社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5338阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... w^[:wzF0  
U}GO* +  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?8q4texf[  
翻译就比较需要掌握这类词语... VgS2_TU  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )00jRuF  
w=thaF.  
s^/2sjoL  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  5oo6d4[  
[2ri=lf,  
;V bB]aUg  
  爱不释手fondle admiringly  }*7Gq  
~31-)*tJ]  
4\ny]A:~  
  爱财如命skin a flea for its hide   ?_. SV g  
Pxgal4{6  
r|ogF8YN  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  g>{t>B%v^K  
j+2-Xy'  
g ~%IA.$c  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Or-LQ^~  
a,e;(/#\7  
U:8cz=#  
  白手起家build up from nothing  "|/q4JN)7d  
u\)q.`  
}+F@A`Bm&  
  百里挑一one in hundred  5Trc#i<\  
Iz&<rL;s  
'<AE%i,  
  百折不挠be indomitable  (mx}6A  
!ozHS_  
9 $zx<O  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  vyT-!mC  
$LtCI  
>n%ckL|rG  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Ee=!bv(%70  
iGNZC{  
1:4u]$@E  
  饱经风霜weather-beaten  E/_n}$Z  
8*eVP*g  
+>:[irf  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   (lvp-<*  
_SQ]\Z  
Srrzj-9^)K  
  悲欢离合vicissitudes of life  tNxKpA |F  
v5.KCc}"  
5E2T*EXSh  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   R%Xz3Z&|  
ZsGJ[  
-90X^]  
  本末倒置put the cart before the horse   %/RT}CBBsW  
c\rP"y|S};  
rC6EgWt<V  
  笨鸟先飞the slow need to start early  wLo<gA6;  
IC-W[~  
BuS[(  
  必由之路the only way  kM3#[#6$!  
Jv~^hN2  
s_U--y.2r(  
  闭关自守close the country to international intercourse  %\!@$]3q  
{Vf].l:kn  
xxpzz(S ]A  
  变本加厉be further intensified  I1JF2" {c  
A9LVS&52  
mh#_lbe'  
  变化无常chop and change fantasticality   7M$cIWe$  
M?I^`6IOc8  
{ApjOIxk  
  变化无常chop and change fantasticality   H2CpZK'  
gVs@T'  
Q=^TKsu  
  别开生面having sth. New  O66b^*=N}x  
n^/)T3mz{  
!~Kg_*IT  
  别有用心have ulterior motives  m|PJwd6  
z!)@`?  
E+Dcw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9M@,BXOt  
@[]#[7  
{Bb:\N8X  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  UFyk%#L  
iO}KERfU  
1}OM"V  
  博古通今erudite and informed  @Z Dd(xB&  
i.e4<|{  
I\|.WrMNi  
  不败之地incincible position  cPX^4d~9  
>&Y\g?Z6G  
L!~ap  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  j-t"  
l_P90zm39!  
U"L-1]L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   BxB B](  
zEw~t&:e  
Sp[]vm8N  
  不劳而获reap where one has not sown   2FR 5RG oD  
gN[^ ,u  
H"wIa8A  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    Rp6q)  
=|H.r9-PK6  
}w{E<C(M  
  不速之客crasher uninvited guest  x}#N?d  
[x -<O:r=P  
{N@Pk[!  
  不同凡响outstanding  G}@a]EGm  
Xi!e=5&Pa  
~Sx\>wBlc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &@'+h* b  
@GF3g=  
]6,D 9^{;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3]kN9n{  
>C`#4e?}  
Fm+V_.H/;  
  不以为然not approve object to  jwheJ G  
#j"GS/y"  
5i%\m  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .d+zF,02Z  
xxOhGA)  
V9wL3*  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,Uy;jk  
rnBp2'EM  
;&MnPFmq  
  不约而同happen to coincide  wqgKs=y  
hbs /S  
hd)WdGJp  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  otQ G6  
9G4os!x)  
xp*d:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   IaO*{1re  
xsU3c0wbr8  
Wl]XOUZ  
  才疏学浅have little talent and learning  kR{$&cE^  
CW+gZ!  
NosOd*S  
  惨绝人寰extremely cruel  )#sN#ZR$  
D H:9iX'  
rVp^s/A^;  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  +R"n_6N  
IH.EvierJ  
f,ql8q(|J  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   nI8zT0o  
1D%E})B6  
8tzL.P^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  a>k9& w  
yGH')TsjD  
+P.JiH`\=  
  层出不穷emerge in endlessly  Is9.A_0h  
38%"#T3#  
7?\r9bD  
  层峦迭嶂peaks over peaks  B)rBM  
ovaX_d)cU  
upFe{M@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  3;R`_#t+  
D!i|KI/  
,q$2D,dz  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +^*b]"[  
/f hS#+V*  
5[~ C!t;  
  畅行无阻checkless  V@K^9R,|  
}6*JX\'q  
ri4:w_/{,Y  
  车水马龙heavy traffic  qJR8fQ  
m/`L3@7Tt  
EF;B)y=  
  沉默寡言taciturnity   .ZM0cwF  
&"Fz)}  
&LQfs4}a,  
  称心如意well-content  ,2P /[ :  
^Zlbs goZ  
qipS`:TER  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ".?y!VY  
\U'*B}Sz  
u(JuU/U  
  成群结队gang horde  7<k@{xI/  
6` 3kNk;  
_:JV-lM  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <80M$a g  
 1 K]  
ML%JT x0+Z  
  诚心诚意sincere desire   0UQ DB5u  
!"'@c  
#q8/=,3EG  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4ZB]n,pfT  
~!_UDD  
-#g0  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   .[Ny(X/]/}  
>Fc=F#tA9  
&+/$~@OK  
  持之以恒preserve  1h`#H:  
fmFs  
.L ^F4  
  叱咤风云ride the whirlwind  s+v$sF  
9W j9=  
%t$)sg]  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d%oHcn  
(>dL  
q'jInwY|x  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2gnz=  
Vb?_RE_H  
lNv xt6@s  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  B*fBb.Z  
'f6!a5qC  
O\w-hk  
  出乎意料unexpected  M$3/jl*#}  
fg GTm:   
,_:6qn{  
  出口成章have an outstanding eloquence  +@<@x4yt  
zZV9`cqZ{  
Gn<e&|4>i}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   pzU:AUW  
'JAe =K H  
zZS,<Z  
  出谋划策give counsel suggest  d)0 hAdh  
epP_~TU  
_ sBFs.o  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  D~,i I7ac  
Dj w#{WR  
W;8}`k  
  出生入死go through fire and water  s_6Iz^]I  
z{qn|#}  
Bc}e ??F  
  触类旁通comprehend by analogy  M2nZ,I=l  
'A/ f>W  
,k m`-6.2?  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   M\kct7Y  
?q"9ZYX<  
KzB9 mMrO  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  bbWW|PtWwP  
?#L5V'ZZ*  
4*Z>-<W=  
  绰绰有余more than sufficient  Zy6>i2f4f  
X{qa|6S,F  
'WwD$e0=  
  此起彼伏as one falls,another rises  D*8oFJub  
'zuA3$SR  
dV"Kx  
  从容不迫go easy take one"s time   ?<soX8_1  
L(BL_  
AUR{O  
  从容不迫的leisured unhurried  >F/5`=/'h  
j7C&&G q  
8 HdjZ!  
  从容不迫地by easy stages  ,m)YL>k  
~uJO6C6A  
z!^3%kJJ>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  9>d~g!u=  
kk aS&r>  
))uki*UNK  
  粗枝大叶的broad-brush  gR k+KGKn<  
_"qX6Jc  
*w1R>  
  措手不及unaware unprepared  M532>+A]Za  
z4(Q.0x7  
\p!mX|  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )(`,!s,8)  
T2k# "zD  
w5mSoK b  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  }vQ Y+O  
R<ZyP~  
wdEQB-dA  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  yzJTNLff  
:UDe\zcd "  
yzz(<s:o/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )H<F([Jri  
y;tX`5(fe  
d~O)mJ J  
  大公无私selfless  X6o iOs  
;3N>m| ?D=  
m H&WoL<K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /Y*6mQ:  
U\;mM\2rE  
Vxim$'x!  
  大惑不解be extremely puzzled  M"z3F!-j  
NSQf@o  
9'h4QF+Y  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   U9yR~pw  
s#V:! 7  
~H`(zzk  
  大惊小怪的spoffish  P!lTK   
|FZIUS{]  
FQikFy(YY  
  大快人心affording general satisfaction  _,E! <  
H,U qU3b3  
4CioVQdj  
  大名鼎鼎famous well known  )Jd{WC.  
m#t  
{b26DKkQS  
  大器晚成great minds mature slowly  Kv6#WN~  
98t|G5  
Pqv9> N|  
  大千世界the boundless universe  ?1/wl;=fm  
PD@@4@^  
SR&'38UCe  
  大失所望greatly disappointed  *qL"&h5W  
W$?Bsz)  
!$.h[z^  
  大同小异largely identical but with minor differences  0D_{LBO6LU  
~(d#T|ez  
M9dUo7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |%7OI#t^  
gX *i"Y#  
YDo,9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   EyPF'|Qtn  
Z<6Fq*I  
e(sV4Z~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;PG,0R`Z;  
~0XV[$`L  
j?9fb  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4Nz]LK%@  
\J3n[6;  
K@+(6\6I  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  rJ_fg$.<  
'5m`[S-IU  
'Lv>!s 7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  "r.eN_d  
ao.v]6a  
nXcOFU  
  待人接物the ways one gets along with others  k6W  [//  
ys$X!Ep  
<bxp/#6D  
  殚思极虑rack one"s brains  +UC-  
A]"IQ-  
1r;.r|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <MoKTP-<  
@mrGG F  
LzJNQd'  
  胆战心惊的funky  !)TO2?,^  
,mW-O!$3W  
8t Ef>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?g #4&z.  
=f{YwtG  
{`CmE/`{  
  道貌岸然be sanctimonious  E0Jk=cq  
[P?.( *  
[ZkK)78}k  
  得过且过drift along muddle along  ti^msC8e  
\LZVazXD  
- d(RK_  
  得天独厚的advantaged  SRf .8j  
G%RhNwm  
mBZg(TY  
  得心应手handy with facility  |Y\BI^  
3"J85V%h]n  
8]-c4zK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -?&s6XA%#  
5 NdIbC  
iH""dtO  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   BSib/)p   
0"to]=  
nI6[y)j  
  得意扬扬ride high  *ioVLt,:R  
j9Y'HU5"  
&DgJu.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  qC aM]Y  
kan4P@XVS  
m6=Jp<  
  得意扬扬的triumphant  =ADdfuKN  
L 2:N@TP  
' ;PHuMY#X  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3m9ab"  
)dgo oq  
-^%YrWgd?  
  德高望重sainted 、  saintlike  $"G=r(MW  
EZvf\s>LT  
qkbxa?&X  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五