社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7839阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... nxaT.uFd1  
(ZP87Gz  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8~ #M{}  
翻译就比较需要掌握这类词语... uLN[*D  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _8><| 3d  
)NT5yF,m  
n.hElgkUOr  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  59*M"1['Q  
KrKu7]If6#  
;;V\"7q'  
  爱不释手fondle admiringly  KWhZ +i`  
- 8bNQU  
H"CUZ  
  爱财如命skin a flea for its hide   6;oe=Q:Q  
;GsQR+en  
/N)5 3!LT  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8LJ{i%  
!@g)10u  
&|5GB3H =  
  安居乐业live and work in peace and contentment  },c,30V'  
IfV  3fJ7  
kWL.ewTiex  
  白手起家build up from nothing  GBP-V66  
=Q(vni83<  
7*s8 ttX  
  百里挑一one in hundred  RFko>d  
"Xn%at4  
$/_ qE  
  百折不挠be indomitable  0a2@b"l  
cDV ^8 R  
$h28(K%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (j&A",^^S  
(/h5zCc/v  
'v&}(  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  S>Z|) I  
pOga6'aB)  
H4<Nnd\   
  饱经风霜weather-beaten  C!%:o/  
h`5)2n+P  
XU-m"_t  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   K:r\{#9  
*t9eZ!_f?  
[!"XcFY:a  
  悲欢离合vicissitudes of life  %<Q*Jf  
kzO&24  
'Qn~H[$/p  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   KhaYr)&~  
o-eKAkh  
^_>!B)  
  本末倒置put the cart before the horse   Q\kub_I{@  
Sm|(  
m)&znLA  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +F@_Es<6  
`UzVS>]l[+  
=P^wh  
  必由之路the only way  +S~.c;EK  
ii4B?E  
Mkv|TyC  
  闭关自守close the country to international intercourse  M{N(~ql  
6Nh0  
MZv\ C  
  变本加厉be further intensified  i$UQbd  
HJhH-\{@  
S>_27r{  
  变化无常chop and change fantasticality   ;-@=  
}zMf7<C  
|4b)>8TL/  
  变化无常chop and change fantasticality   I mym+  
R+=a`0_S  
#y; yN7W  
  别开生面having sth. New  $L}aQlA1JM  
&ITuyGmF  
vRhnX  
  别有用心have ulterior motives  Hs?zq  
F^kwdS  
G<qIY&D'  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    6sxz_f  
wu~hqd  
?S#\K^  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8+'C_t/0i  
'ks{D(`  
HKmcQM  
  博古通今erudite and informed  (36K3=Qa  
", B'k  
2x} 6\t  
  不败之地incincible position  /c-nE3+rn  
,Og4 ?fS  
_ PWj(});  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]/dVRkZeAE  
TKI$hc3|L  
d?L\pN&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   m( 47s  
=Hu0v}i/  
8X7{vN_3K  
  不劳而获reap where one has not sown   #hxyOq,  
& 0v.E"0<  
H{`{)mS  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   $k 2)8#\  
w:ULi3  
1B:aC|B  
  不速之客crasher uninvited guest  O!R"v'  
N:BL=} V  
Dpqt;8"2L  
  不同凡响outstanding  | {P|.  
79 Bg]~}Z  
1]OSWCEm*[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4zc<GL3[  
`y!/F?o+!  
>-cfZ9{!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &a)vdlZSE=  
kU*{4G|6  
0Xl%uF+w  
  不以为然not approve object to  >SI<rR[~%  
e>H:/24  
Q GPw2Q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :#X[%"g.  
<+]f`c*Z  
q&si%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  _PXdzeI.  
3fkk [U  
FLr ;`3  
  不约而同happen to coincide  mh` |=M]8E  
Dgi~rr1`'s  
#}yTDBt  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8 %Sb+w07  
SBfFZw)  
#Ob]]!y  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   T{Zwm!s  
vv5i? F  
=!.m GW-Q}  
  才疏学浅have little talent and learning  (Wj2?k/]  
gRgog*z  
Px;Cg 6  
  惨绝人寰extremely cruel  ;u-4KK  
u?0d[mC  
]> G&jd7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  igkz2SI  
trYTs,KV  
z'MS#6|}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?b:_AO&  
-T_\f?V88  
_j ;3-m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  t&RruwN_;  
+"!aM?o  
B;t=B_oK  
  层出不穷emerge in endlessly  zK5bO= 0j  
.{so  
1mW%  
  层峦迭嶂peaks over peaks  oyeG$mpg  
YD_]!HK}  
AFm1t2,+;  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  < oI8-f  
AXW!]=?X  
nWgv~{,x  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7TWNB{ K_  
P]6}\ ]~  
o$J6 ~dn  
  畅行无阻checkless  ([k7hUP  
3LK%1+)4  
N6/T#UVns  
  车水马龙heavy traffic  Fb_S&!  
2CLB1  
Zhi})d3l  
  沉默寡言taciturnity   U}AX0*S  
WH$HI/%*m  
%$mjJw<|&  
  称心如意well-content  kBsXfVs9  
49h0^;xlo:  
ef]B9J~h  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  w6zB Vi  
'"xiS$b(  
?[= U%sPu=  
  成群结队gang horde  SG'JE}jzO  
aG27%(@  
ImkrV{,e  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ]0 ~qi@  
bBE+jqi 2  
Y1\K;;X  
  诚心诚意sincere desire   =_-C%<4  
&8?`<   
G$=-,6kZO  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3% vis\~^  
#A<"4#}  
/lH'hcXcX  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _z"o1`{w  
<GZhH:  
b! tludb  
  持之以恒preserve  d"&3Q_2CD  
uMiyq<  
A3yi?y{[*  
  叱咤风云ride the whirlwind  X47!E |*  
rc{o?U'^-  
=vEkMJ Os  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Zu#<  
8hB.fau  
80&D""  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  "$)yB  
v33T @  
J(9=T<%T  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  p_6P`Yx^e  
kL;t8{n  
{ymb\$f  
  出乎意料unexpected  CeW7Ym  
p":zrf'(6  
U[fSQ`&D  
  出口成章have an outstanding eloquence  hyu}}0:  
_*`q(dYcf  
>q9{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   W_JhNe  
z,+m[x=/N  
r)B3es&&  
  出谋划策give counsel suggest  +by|  
!: |nI77|  
8=4^Lm  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  fM:80bn L+  
2OCdG  
^5x4q  
  出生入死go through fire and water  n\>.T[$"  
2"M_sL  
.^H1\p];Lw  
  触类旁通comprehend by analogy  @ ;J|xkJ  
'j#a%j@{  
\+]O*Bm&`8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [V5-%w^  
CWMlZ VG  
~@fanR =  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vKkf2 7  
:?#cDyW)  
0O; Z  
  绰绰有余more than sufficient  `7_n}8NVC  
sT1j F3  
S7#0*2#[o  
  此起彼伏as one falls,another rises  bZ1 0v;  
`~E<Sf<M  
5f3!NeI  
  从容不迫go easy take one"s time   *a4 b  
<PQRd  
Y_lCcu#OA  
  从容不迫的leisured unhurried  Wa/geQE1<  
q]l\`/R%u  
0 r3N^_}  
  从容不迫地by easy stages  8;.` {'r  
/Mx CvEE  
Te}IMi:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  W_D%|Ub2X  
C~_q^fXJt  
ee\Gl?VN  
  粗枝大叶的broad-brush  YiNo#M91  
I,9~*^$  
@`2ozi~lO  
  措手不及unaware unprepared  VY{,x;O`  
nOr"K;C  
-;S3|  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   .m'N7`VB  
c8\g"T  
L]NYYP-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  3H <`Z4;  
gQCC>8  
o HRbAE^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   qKx59  
NIL^UN}  
M Hn&; A]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  bY&YSlO  
`7$Oh{67  
,gx$U@0Z  
  大公无私selfless  ^EUQ449<p  
^ CX,nj_(  
/Sh4pu"'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   IjgBa-o/V  
MIJ%_=sm4:  
8ZzU^x  
  大惑不解be extremely puzzled  >:fJhF@  
Qvs(Rt3?y  
WT1q15U(=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   roL]v\tr  
 ^ M8k  
XSls]o s  
  大惊小怪的spoffish  GMt)}Hz  
7TR' zW2W  
Ic_tc  
  大快人心affording general satisfaction  eKS:7:X  
f`bIQ9R  
ap{{(y&R  
  大名鼎鼎famous well known  tTE3H_   
X.:_"+I;  
w7Pe  
  大器晚成great minds mature slowly  _i#@t7  
B##C{^5A`  
P'gT6*an,"  
  大千世界the boundless universe  v3 !byN^  
= c/3^e  
}]Qmt5'NI  
  大失所望greatly disappointed  >DkN+S  
~c9vdK  
<w%Yq?^  
  大同小异largely identical but with minor differences  sCL/pb]  
Yoj~|qL  
18J.vcP  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   JJ*0M(GG  
XC 57];-  
1h& )I%`?  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   P=}H1 #  
zl,bMtQ  
M55e=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  %y!   
U3(L.8(sA  
~7KynE  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )sMAhk|  
AW]("pt  
\>w@=bq26  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  EgkZ$ah  
Y^T-A}?`  
s}z(|I rH  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  B6^w{eXN  
<7@mg/T  
x Q@&W;  
  待人接物the ways one gets along with others  p]X!g  
xuw//F  
<x.]OZgO  
  殚思极虑rack one"s brains  EXv\FUzo  
$#g#[ /  
qYQUr8{  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  xF2f/y   
}:K\)Pd  
Z^jGT+ 2  
  胆战心惊的funky  q{jk.:;'  
qQ2  
:XNK-A W  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (e>RNn\  
P6.)P|n7=  
 -fx(H+  
  道貌岸然be sanctimonious  S]Yu6FtWiO  
9Ba|J"?Y k  
n-L]YrDPK[  
  得过且过drift along muddle along  K gR1El. r  
HCfS)`  
9}? 5p]%  
  得天独厚的advantaged  UEx(~>  
:8p2Jxm  
dn:|m^<)  
  得心应手handy with facility  hVTyv"  
6i*p +S?U"  
*m `KU+o-u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Y9\]3Kno  
1o"y%*"  
38zR\@'j]4  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   QySca(1tN  
NzwGc+\7}  
=6L :I x  
  得意扬扬ride high  ^D>/wX\u  
{H~8'K-  
:BC<+T=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +dPE!:  
OsHkAI  
PW~cqo B71  
  得意扬扬的triumphant  Q>#)LHX  
Yg]FF`{p=  
;$k ?&nhY  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [57V8%  
}(f,~?CP]  
$u0+29T2O  
  德高望重sainted 、  saintlike  1.u gXD  
FW6E)df  
f%(e,KgW=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八