社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5623阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... dWW.Y*339  
|[lKY+26:{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... AFn7uW!9Gw  
翻译就比较需要掌握这类词语... xx $cnG  
尤其是上海那个翻译资格考试......      +ai< q>+  
8,|kao:  
I 6O  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  g{LP7 D;6  
)PZT4jTt  
1H9!5=Ff  
  爱不释手fondle admiringly  z!\*Y =e  
r|Z{-*`  
3XKf!P  
  爱财如命skin a flea for its hide   k{0o9,  
ipz5H*  
!~Z"9(v'C  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ,//S`j$S  
8EY:t zw  
^sZ,2,^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vD4*&|8T#  
5R7DDJk  
( 5~h"s  
  白手起家build up from nothing  1x^GWtRp  
!m$jk2<  
,,TnIouy  
  百里挑一one in hundred  qP;OaM CX  
W3RT{\  
*ui</+  
  百折不挠be indomitable  6B-16  
t,' <gI  
JtZ7ti  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =M-p/uB]  
wY}@'pzX  
s^SJY{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ]^]wP]R_  
=H~j,K  
u:EiwRW  
  饱经风霜weather-beaten  ^Dx&|UwiZa  
T C"<g  
7Lt)nq-b  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   .V*^|UXbHi  
D{!IW!w  
^}r1;W?n  
  悲欢离合vicissitudes of life  PW4q~rc=:  
28nFRr  
Js;h%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9FX-1,Jx  
4\i[m:e=@  
/<3UQLMa  
  本末倒置put the cart before the horse   '<M{)?  
?4B`9<j8%  
-YE^zzh  
  笨鸟先飞the slow need to start early  HTtnXBJ)*H  
<uJ@:oWG7  
/( LL3cZK  
  必由之路the only way  )X!,3Ca{43  
N;gfbh]  
*`U~?q}  
  闭关自守close the country to international intercourse  o}!PQ#`M  
Xeaj xcop#  
`2snz1>!j  
  变本加厉be further intensified  8- i#8'/x  
h\e.e3/  
*2?@ |<(r  
  变化无常chop and change fantasticality   g5yJfRLxp  
]{iQ21`a-  
v:U-6W_)|  
  变化无常chop and change fantasticality   5m*,8]!-  
nR~(0G,H  
g){<y~Mk  
  别开生面having sth. New  =fbWz  
OY d !v`<  
"fI6Cpc  
  别有用心have ulterior motives  ,)XLq8  
 J *yg&  
uc=B,3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q@qsp&0/  
Y} /-C3)  
. ^u,.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Ei|\3Kx  
k\IbIv7?i  
J1vR5wbu  
  博古通今erudite and informed  g*Phv|kI  
zTp"AuNHN  
n ;Ei\\p!  
  不败之地incincible position  G3 m Z($y  
>V937  
JLYi]nZ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Nl/dX-I  
G6/m#  
XkqCZHYkS  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #QPjk R|\  
5bIw?%dk(  
(mOtU8e  
  不劳而获reap where one has not sown   mR~&)QBP.  
*#2h/Q.  
%C0Dw\A*:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @c#(.=  
*I+Q~4  
,_P-$lB  
  不速之客crasher uninvited guest  0a7Ppntb@  
5N]"~w*  
@d_M@\r=j  
  不同凡响outstanding  vIvIfE  
>ef6{URy<  
H+#FSdy#  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Kq!3wb;  
0"R|..l/  
b$7 +;I;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <%^&2UMg  
Smh,zCc>s  
[7-?7mp!B  
  不以为然not approve object to  >~f]_puT  
DDZ@$L!  
K:M8h{Ua  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  y7{?Ip4[  
LD?sh"?b  
/1 dT+>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  @W<m 4fi  
=wJX 0A|  
<aw[XFg  
  不约而同happen to coincide  TC('H[ ]  
y5r4&~04  
V#HuIgf-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  x;S @bY  
wzA$'+Mb  
}bDm@NU  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   kM 6 Qp  
VVZ'i.*_3?  
e.C)jv6qr  
  才疏学浅have little talent and learning  -=="<0c  
%>yL1BeA4  
h8P)%p  
  惨绝人寰extremely cruel  1\Xw3prH  
/z!%d%"  
]]mJ']l  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  9x8fhAy}4  
\m,PA'nd/  
4Ig;3 ^%71  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   CAJ'zA|o  
eRYK3W  
$ `c:&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  .8R@2c`}Cs  
` A>@]d  
p?!/+  
  层出不穷emerge in endlessly  zda 3 ,U2o  
f 2.HF@  
^c<Ve'-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Ey2^?  
pkzaNY/q  
zdYjF|  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  $X6h|?3U,  
fl(wV.Je|  
uYN`:b8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  n[z+<VGwC  
2 nCA<&  
vQCy\Gi   
  畅行无阻checkless  NOva'qk  
 )2.Si#  
V&5wRz+`W  
  车水马龙heavy traffic  ;`&kZi60Hz  
py4 h(04u  
KPF1cJ2N  
  沉默寡言taciturnity   nUO0Ce  
]esC[r]PJ  
vzM ^$V  
  称心如意well-content  aOp\91  
;TYBx24vD'  
uFE)17E  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  U6K|fY N`  
1#x0q:6  
L,\Iasv  
  成群结队gang horde  s AkdMo  
^!d3=}:0  
@dK Tx#gZ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  'DR!9De  
LoV<:|GTI  
ax`o>_)  
  诚心诚意sincere desire   9w"*y#_  
4 KiY6)  
8LKiS  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  z{ dEC %  
sHj/;  
dtDFoETz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _a, s )  
.-zom~N-?  
4W75T2q#  
  持之以恒preserve  VbYdZCC  
:gv"M8AP  
zLQx%Yg!  
  叱咤风云ride the whirlwind  0GLM(JmK  
xT8?&Bx  
+A+)=/i;  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   [),ige  
:FF=a3/"6  
 " bG2:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +`4A$#$+y  
 *CMx-_  
_c07}aQ ],  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Z+SRXKQ  
:RYTL'hes  
GgU/ !@  
  出乎意料unexpected  Om&Dw |xG8  
c-w)|-ac.  
 ]~-r} `]  
  出口成章have an outstanding eloquence  tPvpJX6kP  
3|7QU ld  
ooGM$U  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   K3C<{#r  
b>k y  
=1! 'QUc  
  出谋划策give counsel suggest  nN;u,}e  
pAEx#ck  
I fir ,8  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  u2I Cl  
Ac6=(B  
5;?yCWc  
  出生入死go through fire and water  'qi}|I  
Tw% 3p=  
DIvHvFss  
  触类旁通comprehend by analogy  J,G lIv.A  
GILfbNcd  
dx]>(e@(t{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !k%#R4*>  
d-m7 }2c  
ivPg9J1S  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Vi}_{ Cy  
v=k$A  
=sFTxd_"iQ  
  绰绰有余more than sufficient  Bq>m{  
ToQ"Iy?  
Q\)F;:|  
  此起彼伏as one falls,another rises  Mtv?:q  
hph4`{T  
51u0]Qx;fm  
  从容不迫go easy take one"s time   'S~5"6r  
l,: F  
"KlwA.7/  
  从容不迫的leisured unhurried  =xrv~  
z2c6T.1M  
Je@v8{][|  
  从容不迫地by easy stages  F?cK- .  
-N@|QK>  
hcc/=_hA  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   IB<d  
"j-CZ\]U|  
Ie^l~ Gb  
  粗枝大叶的broad-brush  J;%Xfx]  
$N\Ja*g  
.B yuN  
  措手不及unaware unprepared  [Yyk0Qv|4  
K#xv u1U  
FqifriLN  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   AEuG v}#  
q =Il|Nb>  
Ug`djIL  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ExM,g'7  
bfO=;S]b!  
|'.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  BD-AI  
6Iw\c  
.KC ++\{HE  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  o.\oA6P_  
{^'HL   
+ )?J#g  
  大公无私selfless  ]HdCt3X  
V+~Nalm O  
)jC%a6G!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   *qMY22X  
X(C$@N  
p8Q1-T3v  
  大惑不解be extremely puzzled  &/b~k3{M_  
5PW^j\G-f  
}`"6aM   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Wl Sm  
o14cwb  
}&e5$lB  
  大惊小怪的spoffish  p:%loDk  
:L;a:xSpn=  
s{" 2L{,$  
  大快人心affording general satisfaction  z ]Ue|%K  
l(q ,<[O  
`XB 9Mi=  
  大名鼎鼎famous well known  ;$tSb ~K+  
g ci    
L6LZC2N+2  
  大器晚成great minds mature slowly  6R5Qy]]E  
m6djeOl  
T^v}mWCZ  
  大千世界the boundless universe  "nWw;-V}}  
}{"fJ3] c^  
3Y~>qGQwh  
  大失所望greatly disappointed  p^_yU_  
Q|L~=9  
aA TA9V  
  大同小异largely identical but with minor differences  f9\X>zzB2|  
<|\Lm20 G]  
2Gdd*=4z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (~en (  
x=jK:3BF  
u4_9)P`]0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Ow077v ?  
3t6 LT  
@]#1(9P  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  d:{O\   
yOg+iFTr  
69 o 7EA  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  AFfAtu  
)tpL#J  
/OJ`c`>Q:  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #!m.!? O  
r)6M!_]AW  
;ZG\p TCA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2T TdH)  
_{Hj^}+$  
u?{H}V  
  待人接物the ways one gets along with others  8h4'(yGQQW  
I)W`sBL  
}-3mPy(*%  
  殚思极虑rack one"s brains  zkdetrR  
LYg- .~<I  
:U(A;U1,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IyPnp&_  
',4iFuY  
a+PzI x2  
  胆战心惊的funky  ]]juN  
- FlzEZ  
{$Gd2g O  
  淡泊明志not seek fame and wealth  O5t[  
:$9tF >  
M {Q;:  
  道貌岸然be sanctimonious  @k/NY *+  
Iy3GE[  
[R7Y}k:9U  
  得过且过drift along muddle along  5-xX8-ElYz  
x~j`@k,;  
KFkoS0M5|  
  得天独厚的advantaged  9,'ncw$/C  
<nK?LcP  
lR6x3C H@  
  得心应手handy with facility  5RpjN: 3  
Km6YP!i  
p`#R<K  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   a"g!e^  
Zdo'{ $  
JO"<{ngsQ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3fJc 9|  
c#tjp(-  
Ziu]'#  
  得意扬扬ride high  =+MPFhvg!  
c>~*/%+  
fku<,SV$O4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  'xg Lt(  
5=?\1`e1[  
0f>5(ek  
  得意扬扬的triumphant  P0PWJ^+,+  
6,9>g0y'NG  
8rS:5:Hi  
  德才兼备have both ability and moral integrity  x&T[*i  
l.bYE/F0&  
s)Cjc.Qs  
  德高望重sainted 、  saintlike  ]Y8<`;8/  
BC<^a )D=  
6Yxh9*N~]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五