社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7865阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... $YBH;^#  
F7p`zf@O]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >03JQe_#*L  
翻译就比较需要掌握这类词语... [xs`Pi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      jaTCRn3|<  
< Lrd(b;  
.bMU$O1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u<@ 55k  
V6<Ki  
!OH'pC5  
  爱不释手fondle admiringly  5OFb9YX  
|?fc]dl1]  
,g)9ZP.F  
  爱财如命skin a flea for its hide   [yAR%]i-7  
9/\=6v C|  
!hPe*pPVV)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Bsz;GnD|r  
9e 1KH'  
I'cM\^/h  
  安居乐业live and work in peace and contentment  %8L5uMx  
Y0OVzp9 b  
5.)/gK2$  
  白手起家build up from nothing  ?@_,_gTQ  
XN' X&J  
20uR?/|@  
  百里挑一one in hundred  qoD M!~  
!FnH;  
_nnl+S>K  
  百折不挠be indomitable  +%RXV ~  
mCpoaGV_  
[[u&=.Au  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  w3IU'(|G  
T1b9Zqc)f  
ph1veD<ZZ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  >G+?X+9  
?3i-wpzMp  
V/!8q`lYNJ  
  饱经风霜weather-beaten  I-q@@! =  
ZjJEjw  
KH&xu,I  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   j&?NE1D>I  
.es= w=  
p>p=nLK  
  悲欢离合vicissitudes of life  V# 6`PD6  
Xl%&hM  
71w$i 4  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {4{ACp  
g<{W\VOPm  
 /m*vY`  
  本末倒置put the cart before the horse   {ByT,92  
Fx0<!_tY-  
r,b-c  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [H)p#x  
c>3W1"  
}g _#.>D+  
  必由之路the only way  SR S~s  
T ~t%3G  
6q8qq/h)  
  闭关自守close the country to international intercourse  { lLUZM  
U=%S6uL\bx  
fr\UX}o  
  变本加厉be further intensified  @,sg^KB  
? B^*YCo7(  
5,qfr!hN,  
  变化无常chop and change fantasticality   &e% y|{Y  
Wm.SLr,o0  
rq6(^I  
  变化无常chop and change fantasticality   s4}}MV3X  
I)O-i_}L&K  
cEw/F0  
  别开生面having sth. New  {N;XjV1x  
R m *"SG  
`h Y:F(  
  别有用心have ulterior motives  U]ouBG8/  
+Mv0X%(N  
`^afbW  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9!FV. yp%F  
G(4:yK0  
G#CWl),=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  tL;;Yt  
7IZ(3B<87t  
q^dI!93n|  
  博古通今erudite and informed  ScfW;  
12E@9s$Z  
+2W#= G  
  不败之地incincible position  %-T]!3"n  
R{6.O+j`  
Tj*zlb4  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  -D.6@@%Kc}  
JT<Ia  
>1mCjP  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o,Ew7~u  
XUUS N  
Khw!+!(H  
  不劳而获reap where one has not sown   k2*^W&Z  
6576RT  
R_ 4600  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   WE`Y!  
|2c'0Ibu  
Q9#$4  
  不速之客crasher uninvited guest  G*wn[o(^j  
kG,6;aVZ8  
u8N+ht@  
  不同凡响outstanding  1/w['d4l!  
]b<k%  
7,jh44(\=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   UmQ 9_H7  
KY"W{D9ib  
I%*o7"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +5);"71  
;Cyt2]F  
w>VM--  
  不以为然not approve object to  -oe&1RrdVg  
 D[]vJ  
oOe5IczS(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {My/+{eS!?  
r"U$udwjg  
|$9k z31  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  D 7H$!(F>  
Ty#L%k}-t  
g4j?E{M?  
  不约而同happen to coincide  -@L*i|A  
d:=5y)  
j t-ayLq  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  WGVvBX7#  
b\VY)=U  
3=5+NJ'8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   `<Zp!Hl(j  
]eP&r?B  
MF]s(7U4 `  
  才疏学浅have little talent and learning  > -Jd@7-  
tX Z5oG7  
$N5}N\C:a  
  惨绝人寰extremely cruel  V!3O 1  
/o![%&-l  
81H04L9K 7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   @;d(>_n  
aLuxCobV  
aeE9dV~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   T3)/?f?|  
*wyaBV?*K  
J0lTp /  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  =JNoC01D  
qV^,muyoG  
0 Co_,"  
  层出不穷emerge in endlessly  WQ=C5^u  
_i6G)u&N  
#$X_,P|D  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |ay W _5}  
F ~ /{1Q*  
e [3sWv  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +:wOzTUN  
=f{V<i~q  
f(7 /  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  !}Cd_tj6  
t#}/VnSQ  
&d9tR\}  
  畅行无阻checkless  p^7ZFUP  
GZ UDI#  
, S}[48$  
  车水马龙heavy traffic  x(5>f9bb  
UFm E`|le  
~%k<N/B  
  沉默寡言taciturnity   VGA?B@  
70a7}C\/o  
"+r8izB  
  称心如意well-content  7oh6G  
$ ;~G  
D*DCMMp=0  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I%b, H`  
*ukugg.  
BRFA%FZ,  
  成群结队gang horde  %{5mkO&,2  
FSIV\ u  
d1D{wZ3g  
  诚惶诚恐with reverence and awe  RAR"9 N .  
$2 ~RZpS  
6|rqsk  
  诚心诚意sincere desire   2zh?]if  
b,$H!V *  
#ZRQVC;b;  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  959&I0=g"  
IE+$ET> t  
/J<?2T9G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $A9!} `V  
i_)j K  
NELQo#kjZ  
  持之以恒preserve  ~}z{RE($v  
M4XnuFGB[w  
,Si\ky7L  
  叱咤风云ride the whirlwind  "/[-U;ck  
2d>kc2=*  
,i;kAy)  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   fF;Oz"I{\  
c_)vWU  
"gfy6m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6,7Fl=<  
/RT3 r  
dMp7 ,{FhF  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  g(7htWr4  
XD<7d")I  
cwlXb!S$  
  出乎意料unexpected  O{,Uge2n,  
=4/LixsV|  
{W62%>v  
  出口成章have an outstanding eloquence  qDxz`}Ly=  
t^)q[g  
$h`?l$jC(@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Yc3r 3Jy  
DzkE*vR  
jX$TiG  
  出谋划策give counsel suggest  `^-?yu@  
|qE"60&"}  
1c(1YGuH  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  n6ETWjP  
^VR1whCrx  
8*;G\$+  
  出生入死go through fire and water  Z=_p  
3/H^YM @  
57'=Qz52  
  触类旁通comprehend by analogy  c BQ|m A  
0cC5  
?g&6l0 n`  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {d.`0v9h  
|Vs|&0  
Ua#*kTF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  y/K%F,WMf  
@] 1E~  
VjS %!P  
  绰绰有余more than sufficient  JUok@6  
^)m]j`}IGb  
l!ltgj  
  此起彼伏as one falls,another rises  Hv>A$x$q  
6]Q ~c"+5  
Ash"D~  
  从容不迫go easy take one"s time   h6}oRz9=g  
B!K{y>|.  
N#Bg`:!  
  从容不迫的leisured unhurried  )#l &F$  
hun L V8z  
a5{CkM&,(  
  从容不迫地by easy stages  #m1e_[   
UB@>i3  
6|r` k75.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  : FF:{&d  
m=k(6  
;TD<\1HJT=  
  粗枝大叶的broad-brush  >V;JI;[  
XtRfzqg?K  
12])``9  
  措手不及unaware unprepared  X&0m$x  
x2ln$dSy7  
 wa6DJ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   c5>&~^~>Tx  
pMM-LY7%{  
|tP1,[w">  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  6Ii2rEzD  
Fl>v9%A  
KS}Ci-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  .Ej `!  
}r3, fH  
fw ._  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~j" aJ /  
L;I .6<K.  
_j-k*:  
  大公无私selfless  )fP ,F(  
>Y?B(I2e  
R!lNm,i  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   aD8cqVhM3&  
|jJC~/WR  
)I9AF,K  
  大惑不解be extremely puzzled  Y=sRVypJ  
Mii-Q`.:  
Na=9 ju  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   VG*BAFs  
-v8Jn# f  
(P~Jzp9u  
  大惊小怪的spoffish  Gy.<gyK9  
S;M'qwN  
`0 uKJF g  
  大快人心affording general satisfaction  z{bMW^F  
]|<PV5SY3.  
V:9|9$G  
  大名鼎鼎famous well known  J4 .C"v0a  
[Tby+pC  
h`Vb#5 ik  
  大器晚成great minds mature slowly  GeWB"(t  
E)3B)(@&P  
9~I\WjB "  
  大千世界the boundless universe  {J%Na&D  
N5#qox$D  
}>b4s!k,  
  大失所望greatly disappointed   4%LG9hS  
L7_(KCh  
ZD/>L/  
  大同小异largely identical but with minor differences  9xP{#Qa  
K20n355uE  
TDBWYppM  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   BWFl8 !_X  
*>V6KW  
D{Y~ kV|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   w5gN8ZF3  
6%H8Q v  
,w; ~R4x  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  VQU[5C  
C6,GgDH`  
LO[1xE9  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  eW"i'\`0  
{/uBZ(   
W:O<9ZbQ_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ~:b bV6YO  
D QP#h5O  
2!\y0*}K  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >&TSz5Q  
wXPNfV<(2  
FXV=D_G}  
  待人接物the ways one gets along with others  #x1AZwC  
@k <RX'~q  
k^Zpb&`Hx  
  殚思极虑rack one"s brains  v]F q}I"  
N~{0QewMI'  
o+;=C@,'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \=Af AO@  
zT#36+_?  
V9-pY/v 9  
  胆战心惊的funky  E:V&:9aQ@  
!H{)L@f  
Iwi>yx8  
  淡泊明志not seek fame and wealth  <*0MD6 $5  
gGw6c" FRQ  
H$KE*Wwq  
  道貌岸然be sanctimonious  Fx4C]S  
9Re605x Q6  
bv;&oc:r  
  得过且过drift along muddle along  >C+0LF`U  
0(|R N V_  
b<_*~af  
  得天独厚的advantaged  H. uflO  
P{)H7B>  
L$zT`1Hy  
  得心应手handy with facility  _55T  
vY *p][$  
, M/-lW  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   qnW5I_]  
"M v%M2'c  
IE$x2==)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   YH)U nql  
v|VY5vN  
$JqdI/s  
  得意扬扬ride high  MVjc.^  
po*s  
F) {f{-@)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  W2|*:<Jt  
e~$MIHBY]  
.2Q`. o)  
  得意扬扬的triumphant  <E$P  
/AJ ^wY  
6ecr]=Cv  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <3P?rcd,5K  
}CsUZ&*&  
m{mK;D  
  德高望重sainted 、  saintlike  00U8<~u  
9XT6Gf56  
)jR:\fe  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八