社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6757阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... a fW@T2  
4*cEag   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... F8,RXlGfA[  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,G?WAOy,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      h_,i&d@(  
xHLlMn4M  
r1{@Ucw2  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ">,|V-H  
ag;pN*z  
tGE$z]1c@  
  爱不释手fondle admiringly  9`X\6s  
hT&Y#fh  
>rmqBDKaQ  
  爱财如命skin a flea for its hide   !")tU+:  
6Vnsi%{  
Q1I6$8:7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  W/bQd)Jvk  
Ee%%d  
Q6!zZ))~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  sfugY (m  
 a a/(N7  
WUXx;9>  
  白手起家build up from nothing  o&)8o5  
?(F6#"/E  
<7Or{:Sc90  
  百里挑一one in hundred  cO+qs[ BQ  
k&vz 7Q`T  
2,b(,3{`4:  
  百折不挠be indomitable  BLf>_b Uk  
S3*`jF>q  
a;qryUyG  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @&3EJ1  
lc1(t:"[  
qUW! G&R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;LPfXpR  
G3vxjD<DMW  
&P}_bx  
  饱经风霜weather-beaten  UapC"XYJ  
aU "8{  
li'YDtMKCY  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    JWhdMU  
:tB1D@Cb6  
Val|n*%  
  悲欢离合vicissitudes of life  :W.(S6O(  
p\tm:QWD;  
kY|utoAP  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   H.|#c^I  
(Ag1 6  
FF(#]vz'  
  本末倒置put the cart before the horse   %G/ hD  
/h H  
lH x^D;m6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Kp~VS<3  
SpLzm A  
rv^@,8vq  
  必由之路the only way  n&;85IF1  
TA`1U;c{n  
=_ ./~  
  闭关自守close the country to international intercourse  (ybI\UI  
WwBOM~/`2  
;!mzyb*  
  变本加厉be further intensified  L:pYn_  
]7F=u!/`<C  
Ng2@z<>.  
  变化无常chop and change fantasticality   %Ycy{`  
qn<|-hA*  
R'bTN|Cq  
  变化无常chop and change fantasticality   +\c5]`  
^T;*M_  
:bu/^mW[  
  别开生面having sth. New  G%AbC"  
\378rQU  
0w \zLU  
  别有用心have ulterior motives  ~Ei$nV  
mzaWST]  
n.`($yR_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6xe*E[#k\  
p$NQyS5C"S  
\FbvHr,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :0j?oY~e  
,.83m%i  
LqoB 10Kc\  
  博古通今erudite and informed  "3)C'WlEy/  
hl7bzKO*w  
@uqd.Q  
  不败之地incincible position  ?wiC Q6*$  
|+FubYf?$  
~q@|l3?$  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3LJ+v5T~  
MSQEO4ge  
VgG0VM  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /og=IF2:  
nA-.mWD_C  
\ =?a/  
  不劳而获reap where one has not sown   @Q ]=\N:  
(lBCO?`fx  
^pAAzr"hv  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   R[h9"0Y^  
=w_Ype`  
]_mb7X>  
  不速之客crasher uninvited guest  $<dH?%!7  
W+aP}rZm:  
(Du@ S  
  不同凡响outstanding  _wbF>z  
}l(&}#dY  
=V, mtT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =1FRFZI!j  
x*/t yZg6  
\+oQd=K@  
  不遗余力spare no effort spare no pains  sQ UM~HD\a  
9N#_( uwt  
9|^2",V  
  不以为然not approve object to  I*:%ni2  
Go`vfm"S  
vjbASFF0=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9tU]`f  
oA7tE u   
Dzpq_F!;V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #`qx<y*S  
4M=]wR;  
&&5aM  
  不约而同happen to coincide  |PvPAPy)uu  
FZ{h?#2?  
"(3[+W{|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8l>?Pv  
6 C1#/  
J|W<;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1jmjg~W  
JK7G/]j+Ez  
A9KET$i@v  
  才疏学浅have little talent and learning  .Yamc#A-  
>2y':fO  
%8RrRW  
  惨绝人寰extremely cruel  JU4<|5H  
NlA,'`,  
oM X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8 `v-<J  
n2"a{Ofhlf  
gldAP:  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Q4#.X=.d  
on!,c>nNa  
HDz5&7* .  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f$o_e90mu  
*^pR%E .  
{UX!go^J  
  层出不穷emerge in endlessly  Fx]WCQo  
#>a\>iKQ2q  
J@/kIrx  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [7:,?$tC  
CQc+#nRe  
o3XvRj  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  rP'me2 B  
0.Q Ujw  
%HhBt5w  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  D5gFXEeh  
s-NX o  
mtpeRVcF  
  畅行无阻checkless  .97])E[U  
<jBF[v9*m(  
+i6GHBn~J  
  车水马龙heavy traffic  xBj 9y u  
1>.Ev,X+e  
VnSCz" ?3  
  沉默寡言taciturnity   ?=u\n;w)  
ob!P ;]T  
x f'V{9*  
  称心如意well-content  "6("9"  
i9:C4',sw0  
!K#qeY}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  a)!o @  
p . %]Q*8  
#]-SJWf3  
  成群结队gang horde  lPe&h]@ >  
JB\UKZXw  
p0]=QH  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Hkg2P ,2  
#QZe,"C9`  
-D<< kra  
  诚心诚意sincere desire   Q@=Q0  
zWnX*2>b  
xPdG*OcX!  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  A]*}HZ ,  
ip\sXVR  
z>xmRs   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   rD tY[  
K&u_R  
cUk7i`M;6  
  持之以恒preserve  `Uq#W+r,  
aNsBcov3O  
7lTC{7C57  
  叱咤风云ride the whirlwind  gE-tjoJ  
UJUEYG  
KV91)U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   \eTwXe]Pv  
F k7?xc  
" > ypIR<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  .Cv6kgB@c  
8H[<X_/ke  
Y+pHd\$-4  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  TT%M' 5&  
`6;?9NI  
e v}S+!|U  
  出乎意料unexpected  +SzU  
RIR\']WN  
x%=si[P  
  出口成章have an outstanding eloquence  6dQ-HI*Y#  
a9e>iU  
2 B1q*`6R  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P.se'z)E  
rE7G{WII  
PxX 4[ P  
  出谋划策give counsel suggest  !"AvY y9  
h#I>M`|  
$V;i '(&7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  4IK( 7  
lM`2sy  
2g `o  
  出生入死go through fire and water  ]2A^1Del  
;7*[Bcj.  
=}^9 wP  
  触类旁通comprehend by analogy  AD> e?u  
_`$qBw.Nx  
U)TUOwF  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   299H$$WS,Z  
!vi> U|rh  
D_2:k'4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]|pe>:gf'  
_oL?*ks  
te`$%NRl  
  绰绰有余more than sufficient  W ~<^L\Lu  
u~N?N W Q  
iO$8:mxm0?  
  此起彼伏as one falls,another rises  Cl.x'v  
[|wZ77\  
sfH_5 #w  
  从容不迫go easy take one"s time   5&g@3j]  
Oamg]ST  
]OhiYU4  
  从容不迫的leisured unhurried  $QF{iV@6d4  
f^ZRT@`O  
>~rTqtKd  
  从容不迫地by easy stages  Oxnp0 s  
FgnTGY}  
t^-d/yKt0w  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  R+:yVi[F]U  
_%Bi: HG0  
=[ 46`-_  
  粗枝大叶的broad-brush  z|uDy2  
.#!lP/.eQP  
Y|m +dT6  
  措手不及unaware unprepared  jwe*(k]z  
\&:nFb%=  
l9~e". ~'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   h8j.(  
B4/>H|  
$p8xEcQdU#  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @ y.?:7I  
OKZV{Gja  
g'f@H-KCD  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @u+]aI!`-  
ldcqe$7,  
G>_*djUf  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  mUC)gA/  
H'5)UX@LP  
L+F@:H6/0  
  大公无私selfless  %`r$g[<G  
S72+d%$  
n80?N}  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @IKYh{j4  
+^ac'Y)A  
,,.QfUj/&  
  大惑不解be extremely puzzled  hFUlNJ  
P[-E@0h)-t  
m 0C@G5  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /N+dQe  
P5V}#;v  
5I;&mW`1,`  
  大惊小怪的spoffish  s[*rzoA  
=J==i?  
DK~xrU'  
  大快人心affording general satisfaction  wm@@$  
h*a(_11  
C& f= ywi0  
  大名鼎鼎famous well known  l30EKoul)  
Wi<m{.%\E  
@{e}4s?7od  
  大器晚成great minds mature slowly  ]q[D>6_  
l'1pw  
zk+9'r`-D  
  大千世界the boundless universe  {z|)Njhg  
,ng Cv;s  
S?LQu  
  大失所望greatly disappointed  2.y-48Nz  
I,DS@SK  
QL/(72K  
  大同小异largely identical but with minor differences  rXq.DvQ  
c#]4awHU  
O\tb R=  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   xH,a=8&9  
qkqIV^*R  
Q\vpqE! 9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zI uJ-8T"  
=%O6:YM   
fbvL7* (  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /s?`&1v|r  
A\DCW  
S@tLCqV4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^ +\dz  
#%2rP'He  
5;WH:XM  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ;;t yoh~t  
(,2S XV  
h" W,WxL8  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]N]!o#q}L  
gVuFHHeUz  
n8[!pH~6  
  待人接物the ways one gets along with others  E]d. z6k  
Ne!lH@ql  
wQf-sk#  
  殚思极虑rack one"s brains  ?j.,Nw4FC  
{YC@T(  
]/6z; ~3U  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IPpN@  
y.k~Y0  
4J? 0bZ  
  胆战心惊的funky  G_JA-@i%  
372rbY  
TX/Xt7#R:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,p a {qne  
'Is kWgc  
y^ *~B(T{  
  道貌岸然be sanctimonious  %;' s4ly  
.{^5X)  
9*wK@yEl  
  得过且过drift along muddle along  2,F .$X  
;(%QD 3>  
Ax@$+/Z!  
  得天独厚的advantaged  ~~P5k:  
kTB 0b*V  
C) s5D  
  得心应手handy with facility  0+ '&`Q!u  
j (d~aqW  
"k@/ 3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \)[j_^  
Q&;9 x?e  
?V=ZIGj  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   JbbzV>  
$%Kf q[Q  
5qm`J,~k  
  得意扬扬ride high  :Yl-w-oe  
b%`1cV  
;'K5J9k  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w& #]-|$  
&z3o7rif$  
0d&6lqTo  
  得意扬扬的triumphant  NI]N4[8(  
SfyQ$$Z  
CRE3icXbQ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  'H!Uh]!  
BU_nh+dF  
AT3Mlz~7#  
  德高望重sainted 、  saintlike  tNI^@xdim1  
X_h}J=33Q  
cT,sh~-x,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五