社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5199阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~QvqG{bFB  
+w=AJdc  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... o9cM{ya/>  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5M9 I,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      &WNf M+  
JaB<EL-9r2  
Gmf B  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [<'-yQ{l\  
Us+pc^A  
z<B8mB  
  爱不释手fondle admiringly  `--TP  
A^q[N  
~z"= G5|  
  爱财如命skin a flea for its hide   @6l%,N<fou  
_`64gS}^  
!"8fdSfg w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3;% 5Yu  
^ bEc6`eE  
Q WMdn  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \GHiLs,!  
;FZ@:%qDm  
Sm~l:v0%  
  白手起家build up from nothing  *N{emwIq  
H\XP\4#u  
XJLQ {  
  百里挑一one in hundred  z{Mr$%'EY  
[o F|s-"9!  
B'^:'uG  
  百折不挠be indomitable  L#vI=GpL,r  
Duc#$YfGm  
< yC  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  u|4$+ QiD  
SPp#f~%m  
i;!H!-sM  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ID#I`}h.k  
XS$OyW_Q  
?B :a|0pf  
  饱经风霜weather-beaten  Y(44pA&oN  
sg+uBCGB  
}1>[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   2(/g}  
i+gQE!  
3E 3HL7  
  悲欢离合vicissitudes of life  v%fu  
$V1;la!  
K~22\G`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6 ND`l5  
ei rzYt  
c+2FC@q{l  
  本末倒置put the cart before the horse   ( H6c{'&  
?(R]9.5S  
JGuN:c$  
  笨鸟先飞the slow need to start early  I_A@BnM{I  
Vb9',a?#n  
.nyfYa+  
  必由之路the only way  g55`A`5%C  
h[PYP5{L  
}fKSqB]T-  
  闭关自守close the country to international intercourse   =|9H  
9'r:~ O  
R9B&dvG  
  变本加厉be further intensified  +"1NC\<*  
`3:.??7N  
sqW* pi  
  变化无常chop and change fantasticality   23h% < ,  
7U"[Gf  
",!1m7[wF  
  变化无常chop and change fantasticality   :sC qjz  
Fy.\7CL>  
9~l hsH  
  别开生面having sth. New  _U/!4A  
HeG)/W?r  
KCWc`Oz  
  别有用心have ulterior motives  {#{DH?=^)u  
*V+j%^91}  
mW:!M!kk  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   X=> =5'  
%*\es7m}  
S%Us5`sd  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Z ,EvQ8i  
)HvnoUO0  
d'Zqaaf k%  
  博古通今erudite and informed  '7oA< R  
,u/aT5\_  
435;Vns\n  
  不败之地incincible position  9ksE>[7  
]niJG t  
yR4|S2D3xn  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  u?+Kkkk  
lv]hTH 4T  
Op_RzZP`  
  不可救药be past praying for beyond redemption   H=\3Jj(4  
I}t#%/'YA  
&-mX ,   
  不劳而获reap where one has not sown   IV)<5'v  
I6Ce_|n ?k  
"U\4:k`:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Jej` ;I  
_vZ"4L+Iw+  
!&"<oPjr+  
  不速之客crasher uninvited guest  >$ e9igwe  
C?2' +K  
$_x^lr  
  不同凡响outstanding  mVR P~:+  
*guoWPA|Ij  
d20gf:@BM  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   k70|'*Kh  
B` k\EL'  
E>}4$q[r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  X_7UJ jFw"  
3}/&w\$  
D#o}cC.  
  不以为然not approve object to  2/0v B>  
DS'n  
~}+Hgi  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  o0pII )v  
h}xeChw]  
%%4t~XC#  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %wSj%>&-R  
*Q,0W:~-  
z-b*D}&  
  不约而同happen to coincide  K=,F#kn  
3#TV5+x*"`  
GxKqD;;u?=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  p8]68!=W\F  
/jRRf"B  
qu-/"w<3$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $bsG]  
]X^rU`":  
t8dm)s[r8  
  才疏学浅have little talent and learning  PoT`}-9  
|P%DkM*X  
D &/L:  
  惨绝人寰extremely cruel  z5r$M  
TqddOp  
OdB?_.+$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  f4PIoZ e  
YxP@!U9dE,  
<NuUW9+  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7=DjI ~  
Y k5 }`d!:  
~>+]%FPv  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LH@j8YB5u  
Yx>"bv  
aG 92ay  
  层出不穷emerge in endlessly  afb+GA!  
x*Y@Q?`>5W  
a$Cdhx !  
  层峦迭嶂peaks over peaks  U~ck!\0&T  
q@xBJ[IM  
b%S62(qP  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =-}[ ^u1  
fOMvj%T@2  
zBe8,, e  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :=[XW?L%x  
n8D xB@DI  
 z~>pVs  
  畅行无阻checkless  |K|h+fgG6*  
g'|MA~4yB  
_`pD`7:aI^  
  车水马龙heavy traffic  \} ^E`b  
[mPjP%{=@  
T.qNCJmB  
  沉默寡言taciturnity   LK@lpkX  
Jyqc2IH  
as>L[jyG/  
  称心如意well-content  C,.Ee3T  
HVC >9_:]  
PK4iuU`vh  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   BouTcC  
oun;rMq  
b&5lYp"d  
  成群结队gang horde  UF@XK">  
xQp|;oW;z  
T N!=@Gy  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ._+J_ts  
-G|G_$9  
QQV~?iW{~  
  诚心诚意sincere desire   izx#3u$P  
X 51Yfr  
iT)z_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4NdN< #Lr  
'gt-s547  
I'@Ydt2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Q(\4]i< S  
Rv/Bh< t  
kWrp1`  
  持之以恒preserve  e~"fn*"  
uZ=NSbYsA  
H/"lAXfb  
  叱咤风云ride the whirlwind  v%RP0%%{s  
3dDX8M?  
kn/Ao}J74z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~wVd$%7`  
9,^_<O@Q  
Y!T %cTK)a  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =k oSUVO0  
51QRM32Y  
7k(Kq5w.  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  t&(PN%icD  
gy;+_'.j   
A.5i"Ci[ie  
  出乎意料unexpected  /AQMFx4-5  
ScSZGs 5&  
ru7RcYRq  
  出口成章have an outstanding eloquence  "XT"|KF|D  
6AWKLFMV  
DSj(]U~r  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   UYz0PSV=.  
i>joT><B  
z-c}NdW  
  出谋划策give counsel suggest  N72Yq)(  
MG?0>^F  
}E7:ihy  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ai0Ut   
+nT'I!//  
kMsnW}Nu  
  出生入死go through fire and water  ymNnkFv  
NVl [kw  
M BXBog7U  
  触类旁通comprehend by analogy  XJ Iv1s\g  
sIv)'  
jU5}\oP@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7^Yk`Z?|a  
g38&P3/  
,p9i%i  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  x+G0J8cW  
9RWkm%?  
nA~E "*  
  绰绰有余more than sufficient  NzW`B^p  
NxLXm,  
:(_+7N[KA  
  此起彼伏as one falls,another rises  X@|&c]]  
4Ua> Yw0  
1lpwZ"  
  从容不迫go easy take one"s time   e hA;i.n  
42\-~]  
y8\S}E 0  
  从容不迫的leisured unhurried  >~\89E 02  
MJ\eh>v&  
dCFlM&(i  
  从容不迫地by easy stages  ZY56\qcY  
>dM8aJzC  
K2<~(78C  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  z~\t|Z]G,|  
l)-Mq@V  
@K:N,@yq  
  粗枝大叶的broad-brush  w ;e(Gb%9  
A4QcQ"  
&,.Y9; b  
  措手不及unaware unprepared  <s@-:;9~  
O,.!2wVrN  
SI6B#u-i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [>|FB'  
[+Y{%U  
DE IB!n   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  k;5Pom  
o-cAG{.WC  
eVl'\aUd  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J/6`oh?,Q  
:ZDMNhUl &  
178Mb\8  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  T,_(?YJW  
Urgtg37  
TH&qX  
  大公无私selfless  5IKL#V `3a  
5#E |R  
Ux2U*a ;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   b5:op@V  
\sA*V%n  
_U{&@}3  
  大惑不解be extremely puzzled  &J!aw  
,Os? f:Y6  
IooNb:(  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n& $^04+i  
;<Km 3  
x|KWyfOS  
  大惊小怪的spoffish  3u33a"nL8  
7}_!  
Y $-3v.  
  大快人心affording general satisfaction  9,]5v +  
xE-7P|2  
?U7) XvQ  
  大名鼎鼎famous well known  aTzDew  
_P?\.W@  
x#C@8Bxq=  
  大器晚成great minds mature slowly  J`*iZvW#Bx  
0L^u2HZYL  
M=]5WZO~A  
  大千世界the boundless universe  ~LQ[4h<J !  
; "3+YTtp  
\b*X:3g*  
  大失所望greatly disappointed  ^S#t|rN  
~}DQT>7$  
+!0eu>~_&  
  大同小异largely identical but with minor differences  6> {r6ixs1  
\.gEh1HW  
3I 0eW%,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *V k ^f+5  
&2I*0  
_KD5T4FZR  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2-0$FQ@/  
+1 eCvt:,  
Ejq#~Zhr!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kVS?RHR  
23DJV);g8  
$ex!!rqN|  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {0YAzZ7  
N{d@^Yj  
Br d,Eg  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  pe&UQ C^  
2yo cu!4l  
:1 )DqoAJ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed   O3NWXe<  
[t0rfl{.  
/b,TpuM^  
  待人接物the ways one gets along with others  T{vR,  
iwY'4 Z e  
$(q>mg:H  
  殚思极虑rack one"s brains  y0ckm6^  
P|jF6?C  
SJgY  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  o{-<L  
E&~nps8e  
giavJ|  
  胆战心惊的funky  "zZI S6j  
3,aN8F1;C  
q\9d6u=Gm  
  淡泊明志not seek fame and wealth  I]}>|  
8Og3yFx[rt  
.>6 Wv0  
  道貌岸然be sanctimonious  EqM;LgE=  
F:37MUQi  
2)/NFZ  
  得过且过drift along muddle along  bb=uF1  
F#+.>!  
X21dX`eMN  
  得天独厚的advantaged  84&XW  
~y0R'oi  
Wf>^bFb"$  
  得心应手handy with facility  t0m*PJcF  
x|~zHFm6  
$GF]/;\m  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5@u~3jPd  
#%S0PL"x U  
$;D* n'8Fx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ;8B.;%qkL  
CHaE;olo  
3 EYiQ`  
  得意扬扬ride high  yqSY9EX7  
gX} g  
5^)_B;.f  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  qs=tJ ^<<o  
(B`sQw@tu  
)%JD8;[Jq  
  得意扬扬的triumphant  <`g3(?   
q^bO*bv  
);}t&}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  F;D1F+S  
mrZ`Lm#>pS  
LAZVW</  
  德高望重sainted 、  saintlike  [>w%CY<Fd  
-p# ,5}  
z \?UGxu}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五