社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7062阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... jR+k x:+  
O*n@!ye  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... l%?()]y  
翻译就比较需要掌握这类词语... 92N`Q}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \J;]g\&I"  
& IsPqO  
ICc:k%wE7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  rZ.z!10  
o,?h}@  
x cZF_elt7  
  爱不释手fondle admiringly  ,E@}=x9p  
N-Bw&hEZ  
K!2%8Ej,J  
  爱财如命skin a flea for its hide   5)0'$Xxqa0  
3a}c'$F>_'  
!\OX}kHX5  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F ^m;xy  
W A*1_  
S0LaQ<9.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  THgEHR0,}[  
uU-1;m#N?  
23a:q{R  
  白手起家build up from nothing  |1e//*  
Mp[2Auf  
e)87 & 7  
  百里挑一one in hundred  m}>Q#IVZ  
A>RK3{7  
?V(+Cc  
  百折不挠be indomitable  6!;D],,"#.  
Qv]rj]%  
hDBo XIK  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !-&;t7R  
>9yy91H  
[dqh-7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ''q#zEf6  
P{: 5i%qC  
k%aJ%(  
  饱经风霜weather-beaten  SO<9?uk.  
8,e%=7h_e  
dOKe}?}==  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5ci1ce  
T {=&>pNK[  
'tjqfR  
  悲欢离合vicissitudes of life  k/BlkjlNE  
l?Ibq}[~  
.S* sGauM  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   C9,Uwz<!]  
M~+DxnJ=  
R D?52\  
  本末倒置put the cart before the horse   PY&mLux%  
m3&b)O7  
i|28:FJA  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ;Sp/N4+  
H6/gRv@  
FC]n?1?<(  
  必由之路the only way  8= =_43  
F6>oGmLy  
0Fsa&<{6?  
  闭关自守close the country to international intercourse  .S4%Q9l  
k-)Ls~#+  
2h)Qz+|7  
  变本加厉be further intensified  }KEr@h,N  
*u< ZQq  
+/" \.wYv  
  变化无常chop and change fantasticality   bU/YU0ZIT  
'T;;-M3*  
-D%mVe)&+  
  变化无常chop and change fantasticality   I<+:Ho=6  
~mv5{C  
N:Ir63X*#  
  别开生面having sth. New   P.mlk>r  
3UUN@Tx  
>gz8,&  
  别有用心have ulterior motives  [X>f;;h  
POX{;[SV  
4Tb"+Y}  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   wti  
>5D;uTy u  
2(Aw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  GR_caP  
n9-WZsc1  
@Y}G,i  
  博古通今erudite and informed  _>8Q{N\- {  
$I4Wl:(~}  
U"~W3vwJ  
  不败之地incincible position  yD@eT:lyi  
5du xW>D  
^MG"n7)X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  SDVnyT  
v2="j  
'E\4/0 !  
  不可救药be past praying for beyond redemption   g${k8.TV  
L^bX[.uZw  
k+Z2)j"  
  不劳而获reap where one has not sown   [khXAf1{Q  
zJ@^Bw;A^@  
Y%>u.HzL  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Pw5[X5.DX  
& x_ #zN]  
Eh$1p iJG  
  不速之客crasher uninvited guest  cH+ ~|3  
hML-zZ   
q>5j (,6F  
  不同凡响outstanding  cS Qb3}a\  
aK 7 }}  
!%.=35NS@E  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   S0}=uL#dt  
Ys&)5j-  
;k ,@^f8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :+"H h%  
2gR*]?C*  
)V&hS5P=S  
  不以为然not approve object to  Cl{Ar8d}  
2<n@%'OQp  
aPQxpK?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g!9|1z  
l[rK)PM   
h[Uo6`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  NB+/S;`  
n=|% H'U  
7!\zo mx  
  不约而同happen to coincide  tBX71d T  
B-PX/Q  
5L_`Fw\l  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d[XMQX  
"\ =Phqw   
Lj3Pp$h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   U]@?[+I0]  
),|z4~  
3rjKwh7  
  才疏学浅have little talent and learning  ,Q0H)// ~  
M |f V7g  
V Ew| N)  
  惨绝人寰extremely cruel  t[@>u'YKt  
\O\q1 s~  
 WjCxTBI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  A7|L|+ ?  
VqxK5  
K<kl2#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   3dSC`K  
_uXb>V*8  
-4P `:bF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  o{^`Y   
x*=1C,C  
* ^V?u  
  层出不穷emerge in endlessly  $L?KNXHAF!  
E+#<WK-  
vm'ZA7f6  
  层峦迭嶂peaks over peaks  CPMGsW^  
RBBmGZ  
>k/cm3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8/&4l,M5  
51y#A Q@  
_A] )q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ic"8'Rwb  
H Ix%c5^  
u05Yy&(f  
  畅行无阻checkless  _(I6o  
=I@I  
]V_A4Df  
  车水马龙heavy traffic  :2&"ak>N  
v"Ax'()  
`E?0jQ  
  沉默寡言taciturnity   x~wS/y  
 >]~|Nf/i  
&I[` .:NJ  
  称心如意well-content  zn7)>cQ905  
 bI8uw|c  
%OHZOs  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %.?V\l  
E)ZL+(  
:O$bsw:3w<  
  成群结队gang horde  OZnKJ<  
W5=)B`v  
w,$qsmR  
  诚惶诚恐with reverence and awe  U+@U/s%8  
[.1ME lM  
;i'[c`  
  诚心诚意sincere desire   Z7RBJK7|.  
zsJermF,O  
Y[dq"  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #/f~LTE  
#j=yQrJ  
G{E`5KIvm  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^B% =P  
l-l7jq]R  
V 3cKbk7~  
  持之以恒preserve  x|(pmqIH+  
\ "$$c  
OTdijQLY  
  叱咤风云ride the whirlwind  AyOibnoZ2E  
s&(;  
y,3ZdY"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   IhYR4?e  
fyA-*)oHv  
kMMgY?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $i5J}  
W>)0=8#\  
HP1QI/*v  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (r kg0  
X3X_=qzc  
]p 3f54!  
  出乎意料unexpected  +ovK~K $A  
*^~ =/:  
(Y@T5-!D  
  出口成章have an outstanding eloquence  $?G@ijk,  
|f#hGk6  
pX?3inQP%(  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   v/.'st2%  
xI{4<m/0N  
cN8Fn4gq  
  出谋划策give counsel suggest  'in%Gii  
v#d\YV{I  
UI+6\ 3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O'mcN*  
hEQyaDD;  
~<m^  
  出生入死go through fire and water  r~j [Qm"CJ  
DylO;+  
C; N6",s!  
  触类旁通comprehend by analogy  YAOfuas]j  
jk03 Hd  
b j`\;_oo  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   YcN|L&R.  
)ffaOS!\  
nQjpJ /=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  '\tI|  
cR/Nl pX  
)hXTgUZa  
  绰绰有余more than sufficient  Gl1XRNy C  
*;Mi/^pzK  
|'nQvn:{  
  此起彼伏as one falls,another rises  VAz4@r7hkq  
ApXf<MAy  
'z(Y9%+a  
  从容不迫go easy take one"s time   f +{=##'0  
gwRB6m$  
q"u,Tnc;  
  从容不迫的leisured unhurried  ;7QXs39S  
Mh.1KI[t  
10Ik_L='  
  从容不迫地by easy stages  <\~v$=G  
_SAM8!q4,  
,X4+i8Yc  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [-])$~WfW  
w={q@. g%  
o@e/P;E  
  粗枝大叶的broad-brush  d_@ E4i  
 Sfz1p  
J rx^  
  措手不及unaware unprepared  )8@-  
j Q5F}  
zjQ746<&)i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   73;Y(uh9  
Q[biy{(b8  
L 0fe  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .B:ZyTI  
K381B5_h  
J:yv82  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  wUv?;Y$C  
hG?y)g\A  
]#)(D-i  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |Vx [  
'f\9'v  
g"m' C6;  
  大公无私selfless  Zv;nY7B  
h;gc5"mG  
{aY) Qv}  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _;j1g%  
8tx*z"2S  
*[Z`0AgP  
  大惑不解be extremely puzzled  >GGM76vB=,  
!p&<.H_  
`Nx@MPo  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Z7a@$n3h  
>^s2$@J?p  
WHdMP  
  大惊小怪的spoffish  !9;m~T7.  
# )y`Zz{h  
,8@<sF B'  
  大快人心affording general satisfaction  D&%8JL  
o08WC'bX  
|g&V? lI  
  大名鼎鼎famous well known  Lv%3 jj  
{N4 'g_  
8;@y\0  
  大器晚成great minds mature slowly  >n"0>[:4  
Nn LK!Q  
ys9:";X;}  
  大千世界the boundless universe  FS1\`#Bm)  
|>;PV4])(  
,*|Q=  
  大失所望greatly disappointed  4$xVm,n|  
Nk7y2[  
I%5vI}  
  大同小异largely identical but with minor differences  t*IePz]/  
Lh[0B.g<  
6!\V|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ywwA,9~  
|Ea%nghl  
Bl b#h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \l GD8@,x  
sFpg  
4/ _jrZO  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ET}Z>vU}+  
1K Fd ~U  
)U %`7(bN  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  wL0[Slf}  
{`!6w>w0  
\3JCFor/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1 /M^7Vb.  
3FiK/8mu  
/vSGmW-*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `K{}  
1>Sfv|ZP,  
>(RkoExO/  
  待人接物the ways one gets along with others  _ $F=A  
w+)${|N?  
<:9 ts@B  
  殚思极虑rack one"s brains  .LDZqWr-  
//7YtK6  
h4` 8C]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +``vnC  
rCPIz<  
%'KRbY  
  胆战心惊的funky  \?n6l7*t>  
Nc\DXc-N  
*Jsb~wta  
  淡泊明志not seek fame and wealth  XDPR$u8hM  
v@\S$qU2  
$g>bp<9v4  
  道貌岸然be sanctimonious  syX?O'xJ  
DTezG':  
&|Gg46P7  
  得过且过drift along muddle along  H$I~Vz[\yb  
r2RJb6  
* :L"#20:R  
  得天独厚的advantaged  Z<X=00,wg  
eK7A8\;e  
y0xBNhev  
  得心应手handy with facility  >=N-P< %  
DT]4C!dh  
RL` E}:V  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   8jz>^.-o  
qyRN0ZB"A^  
yj:@Fg-3g  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   BM!ZdoKrKt  
H:DR?'yW  
[%K6-\S  
  得意扬扬ride high  x1 |/  
9y!0WZE{e  
]+I9{%zB%8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  9lq5\ tL-  
h .Qk{v  
7!J-/#!  
  得意扬扬的triumphant  Jqxd92 bI  
"1a;);S=*)  
|ke0G  
  德才兼备have both ability and moral integrity  -64l f-<  
`3\aX|4@  
2K:A4)jZ  
  德高望重sainted 、  saintlike  AS;Sz/YP  
yY#h 1  
EXSJ@k6=8s  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五