社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7376阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... T;{"lp.  
f|&, SI?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... DB.)/(zWQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... }PxP J$o  
尤其是上海那个翻译资格考试......       t`'5|  
I Ab-O  
"]x#kM  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  pRFlmg@/}  
kB]*2o9-3  
UUqA^yJ  
  爱不释手fondle admiringly  JjnWv7W3$  
]w~ECP(ap  
v6O5n(5,,  
  爱财如命skin a flea for its hide   K# BZ Jcb  
Mby V_A`r_  
`WlQ<QEi  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  I4MZ JAYk  
dS;Ui]/J  
_E4_k%8y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ->5[C0: ]  
-[ xbGSj{  
KqFiS9 N5  
  白手起家build up from nothing  +"JQ5~7  
|!*abc\`(`  
z?.XVk-  
  百里挑一one in hundred  QHw{@*  
z9ZS& =>  
(?kCo  
  百折不挠be indomitable  KBwY _  
X{;5jnpG  
dW#?{n-H<  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  )KcY<K  
Ql? >,FZ  
/[UuHU5*R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  eNFZD1mS  
`a]feAl  
Sbjc8V ut  
  饱经风霜weather-beaten  ]vq=~x  
;-!O+c  
|k=5`WG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   s^ K:cz  
!=(M P:  
[_zoJ  
  悲欢离合vicissitudes of life  |eH*Q%M  
_>i<`k  
+3o 4KB}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;#S4$wISw`  
jn#Ok@tZ  
bXK$H=S Bz  
  本末倒置put the cart before the horse   },vVc/  
+3k#M[Bn}  
k~pbXA*u  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ~ ]^<*R  
lv\^@9r  
}7Y @u@R  
  必由之路the only way  - xQJY)  
N t_7Z  
o3>D~9  
  闭关自守close the country to international intercourse  bTc'E#  
Fn*)!,)  
7"$9js2  
  变本加厉be further intensified  N="H 06t  
e% .|PZ)  
i-31Cxb  
  变化无常chop and change fantasticality   +@#k<.yqn  
1}b1RKKj<  
b'TkYa^  
  变化无常chop and change fantasticality   KfMaVU=4P  
>d#Ks0\&  
4@*`V  
  别开生面having sth. New  9$e6?<`(Y  
j[\aGS7u  
n%}Vd `c  
  别有用心have ulterior motives  A_<1}8{L  
<[<]+r&*  
50^T \u  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   - ]Mp<Y  
/2AeJH\-  
] ! :0^|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,?Nc\Q<:  
~4[4"Pi>|  
WbDD9ZS  
  博古通今erudite and informed  Wf!<Qot|R#  
g;PZ$|%&s>  
ck\gazo~q  
  不败之地incincible position  XoqmT/P  
NlV,] $L1T  
l/o 4bkV  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #Yr/GNN  
/\|AHM  
lpHz*NZ0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^Q""N<  
3# r` e  
[d/uy>z,  
  不劳而获reap where one has not sown   TBp$S=_**  
T|FF&|Pk  
mzh7E[S_,i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &[iunJv:eq  
1>e%(k2w%  
#Mmr{4m  
  不速之客crasher uninvited guest  +axpIjI'  
/QK H30E  
_|%l) KO  
  不同凡响outstanding  e#j kp'  
U6Ws#e  
qD/X%`>Q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   #+]-}v3  
"T,^>xD  
skR I \  
  不遗余力spare no effort spare no pains  TScI_8c>  
7o5~J)qIC  
x9{&rl dC  
  不以为然not approve object to  BPkqC>w  
w~I;4p~(N  
a'm\6AW2)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .qjdi`v  
KeiPo KhZi  
?}g#Mc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,V}Vxq3  
5? rR'0  
ek3,ss3  
  不约而同happen to coincide  Sx^4Y\\  
Hg}@2n)/  
Skn2-8;10  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  tf+5@Zf]4  
ID1/N)5 6  
kbF+aS  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f<T"# G$5  
OG&X7>'3I{  
A_vf3 *q  
  才疏学浅have little talent and learning  XK 09x1r  
a'pJg<  
%ut7T!Jp  
  惨绝人寰extremely cruel  R6KS&Ge_  
WKwU:im  
k}o*=s>M  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  9WH  
EN!Q]O|  
vKvT7Zxc  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   iKu~o.yy  
TT0~41&l  
qAF.i^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Pd[&&!+gV  
^8#;>+7R  
8eVQnp*  
  层出不穷emerge in endlessly  BVt)~HZ  
Q ]u*Oels  
%O<  qw  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =h{j F7  
;1&7v  
@6roW\'$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  mP?~#RZ  
~e)`D nJ  
?l3PDorR  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @]EJbiGv  
EZ.|6oug\  
P}El#y#&  
  畅行无阻checkless  :&/b}b!)AX  
?5>Ep:{+/  
pd[?TyVK;  
  车水马龙heavy traffic  d1`us G"  
abVz/R/o  
r3hUa4^97  
  沉默寡言taciturnity   A{!D7kwTz~  
?1f(@  
UUlrfur~  
  称心如意well-content  OC[+t6  
BpGK`0H  
42Gv]X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  GV5hmDzRs  
dz6i~&  
#_, l7q8U  
  成群结队gang horde  pV3o\bk!  
%Tn0r|K  
W* XG9  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "Zh6j)[o  
UY_'F5X  
O%(E 6 n  
  诚心诚意sincere desire   d@:4se-q+  
.[ Z<r>  
(>OCLmV$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |kHPk)}I]  
.}}w@NO  
*g}(qjl<  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   SWX;sM  
!$:lv)y  
Z;^UY\&X  
  持之以恒preserve  "g)@jqq:>  
s uT#k3  
>-s\$8En'  
  叱咤风云ride the whirlwind  3w=OvafT:  
M>CW(X  
vwZrvjP2  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3H0~?z_  
.[v4'ww^  
D&0@k'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^K4#_H#"  
Z|YiYQl[)  
Nw`}iR0i  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  k!gft'iU  
`TM[7'  
P"`OuN  
  出乎意料unexpected  `ySmzp  
f^8,Z+n  
o2cZ  
  出口成章have an outstanding eloquence  jP{LMmV  
A$K>:Tt>  
i-(^t1c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $7{|  
FFH9 $>A  
,Db+c3  
  出谋划策give counsel suggest  $?^#G8J  
M@e&uz!Rx  
aB9Pdu t  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *R17 KMS  
nu {bEp  
Sb=cWn P  
  出生入死go through fire and water  s 2t'jIB  
>b>3M'  
Ol4 )*/oZ  
  触类旁通comprehend by analogy  }(AgXvRq  
)NeI]p  
B;A^5~b  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   yM%,*VZ  
U88-K1G  
dQ97O{O:i  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5b9v`6Kq  
V#;6 <H"  
e[fzy0  
  绰绰有余more than sufficient  ,bRvj8"M  
\>NjeMuWU  
.@#i  
  此起彼伏as one falls,another rises  PJu)%al  
Km2ppGLNn  
Y|FJ1x$r  
  从容不迫go easy take one"s time   CybHr#LBc  
zR2'xE*  
,?;q$Xoi  
  从容不迫的leisured unhurried  T"Ph@I<  
W/U&w.$  
Uv,_VS(  
  从容不迫地by easy stages  ^g`1SU`  
O@ jW&-;  
J2 _DP  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }PGl8F !  
+D|y))fE  
|,F/_    
  粗枝大叶的broad-brush  E 5PefD\m  
HqXaT6#/  
}?xu/C  
  措手不及unaware unprepared  g:MpN^l  
:`6E{yfM  
ou6|;*>d  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '7}s25[{\  
$aTZC>R  
RO,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  g9OO#C>  
('!90  
|Euf:yWY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  A<.`HCv2  
RS@*/.]o  
!=>pI/ECQ*  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <\@JbL*  
y8jk9Tv  
:i+Tf~k{  
  大公无私selfless  v0`E lkaN  
p;Kw$fQ?  
'l2'%@E>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   hh`7b,+ 4  
3=V79&  
h_L-M}{OG  
  大惑不解be extremely puzzled  D OiL3i"H  
j.X3SQb4G  
^yiRrcOo  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   EI6K0{'&X  
I?@9;0R  
) 2C`;\/:  
  大惊小怪的spoffish  `yJpDGh  
~=i9]%g ?  
&^^zm9{  
  大快人心affording general satisfaction  /qA\|'~  
W #E-vi+l  
H\AJLk2E  
  大名鼎鼎famous well known  o7E?A  
WPiQ+(pt  
Im i)YC  
  大器晚成great minds mature slowly  .p&4]6  
%{g<{\@4(;  
hl?G_%a  
  大千世界the boundless universe  XfmPq'#Z  
/<)A!Nn+F  
fEF1&&8^  
  大失所望greatly disappointed  9 m MPkgc  
i E>E*!aBg  
3G|n`dj  
  大同小异largely identical but with minor differences  U~QIO O  
JlJy3L8L  
E'zLgU)r`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~]P_Yd-|  
7<DlA>(oUX  
^=@L(;Y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -t2bHhG  
|GJSAs"L@  
AdDlS~\?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  XOK.E&eilj  
6tBL?'pG  
zLd i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^%tmHDNL.  
D9^.Eg8W  
qV2aa9p+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -@f5d  
WVlyR\.  
&y"e|aE  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -E_lwK  
~ {OBRC  
gwwYz]'d>r  
  待人接物the ways one gets along with others  JG-\~'9  
?v?b%hK!;  
<]#'6'  
  殚思极虑rack one"s brains  70IBE[T&  
6'+;5M!  
Obwj=_+upd  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  x`/"1]Nf  
x%HX0= (  
AdV&w: ^yf  
  胆战心惊的funky  $2N)m:X0  
e7rD,`NiV  
jinDKJ,n;  
  淡泊明志not seek fame and wealth  C{7 j<O  
<pzCpF<  
'o41)p  
  道貌岸然be sanctimonious  G}ZJ}5h  
\!D<u'n  
RQ}0f5~t  
  得过且过drift along muddle along  .;#Wf @V  
|/rms`YQ  
_Ec9g^I10  
  得天独厚的advantaged  Pyfj[m4+}  
M'gw-^(  
-js:R+C528  
  得心应手handy with facility  $mf Z{  
$2lrP]`>j.  
};{V]f 0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   90ZMO7_  
DbDi n  
_`'VOY`o  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   n."vCP}O+  
`1;m:,9  
-2Bkun4Pt  
  得意扬扬ride high  J@$h'YUF  
LHit9O[_/s  
xw[KP [(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =gSa?pd  
#m %ZW3  
;h|zNx0  
  得意扬扬的triumphant  |%p;4b  
fjD/<`}v  
cOz8YVR-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  s @AGU/v  
OFcL h  
=~qQ?;o n  
  德高望重sainted 、  saintlike  u`K)dH,  
K=S-p3\g  
o|r8x_!+  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五