社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7102阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... j6E|j>@u  
)~CNh5z 6Y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... & h\!#X0  
翻译就比较需要掌握这类词语... IQWoK"B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      K 8W99:v  
LMNmG]#!  
P VSz%"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  t[ZGY,8  
y"|gC!V}  
C[,&Y&`j  
  爱不释手fondle admiringly  K@vU_x0Sl  
9 /=+2SZ  
i}O.,iH  
  爱财如命skin a flea for its hide   _`. Q7  
!tSh9L;<O  
d+nxvh?I8  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  c=D~hzN  
 L+CPT  
@V Sr'?7-  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :_h#A }8Xd  
Ek60[a  
VV/aec8  
  白手起家build up from nothing  4+Jf!ovS=  
1/v#Z#3[  
V0G[f}tm'  
  百里挑一one in hundred  rY M@e  
dwouw*8  
VHG}'r9KC%  
  百折不挠be indomitable  & @${@  
9TbbIP1  
T@Z-;^aV  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  RWFvf   
|'j,|^<  
}nptmc  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  QabLMq@n`  
wlEK"kKU  
>[ g=G  
  饱经风霜weather-beaten  U_RWqKL  
|-HNHUF  
z 'V$)U$f  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   .vie#,la  
A6 RwLX  
+i[vJRLxl~  
  悲欢离合vicissitudes of life  (|pM^+  
+~sqv?8  
dU2:H}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   0]zMb^wo  
+p$lVnAt  
SX&Q5:  
  本末倒置put the cart before the horse   eCiI=HcW;  
L#S|2L_hC  
CaVVlL  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %LuA:{EVD  
M^lP`=sSv  
oPVt qQ  
  必由之路the only way  r^ {Bw1+  
B=%x#em  
 ijDXh y  
  闭关自守close the country to international intercourse  }qR6=J+Dx  
#|T2`uYotf  
0lOR.}]q  
  变本加厉be further intensified  !Sl_qL  
}D-jTZlC  
'.jYu7   
  变化无常chop and change fantasticality   PsZ>L  
g@.e%  
99"8d^{z  
  变化无常chop and change fantasticality   \uO^w J}  
e-%q!F(Bf  
vOq N=bp  
  别开生面having sth. New  F,V| In  
8T[<&<^-  
JIsi  
  别有用心have ulterior motives  yq1 G6hw  
X]o"vx%C  
'2UQN7@d  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   cI&XsnY  
Gzs$0Ki=  
Mcq!QaO}&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  < FY%QB)h  
[,{Nu EI  
4K 8(H9(  
  博古通今erudite and informed  *U$%mZS]1  
]^Xj!01~  
T=RabKVYP  
  不败之地incincible position  qFl|q0\ A  
yF1p^>*ak&  
lBa` nG  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  'rq@9$h1W  
!,C8  
xdVsbW)L2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [Zzztn+  
[7NO !^  
QKhGEW~G  
  不劳而获reap where one has not sown   6Kw?  
+N'&6z0Wf  
Xtloyph  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   d\zUtcJwC  
`xZ,*G7(*  
|9p0"#4u  
  不速之客crasher uninvited guest  ^+0>,-)F  
]re}EB\Rs  
X4+H8],)  
  不同凡响outstanding  R&$fWV;'  
V(g5Gn?  
`5"3Cj"M  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   drvrj~o:  
m4yWhUi(o  
KzJJ@D*4M]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  wEN[o18{  
#N%j9  
G:@1.H`  
  不以为然not approve object to  m#-&<=  
ddbQFAQQQ  
.&`apQD}  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  QjD=JC+  
))nTd=  
oKH+Q6S:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  H}q$6W E  
:G] t=vr1  
s%8,'3&  
  不约而同happen to coincide  +zXcTT[V  
IVa6?f6H_  
t<j_` %`8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  L}'^FqO[IW  
B79~-,Yh  
- P "  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (;H% r &  
LFZ*mRiuKE  
$~VIx% h  
  才疏学浅have little talent and learning  SBdd_Fn  
|68u4zK  
hm k ~  
  惨绝人寰extremely cruel  [_}8Vv&6  
Rf2mBjJ(z  
Xbrc_ V\_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  EEo I|  
(_6JQn  
#k[Y(_  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   RKM5FXX  
\ H#"  
IYHNN  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2+b}FVOe\  
wQ~]VV RN  
rq Uk_|Xa  
  层出不穷emerge in endlessly  Pc7p2  
a*:GCGe  
mNEh\4ai  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /k(wb4Hv  
nLC5FA7<  
FvO,* r9  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  K-K>'T9F}  
,yvS c  
t OxH9  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  q~Al[`K  
rl&.|;5uH;  
B(5>H2  
  畅行无阻checkless  zL3zvOhu}  
SoHaGQox  
%<'.c9u5  
  车水马龙heavy traffic  2?v }w<Ydl  
FjLMN{eH/  
3N|6?'m  
  沉默寡言taciturnity   /Ahh6=qQY  
#&fu"W+D96  
ledr[)  
  称心如意well-content  3+vVdvu%  
^,)nuU y  
bI_MF/r''  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7+IRI|d  
%iJ}H6m  
 ls7P$qq  
  成群结队gang horde  SU6Aq?`@  
^HtB!Xc  
I_kA!^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  wXKt)3dmu  
TJ_6:;4,|_  
)qOcx I  
  诚心诚意sincere desire   H SGz-  
,A)Z .OWOq  
i[ws%GfEv  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  8.7q -<Q  
;DVg[#  
:^xNHMp!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Df:/r%  
i1A<0W|  
vy2"B ch  
  持之以恒preserve  [9:";JSl"Y  
uJeJ=7,EO  
xU}J6 Tv  
  叱咤风云ride the whirlwind  R*XZPzg%  
yF%e)6  
L/I ] NA!U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5J1a8RBR  
wzJdS}Yy!y  
pG"h ZB3)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  AZA5>Y  
@$ lX%p>  
Z,81L3#6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  gs0`nysM#  
qPWf=s7!  
a" T+CA  
  出乎意料unexpected  &-JIXVd*R  
-S&9"=v  
a1u4v/Qu9  
  出口成章have an outstanding eloquence  : yq2 XE%r  
wL^x9O|`p9  
8 Gy*BpmJn  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;l `Ufx  
sG[qlzR=8  
J$s p6 g>K  
  出谋划策give counsel suggest  s{V&vRr  
8Q{9AoQ3'  
&0:Gj3`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U5@B7v1  
\u(Gj]B#"  
v0tFU!Q%  
  出生入死go through fire and water  dLwP7#r  
4mEJu  
Gm=&[?}  
  触类旁通comprehend by analogy  TcJJ"[0  
Qz%q#4Zb  
burSb:JF  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   kM=&Tfpj  
R!WDQGR(2  
AN[pjC<  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  pS7y3(_  
rg]b$tL~  
@\xEK5SG  
  绰绰有余more than sufficient  a|[f%T<<  
3u^wK  
qe(C>qjMbG  
  此起彼伏as one falls,another rises  XFl&(I4tB  
fQg^^ZXe"  
zxx9)I@?A  
  从容不迫go easy take one"s time   @T>^ >  
b&1hj[`)  
U2vb&Qu/  
  从容不迫的leisured unhurried  7^UY%t  
;E5XH"L\  
T g3MPa#g  
  从容不迫地by easy stages  &TrL!9FtJ  
>1]hR)Ip  
)`\Q/TMl5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  j]5e$e{  
0Q,Tcj  
gSyBoY  
  粗枝大叶的broad-brush  0/fZDQH  
Us pv^O9_  
{TMng&  
  措手不及unaware unprepared  |E||e10wR  
uGW#z_{(n  
  uk,9N  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   C#1'kQO  
b].U/=Hs  
xXmlHo<D  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  I69Z'}+qz  
/l3Oi@\  
Gi$\th,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  "[7'i<,AI  
\VW":+  
qf<o"B|_9  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *`/4KMrq  
\9od*y  
U7f o4y1}  
  大公无私selfless  _+7P"B|\  
g}a+%Obb  
OPqhdqo  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   $*P +   
XbFo#Pwk  
lU&2K$`  
  大惑不解be extremely puzzled  9(vp`Z8B4  
"SWL@}8vx  
,nPnH1vb  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   'xa EG,P  
YZnFU( j  
I|c?*~7*  
  大惊小怪的spoffish  ~ Hj c?*  
jO*H8 XO  
^"vmIC.h  
  大快人心affording general satisfaction  Y(EF )::  
FJ?]|S.?,  
8. +f@wv  
  大名鼎鼎famous well known  N}{V*H^0QU  
n: {f\  
IEJ)Q$GI#  
  大器晚成great minds mature slowly  T xpj#JD  
H/8u?OC  
hg'eSU$J  
  大千世界the boundless universe  6!*zgA5M'  
 z{V#_(  
J\'f5)k  
  大失所望greatly disappointed  bS55/M w  
cP@H8|c=  
fmUrwI1 %  
  大同小异largely identical but with minor differences  rfSEL 57'  
29|nt1Z  
|N 2r?b/g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   gS]  
~=oCou`XF  
Ip8:~Fl]  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j"zW0g!S  
;>X;cZMd  
+G7[(Wz(z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7suT26C  
q_BMZEM  
IM2<:N%'  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  19oyoi"  
d+ $:u  
uz=9L<$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  HoWK# Nz\  
`G*fx=N  
I,& gKgh  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Jiru~Vo+  
b#t5Dve  
BI!EmA  
  待人接物the ways one gets along with others  Fy.!amXu  
]f wW dtz1  
8/u kzY1!  
  殚思极虑rack one"s brains  KR hls"\1  
2t{Tz}g*  
XZ8]se"C  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &rG]]IO  
iP$>/[I  
+9<:z\B|  
  胆战心惊的funky  X"HVK+  
]Al)>  
|B^Picu  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Y[>`#RhP  
4)L};B=  
F)/4#[  
  道貌岸然be sanctimonious  {sq:vu@NC  
-G=.3 bux  
Y2g%{keo  
  得过且过drift along muddle along  *F(<:3;2  
ZHoYnp-~z  
,&Zk63V  
  得天独厚的advantaged  8e`HXU(A  
.&>3nu  
F6h IG G  
  得心应手handy with facility  [w+1<ou;j  
65mfq&"P ?  
,k9.1kjO*)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   TKEcbGhy  
OsYZ a`$,  
?D_}',Wx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :."+&gb  
gh^w !tH3  
3 "Qg"\  
  得意扬扬ride high  =i/ r:  
]{ch]m  
tWTC'Gx-J  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  N\CHIsVm>  
E^pn-rB  
AOTtAV_e  
  得意扬扬的triumphant  ?PV@WrU>B  
'CG% PjCO  
"`a,/h'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  )$*B  
L,,*8  
rQpQ qBu  
  德高望重sainted 、  saintlike  E?Qg'|+_  
jD6T2K7i  
lfR}cx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八