社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7428阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... DYej<T'?3  
%}/|/=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1/J3 9Y~+  
翻译就比较需要掌握这类词语... b2vCr F;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      sO$X5S C9  
)z=L^ot  
E9 6` aF{]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `SM37({c  
*w,C5 f  
=4_Er{AT  
  爱不释手fondle admiringly  `~;`q  
0CR~ vQf#r  
C>~ms2c  
  爱财如命skin a flea for its hide   !L?diR  
HpGI\s  
Zv|TvlyT"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Uw5AHq).  
=6H  
EgB$y"fs  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <l!{j?Kx  
XN %tcaY  
0T7c=5z4W  
  白手起家build up from nothing  -)E nr6  
yO*HJpc   
#sHt3z)6I  
  百里挑一one in hundred  $Si|;j$?  
/kH 7I  
e?yrx6  
  百折不挠be indomitable  LE]mguvs  
Sece#K2J|  
-F~"W@9r  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4uy:sCmu  
9ymx;  
W\1V`\gF  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  =tQ^t4_  
0/TP`3$X#"  
D4IP$pAD  
  饱经风霜weather-beaten  oUNuM%g9Dy  
Dhze2q)o  
b2Oj 1dP1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Zp qb0ro  
S17 c#6vT  
^_5t5>  
  悲欢离合vicissitudes of life  d]r?mnN W  
MiN|u  
C.N#y`g  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   LCMZw6p  
<Gw>}/-^  
reI4!,x  
  本末倒置put the cart before the horse   +"GBuNh  
bx._,G  
'4e, e|r  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Boj#r ,x  
wY xk[)&Y  
* &O4b3R  
  必由之路the only way  <s wfYT!N  
kK%@cIXS3  
Qr9@e Q1Pp  
  闭关自守close the country to international intercourse  q5#6PYIq  
tFvXVfml  
PUbfQg  
  变本加厉be further intensified  U%V4@iz~\m  
FT[of(g^  
 sDl @  
  变化无常chop and change fantasticality   ^`+Kjhht  
?X^.2+]*&  
i#K Y'"P  
  变化无常chop and change fantasticality   ]Il}ymkIZ  
8/"R&yAh  
WbJ  
  别开生面having sth. New  JJ4w]Dd4  
.Ge`)_e  
+. tcEbFL  
  别有用心have ulterior motives  oZ\zi> Y,  
]Wg&r Y0  
z*e`2n#\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~@d4p|K  
`b*x}HP$  
M~l\rg8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  vn1*D-?  
.kc{)d*0K  
5b$QXO  
  博古通今erudite and informed  z`:tl7  
F~C7$  
,buo&DT{L  
  不败之地incincible position  ]6;G#  
* 3#RS  
ZKF  #(G  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ;MH_pE/m  
ZLlAK?N  
@pN6uDD}R  
  不可救药be past praying for beyond redemption   yW@YW_2;4  
@ S)p{T5G  
#3}!Q0   
  不劳而获reap where one has not sown   yi:1cLq2  
1k!$#1d<  
=;{8)m  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }iRRf_   
ge|Cv v  
rYO~/N  
  不速之客crasher uninvited guest  'k9 Qd:a}  
Nn{/_QG  
Fd/Ra]@\Y  
  不同凡响outstanding  Rja>N)MzBf  
'#u=w yp  
0) Q*u  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   S.|%dz  
}WnoI2  
chXTFLC~  
  不遗余力spare no effort spare no pains  WQBpU?O  
aC#{@t  
o+g\\5s  
  不以为然not approve object to  iJb-F*_y  
>2ny/AK|  
ZN}U^9m=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  nVoP:FHH  
.6A{   
suE#'0K  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  g?{7DI`  
FF~VV<a  
\me-#: Gu  
  不约而同happen to coincide  =~q Xzq  
UQnv#a>  
:Fdk`aC  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d(F4-kBd  
tUhr gc  
G5 *_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S4D~`"4 $/  
8X)1bNGqhe  
,lQfsntk'  
  才疏学浅have little talent and learning  1?{w~cF}  
!yu-MpeG  
zTg&W7oz  
  惨绝人寰extremely cruel  %B(E;t63W  
K}8wCS F  
\9k{h08s  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Z&5cJk W  
-)[~%n#X+t  
G\#dMCk?  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K-n]m#U4o  
$j&2bO 5M  
Oee>d<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @!::_E+F]  
!Q{~f;L  
Nrzg>WQa  
  层出不穷emerge in endlessly  C8$/z>tQ  
Q+Ya\1$6A  
/JmWiBQIn  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -z'6.I cO  
# N'_~:H  
=' &TqiIv"  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  l-M .C8N  
<^"0A  
r-ljT<f%J[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  VE*& t>I  
Q#}c5TjVr  
' eH Fa  
  畅行无阻checkless  w"OeS;#e:  
`sM^m`yE  
a]=j  
  车水马龙heavy traffic  85#+_}#  
?}<Wmy2A  
{oRR]>  
  沉默寡言taciturnity   Gt;U9k|i  
+?uZ~VSl  
5mg] su&#  
  称心如意well-content  O>>%lr|  
2x:aMWh  
%J :2y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4H hQzVM{  
GtkZ%<KF9  
;xjw'%n,  
  成群结队gang horde  J4jL%5t  
s` o _ER  
!KLY*bt6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  A~#w gLGn  
-}P/<cu:  
Q*]y=Za#:  
  诚心诚意sincere desire   ]-g4C t_V  
zN>tSdNkI-  
H)NT2@%{P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  D]hwG0Chd  
CChCxB  
+t p@Tb  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   7_ao?}g  
zzZ K S  
~4u[\&Sh  
  持之以恒preserve  Yjix]lUXVf  
X XC(R  
Cm[^+.=I  
  叱咤风云ride the whirlwind  sU;aA0kz  
E(0[/N~  
j/w*2+&v  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q#sLIZ8=  
laGIu0s {  
_A=Pr _kN  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |Whkq/Zg  
!T1)tGrH  
uOQl;}Lk5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  A9ru]|?  
Ui05o7xg~p  
QxeK-x^  
  出乎意料unexpected  .{66q#.  
Ugv"A;l  
Lb%:u5X\D@  
  出口成章have an outstanding eloquence  [TX5O\g![  
/Pgc W  
@M8vP H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _sC kBDl-  
"oo j;  
qb >mUS  
  出谋划策give counsel suggest  V.~C.x  
^3w >:4m  
|f< -lB[k  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  75RQ\_zDu  
Hy#<fKz`!  
w$[ck=  
  出生入死go through fire and water  .dl4f"k  
`Y.Q{5Y  
\,yX3R3}.~  
  触类旁通comprehend by analogy  kac]Rh8vO  
KcF#c_f   
=Vi>?fWpn=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   FAF+}  
lb[\Lzdvmu  
_.K<#S  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  i2 m+s;  
ip2BvN&  
{igVuZ(>en  
  绰绰有余more than sufficient  E:S (v  
kc}&\y  
g;t>jgX  
  此起彼伏as one falls,another rises  G| .5.FK^  
1g bqHxWI  
-+Ab[  
  从容不迫go easy take one"s time   |(O _K(  
H<bB@(i  
ad'C&^o5  
  从容不迫的leisured unhurried  .lIkJQ3d  
G5'HrV  
yfCdK-9+B  
  从容不迫地by easy stages  <jHo2U8/"s  
5_= HtM[v]  
6 xAR:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  A]q"+Z]  
"`aLSw75x  
!i*bb~  
  粗枝大叶的broad-brush  PxiJ R[a  
<t)D`nY\  
tP]-u3  
  措手不及unaware unprepared  R[_UbN 28  
G$!JJ. )d  
'n0u6hCSb  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,pMH`  
y759S)U>>p  
Cz]NSG5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )%=oJ!)  
>r~!'Pd!  
Gs)2HR@>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `]3A#y)v  
fC^POLn[f  
!;~6nYY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ={gfx;  
EG3?C  
Zh,{e/j  
  大公无私selfless  @?\[M9yK  
=}7[ypQM`]  
mu#  a  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   (_$'e%G0  
E4dN,^_ F!  
'+*{u]\  
  大惑不解be extremely puzzled  1.y|bB+kB  
1Wy0#?L  
N)N\iad^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Jx_BjkF  
s6| S#  
2#?qey  
  大惊小怪的spoffish  |ZuS"'3_w  
C AvyS  
BA t0YE`-,  
  大快人心affording general satisfaction  1# -=|:U  
%`1 p8>n  
m C &*K  
  大名鼎鼎famous well known  \C.s%m  
)mF;^3  
vS_Ji<W~E  
  大器晚成great minds mature slowly  sGs_w:Hn  
7.N~e}p 8  
\OX;ZVb?5  
  大千世界the boundless universe  fNTe_akp  
$m)[> C  
TDo!yQ  
  大失所望greatly disappointed  7U_OUUg  
`X ;2lgL  
k1)=xv#S  
  大同小异largely identical but with minor differences  N5\]VCX  
@XR N#_{  
7C"&f *lEi  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   J5 2- qR/  
` $N()P  
&q0s8'qA  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   98x&2(N  
>p;cbp[ht  
jdWA)N}kDG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dZ"w2ho  
1 /dy@'  
"ABg,^jf  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i r/-zp_  
(^4V]N&  
zv}3Sl@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3}lT"K  
:kz"W ya.  
;+-M+9"?O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :$J4T;/{  
"{F e  
Oj~4uT&"  
  待人接物the ways one gets along with others  m^M sp:T,  
+#a_Y  
vv% o+r-t  
  殚思极虑rack one"s brains  c^ifHCt|  
u|}p3-z|Y  
RC>79e/u<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?ot7_vl  
-SGo E=  
o,yP9~8\  
  胆战心惊的funky  1Ff Sqd  
:497]c3#5C  
r{pbUk  
  淡泊明志not seek fame and wealth  v@^P4cu;  
e[)oT  
y (w&6:  
  道貌岸然be sanctimonious  Zj]jE%AT  
O h{ >xg  
zm7IkYF  
  得过且过drift along muddle along  zF-R$_]av  
Y)oF;ko:  
NplWF\5y  
  得天独厚的advantaged  lI"~*"c`  
2LqJ.HH  
@W+m;4HH  
  得心应手handy with facility  oFC]L1HN&  
@P@j9yR  
H;.${u^lhd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   BhcTPQsW  
MJDW-KL-  
`1fNB1c  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ZS\~GQbG  
V^[B=|56  
EO: VH  
  得意扬扬ride high  8,DY0PGP  
e [ 9  
2YV*U_\L  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (0W)Jd[  
9yrSCDu00  
e"@Ag:r@a  
  得意扬扬的triumphant  Un.u{$po  
W#@Mx  
V9dJNt'Ui  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5_ \+8A*  
@3_[NI%  
jMV9r-{*+  
  德高望重sainted 、  saintlike   ZFH;  
94CHxv  
,u&K(Z%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五