社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7624阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... I.2J-pu}  
ny={OhP-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... hsZ/Vnn`  
翻译就比较需要掌握这类词语... YO6BzS/~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [}RoZB&I  
my=f}%k=  
.R9Z$Kbq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  c\bL_  
Xlo7enzY  
cs9^&N:w[  
  爱不释手fondle admiringly  eRauyL"Q+  
&4#Zi.]  
D28`?B9 (  
  爱财如命skin a flea for its hide   lW bu`y  
i;[y!U  
)8Va%{j  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  '6KvB  
lOIk$"Ne  
}\pI`;*O|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~MpikBf  
dWqn7+:  
5pO|^G j1  
  白手起家build up from nothing  95DEuReKi  
2[E wN!IZ  
tAX* CMW  
  百里挑一one in hundred  yNTd_XPL  
(FuIOR  
p!.~hw9  
  百折不挠be indomitable  )?n'ZhsX  
Jh[0xb  
>rnVT K  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _|HhT^\P  
%!|w(Povq  
i`,FXF)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  voWH.[n^_  
en<mm#Ab  
Z`Yt~{,Q  
  饱经风霜weather-beaten  lQA5HzC\  
">A<%5F2  
}xZi Ct  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   :_{8amO  
6iC>CY3CG  
DM.lQ0xk  
  悲欢离合vicissitudes of life  =TB_|`5;j  
4=PjS<Lu8  
Ob d n#Wm=  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3f;=#|l  
LZ*8YNp1'  
_vQ52H,  
  本末倒置put the cart before the horse   g40Hj Y  
 U 'jt'(  
1/_g36\l$  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /-=fWtA  
y@P%t9l  
@SQsEq+A?\  
  必由之路the only way  _0/unJl`  
Lx"GBEkt7  
#A63?kDE&&  
  闭关自守close the country to international intercourse  3G} )$y3m  
{I#_0Q,i  
5'%I4@Qn+  
  变本加厉be further intensified  0RR|!zEu  
9u=A:n\  
$ {yc t  
  变化无常chop and change fantasticality   w$2q00R>  
1#vy# '  
f}otIf  
  变化无常chop and change fantasticality   AGhenDN V  
(f/(q-7VWt  
"k zKQ~  
  别开生面having sth. New  6j E.X  
-H| 9 82=  
LG}{ibB  
  别有用心have ulterior motives  Mw[3711v  
rYUIFPN  
]HKt7 %,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   js$R^P  
}1a}pm2p  
V"Q\7,_k.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  SX4*804a_  
h*w9{[L  
)e(<YST  
  博古通今erudite and informed  fRp]  
x#{!hL 5G  
>hunV'vu'  
  不败之地incincible position  oEIpv;:_  
{!,K[QwcI  
a~}q]o?j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0R x#Fm  
}YwaN'3p!  
{3Inj8a=?A  
  不可救药be past praying for beyond redemption   E@VQxB7+  
tE*BZXBlm  
87 gk  
  不劳而获reap where one has not sown   @K;b7@4y  
%m&6'Rpfk  
.?}M(mL  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   BabaKSm}LP  
9a`Lr B  
M7#!Y=  
  不速之客crasher uninvited guest  bY_'B5$.^2  
8Vu@awz{L  
*'@O o  
  不同凡响outstanding  =Rd`"]Mnfb  
:{u`qi  
96WzgHPWo  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   zt.k Nb  
4v[y^P  
Ai/X*y:[?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  2 6#p,P  
Ak[X`e T  
o78u>Oy  
  不以为然not approve object to  sXVl4!=l6  
U>tR:)  
s`yzeo  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^'QO!{7f  
Ow 0>qzTg  
WNR]GI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  bBIh}aDN  
M0 z%<_<}  
Q68~D.V%r  
  不约而同happen to coincide  $dM_uSt  
6_mi9_w  
Jn+-G4h$  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *\ii +f-  
pg{VKrT`  
%q5dV<X'c  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   i(~DhXz*T  
sL@\,]Y  
=.`\V]  
  才疏学浅have little talent and learning  ns~]a:1yh  
ni;)6,i  
@i ~A7L0/  
  惨绝人寰extremely cruel  y._'o7%  
?:r?K|Ku  
("U<@~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [,Ehu<mEK  
?]><#[?'L  
suEK;Bk9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ,Zmjw@ w  
h$5[04.Q  
|z)s9B;:#i  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )rEl{a  
[8T{=+k  
]:e_Y,@  
  层出不穷emerge in endlessly  vW?\bH7}I  
=p+n(C/  
97liSd  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Zn9tG:V  
k;\gYb%L  
Avw=*ZW  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  q|*^{(tWs  
bK:U:vpYm  
G&S2U=KdV%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :k\#=u(  
W ^'|{9&m  
biHacm  
  畅行无阻checkless  1$b@C-B@g  
0+SDFh  
w_{tS\  
  车水马龙heavy traffic  xM%4/QE+  
M50I.Rd  
z}E_ wg  
  沉默寡言taciturnity   X['9;1Xr  
NQ`D"n  
+W4}&S  
  称心如意well-content  3(c-o0M  
L/"MRQ"  
C*mVM!D);!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %,bD| NKp  
}JFTe g  
MZGhN brd  
  成群结队gang horde  l~E~!MR  
)JzY%a SP  
mG S4W;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  w(@r-2D"  
IV,4BQ$  
, ;,B7g  
  诚心诚意sincere desire   B@F@,?K4%  
6:5K?Yo  
Gd!-fqNa'x  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2iNLm6"  
-$8ew+  
IHTim T?  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `O6#-<>  
M|blg!j;  
MtJ-pa~n  
  持之以恒preserve  /1 EAj  
mn@1&#c4y  
?L }>9$"  
  叱咤风云ride the whirlwind  ZN8j})lE  
y`RzcXblIZ  
/V,xSK9.&  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %"`p&aE:  
&ZD@-"@  
SXw r$)4_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !R@LC  
*duG/?>P  
+iC:/CJL  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _9>,9aL  
ins(RWO  
RQ E]=N  
  出乎意料unexpected  Aits<0  
Gj?Zbl <  
^t'mW;C$4  
  出口成章have an outstanding eloquence  x;[ .ZzQ  
z)T-<zWO;  
yx8G9SO?  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -H%v6E%yh  
"=a3"/u  
"5N4 of 8  
  出谋划策give counsel suggest  eV"%(<{  
s* GZOz  
a*(Zb|g  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "-f]d~P>  
<.)=CK  
SNqSp.>-U"  
  出生入死go through fire and water  &6\&McmkX  
"]"0d[d  
NAo.79   
  触类旁通comprehend by analogy  Fizrsr 6%  
437Wy+Q|e  
i6paNHi*  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    ,t 2CQ  
P"NI> HM  
~k34#j:J65  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Vs 5 &X+k  
E6GubU  
^X&`YXjuN  
  绰绰有余more than sufficient  OmuE l>  
wwl,F=| Y  
ZJ{DW4#t  
  此起彼伏as one falls,another rises  '`upSJ;e  
b]]k\b  
7Q/H+)  
  从容不迫go easy take one"s time   \];|$FQg  
gp9O%g3'  
;,-)Z|W  
  从容不迫的leisured unhurried  /eHf8l  
vE9"1M  
r^"o!,H9q  
  从容不迫地by easy stages  4AhF E@  
N,w6  
\zJ^XpC  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |!K&h(J|  
iY>x x~V  
]/ !*^;cY(  
  粗枝大叶的broad-brush  f #h0O3  
@16y%]Q-E#  
0 iSNom}m  
  措手不及unaware unprepared  ` .`:~_OE  
xF UD9TM  
yHM2 9fEZk  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _$*-?*V&  
5 n4/}s  
?Ho$fGz  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  4`~OxL  
"Io-%S u+  
b5g^{bzwu  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  vasw@Uto)  
HV`u#hZ7C  
bY`Chb.  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  6AD&%v  
Uj 3{c  
-C^qN7Bz  
  大公无私selfless  [9?]|4  
y~_x  
A f?&VD4K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   jM*wm~4>@  
N0fE*xo  
;2 o{ 6  
  大惑不解be extremely puzzled  KI<x`b  
dFeGibI{  
a[^dK-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Ahd{f!  
Z[+Qf3j}o6  
T5~Qfl?Y  
  大惊小怪的spoffish  |q o3 E  
=L$RY2S"  
AF{o=@  
  大快人心affording general satisfaction  @Ng q+uXm  
(I`< ;  
\@2sI  
  大名鼎鼎famous well known  ,v| vgt  
g2 V $  
/7*qa G  
  大器晚成great minds mature slowly  `Geq,  
]:^kw$  
F7x< V=4{  
  大千世界the boundless universe  GLl@ 6S>v  
,@gDY9Q3r/  
N_!Zn"J  
  大失所望greatly disappointed  U|h@Pw z  
Z.LF5ur  
uP ?gGo  
  大同小异largely identical but with minor differences  QQjMC'  
?yz}  
Df/f&;`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .uagD[${  
sXC]{] P  
o9HDxS$~^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    K[TMTn  
;v+CQx  
l:+pO{7L  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5p{tt;9[  
cfe[6N  
zck |jhJ6  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  TAJ9Y<  
4_I,wG@  
-+I! (?  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  +TX p;6pA  
kAk,:a;P  
#WpO9[b>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3yD5u  
yxQAO_C  
E 0pF; P5  
  待人接物the ways one gets along with others  RBgkC+2  
cwC, VYVl  
~ pdf'  
  殚思极虑rack one"s brains  \M532_w  
 FZ2-e  
'}YXpB  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  b~1p.J4  
et ~gO!1:*  
}EIwkz8  
  胆战心惊的funky  yRi/YR#  
QBn>@jq  
K+$c,1wb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  xNqQbk F  
x)yf!Dv5$  
XP;&iZJ  
  道貌岸然be sanctimonious  CC-:dNb  
V= *J9~K  
q@-qA]  
  得过且过drift along muddle along  DVcu*UVw  
cnPX vD^kY  
)?bb]hZg?O  
  得天独厚的advantaged  dS&8R1\>1  
KE3 /<0Z  
-pGt ;  
  得心应手handy with facility  eo_T .q  
Q%xY/xH]  
+e:ZN tr9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   7h0'R k  
1;gSf.naG  
B;~agr  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (Sv%-8?gs  
>oNk(. %  
D)sEAfvX  
  得意扬扬ride high  h*9o_  
J| '(;Ay4u  
?BZ][~n-Q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  OA=;9AcZ  
LI<5;oE;  
`~]ReJ!X%  
  得意扬扬的triumphant  ,h._iO)I^  
/nP=E  
r?I(me,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  iP%=Wo.  
!~l%6Z5  
L>b,}w  
  德高望重sainted 、  saintlike  *]6dV '  
{@$3bQ  
=x'%zUgE  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五