社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5883阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p(6!7t:  
q)F@f /  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... xU(yc}vw,  
翻译就比较需要掌握这类词语... %AV[vr,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ;#+Se,)  
(\A~SKEX  
iqAME%m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  >=VtL4K^  
VYAz0H1-_  
a(|,KWHn  
  爱不释手fondle admiringly  92pl#Igt  
,b!]gsds  
F8En )#  
  爱财如命skin a flea for its hide   47 |&(,{  
eN Y?  
cpJ(77e  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  AfqthI$*m  
?]Wg{\NC6  
=.9uuF:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .0ExHcr  
,2/y(JX}*!  
!Bqmw  
  白手起家build up from nothing  lE 09Y  
fo5+3iu^  
>6\rhx>  
  百里挑一one in hundred  7w8I6  
5.o{A#/NTl  
A{(<#yRfg  
  百折不挠be indomitable  *0!IHr"fn  
<7X6ULQ  
4.o[:5'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #CcWsI>+w>  
:,*{,^2q:  
=3R5m>6!/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  f!D~aJ  
'du{ky  
|`c=`xK7'  
  饱经风霜weather-beaten  n>##,o|Vr#  
r[votdFo  
~L3]Wa.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @, %IVKg\  
18{" @<wIs  
-< RG'I~  
  悲欢离合vicissitudes of life  |-! yKB  
Im0#_ \  
*5Aq\g,n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~K-_]*[x  
-)dS`hM  
Ua](o H  
  本末倒置put the cart before the horse   lMW4SRk1C  
yw{;Qm2\7  
|v?*}6:a  
  笨鸟先飞the slow need to start early  pQ/ bIuq  
:f|X$> b  
_5l3e7YN  
  必由之路the only way  ,f2tG+P  
[7|j:!  
tMnwY'  
  闭关自守close the country to international intercourse  Rd|xw%R\mb  
@!MhVNS_<  
/'uFX,  
  变本加厉be further intensified  ;+W9EbY2  
?RI&7699+  
tM&;b?bJ[  
  变化无常chop and change fantasticality   @b,&b6V  
wNt-mgir-Q  
IP e"9xb  
  变化无常chop and change fantasticality   wg0hm#X  
w\f>.N  
kV$$GLD\  
  别开生面having sth. New  YnLwBJ2i  
L^Q q[>  
Zv8I`/4?  
  别有用心have ulterior motives  XDM~H  
n"P29"  
jh3X G  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    SK&?s`  
H;(|&Asq>  
klqN9d9k  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ~3F\7%Iqc  
}M+2 ,#l  
!?%'Fy6t  
  博古通今erudite and informed  C6P(86?  
|4tnG&=  
LG6k KG  
  不败之地incincible position  g3"eEg5NY  
w\PCBY=  
O"Ua|8  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  &GetRDr  
KE k]<b=  
E 02l=M  
  不可救药be past praying for beyond redemption   HGJfj*JH  
""2g{!~r  
fL7u419=  
  不劳而获reap where one has not sown   =O?#>3A}  
sHwn,4|iY  
.xIu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   vs|_l!n3  
N)rf /E0  
IC:wof "  
  不速之客crasher uninvited guest  $F,&7{^  
mhXSbo9w-  
ygz6 ~(  
  不同凡响outstanding  Q#$#VT!F  
qp6*v&  
kk*:S*,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >tFv&1iR  
buv*qPO  
$4j$c|S!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Q'mLwD3>  
y_Tc$g~  
S5$sB{\R  
  不以为然not approve object to  D#?jddr-  
1; "t8.*%e  
+#|):aF  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  v1E=P7}\{s  
djxM/"xo  
|0jmOcZF  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !^ /Mn  
ZX Sl+k .  
(3;dtp>Xx  
  不约而同happen to coincide  .}V&*-ep  
,%a7sk<5k  
hDf|9}/UQd  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;C+g)BW  
nHB=*Mj DV  
;N FTdP  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =b* Is,R/  
.M$}.v  
@^)aUOe  
  才疏学浅have little talent and learning  xa?#wY b  
}}VB#   
-#nfO*H}  
  惨绝人寰extremely cruel  ERE1XOe=D  
[v!TQwMU  
/ W,K% s]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  i(k]}Di:  
8sV_@<l<X  
aeBA`ry"B  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    / hl:p  
=`l).GnN2`  
{ _]'EK/w  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  h6Vm;{ ~  
jr9/  
y+P iH  
  层出不穷emerge in endlessly  -a}d @&  
UW%.G  
HcrI3v|6  
  层峦迭嶂peaks over peaks  8] BOq:  
71h?t`N  
#''q :^EQ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  rU {E}  
CX8tTbuFl  
~ }<!ON;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ^.d97rSm  
l-N4RCt h  
5$T>noD  
  畅行无阻checkless  r.V< 5xV  
x-e?94}^  
RQ1`k,R=  
  车水马龙heavy traffic  Z !qHL$  
i'Oh^Y)E#  
:.+?v*%;n  
  沉默寡言taciturnity   E!eBQ[@  
'kD~tpZ  
#jja#PF]7  
  称心如意well-content  O-M4NKl]6  
~$zodrS9  
Uv-xP(X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  osJ;"B36  
r`THOj\cM  
JERWz~n}  
  成群结队gang horde  3']yjj(gHr  
_Vs\:tygs  
Nz ,8NM]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +U%U3tAvs  
T|h/n\fx)a  
?}N@bsl08w  
  诚心诚意sincere desire   za ix_mR  
zlh}8Es  
r`Qzn" H  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2[\I{<2/9  
rsp?N{e  
2EeWcTBU}.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   QPi]5z?  
:(,Eq?  
i6^COr  
  持之以恒preserve  w/KCu W<  
{5f? y\Z  
bBQ1 ~ R  
  叱咤风云ride the whirlwind  y: 0j$%^  
V4RtH  
JZ[~3swR  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   QOECpk-  
3q=A35*LT>  
w,\#)<boyb  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  o,!r t1&0  
b@OL !?JP  
SnF3I  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DR`d^aBWQ  
HR85!S`  
rurC! -  
  出乎意料unexpected  4s<*rKm~  
pcM'j#;  
d1c_F~h<  
  出口成章have an outstanding eloquence  W*q[f!@  
[TPr  
(ia(y(=C  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {]\Q UXH  
=TDK$Ek  
Bf Lh%XC  
  出谋划策give counsel suggest  Y&O<A8=8  
I9ga8mG4-'  
XD5z+/F<"0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  lE+v@Kb:  
6#+&_ #9  
&#'[]V%^F  
  出生入死go through fire and water  4#?Ox vH  
!b"#`O%`  
E%M~:JuKd?  
  触类旁通comprehend by analogy  3_Su5~^  
JLsy|}>  
8v6YOG"b q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -WIT0F4o;  
M"OX NPkc  
{89F*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R{~Yh.)~  
T!uK _  
fiSc\C~  
  绰绰有余more than sufficient  C3af>L@}  
=GpO }t">  
a;eV&~  
  此起彼伏as one falls,another rises  Kc=&jCn  
tVUoUl  
.y{qsL^P  
  从容不迫go easy take one"s time   fbKL31PI  
FO{K=9O  
f1;Pzr  
  从容不迫的leisured unhurried  ,z1X{  
@|xcrEnP}B  
qlJP2Ig~  
  从容不迫地by easy stages  3F ;+ D  
(5%OAjW  
&N!QKrj3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  317Lv \[  
4/$ $?w4  
v\#69J5.>)  
  粗枝大叶的broad-brush  >dol  
@x">e][B  
KaC+x-%K  
  措手不及unaware unprepared  Y@._dliM  
Int 6xoz  
V.kU FTCvf  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ![Z'jC py  
=<I90j~)  
:] Jwcp  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  #$xiqL  
0n S69tH  
}"j7Qy)cs  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &ZgB b  
2{zFO3i<3  
|q5R5 mQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :Vc+/ZyW  
&[}T41  
n83,MV?-  
  大公无私selfless  }E+}\&  
Bry\"V"'g  
+(VHnxNQs  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   eN@V?G26K  
N<$U:!Z  
X#<#7.  
  大惑不解be extremely puzzled  Y!9'Wf/^  
g4<w6eB  
dOArXp`s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +1Oi-$ 2-  
[G^ir  
$VYMAk&\  
  大惊小怪的spoffish  /GNLZm^  
<;:M:{RZY  
WC,&p  
  大快人心affording general satisfaction  ~qm<~T_0  
yzt6   
|D u.aN  
  大名鼎鼎famous well known  RQ# gn  
+rbj%v}Fh  
K'~wlO@O  
  大器晚成great minds mature slowly  _>B0q|]j4'  
=CEQYk-y1  
zJS,f5L6)  
  大千世界the boundless universe  E ~xK1x"  
8 ~.|^no  
Y9ueE+6  
  大失所望greatly disappointed  LD5n_W  
LUv>0G#L[  
#L.fGTb  
  大同小异largely identical but with minor differences  %zQME6WELz  
MK 7S*N1  
't \:@-tQ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,9gyHQ~  
Fxy-_%a  
{~ ZSqd  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   FLJdnL  
k6-Q3W[+a  
vRYQ4B4o  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -J4?Km  
^EE 3E'  
Y[9x\6 _E  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  7Xm7{`jH  
.asHFT7]9  
\"c;MK{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Asicf{HaX  
:BG/]7>|V  
9VdVom|e  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ma>{((N  
"0Uh(9Fv  
sY!PXD0Q  
  待人接物the ways one gets along with others  )Ac+5bs  
vr2tIKvpn  
D+d\<":  
  殚思极虑rack one"s brains  +Ck F#H ~  
Qfr%BQV  
rxjMCMF  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^Afq)26D  
|&WeXVH E  
$+)2CXQe5  
  胆战心惊的funky  ;|e{J$  
qYc]Y9fi  
72@raA#y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  l~Je ]Qt  
 FqAW><  
d9h"Q  
  道貌岸然be sanctimonious  -8; ,#  
1tU}}l  
2628 c`  
  得过且过drift along muddle along  Fyoy)y*  
gE]) z*tqX  
tpj({   
  得天独厚的advantaged  x;89lHy@e  
"knSc0 ,u  
W+V#z8K  
  得心应手handy with facility  Es6b~ #  
c%w@-n`  
DesvnV'{`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   aN{C86wx  
y-O# +{7  
1[o] u:m9U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ?#ue:O1  
\9dSI  
+J3 0OT8  
  得意扬扬ride high  ZvEcExA-  
P|YBCH  
z|[#6X6tT  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Lzu;"#pw  
|BhfW O8p  
f~-81ctu  
  得意扬扬的triumphant  IO~d.Ra  
K <7#;  
\]=qGMwFs  
  德才兼备have both ability and moral integrity  saQA:W;  
|2(z<b&y=  
AYHB?xOpR  
  德高望重sainted 、  saintlike  FCTz>N^p  
z.n`0`^  
Oi+(`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八