社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8184阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =&x u"V  
b3^d!#KVM  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )D8V;g(7F  
翻译就比较需要掌握这类词语... <wj}y0(  
尤其是上海那个翻译资格考试......      QQW]j;'~  
oeF0t'%  
~Blsj9a2  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  }:xj%?ki  
8iXt8XY3  
$e/[!3CASP  
  爱不释手fondle admiringly  OD yKS;   
t<H@c9{;*  
DEN (pA\  
  爱财如命skin a flea for its hide   _d*QA{  
jrLV\(p  
^#p+#_*V  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  t(r}jU=qw  
k35E,?T  
Tp&7CNl|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  tXW7G@  
!v?WyGbUg  
. yN.  
  白手起家build up from nothing  Xb\de_8!  
NKRI|'Y,  
AEO7I f@  
  百里挑一one in hundred  $G D@e0  
*^s^{0Ad  
&A)u!l Ue  
  百折不挠be indomitable  )Bpvi4O  
%?i~`0-:n%  
BU=;rz!;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  h$2lO^  
*sYvV,  
vi~NfD@s  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Cy2)M(RW  
.e1Yd8  
=P7!6V\f  
  饱经风霜weather-beaten  [;,Xp/  
!6pE0(V^+4  
QNxY`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   bd[%=5  
 mm9xO%  
'FN+BvD  
  悲欢离合vicissitudes of life  "|6763.{4  
{L.=)zt>  
Ers8J V  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   G{4lgkyy  
D !5 {CQl  
C)qy=lx%  
  本末倒置put the cart before the horse   HqoCl  
dH_g:ocA  
3}gf %U]L  
  笨鸟先飞the slow need to start early  vq-# %o  
z=pGu_`2  
\+VQoB/  
  必由之路the only way  #"KaRh  
F,/yK-9  
%(i(Cf8@  
  闭关自守close the country to international intercourse  1 TA\6a}  
["ML&2|o  
9ELRn@5.  
  变本加厉be further intensified  Io\tZXB  
-H9WwFk  
-EIfuh  
  变化无常chop and change fantasticality   a1 .+L  
LR Dj!{k{  
N)Qz:o0W  
  变化无常chop and change fantasticality   +p):   
v/z~ j  
CA5q(ID_  
  别开生面having sth. New  X3l? YA  
%h "%G=:  
Y2>0Y3yM  
  别有用心have ulterior motives  Vk?US&1q}  
P-)`FB  
zelM}/d  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;|AyP  
) ={ H  
-'~61=PD  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  X\HP&;Wd  
I_3{i`g  
Q5>]f/LD  
  博古通今erudite and informed  87q~ nk  
k.Q4oyei  
6y   
  不败之地incincible position  /\ u1q<  
8G?OZ47k#  
xn,I<dL39  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  jrZH1dvE  
8c5%~}kG  
U~s-'-C /  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +?bjP6w_g  
-$tf`   
WNWtQ2]  
  不劳而获reap where one has not sown   o6c>sh  
&7Lg) PG  
>%i]p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |tdsg  
H#FH '@J  
"HrZv+{  
  不速之客crasher uninvited guest  .qD=u1{p9  
8rpr10;U  
v%!'vhf_K  
  不同凡响outstanding  Hwiftx  
#!R=h|  
^Kfm(E  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;noZmPa  
*!&,)''  
J[jzkzSu`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  #Pe|}!)u  
DE!P[$J  
4M*!'sG\  
  不以为然not approve object to  ql(~3/kA_  
)bR`uV9<  
[6cf$FS9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )A=&3Ui)ab  
z-G*:DfgH  
1CA% nqlng  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9MUg/  
 #[yZP9  
4StoEgFS  
  不约而同happen to coincide  ;$/]6@bqB  
mWX{I2  
8 GW0w  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #55_hY#  
;I!Vba  
/MV2#P@  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4'GosQ85  
zx`(ojfu  
I/Q~rVt  
  才疏学浅have little talent and learning  xa$4P [  
B)=)@h[f  
+ 3c (CTz  
  惨绝人寰extremely cruel  I,@ 6w  
Tjj-8cg  
)UN_,'H/V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R-OQ(]<*  
7p[NuU*Gg  
(%SKTM  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )2: ,E  
4v;KtD;M  
]Pf!wv  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !(#d 7R  
KSxZ4Y  
"T1A$DKw+R  
  层出不穷emerge in endlessly  |0xP'(  
OXD*ZKi8  
z\c$$+t  
  层峦迭嶂peaks over peaks  VJOB+CKE  
Y20T$5{#  
}-T :   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  CC|=$(PgT  
IZOO>-g'f  
HL~DIC%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  eoxEnCU  
Uj twOv|pF  
K-4o_:F  
  畅行无阻checkless  J>Bc-%.Q  
*IIuGtS  
&2,^CG  
  车水马龙heavy traffic  .'zcD^  
`[F[0fY-  
QR {>]I  
  沉默寡言taciturnity   ,| ~Pa  
!MEA@^$#  
cg_j.=M-  
  称心如意well-content  rHJtNN8$k  
(Z?g^kjq)  
Dgm"1+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (gjCm0#_%  
b0uWUI(=  
uy8mhB+]  
  成群结队gang horde  !m6=Us  
'.IR|~Y  
ASUL g{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  V~]&1  
1!&m1  
u$ff %`E  
  诚心诚意sincere desire   ,Y`TP4Ip  
2aJ_[3p/h]  
v?s%qb=T  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5q _n 69b  
9F2MCqvcm  
1-}M5]Y  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   T~)R,OA7m  
l\ HtP7]  
+%? \#EQJ  
  持之以恒preserve  Y} crE/  
\ k &ZA  
"GB493=v  
  叱咤风云ride the whirlwind  U[ |o!2$  
8XD_p);Oy  
!+_X q$9_  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~RRS{\,  
<b_?[%(u  
lt& c/xi_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `2,F!kCt  
,L-G-V+  
csj 4?]gI  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )}1S `*J/O  
] D+'Ao^'  
`ZGKM>q`  
  出乎意料unexpected  T[%@B"  
E^? 3P'%^  
5Y r$tl\k  
  出口成章have an outstanding eloquence  bFsJqA.A  
}xpo@(e  
8SoTABHV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    >f*Zf(F  
}ZJ*N Y  
A>%mJ3M  
  出谋划策give counsel suggest  VvTi>2(.  
='Yg^:n  
|'](zEwq  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  '1rO&F  
u1ahAk7  
U:uF rb,  
  出生入死go through fire and water  =DwY-Ex  
}Apn.DYbbf  
6-QcHJ>m6U  
  触类旁通comprehend by analogy  r=S,/N(1  
g)nT]+&  
,P^4??' o  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   r>g5_"FL  
U U@  
b)7v-1N  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Un Ocw  
K[l5=)G0L  
3M5wF6nY[[  
  绰绰有余more than sufficient   I}u&iV`  
qkBCI,X_Y  
`_!R;f  
  此起彼伏as one falls,another rises  U &RZx&W  
J }|6m9k!  
<v3pI!)x  
  从容不迫go easy take one"s time   =H8Y  
R<;;Ph  
t^"8 v3'h  
  从容不迫的leisured unhurried  J*t_r-z  
mZ~f?{  
sE!$3|Q  
  从容不迫地by easy stages  1!Afq}|  
qe|U*K 2_  
Or :P*l  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  mq+<2 S  
]MnQ3bWq"j  
nIGElt]  
  粗枝大叶的broad-brush  G{gc]7\=Cd  
_FkIg>s  
h6Cqc}P  
  措手不及unaware unprepared  .zsY VtK  
sPvjJr"s  
/]-a 1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \WxBtpbQ B  
6@FGt3y  
I-m Bj8^;  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _2w8S\  
'3fN2[(  
~nb1c:F  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  TNlOj a:  
lPw`KW  
k(M(]y_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @4=Az1W*  
KO[,C[;|j  
2b&Fu\2Dmv  
  大公无私selfless  HNd? '  
#~[{*[B+  
^Vg-fO]V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xB5QM #w\  
`o?PLE;)p  
s&1}^'|  
  大惑不解be extremely puzzled  ^9 ^DA!'  
{\gpXVrn_  
gjk;An  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   {43 J'WsJ  
VcLzv{  
RO[6PlrRN  
  大惊小怪的spoffish  A=r8_.@2@  
;cGY  
2^y*O  
  大快人心affording general satisfaction  yiMqe^zy  
PQP|V>g  
w9675D+  
  大名鼎鼎famous well known  V/BU(`~i  
?{\h`+A  
}WHq?  
  大器晚成great minds mature slowly  iw{^nSD  
v(zfq'^%`  
ef2)k4)"  
  大千世界the boundless universe  bWJ&SR>  
.$o A~  
tgY/8& $M  
  大失所望greatly disappointed  3 J5lz~6  
1} ~`g ED  
m]Mm (7v(  
  大同小异largely identical but with minor differences  D B(!*6#?  
6[-[6%o#z  
k|^`0~E  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5]K2to)>`  
!\!j?z=O8  
hGRHuJ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q4Mv2SPT  
m .R**g  
f$qkb$?]}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }6gum  
I.it4~]H  
1rON8=E  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  rTqGtmulG  
z fu)X!t^  
73JrK_h  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  b4 Pa5 w  
#3?}MC  
biENRJQ.  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  =yWdtBng  
+G)a+r'0Q  
 Z>pZ|  
  待人接物the ways one gets along with others  Q 3/J @MC  
Y|buQQ|  
?C']R(fQ\  
  殚思极虑rack one"s brains  +[}<u--  
k; >Vh'=X  
}s[`T   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  HSVl$66  
QOY{j  
*MQ`&;Qa,  
  胆战心惊的funky  `1uGU[{x  
k"6&&  
Pbt7T Q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  IyAD>Q^  
A9MTAm{  
:*s@L2D6  
  道貌岸然be sanctimonious  D 9UM8Hxi  
k 7:Z\RGy  
-b|"%e<'  
  得过且过drift along muddle along  R2JPLvs  
J$lfI^^  
"28zLo3  
  得天独厚的advantaged  w~yC^`  
zbgGK7  
kn/xt  
  得心应手handy with facility  f~7V<v  
k8r1)B4ab  
Z\cD98B#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]r'D  
M3r;Pdj2r  
O{ 0it6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   e^;%w#tEqI  
mtdy@=?1Y  
?!O4ia3nFk  
  得意扬扬ride high  @8$z2  
hzT)5'_  
F|@\IVEB]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Wg20H23XW  
-hc8IS  
v0?SN>fZ  
  得意扬扬的triumphant  vmh>|N4a7  
h1l%\3ZH  
&x;n^W;#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  >P]gjYN  
cICf V,j  
<@Vf:`a!P>  
  德高望重sainted 、  saintlike  J4@-?xj=\q  
E^$8nqCL:  
=- ,'LOE  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五