社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7925阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... j23OgbI  
;J2U5Y NO  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Ve2z= 6(  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,YSQog  
尤其是上海那个翻译资格考试......      'P)xY-15  
lT@5=ou[  
@?aNvWeavH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  x]euNa  
Eof1sTpA  
"]LNw=S  
  爱不释手fondle admiringly  kNI m90,g  
90k|W >  
MEI]N0L3  
  爱财如命skin a flea for its hide   .Ap[C? mV  
 c?}C {  
3! dD!'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  j5R= K*y  
7Fq mT  
9u1_L`+b  
  安居乐业live and work in peace and contentment  CHdw>/5  
N Rcg~Nu  
6vX+- f  
  白手起家build up from nothing  Umv_{n`  
7_S+/2}U*  
5BS-q"  
  百里挑一one in hundred  <.l5>mgkCw  
Y3-Tg~/~W  
eoR@5OA&  
  百折不挠be indomitable  C]W VH\P p  
(*/P~$xIj  
s$C;31k  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  vn .wM  
{Xwin $C  
1;fs`k0p  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  `.MM|6  
5WO!u:!'  
kX'1.<[  
  饱经风霜weather-beaten  _( w4\]  
KAgiY4  
ZZ!d:1'7  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `vDg~o  
9=rYzA?)+  
\&R}JK  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,<R/x[  
IqfR`iAix  
cOOPNa>5_  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $B}(5D a  
Wxjk}&+pVa  
&m'O :ZS2  
  本末倒置put the cart before the horse   PX?tD:,[-  
YCh!D dy  
9`{Mq9J  
  笨鸟先飞the slow need to start early  WN>.+qM~8  
(Uv{%q.n6  
0w< iz;30  
  必由之路the only way  tOnaD]J  
aMm`G}9n  
5G(y  
  闭关自守close the country to international intercourse  ] X%bU*4  
)09_CC!a  
cn<9!2a  
  变本加厉be further intensified  `WWf?g  
4yQ4lU,r  
VY=~cVkzS  
  变化无常chop and change fantasticality   GY@Np^>[a  
9rn!U2  
@F=ZGmq  
  变化无常chop and change fantasticality   JR 2v}b  
RZOk.~[v  
,m3AVHa*G  
  别开生面having sth. New  XiKv2vwA  
9^igzRn0  
dam.D.o"  
  别有用心have ulterior motives  3i >$g3G  
BzTm[`(h  
J#Bz )WmR  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   YyK9UZjI  
aFIet55o  
#g~~zwx/N  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @{+*ea7M(`  
u>k;P UH4  
 ynZ!  
  博古通今erudite and informed  /I[cj3}{+f  
-d_FB?X  
j|lg&kN  
  不败之地incincible position  eC[g"Ef  
*$`r)pV%AK  
168U-<  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  F b`V.  
oJ6 d:  
J)'6 z  
  不可救药be past praying for beyond redemption   :JW~$4  
y,Dfqt  
/%)M lG  
  不劳而获reap where one has not sown   XKks j!'B  
`+"QhQ4 w  
-[ ^wYr=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (e F5?I  
^,U&v;   
%}'sFu m`  
  不速之客crasher uninvited guest  QfcW  
gMHH3^\VH)  
3vrQY9H>  
  不同凡响outstanding  eRVu/TY  
pKr3(5~  
JXPn <  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   .rxc"fR4_  
IgN,]y  
e m>CSBx  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Yd/qcC(&  
{W `/KU?u  
X 8[T*L.  
  不以为然not approve object to  u6(7#n02  
Z>CFH9  
=1\ 'xz}p?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ;=C^l  
fC~WuG 3  
uVp R^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K =7(=Y{  
1$xt=*.u|  
D+ jk0*bJ  
  不约而同happen to coincide  {qOSs,+=L  
G1| Tu"  
&qe:|M  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  JpSS[pOg  
}$$b6G  
@B&hR} 4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    ISq^V  
]'M4Unu#@  
\[,7#  
  才疏学浅have little talent and learning  rbP.N ?YU%  
ke&c<3m  
m$@CwQj  
  惨绝人寰extremely cruel  !w C4ei`  
r@ejU'uz  
rNgE/=X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  jkD5Z`D  
0K#dWc}"a  
E"w7/k#3}C  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   /CX<k gz@  
D ORFK  
+x4o#N  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  x&;{4F Nw  
Kt`0vwkjvI  
'etCIl3  
  层出不穷emerge in endlessly  re^1fv  
Ex<-<tY  
lI&0 V5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  fY-{,+ `'  
_N*4 3O`  
hVR=g!e#X  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X1" `0r3  
H"n"Q:Yp  
NB, iC [e  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *_^AK=i  
C\fc 4  
IS8ppu&E  
  畅行无阻checkless  5HJ6[.HO  
\hm=AGI0  
' ;$2j~  
  车水马龙heavy traffic  <k^h&1J#g  
%=_ Iq\lC  
rb,&i1  
  沉默寡言taciturnity   Nf3Kz#!B  
KDCq::P<  
#X|'RL($  
  称心如意well-content  9]d$G$Kv9  
r,0> 40^  
`cf&4Hn  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Ig S.U  
`Y$LXF~,Om  
<.=   
  成群结队gang horde  P$w0.XZa  
+mH Kk  
LQR9S/?Ld  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?hmj0i;XC  
S . 1~#  
A;{8\e  
  诚心诚意sincere desire   c\-I+lMBi  
LN_6>u  
6Zkus20  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `MEH/  
g+)T\_#u  
54tpR6%3p  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   N}zQ)]xz+r  
lq+FH&  
'7wWdq  
  持之以恒preserve  ,AACE7%l  
 ^d4#  
;|}6\=(  
  叱咤风云ride the whirlwind  |W{z,e01x  
^Cpvh}1#  
z\Qg 3BS  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2NI3 &;{4  
idGM%Faur  
UB(Q &U_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |67<h5Q1  
.:$%3#N$(Y  
}1Q]C"hY  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  O@?? NF6G  
l[rIjyL@  
EPdR-dC^wE  
  出乎意料unexpected  @S<=Okrlj  
ezy0m}@   
@[.%A;E4  
  出口成章have an outstanding eloquence  l}Jf;C*j1z  
kS3wa3bT  
(<2PhJ|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +KXg&A/^  
Q4q3M=0  
" c}pY^(  
  出谋划策give counsel suggest  %6dFACv  
; l+3l ez  
c7P"1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [%z~0\lu8  
P\N$TYeH  
 +'Tr>2V  
  出生入死go through fire and water  JdFMSmZ@  
9LzQp`In  
lhJT&  
  触类旁通comprehend by analogy  gb8nST$r  
3`Y  
MQw{^6Z>1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   FZb\VUmnV  
V+cHL  
A)s  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  pH'#v]"  
8H3|^J  
.6f %"E,  
  绰绰有余more than sufficient  4LJUO5(y@  
;40!2P8t  
)z$VQ=]"  
  此起彼伏as one falls,another rises  BTgL:  
`A$yF38!  
ub0]nov  
  从容不迫go easy take one"s time   T6%*t#8r  
C3hnX2";  
HE7JQP!q  
  从容不迫的leisured unhurried  n3jA[p:  
e*Sv}4e=.  
3RZP 12x  
  从容不迫地by easy stages  f[!N]*  
U}_l]gNn  
l7 j3;Ly  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  z?Hvh  
q --NLm@;  
WojZ[j>  
  粗枝大叶的broad-brush  H&6lQ30/)  
6 80i?=z  
(Lo<3a-]  
  措手不及unaware unprepared  |j#x}8 [(  
w%GEOIj}  
.3 m^yo c/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~^w;`~L  
L'`W5B@  
aM,>LKNbQ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  GG/~)^VMe  
0<Vw0%!  
@ {j'Pf'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  v@&&5J|  
ijw'7d|,  
0jro0f'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  yOxJx7uD  
]}<wS ]1  
?tQUZO  
  大公无私selfless  "AS;\-Jk  
GX4# IRq  
g0 \c  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   IwiR2K  
B!jT@b{  
+D& W!m  
  大惑不解be extremely puzzled  s,\!@[N  
K)`, |q* \  
;sT7c1X^!  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   N^Xb_jg;J  
G sm5L<rx  
V)^nVD)e  
  大惊小怪的spoffish  ;Bd0 =C  
r%}wPN(?D  
sV@kQ:  
  大快人心affording general satisfaction  q%]0%S?  
,/BBG\mJ  
  lCr  
  大名鼎鼎famous well known  ;HlVU  
=q.2S; ?  
3gQQ,V..  
  大器晚成great minds mature slowly  _8)9I?jH  
P#Z$+&)b)s  
lBvQ?CJ<y  
  大千世界the boundless universe  s_y Y,Z:  
nsqc^ K^  
aF1pq  
  大失所望greatly disappointed  \/p\QT@mm  
Ji\8(7 {8  
\h~;n)FI  
  大同小异largely identical but with minor differences  Ratg!l|'-  
8j. 9Sk/  
hub1rY|No  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Mf^ ;('~  
40<ifz[7  
/0>Cy\eN0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3ybEQp9  
lY yt8H  
CTv-$7#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [RiCa  
MM"{ehd{^a  
a.L ?J  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +O`0Mc$%'  
CaX&T2(  
 =P\H}?PF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  <v&>&;>3  
R;,+0r^i  
}rz}>((ZHF  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  yHT8I  
@]" :3  
US 9cuah1/  
  待人接物the ways one gets along with others  [~,~ e   
y&")7y/uE  
J 6U3}SO=y  
  殚思极虑rack one"s brains  rLGh>bw#`3  
r4D*$H-rR  
hhLEU_U  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  HA&][%^  
'oBT*aL  
P^#<h"Ht  
  胆战心惊的funky  a$.(Zl  
f' Dl*d  
v?F~fRH  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6H\3  
.-T^ S"`d|  
LSv0zAIe/  
  道貌岸然be sanctimonious  j y R 9a!  
I:Wrwd  
MQ9 9fD$  
  得过且过drift along muddle along  $rD&rsx6  
7 [N1Vr(1  
";AM3  
  得天独厚的advantaged  ^P >; %  
fn>MOD!l  
,.6Hh'^65^  
  得心应手handy with facility  UaA6  
.e%PK  
2JwR?<n{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   wyeiz7  
;  6Js   
~]a:9Ev*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |f;u5r!^=  
Xs$k6C3  
\2~Cn c*O  
  得意扬扬ride high  v@TP_Ka  
y[BUWas(  
jk,: IG  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Eqj&SA  
p@!{Sh  
_@wXh-nc  
  得意扬扬的triumphant  L6c =uN  
U@yn%k9  
[GJ_]w^}j  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #)QR^ss)iw  
yyb8l l?@a  
NCbn<ojb  
  德高望重sainted 、  saintlike  xhLVLXZ9  
yPL1(i;  
i7v> 9p7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八