社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5787阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p2l@6\m\  
zP0<4E$M`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... %K3U`6kHcd  
翻译就比较需要掌握这类词语... XQ[\K6X5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ] H;E(1iU  
@BnK C&{  
d_$0  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -:d{x#  
dL4VcUS.  
|Tmug X7  
  爱不释手fondle admiringly  J&h59dm-  
rz|Sjtq  
'qiAmaX  
  爱财如命skin a flea for its hide   mz1m^p)~{  
AaB1H7r-  
$H3C/|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  dkEbP*y Xg  
xzY/$?  
 y_[VhZ%  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ={cM6F}a@  
cu5}(  
(T2HUmkQ6  
  白手起家build up from nothing  "Y^Fn,c  
"dv\ 9O  
MwQtf(_  
  百里挑一one in hundred  NMw5ixl  
@eBo7#Zr  
\M.?*p  
  百折不挠be indomitable  9.dZA9l@g  
a>4q"IT6  
UK^w;w2F  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1S(oi  
.yUD\ZGJ u  
J_&cI%.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  7ZAxhFC  
YG*<jKcX  
>#r0k|3J^J  
  饱经风霜weather-beaten  {-7ovH?  
`R (N3  
w_`;Mn%p  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Tg@G-6u0c  
.Gr"| uII  
3nhQ^zqf  
  悲欢离合vicissitudes of life  . &}x[~g  
J:uFQWxZ   
D6e?J.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   c{D<+XM  
]S?G]/k}  
F3!6}u\F  
  本末倒置put the cart before the horse   &-NGVPk81`  
W=S^t_F  
^o C>,%7  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qrOesSdc  
9b-4BON{P  
%<Qv?`B  
  必由之路the only way  &=%M("IlD  
;A"i.:ZT  
tD}{/`{_t  
  闭关自守close the country to international intercourse  ! Y UT*  
_z]v;Q  
OBlQ   
  变本加厉be further intensified  *R4=4e2#S  
h8M}}   
E<B/5g!  
  变化无常chop and change fantasticality   [=. iJ5,{2  
$@{ d\@U  
&?@U_emLi  
  变化无常chop and change fantasticality   fRk'\jzT  
%T<c8w}dP  
1M_6X7PH  
  别开生面having sth. New  [}Rs  
.{;RJ:O  
ri3*~?k00  
  别有用心have ulterior motives  ^Bw"+6d  
)<'2 vpz  
0V"(}!=2a  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   s&WE'  
Qd3ppJn  
NV} fcZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  GmUm?A@B  
{KTZSs $n  
hQzT =0  
  博古通今erudite and informed  o4rf[.z  
bTYR=^9  
g rQ,J  
  不败之地incincible position  _,Q -)\  
i[33u p  
Mp5Z=2l5  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .Q</0*sp  
I A=\c  
=y?Aeqq\fl  
  不可救药be past praying for beyond redemption   p*zTuB~e<  
@1k-h;`,  
tnb'\}Vn  
  不劳而获reap where one has not sown   E7SmiD@)  
n*AN/LBp  
N-p||u  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5P);t9O6  
Ho%%voJBS  
@O6 2} F  
  不速之客crasher uninvited guest  bWCtRli}  
#'#@H  
*gwo.s  
  不同凡响outstanding  X"f]  
vvG*DGL)qL  
A}uWy^w  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $G /p[JG6-  
{>ghX_m |  
FVOPC:}bj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  aNICSxDN  
\H PB{ ;  
70R_O&f-k  
  不以为然not approve object to  7}mr C@[i  
uXGAcUx(  
|hvclEu,  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  xf:|lQf  
tOQnxKzu  
/I`-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  k1D|Cpnp  
VB+_ kR6Zv  
?%>S5,f_  
  不约而同happen to coincide  8js1m55KT  
>\lBbq a#  
V1,4M_Z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *MCkezW7{  
(x[z=_I%`  
p@YbIn  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ]*rK;  
&x4|!" G  
9PR?'X;4  
  才疏学浅have little talent and learning  '_n$xfH  
0e'@Xo2e  
[GW;RjPE  
  惨绝人寰extremely cruel  A22'qgKm@  
dP/1E6*m  
~NK|q5(I  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8(:O5#  
z_$F)*PL  
Q,o"[ &Gp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   f Lns^  
UtB~joaR  
+4]f6Zz({  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ir;az{T#U  
s<LYSrd  
 (=Lx9-u  
  层出不穷emerge in endlessly  40;4=  
<q4 <3A  
}K 2fwE  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |s !7U  
W_]onq 6  
[Al} GM  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Ch&2{ ng  
q+ 9c81b  
(;nh?"5  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Bh q]h  
eC$ Jdf  
b;G#MjQp'  
  畅行无阻checkless  3gs7Xj%N  
Gl>*e|}  
j@jUuYuDgl  
  车水马龙heavy traffic  0 SDyE  
@ql S #(  
HUGhz  
  沉默寡言taciturnity   ",45p@  
Up1e4mNL  
/V>yF&p  
  称心如意well-content  `+T"^{ Z  
IKeO&]k  
AUm5$;o,/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  y?xFF9W@H  
Zx%6pZ(.  
ALp|fZ\vp  
  成群结队gang horde  )#025>$z  
U{&gV~  
3c[TPD_:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3ZL<6`YF  
8]% e[  
J@(69&  
  诚心诚意sincere desire   lD1m<AC  
<L<d_  
5wm(gF_t  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  p2(Z(V7*  
?%i~~hfH#N  
1C<@QrT  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   '"]U+aIg  
(Ujry =f  
uwWKsZ4:ij  
  持之以恒preserve  \ H!Klp  
`:YCOF  
g3vR\?c`  
  叱咤风云ride the whirlwind  l !:kwF  
{1J4Q[N9m  
- ~`)V`@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   R b=q #  
%@Nu{?I  
<4%vl+qW  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  a3SBEkC  
Q-y`IPtA<  
J*+[?FXRL  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Ew*SA  
irKM?#h  
9qX)FB@'i;  
  出乎意料unexpected  XWq@47FR  
j4}Q  
F0/!+ho  
  出口成章have an outstanding eloquence  T3h1eU  
*w[0uQL5Z  
NbUbLzE  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Eanwk` Rx  
6=g! Hs{  
V ^hR%*i'  
  出谋划策give counsel suggest  i&\ c DQ 3  
#= @?)\~  
I)q"M]~  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  m,PiuR>  
Ex@o&j\93  
Mk!bmFZOZ  
  出生入死go through fire and water  #]@|mf q  
&r1]A&  
O*ER3  
  触类旁通comprehend by analogy  sk7]s7  
E$USam  
Pd;Gc@'~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   q:u,)6  
tYMPqP,1.  
1}3tpO;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  CRPE:7,D  
`zsooA Gt  
_~O*V&  
  绰绰有余more than sufficient  )w,<XJhg`  
#N;McF;W  
{ _~vf  
  此起彼伏as one falls,another rises  2$FH+wuW  
*g[MGyF "  
59BB-R,V  
  从容不迫go easy take one"s time   QVo>Uit   
x%T.0@!8  
H7(D8.y )  
  从容不迫的leisured unhurried  heQyz|o  
B0D  
#|=Q5"wU  
  从容不迫地by easy stages  D 3Tqk^5  
$+$4W\-=X  
aATNeAR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  sq?js#C5  
Ty}Y/jW  
63/a 0Yn  
  粗枝大叶的broad-brush  vH/RP  
2 ])e}& i  
&pW2R}  
  措手不及unaware unprepared  P|t2%:_  
vQ,<Ke+d  
ic}mru  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ^G4@cR.An  
Z{x)v5yh2V  
^0&jy:{  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Hb0_QT~  
%F\.1\&eE  
*P8CzF^>\&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  o pTH6a  
v2k@yxt(  
"RgP!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i6<uj  
`\GR Y @cg  
<<R2 X1  
  大公无私selfless  #4<=Ira5  
E;wT4 T=  
oU se~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   kPoz&e_@  
M4(57b[`  
@saK:z  
  大惑不解be extremely puzzled  LW k/h 1  
%xr'96d  
'2 Y8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   BS(jC  
>~_z#2PA  
H3 -?cy  
  大惊小怪的spoffish  xT(0-o*  
e+)y6Q=  
hu.p;A3p;  
  大快人心affording general satisfaction  >@Pw{Zh$  
MJkusR/  
R+z'6&/ =I  
  大名鼎鼎famous well known  n.t5:SW  
;M~9Yr=1  
Y>at J  
  大器晚成great minds mature slowly  <@[;IX`YN  
(V1;`sI8  
)O5@R  
  大千世界the boundless universe  :{4C2qK>  
\;KSx3o  
h=\1ZQKC)  
  大失所望greatly disappointed  "?<(-,T  
$B7c\MR j  
|}UA=? Xl  
  大同小异largely identical but with minor differences  KDP"z  
iJj!-a:z.  
w}#3 pU<<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   UBJYs{zz  
Nu3gkIz5z-  
$2+s3)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   fDqDU  
HEAW](s  
3Gr"YG{,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  x)Zb:"  
:,M+njcFc  
'HJ+)[0X*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v 2 p  
(P;TM1k  
K^o{lyK;@~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (EvYrm4  
bI|{TKKN&P  
*JfGGI_E  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  L>mM6$l  
v9FR  
,]nRnI^  
  待人接物the ways one gets along with others  :y`LF <  
." gq[0_YS  
4f~sRubK  
  殚思极虑rack one"s brains  mZc;n.$U  
wEwR W  
$${3I4  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  dQ~GE}[  
'wtb"0 }  
{&XTa`C  
  胆战心惊的funky  x;`G n_  
)+|wrK:*v  
M$.bC0}T  
  淡泊明志not seek fame and wealth  60]VOQku  
|&xaV-b9W  
wN10Drc   
  道貌岸然be sanctimonious  SvQ|SKE':  
Ph%ylS/T{  
{[`(o 0@(  
  得过且过drift along muddle along  (+;D~iN`k  
[[]y Q "  
-G@uB_Cs  
  得天独厚的advantaged  6P}?+ Gc  
G[]%1 _QCO  
r]&sXKDc  
  得心应手handy with facility  @ *~yVV!5  
A,tg268  
J[r_ag  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   l)o!&]2  
1LSJy*yY  
,YjjL  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (gPB@hAv  
;?@Rq"*  
8(l0\R,%+z  
  得意扬扬ride high  5'+g[eNyBV  
}No#_{  
R.2i%cU  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  n0gjcDHQ  
-?:8s v*X  
1Az&BZU[  
  得意扬扬的triumphant  qTRP2rH,L&  
h.]^o*DJ  
SmD#hE[  
  德才兼备have both ability and moral integrity  u{&=$[;  
7P}l^WX  
J k`Jv;  
  德高望重sainted 、  saintlike  kjp~:Bg_(  
5de1rB|  
=liyd74%`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八