社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6545阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &Zz&VwWR  
,5 8-h?B0v  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6~ET@"0uK  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,5 ,r .  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2-S}#S}2C  
#8d#Jw  
S> Fb'rJ3  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1mV ' ~W  
X'd\b}Bm  
D*L@I@ [  
  爱不释手fondle admiringly  nR%w5oe  
?r;F'%N=  
,,FhE  
  爱财如命skin a flea for its hide   c'$y_]  
Ez <YD  
a[t"J*0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  V xN!Ki=  
DI{Qs[  
#~Kno@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?(s9dS,7wZ  
Jn(|.eT|  
O-AC$C[d  
  白手起家build up from nothing  El}~3|a?  
]_ LAy  
kb-XEJ}L  
  百里挑一one in hundred  ;180ct4  
1xxTI{'g[  
BDN}`F[F  
  百折不挠be indomitable  JA >&$h  
*h?*RUQ  
BDp(&=ktq  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  axG%@5  
NrcV%-+u%  
B <Jxj  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  RCkmxO;b&  
__z/X"H  
}2=~7&)  
  饱经风霜weather-beaten  c7rC!v  
s]vsD77&  
&~"N/o  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Kj"n Id)  
p@$92> '  
o/U}G,|G  
  悲欢离合vicissitudes of life  mv<cyWp  
?zo7.R-Vac  
}m!T~XR</  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   x}C$/7^  
(>Sy,  
 LWo)x  
  本末倒置put the cart before the horse   JpQV7}$  
^b&hy&ag  
hzV%QDUpe  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Mt4`~`6  
*{fZA;<R  
}Ej^"T:H_;  
  必由之路the only way  @ /e{-Q  
IFSIQ q  
7vqE @;:dt  
  闭关自守close the country to international intercourse  AfW:'>2  
'mU\X!- 4<  
N,)rrBD  
  变本加厉be further intensified  F0xm% ?  
"t{D5{q|[k  
V" 5rIk  
  变化无常chop and change fantasticality   2$Z4 >!  
R<T5lkJ\/  
rp-.\Hl/a  
  变化无常chop and change fantasticality   Ze`ms96j{  
pfk)_;>,  
FOa2VP%  
  别开生面having sth. New  s 4 Uk5<  
Si;eBPFH  
Dk~ JH9#  
  别有用心have ulterior motives  t-FrF</ 0  
\n0Gr\:  
ZYl*-i&~?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   N8wA">u  
!&8B8jHqA  
q_6 <}2m,U  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  0@!-+}i  
Mc|UD*Z  
LZPLz@=&]  
  博古通今erudite and informed  pr"q-S>E  
w="  
(S j?BZjC  
  不败之地incincible position  6K.0dhl>`B  
-A8CW9|mk  
~:A=o?V2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4!+IsT  
j W|M)[KJN  
oFJx8XU  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9(9\kQj{C  
{NIE:MXX  
H+5N+AKb@  
  不劳而获reap where one has not sown   ~EhM"go  
,|R\ Z,s  
!uHVg(}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /vPcg  
sr$JFMTO11  
W GMEZx  
  不速之客crasher uninvited guest  ADZU?7)  
w#$Q?u ,G  
"IdN*K  
  不同凡响outstanding  6c#1Do(W+  
gM#]o QOGE  
X pf:I  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   X04JQLhy"  
o7@81QA!e  
yFqB2(Dv  
  不遗余力spare no effort spare no pains  GA)t!Xg^  
, rc %#eF  
"M:0lUy  
  不以为然not approve object to  jTz~ V&^  
X[iQ%Y$/n  
.{#J2}+[_}  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  20RISj  
y[:xGf]8@  
#ruL+- 8!<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /4 -6V d"8  
arj?U=zy  
}Ias7d?re  
  不约而同happen to coincide  q6>%1~?  
|lf,3/*jDB  
6M_,4> -  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  PeB7Q=d)K1  
ER$qL"H U  
U> 1voc  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @ **]o  
B"I^hrQ  
QPpC_pZh  
  才疏学浅have little talent and learning  `GT{=XJfY  
0=KyupwXC  
;bt%TxuKb  
  惨绝人寰extremely cruel  5XA{<)$  
z0-`D.D@\  
+/~;y{G..z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !@kwHJkv  
(\NZ)Ys  
Bgj^n{9x  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <MBpV^Y}  
-eoXaP{[  
).1 F0T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  P>i[X0UnL  
3rw<#t;v  
:HQQ8uQfb  
  层出不穷emerge in endlessly  2i_k$-  
%Y//}  
gCY%@?YyN  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ify}xv  
Mu]1e5^]  
z#elwL6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _"0Bg3Y  
zU,Qph ,<  
V0!$k.Wk  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :NPnwX8w  
Rz9IjL.Z  
RW04>oxVn  
  畅行无阻checkless  wm/=]*jpK  
h"DxgG  
`8D}\w<eI  
  车水马龙heavy traffic  &;Jg2f%.  
S 7 *LV;  
s xp>9&  
  沉默寡言taciturnity   U0X? ~ 1  
8C>\!lW"  
fC$(l@O?  
  称心如意well-content  3c.,T  
aaODj>  
Pwg?a  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0B?t:XU,  
TmIw?#q^  
B)}.%G*  
  成群结队gang horde  `suEN @^  
U}2b{  
&;]KntxB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -'mTSJ.}  
I8:A]  
ruQ1Cph  
  诚心诚意sincere desire   RO+N>Wkt  
OkaN VTB  
Gm2q`ki  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4V9S~^v|  
lqoJ2JMy  
-- chU5  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +1o4l i  
KrDG  
# %$U-ti  
  持之以恒preserve  A, ;V|jv9  
M4`. [P4  
/l&$B  
  叱咤风云ride the whirlwind  nA?Ks!9T  
mW&hUP Rx  
z[~ph/^  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @n Oj6b  
vlS+UFH0  
O4.`N?Xq  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9`X}G`  
7`_`V&3s  
:[C"}m R1  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  p.|NZXk%%a  
V>Vu)7  
f5ttQ&@FF  
  出乎意料unexpected  y}bliN7;1e  
O~ ]3.b  
Yfd0Np~  
  出口成章have an outstanding eloquence  #Li6RSeW  
<*F!A' w2o  
v%$c_'d  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n/Fx2QC{  
[;RO=  
{GP#/5$=  
  出谋划策give counsel suggest  [ qx[ 0  
WAqH*LB  
gql^Inx<  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  x^]J^L45  
d$T856  
3F ]30  
  出生入死go through fire and water  2{;~Bg d  
s5cY>  
dn}'B%  
  触类旁通comprehend by analogy  NA;OT7X[  
SW WeN#Q  
sf5F$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~,O&A B  
V+Y;  
%-J} m  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;:A/WU.^  
!<#,M9 EA&  
.TpM3b#r  
  绰绰有余more than sufficient  vg;9"A!(  
jH~VjE>  
IJ E{JH  
  此起彼伏as one falls,another rises  H05xt$J  
RHv|ijYy  
DT#F?@LG(  
  从容不迫go easy take one"s time   e` {F7rd:  
}2+*E}g  
T7qE 2  
  从容不迫的leisured unhurried  O'[r,|Q{  
GA+#'R  
8RaRXnJ  
  从容不迫地by easy stages  _A]=45cn~  
s9F{UN3  
k!)Pl,nJ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  'D&[Y)f^  
9[ ,+4&wX7  
|$+ xVi8  
  粗枝大叶的broad-brush  8ZL9>"%l  
X(M|T]`b:  
- xKa-3  
  措手不及unaware unprepared  =GJ)4os  
~b;u1;ne  
h6~ H5X  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ZBsV  
bBg=X}9  
7Q>bJ Ek7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !si}m~K!_  
Q.i_?a  
Tx:S{n7&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  S\<nCkE^  
!>,XK!)  
N4rDe]JnPR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /w "h'u  
o_R_  
ffI z>Of:  
  大公无私selfless  ,0\P r  
d8ck].m=  
Aw"Y_S8.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /ht-]Js$G  
nXM[#~  
D&*'|}RZ  
  大惑不解be extremely puzzled  khe.+Qfgj  
J>N^FR9  
&3CC |  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |{V@t1`  
7&w$@zs87  
K.r "KxCm|  
  大惊小怪的spoffish  BRTCo,i  
=QS%D*.|D  
oc PM zq-  
  大快人心affording general satisfaction  \#7@"~<  
S pIdw0  
iTc q=  
  大名鼎鼎famous well known  05s{Z.aK  
OKV/=]GS  
Y>Ju$i  
  大器晚成great minds mature slowly  ~sMEfY,p  
')zf8>,  
S'}pUGDO  
  大千世界the boundless universe  RH~I/4e  
y#v<V1b]  
t~_bquGk  
  大失所望greatly disappointed  ^E]y >Y  
;/ASl<t,  
OOZxs?pR  
  大同小异largely identical but with minor differences  )SzgMbF6  
,~*pPhQ8m  
^{g('BQx  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "Ta"5XW  
iCIU'yI  
Ye]-RN/W  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [yx8?5  
z$Z{ LR  
\'.|7{Xu  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  D* QZR;D#.  
p5`={'>-  
RfQ*`^D  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  TxP8&!d  
FwwOp"[~t  
|mF=X*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $SfYO!n7Q  
2P,{`O1]  
uWjEyxPv{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed   Uu0  
t{Wu5<F:  
&F~97F)A)  
  待人接物the ways one gets along with others  K;lxPM]  
)R6-]TkA_  
$0&<Jx  
  殚思极虑rack one"s brains  xz3|m _)  
a_(T9pr  
iyTKy+3A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  yn|U<Hxl~H  
@M!nAQ8hY  
Ctx{rf_~  
  胆战心惊的funky  ukc<yc].+?  
q!y!=hI  
Nin7AOO  
  淡泊明志not seek fame and wealth  89P'WFOFK  
J936o3F_  
tJII-\3"  
  道貌岸然be sanctimonious  k]=lo'bF4  
X}ft7;Jpy  
D9%t67s  
  得过且过drift along muddle along  s(pNg?R  
d8J(~$tXQN  
Qb#iT}!p%  
  得天独厚的advantaged  +o|I@7f  
TpRI+*\  
MQMc=Z4d  
  得心应手handy with facility  bkS-[rW  
e/R$Sfj]  
_g%,/y 9y  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _<u>? Qt  
]N{jF$  
z<OfSS_]R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    _j2q  
#'8'5b  
,m[#<}xXA  
  得意扬扬ride high  [7Liken  
TEQs9-Uy  
@y8) "m"  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,qwVDYJ  
A7R [~  
(05a 9  
  得意扬扬的triumphant  -=GmI1:=$4  
6r)B|~,OA  
>!PCEw<i  
  德才兼备have both ability and moral integrity  C&f{LpB`  
>0S(se$  
IHwoG(A~<  
  德高望重sainted 、  saintlike  6+/BYN!&4  
B4{F)Zb  
juEH$7N !  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八