社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7708阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... q b'ka+X  
@`{UiTN X`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... IlVi1`]w  
翻译就比较需要掌握这类词语... sf LBi~*j  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -mXEbsm  
G7yxCU(I\  
= FQH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  k"6^gup(U  
R[z6 c )  
l"Css~^  
  爱不释手fondle admiringly  !O\r[c  
'*pq@|q;t  
{`:!=  
  爱财如命skin a flea for its hide   R] dB Uu  
I4$a#;  
,SBL~JJ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  D_{J:Hb  
`CV a`%  
`]Xb w^Y'x  
  安居乐业live and work in peace and contentment  q7;)&_'  
,70|I{,Km  
.R1)i-^  
  白手起家build up from nothing  uZNR]+Yu@  
5VI'hxU4Qg  
+VJl#sc/;  
  百里挑一one in hundred  QeK~A@|F&  
jooh`| `P  
6^ ~& sA  
  百折不挠be indomitable  "_^FRz#h  
7YsFe6D"  
jE{z4en  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  q>Y_I<;'g  
?#W>^Za=  
kn! J`"b  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T+\BX$w/4e  
PW}Yts7p  
d;>:<{z@CD  
  饱经风霜weather-beaten  q+N}AKawB  
:Qf^@TS}O  
\"5\hX~dS  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Yz,*Q<t  
*yB!^O  
,[A} 86  
  悲欢离合vicissitudes of life  JO _a+Yl  
5~qr+la  
`/"z.~8  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $T1c{T6n}  
#pf}q+A  
XOxm<3gXn  
  本末倒置put the cart before the horse   0j3j/={|.1  
NoMEe<  
S"lcePN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  f6DPah#  
ioZ2J"s  
1 @/+ c  
  必由之路the only way  bo]k9FC  
X[VQ 1  
__zsrIUJ  
  闭关自守close the country to international intercourse  )sW1a  
Bq'hk<ns[  
1[!Idl?m  
  变本加厉be further intensified  HzW ZQ6o  
\PL92HV  
?g9CeeH*  
  变化无常chop and change fantasticality   [}FP_Su$6  
~!UxmYgO  
\A':}<Rj  
  变化无常chop and change fantasticality   Y*4\K%e(  
~ejHA~QC  
Bs^W0K$uBO  
  别开生面having sth. New  nHA2p`T  
:qI myaGQ  
9!o:)99U  
  别有用心have ulterior motives  iK)w3S}k1y  
)]v vp{  
i^ 1P6B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   X2s=~)`#c  
KBXdr52"  
!Qn:PSk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  D|OX]3~  
 Q}G   
b+hZ<U/  
  博古通今erudite and informed  :V`q;g  
w^dB1Y7c(W  
x *(pr5k  
  不败之地incincible position  +W-sb5)  
Q7i^VN  
!DLIIKO78  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -O oXb( I4  
$+$+;1[  
sjztT<{Q^-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t@b';Cuv  
#*?a"  
tk~7>S  
  不劳而获reap where one has not sown   ZQ@^(64  
TMGZHOAt  
Dj?9 5Z,r  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   16x M?P  
pp/Cn4"w  
,)%nLc  
  不速之客crasher uninvited guest  9-9`;Z  
c_%vD~6W-  
b>G!K)MS3  
  不同凡响outstanding  `$Q $l  
24]O0K  
KrG$W/<tg  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   g(|p/%H  
.{~ygHQ`f  
/SSl$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Hz28L$  
UtY< R  
:*Sl\:_X)  
  不以为然not approve object to  XVE(p3-  
z9E*Mh(NE  
E}yl@8g:#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `[[ A 7  
zPZy#7/A  
`2 Z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Q_]O[Kx  
vA"yy"B+ V  
dfO84Z} 5  
  不约而同happen to coincide  !=Cd1 $<  
WY  #pzBA  
iwrS>Sm  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  q>f1V3  
s:,BcVLx^  
[Nsv]Yz  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   HP"5*C5D  
*b~$|H-\  
D CFYpkR%  
  才疏学浅have little talent and learning  OV^) N  
t d-EB&i\  
N'3Vt8o,  
  惨绝人寰extremely cruel  @<r  ;>G  
L:j;;9Sp{  
 E*i <P  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  AI/xOd!a  
9Iy>oV  
h{qB\aK  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   BPwFcT)i!(  
6xvyhg#B  
44]/rP_m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  9^x'x@6  
['e8Xz0  
e%u1O -*  
  层出不穷emerge in endlessly  WR%x4\,d#  
>Y!5c 2~`;  
]FL=E3U  
  层峦迭嶂peaks over peaks  3I@j=:(%Y  
{H=DeQ  
Sc`W'q^X  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Si.3Je[q  
5$`ihO?  
u#ag|b/C:  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  d*4fl.  
q!t_qX7u  
XSkx<"U*  
  畅行无阻checkless  %\Z{~(&-v  
R*VJe+5w  
BRhAL1  
  车水马龙heavy traffic  $i7iv  
2 <y!3OeN  
]KBzuz%  
  沉默寡言taciturnity   (ylpH`  
)u7y.o  
vdyLwBz:  
  称心如意well-content  dX^OV$  
^`!5!|  
 :RBp  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  NffZttN  
_ )b:F=4j  
4en[!*  
  成群结队gang horde  ]hJ#%1  
z GhJ  
nB[Aw7^|A  
  诚惶诚恐with reverence and awe  lb{<}1YR0o  
M[g9D  
cNZuwS~,  
  诚心诚意sincere desire   }uz*6Z(S  
0Rz'#O32V  
/r^J8B*  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?`#)JG,A7  
|]kcgLqj  
|1iCt1~U  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   e@}zp  
bL v_<\:m  
tXDO@YH3S  
  持之以恒preserve  }D02*s  
zkHwoAD;t8  
+nU"P  
  叱咤风云ride the whirlwind  5v<X-8"  
+n_`*@SE  
{ULyB$\-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   g?'pb*PR  
(\S/  
MhaN+N  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %%5K%z,R#  
+o^b ,!  
yU`"]6(@[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  g).k+  
Lx6C fR  
!|}(tqt  
  出乎意料unexpected  A14}  
DlIy'@ .  
Pp.qDkT  
  出口成章have an outstanding eloquence  R-CFF  
"N\>v#>C  
#!!Ea'3Iq  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jLRUWg  
|O =Fz3)  
;[9WB<t  
  出谋划策give counsel suggest  f7NK0kuA  
|a/1mUxQ&  
\@6P A  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _o'_ z ]  
j<[+vrj  
4|i.b?"  
  出生入死go through fire and water  0`y;[qAG[  
H%2Y8}  
aM/sD=}  
  触类旁通comprehend by analogy  B^`'2$3  
5[NF  
nW?DlECo?  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?L.c~w;l  
XoI,m8A  
=73""ry  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  u7R:7$H  
pI*/ - !I  
c}(fmJB&(  
  绰绰有余more than sufficient  9;,_Q q  
E5@U~|V[  
g_{hB5N](7  
  此起彼伏as one falls,another rises  (KQAKEhD!  
wbg_%h:  
&Xw{%Rg  
  从容不迫go easy take one"s time   5T]GyftFV  
aDr46TB`J  
k\,01Y^  
  从容不迫的leisured unhurried  ;;4xpg  
u`GzYG-L  
7/^`y')  
  从容不迫地by easy stages  5@_c<   
5<1,`Bq@  
57:Wh= x  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  zyey5Z:7  
J*@(rb#G  
K5(:UIWx  
  粗枝大叶的broad-brush  h|z{ (v  
CYlZ<W'  
GMLDmTV  
  措手不及unaware unprepared  E*rnk4Y  
pC9Ed9uRK  
WPbWG$Li  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   nFE0y3GD8  
Sw!/ I PO  
aBL+i-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  bqB gq  
4E&= qC]S  
9D 2B8t"a  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %\xwu(|kN  
yj]\%3o<Z7  
c o}o$}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  WHh=ht s\  
N[G<&f9  
8p3pw=p  
  大公无私selfless  8!e1T,:b  
`a.1Af;L  
~i&Lc7Xl  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   E2f9J{ Ki=  
0:<dj:%M  
B5%N@g$`j  
  大惑不解be extremely puzzled  P<@Yux#  
\W73W_P&g  
>{_`J  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   "],amJ  
gwFHp .mE  
3\Y}{(O |  
  大惊小怪的spoffish   %trtP  
TRQX#))B  
F[ca4_lK  
  大快人心affording general satisfaction  RU`m|<  
~ ;aSE  
-#XNZy!//  
  大名鼎鼎famous well known  7.O1 ~-  
qGS]2KY  
| ?Js)i  
  大器晚成great minds mature slowly  (^h47kY  
B@w Q [  
ii%n:0+zm  
  大千世界the boundless universe  E%L]ifA9!  
,nMc. G3  
^:0NKq\  
  大失所望greatly disappointed  x+h7OvW{  
(0%0+vY  
?&Y3Fr)%  
  大同小异largely identical but with minor differences  qx! NU}6  
GnbXS>  
G $u:1&   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   maANxSzi  
!" E&Tk}  
=Ewa}$-  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   l\8 l.xP  
ldJ eja~Xl  
],%}}UN  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  C3`2{1  
-Kt36:|  
_tE$a3`  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  mea]m)P  
Gq5)>'D?  
>M7e'}0 ;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  hk"^3d!  
&Vi"m!Bf  
MS Ui_|7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  r\+AeCyb"p  
"HR &Rf k  
8;3T65KY  
  待人接物the ways one gets along with others  ~Ra1Zc$o:  
ilv6A9/  
Vxif0Bx&/d  
  殚思极虑rack one"s brains  bHcb.;<  
Z iDmx-X  
fTM^:vkO  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Tr}@fa  
Rk fr4  
_:om(gL  
  胆战心惊的funky  zk]6|i$!I  
;2RCgX!'%  
(E)/' sEb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Xmy(pV!PF  
]4@z.1Mr  
8}p5MG  
  道貌岸然be sanctimonious  yS/ovd  
T8YqCT"EA<  
,)+O.Lf7&.  
  得过且过drift along muddle along  ?Gr<9e2Eo  
->vfQwBFd  
0-Xpq,0  
  得天独厚的advantaged  & Qghm o  
))63?_  
lfR"22t  
  得心应手handy with facility  ?7:"D e  
hMw}[6m  
nLkC-+$tM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   wP/rR D6  
VIbm%b$~  
F!{N4X>%T  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   *n?6x!A  
_p{ag 1gP  
{U=za1Ga  
  得意扬扬ride high  uXeBOLC  
j^Zp BNL  
rjU $*+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $y=sT({VVe  
X4i$,$C  
N|q:wyS|  
  得意扬扬的triumphant  7w )#[^  
Yl1@ gw7  
%{/0K<M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ' 7>}I{Lq  
=]7|*-  
]5td,2E C  
  德高望重sainted 、  saintlike  Mz]LFM  
KnZm(c9+  
pM[UC{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八