社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7850阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... v3+ \A q   
#s1O(rLRl  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~:f9,  
翻译就比较需要掌握这类词语... _gB`;zo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9(Vq@.;Z`j  
92GO.xAD?  
8Z!+1b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  $LZf&q:\]*  
FG-w7a2mn  
s,Cm}4L6  
  爱不释手fondle admiringly  A}sb 2P  
IBWUeB:b  
qbkvwL9  
  爱财如命skin a flea for its hide   uRQm.8b  
t#~r'5va  
lC +p2OG^[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |$":7)e H!  
SM5i3EcFYP  
d+%1q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _`L,}=um'  
1<^"OjQ  
 pFGK-J  
  白手起家build up from nothing  /!UuGm   
3KfZI&g  
Z bxd,|<|  
  百里挑一one in hundred  @<\f[Znto  
 FZnkQ  
jcN84AaRFI  
  百折不挠be indomitable  'bkecC  
5B .+>u"e  
4-=>># P  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  B N@*CG  
%$I\\q q>{  
yyrCO"eh  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :N%cIxrqP  
;'dw`)~jQ  
cg<10KT  
  饱经风霜weather-beaten  9'Y~! vY  
\*!?\Ko`W  
LDW":k|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   n w @cAv  
TvAA  
\^?BC;s^C  
  悲欢离合vicissitudes of life  YU[93@mCh  
WYwsTsG{_  
`Qv7aY  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   zrE ~%YR  
Uq~{=hMX  
?.IT!M}DR  
  本末倒置put the cart before the horse   ]~87v  
V{$(#r  
`.Y["f 1B  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ._-^ 58[  
[L|H1ll  
<m`HK.|~  
  必由之路the only way  @W=#gRqQPy  
[U]*OQH`e  
zVZZdG~8  
  闭关自守close the country to international intercourse  v@LK3S/!3  
n%3rv?m7  
W cPDPu~/  
  变本加厉be further intensified  . 3=WE@M  
kG &.|  
-$?xR](f  
  变化无常chop and change fantasticality   y;yXOE_  
&iR>:=ks N  
5 r"`c  
  变化无常chop and change fantasticality   <O?iJ=$  
-B9C2  
'73dsOTIT  
  别开生面having sth. New  (i1FMd}G  
?zQ\u{]=  
c#$B;?  
  别有用心have ulterior motives  W@`Nn*S  
%8>s:YG  
a:Y6yg%1>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {^Vkxf]  
VThcG( NF  
PSI5$Vna4p  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  wW1aG  
"8&pT^  
ixw3Z D(>+  
  博古通今erudite and informed  (\, <RC\  
2#kR1rJP  
1%]| O  
  不败之地incincible position  f/~"_O%  
.|JJyjRA+  
,@tkL!"9q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  }\:3}'S.$  
JC(rSs*  
HlqCL1\<  
  不可救药be past praying for beyond redemption   r )ZUeHt}w  
[pUw(KV2m  
4[ M!x  
  不劳而获reap where one has not sown   bvuoGG*  
,3.E]_3 xX  
R5g -b2Lm  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   h=.|!u  
jA$g0>  
UQ:H3  
  不速之客crasher uninvited guest  U[*VNJSp  
dFS>uIT7X  
K:Wxx "  
  不同凡响outstanding  l9lBhltOH  
l_hM,]T0  
g34<0%6jd  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   AqB5B5}  
PUV)w\!&is  
u=z$**M^  
  不遗余力spare no effort spare no pains  J0*hJ-/u  
B]L5K~d  
HYyO/U9z|I  
  不以为然not approve object to  <+o-{{E[  
vH%AXz IA  
FB9PIsFS  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Py$Q]s?\1  
DZ92;m  
f.JZ[+  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  _ui03veA1  
/x,gdZPX  
f uQbDb&  
  不约而同happen to coincide  Ef{rY|E  
'9c`[^  
J( JsfU4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  NdGIH/Y;M  
^e:C{]S=  
u?5 d%]*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0{^vqh.La  
0]4kR8R3[  
T]Z|Wq`bot  
  才疏学浅have little talent and learning  |I-;CoAg  
5Ds/^fA  
n|2`y?  
  惨绝人寰extremely cruel  6zh<PETa03  
Wt4ROj  
;*1bTdB5a  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  C~4_Vc*  
?j;e/r.  
d0Xb?- }3M  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K]ob>wPf  
]Q,;5>#W  
=+5z;3  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  _G%]d$2f`  
qzS 9ls>>  
5OeTOI()&5  
  层出不穷emerge in endlessly  Z?X0:WK  
28FC@&'H  
OzY55  
  层峦迭嶂peaks over peaks  J@D5C4>i  
jXA!9_L7  
ddvSi 6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  bHVAa#  
A tl`J.;G  
H,,-;tN?  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]@X5'r"  
bj23S&  
?&;d#z*4  
  畅行无阻checkless  ?~~sOf AP  
QK _1!t3  
GslUN% UJr  
  车水马龙heavy traffic  rMXIw  
j,%@%upM  
r@N 0%JZZ  
  沉默寡言taciturnity   vvA=:J4/i)  
 :VwU2  
4w,=6|#  
  称心如意well-content  =B4,H=7Spf  
Gt#Jr!N~  
VD}8ei  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  b`"E(S/  
r /v'h@  
M|!^ #!a(  
  成群结队gang horde  m|q?gX9R  
@3`:aWda  
dFY]~_P472  
  诚惶诚恐with reverence and awe  s X&.8  
GMmz`O XN  
jVP70c  
  诚心诚意sincere desire   v*Tliw`-U  
I9O9V[  
is=sV:j:  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )"?6EsSF  
J ytY6HF  
xdWfrm$;ZA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   6BIP;, M=  
Y" 9 o  
;\`~M  
  持之以恒preserve  <hi@$.u_Q^  
+EJwWDJ!%  
34VyR a  
  叱咤风云ride the whirlwind  4)D#kP  
jvx9b([<sG  
hW*2Le!I  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   M=[/v/M=  
H+ra w/"  
c>fLSf  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v-6" *EP  
$q*kD#;mh  
NfLvK o8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /x.TF'Z*  
1|Y(XB^os(  
<%eY>E  
  出乎意料unexpected  ]D^dQ%{  
dDH+`;$.  
tB.;T0n  
  出口成章have an outstanding eloquence  1lyJ;6i6L  
7t-j2 n`<  
fs4pAB#F  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &SS"A*xg  
H e]1 <tx  
8xhXS1  
  出谋划策give counsel suggest  lJ]r %YlF  
1A^iUC5)  
2=ZR}8}9Q:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >JT{~SRB|Y  
m%V+px  
zjgK78!<  
  出生入死go through fire and water  J#Fe"  
"?,3O2t  
+C7 1".i-  
  触类旁通comprehend by analogy  O%v(~&OSl  
dsDoPo0!  
47I:o9E  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~WuElns  
tW5 \Ktjno  
UwtOlV:G{  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  kF'^!Hp  
R#~}ZUk2  
Y0BvN`E  
  绰绰有余more than sufficient  ,4j$kR  
K-wjQ|*1  
tYIHsm\b  
  此起彼伏as one falls,another rises  dgssX9g37  
*pP"u::S  
FcIH<_r  
  从容不迫go easy take one"s time   }7hpx!s,  
x$CpUy{6  
'R_U,9y`  
  从容不迫的leisured unhurried  6bnAVTL5  
v,vTRrpK  
"b%hAdR  
  从容不迫地by easy stages  f[7'kv5S  
)xQxc.  
QOuy(GY  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )$q<"t\#P#  
/iif@5lw{  
q^sMJ  
  粗枝大叶的broad-brush  sxL;o >{  
{%D "0*^  
&o"Hb=k<  
  措手不及unaware unprepared  wdBytH6r.  
$Fz/&;KX!  
m?<8 ':  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   JoW*)3Z  
O RQGay  
1@)]+* F*z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  dMGu9k~u  
8e\a_R*(|  
!P@u4FCs  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `RGZ-Q{_  
EfDo%H^!j  
^%_B'X9  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  BCUw"R#  
%h|z)  
?[!.TU?4N  
  大公无私selfless  q 4 Ye  
JS(KCY9  
a]X6)6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   rA=F:N 2  
3tXtt@Yy  
]?``*{Zqy  
  大惑不解be extremely puzzled  P]Gsc  
@TgCI`E   
Dj!J 4uD  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dUO~dV1  
8.-PQ  
g-^CuXic  
  大惊小怪的spoffish  Yf{s0Z  
(59<Zo  
sK?[ 1BI  
  大快人心affording general satisfaction  1pzU=!R?-O  
-^#Ix;%  
?-@h Nrx  
  大名鼎鼎famous well known  D<xPx  
EXJ>Z  
-D!F|&$  
  大器晚成great minds mature slowly  0w+hf3K+:  
uaU!V4-  
g"T~)SQP  
  大千世界the boundless universe  P45q}v  
TqQ>\h"&_  
0*g psS  
  大失所望greatly disappointed  Nm,v E7M  
Hlz4f+#I  
=HoiQWQs`  
  大同小异largely identical but with minor differences  Q 5@~0  
4uNcp0  
}WCz*v1Wq  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H[>_LYZ8  
V7lDuiAI  
sS-5W-&P{T  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3[V|C=u0  
a?JU(  
\!SC;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  wh*OD  
vxqMo9T  
pM#:OlqC  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  '|]zBpz  
?<nz2 piP,  
sWX   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  zZf#E@=$|  
cA/2,i  
z4f5@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,$}Q#q  
9s7B1Pf  
-Z;:_"&9  
  待人接物the ways one gets along with others  2XI%4  
Z2$-},i  
\/$v@5  
  殚思极虑rack one"s brains  \\/X+4|o'  
hqBwA1](a  
>K &b,o,[  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :ZzG5[o3  
Mq7|37(N[  
BFEo:!'F  
  胆战心惊的funky  1gt[_P2u  
]3I_H+hU  
qkBnEPWZy  
  淡泊明志not seek fame and wealth  RV($G8U  
)b-G2< kb  
%2L9kw'  
  道貌岸然be sanctimonious  H~$|y9>qI  
,%jJ ,G,  
/z'j:~`E  
  得过且过drift along muddle along  A5/h*`Q\\  
e1IuobT  
a%]p*X!  
  得天独厚的advantaged  ZHF@k'vm/9  
N&ddO-r[s  
0SDCo\  
  得心应手handy with facility   ?Z!KV=  
^{Vm,nAQqs  
wXZ-%,R -D  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "*T)L<G  
FE5R ^W#u-  
gTq-\k(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }.hBmhnZmI  
*PI3L/*  
Hc+<(g   
  得意扬扬ride high  2cDC6rul  
_9-Ajv  
LNg1q1 P3  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  EtL=_D-  
F0!r9U((  
*\`C! r  
  得意扬扬的triumphant  |'J3"am'  
_m&VdIPO  
p!691LI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  6RF01z|~_  
jab]!eY  
P``hw=L  
  德高望重sainted 、  saintlike  a=J?[qrx  
vIREvj#U  
sDF J  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五