社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5159阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... dpc=yXg>"c  
K8Kz  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ie$fMBIq  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;X9MA=b  
尤其是上海那个翻译资格考试......      MJ*oeI!.=  
n@ yd{Rc  
9M-NItFos  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,M+h9_&0?  
S7\|/h:4  
nU">> 1!U  
  爱不释手fondle admiringly  e>)}_b  
>mGGJvTx  
`Tm8TZd66  
  爱财如命skin a flea for its hide   zm_hLk  
g,z&{pZch  
gZ79u  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \nWzn4f  
]aL  [  
|Ls&~'ik  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8WLh]MD`  
RY'\mt"W2  
^q4:zZZ  
  白手起家build up from nothing  '%JMnU  
RmCn&-i  
duiKFNYN  
  百里挑一one in hundred  ><Mbea=U+  
)Or:wFSMq  
.J7-4  
  百折不挠be indomitable  W4] 0qp`\  
0ghwFo  
se*pkgWbz  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  'Rar>oU  
H'0J1\ h  
(cqA^.Td  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &caO*R<#J}  
e[py J.  
5qODS_Eq  
  饱经风霜weather-beaten  D$^7Xhk  
ve_4@J)  
ht[TMdV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \-`oFe"  
!gA^$(=:"  
tg m{gR  
  悲欢离合vicissitudes of life  Y9(i}uTi  
0I AaPz/e  
(WU~e!}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >f9]Nj  
COl%P  
wxr}*Z:ZMa  
  本末倒置put the cart before the horse   qLktMp_  
6I6ZVSxb  
zDQ\PZ~  
  笨鸟先飞the slow need to start early  b^=8%~?%4  
kY |=a  
>5z`SZf  
  必由之路the only way  g275{2G9  
K+aJ`V  
$K>d\{@+7  
  闭关自守close the country to international intercourse  -iZjs  
iz|9a|k6x  
*dn-,Q%`  
  变本加厉be further intensified  *^$N $t/2  
e715)_HD  
P$#}-15?|_  
  变化无常chop and change fantasticality   W} +6L|  
^SL}wC x  
(UiH3Q9C]%  
  变化无常chop and change fantasticality   ]MH \3g;  
3 T#3<gqM[  
o@V/37!  
  别开生面having sth. New  B2+_F"<;  
;{)@ghD  
:WKyEt!3  
  别有用心have ulterior motives  ~'YSVx& )  
I7-PF?  
looPO:bo^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   U=*q;$L#  
zw;(:fgY#  
$EHn ;~w T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Ns7l-mb  
l9Cy30O6  
&^Q~G>A  
  博古通今erudite and informed  I>(z)"1  
xN~<<PIZ  
b|pNc'u:Cn  
  不败之地incincible position  dIh(~KqB  
|Z)/  
&T4Cn@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y~\xWYR  
 kc/H  
KgkB)1s@n  
  不可救药be past praying for beyond redemption   LSOwa  
9~ .BH;ku  
Ra,on&OP`*  
  不劳而获reap where one has not sown   oGjYCVc  
Y&Nv>o_}5  
:.o0<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   # T#FUI1p  
ynz5Dy.d;  
hCx#Heh  
  不速之客crasher uninvited guest  ViC76aJ  
(TK cSVR  
G37L 9IG-M  
  不同凡响outstanding  R5YtCw]i=  
Q0cf]  
xuC6EK+  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   G`<1>%" F  
\>CBam8d  
L?5t <`#lw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  rEyMSLN  
W2V@\  
+/^q"/f F  
  不以为然not approve object to  JSP8Lu"n  
=>TtX@Q{  
2Uw}'J_N  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  { l~T~3/i  
!Kn+*'#  
cF6@.)  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  (>% Vj  
)FiU1E  
ku8Z;ONeH  
  不约而同happen to coincide  s`#j8>`M  
uX!y,a/"  
I Q`aDo-V  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m<;" 1<k  
iw6M3g#  
+c2>j8e6  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1>*<K/\qg  
&?6 ~v  
j7%%/%$o[  
  才疏学浅have little talent and learning  trA `l/  
Y{B_OoTun  
;5S7_p2]j  
  惨绝人寰extremely cruel  'Z%aBCM  
= ft$j  
;:YjgZ:+Q]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  T{kwy3  
B#lj8I^|  
DD3yl\#,  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Fgq*3t  
8U$UI  
jWjK-q@Y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  v\T1,Z@N^  
\YyU5f7';  
Ji:@z%osr  
  层出不穷emerge in endlessly  2{qG  
Cd*C^cJU&z  
) x $Vy=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ^Rh~+  
:D7!6}%  
DO*C]   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Icb;Yzt  
9Ei#t FMc  
nmAXU!t'  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7E t(p'  
=I3U.^ :  
6@36 1f[  
  畅行无阻checkless  ~H."{  
5q*~h4=r7  
7q=xW6  
  车水马龙heavy traffic  |#,W3Ik(l  
2Nzcej  
1e%Xyqb  
  沉默寡言taciturnity   M& L0n%,y5  
MH(g<4>*  
FC .-u"V  
  称心如意well-content  SQvB)NOw  
TW? MS em  
)W3l{T(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  a];i4lt(c  
vUExS Z^  
O\{_)L  
  成群结队gang horde  y$W3\`2q  
ZPFTNwf  
q&x#S_!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "lAS <dq  
FV,SA3  
mjc:0hH  
  诚心诚意sincere desire   2)]*re)  
[^P2Kn  
{[#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3mpjSL  
1.CYs<  
G9%4d;uFT  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   fQ) ;+  
wEqCuhZ  
)]Rr:i9n  
  持之以恒preserve  *GnO&&m'B  
>@W#@W*I@  
XS@6jbLE  
  叱咤风云ride the whirlwind  A}O9e  
+[qy HTcG  
#{PNdINoU  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   SJe;T  
Nzt1JHRS  
{%dQV#'c  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }R(_^@ ]  
P40eK0 e6  
S d -+a  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  j$Co-b1  
p `Z7VG  
21Opx~T3  
  出乎意料unexpected  ^hJ ,1{o  
efm<bJB2  
0cVXUTJ|W  
  出口成章have an outstanding eloquence  J(GLPCO$K  
l1-FL-1  
s"Wdbw(O'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jiDYPYx;I  
B(U`Zd  
/vKDlCH*  
  出谋划策give counsel suggest  sIe(;%[`  
'-qc \6UY  
':@qE\(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L x&ZWF$  
XFYl[?`G  
irS62Xe  
  出生入死go through fire and water  [0emOS  
6cvm\ opH  
4kEFbzwx  
  触类旁通comprehend by analogy  ^~$ o-IX  
.Dz /MSl  
8X5XwFf}  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   D=$<E x^p  
ml2HA4X&$Y  
8V= o%[t  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  fq'Of wT  
~1oD7=WN  
h !1c(UR  
  绰绰有余more than sufficient  Bc@e;k@i  
R _%pR_\  
OX2\H  
  此起彼伏as one falls,another rises  3& $E  
J(]nPwm=.-  
"-oC,;yq  
  从容不迫go easy take one"s time   6fiJ' j@  
]Ea6Z  
.nN7*))Fj  
  从容不迫的leisured unhurried  7Fx8&Z  
# ,Y}  
C}Q2UK-:  
  从容不迫地by easy stages  2I  
 AHb   
K.SHY!U}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  l/5/|UE9  
`N0E;=g  
Et (prmH  
  粗枝大叶的broad-brush  P:+:Cm<  
p%_TbH3j`  
AKVmUS;70  
  措手不及unaware unprepared  =/;(qy9.-R  
Q\Eq(2p  
o/xE O=AW  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   pI4<` K  
9UZX+@[F  
()Z$j,2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  OR O~(%-(e  
4{_5z7ody  
%9K@`v-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $ uqlJG#`  
7gkHKdJoMA  
#"|Ey6&  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  cVMTT]cj1  
~H.;pJ{ 8  
\a#2Wm  
  大公无私selfless  NZ#z{JI =+  
AMr9rBd  
Fpb1.Iz  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Gu-Sv!4p  
*,(`%b[  
DbDpdC;  
  大惑不解be extremely puzzled  /i<g>*82  
!PgYn  
oUqNA|l T  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   k`d  
R *U>T$  
RK,~mXA  
  大惊小怪的spoffish  Z7Kc`9.0|  
8[k-8h|  
Gs%kqD{=  
  大快人心affording general satisfaction  j'W)Nyw$[  
_> *"6  
 :JlJB  
  大名鼎鼎famous well known  eNNK;xXe#  
B?]^}r  
`?)i/jko"  
  大器晚成great minds mature slowly  m{g{"=}YR  
`7LdF,OdE  
j<c_*^/'9  
  大千世界the boundless universe  T M+7>a$  
8L#sg^1V  
5o,82 Kti  
  大失所望greatly disappointed  sG3%~  
gP} M\3-O  
+mY(6|1  
  大同小异largely identical but with minor differences  p(Sfw>t(  
~[C m#c  
^^v!..V]J  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   uW]n3)7<I  
a^22H  
vXc<#X9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   N;htKcZ  
i}!CY@sW  
)XD_Yq@E  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )Z62xK2  
/+rHy7(\  
.e6:/x~p*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [mm5?23g  
P6MT[  
Y!5-WX H  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $ZA71TzMV  
yEH30zSt  
`18G 5R  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /h_BF\VBs  
$I_aHhKt  
0j*8|{|  
  待人接物the ways one gets along with others  +=||c \'  
g;-CAd5  
u~K4fP  
  殚思极虑rack one"s brains  7&X^y+bMe6  
9N9;EY-U  
k]v a  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  hgm`6TQ  
C&Rv)j  
N(D_*% 96  
  胆战心惊的funky  G,J$lT X  
;&iQNXL  
RsE+\)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  y'(;!5w  
+Ta7b)  
6%)dsTAB  
  道貌岸然be sanctimonious  ;lP)  
HH>]"mv  
/@0wbA  
  得过且过drift along muddle along  .6r&<*  
P5[.2y_qM  
>]Y`-*vw&  
  得天独厚的advantaged  o0AREZ+I  
r t f}4.  
NbSwn}e_  
  得心应手handy with facility  =x=#Etj|  
'E6)6N  
myH#.$=A  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !.9NJ2'8  
L='GsjF0}  
0%v p'v  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &7;W=uF  
q K]Wk+  
=E{1QA0  
  得意扬扬ride high  p 5P<3(  
Z(Xu>ap  
`a] /e  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Zd042 %  
Jcm" i ~  
 75%!R  
  得意扬扬的triumphant  d<xBI,g  
@dGj4h.  
GQq2;%RrF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  lE /"  
JPmW0wM  
r6"t`M  
  德高望重sainted 、  saintlike  [gU z9iU  
z1s9[5  
x#U?~6.6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八