社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5936阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... T&S< 0  
zO+nEsf^O  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... b#]in0MT?@  
翻译就比较需要掌握这类词语... B;-oa;m:E=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -~aVt~{k/  
gWlmQl  
]ny(l#Hu:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -\I0*L'$|\  
+fwq9I>L  
5(F!* 6i>  
  爱不释手fondle admiringly  f{)*"  
ML'R[~|  
6-JnT_  
  爱财如命skin a flea for its hide   Q7SS<'(  
2 Sr'B;`p  
S\ li<xl  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  o/[NUQSI  
g =%W"v  
' Wi*[  
  安居乐业live and work in peace and contentment  xp39TiXJ*  
I%(+tJ  
3oIoQj+D  
  白手起家build up from nothing  zMG4oRPP  
"90}H0(+  
r!zNcN(%cs  
  百里挑一one in hundred  .58 AXg  
FINM4<s)  
7'o?'He-.2  
  百折不挠be indomitable  yrIT4y  
Y# lE  
U "}Kth  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `hfwZ*s  
: i(h[0  
z;3}GxE-si  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~f@;.  
']dTW#i  
I{2e0  
  饱经风霜weather-beaten  zJV4)  
~<$8i}7  
G)putk@   
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   B]hZ4.B1  
'6aH*B:}*;  
8^~ljf]6  
  悲欢离合vicissitudes of life  # ._!.P  
ybB}|4d&   
WL7:22nSHa  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Jne)?Gt  
p*N+B o  
q3I,3?_  
  本末倒置put the cart before the horse   sF|lhLi  
F6 UOo.L)I  
nyDqR#t  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ~{N|("nB  
l/1uP  
v` B_xEl  
  必由之路the only way  VVf~ULZ-  
\/,SH?>4x  
%%f=aPw  
  闭关自守close the country to international intercourse  adxJA}K}  
bEy%S "\<  
B8P%4@T  
  变本加厉be further intensified  JD'/m hN0  
!k[ zUti  
~svu0[Vx  
  变化无常chop and change fantasticality   aN7u j  
NeWssSje  
q=EQDHmh  
  变化无常chop and change fantasticality   /bw-*  
foN;Q1?lS  
't>Qj7vh0  
  别开生面having sth. New  iCc \p2p  
Onk~1ks:  
H)4Rs~;{'g  
  别有用心have ulterior motives  ``O\'{o&  
3 $RII -}>  
J=Jw"? f  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Y>z(F\  
nbYaYL?&  
n_w,Ew,>5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  W6*(Y  
[s2%t"H-y  
'-*r&:  
  博古通今erudite and informed  co*5NM^  
5 Fd]3  
k%LE"Q  
  不败之地incincible position  ?r@ZTuq#  
 %k2zsM  
X~R qv5@-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  LyQO_mT2  
rDSt ~ l  
85X^T]zo  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }x8fXdd  
PzF)Vg  
p;'vOb  
  不劳而获reap where one has not sown   nU`;MW/^w  
qVY\5`f@  
z,NHH):~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wbpxJtJB  
3 C[ ;2  
X)|%[aX}q  
  不速之客crasher uninvited guest  q&wMp{  
5jV]{ZV#  
AHLDURv  
  不同凡响outstanding  !YoKKG~_0  
"5e]-u'  
YvU#)M_h  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Oq.) 8E.  
h&Sl8$jVp  
>LNl8X:Cz*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  FKzqJwT  
}\irr9,  
y"]> Rr  
  不以为然not approve object to  U%#=d@?  
(z.Vwl5  
G9gvOEI/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  \2LCpN  
1DBzD%@Oz  
!K@y B)9  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ^8\pJg_0  
~7=,)Q  
00Rk%QV  
  不约而同happen to coincide  ?K]k(ZV_+Y  
xNONf4I:6J  
v|e\o~2D`  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _l  Jj6=  
 &wj Ob  
K}zw%!ex  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   xq]&XlA:ug  
Z BYmAD  
71 2i |  
  才疏学浅have little talent and learning  |)lo<}{  
Tu"yoF  
m760K*:i\  
  惨绝人寰extremely cruel  PF+`3  
q8p 'bibY  
;J _d%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  J) (pGS@  
n[clYi@e  
Fl O%O D  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7Jqp2\  
$~j]/U  
[IYs4Y5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness   $SDx) '!  
!F%dE!  
`?>OY&(  
  层出不穷emerge in endlessly  hIw*dob  
BU)4g[4  
JAn3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )Qo6bei!  
QR#,n@fE  
bv] ZUF0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ;Rt,"W)  
k4|YaGhf  
{Cd*y6lI  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kn<[v;+  
?LW1D+  
1k7E[G~G|  
  畅行无阻checkless  F8k1fmM]Y  
"47nc1T+n  
8=?I/9Xh  
  车水马龙heavy traffic  UOwj"#  
Y8N&[L[z&  
Z<wg`  
  沉默寡言taciturnity   n b{8zo  
M5q7` }>G  
#(A>yW702  
  称心如意well-content  vz _U  
uo%zfi?  
9:m+mpL=9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6tJM*{$$H  
|_A35"v  
3j3AI 7c  
  成群结队gang horde  9K&b1O@Aj  
yb]a p  
j jwY{jV  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fu|I(^NV  
e]5QqM7  
dW=]|t&  
  诚心诚意sincere desire   %>s y`c  
]02V,'x  
._nhW*  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;+5eE`]a/L  
U2h?l `nP  
2yN~[, L  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   68D.Li  
uXp0D$a  
[k.<x'#  
  持之以恒preserve  v3[ 2!UXq  
7N:,F9V<  
[bZXzV(  
  叱咤风云ride the whirlwind  UrtN3icph  
t#d~gBe?V  
hxv/285B  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   u=4tW:W,  
ge E7<"m%  
'91Ak,cWB  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !]"T`^5,Y  
_[.`QW~  
U>{z*D  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *l5/q\D  
sqkPC_;A  
.-o$ IQsS  
  出乎意料unexpected  g{i( 4DHm(  
5` Q#2  
}96^OQPE  
  出口成章have an outstanding eloquence  Q2+e`  
/|>z7#?m^  
|i|>-|`!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P>)qN,a  
? 1_*ct=g9  
khyV uWN  
  出谋划策give counsel suggest  y0z}[hZ  
2"13!s  
'Yj/M  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  UGAP$_j ]P  
`M|fwlAJQ  
C`DTPoXN  
  出生入死go through fire and water  `"    
9]|cs  
@Gl=1  
  触类旁通comprehend by analogy  <Nkj)`%5iK  
T[c ;},  
eO*FoN  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   p-;*K(#X  
"zYlddh  
\[Q,>{^  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  WJl&Vyl2FL  
ZX'/[wAN)  
&t`l,]PQ=6  
  绰绰有余more than sufficient  lh .p`^v  
2r\ f!m'  
%kyvt t  
  此起彼伏as one falls,another rises  ':J[KWuV  
V+DN<F-  
$My%7S/3  
  从容不迫go easy take one"s time   sN;xHTY  
\QQw1c+  
rBT#Cyl  
  从容不迫的leisured unhurried  P)Sw`^d  
0>>tdd7  
](B+ilr   
  从容不迫地by easy stages  t}]=5)9<  
'(~+ \  
EQMn'>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "*<9)vQ6|  
s<aJ pi{n4  
$(G.P!/  
  粗枝大叶的broad-brush  ss.wX~I  
XB^o>/|@S  
;QS-a  
  措手不及unaware unprepared  *ewE{$UpK  
yX/ 9jk  
jsjH.O  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   L_Ff*   
bF<FX_}!s!  
8|HuxE  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  r. :LZEr  
+%oXPG?  
]~GwZB'M  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  7<=xc'*8t  
Il,2^54q  
Qv|A^%Ub!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7$Jb"s  
+CaPF  
0M>+.}e+  
  大公无私selfless  Ic P]EgB  
DFcgUEq  
EH=[!iW;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ol [   
H)ud?vB6  
MQ7N8@!t  
  大惑不解be extremely puzzled  u%}zLwMH  
srLXwoN[  
RNiFLD%5  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wa5wkuS)ld  
zT 9"B  
7'LKyy !"3  
  大惊小怪的spoffish  JUHmIFjZ  
`8/K+ e`  
//xK v{3fI  
  大快人心affording general satisfaction  k+t?EZ6L  
j KGfm9|zj  
~+ Mp+gE  
  大名鼎鼎famous well known  -XRn%4EX?  
\QGh@AQp"  
Y{ijSOl3  
  大器晚成great minds mature slowly  )[oegfnn-  
N2#Wyt8MC  
b bCH(fYbu  
  大千世界the boundless universe  oc7&iL  
>k }ea5+  
rO[cm}  
  大失所望greatly disappointed  9J+ p.N  
fh,kbn==r?  
]?rVram;z  
  大同小异largely identical but with minor differences  NwP!.  
r$T\@oTL  
g(& huS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   '"qTmo!  
mSdByT+dG  
:#7"SEud}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6?i]oy^X]p  
<n? cRk'.  
'{*{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _UI*W&*  
xq$(=WPI  
`ECY:3"$KA  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {%Cb0Zh  
Vq-W|<7C=  
2@~.FBby7@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !LJEo>D  
u a%@Ay1|  
kD;1+lNz  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  wIQ~a  
_@2}zT  
n/9.;9b$I  
  待人接物the ways one gets along with others  1*U)\vK~  
UI2TW)^2  
/o L& <e  
  殚思极虑rack one"s brains  &tVIl$e  
2S,N9 (7  
X\4d|VJ?m  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  fJ<I|ZZ  
iq1HA.X(  
.bYZkO:oy  
  胆战心惊的funky  &X3G;x2;  
2i0 .x  
<fS WX>pR  
  淡泊明志not seek fame and wealth  aW=c.Q.  
@I"&k!e<2  
0{Uc/  
  道貌岸然be sanctimonious  R5Pk>-KF  
 m#K)%0  
}Wlm#t  
  得过且过drift along muddle along  pmwVVUEQ  
= -bGH   
)_C+\K*  
  得天独厚的advantaged  qTZ\;[CrP"  
amTeT o]Tg  
A4uKE"WE  
  得心应手handy with facility  u}r>?/V!  
@6lw_E_5  
epN!+(v  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   JkShtLEr  
2NMg+Lt8v  
p~'iK4[&6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >V%lA3  
)d~{gPr.  
8NnGN(a*D  
  得意扬扬ride high  ,Iv eKk5W  
q]scKWYI  
!\< [}2}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^/~ZP?%]  
dvAG}<  
#Mw 6>5}<  
  得意扬扬的triumphant  22OfbwCb  
q\pI&B  
^%n]_[RUn4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  `' .;U=mF  
4bs<j  
\E(^<Af  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~U r  
X;bHlA-g  
y'5`Uo?\",  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八