社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7099阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... VYwaU^  
ms$o,[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ru&RL HFV  
翻译就比较需要掌握这类词语... L81"W`?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      O Rfl v+  
b7n~z1$  
5q<kt{06\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,%C$~+xjM  
8WH>  
KQqlM  
  爱不释手fondle admiringly  ,iyIF~1~#>  
&$=F $  
[Yv5Sw  
  爱财如命skin a flea for its hide   > + SEze  
I}:/v$btM  
#G,e]{gs  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =FE,G*  
V*?,r<(  
qHj4`&  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?1d_E meG2  
_+{s^n=  
r'8e"pTi  
  白手起家build up from nothing  4e:hKv,+4  
3lJK[V{'#'  
1^,rS  
  百里挑一one in hundred  /oI ''O%M  
-&&mkK B!  
<I>q1m?KN  
  百折不挠be indomitable  HG^8&uh]  
5t PmrWZ  
!xlVyt5e  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1/gh\9h  
wjl? @K  
eI[z%j[Y*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  V}(%2W5X+  
Q=dR[t>^  
*)w 8fq  
  饱经风霜weather-beaten  6(z.(eT  
G6 GXC`^+  
UKzmRa,s  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   .`iq+i~  
Uq&|iB#mF  
Ro1l:P)C`  
  悲欢离合vicissitudes of life  5p~Z-kU&  
. v;Npm2  
"ZH1W9A  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $q+7 ,,"  
t512]eqhb(  
:9)>!+|'  
  本末倒置put the cart before the horse   S`-z$ph}  
> 1r>cZn  
rg $71Ir  
  笨鸟先飞the slow need to start early  f(3#5288  
v\<`"  
"XH]B  
  必由之路the only way  }3+(A`9h f  
]M2>%Dvw  
~r{Nc j  
  闭关自守close the country to international intercourse  ='mqfGRi>  
{ u;ntDr  
V9MA)If>  
  变本加厉be further intensified  4(Mt6{q  
)Ev [o#y  
h\yYg'CC  
  变化无常chop and change fantasticality   co;2s-X  
.Wr7?'D1M  
vg)zk2O  
  变化无常chop and change fantasticality   h+vKai  
oc15!M3$  
aMzAA  
  别开生面having sth. New  t!K|3>w  
b)df V=  
{}.c.W+  
  别有用心have ulterior motives  kQj8;LU  
d 29]R.  
f+)F-3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6#.R'O  
Hiq9Jn uv(  
 - @  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {Xl 5F.q  
)2R:P`U  
r*kk/ $,2  
  博古通今erudite and informed  n9)/(=)>*  
haY.rH]z  
D L$P  
  不败之地incincible position  ."MBKyg6  
] qrO"X=  
)[/+j"F   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ov?>ALRg  
7=JiL=  
:FK(*BUh  
  不可救药be past praying for beyond redemption   V+E2nJ  
vuD tEz  
ptUnV3h  
  不劳而获reap where one has not sown   &oAuh?kTq  
K}Aaflq  
\l#=p+x5  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   X3'z'5  
6W~F nJI  
c.NAUe_3  
  不速之客crasher uninvited guest  TG'A'wXxy  
; zs4>>^>  
-N9U lW2S  
  不同凡响outstanding  @!K)(B;A0b  
u YJ6 "j  
_< xU"8b"5  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "&7v.-Y k(  
c~p4M64  
R$v{ p[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &x\u.wIa  
{GZHD^Ce  
/SZsXaC '  
  不以为然not approve object to  F%L^k.y$  
_ 57m] ;&  
tz2`X V{  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ='YR;  
fNQ.FAK":  
FJ~Dg3F1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  VNaa(Q  
MB:E/  
bp;)*  
  不约而同happen to coincide  nIXq2TzJ  
_G[5S-0 [  
%  &{>oEQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  2v yB [(  
HlLF<k~}  
]"aC wr  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   nB"q  
"o% N`Xlx  
%Wn/)#T|  
  才疏学浅have little talent and learning  ~E#>2Mh  
9fyk7~ V  
Fj -mo>"  
  惨绝人寰extremely cruel  <?QY\wyikz  
6]7iiQz"H  
.#Z}}W#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^D"}OQoh  
;,4Z5+  
Rm"lRkY4I[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +#n5w8T)M  
%<:?{<~wH9  
JYs*1<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  pT:CvJ  
~cQP4 kBD]  
-N~*h  
  层出不穷emerge in endlessly  hP,SvN#!2  
t k2B\}6  
2r<UYB  
  层峦迭嶂peaks over peaks  K4snp u hC  
GAEz :n  
*ofK|r  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ok2$ p  
DTsc&.29^  
;"wU+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  _hK7hvM>  
 \^w=T*  
,H[-.}OO  
  畅行无阻checkless  V!a|rTU6  
,bKA]#(2  
1DN,  
  车水马龙heavy traffic  0 A/GWSmF  
s=u0M;A0Q  
?9 m3y0  
  沉默寡言taciturnity   _T<ney}Y<  
aG?'F`UQ  
I^ppEgYSY  
  称心如意well-content  Fu(e4E  
9Or3X/:o  
2P"@=bYT"  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7a-> "W  
DbH{; Fb  
?,;|*A  
  成群结队gang horde  --dGN.*xb4  
=3^YKI  
UW. F1)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  o>\jc  
U"<Z^)  
x\3tSP7Vp  
  诚心诚意sincere desire   hJrxb<9@Y0  
nZ$,Bjb  
bv)E>%Yy  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  N?p9h{DG  
v}M, M&?  
!-|&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   6<(HT#=#  
+7|Oy3s  
{t;Q#Ou.  
  持之以恒preserve  [f:>tRdH  
`i9WnPRt  
13}=;4O  
  叱咤风云ride the whirlwind  XaR(q2s  
Fu^^Jex  
Rqa#;wb!(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^pKC0E[%  
o{ f n}  
R0gjx"U  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  R =mawmQ2  
^r(2 r  
j &)|nK;}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  mucY+k1>g  
]W5s!T_  
}u5 Mexs  
  出乎意料unexpected  z,P:i$  
`Rm2G  
[A yq%MA  
  出口成章have an outstanding eloquence  VS%8f.7ep  
h7~&rWb  
BaR9X ?~O$  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,Uc\ Ajx  
Q5Y4@  
k#5S'sCF<  
  出谋划策give counsel suggest  Rdwr?:y(]  
[ j1SX-NX  
7`~h'(k  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  KG4~t=J`  
;k (}~_  
n)sK#C-VA  
  出生入死go through fire and water  tCI8 \~  
l!~8  
^X)U^Qd  
  触类旁通comprehend by analogy  o5BOe1_Pw  
~.VWrHC  
&.K8c phj  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   C3G?dZKv2  
8ftLYMX@  
 vF]?i  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ,HUs MCXQ  
K%2,z3ps  
FOquQr1cF  
  绰绰有余more than sufficient  |b'tf:l  
v9x $`  
n"@3d.21  
  此起彼伏as one falls,another rises  [B+ o4+K3  
u17Da9@;  
_@F4s   
  从容不迫go easy take one"s time   <*8nv.PX*  
QbV)+7II=  
1Q#hanh_`  
  从容不迫的leisured unhurried  \X Nb9-  
FT[wa-b  
p%xo@v(  
  从容不迫地by easy stages   T~ /Bf  
>|.jG_s  
iBV*GW  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;s9!ra:3  
Y 0$m~}j  
%nFZA)B[  
  粗枝大叶的broad-brush  gS4K](KH |  
:M1+[FT  
y{!`4CxF  
  措手不及unaware unprepared  UF,T  
^q%~K{'`-  
hy W4=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4JU#3  
A>R ^iu  
43,- t_jV  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  K*7*`6iU  
riFE.;  
xot q$r  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @#*B|lHE  
B&-;w_K  
D 67H56[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?#,\,  
\<i#Jn+)  
14s+ &  
  大公无私selfless  B,e@v2jO|  
j(va# f#  
ZS^EKz~+  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `S;pn+5  
 4>0xS -  
57K1e~^  
  大惑不解be extremely puzzled  CSt6}_c!  
1V FAfv%}  
m4>v S  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +&(sZFW5o  
'9{H(DA  
I/XVo2Ee  
  大惊小怪的spoffish  G1$DV Go  
ZZ[5Z =te?  
<%qbU-  
  大快人心affording general satisfaction  9#O"^.Z !  
"%,zB_ng\<  
b:Rl }"a  
  大名鼎鼎famous well known  %#/7Tl:  
;,Lq*x2s  
s8 .oS);`  
  大器晚成great minds mature slowly  YHvmo@  
!6f#OAP\  
p1J%=  
  大千世界the boundless universe  >'Y]C\  
#<yR:3  
m feyR  
  大失所望greatly disappointed  i+21tG$  
*AZC{jP  
:S~XE  
  大同小异largely identical but with minor differences  @HIC i]  
N@tzYD|hA  
/vsQ <t;~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   J*a`qU   
`=q)-y_C  
+SUQRDF@i  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Yw?%>L  
JfKl=vg  
D' uzH|z8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  s x`C<c~u  
WXO@oZ!  
zcIZJVYA  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  r4!zA-{  
,h8)5Mj/J  
o#%2N+w  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2MtaOG2l&q  
5x=tOR/h  
&S''fxGL  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Nm#KHA='Z  
Bk?MF6  
-PEpy3dMY  
  待人接物the ways one gets along with others  9)l[$X  
>qcir~ &  
D?X97jNm  
  殚思极虑rack one"s brains  ?B@iBOcu[  
xU67ztS'E'  
|JuXOcr4  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  hb`b Q  
A6TNtXk  
96MRnj*Y[  
  胆战心惊的funky  `(*5yXC  
a)y8MGx?  
/oe="/y6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  b*?="%eE(  
sNS! /  
!{Y$5)Xh`]  
  道貌岸然be sanctimonious  |_!xA/_U'T  
 <&$!;d8  
^XZm tB  
  得过且过drift along muddle along  Q8z>0ci3o  
mQo]k  
3YA !2  
  得天独厚的advantaged  urXM}^  
?\ho9nyK  
|W\CV0L2  
  得心应手handy with facility  Vj~R6   
I-fs*yzj;8  
pX6OhwkTK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   auL?Hb  
tao3Xr^?  
/c3 DltOdr  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~~'XY(\L@  
*$(9,y\  
4vE,nx=  
  得意扬扬ride high  D/@:wY  
IE'OK  
)oHIRsr  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Q0ev*MS9Z  
HYW+,ts'  
1Voo($q.  
  得意扬扬的triumphant  ]2K>#sn-]  
`,\WhJ?9  
B6$s*SXNp  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]yCmGt+b  
}b6ja y  
b>I -4  
  德高望重sainted 、  saintlike  $~zqt%}  
r(i<H%"Z  
:^J(%zy  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八