社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6792阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... o7Z#,>`2  
UBpM8/U  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (,Zz&3 AV  
翻译就比较需要掌握这类词语... knj,[7uh  
尤其是上海那个翻译资格考试......      a|^-z|.  
5#A1u Nb  
3]5&&=#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  cUX]tiC0  
HEW9YC"  
VA*79I#_q  
  爱不释手fondle admiringly  7~k~S>sO  
ocuNrkZ  
-t706(#k  
  爱财如命skin a flea for its hide   +BTNm66Z  
~`Gcq"7, !  
pR^Y|NG!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Xj&~N;Ysb  
 ;#Bh_f  
"!4>gg3r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?F_;~  
/R+]}Lt~%*  
azATKH+j  
  白手起家build up from nothing  f1,$<Y|qU  
<]SS gQ9/"  
q2"'W|I  
  百里挑一one in hundred  `'{%szmD  
gx{~5&1  
L@x8hUG"  
  百折不挠be indomitable  js$a^6  
&B>uPZ]  
u{dN>}{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  R,b O{2O  
T W;;OS[  
(Os OPTp  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  D -\'P31  
"Y J;-$rb  
Hi 0df3t  
  饱经风霜weather-beaten  3qwYicq,  
qCFXaj   
pDnFT2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M`,Z#)Af  
5In8VE !P  
28L'7  
  悲欢离合vicissitudes of life  %l$&_xV-  
(YWc%f4  
-X[8soz  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   )*AA9   
x;b+gIz*  
f4;8?  
  本末倒置put the cart before the horse   7XI4=O};&%  
5@r Zm4U  
Ydd>A\v\;  
  笨鸟先飞the slow need to start early  i)^ZH#G p  
| 3/p8  
|$-d, ] V  
  必由之路the only way  -JW6@L@  
="nrq&2  
M:q ;z(  
  闭关自守close the country to international intercourse  ("@V{<7(t  
*'S%gR=Aa+  
}(7QJk5 j  
  变本加厉be further intensified  D0_x|a  
g(F*Y> hk  
S5JR`o  
  变化无常chop and change fantasticality   ReGb .pf  
K*i1! "w  
Ac(Vw%  
  变化无常chop and change fantasticality   Hbj:CViYq  
#YMp,i  
<$Kv^Y*  
  别开生面having sth. New  ^cXL4*_=  
|@9I5Eg)iE  
<("w'd}  
  别有用心have ulterior motives  s 7cyo ]  
wN0OAbtX'  
zNTu j p  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .L|ax).D  
(+v*u]w4  
Y{:/vOj  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [";5s&)q  
7%x+7  
tcdn"]#U  
  博古通今erudite and informed  ^%/5-0?xE  
aI#n+PW  
'ah0IYe  
  不败之地incincible position  '/*rCB  
?cxK~Y\  
}4ju2K  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a9_KQ=&CI  
JBJ7k19;  
40sLZa)e  
  不可救药be past praying for beyond redemption   P+|8MT0  
%H~gN9Vn#@  
#\;w::  
  不劳而获reap where one has not sown   s7.*o@G  
; SM^  
:NyEd<'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   YD.^\E4o  
:|mkI#P.  
~F6gF7]z  
  不速之客crasher uninvited guest  4gNRln-  
~,65/O  
6OW-Dif^AG  
  不同凡响outstanding  JX<W[P>M  
n^)9QQ  
.v&h>@'m  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   nY0UnlB`  
3^UsyZS)  
|6Z M xY  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ? UDvFQ&  
?i=!UN  
<vuX " 8  
  不以为然not approve object to  25[/'7_"  
TRok4uc  
`5&V}"lB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  qP'g}Pc  
M\6v}kUY  
A>2p/iMc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  TAoR6aE  
z$5C(!)  
JB_`lefW,'  
  不约而同happen to coincide  /8HO7E+5  
OkUpgXU  
!Qzp!k9d  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /j@r~mt/pA  
GLF"`M/g  
<%7 V`,*g/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   cTTE] ix]  
)eMh,r  
x7@HPf  
  才疏学浅have little talent and learning  {f3fc8(p  
04d$_1:}a  
w8ld* z  
  惨绝人寰extremely cruel  W-QPO  
#L$ I %L"  
B '/ >Ax&  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ljON_*  
$3B?  
34:EpZO@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   I!O S&8:u  
loe>"_`Cq  
tY=TY{RY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  O3Mv"Py%  
;BVhkW A  
LTct0Gh  
  层出不穷emerge in endlessly  db~:5#*  
eR`<9KBH  
N|S xAg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  L|w-s4L  
VC7F#a*V  
! fc)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  dhkpkt<G8  
b{Ss+F  
2GzpWV(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  IBh~(6  
R!G7;m'N1  
Y sV  
  畅行无阻checkless  D.`\ ^a  
<DS6-y  
>cL2PN_y  
  车水马龙heavy traffic  7k|(5P;  
,2bAKa  
H/Q)zDP  
  沉默寡言taciturnity   i@L2W>{P  
=rF8[Q0K  
[+z:^a1?V  
  称心如意well-content  3kY4V*9@-  
Bdepvc}[#  
): C4}&l  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R2W_/fsG  
Q$j48,e  
;$< ek(i7  
  成群结队gang horde  }wXD%X@)l  
t7FQ.E,T  
)7J>:9h  
  诚惶诚恐with reverence and awe  MNC!3d(D\R  
B,,d~\  
>,Z{wxz J  
  诚心诚意sincere desire   A o$z )<d'  
v1)6")8o+  
Bn q\Gg  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e~?]F 0/  
!yrHVc  
06 s3 b  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g<%-n,  
&y\2:IyA  
#" -^;Z  
  持之以恒preserve  :`1g{8.+  
7+4"+CA  
ulJYJ+CC!  
  叱咤风云ride the whirlwind  e]h'  
tb3fz")UC  
d.o FlT  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^iS:mt  
vW3ZuB  
4'&BpFDUb  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ><c5Humr  
[zEP|  
kH -b!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0u2uYiE-l  
yVzg<%CR^  
:G/]rDtd  
  出乎意料unexpected  7g+]  
#SNI dc>9\  
Fg_s'G,`  
  出口成章have an outstanding eloquence  *PU,Rc()6  
w[YbL2p  
ygt)7f5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >]8.xkQq  
UROi.976D  
X{9o8 *V  
  出谋划策give counsel suggest  /j@ `aG(a  
!5t 3Y  
4{t$M}?N  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2tm-:CPG  
tuV?:g?  
#!# X3j  
  出生入死go through fire and water  T?{9Z  
v=-3 ,C  
Qp&yS U8  
  触类旁通comprehend by analogy  -wMW@:M_  
Cbs4`D,  
?^4sE-C6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   IkNt! 2s_  
uA`PZ|  
ER1mA:8>E  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Q.dy $`\  
N==_'`O1Q0  
^ZWFj?`\UV  
  绰绰有余more than sufficient  3eP0v  
W+C_=7_  
8;&S9'ci  
  此起彼伏as one falls,another rises  Vp"Ug,1  
%ab)Gs  
fO!O" D5  
  从容不迫go easy take one"s time   UC/2&7 ?  
v1g5(  
UDtbfc7bk  
  从容不迫的leisured unhurried  4,ynt&  
Ltd?#HP  
8Flf,"a   
  从容不迫地by easy stages  l5]oS? >y  
Er1u1@  
NVWeJ+w  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  bMOM`At>z  
|hQ|'VCN  
Sb4PCt  
  粗枝大叶的broad-brush  qpqz. {\  
7qK0!fk5  
k|Yv8+XT  
  措手不及unaware unprepared  f.)F8!!  
Cy:`pYxhd  
@Qjl`SL%O^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   m{dyVE  
(jMAa%  
Cf=q_\0|W  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  E816 YS='  
_s-HlE?C  
5po' (r|U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  e0WSHg=6@  
|aAWW d5  
=C>`}%XT}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |abst&yp  
U3+ _'"  
<i\zfa'6  
  大公无私selfless  'Mx K}9  
7r[ %| :  
&W<>^C2v  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   'L|GClc6)  
'S4EKV]  
 |iUfM3  
  大惑不解be extremely puzzled  n!eqzr{  
[aZ v?Z  
& Yf#O*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   bZay/ Zkj  
skD k/-*R  
v&b.Q:h*'  
  大惊小怪的spoffish  VFmg"^k5  
2*q: ^  
&Pg-|Ql  
  大快人心affording general satisfaction  K&IrTA j}  
jw(> @SXz  
26#Jhb E+  
  大名鼎鼎famous well known  /.kna4k  
&*]{"^  
cov#Z ux  
  大器晚成great minds mature slowly  "i{_<;p O  
x1V2|~;p|  
Ie&b <k  
  大千世界the boundless universe  ]pRfY9w  
E?gu(\an@  
L+~YCat|$U  
  大失所望greatly disappointed  JQ/t, v$G  
[[0bhmG)  
Q^MXiE O+  
  大同小异largely identical but with minor differences  "^ 6lvZP(  
*iRm`)zC(  
j #I:6yA3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <A -(&+  
;?L!1wklA  
<[y$D=n  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $]H=  
hLytKPgt  
:ONuWNY N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  lO2T/1iMTW  
[71#@^ye  
]oas  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  X=p3KzzX  
&J^4Y!gt  
^/DII`A  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,P@/=I5  
$D/bU lFx  
TI[UX16Tz1  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  U%^eIXV|  
I)XOAf$6  
fZ6 fV=HEF  
  待人接物the ways one gets along with others  m/<F 5R  
:(l $^ M  
O\4+_y  
  殚思极虑rack one"s brains  ?bt`fzX{l  
5rfH;`  
]/o12pI  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Jny)uo8  
Zc%foK{  
P!FEh'.  
  胆战心惊的funky  kBy rhK5U  
#6N+5Yx_[  
AvrL9D  
  淡泊明志not seek fame and wealth  'wz\tT^  
o=-Vt,2{  
b\?7?g  
  道貌岸然be sanctimonious  ljYpMv.>xG  
. Z*j!{@c  
# cN_y  
  得过且过drift along muddle along  _)zmIB(}m  
\o:ELa HY  
\]T=j#.S$  
  得天独厚的advantaged  fou_/Nrue  
SE;Tujwhqi  
{K45~ha9!m  
  得心应手handy with facility  e8AjO$49  
mvHh"NJ  
:Su#xI  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   P.LuF(?$  
g5tjj.  
lh\ICN\O  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   G`]v_`>  
x)ddRq l  
|*tWF! D6`  
  得意扬扬ride high  la\zaKC;>  
xS;|j j9  
OU,PO2xX9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  29Gwv  
~!]&>n;=G  
Ml8 YyF/~  
  得意扬扬的triumphant  GJ1;\:cQq  
9;0V  /y  
KE/-VjZu  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?$|uT  
W\@?e32  
9Z,*h-o  
  德高望重sainted 、  saintlike  {W5ydHXy  
bJQ5- *F  
aho'|%y)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五