社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5824阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]Hp o[IF  
e7<//~W7W  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... =U6%Wdth  
翻译就比较需要掌握这类词语... f*VBSg[`  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g9fS|T  
`JGV3nN  
2\xv Yf-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3%<Uq%pJ  
L,&R0gxi  
H*DWDJxmV  
  爱不释手fondle admiringly  :RsO $@0G  
l@8UL</W  
F j_r n  
  爱财如命skin a flea for its hide   |=7ouFl  
tp='PG.6  
^<8 c`k )e  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Dl kHE8r\  
(GVH#}uB  
=|lKB;  
  安居乐业live and work in peace and contentment  KKR@u(+"a  
km; M!}D  
?NZKu6  
  白手起家build up from nothing  P&@:''  
Hnv{sND[  
'sCj\N  
  百里挑一one in hundred  >g%^hjJ  
N`tBDl"ld  
c$)Y$@D  
  百折不挠be indomitable  nDh]: t=  
D:9/;9V  
bqwQi>^Cw  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  -S]yXZ  
A4,tv#z  
8*nl Wl9qo  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /YbyMj*  
"p43#  
ESk<*-  
  饱经风霜weather-beaten  lF]cUp#<  
U2*g9Es  
?*}^xXI/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /P*mF^Y  
#"^F:: b-  
SMr ]Gf.  
  悲欢离合vicissitudes of life  i2ap]  
4WV'\R+m  
VtX9}<Ch~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #On EQ:  
lP>}9^7I!  
Vy-EY*r|  
  本末倒置put the cart before the horse   C3n_'O  
2\flTO2Ny  
;}!hgyq  
  笨鸟先飞the slow need to start early  g">E it*[  
=Rl?. +uE  
), >jBYMJ  
  必由之路the only way  M+<xX)   
d, fX3  
<$#b3F"I  
  闭关自守close the country to international intercourse  (U"Ub;[7  
Y}_J@&:  
?dJ-g~  
  变本加厉be further intensified  {*VCR  
)J?Nfi%  
Q:I2\E  
  变化无常chop and change fantasticality   {shf\pm!o  
X<\y%2B|l  
4\)"Ih  
  变化无常chop and change fantasticality   2s{PE  
?*i qg[:  
bT|N Z!V  
  别开生面having sth. New  j tdhdA  
j9zK=eG  
, Vz 1l_7  
  别有用心have ulterior motives  MHN?ZHC)  
74VN3m  
'J R2@W`]]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Mp=2}d%P  
HZBU?{  
l0Myem v?z  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Cx$M  
<szD"p|K  
6fvzTd},  
  博古通今erudite and informed  >hcA:\UPk  
VeixwGZ.  
)3_I-Ia  
  不败之地incincible position  \%nFCK0  
`8Y& KVhu  
HC0q_%j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  aa8xo5tIp  
gxEa?QH  
-!uut7Z|  
  不可救药be past praying for beyond redemption   CmaV>  
]:CU.M1  
8(R%?> 8  
  不劳而获reap where one has not sown   ueO&%  
&61;v@  
7Y$#* 7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   W2L:  
D9H(kk  
TrxZS_  
  不速之客crasher uninvited guest  j4wcxZYY~  
,?Pn-aC +  
d,}fp)  
  不同凡响outstanding  q\Cg2[nn2  
M_tY:v  
Ri]7=.QI`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   & 2MI(9v  
csg:# -gE  
YfBb=rN2s  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0-H!\IB  
_3UH"9g{  
z;:c_y!f  
  不以为然not approve object to  }q1@[ aE  
>C"f'!oM,j  
p F\~T>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )ndcBwQc"  
,}15Cse  
L8K= Q  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5y7rY!]Bf  
#3@ Du(_n  
2j_YHv$I  
  不约而同happen to coincide  a hi lp$v  
3w9j~s  
uU v yZ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &fJ92v?%^S  
Fy|tKMhnc  
T9r"vw  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    :[:5^R  
7;dTQ.%n  
y9d[-j ;w  
  才疏学浅have little talent and learning  mA|&K8H  
y:Xs/RS  
L/1zG/@  
  惨绝人寰extremely cruel  5urM,1SQ@  
wjk-$p  
sS5 ]d8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Rk2V[R.`S  
EL!V\J`S_  
DA)+)PhY7K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Q3MG+@)S  
D"o}XTH  
1PWs">*(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Bw-<xwD  
T'9I&h%\  
yX%T-/XJ  
  层出不穷emerge in endlessly  .<zW(PW  
m+p}Qi8i)  
!g}?x3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~_WsjD0O  
pEk^;  
=;DmD?nZ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Le3H!9lbc  
,i>u>YNZ  
}:u" ?v=|j  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7Q,9j.  
<V?M~u[7f  
DDkH`R  
  畅行无阻checkless  VXt8y)?a  
a1Q|su{H  
fE"Q:K6r2  
  车水马龙heavy traffic  N9LBji;nH  
j-wSsjLk  
^'EeJN  
  沉默寡言taciturnity   ,"?h _NbF  
?>b>LDpx?  
 L><# I  
  称心如意well-content  WP,Ll\K)7  
rU?sUm,ch  
n1OxT"tD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .kpL?_  
l`9<mL  
3nb&Z_/e  
  成群结队gang horde  VW^6qf/,  
pvL)BD  
)N[9r{3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  A/n-.ci  
i^j1 i  
q$)$?"  
  诚心诚意sincere desire   +We_[Re`<  
>]N}3J}47g  
i0`<`qSQh  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  W}&[p=PAS  
C[f'1O7  
Xup rl2+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   (XtN3FTY  
@Qw~z0PE<l  
v~|~&Dwq  
  持之以恒preserve  |l\&4/SJ  
-# 0(Jm'  
Ewjzm,2  
  叱咤风云ride the whirlwind  }SL&Y`Y]  
@<]sW*s  
3IXai)6U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   v{%x,K56  
I9S=VFhZ`  
USgZ%xk2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^0A}iJL  
zTtn`j$  
p<b//^   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &L3OP@;  
y/}[S@4uB  
W\mj?R   
  出乎意料unexpected  o+UCu`7e  
+O`3eP`u  
<a9<rF =r  
  出口成章have an outstanding eloquence  L%G/%*7;c  
4to)ff  
32y GIRV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &)UZ9r`z  
oNW.-gNT  
y %R-Oc  
  出谋划策give counsel suggest  O@*7O~eO  
vW`Dy8`06  
>*DR>U  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  y$,K^f  
!*2cK>`  
kKbq?}W[  
  出生入死go through fire and water  Z>=IP-,>  
1'.SHY|  
sVdn>$KXk  
  触类旁通comprehend by analogy  0,~f"Dyqy  
5^kLNNum  
$~x#Q?-y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   &72 ( <  
a%\6L  
% zP ]z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?HD(EGdx  
c6v@6jzx0Y  
C\%T|ZDE  
  绰绰有余more than sufficient  xBba&A]=  
_~q!<-Z  
JQ5E;8J>  
  此起彼伏as one falls,another rises  M  ::  
kV >[$6  
6"3-8orj   
  从容不迫go easy take one"s time   p~(+4uA  
'G] P09`*)  
NC]]`O2r@  
  从容不迫的leisured unhurried  'gBns  
%S$P<nKN5  
?= G+L0t  
  从容不迫地by easy stages  WBb@\|V|  
L7kNQ/  
a1^CpeG~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  h%4aL38  
zL8Z8eh">  
"LwLTPC2  
  粗枝大叶的broad-brush  k2bjBAT  
n $Nw/Vm  
r"E%U:y3P  
  措手不及unaware unprepared  ALcin))+B  
\<e?  
@;\2 PD  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   hc"l^a!7ic  
AN193o   
{ XI0KiE  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  X`/GiYTu  
@wvgMu  
aPU.fER  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  n*gr(S  
RIC\f_Dv  
_v/w ,z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  fL xGaOT  
W4OL{p-\/  
e0s*  
  大公无私selfless  ! qVuhad.  
J&P{7a  
BE0Ov{'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Dx)>`yJk$;  
{ ^J/S}L]  
GtuA94=!V&  
  大惑不解be extremely puzzled  `!Z0; qk  
%rFR:w`{  
x3>ZO.Q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >m$jJlAv8  
/D d.C<F  
+N6IdDN3  
  大惊小怪的spoffish  bk(q8xR`  
_+sb~  
%wFz4 :  
  大快人心affording general satisfaction  /"+CH\) E  
[c^!;YBp)  
N F$k~r  
  大名鼎鼎famous well known  hD> ]\u  
0Cg}yyOz  
t]3> X  
  大器晚成great minds mature slowly  7$"A2x   
"*U0xnI  
hqXp>.W  
  大千世界the boundless universe  &nV/XLpG  
lQS(\}N  
|?cL>]t  
  大失所望greatly disappointed  =l)D$l  
3# g"Z7/  
@:dn\{Zsea  
  大同小异largely identical but with minor differences  !1b}M/Wx  
Ir\P[A  
DX2_} |$!  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   SD/=e3  
cp:U@Nh(  
40e(p/Qka  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   "|Ke/0rGB  
f};RtRo2  
o5@d1A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Z bW!c1s{  
4Wd H!z  
]/9@^D}&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Ao )\/AR'  
ybC0Ee@  
=ea'G>;[H  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  q"48U.}T  
l`bl^~xRo  
%jE0Z4\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !+k);;.+  
/Hs\`Kg"!  
I[6ft_*  
  待人接物the ways one gets along with others  8aqH;|fG}  
K/YXLR +  
+C}s"qrb@  
  殚思极虑rack one"s brains  9xN`  
`@<~VWe5  
\N%L-%^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :hBLi99 o  
aMJW__,  
B,q)<z6<  
  胆战心惊的funky  bhl9:`s  
qEvbKy}  
*| 9:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !b"2]Qv  
GI<3L K\  
aD&4C -,1  
  道貌岸然be sanctimonious  /;5/7Bvj  
* lJkk  
{ v  [  
  得过且过drift along muddle along  !C&  ^%a  
` t>A~.f  
8 7z]qE  
  得天独厚的advantaged  b}3t8?wG&  
kt# t-N;}x  
8U%y[2sT  
  得心应手handy with facility  +h)1NX;o1  
U]]ON6Y&F  
0;L.h|R T(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6J]8BHJn+  
:anR/  
$qR<_6j  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Z?<&@YQS  
KY%LqcC  
z41v5rB4  
  得意扬扬ride high  3s0 I<cL  
|})v, o B  
#Q1 |]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  dC/@OV)0#  
*7w,o?l  
Qp;FVUw9  
  得意扬扬的triumphant  ;04< 9i  
"$nff=]  
=D`:2k~ ,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  eMLcm ZJR  
&X6hOc:``\  
cX#U_U~d  
  德高望重sainted 、  saintlike  8Sk$o.Gy  
8 KRo<  
`< 82"cAT{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八