社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6780阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7Td 9mkO  
9'(^ Coq  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... b B#QIXY/L  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~5Fx[q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      wYe;xk`>  
}alq~jY  
N?c~AEk9U  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  }bi hlyB&Q  
st??CX2  
'WHI.*=  
  爱不释手fondle admiringly  p+Q9?9  
nt"\FZ*;3  
Fr50hrtkU  
  爱财如命skin a flea for its hide   S? Cd,WxT  
m>Z3p7!N}  
/w?zO,!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  KHP/Y {mH  
!L +b{  
) YB'W_  
  安居乐业live and work in peace and contentment  j#3IF *"  
q-^{2.ftcx  
!]?kvf-3e  
  白手起家build up from nothing  6  _V1s1F  
'hu'}F{  
dB~A4pZa  
  百里挑一one in hundred  ;^JMX4[  
{|$kI`h,3-  
cRs\()W  
  百折不挠be indomitable  3 }sy{Mx%9  
fP 3eR>e  
LRw-I.z  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  B4HMs$>   
,f%4xXI  
d_:f-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  A;X3z-[[  
I] +OYWp  
Zk~Pq%u  
  饱经风霜weather-beaten  6W:]'L4!  
% dtn*NU  
qOmL\'8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   7[ n |3  
g?iZ RM  
2f{p$YIt  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]w,|WZm  
16N |  
7}NvO"u  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f/z]kfgw  
'w1ll9O  
'k}w|gNB  
  本末倒置put the cart before the horse   A|PZ<WAY  
%qqCpg4  
ts@w9|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  V:t{mu5j  
8LF=l1=~  
7Ou]!AOhG  
  必由之路the only way  [OPF3W3z  
t(vyi  
\' zloBU  
  闭关自守close the country to international intercourse  1}Guhayy  
GB Vqc!d  
3xRn  
  变本加厉be further intensified  9*~";{O.Oa  
*yHz#u'  
XxeP;}  
  变化无常chop and change fantasticality   jq#`cay!  
)b%zYD9p  
QxbG-B^)=  
  变化无常chop and change fantasticality   PB*G#2W  
toU<InN  
4K HIUW$  
  别开生面having sth. New  v.sjWF  
@+ T33X)h%  
O9<oq  
  别有用心have ulterior motives  sSk qU  
?Vh#Gr  
}Q9+krrow  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +2p}KpOsL  
eVX/<9>  
^Nds@MR{8'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  c M<08-:v  
1Ke9H!_P  
KRR)pT  
  博古通今erudite and informed  J0f!+]~G3  
=eS?`|  
JbitRV@a  
  不败之地incincible position  xFIzq  
'ahZ*@kr  
`H9 +]TWj<  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  hW~UJ/$  
!M)] 1Y  
uT=5zu  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Z;tWV%F5  
~$//4kES  
JSylQ201  
  不劳而获reap where one has not sown   {md5G$* %  
U|QP] 6v  
q-@&n6PEOZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   a-nn[ j  
Gf+X<a  
9GT}_ ^fb  
  不速之客crasher uninvited guest  !?J- Y  
5-H"{29  
j4`+RS+q  
  不同凡响outstanding  9D,!]  
8df| 9E$  
] M#LB&Pe  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   kaoiSL<[6  
*5XOYb?'v.  
*)?'!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "~zLG"  
R?#=^$7U  
|+[Y_j  
  不以为然not approve object to  $*:$-  
tnBCO%uG  
Lr d-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~gQYgv<7  
VV 54$a  
,h/l-#KS  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f)Y~F/[$P  
:AQ9-&i/a-  
0`v-pL0|  
  不约而同happen to coincide  #Jp|Cb<qx  
=w:)AWZ  
o9C# 5%9  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +M#}(hK  
O:~J_Wwl!  
MXDCOe~07  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   OZz!8-|wE  
^B}q@/KV  
%<p/s;eu  
  才疏学浅have little talent and learning  )J+A2>  
~J#Z7y]p!j  
@Jqo'\~&  
  惨绝人寰extremely cruel  M0?%r`  
d.Ccc/1-  
Wi,)a{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  @Cx goX^  
s +qodb+  
0r i  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   !)`*e>]x  
yc`3)  
'qG-)2 t  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /?b{*<TK  
o=Mm=;H  
\P"Ol\@  
  层出不穷emerge in endlessly  *XYp~b  
Z( "-7_  
.LnknjC  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5:5d=7WX  
^ uwth  
Aeo=m}C;  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9x8Vsd  
'{.8tT ?tJ  
M^hz<<:$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1;B&R89}  
m],.w M8  
Bu?Qyz2O  
  畅行无阻checkless  m6}_kzFz  
@[f$MRp\  
3` D['  
  车水马龙heavy traffic  GDiyFTr  
,Jn` qvmi  
lF40n4}  
  沉默寡言taciturnity   9`"#OQPn1  
B[#n,ay  
W:9l"'  
  称心如意well-content  f/\S:x-B  
7[K3kUm[  
z!.cc6R  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N 6\Ey{  
<$a-.C5  
Y}Dk>IG  
  成群结队gang horde  ?4aW^l6/  
P3Vh|<'7  
-yBj7F|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  iE_[]Vgc  
ma<uXq  
vfXNN F  
  诚心诚意sincere desire   c6h+8QS  
R9"}-A  
]$s b<o .a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L 8;H_:~_'  
&N+`O)$  
~_F;>N~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ?_p!teb  
xdz 6[8 d8  
l%?4L/J)#  
  持之以恒preserve  R?2HnJh  
4PkKL/E  
Q 8;JvCz   
  叱咤风云ride the whirlwind  ^SsnCn-e  
x ju*zmu  
GK3T w  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   kg7 bZ  
 '.>y'=  
>msQ@Ch  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )54a' Hp  
%W=BdGr[8z  
X=lsuKREZ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  2i !\H$u`  
~ F-lO1  
)l! `k  
  出乎意料unexpected  >Bdh`Ot-!  
HD2C^V2@M  
2Qh)/=8lM  
  出口成章have an outstanding eloquence  '$'a .q1q9  
ct OCj$$u  
Dsc0 ;7~6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   njO~^Hl7  
G!G:YVWXP  
:2/ jI:L~  
  出谋划策give counsel suggest  .}Ys+d1b9c  
EE`[J0 (  
F#RNm5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  x2r.4  
W\5 -Yg(@  
bhbTloCR  
  出生入死go through fire and water  %;= ?r*]  
3;wiwN'  
N`3^:EJL8  
  触类旁通comprehend by analogy  v;Q*0%~  
;(;~yB|NZ5  
TA:uB[Ji  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +{m+aHk  
A=Hv}lv  
nt-_)4Fm  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  r:E4Wi{\  
}[drR(]`dO  
_8F;-7Sz  
  绰绰有余more than sufficient  C]l)Pz$  
W=LJhCpRHj  
nm]lPKU+Y  
  此起彼伏as one falls,another rises  sDTw</@  
aJF/y3  
~ qaT jSP  
  从容不迫go easy take one"s time   *tk=DsRW  
.O(9\3q\  
>j$aY  
  从容不迫的leisured unhurried  i_*.  
?D_iib7  
o:"(\$  
  从容不迫地by easy stages  }bdoJ5  
J=(i0A  
m,62'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6A|XB3  
yGrnzB6|  
quC$<Y  
  粗枝大叶的broad-brush  1@|%{c&+9  
m']$)Iqw  
ZU `~@.`i  
  措手不及unaware unprepared  BYHyqpP9  
GM1.pVb  
n9k  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Nh/i'q/  
*qAG0EM|  
vWrTB   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ?EPHq, E  
A:2CP&*  
%zRuIDmv  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  e6tU8`z  
(: k n)  
W&D{0i`y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &V SZ  
}R5EuR m\  
`d4xX@  
  大公无私selfless  Ui9;rh$1eU  
<SOG?Lh~  
,{msJyacmR  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ycki0&n3  
P2iuB|B@  
*zDDi(@vtK  
  大惑不解be extremely puzzled  /-m)  
-MsL>F.]  
Qt_KUtD  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ad47 42  
lcy+2)+  
NV?XZ[<*<  
  大惊小怪的spoffish  -)Vy)hD,  
iC^91!<  
ZGI<L  
  大快人心affording general satisfaction  ?p 4iXHE  
>"b\$",~6  
+Zr~mwM=x  
  大名鼎鼎famous well known  gW4fwE^  
nhC8Tq[m  
4}cxSl]jf!  
  大器晚成great minds mature slowly  k\*?<g  
nnE'zk<"  
V=5*)i/  
  大千世界the boundless universe  CyHHV  
I8B0@ZtV  
b\o>4T  
  大失所望greatly disappointed  3XQe? 2:<  
5 $$Cav  
"AKr;|m  
  大同小异largely identical but with minor differences  %hZX XpuO  
Uam %u  
UWS 91GN@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   m-;8O /  
OT=1doDp  
Xo[cpcV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   nR@mm j  
QlR~rFs9t  
j%Z5[{!/,X  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  C2=PGq  
LikCIO  
"$K]+0ryG<  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  #2:?N8vz*  
Lp@Al#X55  
5WxNH}{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  iyr8*L\  
tX1`/}``  
89{;R  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  uR.pQo07y<  
KSEKoHJo  
)D'# >!Y  
  待人接物the ways one gets along with others  vfx{:3fO  
|wQ3+WN|  
+t&)Z  
  殚思极虑rack one"s brains  &2 *  
@"/H er  
I?%q`GyP5  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Qy4Pw\  
,WnZ^R/n  
r2i]9>w  
  胆战心惊的funky  )dEcKH<#  
J.U%W}Hx  
@icw:68  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "-MB U  
a|4D6yUw|  
O\Z!7UQ$  
  道貌岸然be sanctimonious  gM]E8%;{  
(V'w5&f(L  
WS.g` %  
  得过且过drift along muddle along  vSoG] :1  
PvjZoF["  
P ecZuv  
  得天独厚的advantaged  PU1YR;[Fe  
|*h{GX.(  
|]?W`KN0  
  得心应手handy with facility  C\ Yf]J  
>t'A1`W  
T3SFG]H  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ./0wt+  
AS~!YR  
%{:pBt:Z  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <ME>#,  
BzWkZAX  
?2,D-3 {  
  得意扬扬ride high  ~OxFgKn23&  
~!7x45( 1#  
]>k8v6*=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ycOnPTh  
#<sK3PT  
!T ,=kh  
  得意扬扬的triumphant  !^0vi3I  
`Je1$)%  
QOrMz`OA  
  德才兼备have both ability and moral integrity  $""k Z  
#=ij</  
`r3 klL,W'  
  德高望重sainted 、  saintlike  bXXX-Xc  
'X6Y!VDd  
Df*<3G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八