社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7657阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @bQf =N+  
st"uD\L1p:  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... p9ligs7V'  
翻译就比较需要掌握这类词语... K r9 P#Y  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Mj2o>N2,  
a,3} o:f  
fJ_d ,4  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &R:$h*Wt|  
y<bA Y_-[  
]p/f@j?LU  
  爱不释手fondle admiringly  (5y+g?9d;  
-NW7ncB|  
Sdl1k+u  
  爱财如命skin a flea for its hide   u6{= Z:  
PMzPe"3M  
;q&6WO  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  E Z95)pk  
j_\nsM7  
qi7(RL_N  
  安居乐业live and work in peace and contentment  }=CL/JHz  
?z>7&  
E?1"&D m  
  白手起家build up from nothing  kXGJZ$  
;*K@8GnU  
]03+8 #J  
  百里挑一one in hundred  j3`# v3  
Gj^JpG  
`,XCD-R^  
  百折不挠be indomitable  ]3Z?Q  
##~";j  
Fdsaf[3[v  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   'k[O?}  
2JNO@  
&eYnO~$!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  O(U 'G|  
ZSC Zt&2v  
I^>m-M.  
  饱经风霜weather-beaten  eYd6~T[9  
i`-,=RJ  
rxZ%vzVQ>  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   LWQ.!;HYp  
[jb3lO$Xa  
[\(}dnj:  
  悲欢离合vicissitudes of life  ZPHiR4fQli  
l<fZt#T  
$e66jV  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   n#,<-Rb-  
=SJwCT0;  
QJ2V&t"3  
  本末倒置put the cart before the horse   j{00iA}  
!;'#f xW[  
>*#clf;@p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  WqX#T  
zs! }P  
Id`?yt  
  必由之路the only way  |_q:0qo  
8YNii-pl  
~^#F5w"  
  闭关自守close the country to international intercourse  #jdo54-  
6(1xU\x  
thWQU"z4  
  变本加厉be further intensified  Hgs=qH  
>05_#{up  
^B[%|{cO  
  变化无常chop and change fantasticality   $FV!HD  
qI-q%]l  
x8H%88!j*  
  变化无常chop and change fantasticality   3QlV,)}  
6*3J3Lc_<  
^+Ho#]  
  别开生面having sth. New  W\xM$#)m  
9Yih%d,  
@* a'B=7  
  别有用心have ulterior motives  e!cZW.B=`f  
d4@\5<  
E[N5vG<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   f( (p\ &y  
8SmtEV[b3  
TNY d_:j  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  hZ_0lX}  
o(iv=(o  
moO=TGG;F  
  博古通今erudite and informed  @Y2"=QVt  
JN;92|x  
V. sIiE  
  不败之地incincible position  ~I^}'^Dbb  
1eG@?~G  
4 qdLH^dX  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  {4u8~whLp  
d0(GE4+/  
BPAz.K Q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   iO^z7Y7  
YDEUiZ~  
('1k%`R%  
  不劳而获reap where one has not sown   v/%q*6@  
UO-<~DgH  
FQNw89g  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0:K4,  
=X6+}YQ"  
u@!iByVAg  
  不速之客crasher uninvited guest  U'IJwGRP  
W`zY\]  
7/c[ f  
  不同凡响outstanding  (GnwK1f  
).+!/x  
JI1O(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   rx^vh%/ Q!  
@D.]PZf  
lNV%R(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  MZ_+doN  
j!c[$;  
{4\hxyw  
  不以为然not approve object to  Z  Mp  
![H!Y W'  
{,r7dxI)`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  JM8 s]&  
dt NHj/\  
d\nBc6  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  D}Jhg`9  
IbRy~  
%\=oy=f  
  不约而同happen to coincide  .HTX7mA3  
9T*%CI  
Rg*zUfu5%o  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?H9F"B$a  
G-FTyIP>'  
r30t`o12i  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   r.e,!Bs  
U].u) g$  
j[/'`1tOe  
  才疏学浅have little talent and learning  \-c8/=  
 >m!l5/  
8.e k_ r  
  惨绝人寰extremely cruel  "P:kZ= M Q  
s^_E'j$  
}`/wj  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  )N QtjB$  
Gmcx#?|Tx  
K`PmWxNPh  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7#Qa/[? D  
*b" (r|Ko  
)=\W sQ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CL(,Q8yG  
7pNTCZY|  
)2X ng_,  
  层出不穷emerge in endlessly  6p/gvpZ  
`~( P  
8uME6]m i  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n3{m "h3  
U5mec167  
an3HKfv  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6l#1E#]|  
hoASrj{s  
P[{w23`4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~B%EvG7:n  
RM53B  
[|{yr  
  畅行无阻checkless  ,eRl Z3T  
=$5[uI2  
x+5Q}ux'G  
  车水马龙heavy traffic  0_bt*.w I+  
6wzF6] @O  
zTY|Z@:  
  沉默寡言taciturnity   4'rWy~` V  
|0w'+HaE~N  
A"Rzn1/  
  称心如意well-content  uVqJl{e\  
ovCk :Vz  
,TU!W|($  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  uMF\3T(x4  
~%^af"_  
O#A1)~  
  成群结队gang horde  S6H=(l58  
PKC``+K i  
K_nN|'R-  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fD q, )~D  
kETA3(h'  
bi!4I<E>k  
  诚心诚意sincere desire   tZ[BfO  
[p@NzS/  
4:cbasy  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `P/*x[?  
i*_KHK  
}(E6:h;}~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   A&9l|b-"  
vkq?z~GA  
CX':nai  
  持之以恒preserve  Tc:W=\<  
- |[_j$g  
CG9X3%xO%  
  叱咤风云ride the whirlwind  )[oU|!@  
*BXtE8 BU  
$%r|V*5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6xL=JSi~  
0y;&L63>T  
#j-,#P@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  g#[9O'H  
`8FC&%X_  
]Jnf. 3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  YGWb!|Z$  
+1d\ZZA|6&  
V"$t>pAG  
  出乎意料unexpected  Sa,N1r  
C2<y(GU[Bh  
NYP3uGH]  
  出口成章have an outstanding eloquence  -&)^|Atm  
,;+\!'lS  
7Wb.(` a<  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   A^,(Vyd  
"fpj"lf-  
]nX.zE|F  
  出谋划策give counsel suggest  >.{ ..~"K  
(X!/tw,.  
p~8~EQFj  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3]N}k|lb%  
M8[YW|VkP  
@O45s\4-*  
  出生入死go through fire and water  $#RD3#=?u  
9Biw!%a  
^OBaVb  
  触类旁通comprehend by analogy  # Jdip)  
J.<eX=<  
xZ@Y`2A':  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ,x Tbt4J  
=fsaJ@q ,R  
"~V}MPt  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )D[ypuM&  
L//sJe  
h5f>'l z  
  绰绰有余more than sufficient  @\"*Z&]8z0  
(|[3/_!;v  
nZ bg  
  此起彼伏as one falls,another rises  6\TstY3  
:.35pp,0  
("lcL2Bq  
  从容不迫go easy take one"s time   Vbj?:29A  
PzV(e)~7  
?ft_  
  从容不迫的leisured unhurried  ~zm/n,Epb  
]~K&mNo  
<rC#1wR4  
  从容不迫地by easy stages  wP8R=T  
< `r+l5  
KPR{5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *z+\yfOO"  
D{loX6  
:mJM=FeJ  
  粗枝大叶的broad-brush  $U8ap4EXM  
j2P|cBXu  
+%<Jr<~W  
  措手不及unaware unprepared  ;9I#>u  
v PGuEfz  
K[kmfXKu  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   GDcV1$NA  
)_Oc=/c|f  
@[FFYVru  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  SRD&Uf0M  
U3V<ITZI8t  
; Q 6:#  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kdHql>0  
:5*<QJuI#A  
)F$Stg3e  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  uLCU3nI  
l3afuD :  
up1aFzY|6x  
  大公无私selfless  Ue8D:C M  
3> (`Y  
1(?J>{-lw  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?oJ~3K g  
7_3O]e[8  
(s3%1OC[  
  大惑不解be extremely puzzled  6wd]X-G++  
y?JbJ  
yJL"uleRT  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   p)jxqg  
AFFLnLA<L  
}M7kApb>Y  
  大惊小怪的spoffish  Sy'>JHx  
d J!o/y6  
-Fdi,\e  
  大快人心affording general satisfaction  3?XLHMxW  
e||_j  
%OtW\T=u  
  大名鼎鼎famous well known  =z/F=1^<  
D1n2Z :9  
#TWc` 8  
  大器晚成great minds mature slowly  PGKXzp'  
X^W> "q  
(J4utw Z  
  大千世界the boundless universe   d!t@A  
ul?BKV+3E  
%_[-[t3  
  大失所望greatly disappointed  oB\Xl)A<  
3DHm9n+/:  
$"8k|^Z3  
  大同小异largely identical but with minor differences  BQU5[8l  
o.5j@ dr  
r+\z0_' w6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   r$F]e]Ic\  
zK 2wLX  
<J)A_Kx[57  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   bIArAS9%  
C6VoOT )\  
g5Dx9d{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Q 8rtZ  
W/>?1+r.Z  
o x^lI  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +29\'w,  
32iI :u  
r?!xL\C\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  swlWe}1  
.m?~TOR  
>bN~p  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [kOA+\v  
V]]qu:Mh8  
RfBb{?PP)  
  待人接物the ways one gets along with others  qDM[7q3.  
ql~{`qoD~  
@MB _gt)7?  
  殚思极虑rack one"s brains  5}xni  
n\-_i2yy  
N1~V +_mM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  D:E~yh)$-  
(AG  
r^t{Ii ~  
  胆战心惊的funky  1N!g`=}  
cN7z(I0[  
;q; C ^l  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Jyci}CU3\Q  
7V{"!V5  
66<\i ltUQ  
  道貌岸然be sanctimonious  LU,"i^T  
" ^baiN@ac  
i=UTc1  
  得过且过drift along muddle along  7f%Qc %B  
NNw d;AC  
 - 1  
  得天独厚的advantaged  L"h@`3o|  
h.$__Gs  
U%DF!~n  
  得心应手handy with facility  Bh,)5E^m  
kc'0NE4oq  
%Z[/U  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   1MI7l)D?  
I'9s=~VfY,  
+M##mRD  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [4Faq3T"  
^D;D8A.  
 6b]d|  
  得意扬扬ride high  h ^h-pd  
GR ?u?-  
U|7Qw|I7  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |3:=qpT-  
>&vO4L  
/=m9s  
  得意扬扬的triumphant  'e>sHL  
bo;pj$eR3R  
-;)SER3Wq4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  46Q; F  
V$<G)dwUG5  
:"P hkR  
  德高望重sainted 、  saintlike  H='9zqYZ<W  
/QXs-T}d  
fuD1U}c  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五