社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7272阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... WfO EI1  
oO tjG3B({  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ;l;jTb^l  
翻译就比较需要掌握这类词语... Vx!ZF+  
尤其是上海那个翻译资格考试......      DNmC   
1O Ft}>1  
lz`\Q6rZ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &- p(3$jn7  
~~{lIO)&  
|KJGM1]G  
  爱不释手fondle admiringly  r3Ol?p  
YHN6/k7H  
f4S}Nga(  
  爱财如命skin a flea for its hide   oT}$N_gFT  
d[h=<?E5  
efyEzL  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  >(2;(TbQm0  
q}_8iDO6  
CRo @+p10  
  安居乐业live and work in peace and contentment  QHv]7&^rlj  
qg j;E=7  
S8v,' Cc  
  白手起家build up from nothing  ^X#)'\T  
:30daKo  
s1OSuSL>  
  百里挑一one in hundred  Nn_b  
t]sk[  
}D1? Z7p  
  百折不挠be indomitable  HxR5&o  
F~v0CBcAL  
\/dOv [  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  p_xJ KQS  
%5L~&W}^"  
l%V+] skS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ."Pn[$'.  
"U9e)a0v  
Z&@P<  
  饱经风霜weather-beaten  }Q[U4G  
bv7)[,i  
V~Guw[RA  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Vb\^xdL>  
#pWy%U  
r6D3u(kMb  
  悲欢离合vicissitudes of life  |xb;#ruR6  
"vYjL&4h  
N8T.Ye N  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s|WcJV  
QfjoHeG7  
]@_|A, ]  
  本末倒置put the cart before the horse   Z{u]qI{l  
{dh@|BzsbH  
W<#Kam:8e  
  笨鸟先飞the slow need to start early  k'v+/6 Y  
mb'{@  
^!m%:r7Dr  
  必由之路the only way  l(MjLXw5  
W^W.* ?e`  
D!,'}G #  
  闭关自守close the country to international intercourse  P/S,dhs(  
 de8xl  
# - L<  
  变本加厉be further intensified  f !7fz~&Sh  
*"jlsI  
p*jH5h cy  
  变化无常chop and change fantasticality   ,*[N_[  
^K<!`B  
fG?a"6~  
  变化无常chop and change fantasticality   xJ^B.;>  
]'<}kJtN.  
iqF|IVPoi  
  别开生面having sth. New  &w=ul'R98  
-{oZK{a1  
WM9({BZ  
  别有用心have ulterior motives  ;<MHl[jJD  
4<EC50@.  
Ga^:y=m  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "6~+ -_:  
ra ,.vJuT  
K6F05h 5S  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  t[HsqnP  
pgUjje>#  
*>GRU8_}  
  博古通今erudite and informed  %U[H`E  
B<|Vm.D  
5IgO4<B  
  不败之地incincible position  6!6R3Za$  
TCgW^iu  
{iQ4jJ`n  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,7d#t4  
7OPRf9+o  
xyV7MW\?w  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1k%HGQM{  
Ea[SS@'R  
.*?-j?U.  
  不劳而获reap where one has not sown   Dz$dJF1 8  
"-HWw?rx/  
jlyuu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u3cl7~- yW  
1Fsa}UK  
H.Z<T{y;  
  不速之客crasher uninvited guest  ErQGVE;zk  
*\0h^^|@  
*I9O63  
  不同凡响outstanding  eS%8WmCV9<  
6 ZXRb  
a!j{A?7Kw.  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z0 c|;  
;b|=osyT\  
n "I{aJ]K  
  不遗余力spare no effort spare no pains  j\@&poJ(,  
'O 7>w%#  
i_y%HG  
  不以为然not approve object to  n&Q0V.  
DRVvC~M-,  
n482?Wp  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Rd@?2)Xm  
*]Eyf")  
sZ"(#g;3<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  (F#2z\$;  
D4{<~/oBv  
LmKY$~5P  
  不约而同happen to coincide  2H1?f|0>  
`Gg,oCQg  
5p7i9"tgn  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Q ~eh_>"  
RRpCWc Iv"  
yx<-M  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4^^=^c  
jU{~3Gn?  
94lz?-j  
  才疏学浅have little talent and learning  ~'Korxa  
US<l4  
r+a0.  
  惨绝人寰extremely cruel  @><8YN^)%  
7Xh ;dJAF3  
+~xzgaL  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ,y)V5 c1  
L7yEgYB  
F~GIfJU  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   AI$\wp#aw  
`{ \)Wuw  
DU@SXb  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~qE:Nz0@  
!#4b#l(e6  
1#XZVp;M  
  层出不穷emerge in endlessly  CSzu $Hnq  
-c[fg+L9  
2FM}" g<8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Jb|dpu/e  
cOdgBi  
f5*hOzKG6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -S%Uw  
RV@mAw.T  
NC"X{$o2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,H] S-uK~  
(Wn^~-`=+  
Xz'o<S  
  畅行无阻checkless  p-6T,')  
G[zVGqk  
G4EuW *~  
  车水马龙heavy traffic  dlDO?T  
[n$6 T  
&3 x [0DV  
  沉默寡言taciturnity   K*tomy  
xE6hE'rh.O  
p%+'iDb  
  称心如意well-content  _"#n%@  
1 l-Y)   
qKI)*o062  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  mfk^t`w_  
3oApazH*  
dSE"G>l8  
  成群结队gang horde  g7v(g?  
(J.U{N v  
Sj<]~*y"  
  诚惶诚恐with reverence and awe  b%xG^jUXsX  
}u;`k'J@  
&Y 2Dft_K  
  诚心诚意sincere desire   "BC;zH:  
:d|~k  
3 5p) e c  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  RVh{wg  
sc y_  
CWSc#E  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   UYhxgPGsj  
1P G"IaOb  
SL`nt  
  持之以恒preserve  Lv<vMIr  
,#j'~-5  
^MvBW6#1  
  叱咤风云ride the whirlwind  !d1a9los  
#l!nBY~  
[6\b(kS+  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   sL#MYW5E  
,:qk+  
{n(/ c33  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9`7>" [=P  
di37   
1YtK+,mz  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  lLS7K8;4W  
a: F\4x=  
!iW> xo  
  出乎意料unexpected  8Y/1+-  
%m-U:H.Vp  
y N,grU(  
  出口成章have an outstanding eloquence  @iN"]GFjS  
-]Q\G  
YRU95K [  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   H'&[kgnQ@  
/25Ay  
s133N?  
  出谋划策give counsel suggest  yV*4|EkvW  
m"wP]OQH*+  
^p3W}D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ]#vi/6\J  
sEi9<$~R@0  
ZKai*q4?  
  出生入死go through fire and water  sGc.;":  
I5ZM U  
U+&Eps&NI  
  触类旁通comprehend by analogy  xL"O~jTS  
t$rla _rbY  
k`J|]99Wb  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   I8uFMP  
kq@~QI?9  
\;JZt[  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  uc/W/c u,  
|mcc?*%t8  
pk0{*Z?@  
  绰绰有余more than sufficient  w^N QLV S  
]`M2Kwp  
ygQe'S{!S\  
  此起彼伏as one falls,another rises  pj7v{H+  
1:J+`mzpl  
IL`=r6\  
  从容不迫go easy take one"s time   t8`wO+4@  
;*0?C'h=  
I{=Yuc  
  从容不迫的leisured unhurried   45WJb+$  
fg4mP_  
U*?`tdXJ$  
  从容不迫地by easy stages  Zn[ppsz|  
qQ 8+gZG$R  
ABcB-V4  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  _PSOT5{  
.br6x ^\<  
Y(R.<LtY  
  粗枝大叶的broad-brush  $=) Pky-~  
{(I":rt#  
(%mV,2|:20  
  措手不及unaware unprepared  Z58{YCY  
Pb sxjP  
D"%>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I5 qrHBJ >  
l]OzE-*$b  
c=X+uO-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  mhB2l/  
ij;P5OA  
ILqBa:J  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?wFL\C  
2f62 0   
bF5"ab0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <_#2+7Qs  
f+8 QAvh  
bkS"]q)>  
  大公无私selfless  \`E^>6!]q  
Ov ^##E  
~H1<8py\J  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _W^;a  
X0REC%  
e5 }amrz  
  大惑不解be extremely puzzled  {`,)<R>}  
dqs~K7O^E  
eze%RjO}  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2=/-,kOL_  
>Fs/Wet  
T5z]=Pd"^  
  大惊小怪的spoffish  Q<gUu^rq  
`.J17mQe"  
>H ?k0M`L  
  大快人心affording general satisfaction  >##Z}auY  
D:/q<<|  
"%\hDL;  
  大名鼎鼎famous well known  5 7-Hx;  
*l=(?Pe<  
Eku  9u  
  大器晚成great minds mature slowly  RB|i<`Z  
8g Z)c\  
@5ud{"|2  
  大千世界the boundless universe  2`TV(U@  
c+ e~BN  
AV7#,+p%G  
  大失所望greatly disappointed  cqSXX++CS,  
_{-[1-lN5_  
dDIR~ !T  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]!&$&t8.  
G]4Ca5;Z!N  
m(*rMO>_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   U7 ?v4O]D[  
0Qq<h;8xEc  
.ESvMK~x  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >0W P:-\*  
%qiVbm0  
+vaA P=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Ikw@B)0}  
t%%()!|)j  
Q;g7<w17  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  IWq#W(yM  
&N._}ts  
JWIY0iP  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _OyQ:>M6P  
0Q`v#$?":  
(:HT|gKoE  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  +{RTz)e?*  
23WrJM!2N  
.7  0  
  待人接物the ways one gets along with others  8B:y46  
o~)o/(>ox  
"ayV8{m^3  
  殚思极虑rack one"s brains  <|jh3Hlp  
}Sbk qd5  
pCA`OP);=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IEMa/[n/  
-v.\W y~\  
&i(Ip'r  
  胆战心惊的funky  KE@+I.x  
5a$EXV  
[`t ;or  
  淡泊明志not seek fame and wealth  C5Q!_x(  
)iQ^HZ  
Dws) 4hH  
  道貌岸然be sanctimonious  ^n(FO,8c  
D2kmBZ3  
uVCH<6Cp  
  得过且过drift along muddle along  Z|%h-~  
_X~O 6e-!  
(8)9S6  
  得天独厚的advantaged  BEvY&3%l  
bo/9k 4N3  
X<$Tn60,  
  得心应手handy with facility  @,TIw[p  
jD6HCIjd'  
]i$y;]f  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :sJ7Wok6~  
YE~IO5   
ds9 'k.  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   N=KtW?C  
A5TSbW']+5  
abQ.N  
  得意扬扬ride high  {tUe(  
TZ5TkE;1  
$R/@8qnP W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  }7[]d7  
$Dj8 a\L  
YM:sLeQ~c  
  得意扬扬的triumphant  5@m ,*n&[  
<1l%|   
SL-2^\R  
  德才兼备have both ability and moral integrity  HS/.H,X  
.Y;f 9R  
_ZK^J S  
  德高望重sainted 、  saintlike  N*}soMPV^.  
N68$b#9Ry  
jJ$B^Y"4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八