社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6368阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... d5 U?*   
gGdt&9z %  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... hXF#KVqx  
翻译就比较需要掌握这类词语... s,~p}A%0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      'f'zV@)  
Imv ]V6"D=  
zG"*B_l}+  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1-!q,q  
p bRU"   
|ORro r}  
  爱不释手fondle admiringly  L("zS%qr  
Uo D@ix&0  
b~5Q|3P9  
  爱财如命skin a flea for its hide   ke~S[bL%-  
D(z}c,  
b@p3iq:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  VH>?%aL  
.UdoB`@!v=  
1I^uq>r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bOvMXj/HV=  
@U)k~z2Hk  
jE.yT(+lW  
  白手起家build up from nothing  q>n0'`q   
EKr#i}(x<  
FF}A_ZFY  
  百里挑一one in hundred  j 1Ng[  
xllk hD4F  
CLn}BxgD  
  百折不挠be indomitable  K0YUN^St  
@0v%5@  
$>Mqo  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \NgBF  
&IZthJqV  
< .\2 Ec  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  z]\CI:  
q.GA\o  
#0F6{&; M  
  饱经风霜weather-beaten   o(q][:,h  
df'xx)kW  
>}?4;:.=  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M@wQ6ow  
"i5Rh^  
fc,^H&  
  悲欢离合vicissitudes of life  zA<Hj;9SM  
<D1>;C  
O]/BNacS  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   rB<za I\V  
N.l\2S}  
5VLJ:I?0O  
  本末倒置put the cart before the horse   u`j9m @`  
8B|qNf `Yi  
@An "ClDa  
  笨鸟先飞the slow need to start early  O=A(x m#  
%XU V[L}  
b+6%Mu}o  
  必由之路the only way  `H#G/zOr  
AVR=\ qR  
FlqE!6[[  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y*KHr`\C4  
3P&K<M#\  
8'n xc#&  
  变本加厉be further intensified  Mu~DB:Y9e  
u#>*"4Q  
5Vj t!%?r  
  变化无常chop and change fantasticality   fN h0?/3)  
_$f XK  
\i}:Vb(^  
  变化无常chop and change fantasticality   +hW^wqk/.  
j/h>G,>T=  
z4UJo!{S  
  别开生面having sth. New  'u)zQAaw.  
ar!`8"  
7^3a296  
  别有用心have ulterior motives  E7c!KJ2  
SFaG`T=  
i_KAD U&mP  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4uSC>  
.w@o%AO_  
dh; L!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  B0&W wa:  
/Ayo78Pi  
>E:V7Fa  
  博古通今erudite and informed  I8%2tLVY  
$QbaPmHW  
L)!9+!PKD  
  不败之地incincible position  AD=qB5:  
 HuCzXl  
VD).UdUn  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DNu^4#r  
([+u U!  
yM}Wg~:D:  
  不可救药be past praying for beyond redemption   u6pfc'GGg  
U,_jb}$Sq7  
.0gF&>I}  
  不劳而获reap where one has not sown   555*IT3b  
Q^_*&},V  
QUSyVp{$  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   lCznH?[  
ujt0?DM  
}CoR$K   
  不速之客crasher uninvited guest  ,Zs"r}G^  
Z_tK3kQa@&  
#K[UqJ+x  
  不同凡响outstanding  |;[%ZE"  
Go8?8*  
 IeZgF>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   m&36$>r=  
s>VpbJ3S  
~Ip-@c}'j  
  不遗余力spare no effort spare no pains  OZ'=Xtbn  
o(w xu)  
/Mg$t6vM  
  不以为然not approve object to  h\@\*Xz<v  
/%P|<[< [  
x_yQoae  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $^ wqoW%t  
"G+g(?N]j  
wVw?UN*rm;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \TF='@u.  
@S%ogZz*m  
ZjEc\{ s  
  不约而同happen to coincide  nB#m?hK  
:|P[u+v  
Tw{}Ht_Qq  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  v_7?Zik8E  
[J`%i U  
O8\dMb  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &YU; K&  
u3Qm"?$`  
5,;>b^gXY`  
  才疏学浅have little talent and learning  Z/p>>SCak  
AxbQN.E  
U<aT%^_  
  惨绝人寰extremely cruel  Rx}*I00  
>*v P*H:P  
7tEkQZMDI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `o;E  
vfn _Nq;  
I>(3\z4s  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^)|!nd  
]V 4Fm{]  
p;P"mp\'  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,'KS:`m!  
?c$z?QTMJ  
k /hD2tBLu  
  层出不穷emerge in endlessly  L7}dvdtZ0  
-{^IT`  
PqhR^re0.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  8H%-/2NW  
-$; h+9BO  
74h[YyVi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =Fd!wkB'{  
GW29Rj1  
06Irx^n  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "L(4 EcO@  
/F(wb_!  
JFJ_ PphvD  
  畅行无阻checkless  z`?{5v -Qs  
n)n>|w_  
~"Kf+eFi  
  车水马龙heavy traffic  #lf3$Tm D  
BkH- d z  
&7}\mnhB  
  沉默寡言taciturnity   G<5i %@  
\L-K}U>J  
&V$qIvN$  
  称心如意well-content  o/;kzi  
w`N|e0G@  
BotGPk><c  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~=!d>f~U  
"M GX(SQ  
2i~tzo  
  成群结队gang horde  =)2sehU/  
\e=Iw"yd  
tiTJ.uz6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  R.Plfm06Ue  
<3 b|Sk:T  
=&5^[:ksB  
  诚心诚意sincere desire   |qn`z-  
aZk/\&=6  
&pL.hM^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /8)-j}gZa  
 .IO_&^  
k2"DFXsv  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   CJDnHuozc  
j o7`DDb  
;2NJkn9t  
  持之以恒preserve  nB~hmE)  
_RTJEG  
yFD3:;}  
  叱咤风云ride the whirlwind  3U_-sMOB|  
,n}h_ct  
~x!"(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   y@T 0 jI  
ut<0-  
i gyTvt!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r I-A)b4  
\$g,Hgp/<  
a/ k0(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  F+c4v A})  
H*gX90{!2  
Z4"SKsJT/>  
  出乎意料unexpected  65P*Gu?  
2 SJ N;A~}  
d,hKy2  
  出口成章have an outstanding eloquence  [i9.#*  
R#n!1~ (  
prdlV)LTpY  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ]]EOCGZ"  
RF#S=X6  
P 2j"L#%  
  出谋划策give counsel suggest  Wubvvm8U  
K [.*8  
Xcy Xju#"p  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N084k}io  
Xf"B\%,(`  
THOXs; k0  
  出生入死go through fire and water  ^L,Uz:[J  
0m,3''Q5lO  
RRasX;zK  
  触类旁通comprehend by analogy  mPmg6Qj(W  
$GMva}@G`  
(59u<F  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   u>K(m))5W3  
Im<i.a <`  
RqONVytx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  iB1+4wa  
[s} n v]  
Uyuvmt>  
  绰绰有余more than sufficient  (oUh:w.]Gw  
|([|F|"  
B5pWSS  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y*KP1=Md  
>U.f`24  
w]% |^:  
  从容不迫go easy take one"s time   /'ukeK+'  
Jtv~n  
g]ct6-m  
  从容不迫的leisured unhurried  q_R^Q>ZIe  
BM }{};p6  
Y\e8oIYu7  
  从容不迫地by easy stages  d4r@Gx%BE  
nXg:lCI-uu  
@ uF$m/g  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  x+%(z8wD  
l)d(N7HME  
4(hHp6}b  
  粗枝大叶的broad-brush  ,lUroO^^  
=8p *Ijs  
zG|#__=T  
  措手不及unaware unprepared  hE9UWa.Q>  
QrX 5Kwq  
Mqk[+n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   dB=aq34l  
qGYru1  
pAm L  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  E[nJ'h<h  
Tp.t.Qic  
5?yc*mOZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Xh[02iL-  
 &3:U&}I  
v?)u1-V0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Or2J  
Ibbpy++d[  
Z7G l^4zn  
  大公无私selfless  .Jvy0B} B  
[3~mil3rO  
0c,)T1NG>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Vi5&%/Y  
R|,F C'  
/ Ml d.  
  大惑不解be extremely puzzled  ;"1  
W3h{5\d!  
>(9"D8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   mi>CHa+$  
/DC\F5 G  
Li{R?Osx  
  大惊小怪的spoffish  Bt?.8H6Y  
YZHqy++x  
8A,="YIt  
  大快人心affording general satisfaction  ;V:Cf/@@R  
zm9_[0  
Z7@~#)3  
  大名鼎鼎famous well known  45DR%cz  
w*-1*XNA  
\@eC^D2  
  大器晚成great minds mature slowly  o@!!I w  
gvi]#|  
w-3 B~e  
  大千世界the boundless universe  Z"u|-RoBV  
@m99xF\e  
V1= (^{p8  
  大失所望greatly disappointed  ! ~5=tK  
A[mm_+D>  
Pp9nilb_(  
  大同小异largely identical but with minor differences  rcyq+wY #  
`;OEdeAM  
GA.4'W^&a  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   O:>9yZhV  
x.:k0;%Q  
R{hq1-  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |!=KLJUA  
Ov5 *&*P  
-Z/'kYj?U  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6d% |yl  
~5xs$ub  
|x ~<Dc>0*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i( l'f#  
RgQ;fYS  
ktMUTL(B  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4qc 0QA%  
3"pl="[*  
TiF2c#Q*y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~l=Jx*  
|##rs  
_?IP}}jA:  
  待人接物the ways one gets along with others  )ZP-t!).G#  
>a aHN1Ca  
_H (:$=$Q  
  殚思极虑rack one"s brains  @jp}WwC/  
eK]$8l|LI  
IUJRP  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  fsxZQ=-PW  
bR*/d-v^  
jRv j:H9  
  胆战心惊的funky  nYv`{0S+m  
~1`ZPLVG  
e#uk+]  
  淡泊明志not seek fame and wealth  z12c9k%s  
i7RW8*  
R Wd#)3  
  道貌岸然be sanctimonious  J|Xu]fg0  
\B<A.,i4  
.eSMI!Y=  
  得过且过drift along muddle along  nU6WT|  
<X{hW^??)  
f/VrenZ_  
  得天独厚的advantaged  dLtn,qCX0^  
"Y7 ]t:8  
3X,SCG  
  得心应手handy with facility  =?, dX  
\s[/{3  
$7 08\!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   `PY>p!E  
u,rieKYF  
[9O,C-Mk  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   xzRs;AXOp  
2EdKxw3$]  
^6Std x_  
  得意扬扬ride high  *Y@)t* -a  
+-|D$@8S  
\40d?N#D  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  M]Y72K^  
6}RRrYL7I  
8#S}.|"?F  
  得意扬扬的triumphant  jC)lWD  
xTJ-v/t3<  
\"r*wae  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;bZIj` D(  
SQZUkKfb  
:LuzKCvBP  
  德高望重sainted 、  saintlike  iE|qU_2Y  
]vPa A  
?`nF"u>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五