社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7105阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p`U#  
|)O;+e\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... oHSDi  
翻译就比较需要掌握这类词语... MDd 2B9cy[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [-e$4^+9  
3qNuv];2  
=Bh,>Kg  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  G$Fo*;Fl  
mN R}%s  
g}9heR  
  爱不释手fondle admiringly  -\ew,y  
Qch'C0u  
z [u!C/  
  爱财如命skin a flea for its hide   N5cC!K  
l#+@!2z  
|r+hj<K  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  i \lr KA  
{Q]7!/>>  
Z.aeE*Hs$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  juM~X5b  
P^lRJB<$Q  
Dp^=%F{t  
  白手起家build up from nothing  ~:_10g]r  
t0:~BYXu  
L/bvM?B^  
  百里挑一one in hundred  es+ZPX>Y  
V!+<  
fbah~[5}  
  百折不挠be indomitable  s6 K~I  
v Oo^H  
%^"i\- *|S  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =PjdL3 2  
>%t5j?p  
i8R 2Y9Q*O  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  lq  Av  
V{qR/  
=G'J@[d{d  
  饱经风霜weather-beaten  1mfB6p1Z(  
'Q*lp!2>  
"zFTPL"  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   R-f('[u  
5g9K|-  
Q5Mn=  
  悲欢离合vicissitudes of life  Di$++T8"  
[$\VvRu%  
:FS~T[C;  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~"R;p}5 "  
ukD:4s v  
2Aa  
  本末倒置put the cart before the horse   kCoEdQ_  
ah!RQ2hDrV  
2&o3OKt  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |hu9)0 P  
F22]4DLHO  
H}1XK|K3#H  
  必由之路the only way  UM+g8J{$*;  
>-`-D=!V  
6?0QzSpfC#  
  闭关自守close the country to international intercourse  cI <T/~P  
c+1<3)Q<  
eE0nW+i  
  变本加厉be further intensified  \9:IL9~F  
s=#[>^?  
*zX^Sg-[  
  变化无常chop and change fantasticality   jH9.N4L  
P&Hhq>@Z  
vFgnbWxG  
  变化无常chop and change fantasticality   bGp3 V. H  
Jy]}'eE?pr  
6a{b%e`  
  别开生面having sth. New  XJ7mvLM;  
 JU=4v!0  
cT'<,#^/  
  别有用心have ulterior motives  K!!#";Eo  
;@[ax{ J  
emS7q|^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >~G _'~_f  
@Y&(1Wl  
wF['oUwHH  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $\nAGmp@  
t@BhosR-  
c 9zMI  
  博古通今erudite and informed  o{K#LP  
1tCe#*|95  
<r8s= <:  
  不败之地incincible position  U+ief?;4F  
2wYY0=k2  
hOcVxSc.  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  D}pN sQ  
gBy7 q09r  
- I j  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t hQ)J|1  
T`Qg+Q$  
E&b!Y'  
  不劳而获reap where one has not sown   I h 19&D  
"nn>I}jK  
Q\Nz^~dQ:Y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >xm:?WR  
Eg]tDPN1  
D{, b|4  
  不速之客crasher uninvited guest  Z%Yq{tAt  
e?XQ,  
Hl*/s  
  不同凡响outstanding  V#d8fRm  
6vZ.CUK9  
_/a8X:[(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   um mkAeWb  
@-jI<g  
1\if XJ  
  不遗余力spare no effort spare no pains   )9$>i5l  
ADlLodG  
"@+r|x  
  不以为然not approve object to  `bRt_XGPmF  
 DE14dU  
+"SYG  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  rY(h }z  
UP e@>  
|gJI}"T  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  An3%@;  
9]*hP](  
B pl(s+  
  不约而同happen to coincide  (n~GKcA  
J~1 =?</  
aEC&#Q(]q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  L[p[m~HjG^  
>=3ay^(Y2D  
^/v!hq_#%&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   x[eho,6)  
ADVHi3b  
P{h$> 6c  
  才疏学浅have little talent and learning  W{*w<a_ `  
OLgW .j:Ag  
[n9X5qG~  
  惨绝人寰extremely cruel  c27\S?\ Jd  
AU/L_hg  
F\hU V[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  jM|-(Es. )  
d"hW45L  
hS7o=G[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -PH!U Hg  
2ID]it\5  
H+2m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  t"L-9kCM  
\>GHc}  
p7d[)* L>C  
  层出不穷emerge in endlessly  wT+b|K  
n*GsM6Y&  
dd@-9?6M  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !Won<:.[0  
Lb%Wz*Fa%!  
-H(\[{3{V  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  K#<cuHGC  
d#]XyN>  
Ct,|g =(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u'Ua ++a\  
pz@wbu=($4  
n{v[mqm^  
  畅行无阻checkless  mtg3}etA  
>YW_}kd  
y72=d?]W  
  车水马龙heavy traffic  G^=C#9c.m  
q+/7v9  
CHX- 4-84{  
  沉默寡言taciturnity   982n G-"  
:")iS?l  
4! V--F  
  称心如意well-content  u!WjG@  
aR}L- -m  
GH!Lu\y\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  EvEI5/ z  
E[N3`"  
,8MUTXd@ V  
  成群结队gang horde  LU7d\Ch  
z7'C;I  
\ZPmPu9^(  
  诚惶诚恐with reverence and awe  }Kc03Ue`%e  
i[d@qp!H=  
@mB*fl?-  
  诚心诚意sincere desire   BLs kUrPF  
0qU Bt9rA  
2En^su$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Lupug"p0   
p Y[dJxB  
c8cPGm#i  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   vUU)zZB ~  
i{ " g 7  
:n} NQzs  
  持之以恒preserve  |wFfVDp  
m$X0O_*A  
qz .{[ l  
  叱咤风云ride the whirlwind  /T_@rm  
?onTW2cG;  
{!`0i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   vdLBf+Zi  
H3{FiB]  
%kRQ9I".  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <$]=Vaq  
#M5R>&?Jqz  
utDjN"  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  t kJw}W1@  
 KDODUohC  
a*4l!-7  
  出乎意料unexpected  2MapB*  
<:rbK9MIl  
^+m6lsuA  
  出口成章have an outstanding eloquence  1>BY:xZr  
0$~zeG"  
S?k G|y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C;C= g1I}  
TZ2-%k#  
; n)9  
  出谋划策give counsel suggest  tXgsWG?v[H  
3{wmKo|_X  
XsVp7zk\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  <lBY  
-t:~d:  
%xq/eC7  
  出生入死go through fire and water  ;MH<T6b  
6/Pw'4H9$  
BmP!/i_  
  触类旁通comprehend by analogy  +l " z  
v7ShXX:  
OcBK n=8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   M+akD  
l^B PTg)X@  
{|;5P.,l  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ,W!v0*uxp&  
>*hY1@N1  
d0Jaa1b~O  
  绰绰有余more than sufficient  SGuLL+|W#8  
f""+jc1  
cM= ? {W7~  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?Z ]5 [  
|@a.dgz,  
/i${[1  
  从容不迫go easy take one"s time   ;E"TOC  
tocZO  
?'@tx4#v\2  
  从容不迫的leisured unhurried  d1"%sI  
VKjDK$  
}52]  
  从容不迫地by easy stages  V@QWJZ"  
xTy[X"sJ  
_.ny<r:g  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  xzqgem`[\  
U=<d;2N#  
X~`<ik{q  
  粗枝大叶的broad-brush  *Z+8L*k97  
b xU13ESv  
PW[NW-S`c  
  措手不及unaware unprepared  Y 0f"}A1  
vU X(h.}8  
Ax9a5;5WM  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   OqaVp/,  
Fjc4[ C  
1Rrl59}5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  w A0 $d  
kFJ sB,2-  
7~2/NU?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Zr&~gXmVS  
jP]I>Tq  
Vh.9/$xQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^X&n-ui   
rM sd)  
WxN@&g(  
  大公无私selfless  rW~hFSrV[o  
zSpL^:~  
Jj~c&LxrO  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?\ qfuA9.  
'q#$^ ='o  
1nt VM+  
  大惑不解be extremely puzzled  @dy<=bh~  
_* xjG \!  
tKnvNOhn  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,}("es\b  
(#dwIBBFt  
F|eKt/>e  
  大惊小怪的spoffish  kiW|h)w_,v  
]/o0p  
tP?pN]Q$,  
  大快人心affording general satisfaction  "1<>c/h  
<`B4+:;w6  
|Ew~3-u!  
  大名鼎鼎famous well known  %[x oA)0!  
Yt 9{:+[RK  
@+gr>a1K#  
  大器晚成great minds mature slowly  RS$!TTeQ  
9^;)~ G  
n^svRM]eQ  
  大千世界the boundless universe  8IAf 9  
5pOb;ry")`  
q,ry3Nr4n  
  大失所望greatly disappointed  k63]Qf=5?N  
+w(sDH~kd  
jLANv{"  
  大同小异largely identical but with minor differences  w3l+BUn:X  
lw.4O^  
FD}hw9VyF@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   D[m+= -  
P,$|.p d'  
i|z=q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <.DFa/G   
kl0!*j  
%s+H& vfQs  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  l17sJ!I  
<Ae1YHUY  
:'L^zGf  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  MH"{N "|  
?r~|B/ ]  
duCso M/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  m+f?+c6  
M![aty@  
d)G' y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X3z$f(lF%)  
7O_@b$Q  
qjK'sge/  
  待人接物the ways one gets along with others  eV?._-G  
 H %Cb  
% R18  
  殚思极虑rack one"s brains  E3pnu.;U:_  
mfYY?]A*+  
(<= &#e?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .RI{\i`  
j k%MP6  
/rKdxsI*  
  胆战心惊的funky  2wHvHH!  
9WXJz;  
C q/936`O  
  淡泊明志not seek fame and wealth  : ryE`EhB  
Im NTk  
-~nU&$ccL  
  道貌岸然be sanctimonious  &"D *  
jTo-xP{lC  
{uurM` f}:  
  得过且过drift along muddle along  :# 1d;jx  
DNARe!pK  
QAp+LSm  
  得天独厚的advantaged  ?s4-2g  
[ n[!RddY  
9?VyF'r=  
  得心应手handy with facility  =%p%+F@RlW  
X[Lwx.Ly8  
! xU1[,9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]et4B+=i  
q*^Y8s~3I  
d?j_L`?+  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~0mO<0~  
-`z`K08sT  
Ca: jN0  
  得意扬扬ride high  T gpf0(  
*Q?ZJS ~  
V3<baxdE  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  fl{wF@C6  
o gcEv>0  
8PWx>}XPt  
  得意扬扬的triumphant  =")}wl=s  
<A"T_Rk  
7Z-'@m  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %SV5 PO@  
A!([k}@=j  
;Up'+[Vj'C  
  德高望重sainted 、  saintlike  {-(}p+;z  
ZI'MfkEZ*  
MXS N <  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五