社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6890阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... E~<(i':  
un$ Z7W/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... q:2aPfo&  
翻译就比较需要掌握这类词语... Mz/]DJ8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      +gbX}jF0%  
Q{.{#G  
-'O Q-5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  t?]\M&i&  
55>" R{q  
+7i7`'9pd  
  爱不释手fondle admiringly  I=4Xv<F  
JVUZ}#O  
>bX-!<S  
  爱财如命skin a flea for its hide   `N|U"s;  
nJtEUVMt  
ih+*T1#:(  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ,>bGbx  
cX|[WT0[I  
C=oM,[ESQ0  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `2B*CMW{  
p4m^ ~e  
1a($8>  
  白手起家build up from nothing  e5qrQwU  
QvG56:M3  
S3ab0JM  
  百里挑一one in hundred  =~GE?}.o  
3W7;f!  
krQ l^~@  
  百折不挠be indomitable  <mv7HKVg  
Je#!Wd  
~_DF06G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  NLcO{   
54 M!Fq -  
Fb<n0[m  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ]&Y#) ebs  
7=7!| UV  
Hv8SYQ|  
  饱经风霜weather-beaten  ,s1&O`  
<^,o$b  
M!eoe5  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   N3uMkH-<  
ioB|*D<U2  
q[{:  
  悲欢离合vicissitudes of life  |?OdV<5C  
fH{9]TU_:  
Zi 2o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1%$d D2  
&Q\_;  
v-P8WFjca  
  本末倒置put the cart before the horse   89LpklD  
]]el|  
E S#rs="  
  笨鸟先飞the slow need to start early  $x?NNS_ "J  
pyUNRqp  
iBG`43;  
  必由之路the only way  1 L+=|*:  
A)\>#Dv  
>Y7r \  
  闭关自守close the country to international intercourse  y bo#K  
YniZ( ~^K  
|ZS 57c:  
  变本加厉be further intensified  7%{R#$F  
^y:FjQC:  
T?W[Z_D  
  变化无常chop and change fantasticality   nqZA|-}  
W3^zIj  
`d75@0:  
  变化无常chop and change fantasticality   c5X`_  
m!rwG(  
F0@Qgk]\  
  别开生面having sth. New  \n[ 392  
?k [%\jq{a  
.CVUEK@Z4  
  别有用心have ulterior motives  k1wCa^*gc  
c]6V"Bo}A  
%4j&H!y-w;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;knd7SC   
|J:$MX~  
RS'} nY}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  HR;/Br  
1s Br.+p  
D+f'*|  
  博古通今erudite and informed  "kX`FaAhY  
G7 1U7  
sa_R$ /H  
  不败之地incincible position  u FMIY(vB  
DC&A1I&  
/@Ez" ?V2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %PzQ\c  
DKh}Y !Q=:  
A^pu  
  不可救药be past praying for beyond redemption   p?;-!TUv  
;_iPm?Y8  
-<_7\09  
  不劳而获reap where one has not sown   ue@8voZhS/  
+W6Hva.  
,*7H|de7   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Am=wEu[b  
\@i=)dA  
WNhbXyp_  
  不速之客crasher uninvited guest  H6_xwuw:  
[!G)$<  
4RhR[  
  不同凡响outstanding  +)gGs# 2X  
wa" uFW  
O7v]p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   DR6]-j!FK  
5^>n5u/  
tVunh3-  
  不遗余力spare no effort spare no pains  NH'iR!iGo  
wy''tqg6  
Y&s2C%jT  
  不以为然not approve object to  Id %_{),HX  
h2% J/69  
y?>#t^  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  NgHpIonC  
_F izgs  
CN/IH   
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  nX._EC  
2/@D7>F&g  
GQx9u ^>  
  不约而同happen to coincide  }kE87x'  
a}>Dz 1R  
,d|vP)SS  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  O6iCZ  
@rO4y`  
_R7 w?!t8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   noC?k }M  
=OYQM<q  
VFO \4:.  
  才疏学浅have little talent and learning  cOkgoL" 4  
?U_9{}r  
x l0DN{PG  
  惨绝人寰extremely cruel  &x0C4Kh  
,GrB'N{8e  
/)9W1U^B  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  bC~~5Cm  
)47MFNr~>  
pUCK-rL  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -#?<05/C>  
kZVm1W1  
g_w&"=.jBq  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `tE^jqrke5  
'# z]M  
%M&3VQ9w  
  层出不穷emerge in endlessly  sS!w}o2X  
Km3&N  
S &JJIFftO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -[R!O'N9  
VXm[-  
lJ{V  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ->E=&X  
Pl+xH%U+?  
['[KR BJL  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  t`G)b&3_O  
E=u/tpj  
7zDiHac  
  畅行无阻checkless  T&xt` |  
6;oe=Q:Q  
{J]-<:XD  
  车水马龙heavy traffic  d~*TIN8Ke~  
[B^G-  
ksWSMxm  
  沉默寡言taciturnity   `cr(wdvI  
ZA\/{Fw  
EO)%UrWnC  
  称心如意well-content  7@~tVxB;  
0a2@b"l  
LJQ J\bT?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5j^NV&/_  
'v&}(  
[@"wd_f{l  
  成群结队gang horde  <]G${y*;  
-<N&0F4|*  
>dQK.CG  
  诚惶诚恐with reverence and awe  D59T?B|BdD  
fgF;&(b  
$'"8QOnJ?k  
  诚心诚意sincere desire   S KXD^OH  
V"RpH,  
orIQ~pF#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  SR7j\1a/2A  
85]SC$  
'Ud| Ex@A9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   l]#!+@  
3|kgTB-  
rPiNv 30L  
  持之以恒preserve  ?S#\K^  
H[Weu  
s& yk  
  叱咤风云ride the whirlwind  cFZCf8:zB  
;vp\YIeX1  
;b%{ilx:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   >PalH24]  
Ruaur]  
(M t5P  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r%=[},JQ  
L-h$Z0]_F  
--k:a$Nt  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /iM$Tb5  
e<=;i" |  
cCdX0@hY  
  出乎意料unexpected  )pgrl  
(GU9p>2  
'jaoO9KY K  
  出口成章have an outstanding eloquence  F9Z @x)  
oRY!\ADR  
-q>^ALf|@>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |:q/Dt@  
;+_8&wbqW  
dbF M,"^  
  出谋划策give counsel suggest  +V8b  
8b&uU [  
KS<Jv;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #Ob]]!y  
Z`_.x &Y  
B@K[3  
  出生入死go through fire and water  t9 F=^)s  
Dz&+PES_k  
3'eG ;<F  
  触类旁通comprehend by analogy  *y7 $xa4  
X;GfPw.m  
yI8tH!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   sa#.l% #  
Z!{UWegun  
9]yW_]P  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  E_:QSy5G  
P:!)9/.2  
p^QZq>v  
  绰绰有余more than sufficient  %'ZN`XftG  
fE;Q:# Z.  
>L>+2z  
  此起彼伏as one falls,another rises  t1i(;|8|  
o$J6 ~dn  
*gqSWQ  
  从容不迫go easy take one"s time   $kz!zjC'  
hnxc`VX>g  
JLm @Ag  
  从容不迫的leisured unhurried  FC>d_=V  
^Kq|ID AP  
49h0^;xlo:  
  从容不迫地by easy stages  ^ddO&!U  
'"xiS$b(  
Wmz`&nsn[  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uP|FJLY  
5 2Hqu>  
S+I^!gT  
  粗枝大叶的broad-brush  Xr_pgW|  
&8?`<   
Q,e*#oK3$  
  措手不及unaware unprepared  Ja [4A0.  
xFb3O|TC  
}~I|t!GL  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5h^[^*A?  
d-$_|G+  
<r\I"z$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ZBM!MSf:  
3H8Al  
! D1zXXq  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A 7Y_HIo  
b! tludb  
m|4LbWz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  X47!E |*  
{LB`)Kuu  
{;n0/   
  大公无私selfless  u,9q<&,  
5gK~('9'?1  
!J^tg2M8:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   A*0*sZ0  
c@OP5L>{  
K H}t:m+h  
  大惑不解be extremely puzzled  O),I[kb  
wn84?$BGd  
[W(Y3yyY  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   r)B3es&&  
Xj ,j0  
t9D S]Li  
  大惊小怪的spoffish  2OCdG  
kI+b <$:D  
}x0Z( `  
  大快人心affording general satisfaction  0/Q5d,'Y[2  
fsI`DjKi)  
b|wWHNEdb,  
  大名鼎鼎famous well known  065A?KyD  
2np-Fc{S  
eT\p-4b  
  大器晚成great minds mature slowly  uI9lK  
"m>};.lj  
n/-N;'2J  
  大千世界the boundless universe  9|a)sb7/  
*1v_6<;2i<  
V"g~q?@F  
  大失所望greatly disappointed  (WMLNv  
+/_!P;I  
{~1M  
  大同小异largely identical but with minor differences  Sy B-iQn  
\S5V}!_  
B>aEH b  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~ i'C/[P  
LOt#1Qv  
+ 1f{_v  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .lG +a!)  
`#<eA*^g5  
)SD_}BY%k  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Xr)g  
)w@y(;WJ  
x"!#_0TT}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >oB ?  
,gx$U@0Z  
KZ @l/s  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  EKJH_!%  
LA>dkPB  
5?)}F/x  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  B8>FCF&}E  
@OrXbG7&>#  
]X4RnV55Q  
  待人接物the ways one gets along with others  {AtfK>D  
81cv:|"  
/$<JCNGv  
  殚思极虑rack one"s brains  iiQ||P}5  
oRV] p  
BD?F`%-x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  [lrmuf  
<"{+  
'1qAZkz  
  胆战心惊的funky  >DkN+S  
Q=MCMe  
R|6RI}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  e(4bx5 <*  
J>/Ci\OB  
R^F7a0"  
  道貌岸然be sanctimonious  ~ rQ4n9G  
\qRjXadj  
H,/~=d: ^  
  得过且过drift along muddle along  ~7KynE  
ysQEJm^|-u  
\>w@=bq26  
  得天独厚的advantaged  (4E.Li<O  
k?z [hZg0  
LZ3rr-  
  得心应手handy with facility  tOu90gu  
4Q &Xb <  
FA<Z37:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   {^2({A#&  
xF2f/y   
{[H4G,QK  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Xd90n>4S  
|% la  
2{ jtQlc  
  得意扬扬ride high  }7f 1(#{7  
Hz8Jgp  
Q-H =wJ4R  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tr#)iZ\  
3ZT/>a>@  
7 UB8N vo  
  得意扬扬的triumphant  mmh nw (/  
*m `KU+o-u  
s8/ozaeo  
  德才兼备have both ability and moral integrity  LRfFn^FPM  
)x9nED{  
D0,oml  
  德高望重sainted 、  saintlike  VO\S>kw  
XPR:_  
z22|Kv;w  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八