社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6602阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... OLFt;h  
'jbMTI  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... G^" H*a  
翻译就比较需要掌握这类词语... BD1K H;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      eJf>"IF-  
, ,{6m d  
%<S7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -><QFJ  
O|(o8 VS  
ZKsQ2"8{M  
  爱不释手fondle admiringly  >40 GP#Vz  
Gmgeve  
||gEs/6-  
  爱财如命skin a flea for its hide   IuKnM`X  
}wkaQQh  
-,@bA @&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (1y='L2rj  
p5qx=p~c  
le2/Zs$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  9 d] tjT  
T+BIy|O  
ris;Iu^v0  
  白手起家build up from nothing  xc *!W*04  
u S(@?m$  
b.6ZfB,+G  
  百里挑一one in hundred  T:@7 S  
BGA%"b  
hOSf'mi  
  百折不挠be indomitable  45r|1<Ro  
8v$ g  
4d6% t2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;:^ Lv  
1bDJ}M~]z  
6#?NL ]A  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !Pe1o-O  
Ix4jof6(  
sVlZNj9i"  
  饱经风霜weather-beaten  ) 1BiEK`v  
As p8qHS  
hC|KH}aCR)  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   lSs^A@s  
IF$^ 0q  
%,Q;<axzi  
  悲欢离合vicissitudes of life  dd19z%  
w2K Wa-BO  
WkcH5[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ?bn;{c;E  
HcDyD0;L.  
3P3:F2S R  
  本末倒置put the cart before the horse   K#iK6)tS  
Bd.Z+#%l"  
kkHTbn=!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  U"/yB8!W  
 }Olr  
~t$mw,  
  必由之路the only way  Kyyih|{  
a$laRtId7  
olHH9R9:  
  闭关自守close the country to international intercourse  rSzQUn<  
@OBHAoz%/  
J]$er0`LY  
  变本加厉be further intensified  {rtM%%l  
x$*E\/zi<!  
$8EV, 9^U  
  变化无常chop and change fantasticality   91U^o8y  
IsWcz+1n  
^#}dPGm  
  变化无常chop and change fantasticality   `X3Xz!  
rO5u~"v]  
J.*[gt%O|  
  别开生面having sth. New  mQmBf|Rl  
XX*'N+  
8H&_,;  
  别有用心have ulterior motives  rL.<Z@ -  
^l&nB.  
B-B?Ff>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   g"TPII$  
:QxL 9&"  
+p8qsT#7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :Pj W:]  
g?w2J6Z.`J  
u'#`yTB6b  
  博古通今erudite and informed  uDpf2(>s  
%H 8A=  
|E"Xavi>  
  不败之地incincible position  DN4fP-m-  
E~rs11  
:5$xh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ( [K2:n\  
v; je<DT  
9k714bnMLX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   03P N{<  
?"5~Wwp.T  
}R7sj  
  不劳而获reap where one has not sown   \.K\YAM<  
/UEV8 1  
BUcaj.S  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   1}i&HIr!b  
Usa{J:  
5HWwl.D  
  不速之客crasher uninvited guest  fF8a 1XV  
-d$8WSI 8  
MLkL.1eGSb  
  不同凡响outstanding  e{^:/WcYB  
P-/XYZ]`  
stf,<W  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   {m?K2]](  
U:s} /to  
D[?k ,*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <^H1)=tlF  
Bf D,z  
\O8Y3|<  
  不以为然not approve object to  m1~qaD<DZ$  
{^PO3I  
2LhfXBWf  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ZXF AuF  
&:!ZT=  
&4w\6IR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  V6DBKq  
XgwMppacw  
[u`17hyX  
  不约而同happen to coincide  o 2[vM$]  
.g6PrhzFbk  
Pg!;o= { M  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   ~ LJ>WA  
!=~s/{$PE  
.}L-c>o"o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &cv@Kihq(  
``2QOu 1  
_IQU<Za  
  才疏学浅have little talent and learning  i6!T`Kau  
::3iXk)  
Q:-%3)g<<  
  惨绝人寰extremely cruel  Gvt;Q,hH  
y(aAp.S>  
PV,kYM6  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N$=(1`zM=  
;~'cITL  
dy2_@/T7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   pmow[e  
+ d+hvwEM  
Mp^OL7p^^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness   #{)r*"%  
pJ 2:` f<;  
Z1)jRE2dl  
  层出不穷emerge in endlessly  cuV8#: i  
F #!@}K8  
=|qt!gY)Y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  XEvGhy#  
<WQ<<s@#pb  
avHD'zU}N  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  d'lr:=GQ  
7\\~xSXh  
ex@,F,u>o  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  h a,=LV  
yL.PGF1(  
] dm1Qm  
  畅行无阻checkless  EMVoTW)z  
|1<]o;:  
xzMeKC `  
  车水马龙heavy traffic  D^N#E>,  
K#JabT  
Cu ['&_@  
  沉默寡言taciturnity   +qh< Fj>  
jE?\Yv3  
*x*,I ,03  
  称心如意well-content  (.@p4q Q-  
m p|20`go  
epG X.  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  *D09P%  
HX /GLnY/X  
NSxPN:  
  成群结队gang horde  .%J?T5D  
 xnRp/I  
(g iTp@Tp  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Dh!iY0Lz  
},Re5W nl  
R$T[%AGZ.  
  诚心诚意sincere desire   &k_wqV  
PcNf TB{  
 ^ :  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  C<wj?!v,F[  
Rvu3Qo+  
~J. Fl[  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Vk N[=0a,  
<*r<+S   
}n2-*{)x  
  持之以恒preserve  aaqd:N)  
|W~V@n8"6  
QGbD=c7  
  叱咤风云ride the whirlwind  {xBjEhQm  
bWQORjnd8  
|qy"%W@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _;J9q}X  
a7v[l04  
lM|WOmD  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  QS=$#Gp  
%.Tf u0M  
rs 1*H  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "k6IV&0 3x  
R26tQbwE  
"$V8y  
  出乎意料unexpected  &x0TnW"g  
x@ s`;qz  
n6!Ihip$  
  出口成章have an outstanding eloquence  \xO2WD  
X!+Mgh6  
5%Fn^u:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,~j$rs`Z  
Q~w G(0'8  
1$!RKqT  
  出谋划策give counsel suggest  q@M jeGs%  
.e _D3Xp<  
4QKE{0NE  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @;T #+!  
U:P3Z3Y%  
ndCS<ojcBP  
  出生入死go through fire and water  = C'e1=]  
n0_Az2   
7 NB"oU^h%  
  触类旁通comprehend by analogy  1=q?#PQ  
/o1)ZC$  
X+gz+V/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    4Jk}/_  
+/>YH-P=  
_ !^FW%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  DCt:EhC  
 > ^v8N  
xu?QK6D:  
  绰绰有余more than sufficient  [A..<[  
|phWK^   
N;ecT@U g  
  此起彼伏as one falls,another rises  <<2b2?a S`  
{!g.255+  
^? {kj{v  
  从容不迫go easy take one"s time   >ya-  
?n9$,-^v  
ma-Y'  
  从容不迫的leisured unhurried  pTX'5   
='bmjXu  
k+R?JWC:  
  从容不迫地by easy stages  x"wM_hl5L  
\lbiz4^>  
 wpdEI(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (z1%lZ}(  
sBXk$  
~Ro:mH: w  
  粗枝大叶的broad-brush  =ci5&B?  
T4}?w  
o&F.mYnqX  
  措手不及unaware unprepared  uF3p1by  
HToN+z%w3H  
^$Io;*N4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e$^!~+J7  
y0&HXX#\  
] xLb )Z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !zkEh9G  
F+$@3[Q`N  
&|{,4V0%A  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  c+)|o!d  
]ifHA# z`~  
D_ZBx+/_?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  A-wxf91+:  
OI}HvgV^!  
5NF&LM;i(  
  大公无私selfless  \HQb#f,  
*-!ndbf  
WfbNar[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   W>|b98NPu  
3Q~&xNf  
l`%} {3r9  
  大惑不解be extremely puzzled  gcCYXPZp  
6dy4{i  
)B&<Bk+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   8kc'|F\  
rH:X/i;D  
/~rO2]rZ@  
  大惊小怪的spoffish  [pWDhY  
l/UG+7  
[<fLPa  
  大快人心affording general satisfaction  8'xnhV  
Z%9^6kdY  
dVt@D&  
  大名鼎鼎famous well known  +95dz?~  
%y7wF'_Y  
$)7f%II  
  大器晚成great minds mature slowly  h-rj  
5'-9?-S"  
K':pU1  
  大千世界the boundless universe  P~ZV:Of  
~kJpBt7M  
Lpbn@y26<  
  大失所望greatly disappointed  R Mt vEa  
)Q j9kJq  
Q0; gF?  
  大同小异largely identical but with minor differences  4$2T zJE  
99>yaW  
coVT+we  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   F}.TT =((8  
2_\|>g|  
%` [`I>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   _w/N[E  
+sluu!~  
RR[TW;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  X$&Sw3c  
Xl+a@Ggtq  
BrcXn@tl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =l'_*B8  
"#k(V=y  
&8i{'k,l  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  wEc5{ b5M  
7CMgvH)O  
wP1VQUL  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~wg^>!E  
Q4 :r$ &  
S|4/C  
  待人接物the ways one gets along with others  gq1Y]t|4F  
|M>k &p,B-  
LHz<=]?@  
  殚思极虑rack one"s brains  W}_}<rlF  
7[1 R}G V  
3}1+"? s  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >qvD3 9w  
ujqktrhuLb  
p% %Y^=z  
  胆战心惊的funky  DmPsltpzQ  
64X#:t+  
:Qp/3(g e  
  淡泊明志not seek fame and wealth  v~cW:I  
G ]By_  
G&3<rT3Ib  
  道貌岸然be sanctimonious  4:PP[2?  
Ol[IC  
<!(n5y_  
  得过且过drift along muddle along  #}yFHM?i  
J5IJy3d  
eSBf;lr=  
  得天独厚的advantaged  XJ?z{gXJ  
r8 >?-P  
'="){  
  得心应手handy with facility  1H 6Wrik  
}jgAV  
aKtTx~$@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   p&l:937  
]qHO{b4k  
deY<+!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Q^w]Nj(e_  
pdiZ"pe  
ve^MqW&S  
  得意扬扬ride high  'oL[rO~j  
Li^!OHro.  
IfCqezd  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {Dq51  
L1 VTq9[3  
bLF0MVLM  
  得意扬扬的triumphant  to=##&ld<  
i}"JCqo2  
yuX 0Y{:I  
  德才兼备have both ability and moral integrity  BniVZCct  
{~h\;>  
l'\b(3JF  
  德高望重sainted 、  saintlike  e"/X*xA  
rep"xV&|>o  
w!7/;VJ3d  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五