社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5712阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \[d~O>k2  
3i#'osq  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Svdmg D!  
翻译就比较需要掌握这类词语... abp\Ih^b  
尤其是上海那个翻译资格考试......      V@nZ_.  
[ @2$W?0i  
J$d']%Dwb  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  - LB}=  
L^=G(op*  
Hp*N%  
  爱不释手fondle admiringly  6#Rco%07zI  
O=jzz&E+  
iz0:  
  爱财如命skin a flea for its hide   /iL*)  
. I."q  
m;0ZV%c*j  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  j.[W] EfL~  
<*9(m  
W\<HUd  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )iJv?Y\]  
|D_4 iFC  
hVl@7B~  
  白手起家build up from nothing  y#= j{  
n:f&4uKoG<  
q7I!wD9Cff  
  百里挑一one in hundred  s~ou$!|  
;/H/Gn+  
Gzs$0Ki=  
  百折不挠be indomitable  <+<Nsza  
j<R&?*  
*U$%mZS]1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  de;CEm<n  
qC5IV}9`  
zFQm3!.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y;(G%s1  
?<S fhjU  
9aX!<Z  
  饱经风霜weather-beaten  $<"I*l@  
xSDTO$U8%  
F%.UpV,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~,Yd.?.TI  
^+0>,-)F  
+~=j3U  
  悲欢离合vicissitudes of life  *aq"c9  
K=r~+4F  
7#SfuZ0@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5" (FilM  
m77 !i>V)  
G_zK .N   
  本末倒置put the cart before the horse   3sW!ya-VZ  
^ 8YBW<9  
Az-!X!O*f  
  笨鸟先飞the slow need to start early  A8o)^T(vJ  
y7R=zkd C9  
4eF{Y^   
  必由之路the only way  _'<FBlIN  
}Oqt=Wm  
P]OUzI,  
  闭关自守close the country to international intercourse  fn.;C  
M?o_J4  
TuaP  
  变本加厉be further intensified  /8<c~  
r'lANl-v  
hm k ~  
  变化无常chop and change fantasticality   *xITMi  
1Dhu 5ht  
e}P@7e  h  
  变化无常chop and change fantasticality   VvT7v]  
a5/Dz&>j6  
l|iOdKr h  
  别开生面having sth. New  >yVp1Se  
gvD*^  
] W$V#  
  别有用心have ulterior motives   cV_-Bcb  
K-K>'T9F}  
fVVD}GM=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   P,xJVo\  
=BJe}AV  
b TZ.y.sI  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  atmW? Z  
.:GOKyr(~  
g/\cN(X  
  博古通今erudite and informed  !H<%X~|,  
y y[Y=  
YU!s;h  
  不败之地incincible position  cSNeWJKA6  
SXN]${  
@1<VvW=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0\s&;@xKk  
^,)nuU y  
bI_MF/r''  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @; I9e  
#!%zf{(C+  
Oamz>Hplu  
  不劳而获reap where one has not sown   <G`1(,g  
}' s W[?ik  
6j+X@|2^  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `e?~c'a@  
O: #Sj jK  
r* l c#  
  不速之客crasher uninvited guest  lV$#>2Hh5  
ckv8QAm  
[tElt4uG  
  不同凡响outstanding  ^]~!:Ej0  
x8~*+ j  
k g Rys  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ):}A Quy]  
!_;J@B  
DL,]iJm  
  不遗余力spare no effort spare no pains  m{~L Fhhd1  
m~fDDQs  
 pn) {v  
  不以为然not approve object to  mEkYT  
w`3.wALb  
.+<Ka0  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  eH[i<Z  
x5Fo?E  
zA:q/i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  jUgx ;=  
A wk1d  
; sqxFF@  
  不约而同happen to coincide  zK{}   
?r5a*  
r .6?|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3(vm'r&5n>  
='_3qn.  
i\gt @  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   79-5 0}A  
x; -D}#  
}UQ,B  
  才疏学浅have little talent and learning  @LDs$"f9=  
" vc4QH$  
m/(/!MVy  
  惨绝人寰extremely cruel  :i@ $s/  
Z,81L3#6  
:XPat9 3w  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \pTv;(  
{XUSw8W'  
kBk2mMZ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   oDJ &{N|  
! hEZV&y  
nZc6 *jiz  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  m_BpY9c]5  
7Kb&BF|Q  
C8)Paop$  
  层出不穷emerge in endlessly  Aayd3Ph0%  
1$6 u  
MpvGF7H  
  层峦迭嶂peaks over peaks  o@]n<ZYo  
}9#GJ:x`  
V[kn'QkWv  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0uPcEpIA  
+7n vy^m  
pGy k61  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  w(t1m]pF[  
JO&RuAq  
w'VuC82SZ  
  畅行无阻checkless  U5@B7v1  
\u(Gj]B#"  
:(tKc3z  
  车水马龙heavy traffic  ~ b66 ;  
qLc&.O.=  
BI<9xl]a  
  沉默寡言taciturnity   F$kiSjh9aJ  
8}4.x3uw  
=MD)F  
  称心如意well-content  PxvxZJf$@  
Yl?s^]SFU  
:,j^ei  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  b9 li   
<w8H[y"c  
ImH9 F\  
  成群结队gang horde  0Q8iX)  
g}K/ba'  
$=^}J 6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /h`gQyGuY  
]n<B a7Y  
oWi#?'  
  诚心诚意sincere desire   WX_g  
HU4h.Lm  
_^zs(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  b].U/=Hs  
[eTEK W]  
o8%o68py  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   MTgf.  
[z= !OFdE  
US-f<Wq  
  持之以恒preserve  Sz')1<  
vS3Y9|-:  
ncOl}\Q9  
  叱咤风云ride the whirlwind  -;qK_x  
`_ZbA#R,  
IDh`*F  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &G\C[L  
;b=7m#5  
]6|?H6'/`v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  "SWL@}8vx  
,nPnH1vb  
'xa EG,P  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  YZnFU( j  
-y?ve od#  
)-}<}< oO  
  出乎意料unexpected  !O'p{dj][  
JnnxXj30,  
xt`a":lru  
  出口成章have an outstanding eloquence  HL>l.IG?  
EUH9R8)  
w Bm4~ ~_  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p}wysVB  
X(DP=C}v9  
"@5{=  
  出谋划策give counsel suggest  `Jj b4]  
v{*2F  
|Dq?<Ha  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Ju;^^  
]_|%!/_  
"e>9R'y  
  出生入死go through fire and water  YWV)C?5x&  
d0zp89BEn  
UX|3LpFX&I  
  触类旁通comprehend by analogy  <+b~E,  
!A|}_K1Cr  
JPj/+f  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %.\+j,G7  
_)3C_G1!  
P$^I\aGO  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  `(O#$n  
Cgf4E{\U!  
,,)'YhG(  
  绰绰有余more than sufficient  $I ,Np)i  
Ze[\y(K!  
Jk{v (W#  
  此起彼伏as one falls,another rises  4wa3$Pk  
.6bo  
0 EA3> $;  
  从容不迫go easy take one"s time   3k8. 5W  
%6M%PR~u  
!Ow M-t  
  从容不迫的leisured unhurried  6vJ S"+ <  
)RWukr+  
UKB/>:R  
  从容不迫地by easy stages  +9<:z\B|  
X .K*</(g  
:inVwc  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  RcO.1@2  
[?2?7>D8  
u'Hh||La"  
  粗枝大叶的broad-brush  X~\O]  
n4H'FZ  
=~)rT8+)  
  措手不及unaware unprepared  -G=.3 bux  
Y2g%{keo  
QNXS.!\P  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W3%RB[s-  
0}9jl  
U2Ky4UFm  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %y)hYLOJ  
i.-2 w6  
CWd &  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Z  6][9o  
Q!7mN?l  
{)Wa"|+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  n2[h`zm1{B  
2IkyC`  
"`Xbi/i  
  大公无私selfless  <l+hcYam  
I0^oaccM  
e?]HNy  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -Wre4 ^,v  
: 'jVA  
t [G7&ovj  
  大惑不解be extremely puzzled  5,Co(K  
7WmY:g#s  
YnCuF0>  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q+w] Xs;  
6&2{V? W3  
``rYzj_  
  大惊小怪的spoffish  }C~9 ?Y  
|H 5$VSw  
'3E25BsL  
  大快人心affording general satisfaction  'Q.5` o  
a 5w E{K  
GW.Y= S  
  大名鼎鼎famous well known  {OS[0LB  
!D/W6Ic@  
WaE%g   
  大器晚成great minds mature slowly  PevT`\>  
/6 y;fx  
)|Ka'\xr  
  大千世界the boundless universe  ;YBk.} %  
FJW,G20L  
w`zS`+4  
  大失所望greatly disappointed  7!6v4ZA  
+.*=Fn22  
=>GGeEL  
  大同小异largely identical but with minor differences  0rAuK7  
b~TTz`HZ  
aQj6XG u  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   SzUH6|=.R=  
@ xTVX'$  
S*WLb/R2  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b$`/f:_  
DYgz;Y/%l  
h6;zAM}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  F$O$Y[  
}=u#,nDl>$  
LvL2[xh%&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ')(U<5y)  
uaha)W;'9  
MK!Aq^Jz  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  hE4qs~YB!  
k#8E9/ t@  
FrV8_[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  QEF$Jx  
Ghar hJ>v  
[4;G^{ bX  
  待人接物the ways one gets along with others  =L{-Hu/j  
X*hPE=2` p  
gYmO4/c,  
  殚思极虑rack one"s brains  !=6\70lJ  
*\`<=,H6<  
H,LJ$ py  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Cli:;yi&n  
| vxmgX)  
Lw<.QMN%f  
  胆战心惊的funky  5>~D3?IAd  
R pT7Nr  
3XNk*Y[5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3L{)Y`P  
n`T4P$pt  
rshUF  
  道貌岸然be sanctimonious  S[N9/2  
SU jo%3R  
;ssI8\LG  
  得过且过drift along muddle along  Au:R]7   
kX+98?h-C  
4EaxU !BT  
  得天独厚的advantaged  Hk=HO|&<XB  
#WAX&<m  
$  k_6  
  得心应手handy with facility  ?MS!t6  
wNmC1HOh  
Ns5P,[pBOZ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ep3I*bQ Y  
Gz(l~!n~a  
L<6nM ;d  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ?F*I2rt#  
F 6C7k9  
l \|sHn/  
  得意扬扬ride high  ]0W64cuT  
[8K :ml  
'6L@l  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {uJ"%  
6;;2e> e  
3{wuifS  
  得意扬扬的triumphant  DhD##5a  
4vCUVo r  
>P//]nn  
  德才兼备have both ability and moral integrity  O2"V'(  
,LDL%<7t  
e>bARK<  
  德高望重sainted 、  saintlike  q+cD  
ukRmjHbLf  
ef/43+F^x  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五