社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8179阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... G HQ~{  
%|+aI?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _YlyS )#@  
翻译就比较需要掌握这类词语... {i=V:$_#  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \y271}'  
Jq)k5X>&Sj  
T\Xf0|y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #xx.yn(7  
T\.~!Q  
V?yQm4  
  爱不释手fondle admiringly  MPnMLUB$\  
*PlKl_nP6  
Y>3zpeQ!&  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;Egl8Vhr  
]0<K^OIY  
Q[3hOFCX  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ,5<AV K-#Q  
`vzMuL;  
x(sKkm`Q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  !otseI!!/  
>a*dI_XE  
8>j&) @q  
  白手起家build up from nothing  6H2Bf*i  
v$@1q9 5J  
H ABUf^~-  
  百里挑一one in hundred  LsI@_,XW<  
+ R6X  
CB9:53zK9  
  百折不挠be indomitable  =#4>c8MM  
%x,HQNRDU  
/Bgqf,N |  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?IQDk|<%  
v B~VJKD  
!oi {8X@  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  0?t;3 z$n  
ye(av&Hn  
~pH!.|k-&  
  饱经风霜weather-beaten  sa<\nH$_X  
;~r-P$kCY  
]O:u9If  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   }s?w-u+(c6  
?/T=G k  
|1H9,:*%  
  悲欢离合vicissitudes of life  n|WSnm,W  
O0rvr$.  
)%p46(]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   QsPg4y3?D  
\s)$AF  
X! 6dg.n5  
  本末倒置put the cart before the horse   j0oto6z~b  
8 [,R4@  
vv)O+xt  
  笨鸟先飞the slow need to start early  P//nYPyzg  
\2~\c#-k  
(bsywM  
  必由之路the only way  yz,_\{}  
L;g2ZoqIr0  
^-Arfm%dn  
  闭关自守close the country to international intercourse  #a@jt  
8cvSA&l(D  
0iC5,  
  变本加厉be further intensified  1,zc8>M  
P()n=&XO6  
L$"x*2[A  
  变化无常chop and change fantasticality   % &H^UxC  
BZTj>yd  
@\gE{;a8  
  变化无常chop and change fantasticality   p;7wH\c  
%AqI'ObC  
O%bltNEx1  
  别开生面having sth. New  vMX\q  
~ m vv :u  
n(LO`{  
  别有用心have ulterior motives  [vuikJP>1k  
im+g |9@%  
H/ ejO_{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }jce5E  
^wSGrV'  
\I6F;G6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  I4ZbMnO  
.L^j:2(L  
s!D?%  
  博古通今erudite and informed  xh<{lZ)KJ  
`'r~3kP*NT  
N&G(`]  
  不败之地incincible position  *'-C/  
;#Qv )kS*  
v`'Iew }  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  h(~of (  
4/\Ynb.L  
@@R&OR  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &\5bo=5V  
ettBque  
vd^Z^cpi p  
  不劳而获reap where one has not sown   =d~pr:.F  
ub1~+T'O  
3 %r*~#nz  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   45Zh8k  
:.BjJ2[S  
; %AgKgV  
  不速之客crasher uninvited guest  H,EZ% Gl  
afaQb  
??#EG{{  
  不同凡响outstanding  /18fpH|  
DH$Nz  
K'Wv$[~Dc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z3Ww@&bU  
.!2 u#A  
tqB6:p-%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /IX555/dR1  
(?7}\B\  
OFcP4hDi  
  不以为然not approve object to  =SW<Vhtb  
%@aC5^Ovy+  
Wy1.nn[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  x}` )'a[  
m,6u+Z ,  
.A/xH x  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ^xgPL'  
BlT)hG(M>  
&01KHJY)/G  
  不约而同happen to coincide  *U\`HUW  
7FaF]G  
r>KmrU4Q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   C !v%6[  
!)J$f _88D  
)"tM[~e`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   2}.~ 6EU/  
n#?y;Y\  
#IqRu:csp  
  才疏学浅have little talent and learning  p? VDBAx  
w JgH15oB  
SuV3$-);z  
  惨绝人寰extremely cruel  #4nBov3d  
g38 MF  
7;6'=0(  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .k up[d(  
Y)GU{  
. Wd0}?}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   L"T :#>  
&(o&Y  
Z)3oiLmD  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |hDN$By  
FKf2Q&2I  
x>4p6H{]0'  
  层出不穷emerge in endlessly  3RlNEc%)  
ZRr.kN+F  
]haQ#e}WH  
  层峦迭嶂peaks over peaks  '['x'G50  
vQoZk,  
7a/ BS(kq<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  &u<%%b|  
d?/g5[  
pma=*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  R$eEW"]  
Q!AGalP z  
(v0Q.Q@ <  
  畅行无阻checkless  0}:Wh&g  
k0b6X5  
uXA}" f2  
  车水马龙heavy traffic  S]e;p\8$Z  
( Y Z2&  
B1Z;  
  沉默寡言taciturnity   -" r4  
]h`d>#Hw!  
1p-<F3;  
  称心如意well-content  a=B $L6*4  
%82:?fq  
OwDwa~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  xj]^<oi<  
Efpj u(   
an Kflt3  
  成群结队gang horde  3Zpq#  
\mt Y_O  
NUtKT~V  
  诚惶诚恐with reverence and awe  urL@SeV+$  
F+D e"^As  
e!k4Ij-]  
  诚心诚意sincere desire   YQ1rS X3  
u@Z6)r'  
G]Im.x3O-  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  GJF ,w{J  
( ~JtKSq%  
XE;' K`%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   kH[thR k}  
$P #KL//  
:o:/RRp[  
  持之以恒preserve  ]4FAbY2'h  
|uM=pm;H  
:prx:7  
  叱咤风云ride the whirlwind  F}B2nL&  
{X nBj}C  
<#./q LSR  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3CSwcD  
L5wFbc"u  
\ ~C/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Ga <=Di):  
;hd%w mE  
!xU\s'I+#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #=F{G4d)!=  
8SupoS  
uy|]@|J  
  出乎意料unexpected  (3j f_  
!G'wC0  
& }_tALg  
  出口成章have an outstanding eloquence  )~w bu2;  
O? 7hT!{  
b: I0Zv6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   tCj\U+;  
|uJjO>8]|  
@,]$FBT"5  
  出谋划策give counsel suggest  !Okl3 !fC  
+}f}!h;  
h;OHpvk  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :vFYqoCn  
{Bpu-R&T  
>GDf* ox[  
  出生入死go through fire and water  AG G xx?I  
W7\UZPs5t  
*4Z! 5iOs  
  触类旁通comprehend by analogy  2Fbg"de3-  
~KxK+ 6[ :  
9G[t &r  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   w)>/fG|;  
$WQm"WAKe  
FlbM(ofY  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  e "Tr0k  
3_J({  
}AS3]Lub@  
  绰绰有余more than sufficient  8(!?y[  
bhW&,"$Z  
<^e  
  此起彼伏as one falls,another rises  +rDKx(Rk  
kr44@!s+'  
H00iy$R  
  从容不迫go easy take one"s time   QghL=  
7Ewq'Vu`y  
*M6j)jqV  
  从容不迫的leisured unhurried  D@ BP<   
#V@vz#bo=  
Z3dI B`@  
  从容不迫地by easy stages  (w%9?y4Q  
]-w.x ]I  
AFWWGz  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #0Z%4WQ  
7K24sHw;%  
:SN/fY  
  粗枝大叶的broad-brush  &(NxkZp!  
>PUT(yNL  
G~f|Sx  
  措手不及unaware unprepared  22EI`}"J  
b C"rQJg  
6MQyr2c  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   L,sXJ23.  
07vzVsQ}p  
uA\KbA.c;U  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  }x"8v&3CM_  
ZP<OyX?  
sGGi7 %  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  cu4|!s`#  
Bdib)t[  
R`%O=S*]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  f3mQd}<L  
8~iggwZ~h"  
PWS5s^WM  
  大公无私selfless  uAV-wc  
D!V*H?;U  
@:P:`Zk  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |_16IEJ  
dF+:9iiAm  
"iuNYM5 P  
  大惑不解be extremely puzzled  =^w:G=ymS  
v2vtkYQN  
2&2t8.<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;Hu`BFXyD  
I5W#8g!{  
i(S}gH4*o  
  大惊小怪的spoffish  bG]?AiW r  
3Io7!:+  
=qww|B92  
  大快人心affording general satisfaction  9y;zk$O8  
jjg[v""3|  
r@G34Q C+  
  大名鼎鼎famous well known  4z^VwKH\j  
&C6*"JZ4  
!PEP`wEKdp  
  大器晚成great minds mature slowly  e @|uG%  
nO8e'&|  
Ots]y  
  大千世界the boundless universe  N. 0~4H %U  
\WM"VT  
9Hs5uBe  
  大失所望greatly disappointed  dMa6hI{k  
3/CKy##r%]  
%5<Xa  
  大同小异largely identical but with minor differences  y+M9{[ i/O  
@zig{b8  
7Dz-xM_?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   E<tJ8&IGk  
bDV/$@p  
Mu$"fYKf"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <a& $D  
dK7BjZTJo  
!eD f}~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  =gO4B-[  
}IV=qW,  
AL[,&_&uV  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  -\8v{ry  
[f`7+RHrd  
;_A?Zl}  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  'I@l$H  
o AM)<#U>  
P"Y7N?\](  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  D3C3_ @*  
R(#ZaFuo[  
gLWbd~  
  待人接物the ways one gets along with others  pUeok+k_  
l  !JTM  
)8V=!73  
  殚思极虑rack one"s brains  ~lr,}K,  
n fMU4(:  
mfr7w+DK  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]=(PtzVa  
.\"8H1I\T  
rpv<'$6  
  胆战心惊的funky  b yX)4&  
\mNN ) K@  
&>vfm9  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t:tIzFNv  
\T^ptj(0  
vFi+ExBU  
  道貌岸然be sanctimonious  fD2 )/5j1  
mN1n/LNi  
'~AR|8q?  
  得过且过drift along muddle along  tIo b  
0!q@b  
yjIA`5^  
  得天独厚的advantaged  IkgRZ{Y  
x\K,@  
v}Kj+9h  
  得心应手handy with facility  dg@'5.ApPu  
X`fer%`  
6~a4-5;>z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Pr#uV3\  
}EN-WDJD\  
W]M Fq5.  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /2:s g1  
`5MK(K :  
6sNw#pqh  
  得意扬扬ride high  GyQvodqD  
D[3QQT7c  
&Yd6w}8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  S X[  
r)[Xzn   
`"y:/F"{  
  得意扬扬的triumphant  @$5= 4HA  
{EyWSf"  
?I ;PJj  
  德才兼备have both ability and moral integrity  mIv}%hD  
wfQImCZ>l  
y`8jz,&.  
  德高望重sainted 、  saintlike  m tVoA8(6  
h<bCm`qj  
WUGFo$ xA  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五