社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5391阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x'\C'zeF  
|qj"p  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... CLmo%"\ s  
翻译就比较需要掌握这类词语... a}FY^4hl+  
尤其是上海那个翻译资格考试......      SWhzcqp  
JF~9efWe>  
$kN=45SR  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  oj{CNa  
\1<|X].jNY  
!"yr;t>|Zb  
  爱不释手fondle admiringly  7T6Zlp  
,W[J@4.  
?B e}{Qqlg  
  爱财如命skin a flea for its hide   G9Kck|50  
uxDM #  
A/:_uqm4  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (K8Ob3zN_  
![Gn0X?]  
4'`P+p"A  
  安居乐业live and work in peace and contentment  0fvOA*UP  
S2\;\?]^~  
J;^PM:6  
  白手起家build up from nothing  %GY'pQz  
H"UJBO>$  
f@hM^%  
  百里挑一one in hundred  uY>M3h#qx  
ZB)R4  
`) cH(Rj  
  百折不挠be indomitable  iSoQ1#MP)2  
u_+iH$zA  
u;t~ z  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Y-y yg4JH  
573,b7Yf  
%1jcY0zEQ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  pZ \7!rON  
T^`; wD  
li\=mH,Wr  
  饱经风霜weather-beaten  lqMr@ :t  
6i+,/vr  
(57!{[J  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   o<3$|`S&  
$Z;/Sh  
;>5`Y8s6  
  悲欢离合vicissitudes of life  MIr+4L  
N%Ta. `r  
%c\k LSe  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *5k40?w  
]OdZlZBsJ  
KgkRs?'z  
  本末倒置put the cart before the horse   N2'aC} I  
%>=6v} f,+  
P[G>uA>Z1  
  笨鸟先飞the slow need to start early  F{a;=h#@Q  
v ;}s`P\"  
EZ|v,1`e  
  必由之路the only way  pk.\IKlG]  
UsFn!!+  
O8bxd6xb  
  闭关自守close the country to international intercourse  Mhti  
300w\9fn&  
VSDua.  
  变本加厉be further intensified  R^/SBrWve  
0stc$~~v  
xR3$sA2  
  变化无常chop and change fantasticality   Ws`ndR  
/qIl)+M  
rq8 d}wj  
  变化无常chop and change fantasticality   YVDFcN9v  
io+V4m  
]nB|8k=J  
  别开生面having sth. New  +Z|3[#W  
u>:(MARsR  
@ G)yz!H  
  别有用心have ulterior motives  q {Z#}|km#  
m?<E >-bI  
~o%igJ }.C  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @lE'D":?  
/ }$n_N\!)  
;50&s .gZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,n8\y9{G  
Yjjh}R#  
<R@,wzK  
  博古通今erudite and informed  b),fz  
iI IXv  
@0@ZlH wM  
  不败之地incincible position  sg^|dS{3D  
Wvr{l  
s b;q)Rh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?![[la+f  
0Z8"f_GK  
E(PBV  
  不可救药be past praying for beyond redemption   8\lh'8  
ciS,  
6qH0]7maI  
  不劳而获reap where one has not sown   <R /\nYXz  
>UaQ7CRo  
/gZyl|kdy  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   vNv!fkl  
(\{k-2t*^  
/qX?ca1_4^  
  不速之客crasher uninvited guest  V|_ h[hXE  
O[C4xq  
Xv-p7$?f  
  不同凡响outstanding  m|qktLx  
;Nj9,Va(t  
aE`d[d SG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   + GI906K  
Q< :RLKVT  
v .jxG {~.  
  不遗余力spare no effort spare no pains  e(? w h   
K@O^\  
'f-r 6'_ZX  
  不以为然not approve object to  FzJ7 OE |  
~Ba=nn8Cq  
W}CM;~*L  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  xmvE*q"9]  
x)~i`$  
 m[B#k$  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  @vt.Db  
X@\W* nq  
DpT9"?g7  
  不约而同happen to coincide  C_Ewu*T7  
'k X8}bx  
4KM-$h,4O  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  (aa2uctTn  
{rUg,y{v  
@b,Az{EH  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9 %T??-  
"=djo+y  
pd|KIs%jl  
  才疏学浅have little talent and learning  Jay"  
 yfZNL?2x  
RRIh;HhX  
  惨绝人寰extremely cruel  |vI`u[P  
SeD}H=,@  
-&5YRfr!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  aTuu",f  
Y_JQPup  
$^ws#}j  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   cq4~(PXT g  
0X=F(,>9  
<&3P\aM>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  XM rk2]_  
\Oeo"|  
UTD_rQ  
  层出不穷emerge in endlessly  M ^o_='\bE  
GJeG7xtJKl  
$4nAb^/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  O[Vet/^)  
=yf) Z^  
[eX]x  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  (~GQncqa  
.AfZ5s]/F  
1M]=Nv  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  vd%g'fTy9  
s#9q3JV0  
vI{aF- #  
  畅行无阻checkless  >h\y1IrAaG  
7n7Xyb  
_K^Q]V[nZ  
  车水马龙heavy traffic  Q(bOar5  
u 272)@R  
8xPt1Sotq[  
  沉默寡言taciturnity   oac)na:O#  
*F\wWg'!B  
n i#jAwkN5  
  称心如意well-content  SqM>xm  
0q}i5%m7  
h?mDtMCw2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  S,m(  
\P<aK$g  
5Gz!Bf@!!  
  成群结队gang horde  2S?7j[@%i`  
;c!> =  
=;Gq:mHi  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0*gvHVd/l  
r9[S%Def  
|P >"a`  
  诚心诚意sincere desire   'f5 8Jwql  
 {^N,=m\  
u8Ys2KLpL  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  m5K?oV@n  
r48|C{je-  
'C]w3Rh'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   xl&@g)Jj  
6TP /0o)  
O$*lPA[  
  持之以恒preserve  6{h\CU}"  
GG%b"d-  
&6eo;8 `U  
  叱咤风云ride the whirlwind  2W,9HSu8  
vV,TT%J8D  
={g)[:(C.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )UzJ2Pa<+_  
rzf Lp  
ZQ`8RF *v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -xn-A f!v  
n7[nl43  
b>ai"!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4agW<c#  
roADC?@r  
%U\,IO`g  
  出乎意料unexpected  6,>$Jzs)5E  
K*~{M+lU7  
;uBGB h<  
  出口成章have an outstanding eloquence  w1/QnV  
oD2:19M@p  
Z& _kq|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   x[0T$  
Lq(=0U\"P  
wvv+~K9jq  
  出谋划策give counsel suggest  'OY4Q 'Z  
&Hoc`u  
>h7(kj:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  67j kU!  
%2QGbnt_*  
ynI e4b  
  出生入死go through fire and water  ha :l-<a  
=pL$*`]?  
Nq8ON!<<  
  触类旁通comprehend by analogy  (TZK~+]@sb  
E7X6RB b  
Mu3G/|t(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   4.O)/0sU  
XZE(& (s  
G5}_NS/  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b}! cEJY  
)D8op;Fn  
UmR)L!QT8  
  绰绰有余more than sufficient  JwG(WLb:  
0D5Z#iW>1  
_Ewh:IM-  
  此起彼伏as one falls,another rises  %' DO FiU  
#V k?  
"laf:Ty1  
  从容不迫go easy take one"s time   )!8q JQD  
T`# nn|  
pDS[ecx  
  从容不迫的leisured unhurried  2yfU]`qN  
!>48`o ^  
6z\!lOVjb  
  从容不迫地by easy stages  Cl0kR3Y  
MCE@EFD`\  
?_eLrz4>L^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  FB6Lz5:Vf  
<*5S7)]BP  
fFJ7Y+^  
  粗枝大叶的broad-brush  LUQ.=:mBR  
od `;XVG  
um9&f~M  
  措手不及unaware unprepared  ]it. R-  
Cy-p1s  
ZF>:m>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   a6 Vfd&  
 a*p|Ij  
9vRLM*9|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  t0 e6iof^o  
>Na.C(DZ  
&M|rRd~*  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^G!cv  
mV}bQ^*?Z  
Uu7]`Ul  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  RP~nLh3=\  
utck{]P  
tA1?8`bQ  
  大公无私selfless  @b(@`yz.a  
wDvu2iC=  
DOWWG!mx  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    q0ktABB  
v!I z&M:z  
)@! fLA T  
  大惑不解be extremely puzzled  !oH{=.w  
}83 8F&  
.$\-{)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   %pVsafV  
"}()/  
qc(e3x  
  大惊小怪的spoffish  )>~ jjR  
jf)cDj2  
^\PRz Y  
  大快人心affording general satisfaction  f0P,j~]  
JSUD$|RiJ  
b%l H=u  
  大名鼎鼎famous well known  !Q\*a-C  
0MRWx%CR  
!/G}vu  
  大器晚成great minds mature slowly  V7WL Gy.,  
M6wH$!zRa  
cW^LmA  
  大千世界the boundless universe  ^_#wo"  
YeCnk:_ kg  
.]E(P   
  大失所望greatly disappointed  X3sAy(q  
 )M;~j  
!SuflGx,q  
  大同小异largely identical but with minor differences  z)FGbX  
VB+y9$Y'  
( 2KopL  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   C:}"?tri  
4=;`\-7!  
QJH~YV\%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6)3pnhG9  
,xC@@>f  
)}\J    
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  eKqo6P:#f  
yu'@gg(  
mLeK7?GL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  MJ@PAwv"  
f@xjNm*'Z  
`HM?Fc58  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  TP)}1 @  
%y\  
;[j)g,7{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  v1s0kdR,>  
6.QzT(  
)>^!X$`3  
  待人接物the ways one gets along with others  p w`YMk  
HS 1zA  
$%3%&+z$I  
  殚思极虑rack one"s brains  <#:ey^q<  
CF@j]I@{   
/:aY)0F0<&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   r(c8P6_  
^/$bd4,z  
fnU;DS] W  
  胆战心惊的funky  N/N~>7f  
[-JU(:Rh  
yK:b $S  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t\\`#gc9~i  
Vqxxm&^P  
&^^V*O  
  道貌岸然be sanctimonious  'C<4{agS  
xIa8Ac  
Meo. V|1  
  得过且过drift along muddle along  VPXUy=W  
a}/ A]mu  
tx||<8  
  得天独厚的advantaged  '@,M 'H{  
PFPZ]XI%F  
5}"9)LT@@w  
  得心应手handy with facility  Hn!13+fS  
zqa7!ky  
JY6^pC}*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   FkY <I]F  
k^*S3#"  
ZA6)@Mn  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   .V`N^ H:l  
w j<fi  
R*r;`x  
  得意扬扬ride high  i9j#Tu93 f  
yw+LT,AQ.  
\*5${[  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  0 pPSg9  
j NkobJ1  
.I nDyKt  
  得意扬扬的triumphant  ;HoBLxb P  
B'8/`0^n5  
EN;s 8sC!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]YWz;Z  
u@pimRVo  
3  G_0DS  
  德高望重sainted 、  saintlike  0Tq=nYZA  
:B  9>  
="J *v>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五