprepared  e_;%F`  
' |h./.K  
>MBn2(\B;  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   QYFN:XZ  
*8pe<:A#p  
=k[(rvU3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  v3iDh8.__  
(UbR%A|v;  
]QjXh >  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  a @yE:HU  
)&g2D@+{  
^F;Z%5P=  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \H"/2o%l")  
7 UB8N vo  
bdNY7|j`  
  大公无私selfless  R.^Bxi-UG:  
P\Pc/[ Z7  
\xa36~hh40  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ,.1&Ff)S  
YA1{-7'Q  
:y<Cd[/  
  大惑不解be extremely puzzled  <S:,`v&Z  
Ae,2Xi  
kM6 EZ`mj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   m bB\~n  
A3<P li  
Ply2DQr  
  大惊小怪的spoffish  #b<lt'gC  
}lr fO_  
CU} q&6h  
  大快人心affording general satisfaction  [hvig$L  
&</ @0  
y.TdWnXx  
  大名鼎鼎famous well known  sf|_2sI  
O23]!S<;  
kW7&~tX  
  大器晚成great minds mature slowly  k~W;TCJs  
mt&JgA/  
uBd =x<c\  
  大千世界the boundless universe  oPCIlH  
E Ni%ge'":  
ijR*5#5h  
  大失所望greatly disappointed  @EH4N%fH  
Z7k1fv:S^  
4w3V!K8  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]h`E4B  
.DM1Knj  
~-o^eI4_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   s OrY^cY;  
~ 33@H  
t9=|* =;9)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   }I'>r(K  
z!uB&2C{k  
55jY` b .  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -* -zU#2|  
ix_$Ok  
;d'O.i=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?!Th-Cc&m  
B'[3kJ'  
_4x[}e7KF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   nd*!`P  
n"`SL<K1  
o<eWg  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [fJFH^&?hr  
6iA c@  
lk *QV  
  待人接物the ways one gets along with others  +{l3#Y  
#,|_d>p:  
O(WMTa'%  
  殚思极虑rack one"s brains  =kZwB*7  
HS|g   
P\G C8KV]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   q;He:vX  
WZy6K(18"'  
e]L3=R;  
  胆战心惊的funky  [.yx2@W  
y<gYf -E+  
VIlQzM;%^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  )jQe K  
4s+J-l  
/ hj9Q!  
  道貌岸然be sanctimonious   TVEF+t  
2>_LX!kyP]  
Ee?K|_\${  
  得过且过drift along muddle along  OM&\Mo  
Am}PXj6  
7n3x19T  
  得天独厚的advantaged  oXZ@*   
&rtz&}ZB;  
H1c|b !C  
  得心应手handy with facility  aDJjVD  
WFc[F`b  
'\vmfp =  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   eVNBhR}HS  
t1_y1!u Q  
=dw*B  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ;@;ie8H  
i?s&\3--Y  
07WIa@Q  
  得意扬扬ride high  Ia>th\_&  
9!/1F !  
eNk!pI7g  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `[HoxCV3o  
]NhWhJ:  
n;T  
  得意扬扬的triumphant  n<(5B|~y  
Kd|l\k!  
!gH.st  
  德才兼备have both ability and moral integrity  wQ/@+$>  
#__'U6`(  
'~x_  
  德高望重sainted 、  saintlike  \iTPJcb5  
p]IhQnj2  
?ia[KLt"  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八