社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5507阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... YUWn;#  
!0VfbY9C  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... f:JlZ&  
翻译就比较需要掌握这类词语... p<Z3tD;Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )u:Q) %$t  
KFRw67^  
je,}_:7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  = "ts`>  
|,C#:"z;  
}WLh8i?_  
  爱不释手fondle admiringly  Av J4\  
S56]?M|[  
"\%On >  
  爱财如命skin a flea for its hide   [I*! lbt  
xl9aV\W  
7L5P%zLtB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  D=f7NVc>Q  
: esg(  
YvL?j  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _u0$,Y?&|  
:*514N  
xb2?lL]  
  白手起家build up from nothing  tl yJmdl  
El_Qk[X|A  
[IZM.r`Z  
  百里挑一one in hundred  U\@A _ B  
Wzq>JNn y  
-Yi,_#3{  
  百折不挠be indomitable  )Q;978:  
KxGX\   
XKOUQc4!R  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  vT^Sk;E  
Qq& W3  
w0m^ &,;#  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  p&p.Q^"ok  
 gJN0!N'  
{^)70Vz>PE  
  饱经风霜weather-beaten  )KSoq/  
%V!iQzL1  
d[gl]tj9  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   R9vT[{!i  
$"JpFT  
+!t}  
  悲欢离合vicissitudes of life  }CL"S_>1  
^?"\?M1  
b p<^R  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   0rSIfYZa  
\`.F\ Z  
{16<^  
  本末倒置put the cart before the horse   pE]?x $5U  
,V] ]: eR  
qeL pXe0c  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +ZsX*/TOn  
Z$KLl((  
D |bBu  
  必由之路the only way  R"Liz3Vl%  
b}!3;:iD  
rM}0%J'  
  闭关自守close the country to international intercourse  `NRH9l>B7  
` m@U!X  
: 9!%ZD  
  变本加厉be further intensified  UM%o\BiO  
FjfN3#qlg  
P@}Pk  
  变化无常chop and change fantasticality   2/P"7A=<  
Et2JxbD  
kTIYD o  
  变化无常chop and change fantasticality   :t$aN|>y  
ihe(F7\U  
8kL4~(hY  
  别开生面having sth. New  R,2=&+ e  
0 >Z ;Ni  
] f>]n  
  别有用心have ulterior motives  VL+C&k v]  
$& ~;@*[  
4Cb9%Q0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,<,:8B  
_,AzJ^  
E|EgB33S  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [] W;t\h  
l3o#@sz:  
W`rNBfG>  
  博古通今erudite and informed  #G]!%  
FyL_xu\e  
yoe}$f4  
  不败之地incincible position  imL_lw^?  
r`\A nT?  
1$lh"fHU  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1nhtM  
Zi$ziDz&  
)ukpJ z""  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >RI>J.~  
GyI-)Bl DC  
.aOnGp  
  不劳而获reap where one has not sown   {i~8 :  
Y(VJbm`  
NmIHYN3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   B6P|Z%E;D6  
^nK7i[yF.k  
gYop--\14]  
  不速之客crasher uninvited guest  ]uL +&(cr  
Y$8JM  
eL D?jTi'  
  不同凡响outstanding  q> :$c0JY  
#.B"q:CW*P  
=nUW'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [`=LTBt  
<-Bx&Q  
&<'n^n  
  不遗余力spare no effort spare no pains  yR~-k?7b  
i7[uLdQ  
1t[j"CG(o  
  不以为然not approve object to  :VmHfOO  
kdx y\ jA  
)QiQn=Ce  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ,SlN zR  
SF ]@|  
qf)$$qi  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  H&}ipaDO  
$K~LM8_CKy  
oT95^y\9  
  不约而同happen to coincide  $3+PbYY  
m(OvD!  
,"}Rg1\4t  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *~$~yM/~3U  
yI{5m^s{  
_A_ A$N~9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   h:\oly\  
2 -!L _W(  
Ft JjY@#  
  才疏学浅have little talent and learning  &:*q_$]Oz  
9~IQw#<  
c8 K3.&P6  
  惨绝人寰extremely cruel  3B0lb "e  
]LPQYL  
cFd > oDS  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  X*oMFQgP  
*DI)?  
(LAXM x  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2i#Sn'1  
`:{B(+6  
p^m5`{1]x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  0Sl]!PZR1  
-5G)?J/*  
96Wp!]*  
  层出不穷emerge in endlessly  uUR~&8ERX  
M<?Q4a'Q  
%%%fL;-y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  uv{P,]lK  
Pj#'}ru!  
{y kYW%3s  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  wYsZM/lw  
jMBiaX`F  
5m$2Ku  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  i@"e,7mSG  
o;F" {RZ  
a5'#j35  
  畅行无阻checkless  hm$X]H`uMX  
jZfx Jm  
U$&hZ_A  
  车水马龙heavy traffic  iGXI6`F"  
U4?(A@z9^  
m@Ev~~;  
  沉默寡言taciturnity   $9 p!Y}  
7J$b$P0}  
{0\,0*^p  
  称心如意well-content  _,h@:Xij  
=(AtfW^H  
De  *7OC  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ["<nq`~  
~!6K]hB4  
Tn-C>=tR~%  
  成群结队gang horde  DdV'c@rq+  
iyx>q!P  
o(A|)c4k  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;bu#8,  
8Q`WB0E<|  
[jx0-3s:X  
  诚心诚意sincere desire   }b3/b  
Hq&"+1F  
\~rlgxd  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  D.!~dyI.,$  
u}hF8eD  
,M !tm7  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   G* %t'jX9  
wl=61 Mb  
tEd.'D8 s  
  持之以恒preserve  sf} Dh  
k4J8O3E  
JD>d\z2QC  
  叱咤风云ride the whirlwind  [ Mg8/Oy  
Ha>*?`?yI  
gv15t'y9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   iSRpfU  
qKS;x@  
jP vDFT^d/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0:Xxl76v4  
@=S}=cl  
Q }k.JS~#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8Chj w wB  
W~T}@T:EN  
9V uq,dv  
  出乎意料unexpected  ".*x!l0y7  
co4h*?q  
59uwB('|lH  
  出口成章have an outstanding eloquence  Y>."3*^  
` D7C?M#j]  
w^k;D,h  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "tit\a6\(  
\h<BDk*  
89}Y5#W  
  出谋划策give counsel suggest  6Sj6i^"  
',7??Q7j&v  
?VU(Pq*`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  .k{ j]{k  
u#7+U\  
2g{)AtK$#  
  出生入死go through fire and water  vY|^/[x#B  
p4>$z& _  
#h!*dj"  
  触类旁通comprehend by analogy  \/7i-B]G7  
Z[!d*O%R_  
Ey{%XR+*;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T70QJ=,  
k#TYKft  
6Z?j AXGSq  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @xsP5je]  
aMARZ)V  
n@C~ev@%S  
  绰绰有余more than sufficient  W) j|rz.  
~Aad9yyi  
_STB$cZ  
  此起彼伏as one falls,another rises  9&%fq)gS  
6!iJ;1PeE  
/T^ JS  
  从容不迫go easy take one"s time   F,Xo|jjj  
Hk_y/97OO  
cR-~)UyrO  
  从容不迫的leisured unhurried  Ax3W2s  
)Ag/Qep  
!;@_VWR  
  从容不迫地by easy stages  9ILIEm:  
tHD  
`;,Pb&W~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6< J #^ 6  
YO{GU7  
$v.C0 x  
  粗枝大叶的broad-brush  9_ICNG%  
M/PFPJ >`  
$DFv30 f  
  措手不及unaware unprepared  QlFZO4 P3|  
R`Aj|C z  
wCs3:@UH  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~cAZB9Fa  
ub0zJTFJ#  
k@>\LR/v  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ){s*n=KIO  
vqslirC  
<O?y-$~  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ;cQW sTfT  
O u>u %  
_fFU#k:MU  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  I|oT0y &  
{eJt,[Y *  
X C86-b)E  
  大公无私selfless  bo"%0 ?3n  
5\mTr)\R  
1:C:?ZC#c  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   r,SnXjp@  
wCMQPt)VS  
c;f!!3&  
  大惑不解be extremely puzzled  Z!d7&T}  
m4K* <  
"\"DCDKmG  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Eu}b8c  
~Vh(6q.oT  
.Hhhi  
  大惊小怪的spoffish  F+UG'4%  
W^,S6!  
}*]B-\>  
  大快人心affording general satisfaction  s6*ilq1  
.%EL\2  
uxn)R#?  
  大名鼎鼎famous well known  kEeo5X N  
e;bYaM4 UX  
%Kh4m7  
  大器晚成great minds mature slowly  8rZ!ia!  
JG`Q;K  
<E;pgw!  
  大千世界the boundless universe  seFGJfN\?f  
gC%G;-gm  
XKL3RMF9r  
  大失所望greatly disappointed  3gWvmep1  
aIy*pmpD=  
iq#b#PYA  
  大同小异largely identical but with minor differences  lLq<xf  
.%BT,$1K  
#TK~eHi  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   BC>=B@H0  
~na!@<zB{  
{yAL+}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   wCs^J48=  
s1Ok|31|  
Bm$"WbOq*R  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  2A`A\19t  
^Jp&H\gI.  
c'6g*%2k  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  'XQ`g CF=  
<oKGD50#  
l} ^3fQXI  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Kemw^48ts  
GY3 Wj  
;rI@ *An  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  5V[oE\B  
5la>a}+!!h  
sKz`aqI  
  待人接物the ways one gets along with others  ,&PE6h n  
!1T\cS#1%  
MfO:m[s  
  殚思极虑rack one"s brains  d4:`@*  
CQ7{1,?2  
G2 ]H6G$M  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   %R#L  
.xzEAu;  
{u{@ jp  
  胆战心惊的funky  ?SQE5Z  
|@?%Ct  
+cJy._pi!  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :a8 YV!X  
7qOa ;^T  
6%`&+Lq  
  道貌岸然be sanctimonious  'C$XS>S  
N- e$^pST  
wHZW `  
  得过且过drift along muddle along   j1?j6s  
.M,RFC  
~"pKe~h   
  得天独厚的advantaged  fy@avo9  
Dih6mTP{  
r?m+.fJB  
  得心应手handy with facility  j.~!dh$mg  
(Q[fS:U  
G CRz<)1  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -U~   
lN,/3\B  
H|ozDA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   rrg96WD  
1XG!$ 4DW  
OJT1d-5p  
  得意扬扬ride high  I{JU-J k|  
4p%A8%/q  
M)*\a/6?{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6-`|:[Q~  
MUOa@O,  
bQe^Px5 !.  
  得意扬扬的triumphant  (npj_s!.C)  
5tJ,7Y'  
kP#e((f,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  R(.}C)q3  
+[\eFj|=  
9[!,c`pw  
  德高望重sainted 、  saintlike  u&G.4QQF  
(%iRaw7hp  
MRU7W4W-~/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八