社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8087阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [63\2{_^v  
icb)JZ1K  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >az~0PeEL  
翻译就比较需要掌握这类词语... =][ )|n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      $ W7}Igx#  
j sPavY  
i8?oe%9l  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  gGP6"|tc4  
ChK-L6  
"6d0j)YO  
  爱不释手fondle admiringly  5Y+YN1  
3(oMASf  
AFi_P\X  
  爱财如命skin a flea for its hide   i(% 2t(wf+  
1 *' /B  
g>t1rZ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  bll[E}E|3  
*)RKU),3nL  
6>]  
  安居乐业live and work in peace and contentment  g**!'T4&o  
OJu>#   
@aQ:3/  
  白手起家build up from nothing  (G F}c\=T7  
kl]V_ 7[  
L;0 NR(b!  
  百里挑一one in hundred  tU?BR<q  
U,!qNi}  
bD{tsxm[9  
  百折不挠be indomitable  q0 }u%Yz  
b>ZAkz)U+  
V.{HMeE4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  w1I07 (  
FO/cEu  
lo!pslqsn  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [yMSCCswW  
KKsVZ~<6u  
^N^G?{EV/#  
  饱经风霜weather-beaten  MiZ<v/L2  
ow'G&<0b  
HrE,K\^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )n)AmNpq   
7G+!9^  
S*<Jy(:n  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,a&,R*r@&  
+(= -95qZ  
ZP~H!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (d#&m+ g]  
ry|a_3X(I  
XMS:F]HN  
  本末倒置put the cart before the horse   rQl9SUs  
d0B`5#4  
bit|L7*14  
  笨鸟先飞the slow need to start early  R[zN?  
ueJ^Q,-t  
Y/J~M$9P,  
  必由之路the only way  /wEl\Kx  
]){ZL  
>/74u/&  
  闭关自守close the country to international intercourse  rA ={;`  
xS UpVK  
A5j? Yts  
  变本加厉be further intensified  J&j5@  
s[8M$YBf  
)y8Myb}  
  变化无常chop and change fantasticality   CJk"yW[,|  
Dh4 Lffy  
WSMpX -^e@  
  变化无常chop and change fantasticality   wb9(aS4  
[;{xiW4V]  
- BWf.  
  别开生面having sth. New  {d<XDx4`  
qR aPh:Q'  
kxKb}> =  
  别有用心have ulterior motives  f?:=@35  
/ckk qk"  
rGQD+ d  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3Iqvc v  
?5CE<[  
x%s1)\^A  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  .tKBmq0xo"  
Xps \+l%i  
YZ<z lU  
  博古通今erudite and informed  hY!ek;/Gc  
4AzDWK@/  
|$ ^3 5F  
  不败之地incincible position  K6-)l isf  
0 \ U*  
a>l,H#w*vW  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2OpA1$n6  
sSfP.R  
L~f~XgQ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7 q!==P=  
$(gL#"T  
7zx xO|p[  
  不劳而获reap where one has not sown   bM"?^\a&Q  
P>rRD`Yy\  
[R1|=kGU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   qqo#H O  
2H w7V3q  
A{4,ih"5  
  不速之客crasher uninvited guest  ]d[e  
lusUmFm'*  
}'tJc $!  
  不同凡响outstanding  |J4sQ!%K  
OIj.K@Kr  
V'#R1x"3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   7k,BE2]"  
q)9n%- YgP  
va_u4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /ojx$Um  
qCI7)L`  
Mi#i 3y(  
  不以为然not approve object to  Xg]Cq"RJC  
$)@D(m,ybd  
9[JUJ,#X'0  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  JwxKWVpWv  
kJl^,q  
]VQd *~ -  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  iS)-25M'  
r'yNc&~  
UUDHknm"  
  不约而同happen to coincide  kh# QT_y  
iJE:>qOTD5  
V-7l+C5  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  uvJHkAi  
N$e mS  
mWYrUI  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ]QHp?Ii1  
LI@BB:)[  
#8M?y*<I  
  才疏学浅have little talent and learning   :QP1!  
yYGs] +  
$ c-O+~  
  惨绝人寰extremely cruel  z/"*-+j  
\,Ws=9f  
O$r/ {{I.  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  n= 4  
FS=yc.Q_  
o}G`t Bz  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   niCK(&z  
2DPv7\fW  
RHBQgD$  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `1P|<VbZ  
$%cHplQz5  
aL[6}U0(}  
  层出不穷emerge in endlessly  Y!oLNGY  
Lu6g`O:['  
?e6>dNw  
  层峦迭嶂peaks over peaks  wdP(MkaV  
E"VF BKB  
~IW{^u  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p%meuWV%5  
"G%</G8M  
2#:p:R8I>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  M5w/TN  
=K0%bI  
gIz!~I_U  
  畅行无阻checkless  v[|W\y@H/3  
3 e'6A^#  
hsY?og_H  
  车水马龙heavy traffic  OWwqCPz.  
jr0j0$BF  
d2Q*1Q@u  
  沉默寡言taciturnity   8cOft ;|qB  
4 j=K3m  
JqMF9|{H  
  称心如意well-content  6Jq[]l"v  
-_Z4)"k  
%gO/mj3*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5\z<xpJ  
8>[g/%W  
CnL=s6XD'  
  成群结队gang horde  PlH~um[J  
-!_8>r;Q4  
3%?tUt  
  诚惶诚恐with reverence and awe  }~+,x#  
#at`7#K@  
z mip  
  诚心诚意sincere desire   4zS0kk;+  
=[]6NjKS,  
$O*@Jg=  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  !Nx1I  
LE<J<~2Z  
?< b{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   L>~Tc  
.+u b\  
7?R600OA  
  持之以恒preserve  JXJ+lZmsz  
u|t l@_  
8-x-?7  
  叱咤风云ride the whirlwind  1V1I[CxlX  
70 7( LG  
_|GbU1Hz  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   D`WRy}o  
B%;MGb o  
c$V5E t  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Zw9;g+9  
=|P &G~]  
[o#% Eg;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @5nFa~*K%  
@/<UhnI  
zw+aZDcV(  
  出乎意料unexpected  >E+g.5 ,:W  
W#<1504ip  
sRD fA4/TF  
  出口成章have an outstanding eloquence  RJ3oI+gI  
.^{%hc*w4  
WChP,hw  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   hNN[djR  
QnVr)4"  
l@B9}Icq  
  出谋划策give counsel suggest  acl<dY6  
DD$> 3`  
W\kli';jyC  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  G@H!D[wd  
"9s_[e  
A0)^I:&  
  出生入死go through fire and water  f zo'9  
h) Wp  
(*$bTI/~  
  触类旁通comprehend by analogy  jCJcVO>OZ  
r+FEgSDa]  
Gc|)4c  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   \A[l(aB  
kCTf>sJe  
w95M B*N  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  uMg\s\Z  
&+2l#3}  
,_3hbT8Q  
  绰绰有余more than sufficient  _Ub `\ytx  
!e|\1v'0  
G7CeWfS  
  此起彼伏as one falls,another rises  ls@]%pz.1d  
(P)G|2=  
Q|AZv>'!  
  从容不迫go easy take one"s time   xN-,gT'!  
g5B TZZ  
SQ>i:D;  
  从容不迫的leisured unhurried  ZUQ _u  
>Wr%usNxc  
~w>h#{RB  
  从容不迫地by easy stages  1Nt &+o  
, Z"<-%3  
EG>?>K_D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  r9 @=d  
EraGG"+  
y>a?<*Y+e  
  粗枝大叶的broad-brush  y'_8b=*  
Ym6d'd<9(  
X .t4;  
  措手不及unaware unprepared  q?(] Y*  
]1!" q40)]  
3%Y:+%VE  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   jfuHZ^YA  
qE~_}4\Z9  
AYbO~_a\N  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  eQbHf  
<>3)S`C`p  
IO+]^nY `  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sasurR|;  
6z9 '|;,4  
(wDE!H7  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `$T$483/  
I'uwJy_I\  
cszvt2BIg  
  大公无私selfless  WUYI1Ij;  
J$3g3%t  
@ma(py  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5WQl?yMP  
kTvM,<  
K!-OUm5A  
  大惑不解be extremely puzzled  X$Vi=fvt  
9|+6@6VY!  
mOE *[S)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   s\ -,RQ1  
.9jKD*U|  
Cu[-<>my  
  大惊小怪的spoffish  (>v'0 RA  
)j_El ]?  
M5^Y W#e  
  大快人心affording general satisfaction  t2N W$ -E  
&3Zq1o  
||Zup\QB  
  大名鼎鼎famous well known  =c[tHf  
OR <+y~Rv  
qyH -Z@  
  大器晚成great minds mature slowly  "D(Lp*3hj&  
}|P3(*S  
.hl_zc#  
  大千世界the boundless universe  ~r--dU  
W: ]FYC  
UnhVppnex  
  大失所望greatly disappointed  tEhg',2t(  
qLN\%}69/  
A]z*#+Sl  
  大同小异largely identical but with minor differences  &|hK79D  
:?t~|7O:  
2c9?,Le/;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Gt`7i(  
P$)g=/td1  
= S&`~+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C?<pD+]b_  
d!,t_jM0  
%M(RV_R+6  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  PVCoXOqh  
2xI|G 3U  
Luq4q95]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  /(N/DMl[  
^J'_CA  
?"B] "%M&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (`P\nnb  
]?Ef0?44  
h!EA;2yGKa  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  K+B978XD  
FKa";f"  
kx"1 0Vw  
  待人接物the ways one gets along with others  ,^(]zZh  
@AsJnf$y  
+a1x;  
  殚思极虑rack one"s brains  Cm}2>eH  
OmYVJt_  
+{J8,^z#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )- C3z   
NTg@UT <  
IrLGAQ0  
  胆战心惊的funky  qL(Q1O!  
RZ".?  
zZ5:)YiW-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }lJ;|kx$  
hp\&g2_S0W  
NxT"A)u  
  道貌岸然be sanctimonious  tK#R`AQ  
}U_ ' 7_JT  
UX 1 )((  
  得过且过drift along muddle along  xP;r3u s  
dUI5,3*  
'D\Q$q  
  得天独厚的advantaged  )Fw/Cu  
_X6'u J  
*b~6 BM$  
  得心应手handy with facility  p?@ %/!S  
ZL MH~cc  
xmW~R*^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   nwRltK  
pSZ2>^";  
6cQgp]%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    4M'>oa  
?1e{\XW  
8[^'PIz  
  得意扬扬ride high  QTV*m>D  
N.F5)04  
JKfG/z|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  vqf$("  
92+8zX  
c\bL_  
  得意扬扬的triumphant  {pzj@b 1S  
0c_xPBbB+  
I`>U#x*  
  德才兼备have both ability and moral integrity  s}D>.9  
]BQYVx/  
r-2k<#^r  
  德高望重sainted 、  saintlike  {7o#Ve  
ab0 Sx  
+/:tap|V  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八