社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7140阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 23K#9!3  
(E 8jkc  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7<(U`9W/q  
翻译就比较需要掌握这类词语... {M=B5-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      B-L@ 0gH  
oRcP4k;d=  
n ~&ssFC  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  wv\"(e7(  
r4gLoHD)  
y?3u6q++  
  爱不释手fondle admiringly  OVgak>$  
<nV3`L&]  
mr_NArF  
  爱财如命skin a flea for its hide   "Wk K1u  
8'fF{C  
Z\QN n  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3m21n7F4*  
/:BC<]s  
Uvi@HB HJ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *Sbc 8Y  
SX =^C  
=%>E8)Jb  
  白手起家build up from nothing  jJ@@W~/)B  
@n9iOf~<  
]d%Ou]609  
  百里挑一one in hundred  ts@ e ,  
W$l4@A  
DIvxut  
  百折不挠be indomitable  ?v F8 y;Jh  
(r'NB  
I{H!K rM!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  &Q\k`0vzVB  
[Q6$$z92Q  
H.l WHM+H4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Po\+zZjo  
8(A k  
w)YTHY (k;  
  饱经风霜weather-beaten  {\VsM#K6  
YY7dw:>e/  
\MmB+'f&R  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {S%;By&[  
KM^}d$x}s  
X.q#ZpK  
  悲欢离合vicissitudes of life  _$HCNFdh  
xs "\c7pC  
$SniQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   @}+B%R  
-wNhbV2  
 Spo[JQ%6  
  本末倒置put the cart before the horse   CJ#Yu3}  
#0#6eT{-  
P;&U3i  
  笨鸟先飞the slow need to start early  NX]6RZr-  
(15.?9  
NB(  GE  
  必由之路the only way  '$ G%HUn  
,S, R6#3G  
V|nJ%G\  
  闭关自守close the country to international intercourse  xFp9H'j{  
" 68=dC  
,? &$ c+  
  变本加厉be further intensified  1ahb:Mjv  
XFww|SG$  
$uK[[k~=S  
  变化无常chop and change fantasticality   PbMvM  
W%9"E??c  
5(Xq58nhxI  
  变化无常chop and change fantasticality   g J$m'kC;  
5y~B/.YY  
1py >[II@  
  别开生面having sth. New  %.{xo.`a[  
|l?*' =  
gvP.\,U  
  别有用心have ulterior motives  PC!X<C8*  
U/rFH9e$  
AIA4c"w.EO  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   b&pL}o?/k  
b3-+*5L  
+gb"} cN  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  &23t/`   
=VZ0+Yl  
ve(@=MJ  
  博古通今erudite and informed  e#tWQM3  
y#lg)nB  
w /CD-  
  不败之地incincible position  3 +D4$Y"  
|q_Hiap#a  
GsE =5A8  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $[(FCS  
;, u7)  
x&FBh !5H  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ?T[K{t;~jo  
L i`OaP$  
F;Ubdxwwl  
  不劳而获reap where one has not sown   `{S4_'  
k)fLJ9R  
r9^~I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   TIP H#W:v  
jouT9~[L'  
T\T>\&nY+|  
  不速之客crasher uninvited guest  byj7c(  
YzAGhAyw  
};8PPR)\y  
  不同凡响outstanding  L0xh?B  
-$y/*'  
Z3A"GWY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   2fdC @V  
0a v2w5>af  
z8w@pT  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Y2y = P  
BUEV+SZ4  
mDIN%/S'  
  不以为然not approve object to  =$vy_UN  
RsP^T:M}$  
\YF'qWB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  fu`|@S  
brt` oR  
Cqw`K P  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0J9Ub   
YoRD9M~iG~  
G/}nwj\  
  不约而同happen to coincide  K6oQx)|  
A)o%\j  
+}!FP3KgT  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  AaJnRtBS~  
xy<)zKp  
\F),SL  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _ ~E_#cNn  
_VAX~Y]  
ltG|#(  
  才疏学浅have little talent and learning  k|_LF[*Z  
^9*Jz{e  
?rububDT{  
  惨绝人寰extremely cruel  nA XWbavY  
@?<1~/sfL  
>]l7AZ:,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Gv }~  
e{IwFX  
IgtTYxI  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   J k FZd  
U^xtS g  
YH$whJ`W0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  'fY( Vm  
V%!my[b  
+K*_=gHF.  
  层出不穷emerge in endlessly  {FNq&)#`  
r*4@S~;  
-VRKQNT  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $t42?Z=N&z  
eop7=!`-~~  
C2Af$7c  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Qx}hiv/  
X0gWTs  
`}&}2k  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  LDq(WPI1#  
nM&UdKf3  
)u(Dqu\t  
  畅行无阻checkless  bmGtYv  
GxcW^{;  
8AVG pL  
  车水马龙heavy traffic  O2>W#7  
0@PI=JZ%  
sBm/9vu  
  沉默寡言taciturnity   #_[W*-|L  
RiM!LX  
8qQrJFm|3*  
  称心如意well-content  +%RB&:K7,  
q|7$@H^*  
]k.'~ Syz  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  QDJ:LJz\  
,*'aH z  
#`{L_n$c  
  成群结队gang horde  j+>&~  
? ;)F_aHp  
.< /.(7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7`Bwo*Y  
tR% &.,2  
i$W=5B>SO  
  诚心诚意sincere desire   >4eZ%</D5  
R?GF,s<j  
:yC|Q)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  JPfE`NZ  
ck4g=QpD{  
tM;S )S(=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P_3U4J  
G`r*)pdm  
QHuh=7u)  
  持之以恒preserve  )!(etB=`y  
JqmKD4p  
/Jci1o  
  叱咤风云ride the whirlwind  9 ]W4o"  
w_eUU)z  
o|0QstSCl  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   9F"Q2^l'  
/*yPy?  
L=WB'*N  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  4\%XC F!  
mrz@Y0mgL  
ngHPOI16  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6$^dOJ_"  
H0.,h;  
eEG]JH  
  出乎意料unexpected  gELb(Y\ak  
<"XDIvpc%L  
F"M$ "rC]  
  出口成章have an outstanding eloquence  +O,h<* y  
!%{s[eO\  
^U4|TR6mub  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Z6vm!#\  
@|GKNW#  
pe1_E KU  
  出谋划策give counsel suggest  B 8ycr~  
I!1nB\l  
Y2,\WKa  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  $"&U%3  
aY7.<p*a  
B =`"!?we  
  出生入死go through fire and water  9&`ejeD  
)c$)am\I{  
>av.pJ(>  
  触类旁通comprehend by analogy  ';z5]O~  
K2GcU_*t  
H^no&$2`1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   GxIw4m9  
sB,>4*Zd  
[o,S.!W8  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )d|hIW]7(  
Qb;5:U/x  
g6. =(je  
  绰绰有余more than sufficient  \!tS|h  
Lx"a#rZ  
4{r_EV[(  
  此起彼伏as one falls,another rises  q;V1fogqI)  
bu2'JIDR  
t[ZumQ@HC  
  从容不迫go easy take one"s time   !F|iL  
k5@_8Rc  
dIR6dI   
  从容不迫的leisured unhurried  =abth6#)  
)*Qa 9+ :  
d^w*!<8  
  从容不迫地by easy stages  : a4FO  
F& 'HZX  
Um$a9S8b&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ymsqJ   
Mwdw7MZ"S  
69v[* InSd  
  粗枝大叶的broad-brush  ] cv|A^  
0+\~^  
ew n/@;E  
  措手不及unaware unprepared  |UO1vA@  
2.K"+%  
{mp;^/O`er  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \JLiA>@@  
JqdNO:8  
(pjmE7 `"P  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  afZPju"-  
IrRn@15,  
adJoT-8P6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2rw<]Ce  
Wsr #YNhx|  
W&>+~A  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  pP'-}%  
z^f-MgWG  
CDcs~PR@B  
  大公无私selfless  h,@x5q>g  
Wb4%=2Qn  
\4SFD 3$&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   3\,TI`^C  
Xm`K@hJ@  
JHf}LZu  
  大惑不解be extremely puzzled  iDO~G($C  
"*@iXJxv5  
y(RbW_ ?  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b* 6c.  
NRKAEf_#w  
uREc9z `Q'  
  大惊小怪的spoffish  ~P5!VNJ;r  
Ej1 [ry  
VmTk4?V4  
  大快人心affording general satisfaction  |jV4]7Luq  
d]e`t"Aj  
 <C4^Vem  
  大名鼎鼎famous well known  X/1Z9 a+W  
<EI'N0~KG  
T T0O %  
  大器晚成great minds mature slowly  IEzZ$9,A5  
v] *W*;  
e<^tY0rR&  
  大千世界the boundless universe  0nAeeVz|  
Iw"?%k\U  
}}qR~.[  
  大失所望greatly disappointed  8IC((  
nm'm*sU\  
@D"1}CW  
  大同小异largely identical but with minor differences  S$"A[  
#k=!>%+E  
f|VP_o<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "`:#sF9S  
)m[!HE`cZ  
PyHE >C%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !*%3um  
!9o8v0ZI  
)K2n!Fbd  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  NUL~zb  
#G#gB   
p,D/ Pb8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  A|>a Gy  
}qz58]fyx  
;T52 aX  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  @V:b Co  
of& vQ  
nTu"  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  F{T|lTl  
9/s-|jD  
8}\"LXRbo  
  待人接物the ways one gets along with others  &P ;6P4x  
ur#"f'|-  
m Xw1%w[*  
  殚思极虑rack one"s brains  !9)*.9[8  
dy`~%lX?  
1xtbhk]D  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g dC=SFb b  
)QZ?Bf  
"Ln\ZYB]  
  胆战心惊的funky  C1G Wi4)  
&2\.6rb.  
y6j TT%  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2N,*S   
0\Oeo8<7)~  
R1q04Zj{2  
  道貌岸然be sanctimonious  xD lC]loi7  
:,VyOmf  
3YT _GW{  
  得过且过drift along muddle along  'ZDa*9nkF  
Dkdm~~Rr  
\aW5V:?  
  得天独厚的advantaged  jA]xpf6}  
v5$zz w  
-=qmYf  
  得心应手handy with facility  f CVSVn"o  
Yp ? 2<  
|R[m&uOib  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   H{GbOI.  
cL WM]\Y  
N]=.I   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   uPp(l4(+  
ohh 1DsB  
fg1 zT~  
  得意扬扬ride high  =q"3a9 pb7  
yz+r @I5  
uC;@Yi8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  uw<Ruy  
/n_HUY  
?4~lA L1  
  得意扬扬的triumphant  QnGJ4F  
T@S+5(  
]jYl:41yI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  p' gv5\u[w  
<n`|zQ  
_88~uYG  
  德高望重sainted 、  saintlike  `H|g~7KD&  
@LmUCP~  
QTyl=z7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八