社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6406阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... {OEjITm  
N=\ zx^w,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Q<V(#)*  
翻译就比较需要掌握这类词语... i4|R0>b  
尤其是上海那个翻译资格考试......      }dzdx "  
k4V3.i!E  
^ 0YQlT98  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -rsbSt ?_  
wmGcXBHt$  
lk 1\|Q I  
  爱不释手fondle admiringly  We{@0K/O  
jV}8VK*`+  
<rE>?zvm  
  爱财如命skin a flea for its hide   Jo\MDyb]  
&NBH'Rt  
\+V"JIStUj  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8+[Vo_]  
@KL&vm(F$  
! eZls  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Dq<la+VlO  
 J| N 6r  
4 -tC=>>wc  
  白手起家build up from nothing  xw9ZRu<z  
~g=& wT11  
o>8~rtl  
  百里挑一one in hundred  d2UidDU5qa  
N-upNuv  
c7r( &h  
  百折不挠be indomitable  YAc:QVT87  
X\Bl? F   
jcqUY+T$  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  aPelt`  
}%Mdf6LS64  
<u\Hy0g  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  o08g]a  
HZAT_  
&AJ bx  
  饱经风霜weather-beaten  yDqwz[v b  
3tf_\E+mIi  
"?zWCH  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `'s_5Ek  
rtS cQ  
.5Y{Yme  
  悲欢离合vicissitudes of life  U6/7EOW,  
{%3WHGr%L  
/=;,lC  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   qkhre3  
oUnb-,8n  
@}4>:\es  
  本末倒置put the cart before the horse   ~Yd[&vpQ  
hOB<6Tm[  
8~O#@hB~3  
  笨鸟先飞the slow need to start early  fsjLD|?|:  
{nmu(E P  
z|3v~,  
  必由之路the only way  (@} ^ 3jpT  
1!^BcrG.  
5L c@=,/0  
  闭关自守close the country to international intercourse  c(=>5  
]z'L1vQl7  
(X@\2M4@T#  
  变本加厉be further intensified  t, %m-dU  
.fzyA5@l  
8)8~c@  
  变化无常chop and change fantasticality   ^rfR<Q`  
X>7Pqn'  
N-2#-poDe  
  变化无常chop and change fantasticality   'df@4}9  
@\F7nhSfa  
E}4{{{r  
  别开生面having sth. New  9mHCms  
/UunWZ u%  
cV>?*9z0  
  别有用心have ulterior motives  p|->z  
6kp)'wz`  
`>\ ~y1  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +>C26Q  
Y[L,rc/j  
|5(un#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  o+hp#e  
!X7z y9  
O83J[YuzjN  
  博古通今erudite and informed  I7Kgi3  
&5K3AL  
uH$hMg  
  不败之地incincible position  gWHY7rv  
=T3{!\tH  
?x ",VA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Byw EoS  
G h+;Vrx  
\ R}I4'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   $DH/  
sRT5i9TQ  
2#$7!`6 K  
  不劳而获reap where one has not sown   *1v3x:pQ'  
s@~3L  
-}TP)/ !,*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [cDDZ+6  
H$ nzyooh  
f ] *w1  
  不速之客crasher uninvited guest  Lfx a^0  
e6'0g=Y#   
e;=R8i  
  不同凡响outstanding  EUt2 S_2P  
z}J~X%}e  
])y)]H#{  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _K?v^oM#  
vrmMEWPV  
JUw|nUnl?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0*]0#2Z  
r^.9 |YM5  
o]p$ w[5  
  不以为然not approve object to  K @&c  
VB/75xK_  
~uY5~Qs9G  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  U !+O+(  
hFoeVM[h  
0o7o;eN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  -U> )B  
,hNs{-*  
Z-t qSw8n  
  不约而同happen to coincide  c)Q-yPMl)  
kxe{HxM$Z  
=^M Q 4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b/.EA' /  
TQt[he$O  
Se??E+aX  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   85"Szc-#  
m6 M/G  
g#{7qmM  
  才疏学浅have little talent and learning  $n8&5<  
nUq@`G  
1h(n}u  
  惨绝人寰extremely cruel  'O~_g5kC  
De$Ic"Z9L  
D_F1<q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  # .&t'"u  
9_*3xu<7i  
s;<]gaonB_  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Q%'4jn?H  
;YokPiBy  
f~?5;f:E  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Yc[vH=gV}  
'h&>K,U?5  
f 4K)Z e  
  层出不穷emerge in endlessly  }5" Rj<  
]\ZJaU80I~  
}cW8B"_"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  hHEn  
\o,et9zDJ3  
R90chl   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p*$=EomY  
Rwj 3o  
1N]-WCxQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  )MN6\v  
~E DO< O>3  
`aMnTF5:  
  畅行无阻checkless  9@ h-q(-  
/$qB&OWJn  
0^P9)<k'  
  车水马龙heavy traffic  !k 'E  
*Q [%r  
Z~ q="CA4  
  沉默寡言taciturnity   0 n{+_   
H5FWk  
'&AeOn  
  称心如意well-content  V-%jSe<  
o9D#d\G  
nm|"9|/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  OlW5k`B  
v{SYz<(  
$f"Ce,f  
  成群结队gang horde  !M6Km(>  
yaC_r-%U&  
d8jP@>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  j}%C;;MPH  
c@O7,y:`I  
O[}2  
  诚心诚意sincere desire   >\Iy <M  
yW(A0  
XC[AJ!q`  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  @:u2{>Yl  
M)nf(jw#G  
IrP6Rxh  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9jUm0B{?  
Z+;670Z  
@rW%*?$7  
  持之以恒preserve  w`Z@|A  
HX:^:pF}  
N;av  
  叱咤风云ride the whirlwind  `yb,z   
=Rf!i78c5  
g5~1uU$O  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ")qO#b4  
J$Ba*`~!!  
4[LzjC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  /#4BUfY f  
A.S:eQvS%  
%$(*.o!+8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }15ooe%  
0'y3iar  
gl6*bB=  
  出乎意料unexpected  Y4/ !b  
jDM^e4U.l  
<+7-^o _  
  出口成章have an outstanding eloquence  !7kca#,X  
DO=zxdTI!  
qg-?Z,EB  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   WXE{uGc  
DvXbbhp  
Zh.9j7 >p  
  出谋划策give counsel suggest  x42m+5/  
.SSj=q4?  
@y\M8C8  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  J3=^ +/g  
.zyi'Kj  
y>m=A41:g  
  出生入死go through fire and water  8:0.Pi(ln@  
9L xa?Y1  
,ffH:3F  
  触类旁通comprehend by analogy  KbF,jm5  
d\aU rsPn  
U_c9T>=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ur`:wR] 2?  
X5D}<J2"  
H`ZUI8-  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  fNaS?tV)  
Q2/ZO2  
E%C02sI  
  绰绰有余more than sufficient  T#sKld  
I_@XHhyVZ  
i;B)@op.#  
  此起彼伏as one falls,another rises  s5ddGiZnBT  
Cy##+u,C  
wrW768WR  
  从容不迫go easy take one"s time   j"8|U E  
t.oP]_mI  
p2~MJ LK4  
  从容不迫的leisured unhurried  w;Na9tR  
p} }=li>  
6<<ihm+  
  从容不迫地by easy stages  :Yqi5CR  
'|i<?]U  
ff9D{$V5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  'PrrP3lO_~  
QR($KW(  
gaw/3@  
  粗枝大叶的broad-brush  IGd]!  
_(s|@UT#  
@{!c [{x,T  
  措手不及unaware unprepared  >*%mJX/F  
*:3`$`\54  
RcH",*U  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   N&t+*kF_  
E=Z .v  
bytAdS$3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  SXA_P{j&a  
;'r} D!8w/  
cmv&!Egd  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  C. Hr  
|Tp>,\:5  
#;6YADk2_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  g2v 0!  
?_9A`LC*  
kN*,3)T;}  
  大公无私selfless  J!,<NlP0K  
-%lA=pS{Fq  
'Bp7LtG92  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   h$EH|9HAb  
;V~[kF=t0  
c _li.]P  
  大惑不解be extremely puzzled  \ueo^p]_?  
pAo5c4y!4  
c} GH|i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W"_")V=QBz  
V3NQij(  
#,1Kum bG3  
  大惊小怪的spoffish  $Aw"?&d"  
2WRa@;Tj  
r_f?H@v  
  大快人心affording general satisfaction  ShdE!q7  
;{79d8/=  
tB_GEt2M  
  大名鼎鼎famous well known  ^b]h4z$  
"+iPeRF!hU  
>'^Tp7\  
  大器晚成great minds mature slowly  Uv~r]P)  
Y9)uy 8c  
%OeA"#  
  大千世界the boundless universe  <0r2m4z  
]4m;NId  
=G%k|  
  大失所望greatly disappointed  |#);^z_  
+pcpb)VL  
=1noT)gC R  
  大同小异largely identical but with minor differences  j>(O1z 7  
) N*,cTE  
0L_ JP9e  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   O9#8%p% )  
G'oMZb ({=  
\YE(E04w57  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   B 3Y,|*  
?32gug\i'}  
yF-EHNNf  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  WleE$ ,  
Nv@SpV'  
:nZVP_d+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )_eEM1  
a7+w)]r  
7cTDbc!E-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !=7 (3< ?  
;by` [)  
V7Z+@e-5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Em?Z  
,Q8[Ur? G  
|'B-^?;  
  待人接物the ways one gets along with others  hSQuML   
#)&kF+  
mhZ{}~  
  殚思极虑rack one"s brains  9?5'>WO  
b*w@kLLN  
$9!2c/  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +ML4.$lc^  
}w{ 6Ua  
N8!V%i?  
  胆战心惊的funky  F<K;tt  
cI~uI '  
f3Zm_zxj  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4PtRTb0<i3  
0x&-/qce6W  
hXBAs*4DV8  
  道貌岸然be sanctimonious  i^SuVca  
TYv'#{  
OPVF)@"ptM  
  得过且过drift along muddle along  {t<E*5N]a  
~:`5Y"Av:  
v?Z30?_&h  
  得天独厚的advantaged  N8hiv'3  
or~2r8  
vGe];  
  得心应手handy with facility  0_F6t-  
b.mcP@  
Ass :  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   2a=3->D&  
us j:I`>  
RLy(Wz3%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   -|0nZ  
e"7<&% Oq  
d}@b 3   
  得意扬扬ride high  K/xn4N_UX  
99<]~,t=5  
Gw!VPFV>W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [{iPosQWj  
w ]8+ OP  
oT7 6)O  
  得意扬扬的triumphant  <v&L90+s\;  
HQtR;[1  
63'Rw'g^|2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  dY=]ES} `  
lZ5LHUzP  
k }amSsE  
  德高望重sainted 、  saintlike  f4%Z~3P  
JXFPN|  
>A5*=@7bY?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八