社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7228阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3`g^  
a(nlTMfu  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... IxU/?Zm  
翻译就比较需要掌握这类词语... sRs>"zAg  
尤其是上海那个翻译资格考试......      m0wDX*Qn  
9{l}bu/u  
kVgTGC"L=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  0J9x9j`&j  
vXs"Dst  
79gT+~z   
  爱不释手fondle admiringly  b6bHTH0  
TjH][bH5  
)nkY_' BV  
  爱财如命skin a flea for its hide   .('SW\u-  
Et$2Y-L.  
(`^1Y3&2  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  S jqpec8  
K;?+8(H  
XFl 6M~ c  
  安居乐业live and work in peace and contentment  I7onX,U+  
{: /}NpA$  
d]9z@Pd   
  白手起家build up from nothing  BPrt'Nc  
#a#F,ZT  
{7[Ox<Ho  
  百里挑一one in hundred  *dQSw)R  
Gc?a+T  
itz,m r P  
  百折不挠be indomitable  %{W6PrY{  
Mx}gN:Wt  
)0`C@um  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cAw/I@jG  
pa+hL,w{6  
hrk r'3lv  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ZJoM?g~WFI  
z{q`GwW  
KNl$3nX  
  饱经风霜weather-beaten  &]Tmxh(  
Eci\a]  
+A+)=/i;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   HS$r8`S?)  
h[ ZN+M  
Py< }S-:  
  悲欢离合vicissitudes of life  u8^lB7!e/  
WH\d| 1)  
bA 2pbjg=  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   gYj'(jB  
/r 5eWR1G  
x`s>*^  
  本末倒置put the cart before the horse   SbZ6t$"  
~DWl s.  
z:O8Ls^\T  
  笨鸟先飞the slow need to start early  @EAbF>>  
"@kaHIf[  
%<5'=t'|-U  
  必由之路the only way  Gj*9~*xm(  
kfNWI#'9  
bt *k.=p  
  闭关自守close the country to international intercourse  ,4 rPg]r@  
2%1hdA<  
}]Tx lSp!;  
  变本加厉be further intensified  yZ:qU({KhD  
L];b< *d  
=a!=2VN9y  
  变化无常chop and change fantasticality   g0H[*"hj  
,Q B<7a+I  
9Flb|G%  
  变化无常chop and change fantasticality   k9R9Nz|J  
oU|c.mYe  
GILfbNcd  
  别开生面having sth. New  3T 9j@N77  
V]&\fk-{  
lr?;*f^3  
  别有用心have ulterior motives  @x1-! ~z#  
jpOp.  
g`^x@rj`E  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   l%ZhA=TKQ  
zT/\Cj68  
]4{H+rw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  d _ e WcI  
iE{&*.q_}>  
B *vM0  
  博古通今erudite and informed  hph4`{T  
Al'3?  
'S~5"6r  
  不败之地incincible position  l,: F  
|o @%dH  
)+M0Y_r  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  d3Rw!slIq  
H"KCK6  
P4?glh q#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   iLz@5Zj8  
*H122njH+T  
_U0f=m  
  不劳而获reap where one has not sown   t Pf40`@  
k8Xm n6X  
9kojLqCT  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   q=G+Tocv  
mTh]PPo   
7|D+Ihy;  
  不速之客crasher uninvited guest  />Nt[o[r  
fV:83|eQ  
AEuG v}#  
  不同凡响outstanding  8_tQa^.n\  
S$k&vc(0  
Wf<LR3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   fatf*}eln  
`kr?j:g  
&?vgP!d&M  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Q^I\cAIB  
L(o15  
yBRC*0+Vy  
  不以为然not approve object to  !wp3!bLp  
Mq8L0%j  
fQ98(+6  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  KU;9}!#  
T Ge_G_'o  
_rYkis^ u  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  V$~9]*Wn  
y?0nI<}}HK  
vI]N^j2%  
  不约而同happen to coincide  1U\z5$V  
*' X3z@R  
Jo}eeJ;k  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  - YV>j  
d %#b:(,  
y==CT Y@  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Q,9oKg  
pNIf=lA  
pmilrZmm]  
  才疏学浅have little talent and learning  0;ji65  
;6 wA"  
N&pCx&  
  惨绝人寰extremely cruel  ]_f<kW\1*  
6&-(&( _  
KdlQ!5(?X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  *4Izy14e  
>*n0n!vF  
@o6L6Y0Naa  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   E!#WnSpnK  
*:NQ&y*uj  
jSAjcLR  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  : c[L3rJl  
Lxk[;j+  
Q^ (b)>?r;  
  层出不穷emerge in endlessly  <|\Lm20 G]  
>U3cTEs cj  
c=+!>Z&i$G  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5D l/aHb  
?rup/4|  
&w~d_</  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  h-D }'R  
LrK,_)r:~  
[h:T*(R?  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  _,d~}_$`i  
Y#3c }qb  
$pudoAO  
  畅行无阻checkless  5BJmA2L  
A={UL  
+H2-ZXr  
  车水马龙heavy traffic  ss e.*75U  
$2el&I  
f4Rf?w*  
  沉默寡言taciturnity   =kqt   
\r>6`-cs]  
i2^>vYCsl  
  称心如意well-content  [66! bM&  
jb;hcraR  
27< Enq]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  zkdetrR  
s|B3~Q]  
:U(A;U1,  
  成群结队gang horde  a -moI+y  
/[>sf[X\I9  
EUgs6[w 4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  UEVG0qF  
-[DOe?T  
o\)F}j&b#=  
  诚心诚意sincere desire   c\V7i#u[d;  
4I?^t"  
.@Dxp]/B}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e,XYVWY%  
1q1jZqno  
[bNx^VP*  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   E'.7xDN  
JO"<{ngsQ  
3fJc 9|  
  持之以恒preserve  Sw^u3  
f[^Aw(o  
SrK<fAkx  
  叱咤风云ride the whirlwind  FzXJ]H  
; XN{x  
4^OY C  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   x6ARzH\  
GU8sO@S5#  
u21EP[[,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Hi`//y*92H  
 3 +fp2  
a1y-3 z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?r2` Q  
nl,uuc*;  
E6gI,f/p0X  
  出乎意料unexpected  P{+T< bk|  
6}Y#=}  
Nf"r4%M<6  
  出口成章have an outstanding eloquence  zEyN)  
VsE9H]v   
s '\Uap  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   K]" #C  
sAD}#Zw$  
,.1Psz^U  
  出谋划策give counsel suggest  G&V/Gj8  
xZwLlY  
YCM]VDx4u1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "Yj'oE% \  
qC:raH_:  
t*T2Z-!P  
  出生入死go through fire and water  9g"2^^wD  
DOJN2{IP  
9!}8UALD  
  触类旁通comprehend by analogy  B%76rEpvW;  
PFne+T!2F  
nd1+"-,q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <\ :Yk  
g^{@'}$  
(HE9V]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  m?fy^>1  
 jQ  
=4PV;>X  
  绰绰有余more than sufficient  ,\n&I(  
'JfdV%M  
gSUcx9f]  
  此起彼伏as one falls,another rises  i?g5_HI  
fNt`?pW H  
)ZqTwEr@[  
  从容不迫go easy take one"s time   S(8$S])0  
\$e)*9)  
72y0/FJ  
  从容不迫的leisured unhurried  Z}l3l`h!  
p@5`& Em,  
tlqiXh<  
  从容不迫地by easy stages  e`TH91@  
#( jw!d&  
W$OG( m!W>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !0@Yplj  
W 7\f1}]H  
U\;6mK)M^J  
  粗枝大叶的broad-brush  dA0.v+Foz"  
\LppYXz  
<|+Ex  
  措手不及unaware unprepared  x+x40!+\  
e<h~o!z a  
PCM-i{6/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   t&CJ% XP  
4K\(xd&Q  
#Xb+`'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2.zsCu4lj.  
Hp|_6hO 2  
#+5pgD2C  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  -VTkG]{`Ir  
DRgTe&+  
&LVn6zAba  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  PGBQn#c<  
`gb5 "`EZ  
k"]dK,,  
  大公无私selfless  lM{ +!-G,  
\":m!K;Z  
?yR&/a  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "WK{ >T  
q+]h=:5=I  
( %xwl  
  大惑不解be extremely puzzled  8C~]yd  
:^x?2% ~K.  
[tA;l+Q\&  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   YY!6/5*/]  
~UjGSO)z}  
p)3U7"q  
  大惊小怪的spoffish  )5U[o0td  
5qoSEI-m  
<l9-;2L4  
  大快人心affording general satisfaction  iN0nw]_*  
),!;| bh  
FR!? #!  
  大名鼎鼎famous well known  '07P&g-  
!M]\I&  
bk^TFE1l  
  大器晚成great minds mature slowly  q^L<X)  
Za8#$`zq  
8o 0%@5M  
  大千世界the boundless universe  V6#K2  
pL%r,Y_^\x  
y K2^Y]Ku?  
  大失所望greatly disappointed  /E5 5Pec  
:`2=@.  
 n>`as  
  大同小异largely identical but with minor differences  [[Y0  
mL`5u f  
OdY=z!Fls  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   jDN ]3Y`  
H0R&2#YD  
ku a) K!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   @%lBrM  
]t*[%4  
z)=+ F]  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0,Y5KE{  
RxN,^!OV  
gzD@cx?V  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Io|Aj  
x5WW--YR+  
n?urE-_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  JiU9CeD3  
IMl!,(6;  
S#Sb]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  m&iH2|  
H'UR8%  
Q\,o :ZU_  
  待人接物the ways one gets along with others  ;kJA'|GX  
LJTQaItdqJ  
? j 9|5*  
  殚思极虑rack one"s brains  zb Z4|_  
:BGA.  
c9nH}/I_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T}=>C+3r  
FG!X"<he  
FsGlJ   
  胆战心惊的funky  ii0Ce}8d~  
+/;*|  
*79m^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  tD Cw-  
Iu35#j  
ZB[Qs   
  道貌岸然be sanctimonious  OLj\-w^  
}/,CbKi,+  
?P7]u>H  
  得过且过drift along muddle along  ')$NfarQ.  
A[YpcG'9  
ACK1@eF  
  得天独厚的advantaged  0G2g4DSKD  
%,*G[#*&  
@i3bgx>_o  
  得心应手handy with facility  yRYWch  
L~^*u_U]  
LN_OD5gZ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   uGl| pJ\y=  
HOp-P8z  
U\?g*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   X{-9FDW  
)P>u9=?,=E  
RP`2)/sMT  
  得意扬扬ride high  m2Uc>S  
Zzl,gy70  
OlQ,Ce  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =N|kn<h4  
swc@34ei\  
r CRgzC  
  得意扬扬的triumphant  (,xZGa  
-NBiW6b~  
)hj|{h7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =BZ?-mIU  
vY*\R0/a  
qOG}[%<^n7  
  德高望重sainted 、  saintlike  gK3Mms]}m  
K$REZe  
0D(cXzQP  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五