社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5568阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 47KNT7C  
)`^ /(YG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... }7%9}2}Iw  
翻译就比较需要掌握这类词语... E-^2"j >o  
尤其是上海那个翻译资格考试......      rR\;G2p)  
Hj2<ZL  
Hoj8okP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  xWDR72 6  
sJOV2#r  
B;V5x/  
  爱不释手fondle admiringly  M;qBDT~)  
I`NUurQTX  
?z3]   
  爱财如命skin a flea for its hide   )T9~8p.  
P/G>/MD/l  
^}J<)}Q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  sZKEUSFD #  
RB [/q:  
_C20 +PMO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  syR N4  
YGETMIT(  
H37Qg ApB  
  白手起家build up from nothing  e gI&epN  
19p8B&  
k=`$6(>Fz  
  百里挑一one in hundred  "CBRPp  
$C u R}g  
6x/s|RWL1  
  百折不挠be indomitable  Fwb5u!_,  
aZ6'|S;  
D*QYKW=)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  KU]ok '  
K3L"^a  
.%IslLZ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  gGEIK0\{  
eeW`JG-E  
Kk=LXmL2  
  饱经风霜weather-beaten  Yk'm?p#~  
J#''q"rZ  
n}JPYu  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   _lX8K:C(  
ALXTR%f  
TdFT];:  
  悲欢离合vicissitudes of life  b1xpz1  
6J\fF tB@V  
>La><.z~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   q(Hip<6p  
O[FZq47  
>I^9:Q  
  本末倒置put the cart before the horse   b# u8\H  
'OD) v  
h)cY])tGtK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xzr<k Sp  
[pL*@9Sa&  
t"|DWC*  
  必由之路the only way  -uj3'g (;w  
^s-25 6iI  
cS(;Qs]Q  
  闭关自守close the country to international intercourse  k"0;D-lTZ>  
0e16Ow6\!1  
8vSIf+  
  变本加厉be further intensified  [EOVw%R  
@PX\{6&  
,F9nDF@)  
  变化无常chop and change fantasticality   &I/qG`W  
2.nE k  
 Gq1)1  
  变化无常chop and change fantasticality   r[pF^y0   
;&S;%W>|  
9->q|E4  
  别开生面having sth. New  \k; n20\u  
<<,>S&/  
mp1ttGUtM  
  别有用心have ulterior motives  n Q-mmY>#  
R,,Qt TGB  
)R &,'`\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   DpvrMI~I_  
cU8xUpq  
<cj{Qk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  z_&P?+"Df  
S-c ^eLzQ  
pO]8 dE0  
  博古通今erudite and informed  j_GBH8 `  
o\!qcoE2W  
fd1C {^c  
  不败之地incincible position  y}"7e)|t%  
/pykW_`/-  
?\y%]1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |<c WllN  
"HK/u(z)  
E ]f)Os$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   D(\$i.,b2  
[>Fm [5x  
_ck[&Q  
  不劳而获reap where one has not sown   #|f~s  
JN(-.8<  
*x(Jq?5O7X  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >2lwWXA  
zK;XF N#U^  
e;(  
  不速之客crasher uninvited guest  }r3~rG<D71  
U>Gg0`>  
!20X sO  
  不同凡响outstanding  Bp_wnd  
H=~9CJ+tc  
(MLhaux-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   +@:L|uFU  
, ;jGJr  
m3 -9b"  
  不遗余力spare no effort spare no pains   f^b K=#  
^sClz*%?  
N$#\Xdo  
  不以为然not approve object to  iqPBsIW  
QJBr6   
#*^+F?o,(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  5-vo0:hk  
^+/kr/  
%l !xkCKA  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {x@|VuL=  
xDjV `E]  
kbI/4IRW  
  不约而同happen to coincide  NX,-;v  
tSHFm-q`  
0xMj=3']  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3)N\'xFh@  
w/m:{cHk  
l,`!rF_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^4pto$#@O:  
rx!=q8=0R  
y7lWeBnC  
  才疏学浅have little talent and learning  [TTSA2  
a`c:`v2o  
$B .Qc!m  
  惨绝人寰extremely cruel  |J>WC}g@n  
/'wF2UR  
n}nEcXb  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8@\7&C(g17  
jndGiMA  
?Bx./t><  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]A+o>#n}x  
JL^2l$up  
',=g;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  5V5w:U>_z  
~ 'Vxg}  
C9~~O~7x  
  层出不穷emerge in endlessly  A :e;k{J  
h~} .G{"  
p]T"|!d  
  层峦迭嶂peaks over peaks  jvwwJ<K  
D E/:['  
7E7dSq  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @cD uhK"U}  
TO#Pz.)>B6  
.~D>5 JnEk  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  !8RwO%c(  
I4c!m_sr  
<L0#O(L  
  畅行无阻checkless  r4XH =  
0L-!! c3  
5iX! lAFJ  
  车水马龙heavy traffic  ~)]} 91p  
m$2<`C=  
q1{H~VSn"  
  沉默寡言taciturnity   ^{yk[tHpS  
nk=$B (h  
\2e0|)aF6  
  称心如意well-content  el PE%'  
S: :>N.y  
$)Bg JDr  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \_BkY%a  
; H0{CkH  
ko\):DN  
  成群结队gang horde  5Av=3[kh"%  
F"jt&9jg  
gAbD7SE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  L ^`}J7r  
|oFAGP1  
(p)!Mq "^  
  诚心诚意sincere desire   sM2MLh'D  
`BXS)xj  
c-4STPNQi  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  r6.d s^  
+cu^%CXT  
k!L@GQ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \?fIt?  
} p:%[  
%&<LNEiUN  
  持之以恒preserve  (P|pRVO  
V9%aBkf8w  
?&+9WJ<M  
  叱咤风云ride the whirlwind  :!TI K1  
M[]A2'fS  
5"KlRuv%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2umv|]n+l|  
v3[@1FQ"  
TLa]O1=Bf.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  o*S"KX $  
Tl("IhkC  
>bo'Y9C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _GYMPq\%L#  
w Iv o"|%  
Vm1-C<V9  
  出乎意料unexpected  4@  3[  
% ZU/x d  
0#p/A^\#7M  
  出口成章have an outstanding eloquence  Wd,a?31|  
2tQ`/!m>v$  
$&I 'o  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -7qIToO.  
fz_nsVD  
<yUstz,Xu^  
  出谋划策give counsel suggest  v $({C  
V*[b} Xew  
afG{lWE)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [\z/Lbn ,.  
fPa9ofU/kr  
$4=f+ "z  
  出生入死go through fire and water  RVw9Y*]b  
a:STQk V  
} ?@5W,  
  触类旁通comprehend by analogy  e&<yX  
, \)a_@@k  
E2wz(,@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "y?\Dx   
._Zt=jB  
!0VfbY9C  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  f:JlZ&  
V&{MQWy  
S_(d9GK<  
  绰绰有余more than sufficient  KFRw67^  
je,}_:7  
= "ts`>  
  此起彼伏as one falls,another rises  |,C#:"z;  
}WLh8i?_  
Av J4\  
  从容不迫go easy take one"s time   +~zXDBS9  
"\%On >  
%r{3wH# D@  
  从容不迫的leisured unhurried  mB'3N;~  
jdA ]2]  
sy* y\5yJ  
  从容不迫地by easy stages  \K2*Q&>  
o89( h!  
Dh| w^Q  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  qQ[b VD\*  
Ka!I`Yf  
I<oL}f  
  粗枝大叶的broad-brush  )$GIN/i  
5N$E()m$  
c7uG9  
  措手不及unaware unprepared  ~"x5U{K48S  
<!d"E@%v@  
"8f?h%t  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   v5}X+'  
{lG@hN'  
Rfb?f} j  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  hS [SRa'.  
}j5 a[L  
t0&@h\K  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   l~s7Ae  
lJ;J~>  
;r\(p|e  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Z4TL6 ]^R  
R6;Phdh<>  
b,H[I!. %  
  大公无私selfless  ;zTuKex~  
={2!c0s  
nwI3|&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   B:TR2G9UT  
e0,'+;*=g  
imB#Eo4eY  
  大惑不解be extremely puzzled  Nil}js27  
<~U4*  
gwkb!#A  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |H}sYp  
@r^!{  
q}|U4MJm  
  大惊小怪的spoffish  <z+:j!~  
 %V G/  
BcWcdr+}9  
  大快人心affording general satisfaction  `bI)<B  
`1` f*d v  
F4#g?R ::U  
  大名鼎鼎famous well known  YB))S!;Ok  
?WI3/>:<  
I_)*)d44_  
  大器晚成great minds mature slowly  o?Nu:&yE  
+Lm4kA+aE5  
ZM#=`k9  
  大千世界the boundless universe  _m E^rT  
3k$[r$+"  
2/P"7A=<  
  大失所望greatly disappointed  GV|9H]_,I  
shC;hR&;  
_;9!  
  大同小异largely identical but with minor differences  Xt/Ksw"wn  
|[xi/Q^7  
BG`s6aC|z<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   gT+Bhr  
=s97Z-  
VL+C&k v]  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   '!h/B;*(  
4Cb9%Q0  
,<,:8B  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _,AzJ^  
E|EgB33S  
W_M'.1 t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  u0)7i.!M  
p0p4Xh1 e  
FyL_xu\e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  e;YW6}'}  
4EP<tV  
DC+wD Bp;  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  '(+<UpG_Q}  
8y';\(;  
v`[Eb27W.  
  待人接物the ways one gets along with others  's x\P[a  
qOV[TP,  
34|a\b}  
  殚思极虑rack one"s brains  T$4P_*  
 4-Z()F  
;$j7H&UNQj  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Btt]R  
Yepe=s+9  
er.L7  
  胆战心惊的funky  al9.}  
\(UKd v  
{U!St@  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Z{NC9  
VObrlOkp  
neF]=uCWnT  
  道貌岸然be sanctimonious  bF}V4"d,B3  
<3X7T6_:@  
Rhzn/\)|  
  得过且过drift along muddle along  )u ?' ;  
O%!5<8Xrb  
u'A#%}3  
  得天独厚的advantaged  ~3h-jK?  
pY8q=Kl  
JWP*>\P  
  得心应手handy with facility  V:NI4dv/R  
XJ0 {  
U!w1AY|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   nQK|n^AU/  
hv$yV%.`  
E .6HpIx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4A`NJ  
"I- w  
#!J(4tXny  
  得意扬扬ride high  Tsb{25`+  
'fwU]Hm  
&sVvWNO#2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  VzS&`d.h  
 @gGRm  
6~meM@  
  得意扬扬的triumphant  'WyTI^K9  
?wpB`  
^,Ydr~|T  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <oMUQ*OtV  
}1 vT)  
CDy^UQb  
  德高望重sainted 、  saintlike  $WQq? 1.9  
4IdT'  
vm23U^VJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八