社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7066阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]7>#YKH.  
_+nk3-yQw  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... '+ZJf&Ox  
翻译就比较需要掌握这类词语... Ge=^q.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Rm}5AJ  
);_/0:  
oU @!R  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U<Qi`uoj!  
+N7<[hE;  
lJ]QAO  
  爱不释手fondle admiringly  K*2s-,b *  
u\= 05N6G  
Otx>S' 5  
  爱财如命skin a flea for its hide   n4M Xa()P1  
3e47UquZ  
d>W#c8X>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {.p;V  
hkm}oYW+  
%&VI-7+K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ujkWVE'  
_b>{:H&\  
g6aqsa  
  白手起家build up from nothing  @ S[As~9X  
YVv E>1z  
VpAwvMw  
  百里挑一one in hundred  @ext6cFe3<  
kksffzG  
[! wJIy?,  
  百折不挠be indomitable  /kK!xe  
q~5zv4NX  
| 4}Y:d  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %4F\#" A  
iGz*4^ %  
hmOGteAf-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  FG{,l=Z0  
CLe{9-o  
s8 MQ:eAP  
  饱经风霜weather-beaten  4X7J~  
a#i|)[  
hGw}o,g  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   gq 3|vzNZ  
B8"c+<b  
@#hvQ6u  
  悲欢离合vicissitudes of life  = M4:nt  
+Ek1~i.  
9W]OtSG  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1n}#54  
ti6X=@ P:  
9QB,%K_:4  
  本末倒置put the cart before the horse   WQ8 "Jj?k6  
@x}^2FE  
G~bDl:k`A  
  笨鸟先飞the slow need to start early  nw+^@|4  
C96*,.j~'  
0A~UuH0.  
  必由之路the only way  7RBEEE`)  
(3D&GY!/  
7B\NP`l  
  闭关自守close the country to international intercourse  d0ht*b  
!X$19"  
H lM7^3(&  
  变本加厉be further intensified  %HtgZeY  
DCZG'eb  
Y/I)ECm  
  变化无常chop and change fantasticality   4r ~K`)/S'  
yvzH}$!]  
1W\wIj.  
  变化无常chop and change fantasticality   `{h)-Y``  
dR< d7  
{r;_nMfH|[  
  别开生面having sth. New  p4k}B. f  
X=abaKl  
^,^MW  
  别有用心have ulterior motives  ]1>R8  
chUYLX}45  
Br}@Vvq@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ENr#3+m$;  
M&29J  
3imsIBr  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V>Z4gZp5sc  
U_izKvEh  
lN:;~;z_  
  博古通今erudite and informed  3Og}_  
]dJ"_  
tA< UkPT  
  不败之地incincible position  }v|_]   
+_pfBJ_$%  
XR7v\rd  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0&I*)Zt9x  
Ly^bP>2i  
/@1YlxKF  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [:gg3Qzx  
{5X,xdzR  
siCm)B  
  不劳而获reap where one has not sown   $H)!h^7^9  
G,$nq4  
: -#w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ]>Z9K@  
||wi4T P  
BLaNS4e  
  不速之客crasher uninvited guest  n-jPb064  
ovM;6o  
/J_ ],KdU  
  不同凡响outstanding  (.@peHu)#  
bfoTGi  
uHZ4 @ w:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   u<fZ.1  
] L#c <0  
Jh&DL8`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  M@h"FuX:  
1|xe'w{  
D^m2iW;  
  不以为然not approve object to  0?/gEr  
^zO{Aks  
s K+uwt  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9U.Ctx:F  
~D|,$E tX4  
Lhux~,EH  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  OOXSJE1  
4XER 7c  
1?|"33\03R  
  不约而同happen to coincide  u=v-,Tw  
>FOCdlJ#  
B&rNgG7~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  i?(cp["7  
SDE+"MjBY  
hR7uAk_?  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    I2i'  
7* Y*_cH5  
&Lt$~}*&6  
  才疏学浅have little talent and learning  #'> )?]tn  
Bx5xtJ|!  
#9[>  
  惨绝人寰extremely cruel  DMch88W  
bK0(c1*a[e  
9,_~qWw  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  25vjn 1$sW  
(T pnJq  
v.C  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   "PRHQW  
8M,o)oH  
<2 [vR|Q*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  obF|;fwPnR  
A~nqSe  
H^S<bZ  
  层出不穷emerge in endlessly  )mOM!I7D@  
weu+$Kr  
+8?18@obp  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _p 1!8*0]  
-['& aey}a  
FqbGT(QB0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  /LWk>[Z;  
Ekq(  
Nb ~J'"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Pi?G:IF  
U7n#TPet  
>Q@y8*E\F  
  畅行无阻checkless  Os>&:{D4!  
(Ytr&gh;0  
g7hI9(8+  
  车水马龙heavy traffic  d{NMG)`x\  
J>T98y/))  
&XcPHZy'  
  沉默寡言taciturnity   0H4|}+e  
e4Ibj/  
P nE7}  
  称心如意well-content  9{A4>  
$#5 'c+0  
aL&egM*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  vO9=CCxvq  
Y0lLO0'  
4V,p\$;  
  成群结队gang horde  hwe6@T.#  
7Rtjm  
@o?Y[BR  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7.G"U  
?b(wZ-/  
PbvA~gm  
  诚心诚意sincere desire   s=jH1^  
MmvJ)|&t  
<h#W*a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  tpA-IL?KQw  
"pK<d~Wu  
2Uf/'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   G/3T0d+-  
! a\v)R  
(c}!gjm  
  持之以恒preserve  .Y7Kd+)s)L  
X0j>g^b8  
C"5P7F{  
  叱咤风云ride the whirlwind  =?y0fLTc  
l}(HE+?  
_\k?uUo&,^  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;! ?l8R  
85dC6wI4K  
J"E _i]  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^.@%n1I"5y  
~e,l2 <  
~cO iv  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vdUKIP =|_  
`IBNBJy  
5cA:;{z];g  
  出乎意料unexpected  v]Pyz<+  
k_u!E3{~  
7uw-1F5x7  
  出口成章have an outstanding eloquence  Z6Mjc/  
K fVsnL_  
NM:$Q<n  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   j7w9H/XF}  
W58?t6! =  
{y5 L  
  出谋划策give counsel suggest  eF7I 5k4  
y?r`[{L(lA  
_XY(Qd  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  cQd?,B3#F  
*v8daF  
sxuP"4  
  出生入死go through fire and water  OUwnVAZZ6  
[+A]E,pv]1  
9vDOSwU*  
  触类旁通comprehend by analogy  m0.g}N-w  
}zkFl{/u  
`mD!z.`U  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   jzpDKc%  
J_yXL7d  
`w4'DB-R)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  U8>4ClJ4  
K9}Brhe  
vAop#V  
  绰绰有余more than sufficient  UB>BVBCt  
0x*|X@ 6\  
o>+mw|{  
  此起彼伏as one falls,another rises  FY)]yz  
g<^A(zM  
|Axbx?  
  从容不迫go easy take one"s time   .C+(E@eyA  
P =Q+VIP&  
RiQg]3oY  
  从容不迫的leisured unhurried  Jo;&~/ V   
N5K2Hv<"  
K3=0D!Dq  
  从容不迫地by easy stages  {!? M!/d  
F3o"ETle  
0cfGI%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @U?&1.\  
ui`EODhA(  
"D4% A!i  
  粗枝大叶的broad-brush   o4yl3o  
x7gd6"10^  
EAWBgOO8iC  
  措手不及unaware unprepared  %}~(%@qB>+  
)'7Qd(4WT  
?A.ah  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "8?Fl&=Q  
Dz2Z (EXI~  
eYkg4O'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Pq{p\Qkj  
_e8v12s  
If&y 5C  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  x2HISxg  
PMbq5  
T <k;^iqR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  D-i, C~W  
xf7YIhL^*  
aYc<C$:NC"  
  大公无私selfless  X+u1p?  
%`]!atH  
};P=|t(r  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   rxy5Nrue  
>P}XCAU  
d2U?rw_  
  大惑不解be extremely puzzled  v}AjW%rB  
LH_ U#P`E  
1.8"N&s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |) &d9|]  
z9 #-  
69:-c@ L0  
  大惊小怪的spoffish  o F_{oV '  
Y1ca=ewFx  
jxhZOLG  
  大快人心affording general satisfaction  }?6;;d#  
pz/W#VN  
;iJxJX\+  
  大名鼎鼎famous well known  !.pcldx  
Vom,^`}  
l(F\5Ys  
  大器晚成great minds mature slowly  # &5.   
\3K7)o^  
GA[bo)"  
  大千世界the boundless universe  C+`V?rp=s  
H{9P=l  
[wQJVYv  
  大失所望greatly disappointed  ;:R2 P@6f  
CZ$B2i6  
;0?OBUDO  
  大同小异largely identical but with minor differences  :mLXB75gH  
S&[9Vb  
DVg$rm`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   z`Nss o=  
7D 3-/_v  
1#+|RL4o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   SGy2&{\Z  
L5|g \Y`  
!SnLvW89Z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  y | I9"R  
4 540Lw'A  
${wp}<u_  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =_@) KWeX$  
ug;\`.nT^  
){eQ.yW  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -^7 $HD  
Tj<B;f!u  
W*(- * \1[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9OY ao  
SwO$UqYU=  
61gyx6v  
  待人接物the ways one gets along with others  DYgB_Iak  
uT<<G)v)  
iG~&uEAJ  
  殚思极虑rack one"s brains  OqF8KJnO;  
nr}Ols  
*W,[k&;:  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Hmx.BBz  
uKD }5M?{  
,D<U PtPQ  
  胆战心惊的funky  2@ZRz%(Oa&  
4Xt`L"f  
/PR 4ILed  
  淡泊明志not seek fame and wealth  oj'YDQ^uj  
O?A%  
31e O2|7  
  道貌岸然be sanctimonious  ^~bd AO81  
$bZ-b1{c C  
4UzXTsjM7  
  得过且过drift along muddle along  E:A!tu$B  
f:~$x  
}?+tX<j  
  得天独厚的advantaged  \M0's&1(  
\"Z\Af<  
kr |k \  
  得心应手handy with facility  `cN8AcRHP  
vv^y V"0Y  
-F3~X R  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5gC> j(  
5e0d;Rd  
&0%B3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ORWi+H|  
ryA+Lli.  
=d:3]M^  
  得意扬扬ride high  -O-?hsV)y  
g4+Hq *  
&uBf sa$  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  B8.}9  
Iu >4+6  
co^h2b  
  得意扬扬的triumphant  ,7k1n{C)  
aU[!*n 4Ux  
=]pEvj9o  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ZZCm438  
QF*cdc<  
e#3RT8u#  
  德高望重sainted 、  saintlike  y+{)4ptg$<  
JV'aqnb.8\  
h9iQn<lp4.  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八