社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5725阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... hB 36o9|9  
';.n#  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... HI*j6H?\  
翻译就比较需要掌握这类词语... SJ;Kjq.Qo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      b0ablVk  
<Z58"dg.5  
cO^}A(Ma(  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  c>pbRUMH  
(cLcY%$  
Bgy?k K2[  
  爱不释手fondle admiringly  PS3%V_2  
vhot-rBN  
R<FW?z*  
  爱财如命skin a flea for its hide   f )K(la^'  
[S#QGB19  
gW(7jFl  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _q /UDf1  
y4Fuh nb>  
[H&Z / .{F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #mvOhu  
2,.;Mdl  
\]gUX-  
  白手起家build up from nothing  >;M?f!  
NwB;9ZhZ  
0CFON2I  
  百里挑一one in hundred  p@Ng.HE  
/UAcN1K!B  
Sx|)GTJJ|-  
  百折不挠be indomitable  #HF;yAc  
i<uWLhgh1$  
5^+QTQ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  k5ZkD+0Jo  
~D$?.,=l  
LtIw{* 3  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   J0Ik@  
&Y/Myh[P  
'}|sRuftb  
  饱经风霜weather-beaten  pcl '!8&7  
h%yw'?s  
Z+?V10$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   n 0*a.  
4_'($FC1  
B[Gl}(E  
  悲欢离合vicissitudes of life  B]-~hP  
P.Uz[_&l6  
5^W},:3R  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f#3U,n8:  
Pm* N!:u  
2A^>>Q/,u  
  本末倒置put the cart before the horse   !J@!P?0. C  
Z F&aV?  
(g>>   
  笨鸟先飞the slow need to start early  t:?8I9d  
*'q6#\#.  
]IZn#gnM  
  必由之路the only way  {vL4:K  
?-g/hXx;  
/v^1/i  
  闭关自守close the country to international intercourse  6)B6c. 5o  
!gm;g}]szG  
.2V`sg.!  
  变本加厉be further intensified  ]*M-8_D  
Hi{1C"%  
![OKmy  
  变化无常chop and change fantasticality   SK @%r  
ee0)%hc1t  
I2R" Y<  
  变化无常chop and change fantasticality   t|ih{0  
A_mVe\(*M  
v[O}~E7'  
  别开生面having sth. New  F/ODV=J-  
2zz7/]?Q   
x=%p~$C  
  别有用心have ulterior motives  3wQUNv0z  
Z"T#"FDIr  
uV@#;c4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   R2 I 7d'|v  
(pl|RmmDz  
dV( "g],  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :'pLuN  
E W {vF|  
v|&Nh?r  
  博古通今erudite and informed  vl "l  
Ig sK7wn  
:&{:$-h!  
  不败之地incincible position  b3Uw"{p  
m4<5jC`-M  
<h*r  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  );]9M~$  
`}Of'i   
ID#p5`3n  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *" ("^_x\  
Ju"* ;/  
!Rq.L  
  不劳而获reap where one has not sown   $hn=MOMc  
 <:,m  
OVo3.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   %]2hxTV  
0I`)<o-  
8$+mST'4N  
  不速之客crasher uninvited guest  *u i!|;  
Zt;dPYq>  
3u)NkS=  
  不同凡响outstanding  rW8.bMmM  
Q=,6W:j  
W7_j;7'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   eNwF<0}  
vpS&w  
g?e$B}%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @Nm;lZK  
pn:) Rq0  
]d4`PXI  
  不以为然not approve object to  YT*_ vmJV  
8zMt&5jD  
pdz_qj!Z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $j+RUelFY  
6/%dD DU  
O3YD jas  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  a'[Ah2}3r<  
u["3| `C5  
K-a~Kr  
  不约而同happen to coincide  X6hp}  
_|'e Az   
6D=9J%;  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   4 Wb^$i!  
K4G43P5q`  
""; Bq*Y#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^Uj\s /  
XTibx;yd<  
gXNlnh%?S  
  才疏学浅have little talent and learning  wjVmK  
@PaOQ@  
V1P]mUs{1  
  惨绝人寰extremely cruel  :Zs i5>MT  
^n@dC?  
|#>:@{X<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  iF_#cmSy$  
`GBa3  
KBe\)Vs  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K1gZ>FEY|N  
$+P6R`K  
NrVE[Z#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ma gZmY~  
9W7 ljUg  
Fx3CY W  
  层出不穷emerge in endlessly  m\0Xh*  
j& H4L  
lWR".  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1@i|[dq  
6XFLWN-)  
H,{WrWA  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  fK0VFN8<I  
w|k?2 ?&  
js$L<^7  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?_@_NV MY  
4eRV?tE9  
j6JK4{  
  畅行无阻checkless  - K@mjN  
_oILZ,  
UGb<&)  
  车水马龙heavy traffic  )Z=S'm k4_  
xpU7ZY  
!bq3c(d  
  沉默寡言taciturnity   dPm_jX  
+wHrS}I#g  
0p31C7!  
  称心如意well-content  v|7=IJ  
(*K=&e0O  
# h/#h\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [wO|P{8\"  
Cd7imj  
%*A|hK+G:W  
  成群结队gang horde  #$^vP/"$  
TOx >Z  
Po1/_# mu  
  诚惶诚恐with reverence and awe  XH`W(  
JS^QfT,zE  
6/=0RTd  
  诚心诚意sincere desire   l2*o@&.  
# GbfFoE  
(X3}&aLF  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  TCLXO0  
U(rY,4'  
c.eUlr_ {  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Rh :|ij>B  
.dO8I/lhV  
]5',`~jkF  
  持之以恒preserve  /7fD;H^*  
v1VH&~e  
dZ,IXA yB  
  叱咤风云ride the whirlwind  f6])M)  
d2U+%%Tdw  
}`uFLBG3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   s|[CvjL#0  
hQ@E2Xsv  
)C>8B`^S  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  BA6(Owb  
%5 ovW<E:  
X8\UTHT& 0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  d^+0=_[PmK  
_zK ~9/5  
sP~;i qk  
  出乎意料unexpected  ?D_^8\R  
eqSCE6r9x  
+'0V6 \y  
  出口成章have an outstanding eloquence  <  UD90}  
< #zd]t  
!B v.@~  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   HJ_8 `( '  
sH.,O9'r  
L_Xbca=  
  出谋划策give counsel suggest  8gxo{<,9  
= \M6s  
8p#V4liE  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Sq x'nXgO  
u%5 ,U-  
#~4;yY\$I  
  出生入死go through fire and water  LbuhKL}VN  
 i (`Q{l  
y!T8(  
  触类旁通comprehend by analogy  a@-bw4S D  
4|UtE<<b  
o$#q/L  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   P('bnDU  
DiskGq@T  
{I/t3.R`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  w~3z) ;  
3 bT?4  
4n*`%V  
  绰绰有余more than sufficient  t]T't='  
eH~T PH  
= toU?:.  
  此起彼伏as one falls,another rises  `O!yt  
TAq[g|N-;  
wScr:o+K>L  
  从容不迫go easy take one"s time   -"I9`  
-XnOj2  
!b$]D?=}  
  从容不迫的leisured unhurried  eh8lPTKil  
\(}pm#O  
Fzt7@VNxc  
  从容不迫地by easy stages  Cq[Hh#q  
4>/i,_&K K  
&_-3>8gU  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ZiRCiQ/?  
^V7)V)Z;0  
0U !&|i\  
  粗枝大叶的broad-brush  :(4q\~  
|v<4=/.  
9v1Snr  
  措手不及unaware unprepared  !3{. V\P)  
U;*O7K=P  
+O)ZB$w4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `6BQ6)7  
)-h{0o  
B5+$ VQ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  <sX_hIA^Fx  
"rVM23@ tq  
g?K? Fn.}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ],vid1E  
7%G&=8tq  
phB d+zQc  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %cJdVDW`L  
c[$i )\0  
W@i|=xS?  
  大公无私selfless  7K+eI!m.s  
fAfB.|cd  
16Jjf|]j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   m)]|mYjju  
{bG.X?b  
4q(,uk&R[  
  大惑不解be extremely puzzled  R^]a<g,  
v- p8~u1N  
iRqLLMrn  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   rB|4  
1lJ^$U  
!& >LLZ  
  大惊小怪的spoffish  i[w&!mn%  
@}uo:b:Q  
!1@o Z(  
  大快人心affording general satisfaction  NRk^Z)  
%e_){28 n  
M'oQ<,yW-  
  大名鼎鼎famous well known  Z-M4J;J@}  
6zi Mf  
_d+` Gw  
  大器晚成great minds mature slowly  jpOcug`f  
#-{ljjMQI  
+ZV?yR2yn  
  大千世界the boundless universe  A0Q1"b=  
8%xiHPVg  
NxB/U_j  
  大失所望greatly disappointed  ?,C'\8'  
zy~*~;6tW  
dEor+5}  
  大同小异largely identical but with minor differences  5d}bl{  
ie7TO{W  
IxY!.d_s|~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   = N:5#A  
L Z3=K`gj  
fSGaUBiq}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   `_"?$ v2F  
faZc18M^1  
Xob(4  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  FY]Et= p  
`qZ@eGZ z  
2%MS$Fto  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  n:Dr< q .  
w"A>mEex<  
U]ZI_[\'U  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  t1G2A`  
=S\pI  
y@Td]6|f  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  : %U lNk  
P%<MQg|k`  
tcI Z 2H%  
  待人接物the ways one gets along with others  mk6>}z*  
Yof ]  
'2{60t_A  
  殚思极虑rack one"s brains  4 X0ku]  
} OkK@8?0O  
uFOYyrESc  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p#gf^Y5  
Owh:(EJ"d  
AO8%!+"_  
  胆战心惊的funky  u#3Cst8Y  
]_4HtcL4  
5L\Im^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  p,\(j  
=':B  
y"zZ9HQM  
  道貌岸然be sanctimonious  ]YB,K)WQ  
-?ebkHe  
/)r[}C0   
  得过且过drift along muddle along  Nh6!h%  
MnptC 1N  
z~;@Mo"*f  
  得天独厚的advantaged  \Zn~y--Z  
`L.nj6F  
M7neOQHq  
  得心应手handy with facility  kO,vHg$  
a!;K+wL >  
$u,`bX  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   kX:8sbZ##4  
=AeOkie  
}`uq:y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &GI'-i  
@u8kNXT;h  
1xsB@D  
  得意扬扬ride high  =%+xNOdN7?  
EOf*1/Ih  
7nbaR~ZV  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  N\x<'P4q  
!GoHCe[10  
;oRgg'k<  
  得意扬扬的triumphant  <;dFiI-GO#  
t},71Ry  
.H5^N\V|  
  德才兼备have both ability and moral integrity  (}CA?/  
alZ83^YN'  
h ?+vH{}j  
  德高望重sainted 、  saintlike  8*(|uX  
(vbI4&r  
Gk<6+.c~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五