社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6853阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... % Mw'e/?  
''%;EW>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... rSzQUn<  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5_PWGaQa  
尤其是上海那个翻译资格考试......      s&Z35IM8|  
li1v 4  
$:PF9pY(  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  nq),VPJi  
9PUa?Bc`=  
v hR twi  
  爱不释手fondle admiringly  K`,nW6\  
$dr27tse&<  
V> 1D1  
  爱财如命skin a flea for its hide   P}+2>EU  
Bmi:2} j  
J& n ^y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9$:QLE+t  
'E@2I9Kj  
@*bvMEE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Zm`'MsgFr  
C,9)V5!tP2  
B#| Z`mZ  
  白手起家build up from nothing  :Pj W:]  
g?w2J6Z.`J  
M" xZz  
  百里挑一one in hundred  uDpf2(>s  
87&KQ_  
RI#lI~&)  
  百折不挠be indomitable  }g%KvYB_  
_ .-o%6  
u-8X$aJ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "sz.v<F0:s  
y|FBYcn#F  
T_(qN;_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Mp]yKl  
4jDs0Hn"  
.vCY%0oE  
  饱经风霜weather-beaten  =# k<Kw#  
deR$  
L$oia)%t-  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ; ,Of\Efc|  
5HWwl.D  
fF8a 1XV  
  悲欢离合vicissitudes of life  -d$8WSI 8  
MLkL.1eGSb  
>cGh|_9  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   J- @o@!o  
Z?!JV_K  
{m?K2]](  
  本末倒置put the cart before the horse   K> c8r8!  
Z/XM `Cy  
Vy?R/ Uu  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ccHLL6F{  
H1aV}KD  
?Zc/upd:$N  
  必由之路the only way  fW_}!`:  
d~togTs1  
yYxeNE"  
  闭关自守close the country to international intercourse  5`1(}  
*/0vJz%<.M  
Verbmeg&n  
  变本加厉be further intensified  _A@fP[C  
zhVa.r A  
Ov0O#`  
  变化无常chop and change fantasticality   : ;E7+m  
3i@ "D  
PfwI@%2  
  变化无常chop and change fantasticality   $V`KrA~]  
_IQU<Za  
=j'J !M  
  别开生面having sth. New  r`&2-]  
h"RP>fZt  
zIAu3  
  别有用心have ulterior motives  EI?d(K  
X/- W8  
fD3jwPL  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,ZzB#\  
)vEHLp.  
Y|GJp h  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  |Ak =-.  
4~m.#6MT  
cu.*4zs  
  博古通今erudite and informed  4Vb}i[</  
6b#:H~ <  
zkT`] @`J  
  不败之地incincible position  /ZIJ<#o[  
Q`@$j,v  
'%n<MTL  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w (vE2Y ?  
,w9#%=xE  
O X5Co <u  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6oTbn{=UUq  
Q+u#?['  
@dWS*@  
  不劳而获reap where one has not sown   /P?|4D}<  
Cu ['&_@  
lJGqR0:r+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :XPC0^4s  
,E/Y@sajn+  
r {/ G\  
  不速之客crasher uninvited guest  LEn=dU  
O$<%z[  
aUIc=Z  
  不同凡响outstanding  M<#)D  
q5'yD;[hE  
`lu"yF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &0th1-OP_  
4mM2C`I  
YvxMA#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  c5wkzY h  
3gV&`>@  
ATMogxh  
  不以为然not approve object to   23(E3:.  
mD^qx0o<  
%0~wtZH_!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Q~b M  
XRz%KVysp  
T$.-{I  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  UpszCY4  
R+kZLOE  
)D" G3g.  
  不约而同happen to coincide  NrI 5uC7  
xM'S ;Sg  
N?2 #YTjR  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  evg 7d  
4U! .UNi  
"z#?OV5  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   cyHak u+  
WFeMr%Zqh>  
${I@YSU  
  才疏学浅have little talent and learning  RaM#@D7  
jL7MmR#y5"  
S$lmEJ_  
  惨绝人寰extremely cruel  <igx[2X  
fw:^Lyn9$  
\@}$Wjsl  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  O)RzNfI^`N  
JV?RgFy  
@aiLG wh  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F~Z 0  
[K)1!KK,L  
R26tQbwE  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "$V8y  
&x0TnW"g  
x@ s`;qz  
  层出不穷emerge in endlessly  n6!Ihip$  
ssr)f8R#,#  
CI~;B  
  层峦迭嶂peaks over peaks  SJ~I r#  
= @Nv:1:r  
b~haP.Cl :  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  l5y#i7q  
_#YHc[Wz  
q5\LdI2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :oj) eS[Y  
L(1,W<kYg  
5#9Wd9LP  
  畅行无阻checkless  &zh+:TRm  
M9 2~iM  
J! 6z  
  车水马龙heavy traffic  |b-Zy~6  
ad$Qs3)6o  
P15 *VPy  
  沉默寡言taciturnity   %oCjZ"ke  
0h@%q;g  
0)`lx9&h  
  称心如意well-content  #Hn yE+tD  
zIQc#F6\5  
im?XXsH'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  xu?QK6D:  
[A..<[  
|phWK^   
  成群结队gang horde  (Y.$wMB  
uQ%HLL-W/  
{!g.255+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  V\M!]Nnxr  
'y M:W cN  
^Lfn3.M  
  诚心诚意sincere desire   3JE;:2O~P  
7SY->-H8  
rLw[y$2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7}1Kafs  
e "adkV  
645C]l  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y0&HXX#\  
] xLb )Z  
>scS wT  
  持之以恒preserve  N evvA(M  
XsN#<"f;i  
ccRk4xR  
  叱咤风云ride the whirlwind  lPN< rgg  
T17LYHIT  
6-X?uaY)os  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   hYZ:" x  
:kx#];2i  
4b(irDT3F  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Mjvso0zj  
iCSM1W3  
Okg8Ve2  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y 6Qb_X:  
, sJfMY  
Sw( H]  
  出乎意料unexpected  Rw{v"n  
 ~M^7qO  
K y4y  
  出口成章have an outstanding eloquence  S 2 h  
GK+\-U)v  
-Us% g  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }~C ZqIP  
x0;}b-f  
T\s#-f[x  
  出谋划策give counsel suggest   ;yER V  
^-;Z8M  
}7 z+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  $)7f%II  
z+D,:!yF  
5'-9?-S"  
  出生入死go through fire and water  I2lZ>3X{  
RH4n0 =2  
LXF%~^^@d  
  触类旁通comprehend by analogy  +}0*_VW  
eC`f8=V  
Jc?ssm\%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %` [`I>  
o4f9EJY   
lKwT5ma7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  n rB27  
RF2XJJ  
> ,Bu^] C  
  绰绰有余more than sufficient  Xl+a@Ggtq  
BrcXn@tl  
BXv)zE=j  
  此起彼伏as one falls,another rises  d1La7|43u  
QIV~)`;  
~JPzjE  
  从容不迫go easy take one"s time   i@^`~vj  
<0 idG  
oNsx Fi:  
  从容不迫的leisured unhurried  P W<wjf,rQ  
cRr `r[t  
g):jZU]b  
  从容不迫地by easy stages  (a!,)  
D"f(nVEr  
4H=sD t  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "wC5hj]  
f4I9H0d;!  
HbSx}bM_9  
  粗枝大叶的broad-brush  K$5P_~;QL  
o5 XUDDi  
uPv?Hq  
  措手不及unaware unprepared  SfFR  
F^G`Jf  
DmPsltpzQ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   H&IP>8Dk  
v~cW:I  
(4{9 QO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  FN`kSTm*0!  
1CVaGD^r{  
r3vj o(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  XRz6Yf(/  
^ 6|"=+cO\  
hD"~ ^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  SZD2'UaG  
1AV1W_"  
^v5hr>m  
  大公无私selfless  [te7 uZv-  
5g2+Ar(  
1H 6Wrik  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }jgAV  
aKtTx~$@  
B :.;:AEbT  
  大惑不解be extremely puzzled  Ud*[2Oi|R  
B9:0|i!!A`  
|?=1tS{iT  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    "<h#Z(  
N|vJrye  
X}Z%@tL  
  大惊小怪的spoffish  ahv=HWX k  
oA@^N4PD  
mXaUWgO  
  大快人心affording general satisfaction  @+#p: sE  
+= ~}PF  
;_&L^)~P$  
  大名鼎鼎famous well known  &L~rq)r/&  
?.ihWbW_  
qW>J-,61/  
  大器晚成great minds mature slowly  MA6%g} o  
obolDh a  
e"/X*xA  
  大千世界the boundless universe  rep"xV&|>o  
w!7/;VJ3d  
;rL$z;}8  
  大失所望greatly disappointed  L-$g& -  
LXV6Ew5E  
=ApT#*D)o  
  大同小异largely identical but with minor differences  FQ)Ekss~C  
".<p R} qp  
e'&{KD,-T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   rP4@K%F9jB  
9ksrr{tW  
lM,:c.R  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   wJkkc9Rh'(  
.utL/1Ej  
9E?>B3t^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \ y",Qq?  
)D*xOajo+l  
&W!@3O{~.  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Sn&%epi  
Y|nTc.A  
eqCB2u"Jq  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \s'6)_  
e)"cm;BJ^P  
Lr:K0A.Ch  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  m 0PF"(  
pBkPn+@  
,u2<()`8D  
  待人接物the ways one gets along with others  @7'gr>_E  
RUu'9#fq  
nQ~L.V  
  殚思极虑rack one"s brains  Njjeg9f  
/p"R}&z  
RA/yvr  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  r |/9Dn%  
p\\q[6  
I5?LD=tt  
  胆战心惊的funky  9~I WGj?  
0in6 z  
kGP?Jx\PkH  
  淡泊明志not seek fame and wealth  w2[R&hJ  
.`XA6e(8KR  
Lp=B? H  
  道貌岸然be sanctimonious  Qpq0j^\  
^XVa!s,d  
$*R9LPpk+  
  得过且过drift along muddle along  UxtZBNn8  
#cb6~AH  
[y>.)BU  
  得天独厚的advantaged  Cj9Tj'0@I+  
&KWh5S@w  
BW 7[JD  
  得心应手handy with facility  S:s^si2/  
W9~datIh>  
I|H mbTXa  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   xd<68%Cn  
[~wcHE  
dM$S|, H  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &tIm  
QNFrkel  
VuW19-G  
  得意扬扬ride high  r_m&Jl@4  
[:qX3"B  
?M2@[w8_  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ?dYDfyFfB  
sx\7Z#|  
^*OA%wg3=h  
  得意扬扬的triumphant  [&:oS35O  
n>UvRn.7kz  
7Wu2gky3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  jBbc$|O4SY  
\ PqV|  
B?'ti{p A9  
  德高望重sainted 、  saintlike  w5Xdq_e3  
<T]kpP<lC  
)FLpWE"e-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五