社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7931阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]^/:Xsk$  
IAhyGD{b  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... - :*PXu  
翻译就比较需要掌握这类词语... r >u0Y  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P_,f  
Yf7n0Etd,  
T"dX)~E;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #@ 3RYx  
Pm#B'N#*N|  
W>bhSKV%  
  爱不释手fondle admiringly  !+JSguy  
%* vYX0W"  
:sk7`7v  
  爱财如命skin a flea for its hide   %Kd8ZNv  
S-Ryt>G  
vn6/H8  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  5i83(>p3]e  
2W$c%~j$2  
fw|r{#d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  XDz![s  
{jJUS>  
V-O49  
  白手起家build up from nothing  'nBJ[$2^  
IP-CN  
D0us<9q  
  百里挑一one in hundred  D0~WK stl  
bhnm<RZ  
m:/nw,  
  百折不挠be indomitable  It(8s)5  
)PB&w%J  
{KdC5 1"Nv  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  QE=Cum  
*{)[:;  
E)NH6 ~  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  B`T|M$Ug  
t A\N$  
k2j:s}RHY  
  饱经风霜weather-beaten  Gx y>aS3  
t \Fc <  
nxA]EFS  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   FOM~Uj  
@HMt}zD  
Kg~<h B6  
  悲欢离合vicissitudes of life  rcF;Lp :  
3k5Mty  
bxqXFy/I  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   HI,1~ Jw+  
<E&1HeP  
Iwize,J~X  
  本末倒置put the cart before the horse   9K Ih}Q@P  
j/ #kO?  
NA]7qb%%<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [qIi_(%o  
wU2y<?$\8  
]Qkto4DQ5  
  必由之路the only way  pIC CjA?3@  
[j 'Ogm7"  
jF Bq>  
  闭关自守close the country to international intercourse  bqsb (C  
^ Gq2"rDM  
jt S+y)2  
  变本加厉be further intensified  i"F'n0*L  
+r2E5s   
f8lBxK  
  变化无常chop and change fantasticality   HP3~.1Sp  
8rGW G  
^h1VCyoR*  
  变化无常chop and change fantasticality   N#bWMZ"  
/ h0-qW  
ie 2X.#  
  别开生面having sth. New  5w@  ;B  
DcQ^V4_  
oZA|IF8U0  
  别有用心have ulterior motives  A0V"5syY  
wkdd&Nw;  
2 t< dCw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   f"k?Ix\ e  
lqF{Y<l  
28f-8B  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Av.(i2  
+y6|Nq  
95T%n{rz  
  博古通今erudite and informed  FT[oM<M\Xd  
:0CR=]WM  
yD#w @yG  
  不败之地incincible position  HAf.LdnzS  
N5}vy$t_P  
mIFS/C  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6lT1X)  
bjm`u3 A  
c5;YKON  
  不可救药be past praying for beyond redemption   JEdtj1v{O  
smIZ:L %  
x^+ C[%  
  不劳而获reap where one has not sown   t<ftEJU"'w  
g#9w5Q  
u8+<uWB  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   n\,TW&3  
)tFFa*Z'  
0qG[hxt%  
  不速之客crasher uninvited guest   KS*W<_I  
{D."A$AAa  
'3+S5p8  
  不同凡响outstanding  R^1= :<)C  
;2L=WR%  
*ivbk /8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   pxI*vgfN7  
JGj_{|=:  
YLSG 5vF+  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +S;8=lzuV  
2i,Jnv=sR  
wTIf#y1=9  
  不以为然not approve object to  }-r"W7]k  
/3KEX{'@U  
yA%[ u.{  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~@'|R%jJ  
&cpRB&bf  
sv0kksj  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `Z%XA>  
*2:)Rf  
5VG@Q%  
  不约而同happen to coincide  B@iIj<p~  
#y>oCB`EM  
cgz'6q'T  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  }PED#Uv  
^1*p]j(  
V{d"cs>9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   n0vPW^EQ  
m.V mS7_I  
5.GBd_;  
  才疏学浅have little talent and learning  <}4|R_xY#  
6@l:(-(j2A  
"Ww^?"jQ)  
  惨绝人寰extremely cruel  cst=ms  
"K\Rq+si  
nF=Ig-NX^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  4a!L/m *  
jU4Ir {f  
>@oO7<WB  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   S?Eg   
8De `.!Gg  
o,aI<5"  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  e;!<3b  
NoKYHN^*w  
i^QcW!X&  
  层出不穷emerge in endlessly  (qPZEZKx  
%+pXzw`B  
JRodYXjE  
  层峦迭嶂peaks over peaks  l  
ImF/RKI~ "  
UI!EIZ*~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Pv0+`>):  
C y& L,  
,9A[o`b  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  PMrvUM62  
Nm; ka&'  
v WhtClJ3  
  畅行无阻checkless  {?m',sG;&  
5@v!wms  
<?Lj!JGX  
  车水马龙heavy traffic  aX~iY ~?_  
Eydk64 5:3  
lcUL7  
  沉默寡言taciturnity   #a .aD+d'  
#vDe/o+=  
Q7Dkh KT  
  称心如意well-content  fqF1 - %  
Y: byb68  
eA+6-'qN  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0&mz'xra  
Zmp ^!|=X!  
5 |>jz `  
  成群结队gang horde  G7),!Qol  
5k\61(*s  
kwyvd`J8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ^T<<F}@q  
/\=g;o'  
_Y~+ #Vc  
  诚心诚意sincere desire   .79'c%3}  
}2h~o~  
YE^|G,]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  n\P{Mc  
M"V?fn'  
UCq+F96j  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   w-\GrxlbX  
J@)6]d/,  
QGYmQ9m{kL  
  持之以恒preserve  Wm"W@LPx5  
Z-/ E$j  
lJKU^?4S8  
  叱咤风云ride the whirlwind  7d9%L}+q  
Put +<o <  
C"YM"9JSJ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   .IG(Y!cB  
mk0rAN  
e <IT2tv>u  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  jt;,7Ek  
/O&j1g@  
gN(8T_r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  eR;cl$  
0_%u(?  
BGUP-_&  
  出乎意料unexpected  8WaVs6  
7[8PSoo  
J.*dA j  
  出口成章have an outstanding eloquence  jT'1k[vJj  
hDfsqSK0 /  
j[c|np4k\  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   SFh6'v'1N@  
Z,Q)\W<'-  
R[Pyrs!H  
  出谋划策give counsel suggest  q,+d\-+  
Mb+cXdZb  
Blf;_e~=[j  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ^Dd$8$?[  
mF#{"  
~xzRx$vU  
  出生入死go through fire and water  6{1c S  
\f%jN1z  
~I!7]i]"*?  
  触类旁通comprehend by analogy  nKV1F0-  
vu1F  
U*,5t81  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $%sOL( r  
6R#f 8  
-x7b6o>$  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]3C7guWz  
;JDxl-~  
MT|}[|_  
  绰绰有余more than sufficient  gwT"o  
uE+]]ir  
gP)g_K(e  
  此起彼伏as one falls,another rises  DmPp&  
K~C*4H:9  
elw<(<u`  
  从容不迫go easy take one"s time   Z9TG/C,eo  
YB~}!F [(  
rHh<_5-/>  
  从容不迫的leisured unhurried  llI`"a  
`2U zJ~  
.3!=]=  
  从容不迫地by easy stages  >H?8?a D  
rT5dv3^MW!  
>* dqFZF  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  t|d9EC]c(  
@ Al\:  
hesL$Z [  
  粗枝大叶的broad-brush  ,%yjEO  
vA:1z$m  
X8p-VCkV  
  措手不及unaware unprepared  BPe5c :z  
h_Q9 c  
0I& !a$:  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {_l@ws  
Bo_Ivhe[m  
9>\s81^  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  b=`h""u  
xR\$2(  
05.^MU?^U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  TU7Qt<  
LEWeybT  
8`kK)iCq  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Mb uD8B  
XeKIue@_  
0vt?yD  
  大公无私selfless  R/xeC [r  
MAQkk%6[g  
U"af3c^2  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   9JpPas$]  
$9j\sZj&  
; Sq_DP1W  
  大惑不解be extremely puzzled  &}Cm9V  
( n|PLi  
(%YFcE)SRS  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   M)#aX|%Mh  
a9`E&Q}z  
v&D^N9hy9  
  大惊小怪的spoffish  tc.R(F96  
5ZSV)$t  
u-$(TyDEl|  
  大快人心affording general satisfaction  vzd1:'^t  
$&I##od  
S{zi8Oc6  
  大名鼎鼎famous well known  :4;ZO~eq!  
F /IXqj  
D({% FQ"  
  大器晚成great minds mature slowly  }v"X.fa^  
OV_Y`u7YR  
K}L-$B*i  
  大千世界the boundless universe  bb`GV  
[?Wt ZM^q  
GBFYa6\4sT  
  大失所望greatly disappointed  mADq_` j  
d @<(Z7|  
3Gubq4r  
  大同小异largely identical but with minor differences  L#1Y R}m  
4siNY4i"  
k^:)|Z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   yF8 av=<{  
waz)jEk  
\!Cix}}1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   */;[ -9  
*Fi`o_d9[`  
) wtVFG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~Pq1@N>n  
FctqE/>}I  
J\^ZRu_K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  33z)F  
^1sX22k  
lTBPq?4{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  sKVN*8ia  
jCa%(2~iQ7  
/7/d u[P6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  OX d617  
B2w\  
-!f)P=S  
  待人接物the ways one gets along with others  "l&=a1l  
8QDs4Bv|  
TPH`{  
  殚思极虑rack one"s brains  ViIt 'WX  
$hZb<Xz  
rJ|Q%utYz  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  DN3#W w2[r  
BQu_)@  
<5X?6*Qvr  
  胆战心惊的funky  r~&"D#)sy  
#; CC"  
>>oR@  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #9M6 q  
^x-vOG lR  
uu@Y]0-  
  道貌岸然be sanctimonious  ?f<JwF<  
PY- 1 oP  
= _X#JP79  
  得过且过drift along muddle along  Q\|72NWS  
`?r]OVe{y  
S{' /=Px+  
  得天独厚的advantaged  ErIAS6HS'  
U ]jHe  
(N{Rda*8  
  得心应手handy with facility  ?a?i8rnWo  
QWz5iM  
Z M_ 6A1  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +y'V  
{G$I|<MD2T  
zO8`xrN!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   mO<sw  
wTb7 xBI  
Whp;wAz  
  得意扬扬ride high  B7BXS*_b  
zea=vx>`  
t>.1,'zb  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [!1z; /  
29]-s Utqv  
3 r4QB  
  得意扬扬的triumphant  k]?M^jrm  
tl9=u-D13@  
Mwp[?#1j  
  德才兼备have both ability and moral integrity  y"q7Gx*^j  
\9k$pC+l  
j}$dYbf$  
  德高望重sainted 、  saintlike  WwG +Xa  
jR-DH]@y  
&S[tI$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五