社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5448阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _Z(t**Zh6y  
{_N9<i{T  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (6$ P/k8  
翻译就比较需要掌握这类词语... 6C2~0b   
尤其是上海那个翻译资格考试......      jMn,N9Mf  
yMWh#[phH  
}`gOfj)?i  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Imv#7{ndq  
@$jV"Y  
cTGd<  
  爱不释手fondle admiringly  %g@?.YxjT  
F6}RPk\=i  
t~(jA9n  
  爱财如命skin a flea for its hide   ./ {79  
Kn:Ml4[;  
U5kKT.M  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ['o ueOg  
{3x>kRaKci  
l L;5*@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vu0Ue  
:e7\z  
<-k!  
  白手起家build up from nothing  C7S\4rDJ  
ASHU0v  
'?Dxe B  
  百里挑一one in hundred  u79- B-YW^  
f(pq`v^-n  
?5EH/yV;  
  百折不挠be indomitable  =|-= 4.b+|  
J- S.m(  
;(?tlFc  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  T^7Cv{[  
s21} a,eB  
^($'l)I  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  xuv W6Q;  
J[<Zy^"Y;  
jTR?!Mt0  
  饱经风霜weather-beaten  D#LV&4e>.E  
r>fGj\#R =  
{]+t<  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   aB6xRn9  
Y]SF0:v!n  
J>  
  悲欢离合vicissitudes of life  YHEn{z7  
i#V(oSx  
tq59w  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   pbAL&}  
j4owo#OB-  
,*iA38d.!  
  本末倒置put the cart before the horse   tle`O)&uo  
D[yyFo,z  
WrGA7&!+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Qel)%|dOn  
i"G'#n~e  
?z1v_Jh  
  必由之路the only way  {K.H09Y  
F(hPF6Zx(  
ZwDL  
  闭关自守close the country to international intercourse  X6cn8ak 3  
V^,gpTyv*  
X8*g#lO?  
  变本加厉be further intensified  mU-2s%X<.^  
FPYk`D  
S-Y{Vi"2  
  变化无常chop and change fantasticality   P{9:XSa%  
#r9+thyC  
V#oz~GMB  
  变化无常chop and change fantasticality   'V7LL1K^>  
Qx4)'n  
zz*PAYl.  
  别开生面having sth. New  [8 Pt$5]^  
`r}_92Tt  
59oTU  
  别有用心have ulterior motives  7z$Z=cs  
{\(G^B*\  
C*2%Ix18+N  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^f,4=-  
#tR:W?!  
K}CgFBk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,LA'^I?  
<uuumi-!%G  
`a& L  
  博古通今erudite and informed  VwI  
.~o{i_JH  
t,9+G<)>H  
  不败之地incincible position  fv7VDo8vb  
Y_Gd_+oJ  
ya&=UoI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  } [#8>T  
XN<!.RCw  
Z^V;B _  
  不可救药be past praying for beyond redemption   h*VDd3[#  
P7-k!p"  
@4;'>yr(  
  不劳而获reap where one has not sown   9Rk(q4.OP  
%"f85VfZ  
9Q1%+zjjMq  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i?/Q7D<P  
^^v3iCT  
J,Ki2'=  
  不速之客crasher uninvited guest  zdwQpB,+^  
@m5J%8>k  
:=hL}(~]  
  不同凡响outstanding  Yd3lL:M  
"zq'nV=  
)3CM9P'0  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5 &8BO1V.  
STwGp<8  
&MpLm&  
  不遗余力spare no effort spare no pains  6vK`J"d{~D  
=CFjG)L  
R%3yxnM*  
  不以为然not approve object to  Z@euO~e~  
'b.jKkW7  
%$ya>0?mq  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  N 8[r WJ#  
IIAp-Y~B  
W_wC"?A%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \NNA"  
C)U4Fr ?E:  
M1eh4IVE?  
  不约而同happen to coincide  K.yc[z)un  
-Hm"Dx  
.8QhJHwd  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >IS4  
_-vlN  
6{5T^^x?<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   'yCVB&`b  
2;sTSGDG  
%/3+:}@G  
  才疏学浅have little talent and learning  >c0leT  
O + aK#eF  
qVh?%c1.Y  
  惨绝人寰extremely cruel  1#N`elm  
7D<Aa?cv_l  
"=Z=SJ1D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |WaWmp(pQ  
<*J"6x  
<zqIq9}r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )s>|;K{  
`mcb0  
[,U l  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  K-]) RIM  
WblH}  
#om Gj&  
  层出不穷emerge in endlessly  M%:\ry4:  
>q;| dn9  
uB+#<F/c  
  层峦迭嶂peaks over peaks  GOxP{d?  
}uMu8)Q  
=EVB?k ,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  RK@K>)"f  
o%Q9]=%!  
$|7"9W}m*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  C)m@/w  
r4u ,I<ZbH  
nrE.0Ue1  
  畅行无阻checkless  b6S"&hs  
@8c@H#H  
iJh{ ,0))g  
  车水马龙heavy traffic  `}t5`:#k  
"zw{m+7f,  
]iTP5~8U  
  沉默寡言taciturnity   \GHj_r  
c@,1?q1bv  
Fdl0V:<  
  称心如意well-content  1g=T"O&=  
CHS}tCfos>  
+9LzDH  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j(I(0Yyh  
G-D}J2r=F  
Ox ,Rk  
  成群结队gang horde  [.l,#-vp  
R1hmJ  
A]iT uu5p  
  诚惶诚恐with reverence and awe  kK6t|Yn&  
,MHK|8!  
1WaQWZ:=  
  诚心诚意sincere desire   -ik$<>{X  
@[FO;4w  
6-$95.Y2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *B4OvHi)'  
b!-=L&V  
xGOmvn^lQ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   DIYR8l}x  
"&qAV'U  
S^1ZsD.  
  持之以恒preserve  ??Urm[Y.Z  
a"}ndrc*  
`E;xI v|  
  叱咤风云ride the whirlwind  uYO$gRem  
Q-iBK*-w  
I<W<;A  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   kN*I_#  
tw 3zw`o:  
owa&HW/_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  uu-M7>+  
0WZd$  
 ^[I> #U  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (3K,f4S@  
/^K-tz-R  
eF0FQlMe[  
  出乎意料unexpected  U |eh  
wk?i\vm  
6e|uA7i4  
  出口成章have an outstanding eloquence  Z @DDuVr  
5l,Lp'k  
`)8S Ix  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |BtFT  
F1}d@^K 7d  
LGtw4'yr  
  出谋划策give counsel suggest  c8zok `\P_  
ifWQwS/,a  
"J&WH~8+N  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  TrgKl2xfx  
_b)Ie`a.H  
hBz>E 4mEv  
  出生入死go through fire and water  !gsrPM  
^!O!HMX0  
a&kt!%p:  
  触类旁通comprehend by analogy  J}-e9vK-#  
4F -<j!  
7^!iGhI]r  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   xqDz*V/mD  
CG35\b;Q  
;x FB /,  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /A>nsN?:]  
6c>:h)?  
<RbsQ^U  
  绰绰有余more than sufficient  4"nYxL"<4  
.|P :n'  
S%?%06$  
  此起彼伏as one falls,another rises  I~HA ad,k  
Yp3y%n  
Te3 ?z  
  从容不迫go easy take one"s time   M) JozD%  
Ag{)?5/d_  
0XC3O 8q  
  从容不迫的leisured unhurried  C%%gCPI^y  
sA+K?_  
:"nh76xg<  
  从容不迫地by easy stages   Ew;AYZX  
`Um-Y'KE  
/,< s9 :  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  p? w^|V  
A&ceuu  
iTT7<x  
  粗枝大叶的broad-brush  EZp >Cf7  
mTL`8hv?  
]W`M <hEI  
  措手不及unaware unprepared  8F$]@0v`%  
}QCn>LXE  
dtG>iJ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q&:%/?)x  
McbbEs=)  
>~'z%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  d&ff1(j(  
D)[(  
,CBE&g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^@Qc!(P  
W%MS,zkAE  
+T,0,^ *  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Xe\v6gbD  
#Hl?R5  
L|'B*  
  大公无私selfless  VTX6_&Hc1g  
bq8h?Q  
QM~~b=P,\  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   NE &{_i!  
#7YJ87<E  
~?iQnQYI  
  大惑不解be extremely puzzled  F{ C2% s#  
G~ 4G$YL*  
xNRMI!yv   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `O%O[  
Z;;A#h'%e  
4)XB3$<  
  大惊小怪的spoffish  p%#'`*<a_  
w xa MdA  
4~;M\h  
  大快人心affording general satisfaction  fgA-+y  
]T.+(\I  
<1QXZfQ"  
  大名鼎鼎famous well known  ]{t!J^Xn  
HRCnjem/v\  
sQ[N3  
  大器晚成great minds mature slowly  mM{cH=  
{=U*!`D  
~g@}A  
  大千世界the boundless universe  D '% O<.m  
R$Qhu xT|  
g`2O h5dA  
  大失所望greatly disappointed  e;|$nw-  
XBcbLF  
#\K"FE0PGz  
  大同小异largely identical but with minor differences  <LJb,l"  
mwZ) PySm)  
E>r7A5Uo  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *l%&/\  
&xt GabNk  
Z@>kqJ%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   s+=':Gcb(C  
<q I!Dj{  
b9v<Jk  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  x2OAkkH\]i  
0fqycGSmU  
'C>sYSL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  V&Rwj_Y  
{/,AMJ<:G]  
_~F 0i?  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  O{U j  
wAL}c(EHO  
#veV {,g  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  p|BoEITL  
%E [HMq<H  
AYp~;@  
  待人接物the ways one gets along with others  q_9 tbZ;  
NQvI=R-g  
DhsvN&yNM  
  殚思极虑rack one"s brains  )ac!@slb^7  
xZ >j Q_}  
_]eyt_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  qmvQd8|XR  
N\rL ~4/  
cz|?j  
  胆战心惊的funky  @*|T(068&  
3od16{YH  
NBLjBa%eL  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |WOc0M[U  
Oi-%6&}J  
[ Q/kNK  
  道貌岸然be sanctimonious  B$ho g_=s  
<num!@2D  
H(y Gh  
  得过且过drift along muddle along  Tb8r+~HK  
ojA!!Ru  
64>CfU(  
  得天独厚的advantaged  #5{BxX&\  
4x#tUzb;  
$2-_j)+  
  得心应手handy with facility  i` ay9J8N  
j9vK~_?;  
kJNwA8 7  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   g=,}j]tl  
qOnGP{   
l(@c  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :-$8u;!M  
eg1F[~YL/  
,(f W0d#  
  得意扬扬ride high  -8<vWe  
@~UQU)-(  
HIC!:|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |k,-]c;6  
& Y2xO  
Bvh{|tP4  
  得意扬扬的triumphant  SQ/HZ  
,xAF=t  
A5%$<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,H^!G\  
brlbJFZ19  
jp^Sw|  
  德高望重sainted 、  saintlike  {Qn{w%!|  
*-{|m1P  
(mKH,r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八