社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5611阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... n_6#Df*  
-E.fo._L5  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... a *nCvZ  
翻译就比较需要掌握这类词语... s =<65  
尤其是上海那个翻译资格考试......      nlc$"(eA[H  
^a7a_M  
kXO c)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  lXutZ<S[  
M'@  
4!-/m7%eF  
  爱不释手fondle admiringly  ah#jvp  
@/='BVb'T  
BoHNni  
  爱财如命skin a flea for its hide   [*r=u[67F  
?JR?PW8  
<_SdW 5BF<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <lRjh7  
yB4eUa!1  
GGsAisF"N  
  安居乐业live and work in peace and contentment  MKX58y{+  
 4Gj  
Fh}GJE   
  白手起家build up from nothing  !_-Uwg  
 H@sM$8  
yL23 Nqe  
  百里挑一one in hundred  j/1 f|x  
Z5@E|O&  
mJsU7bD`  
  百折不挠be indomitable  12l1u[TlS  
|)[&V3+|  
R?#.z#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  UTO$L|K  
r<DPh5ReY  
`6v24?z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Tzfk_h3hE  
-(zw80@&  
E*L5D4Kw  
  饱经风霜weather-beaten  Wp^ A.  
USKC,&6&}  
O ]t)`+%q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    }D!o=Mg^  
VL$?vI'  
LRSt >; M  
  悲欢离合vicissitudes of life  f;bVzti+w  
+^[SXI^JaJ  
eRg;)[#0>$  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Mz;KXP  
1+xi1w}3a  
S"@@BQ#mf  
  本末倒置put the cart before the horse   it->)?"(6  
VYQ]?XF3i  
!4$-.L)#  
  笨鸟先飞the slow need to start early  m(CsO|pz  
wif1|!aL  
y/"CWD/i  
  必由之路the only way  ogoEtKi  
v3cLU7bi?2  
-'Z-8  
  闭关自守close the country to international intercourse  }'h\;8y  
\+<=O`  
WPPD vB  
  变本加厉be further intensified  od*#)   
2nSK}q  
5[P^O6'  
  变化无常chop and change fantasticality   g ~%IA.$c  
n%6=w9.%c  
n`p/;D=?  
  变化无常chop and change fantasticality   u\)q.`  
^CB@4$!   
sAjN<P  
  别开生面having sth. New  i"n1E@  
y 48zsm{  
vyT-!mC  
  别有用心have ulterior motives  y4Nam87;/?  
%< Jj[F  
1:4u]$@E  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   *7),v+ET  
+d3h @gp  
x/%/MFK)>8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gKRlXVS  
v5.KCc}"  
unyU|B  
  博古通今erudite and informed  ZsGJ[  
th+LScOX  
i$H9~tPs  
  不败之地incincible position  #YSFiy:+r_  
cq8JpSB(  
MFqb_q+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  jr^btVOI#\  
v5*JBW+c*  
J?f7!F:8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   KnUVR!H|  
au/5`  
GsIqUM#R  
  不劳而获reap where one has not sown   3u9}z+q  
aQ0pYk~(  
iL'j9_w,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   l^rQo_alk  
~P"o_b6,k  
A#]78lR  
  不速之客crasher uninvited guest  Xkf|^-n  
[vxHsY3z  
ubl)$jZ:Q  
  不同凡响outstanding  P-X2A2  
^N O4T  
2W;2._  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &cy<"y  
Dc0CQGx9b  
eU\_m5xl"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &PFK0tY  
_[N*k"  
Y$W)JWMY`  
  不以为然not approve object to  [!`5kI  
)-\qo#0l  
-K6y#O@@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -6# _t  
~g*5."-i  
;G*)7fi  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]qiX"<s>~C  
F:LrQu  
[$Jsel<T=  
  不约而同happen to coincide  0m4'm<2m  
<A&Zl&^1  
c;88Wb<|W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  )<.y{_QUN  
'-P+|bZW4  
dAi.^! !  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WLCr~r^  
5X:3'*  
STz@^A  
  才疏学浅have little talent and learning  Raf-I+  
-f"{%<Q  
/?*ut&hwv  
  惨绝人寰extremely cruel  ix5<h }  
Twk<<  
d1 lxz?r  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  e /L([  
mcxD#+H 3  
,?wxW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   7nZ3u _~  
Nwk^r75lq  
_Zxo <}w}y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  >".@;  
-cP1,>Ahv  
877Kv);  
  层出不穷emerge in endlessly  p Moza8  
& 5QvUn  
x|g2H.n  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %I@ vMs^  
P|TM4i]  
nY,LQ0r  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |Gr@Mi5  
P[r$KGz  
{HjJ9ZGQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  c!mMH~#  
3!i{4/  
{"db1Gbfg  
  畅行无阻checkless  uFFC.w  
*T:jR  
{d> 6*b  
  车水马龙heavy traffic  .p(r|5(b  
WZ UeW*#=  
oslj<  
  沉默寡言taciturnity   QRwOv  
im F,8'  
UI*&@!%bzp  
  称心如意well-content  {a(<E8-^  
bb$1zSA  
'h[7AZ&)#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Mo4c8wp&SM  
@2TfW]6  
" +hUt  
  成群结队gang horde  fyxc4-D  
^1Bk*?Yx\x  
y(=0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |7!Bk$(vA  
$)'LbOe  
qos/pm$&i  
  诚心诚意sincere desire   ~w(A3I.  
W >|'4y)  
!$<Kp6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  (U:6vk3Q  
n,{  
${`q!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &?k`rF9  
){w!< Lb  
"WH &BhQYD  
  持之以恒preserve  wkT4R\H>  
EW/NH&{  
'lmjZ{k  
  叱咤风云ride the whirlwind  l !ZzJ&  
muO;g&  
^tVIPH.R  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +y][s{A  
S e(apQH  
&+GbklUB~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !ED,'d%J  
5xa!L@)`wF  
S4OOm[8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J$-1odL0Z  
Y>K8^GS  
nyOvB#f  
  出乎意料unexpected  !RN9wXS7  
o@YEd d  
r$%,k*X^ k  
  出口成章have an outstanding eloquence  mOFp!(  
2t7=GA+j  
[ * !0DW`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <<H'Z  
H-8_&E?6m  
Htep3Ol3  
  出谋划策give counsel suggest  1h`#H:  
fmFs  
.L ^F4  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Hq,znRz~`  
z0T6a15f!P  
qnO/4\qq  
  出生入死go through fire and water  5'EoB^`8N~  
yaAg!mW  
jjg&C9w T  
  触类旁通comprehend by analogy  w# ;t$qz}  
l!IN#|{(  
Ub[UB%(T  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   OO;I^`Yn  
|2I p*  
kZ!&3G9>-  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }mS+%w"j  
(R!.=95@  
)F6p+i="  
  绰绰有余more than sufficient  C6d#+  
ZV[-$  
r1sA^2g.  
  此起彼伏as one falls,another rises  t_qX7P8+'  
tz2$j@!=  
/ q^_ 'Lp  
  从容不迫go easy take one"s time   `U{#;  
w^S]HzMd  
yRz l}  
  从容不迫的leisured unhurried  I2?g'tz  
DhG{hQ[[  
:oJ!9\5  
  从容不迫地by easy stages  UQjZhH  
R I]x=  
$EZr@n  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  h5[.G!  
^_o:Ddz?l"  
= Ru q  
  粗枝大叶的broad-brush  = {~A} X01  
dz?Ey~;M  
Ev&aD  
  措手不及unaware unprepared  ^1XnnQa  
~bfjP2 g  
l{. XhB  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5NMju!/  
X{qa|6S,F  
'WwD$e0=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7Y^2JlZu=  
'zuA3$SR  
dV"Kx  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &I/C^/F&  
i.+#a2   
>  !WFY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3 FLht L  
2O`s'&.h  
,m)YL>k  
  大公无私selfless  2X=*;r"{J  
9tB:1n}  
'z Qp64]F  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Y>K3.*.  
;*e$k7}F  
I0sw/,J/Z  
  大惑不解be extremely puzzled  8FBXdk?A  
wQX%*GbL2  
0f,Ii_k bT  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <:~'s]`zf  
7[(<t+  
G3t\2E9S  
  大惊小怪的spoffish  `R:HMO[ow  
9Oc(Gl5az  
- [7S.  
  大快人心affording general satisfaction  h>n<5{zqM  
xQ8?"K;iX  
\eS-wO7%  
  大名鼎鼎famous well known  _({K6adb  
0EUC8Ni  
'>UQsAvm  
  大器晚成great minds mature slowly  PL7_j  
Yn-;+ 4 K  
|A:+[35  
  大千世界the boundless universe  "@&I*1&  
YGkk"gFIA  
~)!vhdBe  
  大失所望greatly disappointed  [1.>9ngj  
](^BQc  
iR4!X()  
  大同小异largely identical but with minor differences  t%30B^Ii%K  
2@pEuB3$?!  
2L?Pw   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   B6]M\4v  
y3mJO[U0 a  
9 X87"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   yv.(Oy  
QCvst*  
= p$:vW  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |FZIUS{]  
FQikFy(YY  
)cxML<j'  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  BxGz4  
c`!8!R  
[214b=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  wTu=v  
7f q\ H{  
M1=y-3dW3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #W=H)6  
qvN 5[rb  
F$H^W@<w  
  待人接物the ways one gets along with others  OEj%cB!  
7a'@NgiGg  
m*H6\on:  
  殚思极虑rack one"s brains  !\N|$-M  
FLOSdMYdw  
iCZ1ARi  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  W8s/"  
h%(0|  
HXRK<6k$  
  胆战心惊的funky  MNsgD3  
Ed&M  
ewzZb*\  
  淡泊明志not seek fame and wealth  mi$*,fz  
~JxAo\2i  
#kL4Rm;  
  道貌岸然be sanctimonious  B}2 JK9  
Km,:7#aV  
St~a/L q6  
  得过且过drift along muddle along  %%Z|6V74  
>PK\bLEo  
D*o[a#2_  
  得天独厚的advantaged  8i?h{G IMV  
h**mAa0fo  
FQ6{NMz,h  
  得心应手handy with facility  gjhWoZV  
dFVm18  
,daZ KxT  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   tz"zQC$  
b>"=kN/  
B3iU#   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9W@ Tf  
Fwv(J_'q  
fW.)!EPO  
  得意扬扬ride high  p}R3A J  
qox31pnS  
%y}l^P5z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *L~88-V^  
Na2n4x!  
zWEt< `1M  
  得意扬扬的triumphant  Sej\Gt  
E;C=V2#>[  
/J0ctJ2k  
  德才兼备have both ability and moral integrity  S) [$F}  
^\zf8kPti  
Um\_G@  
  德高望重sainted 、  saintlike  A/{0J\pA  
dk4|*l-  
 h2]gA_T`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八