社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7222阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... MG4(,"c!  
Zi.w+V  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [~k!wipK  
翻译就比较需要掌握这类词语... C0;:")6~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \+)AQ!E  
x%55:8{  
tF!-}{c"k  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  S=3H.D!f  
,m;G:3}48  
"*N]Y^6/A  
  爱不释手fondle admiringly  6Q NO#!;  
%=5m!"F  
_q`f5*Z[  
  爱财如命skin a flea for its hide   >H,PST  
(ljoD[kZ  
e4 -7&8N+  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  @"0n8y  
D "X`qF6U7  
e.]k4K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  PB!*&T'!  
eKL3Y_5p@  
B)s%B'  
  白手起家build up from nothing  /y- 8dgv0a  
Zmy:Etqi  
$rH}2  
  百里挑一one in hundred  3'[ g2JR  
g>-u9%aa  
47^7S=  
  百折不挠be indomitable  >0I\w$L  
3| 0OW Jk  
77;|PKE /  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VP:9&?>G  
EN)0b,ax  
}?[a>.]u  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  YBQ{/"v%|  
5Pd^Sew  
?xtP\~  
  饱经风霜weather-beaten  J;Veza  
`yrJ}f  
pxHJX2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Hq "l`  
:xsNn55b  
ihopQb+k^m  
  悲欢离合vicissitudes of life  nfS.0\z  
K7]QgfpSZ  
Hs(U|BXU  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   DQ= /Jr~  
Z1oUAzpj4  
,5P tB]8&3  
  本末倒置put the cart before the horse   ^(1S`z$  
U$j?2|v-x  
B#[.c$  
  笨鸟先飞the slow need to start early  B S+=*3J  
P#qQde/y  
'~[JV>5  
  必由之路the only way  <xr\1VjA  
N m@UM*D  
$@<cZ4  
  闭关自守close the country to international intercourse  xRm~a-rp  
B^"1V{M  
z460a[Wl  
  变本加厉be further intensified  Mtq^6`JJ'  
4_h?E:sBb  
KNqs=:i  
  变化无常chop and change fantasticality   5VGr<i&A  
`_>44!M  
OLyl.#J  
  变化无常chop and change fantasticality   3ULn ]jA  
F'^?s= QX  
YUQKy2  
  别开生面having sth. New  _:VIlg U  
}vt>}%%  
YF<U'EVU-  
  别有用心have ulterior motives  ~3qt<"  
sjwD x0(7=  
ZG Qz@H5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   L] !M1\  
vXeI)vFK  
@JpkG%eK  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  E>k!d'+tb  
\Culf'iX  
,2lH*=m;  
  博古通今erudite and informed  {[[/*1r|  
9u] "($  
&``nYI g/  
  不败之地incincible position  T#-U\C~o  
@;h$!w<  
fb D  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  f"0?_cG{%  
OQh4 MN#$  
a_o99lP  
  不可救药be past praying for beyond redemption   z9HUI5ns  
CL<m+dW%*  
xc_-1u4a9  
  不劳而获reap where one has not sown   TV*@h2C"i  
OjfumZL#  
03a<Cd/S  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   z*G(AcS)  
v_NL2eQ~  
#lO~n.+P  
  不速之客crasher uninvited guest  )(l=_[1Z5  
6G]hs gro  
c^`(5}39v  
  不同凡响outstanding  &,C;_3   
0M 5m8  
FmC [u  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \Ea(f**2B  
T/ TMi&:?.  
_A,mY6 *  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }g_\?z3gt  
i=X B0-  
::2(pgH  
  不以为然not approve object to  \wxLt}T-Q  
-9^A,vX  
@V qI+5TA  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $gysy!2}.  
]%Z7wF</  
pX]"^f1?O  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >0.a#-u^  
?$0t @E  
OmAa$L,'w  
  不约而同happen to coincide  AIw<5lW  
>^ zbDU1wT  
d^Zr I\AJ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  w}r~Wk^dLI  
K#4Toc#=V  
I hPX/P  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0:q R,NW^#  
xoyH5ZK@  
Wd]MwDcO  
  才疏学浅have little talent and learning  *1CZRfWI  
vDcYz,  
JFh_3r'  
  惨绝人寰extremely cruel  zb& 3{,  
|7%#z~rT  
{q|Om?@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  J:oAzBFpA  
EN{o3@ O'  
lq }g*ih  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   M*7:-Tb]C  
tLo_lLn*~%  
q-TDg0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,BE4z2a  
) |j?aVqZ  
%3mh'Z -[f  
  层出不穷emerge in endlessly  iuS*Vw  
)T!3du:M  
klSAY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  SRek:S,  
t$-!1jq  
,8Q&X~$rY  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OGAC[s~V  
g0>Q* x  
98LyzF9  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  H?tX^HO:q  
l{4rKqtX  
)k6kK}  
  畅行无阻checkless  5:|=/X%#qp  
RG y+W-  
JpC_au7CX  
  车水马龙heavy traffic  -mY,nMDb  
8KHT"uc'*J  
L{Kl!   
  沉默寡言taciturnity   x f<wM]&  
sX,S]:X  
i16kPU  
  称心如意well-content  c[X:vDUX  
,#Mt10e{  
`e^sQ>rDI  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  WWG+0jQ9  
dBEm7.nh  
9N V.<&~  
  成群结队gang horde  p d(W(-`8!  
oxXCf%!  
$c}-/U 8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #8@o%%F d  
.T\_4C  
@23~)uiZa  
  诚心诚意sincere desire   L=wpZ`@ y  
?z0N- A2C2  
P9jPdls  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &l?AC%a5  
! q5qA*  
z#^;'nnw  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   :s>x~t8g#n  
<d~si^*\ch  
?tx."MZ  
  持之以恒preserve  j9~lf  
]Gf`nJDV  
lb\VQZp!y  
  叱咤风云ride the whirlwind  4Be\5Byr  
MIdViS.g  
~}RfepM  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^]MLEr!S  
~DP_1V?  
h&2l0 |8k  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  fs0EbVDF  
vX|5*T`(  
ZaF9Q%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  v"-K-AQjB  
<h%I-e6  
0t7vg#v|  
  出乎意料unexpected  p} {H%L  
f"SK3hI$p  
<.hutU*1  
  出口成章have an outstanding eloquence  ziC%Q8  
CaR-Yk   
IPf>9#L  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9J$-E4G.M  
zD;k|"e  
uR6 `@F  
  出谋划策give counsel suggest  "/Pq/\,R|  
"{[\VsX|c  
v?0F  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?z&5g-/b  
Z):Nd9  
}CL7h;5N 3  
  出生入死go through fire and water  g cb6*@u!  
qKTzigjj  
EYA=fU  
  触类旁通comprehend by analogy  '}$$0S.DC  
8p]9A,Uq&  
+`tk LvM  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Q)im2o@z  
p0h E`!  
bE?X?[K  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &O#,"u/q`  
|#yH,f  
)3k?{1:  
  绰绰有余more than sufficient  <QD[hO^/  
[Qcht,\^v  
Z@} qL1  
  此起彼伏as one falls,another rises  f+1@mGt  
?AK`M #M  
J4u>77I  
  从容不迫go easy take one"s time   [0vqm:P  
O L 9(~p  
" =6kH,  
  从容不迫的leisured unhurried  )]kxLf#  
Whe-()pG{  
9g]%}+D  
  从容不迫地by easy stages  <Xw\:5 F<7  
 QJ!2Vw4K  
yK-DzAv  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &x7iEbRs  
F^81?F i.  
OrwVRqW-z  
  粗枝大叶的broad-brush  nc6PSj X  
8OiCldw:HN  
Jv}&8D  
  措手不及unaware unprepared  51Vqbtj^  
f-p$4%(  
-iKoQkHt  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _ s*p$/V\  
$ ^@fV=e  
S=\cF,Zs  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Ft38)T"2R\  
:w+vi 7l$  
mm;sf  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  w!'y,yb%  
.N( X. C  
`]^W#6l  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  n'0r (  
> l]Ble  
Ft?eqDS1  
  大公无私selfless  RLZfXXMn  
|<'6rJ[i>  
[>t;P ,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   U.X` z3q  
`][vaLd`Q  
4}s'xMT!  
  大惑不解be extremely puzzled  YxrMr9>l1  
` FOCX;  
YgdQC(ib  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   "blq)qo)  
8i5S }  
lv9Tq5C  
  大惊小怪的spoffish  '~ H`Ffd.  
3!$+N\ #w  
b3FKDm[  
  大快人心affording general satisfaction  &,yF{9$G  
C+g}+  
~(8fUob  
  大名鼎鼎famous well known  tDRo)z  
d%.|MAE  
E- [Eg  
  大器晚成great minds mature slowly  A*~G[KC3(  
n_Qua|R  
X</Sl>[8  
  大千世界the boundless universe  ul#y'iY]  
+80bG(I_  
P;o  {t  
  大失所望greatly disappointed  ,n[<[tkCR  
*5 .wwV  
1y\bJ  
  大同小异largely identical but with minor differences  3&CV!+z  
OTE,OCB[  
:P/VBXh  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :9av]Yv&  
zyhM*eM.7  
]A5Y/dd  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >KL=(3:":p  
jXLd#6  
BGxwPJd  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~^jPE)  
q/@+.q  
$}{[_2  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Vjs'|%P7  
n~]"sTC}&  
&bz% @p;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  }I-nT!D'y  
3}!u8,P  
tjt^R$[@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  pS |K[:5  
9TQVgkW  
|9=A"092{  
  待人接物the ways one gets along with others  EQ ee5}  
!^&VZh  
9 :Oz-b  
  殚思极虑rack one"s brains  f}"eN/T  
3>^]r jFw  
2|=hF9  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3qn_9f]  
B}[f]8jrM  
0&j90J$`  
  胆战心惊的funky  0FtwDM))  
zWhj >Za  
YLi6G Y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /AAD Fa  
8QK8q: |  
JRw,${W  
  道貌岸然be sanctimonious  KILX?Pt[7  
U 7.kYu  
tE_n>~Zs  
  得过且过drift along muddle along  ; cvMNU$fN  
| bRU=dg  
[K$5 Rm5  
  得天独厚的advantaged   $8rnf  
Vy I\Jmr  
bsDA&~)s  
  得心应手handy with facility  38D5vT)n  
E I(e3  
n"T ^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   )xccs'H  
JJ7A` ;  
9Y'pT.Gy b  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   EW(bM^dk}  
d\nXK#)Q  
vReX7  
  得意扬扬ride high  QMz=e  
c0'ryS_Z9  
D<d, 9S,)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]sqLGmUL  
4r7F8*z  
rAfz?  
  得意扬扬的triumphant  u+r!;-0i  
F`m}RL]g  
babL.Ua8o  
  德才兼备have both ability and moral integrity  -yBKA]"<I  
& H%/.4la  
l;0([_>*j  
  德高望重sainted 、  saintlike  {%G9iOV.  
Or.u*!od&  
'z5jnI  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八