社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6946阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... q/'MS[C  
aBlbg3q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \+]O*Bm&`8  
翻译就比较需要掌握这类词语... b|wWHNEdb,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      o* _g$  
3yMt1 fy  
2np-Fc{S  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <^sAY P|  
l $Zs~@N  
J/7 u7_  
  爱不释手fondle admiringly  M?hFCt3Y  
Sip_~]hM  
NDo^B7 R-  
  爱财如命skin a flea for its hide   -W^2*w   
%zQ2:iT5@=  
?h&l tD  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  % :tr  
2Q 3/-R  
UJwq n"Q^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6jtTT%>y  
V=9Bto00  
}wL3mVz  
  白手起家build up from nothing  !F,s"  
opnkmM&[  
MM*-i=  
  百里挑一one in hundred  z1qUz7  
05g?jV  
my=~"bw4  
  百折不挠be indomitable  vGyppm[0  
#tP )-ww  
cJV!> 0ua  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ULrbQ}"cva  
%w@ig~vD'  
u2om5e:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  rr4 _8Rf  
-W6V,+of  
qL~Pjr>cF  
  饱经风霜weather-beaten  /0!$p[cjm  
FJlsWh4,6=  
Xr)g  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   W7]mfy^  
+}Auk|>Dc  
'%$-]~   
  悲欢离合vicissitudes of life  1W7 iip,  
6(sfpK'  
ugRV5bUk  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7t+]z)  
lDH_ Y]bM  
E =  ^-Z  
  本末倒置put the cart before the horse   BDnBBbBrz  
EyPy*_A  
i&5!9m`Cw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -KA4Inn]5  
+@^47Xu^  
+E `063  
  必由之路the only way  <WgG=Kf)N  
6yi/&#YM  
@Zh8 QI+  
  闭关自守close the country to international intercourse  uRs9}dzv  
%pM :{Z  
L1:}bH\y  
  变本加厉be further intensified  v.]'%+::#  
0-lPhnrp  
n *Q4G}p  
  变化无常chop and change fantasticality   W>VAbm  
Mj,2\ijNM  
e4?<GT   
  变化无常chop and change fantasticality   v3 !byN^  
= c/3^e  
}]Qmt5'NI  
  别开生面having sth. New  >DkN+S  
bmSpbX\  
<w%Yq?^  
  别有用心have ulterior motives  >n#g9vK  
FC~|&  
*%z<P~}  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   JJ*0M(GG  
M_|M&lR>  
)3+xsnv  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ?BXP}]  
t>m8iS>  
#r-j.f}yx  
  博古通今erudite and informed  d#RF0,Y9  
38OIFT  
o&*1U"6D  
  不败之地incincible position    zd.1  
DKf}47y  
t=AE7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  s= 3EBh  
'JJ1#kKa  
LZ3rr-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   K7n;Zb:BR  
q^Q|.&_k /  
q\-xg*'  
  不劳而获reap where one has not sown   WX+< 4j  
FA<Z37:  
Sj,4=a  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   m3h2/}%9`  
w;z@py  
WXRHG)nvL  
  不速之客crasher uninvited guest  {[H4G,QK  
\5j22L9S  
Q'>_59  
  不同凡响outstanding  ' |h./.K  
#mi0x06  
uKaf{=*  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   7H/! rx  
rHA/  
'33Yl+h  
  不遗余力spare no effort spare no pains  KE }o  
]QjXh >  
"E4i >g  
  不以为然not approve object to  7"h=MB_  
;D %5 nnr  
[)T$91 6I  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  7 UB8N vo  
i2`.#YJ&v  
R.^Bxi-UG:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;+aDjO2(  
\xa36~hh40  
/zDSlj<c  
  不约而同happen to coincide  YA1{-7'Q  
q(w1VcLZ  
q[Sp|C6x  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  N6-2*ES  
Ae,2Xi  
}bj,&c  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )w3XN A_V  
i2\\!s  
:BC<+T=  
  才疏学浅have little talent and learning  z22|Kv;w  
2- |j  
zEA{%)W  
  惨绝人寰extremely cruel  FC jYTGA  
h|$zHm  
_KT]l./  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >G w%r1)  
CU} q&6h  
[hvig$L  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K!$\REs  
y.TdWnXx  
sf|_2sI  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  D8<0zxc=(  
?45K%;.9Q  
k~W;TCJs  
  层出不穷emerge in endlessly  mt&JgA/  
*/fs.G:P  
v/4X[6(  
  层峦迭嶂peaks over peaks  QWIOim-  
7Vof7Y <  
l{%Op\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  cfO^CC  
iNaC ZC  
4 I]/  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "O"^\f  
d-K5nRyI  
qjdahVY  
  畅行无阻checkless  cl9;2D"Zm!  
qH}62DP3  
R`<{W(J;r  
  车水马龙heavy traffic  @)!1#^(}%  
#L)4 |  
{f6A[ZO;J  
  沉默寡言taciturnity   ^LQ lfd  
1v8:,!C  
dBi3ZC AF  
  称心如意well-content  S+bWD7  
/Va&k4  
SgQmYaa&  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  LI5cUCl  
;74 DT  
d$G%F$BTs  
  成群结队gang horde  #,|_d>p:  
O(WMTa'%  
=kZwB*7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  HS|g   
c]/O^/  
tMs| UC  
  诚心诚意sincere desire    +T8XX@#  
#Z3I%bkw H  
IWbp^l+!t  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?PU(<A+  
5a/ A_..+I  
nm%4L  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   H]n0JG9K  
vpr @  
OuJ y$e  
  持之以恒preserve   "%@=?X8  
e+=G-u5}-  
RBp(dKxM$w  
  叱咤风云ride the whirlwind  -<HvhW  
QH? 2v  
eRWF7`HH+  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   W*WH .1&  
JqV<A3i  
J*4_|j;Z-E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \crb&EgID  
JbD)}(G;  
Vm%ux>}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  kjYO0!C  
6W#F Ss~  
tFP;CW!E  
  出乎意料unexpected  |$*9j""u  
/JY ph^3][  
^eT>R,aB  
  出口成章have an outstanding eloquence  NBR'^6  
4lo}-@j  
[q|Q]O0  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #mFAl|O  
VDI S`E  
>IydXmTy  
  出谋划策give counsel suggest  W&q5cz  
^xu)~:} i  
JdNPfkOF  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  nhaoh!8A6  
B qiq  
Ta5iY }  
  出生入死go through fire and water  KVe'2Q<  
cLk+( dn  
Tee3U%Y  
  触类旁通comprehend by analogy  ^ cd5Zl  
\\pyu]z  
f#-T%jqnK  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   we).8%)'  
#3ro?w  
*[/Xhx"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  rVW'KN  
-bX.4+U  
UDqKF85H  
  绰绰有余more than sufficient  Dve5m=  
xB]v  
R$,iDv.jI  
  此起彼伏as one falls,another rises  lcJumV=%>  
tg`!svL!  
:1  
  从容不迫go easy take one"s time   [ESs?v$  
HbVV]y  
%l P   
  从容不迫的leisured unhurried  ?mUu(D:7D  
dWWkO03 |  
>~8Df61o`  
  从容不迫地by easy stages  =ZL}Av}  
,TA [el%#  
!d@`r1t  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  I%WK*AORM  
S; <?nz3  
3@bjIX`=H  
  粗枝大叶的broad-brush  ]xeyXw84k  
LjAIB(*  
&_^<B7aC'k  
  措手不及unaware unprepared  W{/z-&  
FPFYH?;$  
{ qx,X.5$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   eBKIdR%k  
vrDRSc6_  
< tq9  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   -KiS6$-  
uk/+ i`=  
4}FfHgpQ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   0PbIWy'  
=5eDT~=2{U  
E%:zE Q  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  p&M'DMj+  
!\ukb  
6-YR'ikU  
  大公无私selfless  Wm&f+{LO+K  
+# >%bq x  
P!ICno6[e  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   . +?lID  
;z=C]kI6M  
\Y 4Z Q"0Q  
  大惑不解be extremely puzzled  X'4 Yofs  
4>#^Pk?Ra  
;a)\5Uy  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   8dB~09Z7  
F}[;ytmUS  
(}8 ;3pp  
  大惊小怪的spoffish  K)@Buu&,p  
'Mqa2o'M  
: seL=  
  大快人心affording general satisfaction  Z9^$jw]  
B K;w!]  
v w;  
  大名鼎鼎famous well known  >u2#<k]1&  
YTit=4|  
_x{x#d;L3  
  大器晚成great minds mature slowly  :.Sc[UI0  
kl9z;(6p  
O+J;Hp;\_  
  大千世界the boundless universe  ![tI(TPq  
v[ '5X  
c[7qnSH  
  大失所望greatly disappointed  dVfDS-v!  
g_X7@Dt  
h)`vc#"65k  
  大同小异largely identical but with minor differences  `:4cb $  
#^V"=RbD  
}('' |z#UE  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \ChcJth@o<  
 Nf'9]I  
Q1[s{,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?O ?~|nI  
&3J#"9 _S  
_@TTVd  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  l$KcS&{w9  
+rY0/T_0,  
6vA 5;a@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ;N|>pSzmL  
6iWuBsal  
vm4oaVi  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RGLqn{<V  
# GGmA.  
XQ+hTtP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (?[cDw/{J:  
sSK$  
8msDJ {,X  
  待人接物the ways one gets along with others  t79MBgZ  
Oa .%n9ec  
O=/Tx2i;  
  殚思极虑rack one"s brains  )Cl&"bX  
swA"_A8>u  
W~FA9Jd'Z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ](D [T  
s#[Ej&2[=  
STI3|}G*P  
  胆战心惊的funky  ~s_$a8  
^B9wmxe  
3!L)7Z/  
  淡泊明志not seek fame and wealth  wP9C\W;  
'=@x2`U/  
'5--eYG  
  道貌岸然be sanctimonious  5KSsRq/8"  
IuF-bxA  
!c7Od )]  
  得过且过drift along muddle along  D>Z_N?iR  
0a'y\f:6*  
BKEB,K=K@  
  得天独厚的advantaged  5EUkp6Y  
AF-.Nwp   
R YNz TA  
  得心应手handy with facility  !@X#{  
o_n.,=/cZ  
yw0uF  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   HApP*1J^c  
w[ngkLEA  
@\R)k(F  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^-_!:7TH]  
(XH)1 -Z!  
zU%aobZ  
  得意扬扬ride high  `ijX9c  
d\f 5\Y  
{Hv=iVmt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6eD[)_?]y  
;`+,gVrp  
'Bx7b(xqk  
  得意扬扬的triumphant  {TNAK%'v  
|D~MS`~qd5  
F t}tIP7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  OjI*HC  
C&T3vM  
#C`!yU6(  
  德高望重sainted 、  saintlike  n_<]9  
ORoraEK  
5a/)|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八