社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6023阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ^F2b hXE  
xBUya4w  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :gerQz4R8  
翻译就比较需要掌握这类词语... kxp) ;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      OS4q5;1#  
# S}Z8  
[~kdPk  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  e?`5>& Up  
i O/K nH  
!l|5z G  
  爱不释手fondle admiringly  cZH-"  
XQ%?  
so)"4 SEu  
  爱财如命skin a flea for its hide   61/.K_%I.  
LVc4CE f  
7@Zx@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #mZpeB~   
CSGz3uC2D  
^Y u6w\QM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  nt;haeJ  
@mE)|.f  
af#pR&4}   
  白手起家build up from nothing  ix W@7m  
t| 9 GS|  
|u0( t,T  
  百里挑一one in hundred  AtU v71D:  
( Fynok  
TT50(_8  
  百折不挠be indomitable  *.~6S3}  
X/z6"*(|/  
s7g(3<(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JoRT&rkd  
1BAgtd$3  
1rKlZsZ#*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  D'L'#/hK  
4J;-Dq  
-RO7 'm0  
  饱经风霜weather-beaten  r|PFw6  
'xhcuVl  
/" ${$b{  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $e\h}A6  
1z&Ly3  
cTD!B% x  
  悲欢离合vicissitudes of life  B=>RH!&  
Q:|l`*.R  
Z|_K6v/c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   GwG4LIp  
Eo\UAc  
'" X_B0k  
  本末倒置put the cart before the horse   KhCzD[tf  
TMs,j!w?I  
lc2i`MC  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \A#1y\ok  
A#nun  
:8 jhiB)  
  必由之路the only way  MZTx:EN!  
yu6`66h)  
ZunCKc  
  闭关自守close the country to international intercourse  VtzI9CD  
Y4cYZS47  
1"pI^Ddt  
  变本加厉be further intensified  !).}u,*'no  
(RUT{)p[  
+2K:qvzZ  
  变化无常chop and change fantasticality   i^_#%L  
q}/WQ]p} <  
uKz,SqX  
  变化无常chop and change fantasticality   PzV@umC1#f  
#l4)HV  
f'<Q.Vh<  
  别开生面having sth. New  Mmo6MZ^  
Q\GDrdA  
yfj K2  
  别有用心have ulterior motives  &K43x&mFF  
uQ=^~K:Z~  
]c<qM_HWg  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ew;ur?  
]J* ,g,  
-D N8Yb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  cFN'bftH4  
|\dZ'   
4-kZJ\]  
  博古通今erudite and informed  !IC-)C,q  
bae\Zk%`^  
&-czStQ  
  不败之地incincible position  [U@ *1  
"+z?x~rk  
sK"9fU  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yf?h#G%24  
>6~k9>nDb<  
RrhT'':[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   :d0Y%vl  
j ,)P9V  
DbZ0e5  
  不劳而获reap where one has not sown   (faK+z,*6R  
%*o8L6Hn  
$B#6tk~u  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   B d^"=+c4  
Fhv2V,nZ<  
G/d4f?RU  
  不速之客crasher uninvited guest  { F'Kk\f%:  
?\U!huu  
yJsH=5A  
  不同凡响outstanding  &f>eQ S=(  
l{:a1^[>y  
j7MO'RX`&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   GyW.2  
=?])['VaA  
"c(Sysl.L  
  不遗余力spare no effort spare no pains  < AI;6/  
)-Ej5'iHr  
X53mzs  
  不以为然not approve object to  }C  /]  
x lsqj`=  
4g}FB+[u  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ZkP {[^6d\  
>#}2J[2HQ  
tp:\j@dB  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Um)>2|rp}  
`e]6#iJ^  
C{Asp  
  不约而同happen to coincide  MlJVeod  
(>=7ng^  
YB)3X[R+0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E15vq6DKF  
~gI{\iNF/  
RGIoI ]_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   BPqGJ7@  
jJ3zF3Id  
0@5E|<A  
  才疏学浅have little talent and learning  6yu]GK} es  
`_5GG3@Ff  
Z,c,G2D  
  惨绝人寰extremely cruel  {kLGWbo|Q  
v8/6wy?  
`W `0Fwu9  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  a=xT(G0Re  
pilh@#_h  
EPX8Wwf  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K'1~^)*  
F_ 7H!F  
"BVdPSDBk  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  xM s]Hs  
/u`3VOn  
TFR( 4W  
  层出不穷emerge in endlessly  9Bdt(}0A  
r]P,9  
$ P: O/O=>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |<`.fOxJP  
Aaw(Ed  
\aP6_g:N}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `7+j0kV)  
9 L?;FY)_  
tZ2K$!/B  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2 ?|gnbE:  
Y&*x4&Lb  
}:z5t,u6  
  畅行无阻checkless  h:/1X' 3d  
,>LRa  
u-DK_^v4M  
  车水马龙heavy traffic  Rt(J/%;  
*Q}[ ]g  
Zt@Z=r:&  
  沉默寡言taciturnity   Gzt=u"FV  
;\y ;  
w7-WUvxl  
  称心如意well-content  XD-^w_  
,xths3.K  
JmOW~W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N;HIsOT}t  
9.M{M06;  
!q4x~G0d  
  成群结队gang horde  W9J1=  
h4fLl3%H  
\k.vN@K#  
  诚惶诚恐with reverence and awe  LD(C\  
V/"}ku  
/&Jv,[2kV  
  诚心诚意sincere desire   7\/5r.  
4p)e}W*  
~# 7wdP  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  . p^xS6e{  
3gfimD$_E  
yu&Kh4AP  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   =^h~!ovj:  
;?IT)sNY  
`Y3(~~YGn  
  持之以恒preserve  }qC SS<a  
H3 m8  
Pg^h,2h  
  叱咤风云ride the whirlwind  }X$l\pm  
$W!]fcZlB  
[@{0o+.]'H  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   oEzDMImJ5  
e^e$mtI  
zp=!8Av  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }++5_Z_  
'M'w,sID  
K5 vNhA  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  f\ "`7  
l+ T, 2sd  
C ?H{CP  
  出乎意料unexpected  V,QwN&  
WOndE=(V  
2eok@1  
  出口成章have an outstanding eloquence  v@T'7?s.  
02 f9 wV  
TGWdyIk  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   D6=HYqdj  
BpT"~4oV5  
hWGZd~L  
  出谋划策give counsel suggest  gOE_ ]  
{y);vHf$  
rveVCTbC  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zS% m_,t  
9[>Lp9l'  
Xt(! a  
  出生入死go through fire and water  e)pTC97^L  
Hc!!tbBQ  
;9rTE|n  
  触类旁通comprehend by analogy  l L2-.!]R  
~Q!~eTw  
B!q?_[k,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |Is'-g!  
Ysk, w,K  
a%[q |oyR  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )|T`17-  
:{CFTc5:A  
'\4fU%  
  绰绰有余more than sufficient  \8_V(lU   
ABWb>EZ8  
+rQg7a}  
  此起彼伏as one falls,another rises  +>E5X4JC  
q0|Z oP  
T8q[7Zn  
  从容不迫go easy take one"s time   :c;_a-69  
3bH5C3(u  
i wz` x  
  从容不迫的leisured unhurried  j:?N!*r=  
` !kL1oUYE  
Fg@ ACv'@  
  从容不迫地by easy stages  3Wj,}  
 wF;B@  
U(A4v0T  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  XIN5a~[z*  
LD@7(?mlU  
-M`D >  
  粗枝大叶的broad-brush  CveWl$T12  
Rkr^Z?/GH  
1nXqi)&?;  
  措手不及unaware unprepared  {_ 6t4h}  
QJM(UfHUD  
(wlfMiO  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   z\h, SX<U  
W8uVd zQ   
qj;l,Kua  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  {3 SdX  
{fElto   
)v-Cj_W5]"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  x#o?>5Qg?  
x?>!UqgkY  
P7Z<0Dt\}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  o~}1 oN  
yr{5Rp05=  
?k w/S4  
  大公无私selfless  bQ=s8'  
YZ{jP?x  
:>ZzP:QD  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   zK /f$}  
t!l/`e%J  
<!hpfTz*  
  大惑不解be extremely puzzled  <dJIq"){  
y$v@wb5  
2:/u2K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   7Ff?Ysr  
oEPNN'~3  
G/%Ubi6%  
  大惊小怪的spoffish  <q1'Li)_R  
k{qLkcOg=  
d"p2Kx'*3  
  大快人心affording general satisfaction  @!-aR u  
_H/67dcz,  
UJ9q-r  
  大名鼎鼎famous well known  dRM5urR6,  
wC(XRqlE  
0JrK/Ma3  
  大器晚成great minds mature slowly  sMN>wbHwh[  
2Z-,c;21  
p( HyRCH  
  大千世界the boundless universe  "sSjVu  
[ArO$X3\  
(,d/JnP  
  大失所望greatly disappointed  vsw7|  
Skr iX\p  
s?~8O|Mu'  
  大同小异largely identical but with minor differences  B5 tx f.  
/H.(d 4C  
\&# p1K(H  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   T:dX4=z  
Y+OYoI  
_u`B3iG  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Iy6p>z|  
i)GeX:  
e%'z=%(  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  vx PDC~3;  
#?A]v>I;C  
@OBHAoz%/  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  J]$er0`LY  
{rtM%%l  
x$*E\/zi<!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $8EV, 9^U  
91U^o8y  
/kAwe *)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^#}dPGm  
[U% .Gi  
rO5u~"v]  
  待人接物the ways one gets along with others  1mY+0  
mQmBf|Rl  
 W{L  
  殚思极虑rack one"s brains  8H&_,;  
Y>(ZsHu  
^l&nB.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -qs(2^  
,*q#qW!!  
8x!+tw7  
  胆战心惊的funky  g&|4  
T-hU+(+hg  
9*7Hoi4Ji  
  淡泊明志not seek fame and wealth  M" xZz  
JTSq{NN  
%kF TnXHK  
  道貌岸然be sanctimonious  ._8xY$l$  
dM$N1DB{U+  
bbfDt^  
  得过且过drift along muddle along  o+]Y=r2  
CpUI|Rs  
g5lmUKlQ$0  
  得天独厚的advantaged  7}2sIf[I  
e6tH/`Uln  
TBoM{s=.  
  得心应手handy with facility  <`oCz Q1  
+Q@/F~1@6@  
j;ff } b  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,\\%EZ%a  
2rPcNh9  
]+^;vc 1r  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s_S<gR  
owfp^hla  
B2ek&<I7N  
  得意扬扬ride high  :t2 9`x  
Z;|0"K  
kX ~-g  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2VoEQ  
lM@<_=2  
aF; ]7i@  
  得意扬扬的triumphant  &CB.*\0  
TnbGO;  
f:x9Y{Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  T% /xti5$!  
>N+bU{s  
e>])m3xvn  
  德高望重sainted 、  saintlike  rW=k%# p  
PK:o}IWn~x  
1q}u?7nnSG  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八