社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5314阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Sj`GP p  
}qk8^W{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3EHn}#+U  
翻译就比较需要掌握这类词语... c8"9Lv  
尤其是上海那个翻译资格考试......      (n>gC  
F6vN{ FI  
C@$!'^ 61  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~dpU D F  
7w_cKR1;  
lJR  
  爱不释手fondle admiringly  T`?{Is['(  
V7pe|]%r  
{~lVe GBp  
  爱财如命skin a flea for its hide   RdtF5#\z  
U11bQ4ak  
GIyb0XjTw  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "B^c  
SBNeN]  
4J"S?HsW|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Km=dId7]  
.Zzx W  
K:osfd  
  白手起家build up from nothing  jEkO #xI  
|v[0(  
/&`sB|  
  百里挑一one in hundred  f=f8) +5  
pm.Zc'23  
x?*)  
  百折不挠be indomitable  *nj={Ss&  
VPAi[<FzOG  
eMDO;q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5ml#/kE  
YaWZOuxm  
)nI}KQJ<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W>*9T?  
YH 5jvvOI  
cKbjW  
  饱经风霜weather-beaten  X/8CvY#n  
Bj-80d,  
lO=Nw+'$S  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `ecIy_O3P&  
2D"n#O`y  
)e1&[0  
  悲欢离合vicissitudes of life  a fOix"  
:nYnTo`  
4~bbng  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |lnMT)^D  
zP F0M(  
orGkS<P  
  本末倒置put the cart before the horse   GO|1O|?  
Uzx,aYo X  
3/j^Ao\fw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ry2ZVIFa  
|6ZH+6[  
N3Yf3rK  
  必由之路the only way  [X"F}ph  
feI%QnK)U  
TH%J=1d  
  闭关自守close the country to international intercourse  42Qfv%*c  
- s}  
pr;z>|FgA>  
  变本加厉be further intensified  =.sg$VX  
g"F&~y/p  
WPN4mEow  
  变化无常chop and change fantasticality   ~o+:M0)}  
tz).]E D  
uVQH,NA,  
  变化无常chop and change fantasticality   b!h*I>`  
9ozK}Cg4  
i xf~3Y8  
  别开生面having sth. New  =`1#fQDt  
08+cNT  
S-4C >gM  
  别有用心have ulterior motives  s.zfiJ  
nz?jNdyz  
8n[6BF);  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   'pa>;{  
EGY'a*]cU  
G~ldU: ?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @lYm2l^  
h8ikM&fl  
Ci}v+  
  博古通今erudite and informed  +i@r-OL   
2$fFl,v!z  
&J <km  
  不败之地incincible position  C,;hNg[  
]z%X%wL  
iK(G t6w  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $wQkTx  
>\/H2j  
h0=Q.Yz6  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "RkbT O  
HkP')= sa  
ib3 u:  
  不劳而获reap where one has not sown   D^[}:O{  
C0eqC u)Q  
YV6@SXy  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   "<e<0::  
V[w Y;wj  
%y{f] m  
  不速之客crasher uninvited guest  ':mw(`  
T~238C{vh  
o9j*Yz  
  不同凡响outstanding  [\Ks+S  
&yQilyU{V  
pZYcCc>6&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   d-W@/J  
T;4& ^5 n  
i>]1E^yF  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ~)Z MGx  
8Moe8X#3  
FR7DuH/f)  
  不以为然not approve object to  DR d|m<Z  
5`!Bj0Uf  
^tw\F7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  3!&PI  
o!\Q,  
')bas#=uP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  HFtl4P  
="k9 y  
=J2cX`  
  不约而同happen to coincide  O!,WH?r  
go6XUe  
{pV\]E\]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  SRUg2)d  
/8)-j}gZa  
4/z K3%J  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   FnoE\2}9  
0`LR!X  
H/rJ:3  
  才疏学浅have little talent and learning  aB=&XGV9  
n]15 ~GO.  
n!Ic.T3PA  
  惨绝人寰extremely cruel  Q)n6.%V/e  
P0Q]Ds|  
gB&8TE~Y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  t#fbagTON  
17\5 NgB  
xrXfLujn%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   I 3ZlKI  
%![%wI?  
[SJ)4e|)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )\k({S  
;fdROI  
!LG 5q/}&  
  层出不穷emerge in endlessly  6> fQe8Y  
IbC8DDTD  
,y>%m;jL  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;Sc}e/WJj  
by:"aDGK.  
zZhAH('fG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  xT]|78h$   
Pl>BTo>p'  
BE#s@-zR=p  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  o\#C#NiT  
75^U<Hz-3{  
9{A[n}  
  畅行无阻checkless  [i9.#*  
R#n!1~ (  
prdlV)LTpY  
  车水马龙heavy traffic  ]]EOCGZ"  
$=IJ-_'o  
F*0rpQ,*  
  沉默寡言taciturnity   (3_m[N\F  
b_'VWd:am  
[110[i^  
  称心如意well-content  /OX;3" +1  
vC# *w,  
PsV1btq]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  gsSUmf1  
1-h"1UN2E  
bXx2]E227  
  成群结队gang horde  Y`U[Y Hx  
6JCq?:#ab  
%6%QE'D  
  诚惶诚恐with reverence and awe  y3,'1^lA  
q2 pq~LI  
:c_>(~  
  诚心诚意sincere desire   Z{MR#.I  
LGau!\  
)6t=Bel  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  gdx2&~  
q_R^Q>ZIe  
BM }{};p6  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ){sn!5=  
2`]`nTz,  
##+f/Fxym  
  持之以恒preserve  ag7(nn0!  
#guq/g$  
$#HPwmd  
  叱咤风云ride the whirlwind  N!TC}#}l  
gQ0W>\xz  
O 8\wH  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )[Bl3+'  
m j!P ]  
uQ_s$@brI  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  _'.YC<;  
g?mfpwZj  
6]mFw{6qn1  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  '1Z3MjX  
S{l >|N2q  
` &E-  
  出乎意料unexpected  1c2zFBl.&  
SXJ]()L?[v  
(c'kZ9&  
  出口成章have an outstanding eloquence  T``O!>J  
v=Y) A?  
5>nb A8  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `\]gNn'Q  
zQt"i`{U  
"lT>V)NB'  
  出谋划策give counsel suggest  .Z2zv*  
T 8. to  
n;w&} g  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  !L ({i')  
gWK NC  
(v2.8zrJ  
  出生入死go through fire and water  U~}cib5W5  
#A@d;U%  
PIthv [F  
  触类旁通comprehend by analogy  @5)THYAx4  
{0ozpE*(  
g(b:^_Nep  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   PAcbC| y  
Di^7@}kQS  
H*H=a  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _-mJI+^/  
Ed^F_Gg#  
-:P`Rln  
  绰绰有余more than sufficient  E979qKl  
$YPQi.  
x392uS$#  
  此起彼伏as one falls,another rises  jWX^h^n7K  
:8CYTEc  
D$vP&7pOr4  
  从容不迫go easy take one"s time   \U\k$ (  
7Gs0DwV  
;/- X;!a>  
  从容不迫的leisured unhurried  K;NaiRP#k  
KD*q|?Z  
F,NS:mE  
  从容不迫地by easy stages  q_gsYb  
,<cF<9h  
&# w~S~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~=#jr0IZ  
Qk_Mx"  
|Ox !tvyr  
  粗枝大叶的broad-brush  "KhVS  
c8=@ s#  
giNyD4uO  
  措手不及unaware unprepared  i4p2]Nr t  
M9J^;3Lrh  
>.}ewz&9o  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   AY~~a)V  
z!0 }Kj  
Do\YPo_Mr  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Fu/{*4  
j\^ u_D  
1(ud(8?|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =#Qm D=  
a#NP69  
C\d5t4s  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ud @7%%  
S^/:O.X)c,  
&qP@WFl  
  大公无私selfless  t&^cYPRfY'  
gL-\@4\wc  
d O'apey  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ; ^cc-bLvF  
=w/S{yC  
%x5zs ]4^  
  大惑不解be extremely puzzled  ,VTX7vaH  
j}dev pO  
VJ'bS9/T  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   N:yyDeGyW  
9tZ+ ?O5  
5%Xny8 ]|D  
  大惊小怪的spoffish  (qky&}H  
r!,/~~m T  
$>M A  
  大快人心affording general satisfaction  `;OEdeAM  
_hy<11S;  
O:>9yZhV  
  大名鼎鼎famous well known  x.:k0;%Q  
R{hq1-  
|!=KLJUA  
  大器晚成great minds mature slowly  Ov5 *&*P  
y,OwO4+y\  
F~Z~OqCS  
  大千世界the boundless universe  ?V>\9?zb  
Wz^M*=,  
DwLl}{r'  
  大失所望greatly disappointed  sJHN4  
Fm3f/]>k#_  
6x _tX  
  大同小异largely identical but with minor differences  [Tq\K ^!^  
VIi/=mO]  
, 7kS#`P  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \;%DDw  
UFED*al#  
!UV/p"CfX  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   )&$Zt(  
" ~X;u8m  
vMQvq9T}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  V L&5TZtz  
}?vc1%w  
NIQX?|;b{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  YyZ>w2_MTi  
3X,SCG  
=?, dX  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \s[/{3  
$7 08\!  
`PY>p!E  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  u,rieKYF  
o.Jq1$)~y  
[9O,C-Mk  
  待人接物the ways one gets along with others  xzRs;AXOp  
2EdKxw3$]  
^6Std x_  
  殚思极虑rack one"s brains  *Y@)t* -a  
+-|D$@8S  
-'sn0 _q/e  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   );cu{GY  
vX'@we7Q{  
%ys-y?r  
  胆战心惊的funky  @YMQbjbr  
JmR) g  
:cmQ w  
  淡泊明志not seek fame and wealth  G}lP'9/  
Ofyz,% |Q  
%Ny`d49&  
  道貌岸然be sanctimonious  #xopJaY  
l5m5H,`  
MZ8jL,a^  
  得过且过drift along muddle along  S4jt*]w5b  
l^F%fIRp)  
8-wW?YTG  
  得天独厚的advantaged  y8{PAH8S  
3>`CZ]ip}  
SseMTw:  
  得心应手handy with facility  &y}nd 7o  
g8_C|lVZi  
E[FRx1^R9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   f.o,VVYi  
7sQw&yUL)  
B~0L'8WzW  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4+V+SD  
%>cl0W3x  
B~/LAD_  
  得意扬扬ride high  _V9 O,"DDc  
tkG0xRH  
bs%lMa.o  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  q]\bJV^/U  
2g6G\F  
F=29"1 ._  
  得意扬扬的triumphant  *hT1_  
6PS #Zydb  
Ua@rp3fr  
  德才兼备have both ability and moral integrity  e$E~@{[1)  
(X rrnoz  
~9:ILCfX  
  德高望重sainted 、  saintlike  Zm:Wig ,a  
_Gf.1Bsf@S  
o H/4opV  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八