社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5851阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... '| i?-(f)  
2^r~->  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... FL{Uz+Q  
翻译就比较需要掌握这类词语... x2!R&q8U>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      zQ,rw[C"W  
R4p Pt  
]-gyXE1.r  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `7/(sX.  
KF(H >gs  
c~<;}ve^z  
  爱不释手fondle admiringly  J&8KIOz14Z  
-,8LL@_  
8lusKww  
  爱财如命skin a flea for its hide   s%:fZ7y  
7 $y;-[E[  
Ge?Wm q>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Qx)b4~F?  
$d*9]M4  
GLsa]}m,9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3E*|^*  
(=j;rfvP  
? i _ACKpw  
  白手起家build up from nothing  sF{~7IB  
%,\JTN|g|A  
yd;e;Bb7*  
  百里挑一one in hundred  #RlZxtx.O  
:a}](Wn  
T.da!!'B f  
  百折不挠be indomitable  v0DDim?cc  
/p !A:8  
_=mzZe[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  '|[!I!WB`  
1_+ h"LE  
~HmH#"VP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  h%/BZC^L]|  
*2h%dT:,%  
G4(R/<J,BQ  
  饱经风霜weather-beaten  B|m)V9A%-  
&J 3QO%  
%#2$B+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   03~ ADj  
RqA>"[L  
W %*#rcdq  
  悲欢离合vicissitudes of life  rqjq}L)  
g<Z :`00|  
R /=rNUe  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Ll]5u~  
OHndZ$'fI  
4\n ~  
  本末倒置put the cart before the horse   >ai,6!  
*L^W[o  
L$5,RUy  
  笨鸟先飞the slow need to start early  x?L[*N_ml  
FJ3S  
@1*^ttC  
  必由之路the only way  3L&:  
3m>YR-n$  
7${<u0((!  
  闭关自守close the country to international intercourse  # 55>?  
w5>[hQR\  
||:> &  
  变本加厉be further intensified  %0GwO%h},  
\OW:-  
.lcp5D[(  
  变化无常chop and change fantasticality   t 'eaR-  
Wk[a|>  
BgXZr,?  
  变化无常chop and change fantasticality   6l\5J6x  
rg^\gE6_  
mG1~rI  
  别开生面having sth. New  C~2!@<y  
p]kEH\ sh  
@_do<'a  
  别有用心have ulterior motives  }#^C j;  
9"P+K.%  
M+%Xq0`T  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6 - 3?&+  
'C5id7O&  
h7#\]2U$[5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  <q7o"NI6FZ  
m}l);P^  
<H^jbK  
  博古通今erudite and informed  GlJ[rD  
^("b~-cJ  
&@lfr623  
  不败之地incincible position  AMyg>n!  
Y#os6|MV#  
~:Rbd9IB  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0z/*JVka  
_}5vO$kdO  
$9YQ aN%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Pxl,"  
:'T+`(  
QATRrIj{e  
  不劳而获reap where one has not sown   Bc8&-eZ ,  
c 4AJ`f.5  
9:2Bt <q  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   { { \oC$  
$UzSPhv[  
KPToyCyR1  
  不速之客crasher uninvited guest  A}lxJ5h0  
% mQ&pk  
as@8L|i*  
  不同凡响outstanding  qxI $F  
?-j/X6(\(  
3S3 a|_+%  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   +<Gp >c  
:u7BCV|yr  
<{W{ Y\_A>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  $z_yx `5  
:aOR@])>o  
^=x/:0  
  不以为然not approve object to  ;n't:yQW  
f9#zV2ke]  
~lV#- m*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  wXUR9H|0(  
o<5`uV!f  
[3X\"x5@V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  vhF9|('G  
+JI,6)Ry  
fd4gB6>  
  不约而同happen to coincide  B :%Vq2`  
k' 8q /]  
SA'g`  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ug,AvHEnB  
i@9 qp?eb  
45 ^ Z5t  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &-*l{"7p+%  
]0>  
e[iv"|+  
  才疏学浅have little talent and learning  y^H5iB[SPL  
;?{^LiD+F  
N7s0Ua'-v  
  惨绝人寰extremely cruel  Gbhw7 (&  
-;gQy[U  
'=;e# C`<{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `i.fm1I]  
W_@ b. 1  
7@"X?uo%o  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   pJFn 8&!J  
a8TtItN  
&S(>L[)9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  9&r]k8K  
IN/$b^Um  
4Wgzp51Aq!  
  层出不穷emerge in endlessly  ]?]M5rP  
Z=8&`  
6-\Mf:%B  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -,/7u3  
0y|1@CS  
h 8$.mQr  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -o~zb-E  
J3y _JoS  
uNI&U7_"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  $Z;8@O3  
;>2-  
koT3~FK  
  畅行无阻checkless  P?q HzNGi7  
@{b5x>KX  
v9H t~\>  
  车水马龙heavy traffic  HKbV@NW  
R'Ue>k  
KAZ<w~55c  
  沉默寡言taciturnity   :uAL(3pQ  
(^W}uDPCB  
cS Lj\'`b  
  称心如意well-content  q5r7 KYH{  
q+[ )i6!?  
.=YV  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Mo@{1K/9  
hYyIC:PXR  
7[=G;2<  
  成群结队gang horde  8qkQ*uJP  
dm/3{\ 4  
7W}%ralkg  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "yH?df24  
!r.-7hR$  
274j7Y'  
  诚心诚意sincere desire   9+y&&;p  
~ ?nn(Q-  
dlvU=^G#G  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )7Hx <?P  
[<i3l'V/[  
5 `TMqrk  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   N'{Yhx u  
~I N g9|  
:kcqf,7  
  持之以恒preserve  &(<>} r  
l'<&H#A;'  
PO5,lcBD<  
  叱咤风云ride the whirlwind  O: I]v@  
i5(qJ/u  
n]vCvmt  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   [3=Y 9P:  
#:=c)[G8  
IJ+}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9Znc|<  
d. d J^M  
vy2<'V*y}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \6GNKeN  
]UIN4E  
{_W8Qm`.  
  出乎意料unexpected  U}HSL5v  
5f_x.~ymA  
q8ZxeMqx%  
  出口成章have an outstanding eloquence  nv0D4 t  
851BOkRal4  
q/w5Dx|:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   LTBH/[q5  
X)(K|[  
QpzdlB44l  
  出谋划策give counsel suggest  <gX({FA  
A/9<} m  
JkR%o #>5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  noaR3)  
S7j(4@  
`[E-V  
  出生入死go through fire and water  {pi_yr3  
p".wqg*W  
q%k&O9C2]  
  触类旁通comprehend by analogy  <x$nw'H9  
kqZRg>1A  
f3,LX]zKA  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   D;2V|CkU  
3qGz(6w6E  
~ecN4Oo4q;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )y:M8((%  
C3.]dsv:  
]?}pJ28  
  绰绰有余more than sufficient  iiuT:r  
x]Nx,tt  
2OI 0B\  
  此起彼伏as one falls,another rises  0 -M i q  
xc'uC bH  
VWd`06'BN'  
  从容不迫go easy take one"s time   9T2_2  
f@9XSZ<.71  
1Q^u#m3  
  从容不迫的leisured unhurried  nT 4Ryld  
i.K!;E>  
r 25VcY  
  从容不迫地by easy stages  LIJ#nb  
\N0wf-qa=  
NG\'Ii:-J  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  e|SN b*_  
o=7e8l  
.|DrXJ \c  
  粗枝大叶的broad-brush  5m@'( ] j  
qoT&N,/  
hX,RuI  
  措手不及unaware unprepared  3y$6}Kp4?  
]n@T5*=  
Q6 o1^s  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1foG*   
:SwA) (1  
H #X*OJ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /J"fbBXwY  
!:xE X~  
":sp0(`h  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~c+=$SL-=  
7r3CO<fb  
*\+oe+3  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  2>.b~q@  
1W.oRD&8j/  
E!WlQr:b$  
  大公无私selfless  F&CvqPI  
ZJFF4($qN  
>^W6'Q$P<  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   vEG7A$Z"  
fGH)Fgo`  
#u"@q< )  
  大惑不解be extremely puzzled  FP y}Wc*UA  
6]GHCyo  
st.{AEv@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (-;(wCEE  
W}7Uh b  
6o]{< T/'  
  大惊小怪的spoffish  ',|OoxhbK  
M a{@b$>  
ET H ($$M  
  大快人心affording general satisfaction  3DCR n :  
ze LIOw  
}U9dzU14  
  大名鼎鼎famous well known  ~kpa J'm  
:|&6x!  
7c%dSs6  
  大器晚成great minds mature slowly  SMd[*9l [  
^K8XY@{&  
 MkdC*|  
  大千世界the boundless universe  UH7?JF-D  
%y_pF?2@q  
W7.RA>  
  大失所望greatly disappointed  l  ~xXy<  
a3:45[SO4e  
D;48VK/Q  
  大同小异largely identical but with minor differences  Zy)iNNtn  
T1?9E{bC8A  
xIb{*)BUwc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   G^;]]Ji"  
.;U?%t_7  
cJSwA&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .R4,fCN  
TR `C|TV>  
Zu~t )W  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  2h}FotlO  
T gLr4Ex  
wpNb/U  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  p Zxx  
q+;lxR5D  
cF iTanu  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  <)J@7@!P  
XfEp_.~JM  
y+7+({w<  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  R +U*]5~R  
,#^2t_c/  
/L]@k`.q@  
  待人接物the ways one gets along with others  %rl<%%T#.M  
KAT"!b   
=:TQ_>$Nc2  
  殚思极虑rack one"s brains  KZ=5"a  
V.+a}J=Cw  
Fy>g*3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  gId :IR  
'Vhnio;qC  
nkN2Bqt$  
  胆战心惊的funky  C(KV5c  
D51O/.:U2  
x6\^dVR}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  gA 5DEit  
uc=u4@.>  
pJo4&Ff  
  道貌岸然be sanctimonious  '7@Dw;   
)wEXCXr!  
AGx(IK/_  
  得过且过drift along muddle along  A~s6~  
f7%g=0.F  
^Y8G}Z|  
  得天独厚的advantaged  )"00fZL  
y#O/Xw  
r $LU$F  
  得心应手handy with facility  ^R+CkF4l l  
ZxDh! _[s  
{=Py|N \\t  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   pUgas?e&  
i1HO>X:ea  
!:_krLB<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   !l9 #a{#6l  
JvJ)}d$,&  
Pi%-bD/w  
  得意扬扬ride high  V Kc`mE  
k?Zcv*[)D+  
l`:-B 'WM  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  An BM*5G  
F=UW[zy/[  
COH.`Tv{*  
  得意扬扬的triumphant  09iD| $~  
[eDRghK  
dVJ9cJ9^  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Lk)TK/JM)  
1"1ElH  
1aUu:#c  
  德高望重sainted 、  saintlike  #yCnM]cEn  
a^&RV5o  
LsK fCB}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五