社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5319阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... vMt/u?oB  
( b~T]3Es  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... xLWw YK  
翻译就比较需要掌握这类词语... $oU*9}}Rn  
尤其是上海那个翻译资格考试......      b TM{l.Aq3  
%GA"GYL9'  
evAMJ=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  * @v)d[z_  
QWSTR\!  
.C( eh   
  爱不释手fondle admiringly  UT=tT )4b  
F{Jw ^\  
N OiN^::m  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,p2s:&"  
KgiJUO`PR  
Yu[ t\/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  f~y%%+{p  
>x+6{^}Q>  
o` ZQd,3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Dhw(#{N  
UU mTOJr  
2w_WAdi  
  白手起家build up from nothing  8I8 F/47x  
$.PuK~}  
'y2nN=CN  
  百里挑一one in hundred  PQnF  
q[`]D7W "  
6[LM_eP  
  百折不挠be indomitable  vCxD~+zf  
1[qLA!+  
QnXA*6DJ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  G!W[8UG  
E^lvbLh'  
W<$Z=(_v  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  I)cFG{~L  
iZNts%Y]  
K[Kh&`T  
  饱经风霜weather-beaten  !?p%xj?  
u7\J\r4,+  
hMUs" <.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   zb}9%.U  
p|jV{P  
M?:c)&$]D  
  悲欢离合vicissitudes of life  YN2sd G  
8lb%eb]U  
~Ro9u p  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   F\AX :  
V7[zAq  
`m?c;,\  
  本末倒置put the cart before the horse   ? glSC$b  
y[\VUzD*'  
4%}*&nsI-Z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =p?WBZT|:  
r77PQQD T  
X4t s)>"d  
  必由之路the only way  ryCI>vJz  
:GW&O /Yo  
D <&X_  
  闭关自守close the country to international intercourse  (+u39NQV  
*l;B\=KR  
2 fS[J'-o  
  变本加厉be further intensified  8&~~j7p,  
bH2MdU  
UkHY[M7;  
  变化无常chop and change fantasticality   UIAj]  
^#1.l=s  
psC mbN   
  变化无常chop and change fantasticality   ^;maotHn  
DUe&r,(4O  
E%v?t1>/  
  别开生面having sth. New  OhmQ,  
YJ/zU52JK~  
X*Dj[TD]  
  别有用心have ulterior motives  HJ[/|NZU$  
nF4a-H&Fo  
qY$qaM^=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6"t;gSt 4  
''^Y>k  
g'u?Rn 7*J  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  pM&YXb?  
P<2 +L|X?}  
1q3( @D5~+  
  博古通今erudite and informed  ND,Kldji  
uy^   
A@D2+fS  
  不败之地incincible position  +|{RE.DL  
pD2<fP_  
)T66<UDK|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $DC*i-}qFg  
7`H 1f]d  
;v~-'*0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~h=X8-D  
+ "}=d3E6  
GF:`>u{C  
  不劳而获reap where one has not sown   #:|+XLL  
!k(_PM  
-l-E_6|/W  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   16EVl~LN  
{[t`j+J  
"ZHtR/;  
  不速之客crasher uninvited guest  \[>9UC%  
%|l8f>3[  
%q322->Z  
  不同凡响outstanding  hv$m4,0WB  
f8<o8*`7  
R%H$%cnj  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1?Aga,~k:a  
ph|ZG6:  
Ei3zBS?J)  
  不遗余力spare no effort spare no pains  $]&(7@'qo  
NLe}Jqp  
%=<IGce  
  不以为然not approve object to  (9mMkU=  
lE ;jCN  
XC3Kh^  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  '[(nmx'yVJ  
z ggB$5  
l0Ti Z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ^Ori| 4}'  
2~p[7?sp'  
>(tn"2  
  不约而同happen to coincide  qG9+/u)\  
F{\gc|!i  
0ZPV' `KGp  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9kY[j2,+  
8g7,2f/ }  
kK~IwA  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?vGf fMm  
5lJ )(|_  
1GE|Wd  
  才疏学浅have little talent and learning  Q1&P@Io$  
+>g`m)?p  
=KX<_;E  
  惨绝人寰extremely cruel  nxap\Lf  
$ Cjk  
3Gr&p6  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  D 0]a\,aZ  
g#K'6VK{  
D~&Mwsi  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   iY/KSX^~O  
o8FXqTUcs4  
q cA`)j  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qturd7  
Y ZaP  
"n\%_'R\hH  
  层出不穷emerge in endlessly  Cw,D{  
{-63/z  
x@cN3O  
  层峦迭嶂peaks over peaks   D\T!4q'Q  
U06o ;s(  
ZAg;q#z j  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "t&{yBQ0u  
GG'Sp53GE  
dTD5(}+J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]s|lxqP  
h <[+HsI  
8gmn6dCf  
  畅行无阻checkless  [7"}=9  
voRfjsS~  
VVrwOo CN  
  车水马龙heavy traffic  ,bSVVT-b  
g^o_\ hp  
+>3]%i- \  
  沉默寡言taciturnity   ~Y/z=^  
sdF3cX  
u2`xC4>c  
  称心如意well-content  S[@6Lp3q_  
Yn[x #DS  
;x>;jS.t  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  B {i&~k  
REx[`x,GUh  
?\yB)Nd y  
  成群结队gang horde  -"Gl 4)  
WX*cICb5  
rr>~WjZ3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  X"J%R/f  
A. Nz_!  
-g2{68 1`r  
  诚心诚意sincere desire   CSL4P)  
px&=((Z7>  
CB@B.)E  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9_` 3IJ  
'!j(u@&!  
j) <[j&OWw  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r2)pAiTM*  
B#H2RTc  
pgfu+K7?w  
  持之以恒preserve  = tP$re";o  
c( 8W8R  
9w$7VW;  
  叱咤风云ride the whirlwind  S&`O\!NF  
1uj05aZh}  
!%)L&W_  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :=B[y D!  
ees^O{ 8  
)da:&F -  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  m>+A*M8  
\ 6jF{  
fzOMX z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vzQyE0T/  
D)RdOldr  
7j{Te)"  
  出乎意料unexpected  ,$SkaTBe  
3Y=,r!F.h  
jFS 'I*1+  
  出口成章have an outstanding eloquence  8:BQHYeJK  
:0|Hcg  
E{?L= ^cU  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   AIf[W">\  
vJzxP y|  
-y9Pn>~V  
  出谋划策give counsel suggest  e*6U |+kJ  
|^\ Hv5  
YGi/]^Nba  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  23,%=U  
1@s^$fvW  
p}cd}@cQ6  
  出生入死go through fire and water  DPR;$yV  
w@4t$bd7  
MJpP!a^Q  
  触类旁通comprehend by analogy  @5JLjCN  
7v.#o4nPK  
3/ yt*cr  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0:PH[\Z  
H ,01o5J  
{.0X[uAf  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xop-f#U*  
^M[-K`c}  
0m)-7@  
  绰绰有余more than sufficient  ;OT#V,}r  
qy(/   
zc~xWy+  
  此起彼伏as one falls,another rises  z ex.0OT;  
SIVLYi  
X ^ ]$/rI)  
  从容不迫go easy take one"s time   <hC3#dNRd  
\kGtYkctZ  
W>s9Mp  
  从容不迫的leisured unhurried  U;dt-3?=.h  
2o}G<7r  
NcMq>n  
  从容不迫地by easy stages  , p=8tf#  
IMw)X0z  
Gqb-3n gH  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  q@Yt`$VTN  
tZ24}~da  
KK3xz*W0  
  粗枝大叶的broad-brush  Wk#-LkI  
tSLl'XeN  
V>j`  
  措手不及unaware unprepared  f9=X7"dzP  
)KQv4\0y<  
uB"m!dL  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   BU{ V,|10a  
.wn_e=lT  
tpzdYokh >  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  RKb3=} *C  
!PTbR4s  
(G!J==  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  q x }fn/:  
0c6AQP"=V  
$5(%M8qmQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  4J|t}  
5kZ yiC*  
fx"+ZR  
  大公无私selfless  yk6UuI^/  
'ZgW~G]S  
zszx@`/3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Z"KuS  
[zd-=.:+M[  
< l ^ Z;.  
  大惑不解be extremely puzzled  A'R sy6  
#e|kA&+8M  
A0sW 9P6F  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q)i(wEdUZ  
y9 ' 3vZ  
+~]g&Mf6o  
  大惊小怪的spoffish  /kVc7 LC  
$466? oI  
xF31%b`z:  
  大快人心affording general satisfaction  'J2P3t  
3goJ(XI  
_j tS-CnO  
  大名鼎鼎famous well known  aJ@qB9(ZBe  
yKhzymS}T  
$X]v;B)J|  
  大器晚成great minds mature slowly  z:7F5!Z  
?bA]U:  
H<?yG->  
  大千世界the boundless universe  55KL^+-~  
haK5Oe/cE  
IsL/p3|  
  大失所望greatly disappointed  :|Ty 0>k  
\./2Qc,  
8{ e 3  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;S j* {  
^yZEpQN_  
I2Rp=L:z5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   tTamFL6  
!A0bbJ  
N^at{I6C  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   OaWq8MIZ-  
Z%Kj^ M  
|g+5rVbd  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  F9hWB17u  
w;_=$L'H&G  
=LzW#s=O  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Inoou 'jX  
ajr8tp'  
@ U|u _S@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  PS1~6f"D  
5E=Odep`  
z<*]h^ !3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  'M/&bu r  
>fQN"(tf  
fXj  
  待人接物the ways one gets along with others  {}e IpK,+  
AG2jl/  
c5pG?jr+d  
  殚思极虑rack one"s brains  w:v:znQrW  
.ji%%f  
j=4>In?x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,Fiiw  
M?lr#} d  
voEc'JET  
  胆战心惊的funky  mD3#$E!A1  
[8#l~ |U  
Qg=~n:j  
  淡泊明志not seek fame and wealth  h08T Q=n  
IuD<lMeJ J  
3.Kdz}  
  道貌岸然be sanctimonious  }X-ggO,  
qMOD TM~+  
`!N?#N:b)  
  得过且过drift along muddle along  zZ-*/THB@R  
n9DFa3  
Tr)[q>  
  得天独厚的advantaged  L zC~>Uj  
e +U o-CO  
s]UeDZ <a  
  得心应手handy with facility  <D}k@M Z  
ww,'n{_  
Ns(F%zkm  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @}:(t{>;e7  
fJKOuFK  
zT"#9"["  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9"TPDU7"  
|.5d^z  
Dlp::U*N'  
  得意扬扬ride high  M*%Z5,Tc  
*d 4D9(  
mDUS9>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  yFjSvm6  
r>\.b{wI  
d|3[MnU[a  
  得意扬扬的triumphant  F2=97 =R  
cxV3Vrx@A  
'1<QK  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Tec6]  :  
>b0}X)Z+U  
RWYA`  
  德高望重sainted 、  saintlike  ="4)!  
KMa?2cJH#  
va\cE*,@ns  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八