社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6911阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7xT[<?,  
`< Yf{'*  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (3W&A M  
翻译就比较需要掌握这类词语... x5F@ad 9  
尤其是上海那个翻译资格考试......      v|&s4x?D  
=<.F3lo\s  
D:m#d.m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4U{m7[  
+*.1}r&  
q~O>a0f0  
  爱不释手fondle admiringly  75AslL?t  
61|B]ei/  
FW Y[=S  
  爱财如命skin a flea for its hide   JJ-i_5\q  
'hIU_  
tT-=hDw  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M5O'=\+,F  
}"4roJ  
s5A gsMq  
  安居乐业live and work in peace and contentment  iC*U$+JG  
q~h:<,5  
Mpm#GdT  
  白手起家build up from nothing  s0lYj@E'  
.eY`Ri<3t  
2kJ!E@n7  
  百里挑一one in hundred  u>o<tw%Y  
@|=UrKAN  
QptOQ3!  
  百折不挠be indomitable  M2p<u-6 "  
Rcf=J){D6  
nq@5j0fK  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5#!ogKQ(i  
4m /TW)  
HfZtL  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2fbU-9Rfn  
Kj!Y K~~  
OL9]*G?F  
  饱经风霜weather-beaten  9wMEvX70  
a( |xw  
q,@+^aZ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @\PpA9ebg%  
)Mi'(C;  
n$W"=Z;`  
  悲欢离合vicissitudes of life  jsdBd2Gdc  
]1}h8/  
?4sJw:  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   WIG=D{\Yx  
Tq#<Po $  
-l JYr/MSL  
  本末倒置put the cart before the horse   xFwXW )  
k* Pz&8|  
@h(!<Ux_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  c'rd$  
~6sE an3p  
7E(%9W6P  
  必由之路the only way  yQwVQUW8B  
waQtr,m)  
rhoeZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  x.\XUJ4x  
4#h ?Wga  
+5-fk>o  
  变本加厉be further intensified  G_+Ph^  
.[,6JU%  
S.hC$0vrj  
  变化无常chop and change fantasticality   <m1sSghg  
e?=elN  
n;qz^HXEJ  
  变化无常chop and change fantasticality   L=m:/qQL  
 "l2bx  
]#5^&w)'  
  别开生面having sth. New  2&x7W*  
oZ-FF'  
4|F#gK5E  
  别有用心have ulterior motives  8 }z3CuM  
^jOCenE 3  
G4m4k  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ns26$bU  
6l[G1KkV  
5qiI.)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  xE1rxPuq)d  
k(v"B@0  
c _mq  
  博古通今erudite and informed  iokPmV  
^K.*.|  
gn`zy9PU  
  不败之地incincible position  H/`G  
a[i>;0  
-ek1$y9)  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  R'Eq:Rv~;^  
agW9Go_F[  
_uJVuCc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >HIt}Zh  
ZOn_dYjC  
J | q^+K  
  不劳而获reap where one has not sown   @?d?e+B  
5& *zY)UL  
!EM#m@kZ{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `*d{PJTv  
K%PxA #P}  
G h=<0WaF=  
  不速之客crasher uninvited guest  ?} X}#  
^Xa*lR 3  
O%VA)<  
  不同凡响outstanding  'z-D%sCA  
h"8QeX:((  
UM`nq;>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   GmAj</~  
R=Ymo.zs6  
5v3RVaqZ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /6jGt'^U  
wibwyzo  
<N-=fad]  
  不以为然not approve object to  QXB|!'  
gWi{\x8dt  
ZMe}M!V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =1/q)b,p)  
zv@bI~3~  
K9*IA@xL  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u{P~zyx  
#!L%J<MX  
fa yKM  
  不约而同happen to coincide  #Z!#;%S  
IhwN],-V  
2!idy]vy_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -)6;0  
"8?TSm8  
]<q'U> N  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7dHIW!OA  
,m:6qdN  
. v\PilF  
  才疏学浅have little talent and learning  S?2YJ l8B  
qS| AdkNL  
E#a ZvE  
  惨绝人寰extremely cruel  gZ*hkKN6  
@sdS 0pC  
19) !$Hl  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %}ixgs7*c0  
 ^ `je  
*k4+ioFnKE  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   L W?&a3e  
A9iQ{l  
_{mJ.1)V;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !")WZq^`  
'xk1o,;  
q^%5HeV 2  
  层出不穷emerge in endlessly  =oPng= :  
q#|r   
+NT:<(;|i5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  fQ1 0O(`g,  
4ODX 5If  
cPJ7E  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  T1bFxim#b  
pW7kj&a_.  
G\):2Qz!|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `^zQ$au'u  
FTbtAlqh<  
4]]b1^vVj  
  畅行无阻checkless  jP7w6sk E  
)lOji7&e  
=nw0# '  
  车水马龙heavy traffic  u X> PefR  
Q~b_dx{m  
boIVU`F-!  
  沉默寡言taciturnity   d _uF Y:  
C6CGj8G  
w~n kNqm  
  称心如意well-content  BPqwDj W  
YY\Rua/nG  
h)P]gT0f/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  v/x*]c!"`  
zaBG=  
^ISQ{M#_  
  成群结队gang horde  $M-NR||k  
Z<I[vp6{  
Q+lbN  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;NBT 4  
Ir^BC!<2>  
^h`!f vyH  
  诚心诚意sincere desire   \1~I04'=  
)#Y|ngZ_>  
EL"4E',  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  3JTU^-S<  
C9GU6Ao  
tjt=N\;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   sBbL~ce50?  
FDl,Ey^r/  
A7.JFf>  
  持之以恒preserve  O-?z' @5cI  
[l`^fnKt  
3b,=  
  叱咤风云ride the whirlwind  s!NisF  
 5=*@l  
)\(lg*?:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~T;K-9R  
X4XFu  
<nf=SRZ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  X E!2Q7Q9  
dy'X<o^?W  
{7/A  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  1`nc8qC  
AUu5g  
%}\ vW  
  出乎意料unexpected  K90D1sD  
-aC!0O y`  
*1R##9\jU7  
  出口成章have an outstanding eloquence  </8be=e7p  
{V{0^T-  
 xh=FkY&d  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C:WtCAm(  
kbD*=d}3{  
&Jrq5Q C  
  出谋划策give counsel suggest  ,>:XE@xcp  
(/To?`  
t*eleNYeS~  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U.d'a~pH  
nl.~^CP  
q#l.A?rK\  
  出生入死go through fire and water  X+/{%P!w  
Jii?r*"d  
Mr#oT?  
  触类旁通comprehend by analogy  ScM} m  
O_qu;Dx!  
{hlT` K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   *7)S%r,?  
X}_QZO=z  
8}ii3Py  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  H9.oVF^~  
aE%eJ)+K  
_G_ &Me0  
  绰绰有余more than sufficient  g%@]z8L  
fQ2!sV  
GZxglU,3T  
  此起彼伏as one falls,another rises  2nG{>,#C:O  
Sn_z  
i=,B88ko  
  从容不迫go easy take one"s time   ~ra#UG\Y8  
Q=)"om  
e);bF>.~  
  从容不迫的leisured unhurried  1\M"`L/  
,Zf :R  
Y*]l|)a6_]  
  从容不迫地by easy stages  MoC*tImWR  
> u'/$ k  
9_g>BI;"8  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dqIZ#;:g  
S7@ZtFf  
GGFar\ EzW  
  粗枝大叶的broad-brush  !7kAJG g  
:Vu7,o  
IMl9\U  
  措手不及unaware unprepared  b(+w.R(+Ti  
&!H~bzg  
g~bf!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   f\U?:8 3  
^bZ<9}  
k~'?"'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  l5":[C$  
z7NGpA(  
yVu^ >  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PV5TG39qQ  
6qz!M  
F^/~@^{P  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ]6?c8/M  
 "@UU[o  
$1Q3Y'Q9  
  大公无私selfless  F&nMI:h7  
~Q.8 U3"  
Wl9I`Itg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   a#OhWqu$  
u&l>cJ'  
*SMoodFBS  
  大惑不解be extremely puzzled  |j.KFu845  
e+d6R[`M  
2@=cqD7x  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <;TP@-a  
rFt,36#  
@w.b |  
  大惊小怪的spoffish  ;T"m [D  
!ch[I#&J-  
)%H5iSNG$P  
  大快人心affording general satisfaction  "63zc 1  
)cv0$  
v4Fnh`{  
  大名鼎鼎famous well known  79<9}<T  
&VZmP5Gv  
!h`cXY~ w  
  大器晚成great minds mature slowly  &cn%4Er  
K~fDv  i  
s%S_K  
  大千世界the boundless universe  D>"{H7m Y  
],fwZd[t  
~#N.!e4  
  大失所望greatly disappointed  LB64W ;#h  
W?4&lC^G  
V5(tf'  
  大同小异largely identical but with minor differences  OyG_thX  
7E\K!v_  
n+RUPZ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {Vt^Xc  
vo}_%5v8  
+QCU]Fozk  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [][:/~q!  
(c*7VO;  
TS~Y\Cp  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cfy/*|  
Xdp`Z'g  
C[87f-g  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  2y .-4?e  
U{za m  
`Q(]AG I2  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  C&d"#I  
B'lxlYV1  
r-\T}e2Gz  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  # ZYid t  
;?HZ,"^I  
AT'_0> x8  
  待人接物the ways one gets along with others  dWq/)%@t  
)W}/k$S  
v|,[5IY  
  殚思极虑rack one"s brains  "k_n+cH%  
1>*UbV<R;u  
0[$Mo3c+'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  bTo@gJk n  
0D]Yz`n3  
!=q:> }g  
  胆战心惊的funky  '#An+;x{  
P/1UCITq}  
,$zSJzS  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #G4~]Qml  
Fh!!T%5>C  
\aJ-q?=  
  道貌岸然be sanctimonious  0u&?Zy9&  
uYFcq  
}:c,S O!  
  得过且过drift along muddle along  G~iYF(:&  
q3pN/f;kr,  
ja,L)b:  
  得天独厚的advantaged  p#8LQP~0$  
xjn8)C  
PE6u8ZAb"  
  得心应手handy with facility  a*n%SUP  
Ow .)h(y/  
r #6l?+W ;  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,ov v  
(J;zkb  
g]PLW3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   fE7a]R EK  
JXy667_  
/K<GN7vN  
  得意扬扬ride high  39a]B`y  
ptcH>wM!  
4f@\f7 \  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  L8-[:1  
zHum&V8=H  
*a0I  Z  
  得意扬扬的triumphant  >"$-VY6i  
c:,{ O 0 #  
V.a]IkK'K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  4Z T  
'14l )1g.  
j C1^>D  
  德高望重sainted 、  saintlike  4kY{X%9  
aXid;v,  
&+w!'LSaD  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八