社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7018阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Y#fiJ  
C44*qiG.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [zhcb+^5l  
翻译就比较需要掌握这类词语... EakS(Q?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ; Rd\yAG  
6gD|QC~;  
l`vr({A  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  {ud^+I&  
2"B3Q:0he|  
?v Z5 ^k  
  爱不释手fondle admiringly  n$jf($*  
V2*m/JyeB  
Op ;){JT  
  爱财如命skin a flea for its hide   F>rf cW2  
&:Sb$+z  
23gJD8i8  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #*;Nb  
l( ?Yx  
UdX aC= Q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  OuU]A[r  
'q*:+|"  
E']Gh  
  白手起家build up from nothing  $:<G=  
\:-N<[  
ATf{;S}  
  百里挑一one in hundred  (1}"I RX.  
-O>*` O>M  
{y7,n  
  百折不挠be indomitable  !GBGC|avE  
b6gD*w <  
Mta;6<  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]@7]mu:oL  
 eZ +uW0  
\ /6m  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Ia>>b #h  
b}jLI_R{  
V39)[FH}  
  饱经风霜weather-beaten  ^1NtvQe@Y\  
o!M*cyq  
AZadNuL/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^p!bteA>  
s*W)BK|+?  
w\3'wD!  
  悲欢离合vicissitudes of life  7`6JK  
Id'@!U:NA  
ti9 cfv>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &)|3OJ'o  
o*1t)HL<  
&-6 D'@  
  本末倒置put the cart before the horse   O"x/O#66  
|A@Gch fd  
Zc57]~  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3a#j&]  
\^%5!  
Y/w) VV  
  必由之路the only way  44kb  
P1m PC  
r.;(Kx/M  
  闭关自守close the country to international intercourse  =m= utd8  
Gg9NG`e6I  
u(|k/~\  
  变本加厉be further intensified  =.Q|gZ   
;j/-ndd&&  
jZ>'q/  
  变化无常chop and change fantasticality   )04lf*ti  
/A) v $Bv=  
|d1%N'Ll  
  变化无常chop and change fantasticality   R!.HS0i.  
c~UYs\  
}qOC*k:  
  别开生面having sth. New  $0K%H  
o$r]Z1  
1f1J'du  
  别有用心have ulterior motives  ;.r >  
#Rdq^TGMi;  
zorTZ #5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /< CjBW:  
q>q@ztt  
'3@WF2a  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6'6@VB  
>AW=N  
hrRX=  
  博古通今erudite and informed  A fctycQ-  
V F'! OPN  
hOx">yki  
  不败之地incincible position  Lay+)S.ta[  
B1A5b=6G<  
2JYt.HN  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  R`:NUGR  
^50/.Z >  
U < p kg  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <`q|6XWL  
HH|&$C|64  
a".uS4x  
  不劳而获reap where one has not sown   1XO*yZF  
Mr(~ *  
QPfS3%p`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |8"~ou:.  
S!n 9A  
VBssn]w  
  不速之客crasher uninvited guest  K5)G+Id*  
<z|? C  
FZ/l T-"  
  不同凡响outstanding  tH"SOGfSt  
sy` : wp  
#7U,kTj9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (K+TqJw  
K,}"v ;||  
sHrpBm&O4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R6Cm:4m}I  
Tf"DpA!_  
[,a O*7 N  
  不以为然not approve object to  UG>OL2m>5  
|Tz4xTK  
^[CD-#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !DCJ2h%E[_  
morI'6N  
| pp  @  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ?8(`tS(_?  
S~F:%@,*  
43-%")bH  
  不约而同happen to coincide  ~]/X,Cf  
|7/B20  
 #~.i\|VL  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /)de`k"  
7Yxy2[  
9,'5~+7  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +c\s%Gzrh  
4T9hT~cT7  
KX)xCR~  
  才疏学浅have little talent and learning  4W.;p"S2  
$_Qo  
vO{ijHKE  
  惨绝人寰extremely cruel  ?/)5U}*M0T  
VJCh5t*  
M Zw%s(lv  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  6EK+]0  
6DJ,/J2F  
%TG$5' )0  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   q'hV 'U  
=pcj{B{qa  
>Fld7;L?<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2a=WT`xf ?  
7 Nwi\#o  
''BP4=r5 n  
  层出不穷emerge in endlessly  >W'SG3Hmc  
+ZE&]BO{  
<\^X,,WtO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @?Y^=0  
OV8b~k4=  
 R/^JyL  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  {u.V8%8  
d<7J)zUm3  
iW"L!t#\|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +zs6$OI]V  
6eDIS|/  
ZVp\ 5V*  
  畅行无阻checkless  7Xad2wXn  
@su{Uno8/  
qfSoF|  
  车水马龙heavy traffic  {sm={q  
d BlOU.B  
U*&ZQw  
  沉默寡言taciturnity   b=|&0B$E  
|}M']Vz  
M?cKt.t  
  称心如意well-content  K%=n \ Y  
0dcXgP  
{my=Li<_H  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  OaCL'!  
}uHc7gTBF7  
B?0{=u  
  成群结队gang horde   ~M'\9  
j^%i?BWw  
btOTDqG`a  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =H,cwSE+%  
7t04!dD}  
ooZ-T>$  
  诚心诚意sincere desire   %UQ?k:aWp|  
|~HlNUPR  
z}Z`kq+C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  j&Hn`G  
*c AoE l  
`>sqP aD  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   -ufmpq.  
N6J$z\ P  
]JD$fS=_  
  持之以恒preserve  R&4E7wrdP  
]~qN<x  
6 gKOpa  
  叱咤风云ride the whirlwind  z$Nk\9wm  
kH&ZPAI  
KvD$`"L/CT  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Z>,X$ Y6<  
4w z 6%  
qXI30Yo#d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *n*y!z  
r\ %O$zu  
vv0zUvmT  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  t3GK{X  
d_,tXV"z&  
m@,>d_|-K-  
  出乎意料unexpected  g \-3c=X  
S!q}Pn  
Lq[wabF  
  出口成章have an outstanding eloquence  pMquu&Td  
`e9uSF:9C  
;:|KfXiC8  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $McO'Bye{h  
'i(p@m<'  
Q'a N|^w"f  
  出谋划策give counsel suggest  ?8,N4T0)  
+wUhB\F *  
Dgm%Ng  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  84!4Vz^  
SNU bY6  
AY;+Ws  
  出生入死go through fire and water  -7O/ed+  
^ <VE5OM  
z`5I 1#PVA  
  触类旁通comprehend by analogy  Ozv.;}SE  
vs@:L)GW\  
7:L~n(QpP  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   668bJ.M\O  
u}1vn}F{  
)/Xrhhx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \!QF9dP4  
ee_\_"  
Tqa4~|6  
  绰绰有余more than sufficient  9AYe,R  
%~5Q^3$O  
L%d?eHF  
  此起彼伏as one falls,another rises  12PE{Mut  
v,+l xY  
h<K;VpL6  
  从容不迫go easy take one"s time   N ]7a=  
^.C X6%  
'r n;|K  
  从容不迫的leisured unhurried  j_yFH#^W:  
w)eQ'6Vu  
)t0b$<%  
  从容不迫地by easy stages  Ql@yN@V  
% 9/)  
sYA-FO3gh  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  is?&%VY  
G r|@CZq  
I=%sDn  
  粗枝大叶的broad-brush  mY 8=qkZE  
>ij4z N  
Cj1UD;  
  措手不及unaware unprepared  B ^(rUR  
*wB-lg7%  
,A!e"=HF  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   MJ9SsC1  
jN} 7Bb X  
^X;Xti  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~fp+@j-A  
3t8H?B12ow  
-fx88  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  O|&TL9:  
U9o*6`"o  
Hs}"A,V  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  DsW`V~ T  
i>Bi&azx  
6&QTVdK'O  
  大公无私selfless  _ 1{5~  
0bxvM  
,ok J eZ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `O=;E`ep  
z#J/*712  
WQLL[{mhS  
  大惑不解be extremely puzzled  #KNq:@wp6  
gZEA;N:H%<  
mjl!Nth:<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n{Qh8"  
m=iov 2K>  
P>T*:!s;  
  大惊小怪的spoffish  h!N&gZ[0  
y]YS2^  
<SM&VOiaOz  
  大快人心affording general satisfaction  Mr NOcx&  
} o"_#\6  
 .02(O  
  大名鼎鼎famous well known  lZA>L, \d  
ROt0<^<  
vx5o k1UY  
  大器晚成great minds mature slowly  tbzvO<~  
q\b ?o!# _  
,o>pmaoLs  
  大千世界the boundless universe  eN<pU%7  
fA M4Q  
jbhJ;c:  
  大失所望greatly disappointed  5-5(`OZ{'  
1xdESorX(  
_IKP{WNB  
  大同小异largely identical but with minor differences  G2+)R^FSC  
D@(M+u9/%  
v*'iWHCl,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   io Y\8i  
S7NnC4)=-f  
BQul iX&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zj$_iB`9  
`^bvj]>l  
[OoH5dD  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  VVQ74b  
Y\g90  
rI^~9Rz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  UGC|C F2K  
N]s7/s  
n|mJE,N  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  >H1|c%w  
Z:o 86~su  
Fy _<Ui  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  p[@oF5M  
QK3j_'F=E  
^0-e,d 9h  
  待人接物the ways one gets along with others  sPE)m_u  
emkMR{MY  
bDZKQ&  
  殚思极虑rack one"s brains  D=82$$  
Rd vPsv} D  
\+?,c\x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Wq{d8|)1  
{80oRD2=Q  
r8 Zyld_@  
  胆战心惊的funky  x^#6>oOR  
(w#slTFT  
5y[b8mur  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "x.6W!  
C{`^9J-  
2iR:*}5  
  道貌岸然be sanctimonious  tJ h3$K\  
5&-j{J0iV  
T[4[/n> i  
  得过且过drift along muddle along  =!g/2;-or  
ph8Jn+|E  
|>IUtUg\  
  得天独厚的advantaged  0?6 If+AC  
:?$Sb8OuIL  
ER;lkF`RF  
  得心应手handy with facility  /H%<oAjp6  
3I;xU(rv  
a*W_fxb  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %<=w[*i  
.o\;,l2  
\`P2Yq  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   clq~ ;hx  
co$Hi9JE  
z|G|Y 22  
  得意扬扬ride high  jHu,u|e0>S  
E~<(i':  
 d-ag  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7z/(V\9B  
+(=0CA0GE  
Qc&-\kQ:$u  
  得意扬扬的triumphant  SLQ\Y%F  
SG dfhno;  
wr3_Bf3]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  xs2,t*  
j[m_qohd7  
IDGQIg  
  德高望重sainted 、  saintlike  |5}rX!wS4  
~),;QQ,  
j.=UI-&m  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八