社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6592阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 5+"8q#X$  
tfIBsw.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &MLhCekY  
翻译就比较需要掌握这类词语... =<uz'\Ytv%  
尤其是上海那个翻译资格考试......      90696v.  
GIl{wd  
f! Nc+  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ZrT|~$*m`  
<;Z~ vZ]  
-ns a3P  
  爱不释手fondle admiringly  7n/I'r  
q$*_C kT  
{YLJKu!M  
  爱财如命skin a flea for its hide   _IGa8=~  
JKv4}bv  
r<H^%##,w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?O^:j!C6  
BnY|t2r  
c`=h K*  
  安居乐业live and work in peace and contentment  v" TH[}C9D  
l zkn B  
Z+Zh;Ms  
  白手起家build up from nothing  5]ob;tAm  
EB<tX`Wp  
32'9Ch.  
  百里挑一one in hundred  I9&<:`  
2Ps `!Y5  
U.jMK{  
  百折不挠be indomitable  $)a5;--W  
}eK*)  
{D.0_=y~2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  )Em,3I/.l  
FJ. :*K[  
} /FM#Xh  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }+3~y'k  
GUZi }a|=  
(jMp`4P  
  饱经风霜weather-beaten  `N,Jiw;bw  
DzOJ{dF  
~kFRy{z  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   t')I c6.?i  
^el:)$  
=~*u(0sJa  
  悲欢离合vicissitudes of life  J(L$pIM  
aa!c>"g6  
3F3?be  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   C*<LVW{P  
}e w?{  
S)h1e%f, f  
  本末倒置put the cart before the horse   =]Bm>67"  
EaL+}/q&  
1Qkuxw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3g?T,| 2K  
Q5ao2-\   
4 .qjTR  
  必由之路the only way  )E|Bb=%  
IRY2H#:$  
\NRRN eu|  
  闭关自守close the country to international intercourse  O#k+.LU  
nQC[[G*x  
o!d0  
  变本加厉be further intensified  {[dqXG$v `  
5lbh "m=  
fA5# 2P{  
  变化无常chop and change fantasticality   0U~JSmj:2K  
}%|OnEk"  
<9vkiEo  
  变化无常chop and change fantasticality   3+ 'w%I  
C<ljBz`,t  
[ j_jee  
  别开生面having sth. New  .d,Zx  
2Ev,dWV  
M,P_xkLp  
  别有用心have ulterior motives  &v88x s  
yuq E  
0&@6NW&Mu  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   g;1 UZE;  
"tIx$?I  
)c_ll;%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  _\zf XHp  
\/%mabLK  
9:>vl0  
  博古通今erudite and informed  yo=d"*E4^  
mbK$Wp#  
2 r)c?  
  不败之地incincible position  3]Mx,u  
k5/}S@F8  
t!$/r]XM h  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  uq_SF.a'v  
"k/x+%!Spc  
u-$AFSt  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +iR ;D$w  
/ e,lD)  
Hqk2W*UTl  
  不劳而获reap where one has not sown   MmB-SR[>P  
BN67o]*]<  
=v}.sJ V?  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <dZ{E7l  
'S\H% -  
'lF|F+8   
  不速之客crasher uninvited guest  6 s/O\A  
fr7/%{s  
}9JPSl28Jr  
  不同凡响outstanding  }HzZj;O^2>  
a &j?"o  
'AoH2 |  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >=(e}~5y  
+oa]v1/W  
= zSrre  
  不遗余力spare no effort spare no pains  hV%l}6yS&  
_<$=n6#  
hG U &C]  
  不以为然not approve object to  ~*qGH  
E*$:~w  
aap:~F{]X  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  i8]r }a  
!WmpnPr1  
w@4+&v>O  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  @9L9c  
k dqH36&<  
5y)kQ<x"  
  不约而同happen to coincide  Z'~5L_.]Ai  
&*}S 0  
3y!CkJKv  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  YY9q'x,w  
(.cT<(TB  
d0,I] "  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   U8d  wb  
S70ERRk  
Co M8  
  才疏学浅have little talent and learning  l40$}!!<  
6 eBQ9XV  
LLMkv!%D  
  惨绝人寰extremely cruel  ETIf x)B-  
X$aMf &x  
z"-Urd^O  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  <5.{+!BM  
` mi!"pmw  
m-:k]9I  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   cGD A0#r  
(8{Z@  
>&TktQO_T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  T'XRl@  
OCd[P1Y]  
W^x[ma z  
  层出不穷emerge in endlessly  @1pdyKK  
B3D4fYQ  
gm8H)y,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ^a]:GPc  
nL$tXm-x  
REw3>/=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  >TE&myZ?*  
[x&&N*>N  
1Dbe0u  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  t :_7 O7  
`yhL11 ]~  
.C1^QY-wL  
  畅行无阻checkless  F'K{=  
lIf Our  
%l,Xt"nS#  
  车水马龙heavy traffic  D -jew&B  
,UP6.C14  
R'{V&H^Z  
  沉默寡言taciturnity   UY==1\  
lfhB2^ ^  
ZE :oK   
  称心如意well-content  ?vhW`LXNB  
rScmUt  
5rc<ibGh  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {BJxRH"&6*  
ELm#  
Y3thW@mD05  
  成群结队gang horde  }>j$Wr_h  
O&)Y3O1  
33; yt d  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Nb$)YMbA  
d&fENnt?h  
B!5gD   
  诚心诚意sincere desire   k~?@~xm,R  
@a~K#Bvlm  
f_ ::?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ie_wJ=s  
3 -5^$-7_  
67#;.}4a  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   R4o_zwWgPw  
/ og'W j  
X<1# )xC  
  持之以恒preserve  ~h1'_0t   
{C<ch@sR  
L.8-nTg"y  
  叱咤风云ride the whirlwind  s)-=l _4T  
<EE)d@%>v  
# wG}T .*  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2nw P-i  
FuD$jsEw  
kweypIB  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {RzlmDStV  
SnVnC09y  
V8c&2rNa  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  KQEnC`Nz  
`=FfzL  
X&K1>dgWP  
  出乎意料unexpected  _/KN98+  
P'g$F<~V  
!#>{..}}3  
  出口成章have an outstanding eloquence  J3K!@m_\  
x1TB (^aX  
1(m8 9C[  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <%|2yPb]  
~*H!zKIx  
\s,ZE6dQ  
  出谋划策give counsel suggest  #/YKA{  
^Zg"`&E  
xY@V.  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,3x3&c  
h'wI/Z_'  
%POoyH@D}  
  出生入死go through fire and water  t,&1~_9  
fu33wz1$}B  
"*?^'(yA@  
  触类旁通comprehend by analogy  65g\WB+/  
A9[l5E  
}VyD X14j  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   xFgY#F  
h_H$+!Nzb  
CY9`ztO*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted   Qq>M}  
j134iVF%  
Z:5e:M  
  绰绰有余more than sufficient  iEnDS@7  
|o6B:NH,rg  
58WL8xu  
  此起彼伏as one falls,another rises  ZMoN  
WOquG  
lLl^2[4k5  
  从容不迫go easy take one"s time   `N$<]i]s5  
SxH b76 ;  
rtC.!].;%  
  从容不迫的leisured unhurried  iE>T5XV8$B  
V D-,)f  
[$f  
  从容不迫地by easy stages  Bh<)e5lP:  
fsb_*sh&  
Q/L:0ovR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :IvKxOv  
r65/O5F  
66!cfpM  
  粗枝大叶的broad-brush  h9$Ov`N(%  
3y<;fdS7  
6f(K'v  
  措手不及unaware unprepared  ?X~Keb  
94\k++kc  
83e{rcs  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   p%ek)tT  
\$W>@w0  
@LqLtr@A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  L^!E4[ ^4  
?u/RQ 1  
ZXlW_CGO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  : OQx;>'  
gWL'Fl}H  
$0=f9+@5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :[A>O(  
}y;s(4  
%9C_p]P*  
  大公无私selfless  ncjtv"2R  
z^'3f!:3  
J{` G=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?@!dc6   
@FU9!  
ha&2V=  
  大惑不解be extremely puzzled  @Ge\odfF:  
/ p}^ Tpu  
kzcl   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   My vp PW  
U8m/L^zh  
^Q0%_V,  
  大惊小怪的spoffish  \("|X>00  
3+ JkV\AF  
HN?NY  
  大快人心affording general satisfaction  ^`?2g[AA  
!#xk?LyB  
)! +~q!A  
  大名鼎鼎famous well known  P;G Rk6  
ER-X1fD  
6R1}fdHvP  
  大器晚成great minds mature slowly  1 CXO=Q  
xy;u"JY*  
'So,*>]63  
  大千世界the boundless universe  pbJC A&  
P+K< /i  
lXso@TNrZ0  
  大失所望greatly disappointed  V $Y=JK@  
rlV:% k  
rY yB"|  
  大同小异largely identical but with minor differences  VI_8r5o  
}04 EM  
G6@XRib3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   sbqAjm}  
J$"3w,O6+U  
X"lPXoCN  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0&wbGbg(W  
)"KKBil0  
l=4lhFG,Mk  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  qJN!L))  
&![3{G"+>l  
^V,?n@c!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  JiH^N!  
p^J=*jm)x  
~*NG~Kn"s  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #s% _ L  
IqD;*  
ePLpGT  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  iX (<ozH  
}Y9= 3X  
x6N)T4J(  
  待人接物the ways one gets along with others  |0^~S  
M it3q  
FglW|Hwy  
  殚思极虑rack one"s brains  .! 'SG6 q  
MEKsL7  
VO u/9]a  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  f(SK[+aqW  
g  Z!q  
JO[7_*s  
  胆战心惊的funky  m!#'4  
skeH~-`M@  
9fQ[:Hl"  
  淡泊明志not seek fame and wealth  1/\JJ\  
[8%R*}  
s]X0}"cz  
  道貌岸然be sanctimonious  {wJ8% ;Z7  
~$PY6s  
>>nOS]UL  
  得过且过drift along muddle along  4 x|yzUx  
1RHFWK5Si  
H;w8[ImK  
  得天独厚的advantaged  FHOF 6}if  
X iW~? *Z  
u7(<YSOs  
  得心应手handy with facility  -}x( MZ  
GUDz>(  
2pQ29  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   l~(A(1  
" i!Xiy~  
Ie"eqO!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4(nwi[1Y  
@h=r;N#/`P  
|X47&Y  
  得意扬扬ride high  %^KNY ;E  
(ay((|)  
5.M82rR; ~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2e?a"Vss  
Yx[B*] 2  
3q-Xj:FP  
  得意扬扬的triumphant  BG/Q7s-?K  
SPu+t3  
pOq9J7BS  
  德才兼备have both ability and moral integrity  )i/x%^ca$  
P1G;JK  
W!Fu7a  
  德高望重sainted 、  saintlike  2H,n"-9+  
!-AK@`i.  
\p.eY)>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八