社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7235阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... yQ N{)rv  
;: 2U}p^-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1d<Uwb>  
翻译就比较需要掌握这类词语... aY>v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      R; c9)>8L  
kygw}|, N  
PU/<7P*  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  96(Mu% l  
6^ [ 4.D  
L!If~6oD(  
  爱不释手fondle admiringly  ZhA_d#qH  
sjg`4^!wDD  
Q7$o&N{  
  爱财如命skin a flea for its hide   "a8E0b  
.PUp3X-  
zTw"5N  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _y^r==  
5o dT\>Sn  
2H)4}5H  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7PX`kI  
, ,{UGe 3  
73D< wMgZF  
  白手起家build up from nothing  6`e7|ilh6  
WK>|IgK  
^Fco'nlM  
  百里挑一one in hundred  0- )K_JV  
E=p+z"Ui  
-V|"T+U  
  百折不挠be indomitable  %'=*utOxy  
0 Uropam  
o3fc-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "s(~k  
00QJ596  
KkA)p/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  lb-1z]YwQ  
l?U=s7s0?  
+nDy b  
  饱经风霜weather-beaten  4VwF \  
&vp KBR ^  
TmQIpeych  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   No'?8+i  
P2-&Im`+  
Hsf::K x  
  悲欢离合vicissitudes of life  N>!:bF  
YNEwX$)M,B  
JNfL jfE)<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ) CP  
F~mIV;BP  
{arqcILr  
  本末倒置put the cart before the horse   ZD]1C ~)  
147QB+cE  
R-13DVK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  iAwEnQ3h  
^a4z*#IOr  
 p+h$]CH  
  必由之路the only way  D(AH3`*|#  
;Y?MbD  
hJ@vlMW  
  闭关自守close the country to international intercourse  a[-!X7,IU  
Q5+1'mzAB  
'dLw8&T+W  
  变本加厉be further intensified  !*N9PUM  
-b(DPte  
{ qNPhi  
  变化无常chop and change fantasticality   m+TAaK  
L=r*bq  
*VZ|Idp  
  变化无常chop and change fantasticality   cuhp4!!  
\H fAKBT  
%=^/^[D  
  别开生面having sth. New  NBYJ'nA%;f  
FlBhCZ|^  
FE~D:)Xj'?  
  别有用心have ulterior motives  Z7;V}[wie  
CJ IuMsZ  
zw/AZLS  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;)(g$r^_i  
D@O `"2  
$5R2QNg n  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  cMw<3u\  
54+(o6E<  
*GT=U(d  
  博古通今erudite and informed  8h=t%zMSb  
m\L`$=eO8  
b2m={q(s  
  不败之地incincible position  3e_tT8  
/Nf{;G!kg  
$TI^8 3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  i+Z)`  
9L=mS  
7*!7EBb  
  不可救药be past praying for beyond redemption   VI0wul~M  
v ,8;: sD  
<RGH+4LF  
  不劳而获reap where one has not sown   sTM;l,  
T6U/}&{O  
zJe KB8  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   oP&/>GmXL  
UVo`jb|> o  
aSzI5J]/=  
  不速之客crasher uninvited guest  T8XrmR&?PX  
ge~@}&#iO@  
*]$B 9zVs!  
  不同凡响outstanding  DX s an  
:<QknU}dwy  
d*@T30  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   qX\*l m/l  
3U[O :  
U"PcNQy  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (2g a: }K  
M3(N!xT  
X0/slOT  
  不以为然not approve object to  Bn}woyJdx  
\T7Mt|f:5  
(jT)o,IW&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Y6` xb`  
6d-\+ t8  
4&iQo'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  m2(>KMbi  
4Yj1Etq.E  
.ZTvOm'mB^  
  不约而同happen to coincide  Ez3fL&*  
z$~x 2<  
F9K%f&0 a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  xye-Z\-t  
gjS|3ED  
'!HTE` Aj  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   po| Ux`u  
K@JZ$  
n6/Ous  
  才疏学浅have little talent and learning  WyN ;lId  
0dch OUj  
kpm;ohd  
  惨绝人寰extremely cruel  >Bt82ibN  
Xka REE  
NkZG   
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  bZqTT~'T  
J=g)rd[`  
=RoG?gd{R  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   eV9U+]C`  
Pvxb6\G&d  
-`O{iHfM|P  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  TZn 15-O  
%w`d  
m'o dVZ7  
  层出不穷emerge in endlessly  ^_2c\mw_I  
CMt<oT6.?  
$O"ss>8Se  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /9`4f"  
"Xq_N4  
}w0pi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  E&M(QX5  
c;l!i-  
XiUq#84Q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  MmF&jd-=  
w#A)B<Y/"  
[!'+}  
  畅行无阻checkless  AO#9XDEM  
YpZB-9Krf  
PX:#+bq1  
  车水马龙heavy traffic  ;Qi:j^+P)  
=pH2V^<<#  
DI C*{aBf  
  沉默寡言taciturnity   ]C_+u_9  
'VDWJTia  
E~!$&9\  
  称心如意well-content  JcAsrtrG]  
\J'}CX*aQ  
,f }$FZ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R9XU7_3B  
t{md&k4  
TW|K.t@5#H  
  成群结队gang horde  ^Q/*on;A,/  
[+ud7l  
$8tk|uh  
  诚惶诚恐with reverence and awe  (s};MdXIz  
,AP&N'  
o Pe|Gfv\G  
  诚心诚意sincere desire   x#1 Fi$.  
c~ss^[qx|  
i]8O?Ab>?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  i%2u>N i^  
SUS=sR/N  
fG0?"x@>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   gZ@+62  
RGW@@  
'I[?R&j$G  
  持之以恒preserve  fz'qB-F Y  
vDjH $ U  
2 bc&sU)X  
  叱咤风云ride the whirlwind  hU?DLl:bXF  
( t&RFzE?G  
qng ~,m  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   y`I>|5[ `  
+%dXB&9x|Z  
>0^<<=m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  '| 8 dt "C  
<jh4P!\&j  
MN?aPpr>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  uwwR$ (\7  
[F-R*}&x  
xyL"U*  
  出乎意料unexpected  Z.VKG1e}  
tv#oEM9esl  
kK &w5'  
  出口成章have an outstanding eloquence  WzIUHNn'I  
IJ^~,+  
'a#lBzu\b  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5`h$^l/  
lM-9J?j  
J%"BCbxW~B  
  出谋划策give counsel suggest  0|&@)`  
@MSmg3 &  
lQ 8hY$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  k:0j;\Sx  
;1k& }v&  
E&U_1D9=L<  
  出生入死go through fire and water  >kXscbRL7  
:i.@d?  
L(y70T  
  触类旁通comprehend by analogy  l=?e0d>O  
(< +A  w7  
(Pc>D';{S  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Fh#QS'[  
7l* &Fh9;  
TgiZ % G  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #U:|- a.>  
!M^O\C)  
Tmzbh 9  
  绰绰有余more than sufficient  IuwE&#  
!"^Zr]Qt+\  
vJWBr:`L  
  此起彼伏as one falls,another rises  JR!-1tnc  
jTa\I&s,A  
4H{t6t@-:  
  从容不迫go easy take one"s time   7^dr[.Q[*  
tZ_'>7)  
ale'-V)5  
  从容不迫的leisured unhurried  Fp\;j\pfw  
)qy?x7   
bP18w0>,  
  从容不迫地by easy stages  ,`geOJn'  
s%)f<3=a  
;Y7' U rn  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #Y7jNrxE  
'1mk;%  
V}y]<  
  粗枝大叶的broad-brush  sT^R0Q'>  
MK1\  
k]m ~DVS  
  措手不及unaware unprepared  P$E iD+5#z  
jVff@)_S  
Kg%9&l  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   P:{Aq n~zR  
WvfP9(-  
(*S<2HN5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Am, {Fj  
+?J  N_aR  
)Zq'r L<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ciS +.%7  
$nt&'Xnv  
{irc0gI  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0'o[ 2,  
H^d?(Svh  
l7-lXl"%q  
  大公无私selfless  Ema[M5$R  
qo [[P)tq  
^ 4`aONydl  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   0 qS/>u*  
Wga2).j6  
x,gk]Cf  
  大惑不解be extremely puzzled  _dKMBcl)E  
8T1`9ITl:  
&%2^B[{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   lHM+<Z  
p/Pus;*s  
aC1z.?!U  
  大惊小怪的spoffish  (L(7)WbH  
OxHcoNrz  
nM[yBA  
  大快人心affording general satisfaction  I=!kPuw  
~4 fE`-O  
hF'VqJS  
  大名鼎鼎famous well known  u@Hz7Q} P  
5} %R  
5zK,(cF0-  
  大器晚成great minds mature slowly  6kAAdy}ck  
=@U5/J  
,U""m7   
  大千世界the boundless universe  Lm[,^k  
M-@RgWvF  
ZID-~ 6  
  大失所望greatly disappointed  48:xvTE?N  
)U~|QdZ  
%9cT#9!7  
  大同小异largely identical but with minor differences  SH)-(+72d  
wUaWF$~y  
#Th)^Is  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .i*oZ'[X  
JC cYFtW  
_Q+c'q Zkl  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   8H7#[?F  
L\#YFf  
>6S7#)0T  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5aaM;45C  
(.UU40:t  
0/v]YK.  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  g+B7~Z5,  
]N 9N][n  
[H*JFKpx  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  &g;!n&d zP  
.jJD$FC  
.57p4{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  UF-&L:s[  
iqlb,8  
,# 2~<  
  待人接物the ways one gets along with others  3)WfBvG  
G2|jS@L#  
r;{$x  
  殚思极虑rack one"s brains  rt^~ I \V  
V 1'otQH2l  
N**)8(  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  `df!-\#  
3CD#OCz7&  
yeiIP  
  胆战心惊的funky  Erw1y,mF  
&dtst??  
)#i@DHt=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  >ZJ]yhbhK  
8&U Mmbgy  
0si1:+t-[+  
  道貌岸然be sanctimonious  :\[l~S  
X,G<D}  
%*Ex2we&  
  得过且过drift along muddle along  4s 7 RB  
pg%(6dqK4  
j!agD_J  
  得天独厚的advantaged  N>(w+h+  
glLVT i  
W{-g?)Tou  
  得心应手handy with facility  l qfTF  
U)G.Bst  
) A:h  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   b- - tl@H  
V;eaQ  
Il [~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   !JXiTI!  
~vz%I^xW  
TVNgj.`+u!  
  得意扬扬ride high  %tP*_d:  
Q0(6n8i  
Srx:rUCv  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x|m9?[ !_  
> -OOU  
6FzB-],  
  得意扬扬的triumphant  nG<oae6z"  
~Ykn|$_"I  
m%6VwV7U  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =p_*lC%N  
TVcA%]y{;  
E !ndXz 59  
  德高望重sainted 、  saintlike  0Fb ];:a  
9)7$UQY  
AJ%E.+@=r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五