社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5942阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (US8Sc  
a5&wS@) ;  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4=1lyw  
翻译就比较需要掌握这类词语... SK-|O9Ki  
尤其是上海那个翻译资格考试......      3Hq0\Y"Y  
{"@Bf<J#  
A^g81s.5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ;T/' CD  
!FO92 P16  
[TNYPA> {  
  爱不释手fondle admiringly  6_9w1 ,W E  
S_\RQB\l  
BURiLEYZl  
  爱财如命skin a flea for its hide   P~?u2,.E[  
;7qk9rz4  
Q>X ;7nt0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F.O2;M|x  
jP+4'O!s[  
J,IOp-  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bG\1<:6B  
2wu 5`Z[E  
!WbQ`]uN/#  
  白手起家build up from nothing  @ cv`}k  
L!{^^7  
OxqP:kM  
  百里挑一one in hundred  sX@e1*YE_  
|QHWX^pO  
c5U1N&k5&  
  百折不挠be indomitable  +K+ == mO&  
p-ry{"XA  
ay4|N!ExO  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  'X`\vTxB  
dU+1@_  
b>fDb J0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  .}j@(D  
\QHM7C T  
#He:p$43  
  饱经风霜weather-beaten  J,jl(=G  
mD|<qsY)  
=#1/<q)L  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   po{f*}gas]  
?t<wp3bZ  
Z#\ \NfR  
  悲欢离合vicissitudes of life  # VR}6Jv  
bZa?h.IF  
}_u )3X.O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M8 ++JI  
F2+lwycY  
NH|v`rO  
  本末倒置put the cart before the horse   ysvn*9h+&  
>2N` l  
~lQ]PKJ"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  BhNwC[G?m  
MLL2V`vBT  
hWuq  
  必由之路the only way  J&h 3,  
k \]@  
Be-gGJG  
  闭关自守close the country to international intercourse  =(zk-J<nY  
`(16_a  
G.c s-f  
  变本加厉be further intensified  W>s<&Vb  
EEF}Wf$f  
k%uRG_  
  变化无常chop and change fantasticality   g,x$z~zU{  
=(v/pLLK?  
-Xx,"[sN\w  
  变化无常chop and change fantasticality   sd>#Hn  
{*tewF)|  
RU[{!E  
  别开生面having sth. New  Cvi-4   
@-Gf+*GZys  
~>)cY{wE_  
  别有用心have ulterior motives  '0?5K0 2(  
wwE9|'Ok  
/&vUi7'  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {jr>Z"/q  
w)3LYF  
/n(0nU[  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  MQp1j:CK  
7dxY07 yu  
Z;lE-`Z*(F  
  博古通今erudite and informed  J]$%1Y  
{"s9A&  
]_5C5m  
  不败之地incincible position  jj.)$|&#`  
d0 |Q1R+3  
D*_ F@}=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /l@7MxE  
:90DS_4  
$g 5pKk  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *:)#'cenI  
gl00$}C  
`5h$@  
  不劳而获reap where one has not sown   `s@1'IG;R_  
qC IZW  
OB5(4TY  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   LvE|K&R|  
)]rGGNF*  
Bxz{rR0XV  
  不速之客crasher uninvited guest  -08Ys c  
%!LrC!6P4  
\:^$ZBQr<n  
  不同凡响outstanding  #O=^%C 7p  
0p&:9|'z  
<XGOcekG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @4hxGk=  
*$uKg zv3  
^8E/I]-  
  不遗余力spare no effort spare no pains  P0UMMn\-#  
awo=%vJ&  
| u36-  
  不以为然not approve object to  mrk Q20D  
(r:WG!I,  
6lsU/`.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9?l( }S`  
(#7pGGp*E  
w QwY_ _  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  N4'b]:`n  
vy6NH5Q  
hF!yp7l;  
  不约而同happen to coincide  p8o%H-Xk  
}?8KFe7U  
R3%T}^;f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,O $F`0>9A  
4jO~kcad  
5+giT5K*h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   A#LK2II^  
$Pl>T09d  
2>?GD@GE  
  才疏学浅have little talent and learning  Vs\ )w>JF  
AaKILIIQZ  
1rTA0+h  
  惨绝人寰extremely cruel  />)>~_-3  
 LBw,tP  
v]Pw]m5=U  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  }evc]?1(  
In:h%4>  
Ow+7o@$"/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]X@/0  
w{#%&e(q"  
6R dfF$f  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ()3+! };  
E=HS'XKu[K  
R0-ARq#0<  
  层出不穷emerge in endlessly  fJC)>doM  
Mp"] =  
024*IoVZ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  c$@,*c 0n  
80l(,0`,  
1b* dC;<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +xFtGF)  
I\`:(V  
B3)#Ou2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  5N`g  
DpI_`TF#$Z  
F_\\n#bv  
  畅行无阻checkless  tgc&DT; E  
7s>d/F3*  
9`-ofwr'|  
  车水马龙heavy traffic  <f8@Qij  
Z37Z  
=@w};e#D  
  沉默寡言taciturnity   `[57U,v  
;,@3bu>r  
]-L/Of6F)|  
  称心如意well-content  B~yD4^  
]wdudvS@6r  
C'*1w  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  #q(BR{A>t  
SS(jjpe&,  
75I* &Wl  
  成群结队gang horde  {%b>/r  
umI#P,%[  
u\s mQhQGE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  69O?sIk  
2zArAch  
8t9sdqM/C  
  诚心诚意sincere desire   \`|,wLgH  
r(%#@?&  
ax7u b  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  -}PD0Pzg;=  
z4H!b+   
D-~HJ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j$N`JiKM  
|44CD3A%  
}5zH3MPQH  
  持之以恒preserve  cf@:rHB}  
h#;fBQ]   
7-6_`Q2}Y  
  叱咤风云ride the whirlwind  $?wX*  
#^xiv/ sV  
~wh8)rm  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ca?pK_Y  
AO>K 6{  
_EjS(.e/=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  /`:5#O  
O:p~L`o>>  
s:wLEj+  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  cg$7`/U  
#HM0s~^w&  
]5rEwPB  
  出乎意料unexpected  DV{Qbe#In  
B7N?"'$i  
sL+/Eeb` c  
  出口成章have an outstanding eloquence  /!jn$4fd:  
S WYiI  
nVs0$?}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "4n_MV>p  
kw}J~f2  
1fEV^5I  
  出谋划策give counsel suggest  V"T;3@N/4  
cnhYrX^  
5 F H#)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Q9FY.KUM  
-L1{0{Z  
;Q? Qwda  
  出生入死go through fire and water  N ?0V0B  
rs 7R5 F  
[$-y8`~(  
  触类旁通comprehend by analogy  zx0{cNPK5  
oNl_r:G  
b .j\=c  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   nyTfTn  
Ql [ =  
1w1(FpQO.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  khW3z*e#  
YI&^j2  
)jCAfdnCs  
  绰绰有余more than sufficient  `6Y'H2WJ?  
"m/0>UU0  
9dSKlB5J  
  此起彼伏as one falls,another rises  =(.HO:#  
2l8jw:=H  
M)Ogb '@#  
  从容不迫go easy take one"s time   ,#D &*  
d}ue/hdw  
^om(6JL2  
  从容不迫的leisured unhurried  s.Yywy  
9J0m  
U,aV {qz  
  从容不迫地by easy stages  ^ 8egn|  
au0)yg*V1  
>qAQNX  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  v=9:N/sW  
,%>/8*  
$+:_>n^#/  
  粗枝大叶的broad-brush  FW=oP>f]w  
.* V ZY  
.P-@ !Q5*  
  措手不及unaware unprepared  *.W ![%Be  
sq&$   
Ko2{[%  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   b~%(5r.  
 8(5}Jo+  
>`8i=ZpCOS  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $6BXoh!  
H-^>Co_  
ks:Z=%o   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  m_' 1yX@  
a&wl-  
BEifUgCh  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &kYg >X  
#RZW)Br  
),dXaP[  
  大公无私selfless  R279=sO,J  
v\0[B jhL?  
&*[T  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    h ej  
iHWl%]7sN  
A$[@AY$MI  
  大惑不解be extremely puzzled  trtI^^/%  
Z5_U D  
tE=P9 \4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   6\/C]![%  
1i#M(u_  
m7g; psg  
  大惊小怪的spoffish  |HhUU1!  
h6 8sQd  
U]d{hY."  
  大快人心affording general satisfaction  G W|~sE +  
NFU 5+X-c  
MXSPD# gN  
  大名鼎鼎famous well known  gKn"e|A  
"*XR'9~7  
L%U-MOS=  
  大器晚成great minds mature slowly  "4oY F:h  
Ej8EQ% P  
/wH]OD{  
  大千世界the boundless universe  iK= {pd  
3dQV5E.  
s?7g3H5#0k  
  大失所望greatly disappointed  N[ z7<$$  
/ ~w\Npf0  
Nt'(JAZ;  
  大同小异largely identical but with minor differences  G8Ns?  
y]+i. 8[  
u])N^AY"sj  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ql3hq.E  
AEe*A+  
8;-a_VjA)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &0*j nb  
x.xfMM2n  
D CcM~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  '8}*erAg  
ja#E}`wC4  
: H0+}=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3?.3Z!H/  
' DCrSa>  
Qpe&_.&RE  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  t' o:aI  
E5/-?(N  
?8)_,  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Qf6Vj,~N  
gle_~es'K  
aS-rRL|\L  
  待人接物the ways one gets along with others  7=aF-;X3jj  
S XIo  
Wg3y y8vIW  
  殚思极虑rack one"s brains  `Q' 0l},  
0 ua.aL'  
zdlysr#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  k8Qm +r<p  
{I&>`?7.  
-;Y*;xe  
  胆战心惊的funky  c7[|x%~  
C;-9_;&  
7D|g|i  
  淡泊明志not seek fame and wealth  )k.;.7dXe  
b$l@Z&[]  
+DY% Y `0  
  道貌岸然be sanctimonious  %D)W~q-g  
Ze~^+ EE  
soRt<83  
  得过且过drift along muddle along  _%?}e|epy  
'+hiCX-_  
qfd/t<?|D  
  得天独厚的advantaged  Cb%?s  
oe=^CeW"  
4. 7m*  
  得心应手handy with facility  _{_ybXG|  
RLu y;z  
[nZ3}o  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   pd?3_yU  
BA4qQCS;5  
ps\A\aggML  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _?x*F?5=  
b%IRIi&,  
m-xSF]q=<  
  得意扬扬ride high  PO%Z.ol9  
,edX;`#  
rwWs\~.H  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :aS8%m  
F4xYfbwY"]  
R^.E";/h  
  得意扬扬的triumphant  w+)MrB-}  
lfba   
6",S$3q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  f02 <u  
K;a]+9C  
*e&OpVn  
  德高望重sainted 、  saintlike  &U^6N+l9  
0,a\vs%@X  
2MS1<VKZ@  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八