社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6300阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 85#+_}#  
CM 8Ub%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... j]   
翻译就比较需要掌握这类词语... {%QWv%|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      J" U!j  
:2-!bLo}&  
L lVE5f?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  l%v2O'h  
!KLY*bt6  
-}P/<cu:  
  爱不释手fondle admiringly  e! 0Y`lQ  
Mf`@X[-;  
xB,(!0{`  
  爱财如命skin a flea for its hide   Te@=8-u-  
O],]\M{GL  
-4t!k Aw`  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  >?ckBU9  
,{g B$8z^  
dPyZzMes=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Awlw6?   
Yjix]lUXVf  
9pq-"?vHY0  
  白手起家build up from nothing  (kZ2D  
+t<'{KZ7;  
<9aa@c57  
  百里挑一one in hundred  q|kkdK|N/Y  
H1a<&7  
mW_ N-z  
  百折不挠be indomitable  ]VHO'z\m  
gBJM|"_A?  
.u&GbM%Ga  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Dt]*M_  
hV[=  
>kG: MJj  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2JLXDkZ  
dnstm@0k  
SD=9fh0l  
  饱经风霜weather-beaten  LLW xzu!<  
<wO8=bem  
D|X@aUp 8}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   uz[5h0c  
~{f[X3m^  
nZ~J &QK-  
  悲欢离合vicissitudes of life  |-.r9;-b  
i")ucrf  
("ulL5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   FOD_m&+  
F}{uY(hv"[  
s.K Hm L3  
  本末倒置put the cart before the horse   9zD^4j7  
tU, >EbwO  
jY ~7-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  br_D Orq|  
oO~LiK>  
J#jx)K!  
  必由之路the only way  Q:sw*7"F  
3ew`e"s  
"`aLSw75x  
  闭关自守close the country to international intercourse  */E5<DO  
Uh8c!CA8:\  
eBxOa  
  变本加厉be further intensified  w} 1~  
{G(N vf,K]  
zd^QG  
  变化无常chop and change fantasticality   T{Y;-m  
B kWoK/f4  
w8>  
  变化无常chop and change fantasticality   Gs)2HR@>  
b$G &i'd  
!;~6nYY  
  别开生面having sth. New  c&n.JV   
$l<(*,,l  
~Bs=[TNd[  
  别有用心have ulterior motives  C lekB  
Fi_JF;  
l~i&r?,]^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +-+%6O<C  
[ #1<W`95  
";$rcg"%X  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  `UDB9Ca  
MH=;[| N  
^E349c-|  
  博古通今erudite and informed  yPhTCr5pK  
-OPJB:7Z  
Uel^rfE`  
  不败之地incincible position  2%*mL98WK  
v"N%w1`.e  
x=~$ik++  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  uDXRw*rTv  
G>yTv`-  
`X ;2lgL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   (np60mX<  
9j~|m  
z c7P2@  
  不劳而获reap where one has not sown   !HPye@Ua  
L5-Kw+t  
d2XS w>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,U^V]jC  
2J5RZg9jL  
L?slIGp%-  
  不速之客crasher uninvited guest  N);2 2-  
N|53|H  
xvx+a0 A  
  不同凡响outstanding  / >q?H)6  
1so9w89  
W|e$@u9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   sF+Bu'9A  
b6y/o48  
y2:~_MD  
  不遗余力spare no effort spare no pains  eW>Y*l% B  
 a8wQ ,  
m^M sp:T,  
  不以为然not approve object to  +#a_Y  
\Q m1+tg  
c^ifHCt|  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  7g&"clRGO  
;('(Yn7~  
c&AJFED]<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  dnW#"  
[x\?._>  
y6C3u5`  
  不约而同happen to coincide  :t8?!9g  
VQ,;~^Td  
}cPH}[ $zF  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  lI"~*"c`  
@G&2Tbj[`  
aIXN wnq  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   nS5g!GYY,k  
vl,Ff9  
EO: VH  
  才疏学浅have little talent and learning  z +NwGVk3  
c>}f y  
(0W)Jd[  
  惨绝人寰extremely cruel  6*u WRjt  
e"@Ag:r@a  
<T|?`;K  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  W#@Mx  
V9dJNt'Ui  
41Nm+$m  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   V9%!B3Sb  
jMV9r-{*+  
-Y=o  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Qf:#{~/  
#i1z&b#@  
yy(.|  
  层出不穷emerge in endlessly  "gCqb;^  
CL)*cu6zG  
N" =$S|Gs  
  层峦迭嶂peaks over peaks  &4R -5i2a  
]QJWqY  
(G<fvl!~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1@"os[ 9  
alV{| Vf[6  
XQhbH^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  i+&o%nK2  
2k]Jkd,E  
&hco3HfW  
  畅行无阻checkless  (aTpBXGr=  
@}+F4Xh,L  
Ak'=/`+p  
  车水马龙heavy traffic  T5gL  
EjDr   
qQ T ^d  
  沉默寡言taciturnity   Mr6q7  
l?Qbwv}  
HV}*}Ty  
  称心如意well-content  "t!_b ma  
"eb+O  
XKQ\Ts2<k  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P'<D0   
31)eDs  
`vc?*"  
  成群结队gang horde  sb"h:i>O4  
cf{rK`Ff^  
@||GMA+|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  UJ^MS4;I3  
8^2E77s4U  
3:ELYn  
  诚心诚意sincere desire   V|`w/P9g4  
*\"+/   
,JONc9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ]rM HO  
h4geoC_W2  
=OR "Bd:O  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <S@XK%  
s.j6" Q[W  
ywkyxt  
  持之以恒preserve  {O"N2W  
oF {u  
-(1GmU5v(  
  叱咤风云ride the whirlwind  g), t  
PGNH<E)  
ay`A Gr  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   .0b4"0~T6  
? e<D +  
8;GuJP\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  fj:q_P67o  
)FSa]1t;x  
&{z RuF  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  * G0I2  
>(BAIjF E\  
u.9syr  
  出乎意料unexpected  /j$`Cq3I  
JGG(mrvR  
fA" VLQE  
  出口成章have an outstanding eloquence  JSu+/rI1  
z( ^ r  
8/BWe ;4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   D5$| vv1  
owKOH{otf  
+LB2V3UZ  
  出谋划策give counsel suggest  zya2 O?s  
v)s; wD  
Gzkvj:(V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  9`Zwa_Tni  
:>3/*"vx?G  
*EllE+M{n  
  出生入死go through fire and water  UtYwG#/w  
U C..)9  
y$`@QRW  
  触类旁通comprehend by analogy  Y wu > k  
:`<ME/"YE  
ck\TTNA  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   `g^bQ x  
-APbN(Vi  
0.z\YTZ9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  MNu\=p\Eq  
;nbbKQ]u  
G' 0JK+=o  
  绰绰有余more than sufficient  ,ocAB;K  
i>{.Y};  
1^AG/w  
  此起彼伏as one falls,another rises  DM=`hyf(v  
ihBIE  
Cd'`rs}3  
  从容不迫go easy take one"s time   *RJiHcII  
~jDf,a2  
ePscSMx&  
  从容不迫的leisured unhurried  .~7:o.BE`n  
Bhg,P.7  
?~=5 x  
  从容不迫地by easy stages  K_o[m!:jU  
u5rHQA0%  
:)DvZxHE@  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ZIs=%6""&  
Apbgm[m|{  
kj/v$m  
  粗枝大叶的broad-brush  >bbvQb +j  
iCNJ%AZ H  
I~) A!vp  
  措手不及unaware unprepared  nl+8C}=u  
,KFF[z  
fX{Xw0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   f?W"^6Df  
5KC Zg'h  
*_H^]wNJG  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  aK?PK }@  
ykD-L^}  
4`'V%)M  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0P^&{ek+)  
Qv;q*4_  
X1 FKcWv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  wuKr 9W9Xa  
> K s.  
tNC ;CP#R+  
  大公无私selfless  ^7iP!-w/  
bBgyLyg  
oz&RNB.K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4b  1a?  
OCv,EZ  
/amWf^z  
  大惑不解be extremely puzzled  P 9?I]a)G  
-muP.h/  
I/)*pzt8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   7_c/wbA#me  
tKY g  
I]6,hygs  
  大惊小怪的spoffish  $ 9 k5a  
@Zw[LIQ*  
mu$rG3M  
  大快人心affording general satisfaction  (7w95xI  
K:54`UJ  
v(~EO(n.  
  大名鼎鼎famous well known  Ls/*&u  
|u_fVQj  
C"R}_C|r)*  
  大器晚成great minds mature slowly  'H-hp   
YYF.0G}  
0S&C[I o6  
  大千世界the boundless universe  g>;"Fymc'  
Mk8k,"RG&Z  
=h,J!0Y  
  大失所望greatly disappointed  ?yKG\tPhM  
`2hLs _  
vY);7  
  大同小异largely identical but with minor differences  pMV?vH  
*X8Pa ;x  
+c' n,O~3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !112u#V  
V>& 1;n  
.s\_H,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   J6gn!  
B_S))3   
[ i8Ju  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0.0r?T  
}%`f%/  
V?"1&m& E  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  TTD#ovo'  
kJpr:4;@_  
UL]zuW/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (g0U v.*  
*r|Zbxf(  
hCob^o  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  g"v6UZ\  
fU|4^p)  
9e;8"rJ?C  
  待人接物the ways one gets along with others  fE1VTGfd:  
:;KQ]<  
wQ?Z y;/S  
  殚思极虑rack one"s brains  gUH|?@f  
}fL ]}&  
S2:G#%EAa  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  bKk7w#y  
ufo\p=pGG  
&Xi] 0\M)  
  胆战心惊的funky  ]sJjV A  
Uj^Y\w-@Z  
=Y*zF>#lP  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !*PX -  
Q} |0  
>%A~ :  
  道貌岸然be sanctimonious  y(X^wC  
?d_vD@+\  
q@i.4>x  
  得过且过drift along muddle along  s:ojlmPb  
YM#J_sy@J.  
';LsEI[  
  得天独厚的advantaged  <K <|G  
FTu<$`!1L  
&Z%'xAOGR  
  得心应手handy with facility  *1h@Jb34  
'j;i4ie>*x  
\_MWZRMc5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   n^` `)"  
#rQT)n  
\jr-^n]  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   T;v^BVn  
S e|h]+G  
*iV#_  
  得意扬扬ride high  FpZ5@  
,.AXQ#~&`  
>nO[5  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  1rV9dM#F  
! q+>'Mt  
]CX^!n  
  得意扬扬的triumphant  zC`ediyu  
e#@u&+K/f  
f{U,kCv  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?f*>=;7=  
~?B\+6<V  
#J~xKyJi'  
  德高望重sainted 、  saintlike  ;}'Z2gZ B  
U04)XfO;]  
!, {-q)'D  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八