社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6372阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8j\d~Lw=  
WV_`1hZX  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^L O]Z  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3YTIH2z 5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      5 ;vC(Go  
+Hyk'=.W  
e(\Q)re5Q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  zHx mA  
9A;6x$s  
wA0eG@xi)  
  爱不释手fondle admiringly  o8D{dS>,PL  
vw r RZ"2  
%aLCH\e  
  爱财如命skin a flea for its hide   :`<psvd  
 <qn,  
EX 9Z{xX  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |9]PtgQv7  
Nu. (viQ}  
2}`R"MeS  
  安居乐业live and work in peace and contentment  }1rvM4{/+f  
(n=Aa;  
V [4n'LcE  
  白手起家build up from nothing  FU]4oKx  
9}n,@@  
T 'i~_R6  
  百里挑一one in hundred  o4'v> b  
.wri5  
9[f%;WaS  
  百折不挠be indomitable  8m7eaZ  
Y2vj}9jK  
\L#QR  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }*-u$=2  
D% @KRcp^b  
,Qo}J@e(  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  V* Qe5j9  
$F1_^A[  
8|vld3;  
  饱经风霜weather-beaten  C*j9Iaj  
< %rh/r  
Z3 n~&!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   '{^8_k\}B  
5\?3$<1 I  
>e_%M5 0  
  悲欢离合vicissitudes of life  q4k`)?k9  
)[ w&C_>]  
\Jf9npz3  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9mm2Vps;  
O99mic  
h+xA?[ c=  
  本末倒置put the cart before the horse   ,7I},sZj   
/b+;: z  
NE[y|/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  aL 8Gnqf2  
;&7,7 3!  
.S6ji~;r  
  必由之路the only way  CjmV+%b4  
9RB`$5F ;  
?+Hp?i$1  
  闭关自守close the country to international intercourse  kXCY))vnn  
\L %q[  
Rd vn)K  
  变本加厉be further intensified  Y'&8L'2Z[  
wVQdUtmk  
,$PFI(Whk  
  变化无常chop and change fantasticality   xi.IRAZX  
?to1rFrU  
W7W3DBKtSm  
  变化无常chop and change fantasticality   9[,s4sxH  
- &NQ\W  
86#-q7aX  
  别开生面having sth. New  'FqEB]gu  
km}MqBQl  
A~XOK;sB  
  别有用心have ulterior motives  >.LgsMRIKi  
dWjx"7^  
"kU>~~y,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~r PYJ  
G#'Q~N  
drs-mt8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (>mi!:  
UIz:=DJ  
'6+Edu~Ho)  
  博古通今erudite and informed   ?;+^  
p}&Md-$1  
d<_NB]V&F  
  不败之地incincible position  s`r-v/3l  
S$\.4*_H\  
;raz6DRO  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w)^\_uAlS  
Jxn3$  
] ZDTn  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #>" }q3RO  
TZj[O1E  
UDVf@[[hN  
  不劳而获reap where one has not sown   )7k&`?Mh  
0s )cVYppe  
KjBOjD'I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   jp% +n  
w LpkUa  
}$<^wt  
  不速之客crasher uninvited guest  k)|'JDm  
ZWFG?8lJ  
|G)Y8 #D  
  不同凡响outstanding  Q g$($   
8.[&wy U  
K]ca4Z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )`mbf|,&t{  
& &6*ez  
Ri; =aZ5m  
  不遗余力spare no effort spare no pains  l 4!kxXf-<  
[7'#~[a~  
IX"ZS  
  不以为然not approve object to  'YBi5_  
3IGCl w(  
:fRmUAK%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Z^{+,$H@  
Sf=F cb  
^Wif!u/HM  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;*W=c   
OI*ZVD)J  
H_Iim[v#  
  不约而同happen to coincide  Jc`Rs"2  
8^8>qSD1  
A%h~Z a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  o>@=N2n  
sZ]'DH&_(  
)@!~8<_"  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   HOq4i !  
<b6s&"%=  
7AI3|Ts]p  
  才疏学浅have little talent and learning  J`YnT  
@+iC/  
4 #aqz9k  
  惨绝人寰extremely cruel  #fwzFS \XL  
I ca3  
mm_^gQ,`  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xIM8  
kxygf9I!;  
qx Wgt(Os  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   "Ys_ \  
$4DFgvy$  
I<c@uXXV;!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  kmmL>fCV"M  
L^3~gM"!  
3b+7^0frY#  
  层出不穷emerge in endlessly  l8er$8S}  
zwMQXI'k83  
e)*mC oR  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $[j-C9W  
5LO4P>fq  
O|? Z~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?E%U|(S)=L  
3aEt>x  
sk~za  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ylkpYd  
*4-r`k|@>/  
Ok*VQKyDLH  
  畅行无阻checkless  7X(rLd 6#  
MhHr*!N"}  
P\,F1N_?r  
  车水马龙heavy traffic  v$[ @]`  
y=-{Q  
Jz=;mrW  
  沉默寡言taciturnity   =*{ K@p_  
N =x]A C,  
BHF{-z  
  称心如意well-content  M_qP!+Y  
mG>T`c|r3  
o,g6JTh  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  h~,x7]w6  
}/_('q@s\  
=ZCH1J5"  
  成群结队gang horde  sVE>=0TVP  
Tq9,c#}&  
#x, ]D  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )WaX2uDA?  
_u#/u2<  
|}M~ kJ)  
  诚心诚意sincere desire   pZc9q8j3  
-;l`hRW  
7YMxr3F  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  t9-_a5>E\}  
g|tNa/  
29R_n)ne  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   + #|'|}j  
F6RyOUma  
M /n[&  
  持之以恒preserve  ~z\pI|DQ  
B=Xnv*e  
wlm3~B\64  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q.j-C}a  
F@>w&A ~K  
=_#ye}E  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   OwNAN  
#gxRTx  
1.hOE>A%  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +9<,3IJe6  
0-8ELX[#  
_DNkdS [[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `l HKQwu  
;s}-X_O<  
x(C]O,  
  出乎意料unexpected  PiIp<fJd$  
^U0apI  
C!aX45eg  
  出口成章have an outstanding eloquence  D]t~S1ycG7  
h1Ke$#$6  
sq8tv]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   uf{SxEa  
U92B+up-  
f9h:"Dnzin  
  出谋划策give counsel suggest  OlD7-c2L]  
U p]VU9z  
5*G8W\ $  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ]=$-B  
pHI%jHHJ  
:vn0|7W4  
  出生入死go through fire and water  UQC'(>.}  
w\0Oz?N  
*>}McvtTw  
  触类旁通comprehend by analogy  asm[-IB2u  
\GjXsR*b5  
,Ut!u)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   UD Iac;vT  
-~rr<D\  
&5kjjQ*HB  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  zJB+C=]D7H  
,g<>`={kK+  
M]8eW  
  绰绰有余more than sufficient  |-SI(Khjk  
jzu l{'g  
-9tXv+v?  
  此起彼伏as one falls,another rises  1CF7  
44/ 0}v]  
A-AN6.  
  从容不迫go easy take one"s time   `4"y#Z  
i9#`F.7F  
dpc=yXg>"c  
  从容不迫的leisured unhurried  BDB zc5Q(  
uK"$=v6|  
2i4Dal  
  从容不迫地by easy stages  K'{wncumQ  
e!:?_z."  
.@x"JI> ;  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   N#2nH1C  
PBP J/puW  
&9jUf:gJ0  
  粗枝大叶的broad-brush  37ri b  
8V53+]c$Y  
ek+8hnkh  
  措手不及unaware unprepared  ~' PS|  
-\sKSY5{R  
?j^?@%f0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `*uuB;  
_If@#WnoyA  
]R2Z-2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Poylq] F  
D@YM}HXuj  
o/i5e=9[y  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5 \.TZMB  
Qh1Kl_a?Lv  
eog,EP"a8Y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  V)@nRJg  
Wb}0-U{S'  
' /@!"IXz  
  大公无私selfless  *YE IG#`  
HzO0K=Z=R0  
)Or:wFSMq  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )}zA,FOA*  
BZ'y}Zu*  
#L+s%OJ`  
  大惑不解be extremely puzzled  !O%f)v?  
P[J qJi/H  
XQ|j5]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   QdG?"Bdt2  
X\^3,k."  
H$($l<G9C  
  大惊小怪的spoffish  ={&TeMMA  
A%sxMA!K,  
,2:L{8_L  
  大快人心affording general satisfaction  y(p:)Iv  
!gA^$(=:"  
tg m{gR  
  大名鼎鼎famous well known  Y9(i}uTi  
-7Y'6''~W.  
9M-]~.O  
  大器晚成great minds mature slowly  A$Jn3Xd~!  
J4R  
5SPl#*W  
  大千世界the boundless universe  0ju wDd  
Pq_ApUZa  
^ _#gIT\  
  大失所望greatly disappointed  S+\Mt+o  
N[?4yV2s  
B )3SiU  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?;r7j V/`j  
|H|eH~.yg&  
V'| g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   V[2<ha[n>  
f@V{}&ZWp  
U:\oGa84A  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   =S?-=jPtg  
u BW  
Ml_:Q]kl^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \2VZkVO9  
?2bE=|  
:-jP8X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  mm9S#Ya  
EPUJa~4  
[7t0[U~3?  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  }X.8.S'  
 3kzGL  
l#(g&x6J  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $AJy^`E^  
I]S(tx!  
u/{_0-+P  
  待人接物the ways one gets along with others  U=*q;$L#  
zw;(:fgY#  
$EHn ;~w T  
  殚思极虑rack one"s brains  ,;- cz-,  
Z~R/ p;@  
',-X#u  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (fjXp75  
C @[9 LB  
 9%hB   
  胆战心惊的funky  C@:N5},]  
*{n,4d\..  
fJN9+l  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (h(ZL9!  
q|Tk+JH{5  
%Zi,nHg8  
  道貌岸然be sanctimonious  |D_n4#X7u  
SEn8t"n  
<PA$hTYM  
  得过且过drift along muddle along  pmXWI`s  
0|3B8m  
a/xCl :=8q  
  得天独厚的advantaged  &[\arwe)  
dodz|5o%  
gQzF C&g  
  得心应手handy with facility  i3\oy`GJ  
G}OrpPP  
mgl' d  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   'k) P(H  
'aSORVq^e[  
78}%{7YY  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =:T:9Y_i  
,PtR^" Mf4  
GTX&:5H\t  
  得意扬扬ride high  (IWd?,H,n  
y"n~ET}e7  
$7ME a"a  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  h-u*~5dB<&  
=>TtX@Q{  
H  "/e%  
  得意扬扬的triumphant  w@D@,q'x  
+hYmL Sq  
'3 ,JL!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  A7}|VV  
u(Q(UuI  
_!T$|,a  
  德高望重sainted 、  saintlike  l@2`f#y1~<  
lJpv  
7VD7di=D  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八