社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7561阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Y&'2/zI6~  
<0R?#^XBZB  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?>RJ8\Sj  
翻译就比较需要掌握这类词语... =B<g_9d4  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /wCP(1Mw  
nfrC@Av  
J&8l1{gd  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  zq{L:.#ha  
,"j |0Q  
.O1g'%  
  爱不释手fondle admiringly  CCl*v  
t&0n"4$d'  
ua4QtDSs  
  爱财如命skin a flea for its hide   "28x-F+J  
$G*$j!  
##k== 'dR  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^>9M2O['!s  
n]9y Cr  
{T:2+iS9:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]lZ!en  
?1OS%RBF  
InPq1AH  
  白手起家build up from nothing  ;"joebZ/  
R['qBHQ?  
+(cs,?`\  
  百里挑一one in hundred  V\ARe=IWM  
8 A%)m  
Fo;xA  
  百折不挠be indomitable  j24BB}mBB  
Vs{|:L+  
5Z`f)qE  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  sFCoRH|"c  
/JR*X!&"  
!u\X,.h  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  n~K_|  
YM1@B`yWE  
s{IycTbz  
  饱经风霜weather-beaten  hz\7Z+$L_  
s|EP/=9i  
^P&y9dC.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   p(U' c}@2  
'Ur$jW  
)W*S6}A  
  悲欢离合vicissitudes of life  z4{|?0=C  
Eer rIV  
D}\% Q #  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5 ^f>L2  
5^0W\  
7*@qd&  
  本末倒置put the cart before the horse   O]^E%;(]}i  
(hd2&mSy  
9.1%T06$  
  笨鸟先飞the slow need to start early  fS!%qr  
q1NAKcA<U  
RUO,tB|(_;  
  必由之路the only way  "MK:y[+*  
LRB#|PW  
(kb^=kw#0  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?N$  
~p oy`h'  
_Y}(v( (;  
  变本加厉be further intensified  e[R364K  
x\x>_1oP  
Zr oj-3-X~  
  变化无常chop and change fantasticality   HRPTP+  
+ s1mm c  
193Q  
  变化无常chop and change fantasticality   nJ'O(Wh,)  
pjHUlQ   
.rN 5A+By`  
  别开生面having sth. New  7M^!t X  
;wTl#\|w0  
9{xP~0g  
  别有用心have ulterior motives  |910xd`Z  
u]"oGJj1  
FS`{3d2K +  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   PN0:,.4  
ic?6p  
qBKIl= ne  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ETjlq]@j  
0P%(4t$pd  
gt'0B-;W  
  博古通今erudite and informed  i (L;1 `  
obaJT"1  
ha3 Qx  
  不败之地incincible position  kF6X?mqgD  
V\)@Yk2  
6^UeEmjc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  vPSH  
0'z$"(6D  
,$W7Q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   )Hl;9  
(j}"1  
K~v"%sG{`  
  不劳而获reap where one has not sown   9s5CqB  
65s|gfu/  
e)7[weGN  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,C(")?4aJ  
&``;1/J*W  
_YO` x  
  不速之客crasher uninvited guest  @ZD1HA,h"  
*vUKh^="  
0(:"q!h  
  不同凡响outstanding  />K$_T/]  
:4&qASn  
xJN JvA  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   c%Kv"Z%f  
m3P%E8<Q#  
$&k zix  
  不遗余力spare no effort spare no pains  vL\wA_z"<H  
XSn^$$S  
GfL}f9  
  不以为然not approve object to  q.uIZ  
q;t T*B W  
\W}?4kz  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !=|3^A  
8$xg\l0?KK  
Hz%#&E  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6-QTqb?U;N  
1th|n  
>Y)jt*vQ  
  不约而同happen to coincide  FU5vo  
|UBR8  
YNHn# 98\  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &Q(Q/]U~  
s26:(J [{  
9IC"p<D  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Hc5@ gN  
h^?[:XBeav  
u{tjB/K&  
  才疏学浅have little talent and learning  .2[>SI  
) dwPD  
YDC[s ^d5  
  惨绝人寰extremely cruel  >L?/Ph%d  
K, ?M5n '  
I_'vVbK+>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %L<VnY#%u  
Wi hQj  
BLuILE:$  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   s1:UCv-%  
$zyY"yWRZ  
< yE(p  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  0[);v/@Ho  
s|%mGt &L  
qW $IpuK  
  层出不穷emerge in endlessly  Y'%sA~g  
AX<TkS@wjb  
}!lLA4XRr  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [$OD+@~A2  
2 ,E&}a|;b  
nPR_:_^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  <P(d%XEl  
QYyF6ht=!  
6wIv7@Y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kHm1aE<  
dkLc"$( O  
*N[.']#n  
  畅行无阻checkless  O&E1(M|*>  
Y>wpla[kUq  
o5i?|HJ  
  车水马龙heavy traffic  r-H~MisL  
E6y/,s^~S_  
gB71~A{J  
  沉默寡言taciturnity   Xe:B*  
nBWrkVX  
?U iwr{Q  
  称心如意well-content  `-qSvjX  
8!4=j  
&CCB;Oi%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  CNM/}|N^Si  
K>w}(td  
,#`gwtFG  
  成群结队gang horde  D>VI{p  
2JUX29rER  
qs\ & C  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3E y#?   
Bwn9ZYu#r  
K:465r:  
  诚心诚意sincere desire   m/cbRuPWgP  
UI_|VU>J  
%pt ul_(s'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  aluXh?  
<@A/`3_O)  
L!3{ASIN0  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^qIp+[/'  
Op~sR^ez  
x,5$VLs\+  
  持之以恒preserve  b+[9) B)a?  
/>FrMz8;(  
V`pTl3  
  叱咤风云ride the whirlwind  *<Fz1~%*  
B[S.6 "/H  
7iLm_#M  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   o-lb/=K+  
}Xrs"u,  
\#m;L/D  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  g4oFUyk{  
vD[@cm  
* jT r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #CW]70H`  
jE&kN$.7j  
|Rhx&/  
  出乎意料unexpected  .%U~ r2Y(  
E@JxY  
GWM2l?zOP  
  出口成章have an outstanding eloquence  'R*xg2!i  
n AoGG0$5  
\&&kUpI  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   23_<u]V  
c^6v7wT5  
e,Gv~ae9  
  出谋划策give counsel suggest  G"5Nj3v d  
6@]Xwq  
Y H 2i V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  A AH-Dj|&l  
fh b&_T  
p<Ah50!B  
  出生入死go through fire and water  p27A#Uu2}  
^t*+hFEI  
C$"jZcm,I  
  触类旁通comprehend by analogy  v|?hc'Fj  
nxsQDw\hy  
3+EJ%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   v@XQ)95]F  
P>)-uLc~W  
_ZzN}!Mye  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Q= + Frsk  
.sbU-_ij@U  
9(|[okB  
  绰绰有余more than sufficient  +y6|Nq  
tmRD$O%:  
cEsBKaN  
  此起彼伏as one falls,another rises  79s6U^vv"  
(e= ksah3>  
s|pb0  
  从容不迫go easy take one"s time   j+Y4>fL$  
Gqk"%irZ  
HAf.LdnzS  
  从容不迫的leisured unhurried  ![7v_l\Q  
6zRJ5uI,/  
Te[[xhTyw  
  从容不迫地by easy stages  j /)cdP  
pEH[fA]  
>u*woNw(XM  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  d=oOMXYa   
I%e7:cs>  
JV36@DVQ  
  粗枝大叶的broad-brush  c5;YKON  
}h +a8@  
i_`YZ7Hxp  
  措手不及unaware unprepared  DECX18D  
/ v5Pk.!o  
}ebw1G  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %b\xRt[0v7  
t<ftEJU"'w  
S/~6%uJ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  r;|Bc$P  
~1|sf8  
C;dA?Es>R  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sx*1D9s_  
Jgtv ia  
2mu~hJ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  n\,TW&3  
wS``Q8K+dM  
"'t<R}t!A  
  大公无私selfless  u+I-!3J87  
{@Diig  
:]y;t/   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Se0/ysVB  
_N/]&|.. !  
d2.n^Q"?3  
  大惑不解be extremely puzzled  "{z9 L+  
`3pe\s  
j@GMZz<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   m9#u. Q*  
U|{WtuR  
vbDw2  
  大惊小怪的spoffish  :&?#~NFH  
D1o 8Wo  
?z:xQ*#X  
  大快人心affording general satisfaction  k\ I$ve"*  
"MoV*U2s,  
"5{Yn!-:  
  大名鼎鼎famous well known  LTzf&TZbx5  
^ / f*5k  
DOhXb  
  大器晚成great minds mature slowly  !PUhdW  
)z/j5tnvm  
R)<Fqa7Tm  
  大千世界the boundless universe  !~ -^s  
x-tA {_:  
v|{*y  
  大失所望greatly disappointed  X){F^1CT{  
et9 c<'  
hp,T(D|  
  大同小异largely identical but with minor differences  g:[&]o} :9  
6O tv[8^}  
7DOAG[gH  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Z: T4Z}4N  
ZN1QTb  
{GHGFi`Z  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   yt!K|g  
Z#V[N9L  
A8Jbl^7E+  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  fi bR:8  
HowlJ[km%  
F6%rH$aS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ;A- Ef  
_^P>@ ^  
5+ fS$Q  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Cs]xs9  
0 |F (qR  
4?%0z) g  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  tmb0zuJ&C!  
da I-*  
t:M>&r:BL  
  待人接物the ways one gets along with others  0HNe44oI+D  
fcw \`.  
A=XM(2{aN  
  殚思极虑rack one"s brains  H.>KYiv+  
Ei}DA=:s  
YmF`7W  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  vm4]KEyrX  
{<kl)}  
.-WCB  
  胆战心惊的funky  8V}c(2m  
|ZZ3Qr+%S  
&Q&$J )0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  )9<)mV*EB(  
"UA W  
X0!48fL*  
  道貌岸然be sanctimonious  %H}+'.8  
~)ByARao=  
rzl2Oj"4  
  得过且过drift along muddle along  rtzxMCSEU  
Pv0+`>):  
[,1j(s`N5  
  得天独厚的advantaged  K} ;uH,  
ait/|a  
/,:32H  
  得心应手handy with facility  0f-gQD  
E* lqCh  
@l;f';+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O]~p)E  
c69C=WQ  
~z< ? Wh  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   SnXYq 7`t  
ol:_2G2xQ  
r;Dl  
  得意扬扬ride high  ;- cq#8S  
wwp vmb  
Q0 ^?jh  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  pkxW19h*0  
#D>8\#53V/  
|J6CH87>  
  得意扬扬的triumphant  [e*8hbS  
5,mb]v0k  
(TY^ kySr  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ](a<b@p  
I`y}Ky<q  
FijzO  
  德高望重sainted 、  saintlike  ] xH `  
L^0jyp  
?EpY4k8,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五