社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6478阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... k8;  
. d;XLS~  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... =N9a!i i|  
翻译就比较需要掌握这类词语... K] ^kUN_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      M)U 32gI:  
HZ1e~IIw  
@ qfVt  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  v_gQCS  
1o;+.]B  
5$e|@/(0  
  爱不释手fondle admiringly  s C9j73 vf  
]tVU$9D   
tCk;tu!d  
  爱财如命skin a flea for its hide   ">G|\_ZF  
q,JMmhWaT  
L.[ H   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0.~Pzg  
w6fVZY4  
76\ir<1up  
  安居乐业live and work in peace and contentment  eoS8e$}  
\wxS~T<&L  
]Xur/C2A  
  白手起家build up from nothing  R18jju>Zr  
ov=[g l  
Fvy__ qcHi  
  百里挑一one in hundred  n0T\dc~  
aIv>X@U}  
@}K'Ic  
  百折不挠be indomitable  McgTTM;E  
%r0yBK2uOp  
_91g=pM   
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !po8[fz~x  
Ocq.<#||H  
_(}{=:M?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  99@uU[&IJ  
n# %mL<  
u6A ReL 'f  
  饱经风霜weather-beaten  IRemF@  
<|NP!eMsw8  
b<de)MG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?q(7avS9  
BpL,<r,  
t%e}'?#^  
  悲欢离合vicissitudes of life  2<Tbd"x?  
coHzbD~#H  
z O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   8I)66  
I_('Mr)  
1f]04TI  
  本末倒置put the cart before the horse   x1\,WOrmK  
Fg)Iw<7_2  
M1^?_;B  
  笨鸟先飞the slow need to start early  92F (Sl  
WHQg6r  
,~-"EQT  
  必由之路the only way  8F(lW)An  
,BCtNt(  
F$UvYy4O d  
  闭关自守close the country to international intercourse  y#5xS  
#Mt'y8|}$  
ugEh}3  
  变本加厉be further intensified  bwG2=  
^[no Gjy  
84UH& b'n  
  变化无常chop and change fantasticality   G};os+FxF  
_\YBB=Os  
$R3]y9`?  
  变化无常chop and change fantasticality   P%A^TD|  
IWvLt  
.az +'1  
  别开生面having sth. New  vT V'D&x2  
3%Z:B8:<y  
tr6<89e(o  
  别有用心have ulterior motives  r#^/qs(~  
P#(BdKjM  
~ztsR;iL  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =B g  
a9C8Q l  
bT<if@h-  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  n}MW# :eJe  
Yy6Mkw7X  
)-q#hY  
  博古通今erudite and informed  9k mkF,  
>M{=qs  
Bb2;zOGdA  
  不败之地incincible position  kw&,<V77~  
=X[]0.I%  
j:# wt70  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `9BZ))Pg  
V9*Z  
VMPBM:k G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ?IR]y-r  
p< i;@H;:  
@:\Iw"P  
  不劳而获reap where one has not sown   U|QLc   
4.:2!Q  
a>x3UVf_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   F+mn d,3  
hI.@!$~=  
kLa9'c0  
  不速之客crasher uninvited guest  n,hl6[OL7  
P(BjXMd  
Q>R jv.1  
  不同凡响outstanding  m~c z  
qRkY-0vBP  
'NyIy:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (_h<<`@B  
C7#ji"t  
)[&'\SOO  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ocCq$%Ka  
qPeaSv]W  
fYrC;&n  
  不以为然not approve object to  @X@?jj&  
Y ;$wD9W  
{"T$j V:GB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  tHAr9  
HriY-=ji>a  
:.wR*E  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .J0s_[  
$+CKy>  
hTZ&  
  不约而同happen to coincide  %M8 m 8 )  
7kX;|NA1  
M0Y#=u.  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  qxKW% {6o  
{j$:9  H  
2P3,\L  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [B<htD&  
0c6b_%Rd  
KE>|,U r  
  才疏学浅have little talent and learning  v_M-:e3`  
WzD=Ol  
1iNq|~  
  惨绝人寰extremely cruel  Vwxb6,}Z  
P2la/jN  
bMe/jQuL.$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  &QHZ]2%U  
gR7in!8  
+9LIpU&5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   HK_Vk\e  
^n Gj 7b  
Hw"Lo Vh  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <'WS -P%U  
M_ *KA  
S7i,oP7  
  层出不穷emerge in endlessly  8EbJ5wu/%S  
?|4Y(0N  
%gBulvg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  w[ )97d  
,#n$YT7  
N@}5Fnk-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  90g=&O5@O  
<}Hfu-PLo  
1jHugss9|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Fpe>|"&  
qPal'c0  
d\c?sYLv  
  畅行无阻checkless  3|++2Z{},  
fkKk/M> 1  
.J=<E  
  车水马龙heavy traffic  CuT~ Bj  
~ 9Xs=S!  
+95: O 8  
  沉默寡言taciturnity   V46=48K.  
[f._w~  
3[_zz;Y*d  
  称心如意well-content  HNXMM  
LVHIQ9  
<!qN<#$y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O+f'Ql  
{HF,F=W  
MBp,! _Q6  
  成群结队gang horde  ~F)[H'$A  
{ Q?\%4>2  
XC*!=h*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _8QHx;}  
U5[,UrC  
4hl`~&yDf  
  诚心诚意sincere desire   z4!Y9  
FaA'%P@  
n]nb+_-97  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  dj}y6V&  
tNbL)  
A_pcv7=@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   sKCfI]  
,qUOPW?=  
W)LtnD2 w  
  持之以恒preserve  'uBagd>*  
o[Gp*o\  
Au"7w=G`f  
  叱咤风云ride the whirlwind  iJaA&z5sr  
^2f2g>9j_C  
6'a1]K  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,6Ua+\|  
Y I?4e7Z+  
E|9'{3$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  KQu lz  
+Rq7m]  
5^0K5R6GQf  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }uo.N  
XEpwk,8*g  
%CaF-m=Pq  
  出乎意料unexpected  J_@`:l0,z  
^`f( Pg!  
O_^X:0}  
  出口成章have an outstanding eloquence  -;s-*$I  
r>kDRIHB  
{)y8Y9G  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Qh{]gw-6  
O{&wqV5m"  
Op 0Qpn  
  出谋划策give counsel suggest  nNP{>\x;"  
)K>2  
IA(+}V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  qJ5gdID1_  
r4wnfy  
y^tp^  
  出生入死go through fire and water  )an,-EIX%  
noSBwP| v*  
>=!$(JgX  
  触类旁通comprehend by analogy  )u}MyFl.  
zrazFI0G  
Z:kX9vw.  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   se^(1R k  
*p>1s!i  
vkg."G:=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  L\/YS;Y  
= k|hH~  
y|O)i I/g  
  绰绰有余more than sufficient  9xZ?}S:d  
(U@uJ  
S /)J<?<b  
  此起彼伏as one falls,another rises  X!=*<GF)  
+ug[TV   
lV )SOs$  
  从容不迫go easy take one"s time   i#1~<U  
cd?arIV5  
Z`97=:W  
  从容不迫的leisured unhurried  |@lVFEl]  
$"`9QD~  
Mz:t[rfs  
  从容不迫地by easy stages  r\f|r$i  
}RPeAcbU_  
_3{,nhkf:!  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  -mPrmapb3  
7iM;X2=7}  
%m0x]  
  粗枝大叶的broad-brush  69tT'U3vb$  
7J$5dFV2  
wG2-,\:  
  措手不及unaware unprepared  Q{))+'s2h  
GK.U_`4?  
8~s-@3J  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   AcCM W@e  
`h+1u`FJ  
Ze>Pg.k+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   ~hxo_&  
Z d]2>h  
i[M]d`<36  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %G>|u/:U  
8OW504AD  
sJ(q.FRM'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  [AHZOA   
Vy:MK9U2  
@N0(%o&  
  大公无私selfless  .1 =8c\%  
%hqhi@q#  
T1}9^3T?{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _-.~>C  
t<Z)D0.  
Fo1|O&>  
  大惑不解be extremely puzzled  \jcEEIEi  
uVBMI.&w  
0Q_@2  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <(%cb.^c=N  
8(Y=MW;g  
U2(|/M+  
  大惊小怪的spoffish  P!JRIw  
_Di}={1[.  
&_!g|-  
  大快人心affording general satisfaction  !"Q8KV  
N>A*N,+  
8'kA",P  
  大名鼎鼎famous well known  K)`\u7Bu  
m )2t<  
W]v[Xm$q  
  大器晚成great minds mature slowly  [-bT_X  
y&.[Nt '+  
5^\f[}  
  大千世界the boundless universe  Odo"S;)  
>Tm|}\qEb  
f'\NGL  
  大失所望greatly disappointed  Yz?1]<X  
fi[c^e+IX  
9%?'[jJ  
  大同小异largely identical but with minor differences  g]g2`ab |  
,cvLvN8  
xwH+Q7O&l  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <h/\)bPB  
<9S?wju4W'  
s'V8PN+-  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C_[V[k0(  
PUUBn"U-  
%^l77 :O  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #_+T@|r  
({cgak  
] =jnt  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  -o+_PL $\  
N[j7^q7Xt  
yiUJ!m  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  n ?%3=~9  
bp6 La`+  
=*q:R9V  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !}()mrIlP  
-;z&">  
qFV=P k  
  待人接物the ways one gets along with others  RGGP6SDc  
S{Au%Rs  
R0fZ9_d7}  
  殚思极虑rack one"s brains  eb:mp/  
@T1/S&F=  
^sq3@*hCw  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Q=yQEh|Y  
@ -JD`2z  
: H<u@%  
  胆战心惊的funky  p]:~z|.Ba  
n(a7%Hx2  
+*g[hRw[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  )%C482GO-  
-,96Qg4vI  
%|Vo Zx ^  
  道貌岸然be sanctimonious  T}P| uP  
#JZf]rtp  
+=MO6}5T  
  得过且过drift along muddle along  ']f]:X;6 w  
oC U8;z  
~sAINV>A  
  得天独厚的advantaged  ")HTUlcAe}  
v>g1\y Iw  
*E .{i   
  得心应手handy with facility  \XMl8G  
]&VD$Z984r  
v (<~:]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   D}!U?]la&  
kOR%<#:J  
K]@^8e$(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   u!nt0hS  
D2>EG~xWq  
`X^ 4~6/q  
  得意扬扬ride high  /D8cJgH-  
*kL1r w6  
9A3Q&@,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  MH"c=mL:  
/R k5n  
DfV_08  
  得意扬扬的triumphant  vn0XXuquzC  
4_t aCK  
1 EC0wX  
  德才兼备have both ability and moral integrity  v1 oSf  
)l30~5u<J  
.,m$Cm  
  德高望重sainted 、  saintlike  [Bpgb57En  
<`| }bt  
3QUe:8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八