社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5832阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =>*}qen  
JA >&$h  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7\dt<VV  
翻译就比较需要掌握这类词语... Sn97DCdk  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "dG*HKrr  
6\h*SBI?(  
:CM2kh"Iu  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  _576Qa'rm  
m[ S1  
EhW@iYL  
  爱不释手fondle admiringly  `34+~;;Jh  
af'ncZ@U  
0>,i] |Y  
  爱财如命skin a flea for its hide   j;Z hI y  
iR4"I7J  
TbqtT_{  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ='#7yVVcs  
\hJLa  
}m!T~XR</  
  安居乐业live and work in peace and contentment  p E1uD4lLb  
*R&77 o7  
1\jj3Y'i'  
  白手起家build up from nothing  I/h(*~/  
lfoPFJ Z  
8yr-X!eF  
  百里挑一one in hundred  Mt4`~`6  
wC1) \ld  
}Ej^"T:H_;  
  百折不挠be indomitable  @ /e{-Q  
IFSIQ q  
7vqE @;:dt  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  AfW:'>2  
'mU\X!- 4<  
N,)rrBD  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  F0xm% ?  
ZU:c[`  
V" 5rIk  
  饱经风霜weather-beaten  4YMUkwh  
R<T5lkJ\/  
<SRSJJR|(  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Ze`ms96j{  
pfk)_;>,  
FOa2VP%  
  悲欢离合vicissitudes of life  s 4 Uk5<  
neWx-O  
Dk~ JH9#  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   t-FrF</ 0  
\n0Gr\:  
yX\~ {%  
  本末倒置put the cart before the horse   N8wA">u  
CfLPs)\ACm  
q_6 <}2m,U  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3k+46Wp  
Mc|UD*Z  
%yy|B  
  必由之路the only way  pr"q-S>E  
g*U[?I"sC  
(S j?BZjC  
  闭关自守close the country to international intercourse  _t7aOH  
-A8CW9|mk  
ECOzquvM  
  变本加厉be further intensified  4!+IsT  
v~O2y>8Z  
oFJx8XU  
  变化无常chop and change fantasticality   ! "^//2N+,  
+_fxV|}P  
7baQ4QY?n  
  变化无常chop and change fantasticality   y#{> tC  
&W y9%  
2)`4(38  
  别开生面having sth. New  l;JB;0<s"  
"CQ:<$|$  
L6pw'1'  
  别有用心have ulterior motives  |P=-m-W  
PwxRu  
\H?r[]*c%  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Pu]Pp`SP  
oGZ%w4T  
OEgp!J  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *+cW)klm  
uHO>FM,  
&Sp2['a!  
  博古通今erudite and informed  $~.'Tnk)  
7%^ /Jm  
~@Eu4ip)F  
  不败之地incincible position  )KD*G;<O]L  
39,7N2uY  
|`6*~ciUV  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  H(j983  
0W >,RR)  
?,x3*'-(  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }EWPLJA  
kEM|;&=_  
r5aOQ  
  不劳而获reap where one has not sown   *U^7MU0  
Wi{ jC?2Q  
EJ`"npU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wtnC^d$  
/q>1X!Z  
UgZuEfEGve  
  不速之客crasher uninvited guest  N(^ q%eHp  
).1 F0T  
P>i[X0UnL  
  不同凡响outstanding  YeCS`IXm  
s:\FlQ0  
x.~AvJ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5QUL-*t  
7gcJ.,Z.  
T4x%dg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =L&}&pT  
CQm(N  
wLz@u$u?  
  不以为然not approve object to  &C=[D_h  
aqzIMOAf  
aaM76;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6#/v:;bF  
f+ Ht  
W #kOcw  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  R<n'v.~"A  
xF8^#J6>  
1MnT*w   
  不约而同happen to coincide  jou741  
a"&Gs/QKSC  
m3E`kW |  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Wc qUF"A  
7[?{wbq  
"nEfk{g  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   q t!0#z8  
Ryrvu1 k  
P4S]bPIp  
  才疏学浅have little talent and learning  YZ0Jei8+-  
E2~&GkU.UN  
TO~Z6NA0  
  惨绝人寰extremely cruel  >")<pUQ  
Q,m1mIf  
_)? 59  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  n6]8W^g  
MYVgi{  
 )tW0iFY  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =9AX\2w*H;  
Q&A^(z}  
gkw/Rd1oG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  hY S}PE  
(B:+md\Q  
^>ICycJ  
  层出不穷emerge in endlessly  yTb#V"eR  
JcDcYB  
-\V!f6Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,`O.0e4pn  
QpZ CU]  
Q' qz(G0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =AIeYUh  
M6o"|\  
7lH3)9G;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +XP9=U*g  
2j <Y>Y  
n3Q Rn^  
  畅行无阻checkless  LW '3m5  
lrL:v~g  
nkAS]sC  
  车水马龙heavy traffic  \7U'p:h=U  
-.=:@H}r  
E6zSMl5b  
  沉默寡言taciturnity   ?6T\uzL +%  
he\ pW5p  
LX2Re ]&  
  称心如意well-content  dFVx*{6  
9 O2??N7f  
_aj,tz  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yT<,0~F9  
#l?E2 U4WL  
f\U(7)2  
  成群结队gang horde  |.EC>D /  
!xxdC  
]oIP;J:&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  aoP=7d|K/  
QxI^Bx  
<tx`#,  
  诚心诚意sincere desire   Hru~Y}V  
r(6$.zx  
a 0+W-#G  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  dlJc~|  
P4{!/&/  
)N'rYS' 9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   VSLi{=#  
k|D =Q  
&~{0@/  
  持之以恒preserve  I:Q3r"1  
yYN_]& ag  
_k O<|ev  
  叱咤风云ride the whirlwind  \;bDDTM  
J-d>#'Wb|  
*1c1XN<7  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e61e|hoX\  
q)rxv7Iu\  
]7DS>%m Y(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  jWNF3\  
K zWqHq  
M>g%wg7Ah  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  i8|0zI  
bTepTWv  
_y5J]Yu`j  
  出乎意料unexpected   O3~7  
 Xn=  
f{+n$ Cos  
  出口成章have an outstanding eloquence  g?OC-zw  
7+;CA+;  
/k^!hI"4c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   WinwPn+9  
?w5>Z/V  
(t_%8Eu  
  出谋划策give counsel suggest  B6J <  
>&`;@ZOH  
94Q?)0W$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *w5xC5*  
*wp>a?sG\  
_Y _v&  
  出生入死go through fire and water  q>f|1Pf  
fq4[/%6,O  
h;DLD8L  
  触类旁通comprehend by analogy  Zt/4|&w  
m4x8W2q  
7v]9) W=y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8d1r#sILI  
BBDt^$  
!(nFq9~~Q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  A3eus  
khe.+Qfgj  
1 WUlBr/k  
  绰绰有余more than sufficient  &3CC |  
6BH P#B2j  
7&w$@zs87  
  此起彼伏as one falls,another rises  \w@V7~vA  
XpIl-o&re  
x=YV*  
  从容不迫go easy take one"s time   6xiCTs0@  
O 4C}]E  
\$W\[s4I  
  从容不迫的leisured unhurried  qW 2'?B3<  
/7LAd_P6  
e]zd6{g[m  
  从容不迫地by easy stages  ~ya@ YP]';  
B2T=O%  
[DD#YL\P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lcfX(~/m^  
#,CK;h9jy!  
"|nh=!L  
  粗枝大叶的broad-brush  E'+?7ZGWj  
Zonr/sA~  
d*R('0z{  
  措手不及unaware unprepared  @XQItc<  
8>AST,  
^u-;VoK  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   0x,NMS  
pKkBA r,  
HApjXv!U[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  5ggsOqH  
 LOi/+;>  
JIU8~D  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ZVni'y m  
9CPr/q9'  
]=vRjw  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  4Qj@:b  
):Pz sz7  
S1U>Q~ZPA  
  大公无私selfless  t7 +U!  
?!a8'jfs  
K+3+?oYKH  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   } e]tn)  
WPDi)U X  
;D|g5$OE&  
  大惑不解be extremely puzzled  Lq]t6o ]  
LO@o`JF  
bzyy;`;6Q~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   UH`cWVLpr  
XCj8QM.o  
A@ZsL  
  大惊小怪的spoffish  Wa<SYJ  
Lk2;\D>  
,;)_$%bHc  
  大快人心affording general satisfaction  qQp;i{X  
CXh >'K  
w`X0^<Fv  
  大名鼎鼎famous well known  o:PdPuZVR  
L "5;<  
M,dp;  
  大器晚成great minds mature slowly  g=e~YM85  
a\*_b2 ^n  
(d*~Qpi{7  
  大千世界the boundless universe  % 8P8h%%Z  
C`["4  
&f-x+y  
  大失所望greatly disappointed  guk{3<d:Jy  
R 6 -RH7.  
dh V6r  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~S~4pK  
h ;1D T  
_g%,/y 9y  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !SdP<{[  
8A: =#P^O\  
:&J1#% t  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ",pd 9  
*:"p*qV*  
5%]O'h  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +wGFJLHJ  
|*B9{/;4  
WSqo\]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  }ws(:I^  
j5!pS xOC  
=y0h\<[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  M.``o1b  
r1[#_A`Yn  
!|~yf3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8+Abw)]s  
46D _K  
qo7jrY5G  
  待人接物the ways one gets along with others  6r)B|~,OA  
-cgMf\YF  
<Y)Aez  
  殚思极虑rack one"s brains  n K6(0?/  
KZ 4G"  
g3TqTs  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  K>_~|ZN1C8  
TJUYd9O4[  
D2'J (  
  胆战心惊的funky  U*\ 1d  
}BAe   
C 4K"eX,K  
  淡泊明志not seek fame and wealth  V-ONC  
"0m\y+%8  
$GQ{Ai:VwF  
  道貌岸然be sanctimonious  #:8V<rc^  
o3Z<tI8-V  
FL[w\&fp  
  得过且过drift along muddle along  Z b:S IJ  
]%Lk#BA@A  
glZjo  
  得天独厚的advantaged  ld7B{ ?]  
Nt~G  {m  
>6:UWvV1  
  得心应手handy with facility  ;R7+6  
UcWf O!}D  
^&\<[\  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (r/))I9^  
+HEL^  
,'byJlw_pv  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zcOG[-  
ntn ~=oL  
nG7E j#1  
  得意扬扬ride high  &H/3@A3  
Q+p9^_r  
tS[%C)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :?:R5_Nd=  
-SF50.[  
3XhLn/@  
  得意扬扬的triumphant  V3$zlzSm,  
e#^ vA$d  
wUH:l  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +kx#"L:  
eKe[]/}e9  
4o kZ  
  德高望重sainted 、  saintlike  6c*QBzNL  
N3ccn  
$.O(K4S  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五