社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7095阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !acuOBv,  
P8#_E{f  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... nVrV6w  
翻译就比较需要掌握这类词语... PbY.8d%2/k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      $2Awp@j  
ul b0B"  
mM L B?I  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @=}NMoNH  
P9R-41!  
|z8_]o+|r1  
  爱不释手fondle admiringly  'f0R/6h\3s  
gV$0J?Pr.  
I FvigDj?  
  爱财如命skin a flea for its hide   mE=Tj%+ x  
2"k|IHs1  
3sRI 7g  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  V lkJ$f5l  
_dECAk &b  
|9F-ZH~6  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4]E1x l  
_j4 K  
R6`mmJ+'  
  白手起家build up from nothing  9':Hh'  
_v 8u%  
bMsThoePT  
  百里挑一one in hundred  t0Lt+E|J  
N"0>)tG  
4uh~@Lv  
  百折不挠be indomitable  <IBUl}|\  
1d842pt  
<;@E .I\N  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   $C,` ^n'  
\rT>&o .i  
c,]fw2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  s0CDp"uJY  
Z%b1B<u$  
s'd\"WaQV  
  饱经风霜weather-beaten  6;@:/kl t  
_RS CyV  
fGW~xul_  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Ic^ (6  
.Wi%V"  
,,1y0s0`  
  悲欢离合vicissitudes of life  (w+SmD  
P(o>UDy  
t8;nP[`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   rWqr-"0S.  
zG c ]*R  
"uj@!SEs`?  
  本末倒置put the cart before the horse   -<AGCiLz  
dj4a)p|YN  
Nx+5rp  
  笨鸟先飞the slow need to start early  arS@l<79  
1(_[awBx  
O2f-{jnTz,  
  必由之路the only way  E$A=*-u  
@7;}6,)  
h`eHoKJ#w  
  闭关自守close the country to international intercourse  h Fan$W$  
b\kA  
kIe)ocJg  
  变本加厉be further intensified  -G#m'W&  
Eg2SC?5  
{lUaN0O:  
  变化无常chop and change fantasticality   bYX.4(R  
<u1`o`|-  
Zlt,Us`  
  变化无常chop and change fantasticality   iSfRo 31  
C1qlB8(Wh>  
\@T;/Pj{[  
  别开生面having sth. New  sPl3JP&s  
)cL`$h4DD  
8A/rkoht*  
  别有用心have ulterior motives  ^ 4p$@5zH  
" YOl6n  
`Tk~?aY  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   -i_XP]b&  
dB QCr{7  
)c 79&S  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  epG =)gd=8  
16nU`TN  
+D[C.is>]}  
  博古通今erudite and informed  5`lVC$cP  
E8t{[N6d  
<xrya _R?  
  不败之地incincible position  9+8N-LZ  
bb+iUV|Do  
W59xe&l  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *o!#5c  
p;D {?H/  
OB^j b8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   MUCes3YJH  
(\wV)c9  
[M:<!QXw  
  不劳而获reap where one has not sown   >svx 8CT  
1zCgPiAem  
CHjm7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,w=u?  
6\VZ 6oS  
A6E~GJa  
  不速之客crasher uninvited guest  -D1 A  
JL<<EPC  
F7]8*[u  
  不同凡响outstanding  Cy)QS{YX  
zyt >(A1  
5yj6MaqJ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E}#&2n8Y  
_fHj8- s/  
;E!] /oY<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ER}5`*X{  
%WX^']p  
M6V^ur 1  
  不以为然not approve object to  Kw:%B|B<T  
/1bQ RI^\  
5Q8s{WQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )t:8;;W@Ir  
2r]o>X  
:2XX~|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  sv#b5,>9  
WD*z..`  
WY5HmNX3E  
  不约而同happen to coincide  6uk}4bdvq  
TQ%F\@"  
*<h)q)HS  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~~m(CJ4S  
=8"xQ>D62  
~0}d=d5g  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^7t1'A8e<  
2p58_^l  
o!c~"  
  才疏学浅have little talent and learning  41Ab,  
m6A\R KJ'  
8_O?#JYi  
  惨绝人寰extremely cruel  HXPq+  
>LPIvmT4D?  
~8-xj6^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3BF3$_u)o  
C AN1~  
_~}2@&*G"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   g+(Y)9h&  
/xB O;'rR  
&;<'AF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qG]0z_dPE~  
]*Kv[%r07c  
9g.5:  
  层出不穷emerge in endlessly  H!l 9a  
9;L8%T (  
K<50>uG  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1S yG  
:YLurng/]  
O]j<$GG!  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  d b *J  
#3A|Z=,5  
[N<rPHT  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +c__U Qx  
$e{}SQ;fW  
2lqy<o  
  畅行无阻checkless  :sA UV79M  
A8:eA  
#%V+- b(  
  车水马龙heavy traffic  )HX(-"c  
lnF{5zc  
LyL(~Jc|  
  沉默寡言taciturnity   ktp<o.f[  
+AFBTJ  
<\P `<  
  称心如意well-content  D.ySnYzh  
_N0N #L4M  
/a6i`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,/!^ZS*  
#u +~ ^M  
rFp>A`TJ  
  成群结队gang horde  ?0qP6'nWx  
\m:('^\6o  
^uPg71r:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  WF2t{<]^e  
dfZ`M^NU  
s .+`"rK  
  诚心诚意sincere desire   Q\btl/?  
Wr'1Y7z  
y! QYdf?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6& 6|R3  
eo.B0NZsF  
,zxv>8Nt  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \Pe+]4R-Xo  
J"TF@7{p  
X}g3[  
  持之以恒preserve  ,,BWWFg~  
`; j$]  
3e1P!^'\  
  叱咤风云ride the whirlwind  % iZM9Q&NC  
: LT'#Q8  
2IUd?i3~l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;mPX8bT  
tg\o"QKW9  
P]armg%  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  b[:{\ !I  
'|<S`,'#hg  
&:1q3 gDm  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  usC$NVdm  
7:<A_OLi  
+oL@pp0  
  出乎意料unexpected  \1QY=}  
G.PRPl  
'K#ndCGJ$  
  出口成章have an outstanding eloquence  :\y' ?d- Q  
JV_VM{w{K  
f[ia0w5 m  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    T;V!>W37  
DgY !)cS  
sz%_9;`dpL  
  出谋划策give counsel suggest  mkl^2V13~  
cv7:5P  
fPPmUM^C9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  qB&Je$_uh  
dP`B9>r  
B&6lG!K'?  
  出生入死go through fire and water  | 68k9rq  
M}Xf<:g)  
[AA}P/iW  
  触类旁通comprehend by analogy  G\B+bBz  
S5d  
\f)GW$`  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Ok fxX&n  
./L)BLC i  
\PcnD$L  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dC|6z/  
o?6m/Klw6  
`*U$pg  
  绰绰有余more than sufficient  TBRG D l  
P+wpX  
=|8hG*D8  
  此起彼伏as one falls,another rises  l5\V4  
QHc([%oV  
O%N.;Ve  
  从容不迫go easy take one"s time   8@RtL,[d  
(.VS&Kv#U  
ou- uZ"$,c  
  从容不迫的leisured unhurried  }}D32T VN  
e `OQ6|.k8  
tw&v@HUP  
  从容不迫地by easy stages  5$+ssR_?k  
iRbe$v&N  
*>1^q9M  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  0/9]T Ic  
<HzL%DX  
'2ZvK  
  粗枝大叶的broad-brush  j4+Px%sW  
JodD6 ;P  
e<[ ] W4"A  
  措手不及unaware unprepared  ;_2+Y^Qb  
QR_h#N2h  
Vzo< ma^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ;BYuNQr  
ra>2<  
-e sQyLx  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Iy&,1CI"]  
WqF$-rBJG^  
=0!j"z=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ! Dj2/][  
V; CPn  
+jyGRSo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  X6 N&:<  
VpSpj/\m)'  
Am_>x8z  
  大公无私selfless  ZfK[o{9>  
!?/:p.  
=:]v~Ehq  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   :9Jy/7/  
N5h9){Mx  
z|X6\8f  
  大惑不解be extremely puzzled  X 8R`C0   
3?@6QcHl{  
[uLs M<C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   4+s6cQ]S`  
!8| }-eFY  
CxZh^V8LP  
  大惊小怪的spoffish  l`i97P?/W  
B4wRwrVI>  
[ ~2imS  
  大快人心affording general satisfaction  j49Uj}:j  
/of K7/  
2J8:_Ql3I  
  大名鼎鼎famous well known  : -d_  
:dAd5v2f  
q!?*M?Oz  
  大器晚成great minds mature slowly  W)/^*, Q7  
kS:#|yY8%  
T'@+MA) ~  
  大千世界the boundless universe  \7"|'fz  
qc 5[ e  
lg~7[=%k#  
  大失所望greatly disappointed  $|.8@ nj  
)1KyUQ\e  
qq]Iy=  
  大同小异largely identical but with minor differences  \6JOBR  
-!:5jfT"  
Xq&BL,lS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   46Sz#^y P  
XW" 0:}`J  
]| +M0:2?  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9|#cjHf  
3m` >D e  
~IS8DW$;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9;?u%  
~"CGur P  
}Mt1C~{(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  _gI1rXI  
C5,fX-2Q  
S!.&#sc  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  I4{xQI  
Cul=,;pkB  
.  yg#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #c>GjUJ.w  
'.(Gg%*\.  
Bhd)# P  
  待人接物the ways one gets along with others  O9(z"c  
I}3F'}JV<  
g}xL7bTlI>  
  殚思极虑rack one"s brains  Oo}h:3?  
&|~7`  
/uj^w&l#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]myRYb5Z  
J-5>+E,nZ  
P<<+;']  
  胆战心惊的funky  ,0.kg  
yJq<&g  
aQtd6L+ J  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @wI>0B  
ExS5RV@v'  
JfIXv  
  道貌岸然be sanctimonious  MK=oGzK  
_9 ]:0bDUo  
Y \-W`  
  得过且过drift along muddle along  <f>w"r  
\7r0]& _  
Wye* ~t  
  得天独厚的advantaged  !m+Pd.4TaB  
>|E]??v  
t?4H9~iH  
  得心应手handy with facility  A51 a/p#  
'z(Y9%+a  
f +{=##'0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   '|[V}K5m/f  
q"u,Tnc;  
H@=oVyn/  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ZH_$Q$9  
(?7=,A7^  
^w60AqR8  
  得意扬扬ride high  HcsV q+  
j|k/&q[St  
s)a-ky(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6]?mjG6  
3' i6<  
E1eGZ&&Gd  
  得意扬扬的triumphant  CO='[1"_5  
g Ed A hfx  
e0zP LU}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Z8 #nu  
u ]e-IYH  
&Q883A J  
  德高望重sainted 、  saintlike  w\bwa!3Y  
Jr2yn{s=S  
nF<K84  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五