社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6857阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... CsfGjqpf  
6 2{(i'K  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... dJ~AMol  
翻译就比较需要掌握这类词语... O~Eju  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ? I7}4i7  
.URCuB\{  
-'ff0l  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  %dA6vHI,  
aYc*v5Q N3  
ft$@':F  
  爱不释手fondle admiringly  'a8{YT4  
);X &J:-l+  
-L=aZPW`M  
  爱财如命skin a flea for its hide   AG ?cI@',  
S+aXlb  
"_!D b&AH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  GZ xG!r -  
};{V]f 0  
WBcnE( zF  
  安居乐业live and work in peace and contentment  l0hcNEj{W  
w"?H4  
yb{ud  
  白手起家build up from nothing  OEMYS I%  
BllS3I}V  
n."vCP}O+  
  百里挑一one in hundred  iKs @oHW  
KY}c}*0  
2Fwp\I;  
  百折不挠be indomitable  |ipL.<v7  
O"%b@$p\L  
3QNu7oo  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ,+LX.f&/8!  
=gSa?pd  
{,V.IDs8[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  %+BiN)R*x  
U7GgGMw  
L-J 7z+{  
  饱经风霜weather-beaten  `cu W^/c  
$Sz@u"ig%  
fjD/<`}v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~cC =DeX  
SxyXz8+e[  
T >BlnA  
  悲欢离合vicissitudes of life  # !:u*1  
ANqWY &f  
k&TZ   
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;/hR#>ib  
:!',o]"4,k  
K+2sq+ 3q  
  本末倒置put the cart before the horse   0^l)9zE  
g" c|%3  
wlSl ~A/s  
  笨鸟先飞the slow need to start early  zVeQKN9^Z  
 Xaz`L  
,gag_o{*a  
  必由之路the only way  x}\_o< d  
32#|BBY  
M`_RkDmy<  
  闭关自守close the country to international intercourse  Tf0"9  
1a_R8j  
D7v-+jypp  
  变本加厉be further intensified  }bkQr)us  
Vp"=8p#k  
1W@ C]n4  
  变化无常chop and change fantasticality   k 5~#_D>  
h`{agW B  
[9}D+k F  
  变化无常chop and change fantasticality   aXOW +$,  
idG}p+(;  
nYA@t=t0  
  别开生面having sth. New  vIMLUL0  
|->P|1 P  
`Mg&s*  
  别有用心have ulterior motives  8:D|[u;iG  
`1O<UJX  
397IbZ\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   l*l?aI  
>VnBWa<j3  
B<V8:vOam  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  KM'*+.I  
yUUg8xbpxF  
|IN{8  
  博古通今erudite and informed  IF>dsAAI<  
*F4"mr|\  
yX`5x^wVw  
  不败之地incincible position  "xr=:[n[  
(SH< ]@s  
"#ctT-g`6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `]u!4pP"  
/"q wC  
AbqeZn  
  不可救药be past praying for beyond redemption   pgp@Zw)r)k  
%1\MW+  
te<lCD6  
  不劳而获reap where one has not sown   zYCS K~-GW  
NZ{)&ObBRt  
!@.9>"FU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5*~]=(BE  
cN{(XmX5n  
)(4.7>  
  不速之客crasher uninvited guest  3zr95$Mt  
t9C.|6X  
XA1gV>SJ  
  不同凡响outstanding  ~4T:v _Q7g  
tAi ~i;?  
N*B_ or  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   AlVB hR`  
@N(*1,s2  
#8{U0 7]"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [9-&Lq_ g  
M15jwR!:M  
^9jrI  
  不以为然not approve object to  3RbPc8($Y  
neLQ>WT L  
^KlW"2:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  NKyKsu  
"ZHA.M]`  
;Z asK0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  y;$ !J  
MkNPC  
>>>&{>}!  
  不约而同happen to coincide  sY%nPf~9q'  
UG~/   
3D2\#6yo  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  aN^x]0P!0  
GW;\ 3@o  
y\C_HCU H  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $sfDtnRy  
*vqr+jr9  
0t^Tm0RzH  
  才疏学浅have little talent and learning  eBN!!Y:7  
P {0iEA|k  
wf,B/[,d  
  惨绝人寰extremely cruel  4.t72*ML  
R=co2 5  
LBw$K0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  }w|a^=HAp  
}%}yOLo:  
T {![a{  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   W }"n*  
(+iOy/5#u  
dEvjB"x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  p7Xe[94d^  
>[qoNy;  
^+MG"|)u~  
  层出不穷emerge in endlessly  %b1NlzB+  
&BZjQK  
UG,<\k&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0rA&Q0  
zHg1K,t:  
"NM SLqO  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  gK#G8V-,  
"C~Zl&3  
<J o\RUx  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ],l}J'.8<V  
|z 8Wh  
>u0B ~9_E  
  畅行无阻checkless  a0/[L  
>OotgJnhC  
Z'cL"n\9R]  
  车水马龙heavy traffic  K1oSoD8c  
Qw@_.I  
!\hUjM+(}  
  沉默寡言taciturnity   bMvHAtp  
j96\({;k  
,?KN;~t#vz  
  称心如意well-content  +>BD^[^^  
6qF9+r&e ?  
'<!T'l:R:/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  wj$WE3Y  
4COo~d  
hVl^vw7o  
  成群结队gang horde  tYzpL   
=}xH6^It  
py':UQS*q  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qHf8z;lc  
y7@q]~%  
of<(4<T  
  诚心诚意sincere desire   %-Oo9 2tP  
"74Rn"d5  
3o.9}`/  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0w9[Z  
Og E<bw  
=*'K'e>P3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   YCI- p p  
Pgo^$xn'6  
V 3yt{3Or  
  持之以恒preserve  qP4vH]  
6_a~ 4_#  
<"HbX  
  叱咤风云ride the whirlwind  <UE-9g5?G  
3OvQ,^[J4  
< /\y<]b  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;Svs|]d  
}Q#3\z5  
n/vKxtW  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -d8U Hc  
E%np-is{1  
-+,3aK<[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Jd-u ?  
\ QE?.Fx  
:@c\a99Kx  
  出乎意料unexpected  n*nsFvt%o  
 WgayH  
xwe^_7  
  出口成章have an outstanding eloquence  01&J7A2  
)2dTgvy  
>[&Zs3>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0$1-5XY9  
dHJ#xmE!pP  
*)0-N!N#)  
  出谋划策give counsel suggest  J<27w3bs~p  
|x/00XhS  
uh 3yiDj@a  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  |4?O4QN  
m0[JiwPI  
)zYm]\@  
  出生入死go through fire and water  G~FAChI8![  
sUTfY|<7|  
}MCJ$=5  
  触类旁通comprehend by analogy  Lju)q6  
]J)3y+;P  
P8\bi"iiN  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   @/ G$ C9<  
5* 3T+OK  
5rPK7Jh`B  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  l6z}D; 4  
{wy#HYhv  
x2@W,?oPm  
  绰绰有余more than sufficient  QsC6\Gt#  
bS"zp6Di  
r?:xD(}Q  
  此起彼伏as one falls,another rises  kHx6]<  
S{7 R6,B5  
,o68xfdZVW  
  从容不迫go easy take one"s time   [_w;=l0 ;  
alz2F.%Y  
A{,ZfX;SPO  
  从容不迫的leisured unhurried  , 3p$Z  
o@j)clf  
;:#g\|(<+  
  从容不迫地by easy stages  % >}{SS  
S3F8Chk5  
w$j!89@)  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "79"SSfOc  
ML-?#jNa<  
SU80i`  
  粗枝大叶的broad-brush  dWDM{t\}\  
\Zbi`;m?  
8AQ@?\Rc"2  
  措手不及unaware unprepared  vAH`tPi>  
KDEcR  
=*Ru 2  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   H%^j yGS  
c$AwJhl^]  
Jh!'"7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  pon0!\ZT=  
4b<>gpQ  
K! e51P  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,'c?^ $J|z  
iciw 54;4  
%FSY}65  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lJ$j[Y  
1C]mxV=%  
4o``t]  
  大公无私selfless  DF`?D +  
| l|7[  
}[c ,/NH  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   zd-qQ.j0  
(yxHXO9N  
%SJ2W>e  
  大惑不解be extremely puzzled  @b5zHXF83E  
RZrQ^tI3"  
Y24H` s1u/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   OS7^S1r-  
E whCX'Vaj  
+%: /!T@@  
  大惊小怪的spoffish  /hksESiU  
_zF*S]9 X  
Pt^SlX^MM  
  大快人心affording general satisfaction  zEN3N n.8  
w(-h!d51+  
1Bhd-  
  大名鼎鼎famous well known  qr|v|Ejd~  
5*P+c(=  
yK"T5^o  
  大器晚成great minds mature slowly  M# a1ev  
1xsIM'&  
d@aPhzLu  
  大千世界the boundless universe  .|Y&,?k| Y  
7w?V0pLwn8  
N`1W"Rx!  
  大失所望greatly disappointed  yhzZ[vw7k  
ey ;94n:<  
{Xw6p  
  大同小异largely identical but with minor differences  f tE2@}  
w0(1o_F7.  
rmh 1.W  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   wM aqR"%  
Htn''adg5  
i?0+f }5<p  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ,UE>@;]  
m&!4*D  
h qT6]*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ).D+/D/"2  
:y%CP8  
io{\+%;b~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <]e0TU?bk  
3d81]!n  
6xq/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  jSc!"Trl]  
bxR6@  
BfOQ/k))  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  PTZ/j g@71  
_jCk)3KO  
>.4mAO  
  待人接物the ways one gets along with others  \!Cc[n(f#  
!eE;MaS>  
?vn9HhTD  
  殚思极虑rack one"s brains  "Di8MMGOY  
fqp!^-!X  
%ok??_}$}q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  _G0_<WH6  
!${7)=|=1  
!]*Cwbh. u  
  胆战心惊的funky  uzgQ_  
JDp{d c  
8DLj?M>N  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4SDUTRo a  
vA"MTncv  
D6L5X/#  
  道貌岸然be sanctimonious  .0]\a~x  
6zR9(c:a~  
(RBzpAiH  
  得过且过drift along muddle along  ^T&@(|o  
AAW])c`.  
/|MHZ$Y9w?  
  得天独厚的advantaged  LfsqtQ=J`  
\{u 9Kc  
=R6IW,*  
  得心应手handy with facility  IMcuoQ5  
R&MdwTa  
VxA?LS`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ql8s7%  
Vz @2_k   
vmsrypm  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   %pG^8Q()   
cM 5V%w  
~OSgpM#O!T  
  得意扬扬ride high  b<bj5m4fz>  
[Rxbb+,U  
p'f8?jt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7H!/et?S,  
Q /zlU@  
;eY.4/*R  
  得意扬扬的triumphant  !> 2kH  
E>I\m!ue  
0* ^>/*  
  德才兼备have both ability and moral integrity  EJ@&vuDd$  
J1UG},-h  
50jZu'z:  
  德高望重sainted 、  saintlike  )Gm,%[?2C  
$~c wB  
 Qo$j'|lD  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五