社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7298阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... v, 0<9!'v  
#90c$ dc  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... - 0DZ::  
翻译就比较需要掌握这类词语... FG# nap{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      hS_.l}0yf  
vJThU$s-  
vZk9gGjk  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7@a\*|K6  
Wr#~GFg  
?(Bl~?zD  
  爱不释手fondle admiringly  3+zzi  
9b%j.Q-W  
Tk](eQsy.v  
  爱财如命skin a flea for its hide   PUKVn+h  
d?}hCo=/Xq  
#ovM(Mld  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  xVTo4-[p  
UN(3i(d  
A^L?_\e6  
  安居乐业live and work in peace and contentment  PW)8aLU  
=mLeMk/7 w  
Xi+n`T'i  
  白手起家build up from nothing  %omu  
|D+p$^L  
Ays L-sqR  
  百里挑一one in hundred  R8ZD#,;  
U!NI_uk  
kQ[Jo%YT?E  
  百折不挠be indomitable  2-7Z(7G{ F  
mtX31 M4  
Gw`/.0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  c_DaNEfaY  
i'iO H|s  
//tT8HX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #/s7\2  
NfqJ=9  
I1i:}g/  
  饱经风霜weather-beaten  /N%zwj/*  
g/B\ObY  
v^\JWPR/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   DZ2Fl>7  
f-&ATTx`J  
c dDY]"k  
  悲欢离合vicissitudes of life  SctJxY(}!  
$>![wZ3  
SdSgn|S  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   bq: [Nj  
n{$}#NdV  
TH>,v  
  本末倒置put the cart before the horse   =-m(\ }  
XD 5n]AL  
W[fT R?n  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ZIe+  
<OIUyZS  
}1,'rm T  
  必由之路the only way  l-cW;b~  
s!aO*\[<h  
3l$E8?[Zwi  
  闭关自守close the country to international intercourse  C$t.C rxx  
uct=i1+ fE  
3?  };  
  变本加厉be further intensified  ETxp# PZ  
re/xs~  
/Bh>  
  变化无常chop and change fantasticality   6UO$z-e  
OelU D/[$  
Xout:dn  
  变化无常chop and change fantasticality   [.ey_}X8  
2'Y{FY_Z  
nPcxknl(pd  
  别开生面having sth. New  a^(2q{*  
n 3h^VQ*]G  
<8*A\&  
  别有用心have ulterior motives  7MoR9,(  
z>7=k`x`:  
}'v{dK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %uj[`  
~z&0qQ  
WX ,p`>n  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ;eP_;N5+J  
p1klLX  
^]i" H|(x  
  博古通今erudite and informed  ?P%|P   
%n4@[fG%K  
&{BBxv)y  
  不败之地incincible position  ?THa5%8f  
J}:&eS  
ed=n``P~}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @`5QG2  
KM5jl9Vv  
y2GQN:X  
  不可救药be past praying for beyond redemption   b$dBV}0 L  
 8>ESD}(  
>B`Cch/ 'U  
  不劳而获reap where one has not sown   t?KUK>>w  
::v;)VdX+*  
- Sx0qi'%  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   aXX,Zu^  
o T:j:n  
1k$2LQ  
  不速之客crasher uninvited guest  z/)$D  
]F !'M  
)ni"qv~J  
  不同凡响outstanding  q)NXyy4BT  
DQ%`v =  
E1#H{)G  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   K4_~ruhr  
N`f!D>b:dn  
c$.UE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  FMoJ"6Q  
0,:iE\  
$|rCrak;  
  不以为然not approve object to  +I*k0"gj6  
h] <GTWj  
_cR6ik zW(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  eR7qE) h  
?0 HR(N(z!  
m\_+)eI|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  L7X7Zt8%  
3(MoXA*  
>ze>Xr'm5=  
  不约而同happen to coincide  BHEs+ e0  
4A;[s m^f  
dUI3erO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3(aRs?/ O  
MgHOj   
+8]W\<Kp  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   }*0,>w>  
f+{c1fb>s  
ur?d6 a  
  才疏学浅have little talent and learning  |Uc <;> l  
"w>rlsT<O  
tX@ 0:RX%  
  惨绝人寰extremely cruel  ]^Sd9ba  
Tw2Xe S  
0Ulxp  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :8](&B68gE  
@m5O{[euj<  
Y=AH%Gy9 )  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   bjuYA/w<  
F(J\ctha  
| -JI`!7  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  s[Y)d>~\$=  
MomLda V9Q  
_TtX`b_Z  
  层出不穷emerge in endlessly  mfj4`3:NV  
\El|U#$u'  
/7c2OI=\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <sm#D"GpP  
r3n=<l!Jr  
UAnB=L,.\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  fx]\)0n  
~C%2t{"  
f+*J ue  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Rbx97(wK  
QIR4<]/  
U* -% M  
  畅行无阻checkless   ` 2Wl  
}9{dR4hD  
3 %z   
  车水马龙heavy traffic  H|grbTv,  
&mX5&e  
`Af{H/qiI  
  沉默寡言taciturnity   /p[|DJo M  
_{N0OX  
T+`xr0  
  称心如意well-content  N7d17c. 5  
(J6" ;  
}rO?5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yTzY?  
q >Q:X3  
k\sc }z8X  
  成群结队gang horde  $KoPGgC[  
lc\>DH\n6  
|^YzFrc  
  诚惶诚恐with reverence and awe  C!oS=qK?]  
.}IK}A/-  
>+yqjXRzm  
  诚心诚意sincere desire   <m?GJuQ'  
+P>Gy`D9  
uPa/,"p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  BNAguAxWo  
08<k'Oi]  
<C7M";54-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5*s1qA0^  
sN} s61  
O"_erH\nk  
  持之以恒preserve  2rK-X_}  
h Jfa_  
.8u$z`j  
  叱咤风云ride the whirlwind  d$2@,  
[VY8?y  
&/b? I `  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Nrab*K(][  
 ET >S  
R`0foSq \M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  8zP:*|D  
tc+GR?-7W  
t_[M &  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  GM)\)\kNF  
3::3r}g  
DhtU]w}  
  出乎意料unexpected  !Iw{Y'  
{] t\`fjrg  
LK'S)Jk  
  出口成章have an outstanding eloquence  fhBO~o+K>  
viW~'}^k7  
"D ts*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Wrf^O2  
!ol hZ  
4A\BGD*5  
  出谋划策give counsel suggest  U^E  
p9FA_(`^  
uE,i-g0$Id  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  blKDQ~T2  
%v?jG(o  
sDaT[).Hm  
  出生入死go through fire and water  Nz(c"3T;  
VxUvvJ{-v  
Uv @!i0W  
  触类旁通comprehend by analogy  .4S^nP  
_aXP ;kFMi  
?D*Hl+iu  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?$"x^=te7  
T..N*6<X  
4_6W s$x  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  RZ#alFL,  
JfZL?D{NM  
C?GvTc  
  绰绰有余more than sufficient  LG/=+[\{E  
)0 Y #-=.<  
TIK/%T  
  此起彼伏as one falls,another rises  tJ?qcT?  
`l[6rf_.  
1S*8v 7  
  从容不迫go easy take one"s time   w>NZRP_3  
?/`C~e<J  
R`Ys;g/!  
  从容不迫的leisured unhurried  <;$Sa's,LE  
:wv :#EaH  
_1w.B8Lyz@  
  从容不迫地by easy stages  E)&NP}k-P  
1=9qAp;?o  
r+{!@`dYi  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  E"9/YWv  
B#qL$M,|  
38x[Ad4%  
  粗枝大叶的broad-brush  ^D ]7pe  
9[t]]  
({d,oU$>y  
  措手不及unaware unprepared  ct2_N  
"v\ bMuS  
x[GFX8h(k6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `@f hge  
hQg,#r(JE4  
;X*K*q  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  zumR(<l  
'mBLf&fB  
OEy:#9<'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  u):%5F/  
WryW3];0OR  
mFgb_Cd  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ),D`ZRXS  
gZ `#tlA~  
i GEQXIr3  
  大公无私selfless  E i\J9zt  
)RAv[U1  
SxLHFN]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   C1#o<pv  
t?%}hs\!  
;3.T* ?|o  
  大惑不解be extremely puzzled  >+A1 V[  
+ ,vJ7  
F?RCaj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   YobC'c\~9  
M/8#&RycQ  
$+!}Vtb  
  大惊小怪的spoffish  Azq#}Oe)u  
|k7ts&2  
Q ^1#xBd  
  大快人心affording general satisfaction  MQ9M%>  
,z0~mN  
~L \(/[  
  大名鼎鼎famous well known  Pq{YZMr  
26('V `N  
,{`o/F/  
  大器晚成great minds mature slowly  0btmao-  
cjy0s+>>  
@ 2%.>0s.  
  大千世界the boundless universe  6S! lD=  
m5'__<  
2kp|zX(  
  大失所望greatly disappointed  :uT fhr  
T_(e(5  
.=b +O~  
  大同小异largely identical but with minor differences  .^9/ 0.g8t  
XDrlJvrPL  
)'K!)?&d  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   d 40'3]/{  
vZ_DG}n11  
W)$|Hm:H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5x1%oC  
cOZajC<G  
9|G=KN)P:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  "b1R5(Ar  
K;ry4/Vap  
^;bGP.!p  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  e%@[d<Ta\  
0+2Matk>.  
"u,~yxYWl  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5EV8zf  
qs8K jG@  
3*2&Fw!B  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {Gb)Et]<  
gk_Xu  
zM8/ s96h  
  待人接物the ways one gets along with others  ?^G$;X7B  
 a`h$lUb-  
_!CvtUU0Vv  
  殚思极虑rack one"s brains  qed!C  
K&Wv.}=V  
]Gd]KP@S  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  VtPoc(o4]  
UQji7K }  
zOu$H[  
  胆战心惊的funky  i*cE  
AVevYbucB  
2fL88/'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  I8-&.RE  
QLpTz"H  
d=+Lv<  
  道貌岸然be sanctimonious  /bNVgK`L5  
L/ICFa.G  
{L2Gb(YLW  
  得过且过drift along muddle along  vS*0CR\  
@R-~zOv  
u7y7  
  得天独厚的advantaged  nE "b`  
.}hZ7>4-  
NM.f0{:cj  
  得心应手handy with facility  ^kR^ QL$  
{'wU&!  
1^H<+0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^)0{42!]  
{</$ObK  
)S;Xy`vO  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   `w+9j-  
3sg)]3jm2  
_I70qz8  
  得意扬扬ride high  OTFu4"]M  
Ci#5@Q9#w  
S>ylAU;N  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .pu`\BW>  
Uf]Pd)D  
t+)GB=C  
  得意扬扬的triumphant  b8b PK<  
``YL] <<  
B43#9CK`o  
  德才兼备have both ability and moral integrity  szsZFyW )+  
sp |y/r#  
m+gG &`&u  
  德高望重sainted 、  saintlike  %Pvb>U(Xs  
iN9!?Ov_  
_~#C $-T  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五