社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6956阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... xJOp ~fKG  
ler$HA%F]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~W3t(\B'  
翻译就比较需要掌握这类词语... `*]r+J2  
尤其是上海那个翻译资格考试......      r'@7aT&_  
}$ a *XY1  
J?jxD/9Yb  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  IcNZUZGE  
GxE`z6%[  
VuH }@  
  爱不释手fondle admiringly  Ia:M+20n  
D<[kbt 5^7  
EV;"]lC9  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ol;"}3*Z*  
5{-54mwo  
tnq Zl S  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }x_:v!G  
_# &_`bZH  
V! .I>  
  安居乐业live and work in peace and contentment  0bu!(Tpg7  
HLqDI lL  
eXkpU7w;  
  白手起家build up from nothing  :2~2j-m  
I1p{(fJ  
]DZ~"+LaG  
  百里挑一one in hundred  '"6*C*XS  
~e5E%bXxC  
#5X+. !L  
  百折不挠be indomitable  Z/OERO   
r\q|DZ7  
.pblI  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  hKe ms3  
]zI*}(adu  
-r[O_[g w  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  k40`,;}9  
HUel  
p<B*)1Tj0  
  饱经风霜weather-beaten  5&]a8p{  
JRDIGS_~  
6)~7Uf:<v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /@",5U#  
A=np ?wc  
%KR2Vlh0  
  悲欢离合vicissitudes of life  Qo80u? *  
:T#f&|Gg;  
Z_Y gV:jc  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6Zv-kG  
qh6Q#s>tH  
T t$] [  
  本末倒置put the cart before the horse   U bh)}G,Mg  
\CYKj_c  
Uf|@h  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |sAl k,8s  
, ksr%gR+  
mwF{z.t"  
  必由之路the only way  H)X&5E  
",S146Y+  
-e_pw,5c '  
  闭关自守close the country to international intercourse  u_Xp\RJ  
zo1 fUsK?  
h<g2aL21?F  
  变本加厉be further intensified  "?'9\<>  
f/sLQdK,  
+O7GgySx  
  变化无常chop and change fantasticality   TjjR% 3  
P o\d!  
p,3}A( >  
  变化无常chop and change fantasticality   O*>`md?MH  
~b6c:db3  
-.5R.~@  
  别开生面having sth. New  m=60a@o]  
/'bX}H(dq  
, Q)  
  别有用心have ulterior motives  4@M`BH`  
 4Gj  
2F/oWt|w?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    )eH?3""  
 *1 *i5c  
3.h0  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  tV2o9!N4  
UXOf  
b{.Y?.U  
  博古通今erudite and informed  .lGN Fx  
Tzfk_h3hE  
n9V8A[QJ  
  不败之地incincible position  9T<k|b[6  
_TbvQ Y  
N,&bBp  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q5*"t*L!N  
%Lp#2?*  
N({-&A.N  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /{-J_+u*%  
{]O.?Yru?  
pbG v\S F  
  不劳而获reap where one has not sown   *~d<]U5h  
QiNLE'19^  
8TYoa:pZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   w]US-7  
Q}1qt4xy*  
S~^]ib0  
  不速之客crasher uninvited guest  ESuP ZB  
L8KaK  
?8q4texf[  
  不同凡响outstanding  va!fJ  
b[MKo7  
;6`7 \  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z h%b<  
?&POVf>  
,t39~w  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ~l*[=0}  
1vCVTuRF  
5[P^O6'  
  不以为然not approve object to  <4N E)!#  
B. #-@  
U:8cz=#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <SRo2rjRa  
[!4V_yOb  
J,k.*t:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  LftzW{>gI"  
F/"lJ/I  
0&c<1;  
  不约而同happen to coincide  $LtCI  
B XO,  
}p*WH$!~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  P,k=u$  
7+rroCr"  
1JZhcfG  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +l<;?yk:;  
TtgsM}Fm  
'N/u< `)  
  才疏学浅have little talent and learning  TU9$5l/;g  
,?!MVN-  
Z;6?,5OSc  
  惨绝人寰extremely cruel  vh^?M#\  
][>-r&V  
m4G))||9Q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  {Vf].l:kn  
LKst QP!I  
mA5sK?W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^h"@OEga?  
>&Vz/0  
nsu RG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  (_fovV=  
O66b^*=N}x  
_: !7M ^IU  
  层出不穷emerge in endlessly  ~P"o_b6,k  
c>wn e\(5H  
aO* v"^oF  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _Pn 1n  
w+hpi5OH  
"fu@2y4^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  VhU,("&pm  
<6C:\{eo  
>&Y\g?Z6G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ZN!<!"~  
y_2B@cj  
~g*5."-i  
  畅行无阻checkless  2 e&M/{  
i~rb-~o  
0*6Q 8`I  
  车水马龙heavy traffic  5`q#~fJ2  
RJdijj  
V2$M`|E  
  沉默寡言taciturnity   )oZ2,]us!  
{N@Pk[!  
?)7UqVyq  
  称心如意well-content  X5+$:jq&  
6u{%jSA>D\  
</W"e!?X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  40 zO4  
i_av_I-  
mBQpf/PG  
  成群结队gang horde  _Zxo <}w}y  
8qoA5fW>  
r"dR}S.Uf  
  诚惶诚恐with reverence and awe  z</^qy  
%I@ vMs^  
t"YN:y8-  
  诚心诚意sincere desire   ts r{-4V  
{HjJ9ZGQ  
l/A!ofc#)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  V OT9cP^6  
ZHCrKp  
n2Q ?sV;m  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Z 4c^6v  
Q+Eqaz`  
|7!Bk$(vA  
  持之以恒preserve  zbfe=J4c  
Fzz9BEw(i  
V@K^9R,|  
  叱咤风云ride the whirlwind  ::@JL  
S KGnx  
u@Bgyt7Y  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @.pr}S/  
IEWl I  
BL%3[JQ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  wV,=hMTd&\  
{vur9L  
S5~(3I )v  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  m;S%RB^~H  
D2zqDo<+;  
R9UC0D:-x  
  出乎意料unexpected  ML%JT x0+Z  
oUB9)C~  
K] &GSro  
  出口成章have an outstanding eloquence  In*0.   
&09G9GsnQ  
;XXEvRk  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   6L2Wv5C  
Y>K8^GS  
z]j_,3Hff  
  出谋划策give counsel suggest  o@YEd d  
fqn;,!D?9  
2t7=GA+j  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ZQmg;L&7  
@FN1o4&3  
|^#Z!Hp_Y  
  出生入死go through fire and water  ='(;!3ZH  
" pL5j  
!0cb f&^:  
  触类旁通comprehend by analogy  ryTtGx%a  
$C8s  
Vb?_RE_H  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   o^u}(wZ{  
:BblH0'  
U)1hC^[!   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  C6d#+  
zZV9`cqZ{  
S4{\5ulr7  
  绰绰有余more than sufficient  d)0 hAdh  
M ED_#OS  
YwJ<0;:+hS  
  此起彼伏as one falls,another rises  CDDEWVd  
_F jax  
YV6w}b:  
  从容不迫go easy take one"s time    FO qD  
!1P<A1K  
V}Pv}j:;  
  从容不迫的leisured unhurried  qwo{34  
R#/0}+-M  
9A}nZ1Y  
  从容不迫地by easy stages  ?)4c!3#  
xic&m5j m  
"=0JYh)%_  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Tg v]30F)  
>n>gX/S<C  
#F+b^WTR  
  粗枝大叶的broad-brush  7] 17?s]t,  
i\\,Z L  
9>d~g!u=  
  措手不及unaware unprepared  (M%ZSF V  
] -G~  
~-NlTx  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   3L;&MG=  
<2PO3w?Z  
BR0P :h  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2}.EFQp+  
xQ8?"K;iX  
SY+$8^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0+_:^z  
PL7_j  
g]}E1H6-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  m[&pR2T  
L(3} H,t  
m H&WoL<K  
  大公无私selfless  .4,l0Nn`W  
)>WSuf j  
*iujJ i  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   19^B610  
[f-<M@id/  
YnX6U 1/^  
  大惑不解be extremely puzzled  |FZIUS{]  
'M3V#5l)@|  
yA-UXKT  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `xu/|})KI  
RQd5Q.  
OeY+Yt0  
  大惊小怪的spoffish  m-}6DN  
A*+KlhT  
/Wm3qlv  
  大快人心affording general satisfaction  w_^g-P[o-  
sqk$q pV6  
W8s/"  
  大名鼎鼎famous well known  M9dUo7  
9y5nG  
Z)H9D(Za  
  大器晚成great minds mature slowly  #kL4Rm;  
xouy|Nn'  
*6 1G<I  
  大千世界the boundless universe  K@+(6\6I  
99..]  
"r.eN_d  
  大失所望greatly disappointed  _.$g?E/(  
9x[|75}l  
F5;x>;r  
  大同小异largely identical but with minor differences  5K %  
Dh{sVRA  
$Xr9<)?,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   i2+vUl|;Z  
:p,DAt}  
~V<62"G  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   h> A}vI*:  
)nJh) {4\  
+idp1SJ4  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H@pF3gh  
q(cSHHv+  
ISl-W1u}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  |qTS{qQh{L  
Rt10:9Kz$  
~g[<A?0=y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  nPS:T|*G  
F),wj8#~>-  
pJ 7="n  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *wetPt)~v_  
1P+Te,I  
z^r  
  待人接物the ways one gets along with others  8o4?mhqV  
L 2:N@TP  
P1f@?R&t+  
  殚思极虑rack one"s brains  %1oG<s  
G*lkVQ6?  
($ l t@j  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  96$qH{]Ap  
79JU   
/}=Bi-  
  胆战心惊的funky  5*W<6ia  
o1(?j}:c|  
R |h(SXa  
  淡泊明志not seek fame and wealth  QirS=H+~  
^E3i]Oem  
"dO>P*k,  
  道貌岸然be sanctimonious  >^fkHbgNQ  
{v>orP?  
$rG~0  
  得过且过drift along muddle along  ~HH6=qjU)  
v!EE[[  
t$W~X~//  
  得天独厚的advantaged  0=^A{V!m  
uqg#(ADy?R  
WKB8k-.]ww  
  得心应手handy with facility  e:&(y){n(  
IfdgMELk  
P}Ud7Vil;l  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,`ZIW  
`Ko6;s#  
Bco_\cpt]z  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _Bh ^<D-  
M!e$h?vB  
DWQ@]\  
  得意扬扬ride high  3:;2Av2(X.  
UmRI! WQl  
uS%Y$v  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  wwtk6;8@  
rz @;Zn  
mar BVFz~  
  得意扬扬的triumphant  ZKv^q%92  
' N@1+v=  
wSMP^kG  
  德才兼备have both ability and moral integrity  c9 UJ=  
C)r!;u)AZH  
+Xg]@IS-eg  
  德高望重sainted 、  saintlike  _k,/t10  
=h4* ^NJ  
Y GZX}-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五