社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6679阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... I <xy?{s  
CfY7<o1>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... IW]*i?L  
翻译就比较需要掌握这类词语... *) } :l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      bHJoEYY^  
&_YtY47  
dQ`:8S K  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [88{@)  
r!~(R+,c  
rV~T>x  
  爱不释手fondle admiringly  `11#J;[@G  
} m6\C5  
 Db,= 2e  
  爱财如命skin a flea for its hide   XW^8A 77H  
0&Qsk!-B  
UE{,.s  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  bk0Y  
IyT ?-R  
$^K]&Mft  
  安居乐业live and work in peace and contentment  p6 <}3m$  
O!yakU+  
r/^tzH's  
  白手起家build up from nothing  0w'|d@*wV  
}ymc5-  
;fj9 n-  
  百里挑一one in hundred  rWqkdi1  
%P(;8sS  
Kc-Y  
  百折不挠be indomitable  Gxo# !  
n+X1AOE[L  
 :4{Qh  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  v8>!Gft  
o|0 '0P  
Vk WO}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  0Ux<16#  
{vLTeIxf.G  
rv`2*B  
  饱经风霜weather-beaten  z^gi[ mi  
H/pcX j  
6hLNJ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )>?! xx_`  
Z6NJ)XQy6F  
qPqy4V. ;  
  悲欢离合vicissitudes of life  aN:HG)$@  
yB=C5-\F  
wInY7u Bd!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ZU)BJ!L,s  
}Z"28?  
kSB3KR;~n  
  本末倒置put the cart before the horse   W0C{~|e  
o*-h%Z.  
N4A&"1d&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Sy4 mZ}:  
a5X`jo  
f V*}c`  
  必由之路the only way  Go-wAJ>  
Y+!Ouc!$  
wH+FFXGJs  
  闭关自守close the country to international intercourse  4=~ 9v  
W)|c[Q\  
/tG5!l  
  变本加厉be further intensified  B%TXw#|  
1]_?$)$T  
C:rRK*  
  变化无常chop and change fantasticality   YW'{|9KnI  
t'dHCp}  
(D0C#<4P  
  变化无常chop and change fantasticality   7U&5^s )J  
x(rd$oZO  
Hde]DK,d  
  别开生面having sth. New  +ylxezc  
}Q!h ov  
Q^*G`&w,  
  别有用心have ulterior motives  *^X#Eb  
d&NCFx  
D8)O4bh  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   \m(ymp<c`  
oK#\HD4U  
zv$Gma_  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  r hiS  
m$7x#8gF  
+fC#2%VnU  
  博古通今erudite and informed  : : F!   
8$2l^  
kX@ bv"i  
  不败之地incincible position  K~`n}_:  
#DQX<:u  
"}0)YRz%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +R2^* *<  
a];BW)  
cSY2#u|v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   u(8_[/_B  
S9 $o  
jN31\)/i  
  不劳而获reap where one has not sown   =''mpIg(  
nu#aa#ex>  
<P+G7!KZ&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   hZp=BM"bJ  
8]sTX9  
` %FIgE^  
  不速之客crasher uninvited guest  }V\P,ck  
di8W2cwz  
 ]# Y|   
  不同凡响outstanding  0 $n8b/%.  
^^n +  
=#OHxM  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ZmEG<T05  
` (7N^@  
"}S9`-Wd|  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [54@irH  
IW5*9)N?  
HF*j`}  
  不以为然not approve object to  B`g<Ge~  
Q mb[ e>  
Rf)'HT  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .'l.7t  
Zk~nB}Xw  
0t5Q9#RY  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s,1pZT <E  
a9yIV5_N  
ArNur~  
  不约而同happen to coincide  2(c<U6#C'l  
4a(g<5wfI  
JK@izI  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &/B2)l6a  
yf `.%  
3S[w'  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Fv?R\`52u  
D}zOuB,S  
gGtep*k  
  才疏学浅have little talent and learning  YH /S2D  
k)H[XpM  
v+xgxQGYH  
  惨绝人寰extremely cruel  K!IF?iell  
OSSd;ueur$  
q`/amI0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  1VhoJGH;C  
IUh5r(d 68  
(t]lP/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   E[)7tr  
j[$B\H  
>uBV  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |y{; |K  
`A4QU,0 8h  
Bg+<*z-?e  
  层出不穷emerge in endlessly  y)?W-5zL  
N&0uXrw  
O ,Pl7x%tK  
  层峦迭嶂peaks over peaks  F<PWBs%  
OmTZ-*N  
dD/29b(  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  s,UN'~e1  
l|@/?GaH  
E3CiZ4=5  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "TBQNWZ  
iF#}t(CrH  
]wkSAi5z*  
  畅行无阻checkless  $I}Hk^X  
xJ[k#?T'  
s${T*)S@G  
  车水马龙heavy traffic  W2r6jm!  
QrNL7{  
L|]w3}ZT@  
  沉默寡言taciturnity   nLFx/5sL  
A@@)lD.  
R,d70w (_  
  称心如意well-content  %=NM_5a}]  
ooLnJ Y#  
`}k&HRn  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  #a7Amh\nT  
} #\;np  
PBxK>a  
  成群结队gang horde  Q.pEUDq/  
b*'=W"%\  
GvZac  
  诚惶诚恐with reverence and awe  RvyBg:Aj5  
\p>]G[g  
Y^c,mK^  
  诚心诚意sincere desire   X]JpS  
.T#y N\S1  
#q~3c;ec  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  A]tf>H#1  
s{"`=dKT  
K\^&_#MG  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   /c_kj2& ]9  
XvA0nEi  
&{%S0\K Y  
  持之以恒preserve  #czyr@  
-~<q,p"e  
5,0 wj0l  
  叱咤风云ride the whirlwind  E+^} B/"  
T}w*K[z $  
AjL?Qh4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8aZey_Hw;+  
"x:)$@  
o/  x5  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  wQdW lon  
!ulLGmUn  
/,rF$5G,  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #5ohmp,u  
SQ^^1.V&/Y  
'&pf  
  出乎意料unexpected  ld!6|~0U  
O)U$Ef  
{0)WS}&  
  出口成章have an outstanding eloquence  /8$1[[[  
r.a9W? (E  
o%4&1^ Vg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _Y ><ih  
0'\FrG  
k@t,[  
  出谋划策give counsel suggest  G3_mWppH  
YA;8uMqh;  
XD+cs.{5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  * 0&i'0>  
5QL9 w3L  
-aH?7HV}  
  出生入死go through fire and water  XY+aunLf  
G"U>fwFuK  
2W"cTm  
  触类旁通comprehend by analogy  AG$-U2ap  
a_pCjG89  
llZ"uTK\M  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /ie3H,2  
LKqog%,c  
'a-5 U TT  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  *nsnX/e(-  
4M0v1`k  
ZB^4(F')H  
  绰绰有余more than sufficient  :E >n)_^  
7>2j=Y_Kp  
S"KTL*9D  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~\)&{ '  
d'AviW>  
G%p!os\>  
  从容不迫go easy take one"s time   (;2J(GZ:$U  
}d~FTre  
@8<uAu%  
  从容不迫的leisured unhurried  2;?wN`}5g=  
3ciVjH>i  
7ck0S+N'b  
  从容不迫地by easy stages  p=`x  
hml\^I8Q>F  
i3kI2\bd/  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #Rm=Em}d  
@Pb 1QLiz  
d"d)<f   
  粗枝大叶的broad-brush  DO-K  
Ji}IV  
(y+5d00  
  措手不及unaware unprepared  li_pM!dWU_  
[>J~M!yu:r  
{ZsWZJ!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   8F\Msx  
3R=3\;  
3Ibt'$dK  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _[OEE<(  
ZvnZ}t >?  
1M~:]}*<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  .{]c&Ef+f  
8 {4D|o#O  
$L#Z?76v  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  w7t"&=pF7  
A6x_!  
}rMpp[  
  大公无私selfless  G4exk5  
Znl>*e/|  
q=0{E0@9({  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #L4Kwy  
SiuO99'nV  
norc!?L  
  大惑不解be extremely puzzled  7si*%><X  
N13;hB<  
C"` 'Re5)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   NK#"qK""k  
%]sEt{  
8.Own=G?  
  大惊小怪的spoffish  :V-}Sde  
}zS&H-8K  
6 9I.*[  
  大快人心affording general satisfaction  E5[]eg~w%{  
E=_B@VJknW  
:: 72~'tw  
  大名鼎鼎famous well known  >yT@?!/Q>'  
zm3MOH^a  
~lalc ^  
  大器晚成great minds mature slowly  < ,cIc]eX  
\,bFm,kC?  
Y %D*O  
  大千世界the boundless universe  WWs[]zr  
g@6X|W5,J  
wR<QeH'V  
  大失所望greatly disappointed  :-W CW);N  
Jgv>$u  
- 2na::<K  
  大同小异largely identical but with minor differences  bZ22O"F  
QGz3id6  
pQMpkAX  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   xEZVsz  
NF)\">Ye  
_BLSI8!N@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >5vl{{,$K  
er7/BE&  
09;'z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  tG ^?fc  
]-Y]Q%A4  
Rb}&c)4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  iN/!k.ybW}  
[BR}4(7  
RJs G]`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  `"=L  
aU8Ti8A>  
s1vYZ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  NG W{Z~l  
rMg{j gD  
|VR5Q(d  
  待人接物the ways one gets along with others  E?h2e~ ,]  
GGQ(|?w  
=^AZx)Kwd  
  殚思极虑rack one"s brains  Sfa m=.l  
*7fPp8k+Z;  
[W\atmd"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (Rg!km%2T  
)I-?zyL  
pW^ ?g|_}  
  胆战心惊的funky  Y*`A$  
)7%]<2V%  
G@<lwnvD*J  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \C2P{q/m  
{,C8}8 a W  
j72] _G  
  道貌岸然be sanctimonious  +P)[|y +e  
!#gE'(J;c  
-%gd')@SfD  
  得过且过drift along muddle along  nC{rs+P  
/z?7ic0  
M"l rwun^  
  得天独厚的advantaged  oUKbzr/C  
0?;Hmq3  
qg:I+"u  
  得心应手handy with facility  4e\`zy  
Fl3r!a!P,  
d47:2Zj  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +C;#Qf  
svRaU7<UDN  
R$&&kmJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |laKntv2  
XoiYtx53  
/F}\V ^  
  得意扬扬ride high  ?CZD^>6  
8 ]MzOGB8  
NITx;iC  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  z'D{:q  
q]%bd[zkz  
Fsj&/: q  
  得意扬扬的triumphant  vA-p} ]%  
.%b_3s".  
jz7ltoP  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <Jrb"H[ T"  
u#,'ys  
w:xKgng=L  
  德高望重sainted 、  saintlike  +4nR&1z$  
yrNc[kS/  
f\r4[gU@  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五