社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7970阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... hr05L<?H  
4LH[4Yj?`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... e4>"92hX  
翻译就比较需要掌握这类词语... *hLQ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      NB_ )ZEmF  
vmTs9"ujF,  
@=j WHS  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  cTTW06^  
3*UR3!Z9 *  
Iq7}   
  爱不释手fondle admiringly  vQ}6y  
b75 $?_+  
8I;XS14Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   u"1rF^j6k  
$Xm6N@  
q$(5Vd:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  bg,9@ }"F  
Cqii}  
RwI[R)k  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6z0@I*  
Fs_]RfG  
uc7Eq45  
  白手起家build up from nothing  %WTEv?I{Ga  
d[p;T\?"  
L|-98]8>  
  百里挑一one in hundred  l5xCz=dw  
s~I6SA&i  
~S,p?I  
  百折不挠be indomitable  za Tb~#c_  
@yd4$Mv8%  
7/7Z`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  sg'pO*_&  
/S5| wNu  
(+uj1z^  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  tGA :[SP  
~lNsa".c  
0:0NXVYs&  
  饱经风霜weather-beaten  =@,Q Dm]L  
tE6!+c<7  
i) E|bW;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   WQ yLf;!Lz  
wNFz*|n  
AfeCK1mC@  
  悲欢离合vicissitudes of life  @%k}FL=:t(  
.itw04Uru  
wo_,Y0vfB  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   fb8%~3i>  
sGh(#A0Pt  
2(5ebe[  
  本末倒置put the cart before the horse   1f",}qe;  
n  -(  
<)+y=m\eJ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !EUan  
u:0aM}9A  
.ERO|$fv  
  必由之路the only way  Oo kh<ES>  
f&v9Q97=  
 :Gm/  
  闭关自守close the country to international intercourse  uqz]J$  
SBA?^T  
g&/T*L  
  变本加厉be further intensified  iq( )8nxi  
`al<(FwGE  
>pUtwIP  
  变化无常chop and change fantasticality   =UyLk-P w  
\%UkSO\nO3  
 V#VN %{  
  变化无常chop and change fantasticality   7{&|;U  
)K &(  
%HrAzM.QBF  
  别开生面having sth. New  ;M"9$M'  
N F)~W#  
h=;{oY<V)?  
  别有用心have ulterior motives  w$JvB5O  
H":oNpfb  
2UGsYQn  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4apL4E"r  
II6CHjW`;  
x _c[B4Tw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (5]}5W*  
cnTaJ/o  
I? ,>DHUX  
  博古通今erudite and informed  I`NjqyTW  
#g6.Glz3  
U&O: _>~  
  不败之地incincible position  N-lkYL-%\j  
sr8cYLm5R  
]U"94S U:)  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .Wjs~0c  
H;RwO@v  
"AE5 V'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <[w=TdCPs  
#%DE;  
):iA\A5q[  
  不劳而获reap where one has not sown   *}P~P$q%  
m*JaXa  
g+z1  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   UX7t`l2R  
XI^QF;,  
%c4Hse#Y  
  不速之客crasher uninvited guest  X&kp;W  
Kr)a2rZ}SL  
1I:+MBGin  
  不同凡响outstanding  Bz,?{o6s)Q  
](hE^\SC  
KCs[/]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   R17?eucZ  
h $2</J"  
#\=FO>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  yqPdl1{Qr=  
!r<pmr3f@7  
ZHa"isl$e  
  不以为然not approve object to  <Y}R#o1Z  
wb0L.'jyR)  
WlU0:(d  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  VVlr*`  
z4N*b"QF  
jyCXJa-!-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  q@{Bt{$x  
GWfL  
$&=S#_HQS  
  不约而同happen to coincide  LGn:c;  
}4,L%$@n  
'dn]rV0(C  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  DMOMh#[  
2'w?\{}D  
\.-bZ$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   gw!vlwC&T  
w(L4A0K[  
E 7{U |\  
  才疏学浅have little talent and learning  DA\2rLs  
~A\GT$  
;0Tx-8l  
  惨绝人寰extremely cruel  y+NN< EY@  
`x*Pof!Io  
o4Om}]Ti  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  c24dSNJg,  
ln6d<; M5  
,5h)x"s  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   I`!<9OTBj  
6^`1\ #f  
F'21jy&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  BI%$c~wS  
2GDD!w#!j  
.:F%_dS D  
  层出不穷emerge in endlessly  %xI p5h]  
$| @ (  
%V7at7>o  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n"c[,k+R`U  
EFM5,gB.m  
?Wlb3;  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  , K~}\CR  
{ttysQ-  
[D I+~F  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?82xdp g  
>G25m'&,7  
= %TWX[w  
  畅行无阻checkless  9dx/hFA  
rD 3v$B  
<eWf<  
  车水马龙heavy traffic  ^'PWI{ O  
v bZ}Z3f_  
K  &N  
  沉默寡言taciturnity   (5-FVp fb  
3EPv"f^V  
]>5/PD,wWy  
  称心如意well-content  5Odhb  
vg32y /l]S  
b gK}-EU  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Po^?QVJ7  
zBzZxK>$  
W')Yg5T  
  成群结队gang horde  VY7[)  
_l8 9  
0x@6^ %^\  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *Q "wwpl?  
Mh]Gw(?w  
-lY6|79bF  
  诚心诚意sincere desire   <Z mg#  
*RJG!t*t  
qm/22:&v5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4V)kx[j  
TNe l/   
P@V0Mi),  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,is3&9  
kTOzSiq  
y51e%n$  
  持之以恒preserve  NJWA3zz   
.ypL=~Rp  
$9_xGfx}  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ot_]3:`J~  
6]WAUK%h  
|\pj;XU  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h+g_rvIG*  
/NI;P]s.  
y.mda:$~=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z&+ g;(g  
"^})zf~_  
FrGgga$  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  hF~n)oQ  
\/r}]Vz  
HdUQCugxx:  
  出乎意料unexpected  7rc0yB  
X9W@&zQ  
5H<m$K4z  
  出口成章have an outstanding eloquence  6 $4[gcL'  
;"5&b!=t  
l *(8i ^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   K_|k3^xx"  
NX*Q F+  
%S960  
  出谋划策give counsel suggest  )-I { ^(  
[Kg+^N% +  
pZ.ecZe/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  NvceYKp:  
S6Q  
WUn]F~Lt  
  出生入死go through fire and water  vxBgGl  
C!<Ou6}!b  
H(ARw'M  
  触类旁通comprehend by analogy  ~ D j8 z+^  
x}Eg.S  
{T$9?`h~M  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Cgk<pky1  
r,73C/*&/  
*SJ_z(CZm  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :'X&bn  
>C>.\  
? =Z?6fw  
  绰绰有余more than sufficient  UmP/h@8  
@1roe G  
_aSxc)?  
  此起彼伏as one falls,another rises  XJ;57n-?  
X]TG<r  
Tv,[DI +  
  从容不迫go easy take one"s time   O3,jg |,  
yLvDMPj  
#CTE-W"|HE  
  从容不迫的leisured unhurried  UERLtSQ  
JX;<F~{.  
0*3R=7_},o  
  从容不迫地by easy stages  gh]cXuph  
ZPLm]I\]  
AofKw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  SwGx?U  
Mk 6(UXY  
Qz1E 2yJ  
  粗枝大叶的broad-brush  `r6,+&  
UcHJR"M~c  
Rsm^Z!sn  
  措手不及unaware unprepared  Vx u0F]%  
tCH!my_  
rpha!h>w1%  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   /hR&8 `\\  
-=Q*Ml#I  
~!d\^Z^i  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9s q  
Tx# Mn~xD  
N#_H6TfMG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kS);xA8s]  
L~OvY  
b{&)6M)zo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h7Kzq{$  
pz}.9 yI8  
%YscBG  
  大公无私selfless  -`h)$&,  
)qw&%sO +  
CY5Z{qiX  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   EI%89i`3^  
A}9`S6@@  
~qKY) "gG  
  大惑不解be extremely puzzled  0v?"t OT!  
%J?xRv!  
Ffz,J6b  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   JX;G<lev  
FDs>m #e  
aeJHMHFc  
  大惊小怪的spoffish  YK'<NE3 4  
z>Y-fN`,  
r q].UCj  
  大快人心affording general satisfaction  BX7kO0j  
Cl7xt}I  
T.BW H2gRP  
  大名鼎鼎famous well known  zTSTEOP}%Y  
6%_nZvRv  
UB@+c k  
  大器晚成great minds mature slowly  K+3=tk]W9u  
+I|vzz`ZVr  
KkbDW3-  
  大千世界the boundless universe  7Ovi{xd@  
^jZbo {  
\r+ a GB  
  大失所望greatly disappointed  [RhO$c$[\  
ea 'D td  
?+@?Up0wGO  
  大同小异largely identical but with minor differences  !l8PDjAE  
;N0XFjdR  
Wd:uV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   dR,fXQm  
l'_r:b  
$%#!bV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q>+k@>bk @  
JPw.8|V)y  
]{@-HTt  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ( Erc3Ac8  
K w ]=  
3F2w-+L  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Wh*uaad7  
?CPahU  
bROLOf4S  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9W2Vo [(  
5U$0F$BBp  
'\iCP1>+S  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )3EY;  
0aB;p7~&  
igPX#$0XU  
  待人接物the ways one gets along with others  @*( (1(q  
Q p3_f8  
OQJ6e:BGt  
  殚思极虑rack one"s brains  q@8*Xa>  
W/h[A3 `3N  
}K|oicpUg  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  H**Xu;/5@  
s.C_Zf~3  
&V/Mmm T  
  胆战心惊的funky  *z8\Lnv~k  
k5pN  
%* }(}~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2\{zmc}G-0  
uK Hxe~  
M8(t 'jN  
  道貌岸然be sanctimonious  4H&+dR I"  
eng'X-x  
"^%cJAnLX  
  得过且过drift along muddle along  jNk%OrP]  
l]8uk^E  
VMWf>ZU  
  得天独厚的advantaged  pW3^X=6  
 2JBR)P  
4,DeHJjAlE  
  得心应手handy with facility  uVrd i?3  
 }.6[qk  
( a#BV}=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   pv|G^,>#  
&tj!*k'  
P&LsVR{#  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   FQ\h4` >B  
/%^#8<=|U  
4Fr  
  得意扬扬ride high  N~'c_l  
>z@0.pN]7  
c\j/k[\<  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  PEZ!n.'S  
=UWI9M*sz  
|yPu!pfl  
  得意扬扬的triumphant  I; rGD^  
c]!V'#U  
WH^%:4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  nU7[c| =  
EADqC>  
w``U=sfmV  
  德高望重sainted 、  saintlike  >^3i|PB  
Qo|\-y-#  
tKXIk9e  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八