社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6234阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <sor;;T  
lG R6S  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... chszP{-@X  
翻译就比较需要掌握这类词语... bM>5=Zox  
尤其是上海那个翻译资格考试......      T:0#se  
wvz_)b N~A  
cr>"LAi  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a&C}' e"  
&O\$=&, h  
->*'Y;t4  
  爱不释手fondle admiringly  vv^(c w>A  
8/T,.<5  
l'FNp  
  爱财如命skin a flea for its hide   M ]uO%2  
I%tJLdL  
:>o2UH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  !cA4erBP  
xC YL3hl  
k|; [)gE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  o l8|  
[`U9  
;S}_/'  
  白手起家build up from nothing  f[+N=vr  
Zd <8c^@  
IgNL1KRD  
  百里挑一one in hundred  dFzlcKFFD  
aP`V  
A[Pz&\@  
  百折不挠be indomitable  !_pryNcb  
SwdUElEp  
Av,E|C  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  57rH`UFXH  
]}A3Pm- t*  
ES9|eo6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W?2Z31;7  
'Ej&zh  
bFwc>  
  饱经风霜weather-beaten  G21cJi*  
7yFV.#K3O  
c~v(bK  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   F8OE  
X%]m^[6  
We:b1sZR  
  悲欢离合vicissitudes of life  yQdoy^d/4  
I1fUV72  
BjAmM*k  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M'}iIO`L  
KpSho<  
99u9L)  
  本末倒置put the cart before the horse   MClvmv^  
, Vr'F  
'J(B{B7|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  <p\iB'y  
PNG!q}(c  
L0EF CQ7  
  必由之路the only way  5|Hz$oU  
rFU|oDF  
Ika(ip#]=  
  闭关自守close the country to international intercourse  !F[^?:pK  
f ,WAl\  
Oq4J$/%  
  变本加厉be further intensified  nEbJ,#>Z  
IHStN,QD  
g4NbzU[I  
  变化无常chop and change fantasticality   <ecif_a=m  
1jkMje  
0PT\/imgN  
  变化无常chop and change fantasticality   az;o7[rI^  
tp?< e  
;nZN}&m   
  别开生面having sth. New  q8[I` V{  
(vb8Mk  
;=F]{w]$+  
  别有用心have ulterior motives  VtzX I2.2  
*Rj(~Q/t  
sJB::6+1(|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   E'wJ+X9 +  
:y8wv|m  
=6^phZ(  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  3e7P w`gLl  
fLR\@f  
iz5WWn^  
  博古通今erudite and informed  f]37Xl%I  
C">w3#M%  
a[A9(Ftn  
  不败之地incincible position  EH~XN9b  
-9> oB  
CH4 ~9mmE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y!nxHRE  
o<\9OQ0  
gy6Pf4Yo  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t-3y`31i.  
 k.("<)  
*9I/h~I  
  不劳而获reap where one has not sown   fsH =2p  
z-;2)RkV2  
kCVA~ %d7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <yz&> +9,  
+c-?1j  
CF_pIfbaf  
  不速之客crasher uninvited guest  ncCgc5uP  
}J-+^  
UqEpeLK  
  不同凡响outstanding  :qL1jnR^  
;8J+Q0V  
+*vg) F:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1Kc[ ).O1  
72;ot`  
rXG?'jN  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R0_O/o+{  
)[d>?%vfd  
"l.1 UB&  
  不以为然not approve object to  41Htsj  
 mZ^ev;  
WZ]f \S  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  i1k#WgvZR  
[mJmT->  
`am]&0g^+(  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  sfw lv^  
#CYDh8X<i  
d]<S/D'i  
  不约而同happen to coincide  LCf)b>C*  
oGXndfd"  
oP 4z>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  M9scZuj  
ERQc1G]3Dd  
j!;y!g  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   :^[HDI-[2  
Kfl#78$d  
Z<^TO1xs9B  
  才疏学浅have little talent and learning  6 7{>x[  
cTQ]0<9:e  
H 6~6hg  
  惨绝人寰extremely cruel  |NoTwK  
gvl3NQQ%t  
<4m@WG  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z6+D=<  
gV\{Qoj  
Yl#|+xYA5[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1{pU:/_W  
#y:,owo3I  
+'f+0T\)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~qP_1() ?  
SV}C]<  
%zCV>D  
  层出不穷emerge in endlessly  eG05}  
isiehKkD  
q+}KAk|]V  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ^w(~gQ6|mP  
okv`+VeA  
(Sd8S`xO  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0/@ ^He8l  
zXRq) ;s  
pi|P&?yw  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  .\6q\7Ej  
4`M7 3k0  
*(>,\8OVf  
  畅行无阻checkless  M1 5_  
^+'[:rE  
qVDf98  
  车水马龙heavy traffic  zA g.,dA  
dr~6}S#  
9z0G0QW[  
  沉默寡言taciturnity   7u|X . X  
Z|k>)pv@  
t5"g9`AL  
  称心如意well-content  O"6 (k{`  
i3[%]_eP.  
lNwqWOWy  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  T1YCld  
m2|%AD  
a6<UMJ  
  成群结队gang horde  & uMx*TTY  
K\3N_ztu  
rUL_=>3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?Xq"Q^o4#e  
,^K}_z\9f  
><Awk~KR  
  诚心诚意sincere desire   Wq}Y|0c  
|3{"ANmm'  
K275{ydN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Hq;*T3E  
xMr=tU1C  
\'9(zbvz9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   fG_<HJS(~  
`37%|e3bQ  
7zcmv"`  
  持之以恒preserve  b'1m 9T780  
9@^N* E+  
e,D RQ2AU  
  叱咤风云ride the whirlwind  3'z L,WW  
Memb`3  
k@ So l6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   I1 +A$<Fa  
j^)=<+Q;=  
[U@ ;EeS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +k{l]-)1  
Q79WGW  
8JojKH  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +|6E~#zklY  
}Dx5W9Ri"  
fJK;[*&Y  
  出乎意料unexpected  ;;}}uW=  
c yH=LjgJf  
c1M *w9o  
  出口成章have an outstanding eloquence  6ee1^>  
f7?u`"C  
:/\KVz'fw}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   DCSmEy`.  
otmyI;v 7<  
qS/ 'Kyp_  
  出谋划策give counsel suggest  4Dw| I${O  
orZwm9#].  
08_<G`r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  X- P%^mK  
R@ MXwP  
'byao03  
  出生入死go through fire and water  *]>~lO1  
:4x&B^,53  
ow4|GLU^;  
  触类旁通comprehend by analogy  [!j;jlh7},  
9/PX~j9O?  
30{+gYA  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %*^s%NI  
@@5Ju I-!  
{`+:!X   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  jL*s(Yq  
; ]VLA9dC  
7e:7RAX  
  绰绰有余more than sufficient  "Z#MR`;&29  
}_fVv{D   
')Qb,#/,%  
  此起彼伏as one falls,another rises  e/Y& d9` I  
]htx9ds=  
DcsQ6  
  从容不迫go easy take one"s time   9=9R"X>L  
@5\/L6SRfL  
?jn";:  
  从容不迫的leisured unhurried  F>ps& h  
t]6 4=  
r?R!/`f  
  从容不迫地by easy stages  /'L/O;H20  
I{7Hz{  
2l}3L  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  kjRL|qx`a;  
p}lFV,V  
XB+Juk&d  
  粗枝大叶的broad-brush  2KQpmNN  
|r/4 ({n  
cp 5  
  措手不及unaware unprepared  S*a_  
#6za  
^vr`t9EE  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   N}7tjk   
h7[PU^m  
X-J<gI(Y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y 9~z7  
&&($LnyA]  
n##d!d|g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J2Eb"y>/;  
Xw<Nnvz6  
\7A6+[ `fa  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *m`KY)b=l  
i>L>3]SRr{  
Wf:I 0  
  大公无私selfless  @Xq3>KJ_)H  
*8j2iu-|  
P]||Xbbp  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   X00!@ ^g  
w|WehNGr  
b+ J)  
  大惑不解be extremely puzzled  Vq1v e;(8s  
kc-v(WIC  
G9P)Y#WB  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   nK5FPFz8  
&[ 4lP~  
Z}4 `y"By  
  大惊小怪的spoffish  4O** %!|  
[G[|auKF  
XhxCOpO  
  大快人心affording general satisfaction  >6"u{Qmr  
s7}46\/U  
-P|st;?#  
  大名鼎鼎famous well known  a5# B&|#q  
x"QZ}28(t  
FZ^j|2.L*  
  大器晚成great minds mature slowly  V+2C!)f(  
9`p|>d!.  
ds"q1  
  大千世界the boundless universe  sZ9VXnz24  
)I`Ma6bX  
01" b9`jU  
  大失所望greatly disappointed  Zjx:1c= b  
\%+5p"Z<  
uRfFPOYH  
  大同小异largely identical but with minor differences  d y^zOqc  
BR [3i}Ud  
c})f&Z@<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   wA;Cj  
(5(TbyWwD  
9akIu.H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   _r&,n\ T  
'lD"{^  
L\Y4$e9bF8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  a@&P\"k  
8Mf{6&F=  
HRxA0y=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  YB1uudW9  
R:t>P Fwo  
}{.0mu9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  a2'f#[as  
,aBo p#  
>=Pn\" j  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :v>Nz7SB  
t}]R0O.s  
qoXncdDHZ  
  待人接物the ways one gets along with others  HM(S}>  
Gn8'h TM  
1||\3L/  
  殚思极虑rack one"s brains  mjtmN0^SR  
e7^B3FOx  
X|w[:[P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  mWPA]g(  
^E^Cj;od@  
- .EH?{i  
  胆战心惊的funky  <yHa[c`L  
3/i_?G  
nF!6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  bYKe5y=  
n$oHr  
9Oe~e  
  道貌岸然be sanctimonious  q/lQEfR  
?' :v): J}  
awic9 uMH  
  得过且过drift along muddle along  BQ7p<{G  
H ]x-s  
/$ :w8  
  得天独厚的advantaged  )Z0bMO<  
*VPj BzcH  
R@8pKCL.  
  得心应手handy with facility  dRD t.U!T  
RU_wr<  
}pMd/|A,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (q]_&%yW  
|r%NMw #y  
(Iz$_(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =h Lw 1~  
Fb0r(vQ^  
/5$;W 'I  
  得意扬扬ride high  !RD<"  
PV\aQO.mo  
8$TSQ~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  5u89?-UD  
#NZ#G~oeO  
^.|P&f~  
  得意扬扬的triumphant  p?v.42R:z  
O ;dtz\  
'fIoN%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  'C2X9/!,  
3~o#1*->  
(/a#1Pd&  
  德高望重sainted 、  saintlike  %Y:"5fH  
j LS<S_`  
S 4hv7.A  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八