社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5814阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... r5/R5Ga^  
tO.$+4a  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下....  9|S`ub'  
翻译就比较需要掌握这类词语... a1MFjmq  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2#_38=K=@  
5`E))?*"Pe  
\T-~JQVj  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `HX3|w6W;  
1ZKzumF  
3LlU]  
  爱不释手fondle admiringly  px9>:t[P  
2go>  
1=Ilej1  
  爱财如命skin a flea for its hide   f8:$G.}i  
p`+VrcCBOd  
/4joC9\AB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  V_L[P9  
PtKTm\,JL0  
Ws49ImCB  
  安居乐业live and work in peace and contentment  X$wehMBX  
9|!j4DS<  
}&G]0hCT!  
  白手起家build up from nothing  IvW@o1Q  
?G/hJ?3  
iG[? ]]  
  百里挑一one in hundred  Ds5N Ap:x  
^@}#me@  
Eqphd!\#6  
  百折不挠be indomitable  GH3#E*t+[  
Vf{2dZZ{1  
sS,#0Qt.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  R.7#zhC`4  
a%~yol0wO7  
u+% tPe  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  IM-`<~(I#  
=wA5P@  
Rk<%r k  
  饱经风霜weather-beaten  DA LQ<iF  
EE%s<_k`  
M g!ra"  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Y5jYmP<  
If}lJ6jZ  
;1LG&h,K  
  悲欢离合vicissitudes of life  U4wpjHg  
i;lE5  
&jJckT  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   =FBIrw{w  
6f}e+80  
)DZTB  
  本末倒置put the cart before the horse   1-$P0  
Tj,2r]g`<  
v'nHFC+p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  if@W ]%  
iUNnPJh  
aW@oE ~`  
  必由之路the only way  PqhlXqX9  
VBx,iuaw  
8t9aHla  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y(GW0\<  
SLA#= K  
Wg1tip8s  
  变本加厉be further intensified  ${e&A^h  
~R!gJTO9  
0QR.   
  变化无常chop and change fantasticality   Jn,w)Els  
xzK>Xi?  
h3h8lt_ |  
  变化无常chop and change fantasticality   P{lh)m>  
j<$R4A 1  
f8!l7{2%q  
  别开生面having sth. New  sfC@*Y2XT  
;Prg'R[o;  
2k3 z'RLG  
  别有用心have ulterior motives  FR'b`Xv:  
s, -*q}  
EVSK8T,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |!5@xs*T  
4qBY% 1  
AijUs*n 2  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :bw6k  
3"B+xbe=  
' C6:e?R  
  博古通今erudite and informed  Y~GUR&ww0n  
8D T@h8tA  
?zE<  
  不败之地incincible position  jf7pl8gv  
Vw?P.4  
Ty}R^cy{d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]n1D1  
7xR|_+%~K  
Fc{((x s  
  不可救药be past praying for beyond redemption   J=L`]XE  
GG>Y/;^  
./)j5M  
  不劳而获reap where one has not sown   J/gQQ. s  
(lb`#TTGx  
&U0WkW   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    /Ef4EX0  
ZE ^u.>5  
dAwS<5!  
  不速之客crasher uninvited guest  eu=|t&FKk  
q"p#H8  
g$gVm:=  
  不同凡响outstanding  V*kznm  
d'q;+ jnP  
{"\q(R0  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |3|wdzV  
*e,CDV  
YrKFa%k  
  不遗余力spare no effort spare no pains  S `wE$so>  
S r[IoF)  
zCM^r <Kr  
  不以为然not approve object to  ! fX9*0L  
ty9rH=1  
Z#@6#S`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  l^BEFk;  
\)s3b/oap  
V!}L<cN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  yx 7loy$[  
;HT0w_,  
>T(M0Tkt  
  不约而同happen to coincide  !~tnt i6  
YN`UTi\s  
=yo=q)W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4&H+hN{3  
kEx8+2s=M  
0vcET(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #VQ36pCd  
taBO4LV  
3lyQn "  
  才疏学浅have little talent and learning  @#1cx  
I@+lFG   
,$o-C&nC  
  惨绝人寰extremely cruel  dY 6B%V  
(J/>Gy)d  
d[yrNB6|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r \9:<i8  
i~(#S8U4d  
cyDiA(ot&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~S! L!qY  
-aA<.+  
# e$\~cPd  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Y]?Kqc  
]C+eJ0"A  
2}ag_  
  层出不穷emerge in endlessly  Lq3(Z%  
M2a}x+5'  
dzpj9[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~igRg~k:/  
|F3vRt@  
EmYO5Whi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |c]> Q  
2c!h2$w  
f*UBigk  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9#s,K! !3{  
(=6P]~,  
VvzPQk  
  畅行无阻checkless  sn2r >m3  
fYv ;TV>73  
5 1v r^  
  车水马龙heavy traffic  DIL)7K4  
1w(<0Be  
=lYvj  
  沉默寡言taciturnity   UU*0dSWr  
A!n~8zcmp}  
X9p+a,  
  称心如意well-content  LqMe'z  
"[FCQ  
5ENov!$H  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ::kpl2r\c  
B'NS&7+].  
9)1P+c--  
  成群结队gang horde  M|$H+e } :  
Y}85J:q]  
mxtlr)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Rc;1Sm9\  
 ]v/t8`  
B/kcb(5v  
  诚心诚意sincere desire   &3!i@2d;3f  
"4J?JR  
:d, >d  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [~zE,!  
c%o5 E%  
I^6c 0`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   L5hQdT/b$  
7{?lEQ&UE  
BBaHM sr  
  持之以恒preserve  54, Ju'r  
.D>A'r8U  
\ x>NB  
  叱咤风云ride the whirlwind  +H5 jRw  
F#zQQ)(Pf  
nS?S6G5h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   m-Mhf;  
PX+"" #  
p{('KE)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Br_3qJNVP  
V>~*]N^f  
q>Dr)x)  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  TXY  
WV9[DFU  
t!+%g) @  
  出乎意料unexpected  7$E2/@f  
@ y&h4^)z  
q[T_*X3o  
  出口成章have an outstanding eloquence  Th I  
$D0)j(v  
_R>s5|_  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?STI8AdO  
*,Aa9wa{  
fSgGQ D4  
  出谋划策give counsel suggest  )o}=z\M-bN  
uC <|T  
&q"uy:Rd  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /i7>&ND.r  
EX[l0]fj  
2/a04qA#  
  出生入死go through fire and water  FQv02V+&<  
,cl"1>lp  
)%-\hl]  
  触类旁通comprehend by analogy  4cv|ok8P  
\, X?K  
P17]}F``  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $n_sGr  
tPMg Z  
0|f_C3  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]VO,} `  
0^|$cvYiL  
.1l[l5$  
  绰绰有余more than sufficient  w|3fioLs  
=qVAvo'  
KJ05Zx~uma  
  此起彼伏as one falls,another rises  bN<O<x1j  
,sy / r V  
\f<thd*bC  
  从容不迫go easy take one"s time   Tk2&{S"  
*1;L,*J"|  
N-_| %C-.  
  从容不迫的leisured unhurried  P89Dg/P  
:W1tIB  
)GF  
  从容不迫地by easy stages  07E".T%Ts  
_^,[wD  
RvZryA*vu  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +eVpMD( l  
`cy"-CJS  
J>&dWKM3  
  粗枝大叶的broad-brush  d&3I>E$UP  
hKH Q!`&v  
Qr xO erp  
  措手不及unaware unprepared  yp7,^l  
.x9nWa  
|7 W6I$Xl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   r>D[5B  
]mDsUZf<  
#|2g{7 g*  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  o2t@-dNi  
4$#ia F  
9Y*VzQE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kA->xjk  
DNTRLIKa  
34&$_0zn  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  '@1Qx~*]e  
B3i=pcef  
q'U-{~q%  
  大公无私selfless  'e8d["N  
@a{v>)  
E].a|4sh  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   IcNIuv  
,J4a~fPf  
-a#AE|`  
  大惑不解be extremely puzzled  +[go7A$5  
p>hCh5  
:X'U`jE  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   aWi]t'_  
IBsO  
ob()+p.kK  
  大惊小怪的spoffish  OAQ O J'  
N"Nd$4  
aABE= 9Y  
  大快人心affording general satisfaction  we@En .>f  
$f@-3/V6{  
?&t|?@  
  大名鼎鼎famous well known  9\;/-0P  
Y3F.hk}O  
41_sSqq;^  
  大器晚成great minds mature slowly  ,t,65@3+b  
K,T]Fuy  
X+G*Q}5  
  大千世界the boundless universe  Vu8-Cy>Q?  
d~oWu [F*  
Ns] 9-D  
  大失所望greatly disappointed  b J5z??  
FWx*&y~$  
MjeI?k}LJ  
  大同小异largely identical but with minor differences  0 GLB3I >  
b`%e{99\  
Xf/<.5A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   7|?@\ZE  
[,V92-s;N  
$/sZYsN~T  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Q\th8/ /  
zAdVJ58H  
? Gu_UW  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -O q=J;  
29E@e]Y,`  
o\Vt $  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  IF21T  
G6g=F+X2  
4Og GZ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  in|7ucSlg  
At_Y$N:  
a5g{.:NfO  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  RwLdV+2\R`  
?^A:~"~  
,lGwW8$R  
  待人接物the ways one gets along with others  ?;kc%Rz  
%>}7 $Y%  
Z["nY&.sI  
  殚思极虑rack one"s brains  > ]N0w  
i!-sbwd7  
,Onm!LI=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  SNV+.xN  
gKH"f%lK  
;DWp>jgy  
  胆战心惊的funky  z Clm'X/  
OX`GN#yl  
* =N 6_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  F n Rxc  
[ ESQD5&  
o sH,(\4_  
  道貌岸然be sanctimonious  @ dU3d\!}  
4'e8VI0  
ue2nfp  
  得过且过drift along muddle along  u,k8i:JY  
ju 6_L<  
m9i%U   
  得天独厚的advantaged  -m-WUox4"  
t|XC4:/>T  
by3kfY]4s  
  得心应手handy with facility  d-2I_ )9  
qMj e,Y  
e?fjX-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   I z@x^s  
FnU;n  
nff]Y$FB  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   dfd%A" I  
B{u.Yc:  
r_CN/a  
  得意扬扬ride high  v~=ol8J B  
eEFT(e5.>3  
`Wt~6D e  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Z ' 96d  
mT$tAwzTC{  
"N"k8,LH  
  得意扬扬的triumphant  _Dt TG<E  
, |B\[0p  
&BR?;LD  
  德才兼备have both ability and moral integrity  DEp: vlW@  
Bd[}A9O[  
$f\-.7OD  
  德高望重sainted 、  saintlike  vDb}CQ\  
L(rjjkH  
|n%N'-el  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五