社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5241阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 4h*c{do  
h5)4Z^n  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... a!@(bb z>  
翻译就比较需要掌握这类词语... | )No4fm  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =I.uf   
}H Ct=W`  
EpW89X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  F ,;B  
wiFA 3_\G  
"lV bla4b  
  爱不释手fondle admiringly  <lkt'iT=Sz  
A!$;pwn0  
"cZ){w  
  爱财如命skin a flea for its hide    *KV^ X(/  
gB_gjn\  
w,T-vf  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  WJlJD*3  
7_9^nDU  
r@t \a+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2tw3 =)  
9]L4`.HM  
o[aP+O Md  
  白手起家build up from nothing  u5.zckV  
Leu6kPk  
oA*88c+{f  
  百里挑一one in hundred  SpO%nZ";g8  
01n7ua*XX  
Gh5 3 Pne  
  百折不挠be indomitable  1Y:JGon  
x'v-]C(@  
r9Vt}]$aG  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [-0=ZKH?  
+ Pc2`,pw|  
,.HS )<B  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |jI|} ,I  
gJ H^f3  
cd&sAK"  
  饱经风霜weather-beaten  @ N@ !Q  
yHo#v:>?p  
Eo`'6 3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   BhUGMK  
5yL\@7u`  
g [u*`]-;v  
  悲欢离合vicissitudes of life  :bq$ {  
{^.q6,l  
r,<p#4(>_  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   TVZf@U  
+<T361eyY  
<CcSChCg  
  本末倒置put the cart before the horse   hRQw]  
v =_Ds<6n  
en"\2+{Cg  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }U^iVq*  
`.g'bZ<v/  
Z817f]l  
  必由之路the only way  c;,-I  
b{CS1P  
%0zp`'3Y  
  闭关自守close the country to international intercourse  V)fF|E~0  
cte Wl/v  
12V-EG i  
  变本加厉be further intensified  #~o<9O  
Hf +oG  
* EPJeblAV  
  变化无常chop and change fantasticality    6o1[fr  
9T\\hM)k  
!S'!oinV  
  变化无常chop and change fantasticality   8{ +KNqz  
z:8ieJ)C  
o?d`o$  
  别开生面having sth. New  GM Y[Gd  
<Zo{D |hW  
n0FzDQt26  
  别有用心have ulterior motives  [1l OGck[  
_n0NE0  
,*sKr)9)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   b"2_EnE}1  
IC6'>2'=T  
;*{Ls#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  SAU` u]E  
NE><(02qW  
` Nv1sA#C  
  博古通今erudite and informed  F;MACu;x  
kZ0z]Y  
Ekn3ODz,  
  不败之地incincible position  h05BZrE  
YB_fy8Tfx  
l15Z8hYh j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  On(.(7sNc  
yb-4[C:i  
@zJiR{Je-U  
  不可救药be past praying for beyond redemption   `Bb32L   
xS;tmc  
#"-DE-I[  
  不劳而获reap where one has not sown   FP")$ ,=s  
Q?bC'147O  
ltv ~Kh  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ctPT=i60  
&"=O!t2  
s w50lId  
  不速之客crasher uninvited guest  YlXqj\a  
`[h&Q0Du6  
braI MIQ`  
  不同凡响outstanding  FzF#V=9lP  
dpT?*qLM  
LlD=c  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   w3;T]R*  
|+Xh ^E  
 zj$Ve  
  不遗余力spare no effort spare no pains  I/zI\PP,  
DG,m;vg+  
'8LHX6FXK  
  不以为然not approve object to  F5H]$AjW  
Q6p75$SVq  
R8Dn GR  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0S\HO<~k  
) >N=B2P  
H|3CZ=U?  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  aqgm  
9Qq%Fw_  
z3M6<.K  
  不约而同happen to coincide  }vZTiuzC  
KDr)'gl&  
u}7r\MnwK,  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  .PCbGPbk  
miV8jaV  
{5SJ0'.B2g  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   5*O]`Q7  
Mn*5oH  
aW#^@||B  
  才疏学浅have little talent and learning  ]sqp^tQ`e  
LAGg(:3f3  
-3SRGr  
  惨绝人寰extremely cruel  C9j5Pd5q1L  
"uBr]N:  
:eBp`dmn  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \wp8kSzC  
}7i}dyQv}  
j?(@x>HA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   m@yx6[E#  
DCgiTT\  
7??j}ob>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ( `d_DQ  
hOe$h,E']  
qX]ej 2  
  层出不穷emerge in endlessly  _<jccQ  
Mvk#$:8e  
*jl_,0g]  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !^3j9<|@'  
Y|<1|wGG  
/?C6 oj1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~{D:vj4>  
h)T-7b  
tp b(.`G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  c#pVN](?  
gWy2E;"a  
aIE\B4w  
  畅行无阻checkless  eD N%p  
G EAVc9V  
xKoNo^FF  
  车水马龙heavy traffic  {6*{P!H  
u"zQh|  
BtP*R,>  
  沉默寡言taciturnity   kN* \yH|  
mh~n#bah  
cx4'rK.  
  称心如意well-content  0.!Q 4bhD  
5O"wPsl  
uzLIllVX*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  W97 &[([  
+e) RT<  
dYhLk2  
  成群结队gang horde  mWU*}-M  
Q$2^m(?;  
|)Sx"B)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  tA9(N>[ *  
+,}CuF  
>V3pYRA   
  诚心诚意sincere desire   2 Xc,c*r  
i{ 2rQy+  
++0xa%:  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  LL=nMoS  
h2edA#bub  
x20sB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   >5-]Ur~  
g/m%A2M&aH  
,h$j%->U  
  持之以恒preserve  ]6EXaf#  
4kQL\Ld#E%  
dDla?)F  
  叱咤风云ride the whirlwind  w~=@+U$f  
c95{Xy  
%Tv^BYQAZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot    W,)qE^+  
5VPP 2;J  
GGchNt  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  as| MB (  
eEkbD"Q  
;u: }rA)  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  SwPc<Z?P  
79Vp^GG7  
@Y2&v956  
  出乎意料unexpected  ] Q\/si&  
?{I]!gI  
YNi3oG]h  
  出口成章have an outstanding eloquence  H"> }y D  
kihO~<  
kzLtI w&.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   % z:;t  
[ Lo}_v&  
[-Dl,P=  
  出谋划策give counsel suggest  6~v|pA jY  
/h'b,iYVV  
4d0<uB&v'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  y|@=j~}Zq  
k"2xyzt*  
s*DDO67\W  
  出生入死go through fire and water  I|?Z.!I|  
#0j,1NpL  
\ >(;t#>  
  触类旁通comprehend by analogy  %L$P']%t@  
29=L7  
slK L(-D{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [bvIT]Z  
 =j1rw  
-3T6ck  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ul$YV9 [\  
U ]6 Hml;l  
DHV#PLbN$  
  绰绰有余more than sufficient  T9+ ?A l  
+}@HtjM  
VJeN m3WNb  
  此起彼伏as one falls,another rises  cHMS[.=;  
Y+tXWN"8  
Y@Kp'+t(!  
  从容不迫go easy take one"s time   m ,U`hPJ  
zk@K uBLL  
]l'W=_XDg  
  从容不迫的leisured unhurried  }9xEA[@;  
|0mVK`  
X|7Y|0o  
  从容不迫地by easy stages  5E/z.5 q  
\5_7!.  
r='"X#CmV/  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ^.J F?2T/  
O9k9hRE]z  
aMFUJrXo  
  粗枝大叶的broad-brush  ~sQN\]5VW  
;?i(WV}ee  
)vK %LmP  
  措手不及unaware unprepared  B&`hvR  
PQRh5km  
YGObTIGJvf  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   oP".>g-.  
[2!K 6  
2 c <Qh=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $Rsf`*0-  
hb"t8_--c  
:hG?} [-2  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $3sS&i<  
z2&SZ.mk  
+?~'K&@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  u4=j!Zb8}  
e1X*}OI  
z1ltc{~Z  
  大公无私selfless  s45Y8!c  
Yo c N@s  
#s1O(rLRl  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   vvLm9Tw  
Poacd;*  
rs3Uk.Z^ '  
  大惑不解be extremely puzzled  Dm6}$v'0  
tqE LF  
u|7d_3 ::  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   OCF\*Sx  
4XDR?KUM  
9 I> 3p4]  
  大惊小怪的spoffish  @#}9?>UV  
vS:%(Y"!<  
;PJWd|3  
  大快人心affording general satisfaction  0sRby!  
4?X#d)L(  
. oUaq|O  
  大名鼎鼎famous well known  *tjE#TW  
qbkvwL9  
@M?N[LG  
  大器晚成great minds mature slowly  A:1O:LB=!  
ky#d`   
d^IOB|6Q  
  大千世界the boundless universe  :QsGwhB  
gO?+:}!  
/b20!3  
  大失所望greatly disappointed  glh2CRUj  
"';'*x  
zqqpBwk#  
  大同小异largely identical but with minor differences  j[yGfDb  
A8hj"V47  
r:y *l4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   h%(dT/jPL)  
{>G\3|^D  
s@f4f__(]  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0yXUVKq3  
Z bxd,|<|  
7ju7QyR  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [syuoJ  
0b=OK0n!%  
3Qe:d_  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >/EmC3?b!  
_h7+.U=  
@?{n`K7{`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f 5_n2  
L._I"g5 H9  
Nm#VA.~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $g _h9L  
A L}c-#GG  
Xd66"k\b+  
  待人接物the ways one gets along with others  e%j+,)Ry  
: KZI+  
7C ABM  
  殚思极虑rack one"s brains  )__vPPko i  
F$ x@ ]  
&Hc8u,|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  GdR>S('  
9'Y~! vY  
FqQm *k_  
  胆战心惊的funky  SZ~Ti|^  
LDW":k|  
A7 .C  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t qbS!r  
TvAA  
O$Wt\Y <q  
  道貌岸然be sanctimonious  G!oq ;<  
YU[93@mCh  
8[ 1D4d  
  得过且过drift along muddle along  a |32Pn  
Rs{L  
OqY8\>f-  
  得天独厚的advantaged  gCgMmD=AZ  
18Vtk"j  
>c\'4M8Cz  
  得心应手handy with facility  i=reJ(y-  
]~87v  
xg'z_W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ME1lQ7E4B  
"4H&wHhT!  
e\k=T}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7<AHQ<#@  
[L|H1ll  
AGn:I??  
  得意扬扬ride high  LCRreIIgZ  
@W=#gRqQPy  
xqO'FQO%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]o_Z3xXUa  
;) 5d wq  
hv}rA,Yd  
  得意扬扬的triumphant  #wNksh/J^  
EkEM|<GNd  
AASw^A3p  
  德才兼备have both ability and moral integrity  z* YkD"]B  
%z J)mOu  
NM/?jF@j*  
  德高望重sainted 、  saintlike  5Qo\0YH  
~LuZ pV  
N/TU cG|m\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八