社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4561阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... r^ ZEImjc  
\mlqO[ S  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gjzuG< 7m  
翻译就比较需要掌握这类词语... w$-6-rE]d  
尤其是上海那个翻译资格考试......      R<N ]B  
fvxu#m=  
i&GH/y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  sZF6h=67D  
A1zjPG&]  
G+\GaY[  
  爱不释手fondle admiringly  I`4*+a'q&  
K0Fh%Y4)QH  
TT3|/zwn  
  爱财如命skin a flea for its hide   *,WU?tl&  
hTi$.y!k  
EG |A_m85  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;q6Ki.D  
5( HG|  
vn"{I&L+w0  
  安居乐业live and work in peace and contentment  jPW#(3hoE  
8StgsM  
N7R!C)!IL  
  白手起家build up from nothing  pr UM-u8  
I83<r9  
E\pL!c  
  百里挑一one in hundred  Z Sd4z:/  
s( q_ o  
w %BL  
  百折不挠be indomitable  #';:2Nyq  
W#WVfr  
Y#$%iF  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?zHPJLv|Y  
%UCr;H/  
M%;hB*9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Lrq .Ab#  
rFYWs6  
':m,)G5&  
  饱经风霜weather-beaten  L"*/:$EJL.  
?|B&M\}g  
nq8C'Fo!6T  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   g0ly  
UVIKQpA]A  
>y:,9;  
  悲欢离合vicissitudes of life  1gN=-AC  
0o*8#i/)!3  
b9<#K+L-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ' AEE[  
(7=!+'T"  
!6>~?gNd  
  本末倒置put the cart before the horse   {w^+\]tC  
(tw)nF  
/F'sb[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  0-yp,G  
H{?vbqQ  
Jk=I^%~  
  必由之路the only way  KRMQtgahc  
^qQZT]  
fbKkq.w  
  闭关自守close the country to international intercourse  S<@7_I  
J!pygn O  
jeH~<t{  
  变本加厉be further intensified  YhE+W  
bU:EqW\(^  
qUGC" <W  
  变化无常chop and change fantasticality   -0{r>,&Mm  
.|b$NM  
# ,_u_'C*!  
  变化无常chop and change fantasticality   Zxs|%bQ  
Q&=w_Wc  
5aZ2j26  
  别开生面having sth. New  Q1 $^v0-)  
WRy aKM  
|G,tlchprs  
  别有用心have ulterior motives  5l2 ?  
LzXmb 7A  
Be=u&T:~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   vMt/u?oB  
iwp{%FF  
xLWw YK  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *|>d  
X#TQ_T"  
e .2ib?8  
  博古通今erudite and informed   6S*e xw  
UT=tT )4b  
o(LFh[  
  不败之地incincible position  ,t9^j3Ixg  
D=m9fFz  
M&@b><B  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Avd ^  
hj B@o#S  
3U.88{y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4UlyxA~   
S=<}:#;u0  
/F-qP.<D,r  
  不劳而获reap where one has not sown   P+PR<ZoI{f  
%Yicg6:  
W<$Z=(_v  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Hl/ QnI!  
6@e+C;j =  
D 38$`j  
  不速之客crasher uninvited guest  h[1MtmNw  
v'qG26  
=Z+nz^'b  
  不同凡响outstanding  7X q,z  
8a="/J  
0]=i}wL 8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   N#7QzB9]  
| e?64%l5P  
ng:9 l3 x  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :x{NBvUIc  
NufLzg{  
C>$E%=h+_  
  不以为然not approve object to  e7(ucE  
O QT;zqup  
#iWSDy  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  m&\h4$[kql  
HA`@7I  
n\5RAIg  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %D8ZO0J7H  
zG9Y!SY\-  
\2}bi:e 6  
  不约而同happen to coincide  rN<b?KE  
pN9A{v(  
D <&X_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  6290ZNvr  
+ 33@?fl.  
s]mY*@a%  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8&~~j7p,  
7.@TK&  
O:"*q&;J  
  才疏学浅have little talent and learning  +$(2:S*r  
J?}WQLVP'  
[],1lRYI9_  
  惨绝人寰extremely cruel  l)w Hl%p  
,FMx5$  
0i|oYaC  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .G(llA}  
FwY&/\J7V  
X*Dj[TD]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   mp?78_I)  
3g~^[&|i  
T<@cd|`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6"t;gSt 4  
''^Y>k  
ofMY,~w  
  层出不穷emerge in endlessly  G4;3cT3'  
|vMpXiMxxT  
R:AA,^Z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zBp{K@U[|M  
8kOKwEX  
pge++Di  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Q33"u/-v  
KdUnD4d  
rVa?JvDO=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7GS V  
B_l{<  
~h=X8-D  
  畅行无阻checkless  JwRF(1_sM  
G633Lm`ri  
xc:!cA{V  
  车水马龙heavy traffic  TtDg*kZ  
CGP3qHrXt  
^*= 85iyo  
  沉默寡言taciturnity   {[t`j+J  
<{:  
9Sq%s&  
  称心如意well-content  Lru-u:  
A[dvEb;r  
oi&Wo'DX  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \cJ-Dd  
4YMX|1wd)  
]$ b<Gs  
  成群结队gang horde  lE ;jCN  
l\!-2 T6Y  
%T=A{<[`  
  诚惶诚恐with reverence and awe   /n^c>)  
cj|*_}  
Na,_  
  诚心诚意sincere desire   6V+ qnUk  
O^I[ (8Y8  
;#) mLsl  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f.pkQe(  
=OV2uq  
L8vOBI7N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   jUjr6b"  
^!;=6}YR  
Y5!b)vke  
  持之以恒preserve  H.J5i~s  
SLk2X;c]o  
gw3NS8 A+  
  叱咤风云ride the whirlwind  a~^Srj!}x  
C@HD(..#  
oBlzHBn>0  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   T"E(  F  
R/<=mZ  
 ?9u4a_x  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  JAn1{<Ky  
l@d gJ  
D)&o8D`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  eZO9GMO  
Zy wK/D  
":d*dl  
  出乎意料unexpected  uJ'9R`E ]1  
.:;fAJPf  
`.k5v7!o  
  出口成章have an outstanding eloquence  A:Rw@ B$  
VvgN3e[  
.~dEUt/|)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   hrM"Zg  
|Odu4 Q  
}g,X5v?W  
  出谋划策give counsel suggest  J7a-CI_Tf  
B {i&~k  
?2~U2Ir]:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  .g-3e"@  
5|WOBOh>`&  
( ji_o^  
  出生入死go through fire and water  pa] TeH  
7L{li-crI  
S.fXHtSx  
  触类旁通comprehend by analogy  E0bFx5e5fu  
>7FSH"8[,  
pB'x_z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   )b9I@)C  
<jL#>L%%  
gO{W#%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^X;JT=r  
DM/hcY$MW  
0P:F97"1,  
  绰绰有余more than sufficient  ;^.9#B,<  
jg^^\n  
Gt.*_E  
  此起彼伏as one falls,another rises  uf0^E3H  
lWl-@ *'  
Y_shy6" KH  
  从容不迫go easy take one"s time   }@4| 7  
)O-sWh4  
"w1(g=n  
  从容不迫的leisured unhurried  3&'R1~Vh  
@S}|Ccfc_  
<\xQ7|e  
  从容不迫地by easy stages  (jneEo=vr  
E#~2wqK  
1'OD3~[R  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  D1~^\)*  
L3' \r  
<VgE39 [  
  粗枝大叶的broad-brush  S%P3ek>3  
9w$7VW;  
>|S>J+(  
  措手不及unaware unprepared  g BH?l/  
v @_?iC"`  
{C,  #rj  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   a#6,#Q"  
J4&XPr9  
|3W3+Rn!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  |<7i|J  
#s/{u RYQ  
j!"iYtgV  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Hm<M@M$aG  
xP{m9_Qj  
aSxG|OkKy  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /!o1l\i=5  
y>&VtN{E  
?RqTbT@~  
  大公无私selfless  !c v6 #:  
F F(^:N  
~ |J*E38  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   FW5*_%J  
}$&);7(w  
7n$AkzO0  
  大惑不解be extremely puzzled  " Tw0a!  
sL;z"N@PK  
Zt7hzW  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }b<87#Nb9R  
'XG:1Bpm  
Y|Nfwqz  
  大惊小怪的spoffish  .)?2)Fl  
FL5ibg  
#.RG1-L  
  大快人心affording general satisfaction  S]Sp Z8  
Cw@k.{*7,  
{EZFx,@t  
  大名鼎鼎famous well known  (0Zrfu^  
zLE>kK  
ID_|H?.  
  大器晚成great minds mature slowly  wCTcGsw W  
&*LA_]1@  
_m) gO/02A  
  大千世界the boundless universe  m&(%&}g  
)UxQf37  
OcyiL)tv5  
  大失所望greatly disappointed  >;T$#LZ  
nEeQL~:  
YMd&To0s  
  大同小异largely identical but with minor differences  %5( EkP  
#VP-T; Ahe  
ir( -$*J  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   tU-#pB>H  
P':]A{<Z  
c %6 @ z  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   jpPdjQ  
-&f]X u  
ySPlyhGF  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \Nh^Ig   
e|OG-t[$*  
3> n2  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v#T?YK  
9!Q $GE?vl  
TV$\v@\ =  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5Xq.=/eX  
BIHHRCe:@n  
P?yOLG+)l)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `% #zMS  
etQx>U  
DLg`Q0`M5  
  待人接物the ways one gets along with others  )\:lYI}Wpm  
OLd$oxKR  
_dJVnC1 !  
  殚思极虑rack one"s brains  0|wKR|zW  
q:D0$YY0  
s$+: F$Y0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Sx4UaV~"  
}. Na{]<gh  
Cs6zv>SR  
  胆战心惊的funky  ??esB&4?  
)Zu Q;p  
sWpRX2{5,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  66Cj=n5  
04T*\G^:=  
1_dMe%53  
  道貌岸然be sanctimonious  .k!k-QO5La  
n<Xm%KH.  
\I o?ul}za  
  得过且过drift along muddle along  wYS KtG~/S  
51FK~ 5  
+oKpA\mz  
  得天独厚的advantaged    xhVq  
s+\qie  
TckR_0LNV  
  得心应手handy with facility  4- ?`#  
'zD;:wT  
%q\P'cK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5M.n'*   
/{#_Um0.  
yZPFo  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _-yF9g"I  
aK=3`q  
WU4vb  
  得意扬扬ride high  u Z39Vx  
d_?Zr`:  
Q!A3hr$IF  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  VA&OI;=ri  
Qd)cFL "v  
m^u&g&^  
  得意扬扬的triumphant  u g$\&rM>  
iJj?~\zp  
(R|FQdH  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <cS7L0h  
t-gNG!B  
EvardUB)  
  德高望重sainted 、  saintlike  ZK_@.O+]  
M$hw(fC|m1  
 F3r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五