社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5704阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... w(xRL#%  
Lv{xwHnE  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ) "o+wSI1  
翻译就比较需要掌握这类词语... ^3:DeZf!u  
尤其是上海那个翻译资格考试......      8xEOR!\!`k  
;y{VdT  
:9Vd=M6,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -=A W. Z o  
;dh8|ujh  
\O7Vo<B&D  
  爱不释手fondle admiringly  "<J%@  
K9J"Q4pEC  
 j{;RuNt  
  爱财如命skin a flea for its hide   k-LT'>CWl  
M"t=0[0DM:  
yU@~UCmja  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^QKL}xiV:  
A' \jaB  
", :Ta|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "n3i (sZ  
;5.o;|w?!  
6!3Jr  
  白手起家build up from nothing  aumXidb S  
o,sw[  
Q&9%XF uM  
  百里挑一one in hundred  >Lo!8Hen  
p~sfd  
OZ$"P<X_"  
  百折不挠be indomitable  I'[hvp  
z]YP  
-*K!JC-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `>q|_w \e  
B az:N 6u  
s\`Vr;R:|  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |;-,(509  
_0rHxh7}q  
$VrKoL\ScA  
  饱经风霜weather-beaten  2 8j=q-9Z  
`37GVo4  
/I' n]  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?]=fC{Rh  
9 o7d3ir)  
#f'(8JjY  
  悲欢离合vicissitudes of life  Y"uFlHN&i  
x,Cc$C~YP  
a* pZcv<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   @J~y_J{  
=oF6|\]{ ;  
)6?.; B  
  本末倒置put the cart before the horse   !_`T8pJ`  
toipEp<ci  
!j(KbAhWZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  MGO.dRy_  
c#G]3vTdE  
n(Up?_  
  必由之路the only way  $l&&y?()  
~?}/L'q!b  
(/_Q r2KfC  
  闭关自守close the country to international intercourse  P#H#@:/3  
gKZ{O  
|<.b:e\4  
  变本加厉be further intensified  {/BEO=8q2  
R0<ka[+  
n;"4`6L~  
  变化无常chop and change fantasticality   TKc&yAK  
r2T?LO0N{  
LoG@(g&)  
  变化无常chop and change fantasticality   Yi[dS`,d  
F_~-o,\  
33kI#45s  
  别开生面having sth. New  %6 <Pt  
O#7ldF(  
2t { Cpw  
  别有用心have ulterior motives  ![5<\  
UBRMV s  
(Df<QC`0v  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   bq4H4?j  
K74oRKv  
GtO5,d_  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  yj$S?B Ee  
p _e-u-  
q rbF@{  
  博古通今erudite and informed  hkgPC-  
7o z(hO~  
Ut-6!kAm  
  不败之地incincible position  A!k}  
=D xJt7J1  
ke>\.|HT}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1TQ $(bI  
Kc udWW]  
tL+8nTL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   RQ,(?I*8\  
>`NY[Mn  
!E_uQ?/w]Z  
  不劳而获reap where one has not sown   z K8#gif@  
oz5o=gt7  
LO61J_J<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   dr6 dK  
%,,h )9  
t=\V&,  
  不速之客crasher uninvited guest  wH Z!t,g  
* Kzs(O  
@@|E1'c7  
  不同凡响outstanding  s*CKFEb#  
)+t5G>yKK  
:=L[kzX  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !P Gow  
]bnxOk  
Y)u} +Yg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  SbnV U[  
=w A< F  
0v7;Z xD  
  不以为然not approve object to  2K*-uT#$~  
IVNNiNN*5  
paBGJ~{=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  el|t6ZT*  
Z `\7B e  
^}1RDdQ"U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  deTbvl  
RO.(k!J .  
vWkKNB  
  不约而同happen to coincide  [ !R%yD;  
wCt+{Y3T  
LVEVCpp@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <$yer)_J!k  
}BogE$tc  
.hJ8K #r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ''v1Pv-  
d7^XP  
8e\v5K9  
  才疏学浅have little talent and learning  e4)g F*  
1UM]$$:i  
78QFaN$  
  惨绝人寰extremely cruel  E+1j3Q;  
"tj#P  
pWx3l5)R  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Zj7XmkL  
Awh"SU Oh0  
=h_gj >  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &\X;t|  
zBs7]z!eP  
W"-nzdAJ5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CXQ ?P  
;ZqFrHI M`  
AX,Db%`l,  
  层出不穷emerge in endlessly  M<p)@p  
:9h8q"T  
Gj ^bz'2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |TUpv*pq  
Np-D:G  
^r& {V"l]  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9bNIaC*M  
cY"^3Ot%^  
VDPN1+1*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  z>0"T2W y  
y*(YZzF  
]s -6GT  
  畅行无阻checkless  K`X2N  
#`fT%'T!  
|@g1|OWd|  
  车水马龙heavy traffic  5->PDp  
zc1Zuco| R  
6+u'Tcb  
  沉默寡言taciturnity   /r%+hS  
$F-XXBp  
PW`Tuj  
  称心如意well-content  H\k5B_3OU  
>eTlew<5  
y%,BDyK  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  :9YQX(l8  
-0X> y  
@iRVY|t/  
  成群结队gang horde  1}uDgz^  
c'B"Onu@m*  
"n6Y^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  J7_H.RPa  
!:t9{z{Ixg  
|i`@!NrFL  
  诚心诚意sincere desire   ;gMh]$|"  
"P{&UwMmh  
u .2sB6}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  qj6`nbZ{va  
X u_<4  
S2R[vB4).  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <n\.S  
_6m3$k_[MJ  
@EY}iK~  
  持之以恒preserve  QB[s8"S  
K|G $s  
ja;5:=8A5  
  叱咤风云ride the whirlwind  Vi#im`@  
&XsLp&Do2  
lz(,;I'x  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Wn^^Q5U#  
.NT&>X~.V  
I{zE73  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  yU|ji?)e  
q&E5[/VK:  
fqb$_>3Ol  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  C.E> )  
pCmJY  
Fw9``{4w  
  出乎意料unexpected  $t$f1?  
=.E(p)fz  
4QFOO sNp  
  出口成章have an outstanding eloquence  1[l>D1F?  
IBkH+j  
$/TA5h  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ? ~Zrd  
M@g gLW  
i8Y gG0[)  
  出谋划策give counsel suggest  wWw/1i:|'  
k_n{Mss'9  
A{2$hKqHi  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  txo?k/w  
 s7 o*|Xv  
#`4^zU)  
  出生入死go through fire and water  @izi2ND  
Q) BoWd  
4p8jV*:@{  
  触类旁通comprehend by analogy  f*vk1dS:*3  
[\9(@Bx  
LDEt.,6i  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |u"R(7N*  
 #>jH[Q  
8MeXVhM  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  P$/A!r  
/Q8A"'Nk  
X&s\_jQ  
  绰绰有余more than sufficient  a{HgIQg_>R  
&H1D!N  
H}V*<mg w  
  此起彼伏as one falls,another rises  9! HMQ  
.eNwC.8i  
m=\eL~ h  
  从容不迫go easy take one"s time   pE/3-0;}N  
MD4 j~q\ g  
1IQOl  
  从容不迫的leisured unhurried  +Z&&H'xD  
z %3"d0  
Jf<yTAm  
  从容不迫地by easy stages  q>(u>z!  
oHXW])[  
$a*Q).^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  c9TAV,/fF*  
bNjaCK<  
fC GDL6E  
  粗枝大叶的broad-brush  J5p!-N`NS  
(vsk^3R[6  
}0*ra37z>  
  措手不及unaware unprepared  ilp;@O6  
3ZL7N$N}7  
Usf"K*A  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   dh;MpE  
#D/ }u./  
uU(G_E ?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :.[5('  
p5;,/ |Ft  
w+9C/U;|s  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  i? _D]BY4  
x]><}! \<&  
s.`%ZDl@Y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0rJ\e  
Ya&\ly /i  
@VC9gd O/  
  大公无私selfless  Qv0>Pf  
@52=3  
7R<u=U  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   RQS:h]?:l  
*CY6 a  
CDwIq>0j  
  大惑不解be extremely puzzled  '"]>`=R  
0?Tk* X  
W[X!P)=w]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5?{ >9j5  
5@>4)dk\  
*o e0=  
  大惊小怪的spoffish  ?sf2h:\N  
oj(A`[  
/zG-\eU  
  大快人心affording general satisfaction  v(@+6#&  
F `pyhc>1;  
-=Eq/s u%  
  大名鼎鼎famous well known  95?5=T F  
[+MH[1Vr={  
?^48Zq6wM  
  大器晚成great minds mature slowly  N7$DRG/<b  
C*y6~AYN#  
o(X90X  
  大千世界the boundless universe  O{ %A&Ui  
0]eh>ab>  
!OoaE* s  
  大失所望greatly disappointed  ^W[B[Y<k  
ghobu}wuF  
oY2?W  
  大同小异largely identical but with minor differences  llaZP(pJ  
~b$z\|Y  
xL39>PB  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   OZC/+"\,  
RZ)vU'@kx  
1f@U :<:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   uWR,6\_jY  
HDSA]{:sl  
bV )PT`-,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  J!A/r<  
34m']n  
qSC~^N`  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  f}lT|.)?VD  
DA4edFAuE  
'x45E.wYw  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  U8WHE=Kk\h  
))CXjwLj;  
t.>te'DK/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  n$m]58w  
??\*D9rCn  
iUxDEt[t*  
  待人接物the ways one gets along with others  fD\^M{5f  
,p*ntj{  
59Tg"3xB<  
  殚思极虑rack one"s brains  ~E3SC@KL  
C:s^s  
`hK>bHj  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &w;^m/zP3  
> G4HZE  
5}X<(q(  
  胆战心惊的funky  h$aew63  
VM<oUKh_3  
V 4\^TO`q=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  1%/ NL?8#  
i^yH?bH @~  
2{sD*8&`  
  道貌岸然be sanctimonious  m|nL!Wc  
G&%nF4  
`u p-m=zA  
  得过且过drift along muddle along  gc,J2B]61  
y,y/PyN)  
u"#6_-0y  
  得天独厚的advantaged  o&hKg#nO83  
J:g<RZZ1  
Z/NGv  
  得心应手handy with facility  +B`'P9Zk@  
z,}c?BP  
EDq$vB  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   k\+y4F8$x  
teq^xTUF[  
G!!-+n<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   S{^6iR  
=2.tu*!C  
zJnL<Q  
  得意扬扬ride high  Pp1zW3+Q  
F.~n  
)){PBT}t]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &jXca|wAR  
pIID= 8RJ.  
Wz6]*P`qv  
  得意扬扬的triumphant  ~8H&m,{j  
m0x J05Zx  
3:]{(@J  
  德才兼备have both ability and moral integrity  PZ  
)XmCy"xx  
AkYupP2]v  
  德高望重sainted 、  saintlike  klK-,J  
ot|N;=ZKo  
p|&ZJ@3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五