社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6744阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... zL)S,  
>+,1@R  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ufEt"P-X.  
翻译就比较需要掌握这类词语... zS?i@e $  
尤其是上海那个翻译资格考试......      y<3v/ ,Y  
3%|<U51  
}1;Ie0l=_e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  '*-X 3p  
dVe3h.,[v  
mpr["C"l  
  爱不释手fondle admiringly  t*.v!   
DgOoEHy[  
/ HaS.  
  爱财如命skin a flea for its hide   r OB\u|Pg  
8'g/WZY~~  
]*zF#Voc  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  YWq[)F@0G  
G*J(4~Yw}  
:nZ*x=aq  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :Q\h'$C  
to:hMd1T  
_DJ0 MR~3  
  白手起家build up from nothing  5l(;+#3y/  
OtQKDpJq  
*'exvY~  
  百里挑一one in hundred  G ROl9xp2  
b[RBp0]x  
ch : 428  
  百折不挠be indomitable  %@pTEhpF  
g08=D$P  
eTrGFe!8w  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  J>Zd75;U  
Y71b Lg  
J anLJe)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  cs@5K$v  
BA t2m-  
pF"z)E|^  
  饱经风霜weather-beaten  by8d18:it  
xYwbbFGrG  
Y6{p|F?&"  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   jh8%Xu]t  
Eda sGCo  
Saz+GQ G  
  悲欢离合vicissitudes of life  % qAhE TZ%  
_f34p:B%s  
!+fHdB  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   eh)J'G]G  
,&)XhO?  
Pv0OoN*eJ{  
  本末倒置put the cart before the horse   |c >  
&BE[=& |  
s|{K?s  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "?avb`YU'  
q{ctHsQ(9  
7 ic]q,  
  必由之路the only way  4 &t6  
mX|AptND  
]7xAL7x  
  闭关自守close the country to international intercourse  wz6e^ g  
Gl1`Nx0  
J`"1DlH  
  变本加厉be further intensified  dYr#  
m+uh6IqN./  
G.oaDGy  
  变化无常chop and change fantasticality   E,C<ox4e  
fylaH(LER  
cwpDad[Kx  
  变化无常chop and change fantasticality   5~.\rcr%  
D=dY4WwG  
$X\BO&  
  别开生面having sth. New  6xBP72L;%"  
&ul9N)A  
+d'h20  
  别有用心have ulterior motives  xX"?3%y>  
Tmw :w~  
%FF  S&vd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5#2vSq!H  
w"l8M0$m  
spe9^.SI  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {[Yv@CpN  
yY&(?6\{<<  
3q1O:b^eo  
  博古通今erudite and informed  H_*]Vg  
7rhpIP2n  
IndNR:"g  
  不败之地incincible position  EO| kiC   
=#+Z KD  
9Pem~<  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  5<#H=A~(  
?W(wtp,o  
wh~~g qi9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   m?M(79u[  
|]m&LC  
( bBetX  
  不劳而获reap where one has not sown   DF&C7+hO  
01w=;Q  
ec]ksw6T+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   - z|idy{  
H=yD}!j  
G&Cl:CtC  
  不速之客crasher uninvited guest  C ]r$   
j?&FK  
oW/&X5  
  不同凡响outstanding  xH' H! 8  
+Oyt   
Qy3e ,9nS  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   IGB>8$7  
!HB,{+25  
4&$G;?#W2  
  不遗余力spare no effort spare no pains  b1 KiO2 E  
}wv$ #H[  
#lB[]2]N  
  不以为然not approve object to  _;@kS<\N  
|r /}r,t}  
dmF<J>[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  c/x(v=LW  
$[|8bE  
L50`,,WF  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  [tBIABr  
tDi=T]-bt  
%9zcc)cP  
  不约而同happen to coincide  m' aakq  
G! 87F/  
I O6i  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  s*!2oj  
jf$t  
".@SQgyb0  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   g`&pQ%|=  
:V_$?S  
goHr# @  
  才疏学浅have little talent and learning  IXg${I}_Q  
glv(`cQ  
S`*al<m  
  惨绝人寰extremely cruel  'Lm.`U  
$9l3 DJ  
F1,pAtA  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   NOQgkN  
p@Qzg /X  
ga,yFw  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dj]sr!q+  
Nf;vUYP  
m|-O/6~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %ZQl.''ISa  
gbInSp`4  
Qe4  
  层出不穷emerge in endlessly  RCmPZ  
wZOO#&X#r  
^iI^)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  x/4lD}Pw]  
KlrKGmy,)  
N.&K"J  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  w1GCjD*y  
iYnw?4Y  
Y&&Y:+ V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  yDyq. -Q  
V*)6!N[5  
{$s:N&5  
  畅行无阻checkless  @E==~ b  
~ib#x~Db  
@L~y%#  
  车水马龙heavy traffic  ZU:gNO0  
hwXp=not(  
Sqb#U{E  
  沉默寡言taciturnity   Xajjzl\b  
>"Hj=?  
nTHP~]  
  称心如意well-content  )*_YeT&w.  
D'2O#Rj4q  
 Et- .[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [t6)M~&e:_  
wo_FM `@  
yx}:Sgv%  
  成群结队gang horde  lRO8}XSI  
i>rn!?b  
"~+K`*0r8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~\oJrRYR`  
t /47lYN)  
[UI bO@e  
  诚心诚意sincere desire   ZPMEN,Dw  
d>aZpJ[.  
v\HGL56T  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  tb=(L  
=_UPZ]  
)0%<ZVB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   V3m!dp]  
<e=0J8V8,i  
wWm#[f],?  
  持之以恒preserve  vx ,yz+yP  
|_ @iaLE  
gVD!.  
  叱咤风云ride the whirlwind  $Z(zO;k.  
fDRQ(}  
bk7miRIB  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2?"9NQvz  
G?"1 z;  
h?R-t*G?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \fKv+  
SKS[Lf  
$6J5yE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  '2 )d9_ w  
c^=:]^  
>?DrC/  
  出乎意料unexpected  NKMB,b  
b"zq3$6*  
9S<W~# zz  
  出口成章have an outstanding eloquence   r>G$u  
%_ z]iz4  
fkI<RgM  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :,7VqCh3@  
K E^_09  
=]^* -f}J9  
  出谋划策give counsel suggest  svQDSif  
"Fke(?X'  
,wFLOfV@  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  'shOSB  
-kJF@w6u  
Wm\f:|U5`  
  出生入死go through fire and water  |[: `izW  
G>!"XK:fB  
_&:o"""Wf  
  触类旁通comprehend by analogy  QvqBT  
X%gJ, c(4  
"w A8J%:  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   @4Y>)wn&;  
p*N+B o  
7.=u:PK7kM  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  F6 UOo.L)I  
( {8Q=Gh  
7i'vAOnw^  
  绰绰有余more than sufficient  d-  ]%  
aE;!mod  
Oa7W&wi  
  此起彼伏as one falls,another rises  xWlB!r<}Gz  
'LX=yL]I  
B8P%4@T  
  从容不迫go easy take one"s time   SC!IQ80H#D  
~svu0[Vx  
aN7u j  
  从容不迫的leisured unhurried  QF^An B  
@ce4sSo  
0W>O,%z&P#  
  从容不迫地by easy stages  S-L6KA{  
hQk mB|];5  
";zl6g"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  pGOS'.K%t8  
%+'&$  
(_W[~df4  
  粗枝大叶的broad-brush  q5`Gl  
AUN Tc3  
F:H76O`8  
  措手不及unaware unprepared  cJty4m-  
0~-+5V  
a'A0CQ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   6)?TWr'Ke  
8pk5[=3Z  
8m 9G^s`[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  IMrB!bo r  
'fgDe  
]f-e/8$`@  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  } K Ou  
WTd}) s  
A8A+ImwO"  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  uIba{9tM"P  
RJ-CWt [LG  
*}0Q S@FN  
  大公无私selfless  1]kk  
a`{'u)@  
;1y\!f3#V~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   sG}9l1  
O_:Q#  
3 C[ ;2  
  大惑不解be extremely puzzled  $iB(N ZV  
q&wMp{  
5jV]{ZV#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   AHLDURv  
!YoKKG~_0  
7eq;dNB@gq  
  大惊小怪的spoffish  YvU#)M_h  
Oq.) 8E.  
E+>;tLw3j  
  大快人心affording general satisfaction  jALo;PDJ  
Nd0Wt4=  
weDv[b5i  
  大名鼎鼎famous well known  \Z~m6;  
oW8[2$_N+  
D2hvf ^g'*  
  大器晚成great minds mature slowly  -~xd-9v?  
R0+m7mx#E  
!cq4+0{O;&  
  大千世界the boundless universe  Sj*H4ZHD<&  
<^&'r5H  
sO*6F`eiZ  
  大失所望greatly disappointed  HY42G#^  
@<AIPla  
'|+_~ZO*d  
  大同小异largely identical but with minor differences  =GpLlJ`-  
PK~okz4b  
EYQ!ELuF  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    &wj Ob  
xq]&XlA:ug  
Z BYmAD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j9,X.?Xvx  
|)lo<}{  
FX'W%_f,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Nn^el' S'  
[;b9'7j'  
0q3 :"X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (Hs frc  
.!`j3W]  
^.4<#Qs  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  NfSe(rd  
NT nn!k  
ZqhINM*Rm  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Xu T|vh  
="4jk=on  
H#ihU3q  
  待人接物the ways one gets along with others   'dg OE  
C/cyqxVl}  
(O&b:D/Y  
  殚思极虑rack one"s brains  ;uJVY)7a  
x_Z~k  
6ZM<M7(V  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  @3G3l|~>  
q}8R>`Z{  
~!uK;hI  
  胆战心惊的funky  `j2z=5  
6m{3GKaW~  
duM>( y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,5/gNg  
\gzNMI*  
H@6  
  道貌岸然be sanctimonious  eD/?$@y  
@tP,l$O&  
Zs4N0N{  
  得过且过drift along muddle along  =l\D7s  
+uH1rF_&@  
H<>x_}&  
  得天独厚的advantaged  ZE1#{u~[y  
Gh< r_O~L3  
W[vak F  
  得心应手handy with facility  ~vt8|OOo0  
h?SUDk:2^  
-@QLE}~k[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^WRr "3  
8<o(z'&y  
xE}q(.]  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   rVO+ vhih  
t & ucq Y  
B.{yf4a#L  
  得意扬扬ride high  :jhJp m1Xq  
4RK^efnp  
1b't"i M  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  y<gmp  
4iw+3 Q|  
+[>m`XTq  
  得意扬扬的triumphant  2qEy"DKu  
V^Nc0r   
"B\qp"N  
  德才兼备have both ability and moral integrity  l^SKd  
E0*81PS  
*AJW8tIP  
  德高望重sainted 、  saintlike  Kg%_e9nj#  
tV T(!&(  
"{&!fD~w  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五