社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6936阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 'Nt)7U>oC9  
j%y{d(Q4  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... w1-P6cf  
翻译就比较需要掌握这类词语... +'5I8FE-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Dj c-f  
Y-y yg4JH  
LWTPNp:"{w  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  }Md;=_TP  
= &pLlG  
e Bxm  
  爱不释手fondle admiringly  GrJLQO0$N  
! #! MTk  
;>5`Y8s6  
  爱财如命skin a flea for its hide   =z"+)N  
%c\k LSe  
%aw.o*@:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [(3s5)O  
m }HaJ  
7mdd}L^h Z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >L!c} Ku  
6*>Lud  
jy2gR1~  
  白手起家build up from nothing  ;9h;oB@  
n6WKk+  
O8bxd6xb  
  百里挑一one in hundred  lTq"j?#E]m  
TE+>|}]R  
ZGR5"el!  
  百折不挠be indomitable  U7 D!w$4  
qT(6TP  
lD3nz<p  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  rq8 d}wj  
{LF4_9 =  
 =s4(Y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :[_ms d  
/IRXk[  
q {Z#}|km#  
  饱经风霜weather-beaten  7LVG0A2>7  
xH*X5?  
Q7XOO3<):  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +K'Hr: (  
m:?"|.]  
.nrllVG%`  
  悲欢离合vicissitudes of life  u>"0 >U  
_i+@HXR &  
*|dr-e_j  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P7.bn  
I8 :e `L  
OA[e}Vn  
  本末倒置put the cart before the horse   v wEbGx  
GcdJf/k  
:HO5 T  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !&rd#ZBn  
*$<W"@%^J  
G*@!M%/  
  必由之路the only way  \CMZ_%~wU  
Y/FPkH4  
D:_W;b)  
  闭关自守close the country to international intercourse  ^'V :T Y  
~_D.&-xUF  
K@O^\  
  变本加厉be further intensified  aZWj52  
$0 olqt:  
cl%+m  
  变化无常chop and change fantasticality    m[B#k$  
jb.H[n,\  
C_Ewu*T7  
  变化无常chop and change fantasticality   CBEf;I g  
+P2oQ_Fk`9  
gYB!KM *v  
  别开生面having sth. New  gA!@oiq@  
Dw%'u'HG  
Jay"  
  别有用心have ulterior motives  "B_3<RSL  
cs+3&T: ,*  
gJ \6cZD  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <e2l@@#oy  
hO=L|BJ?I  
l_^SU8i57  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  t*gZcw5 r  
)XN_|zCk  
6Wu*zY_+  
  博古通今erudite and informed  b6N[t _,  
_}R[mr/  
}Kp!,  
  不败之地incincible position  -]Z7^  
=nhY;pY3u  
9n& &`r  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +OE!Uqnt  
C^J<qq &  
tVAi0`DV  
  不可救药be past praying for beyond redemption   SVe]2ONd  
y[8;mCh  
7~Y\qJ4b  
  不劳而获reap where one has not sown   1<YoGm&  
_K^Q]V[nZ  
Q(bOar5  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u 272)@R  
mmTpF]t ?`  
*N">93:  
  不速之客crasher uninvited guest  :@((' X(".  
0q}i5%m7  
aM}9ZurI  
  不同凡响outstanding  5\+*ml  
>JpBX+]5m  
>,e^}K}C  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   v e&d"8+]  
e"E8BU  
azPH~' E'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  , >LJpv  
2n<Mu Q]  
G:AA>t  
  不以为然not approve object to  %HUex 6!  
Cj-s  
Ykxk`SJ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  GX>8B:]o|  
EA"hie7  
g) Lf^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7(Fas(j3  
O^L]2BVC  
O$*lPA[  
  不约而同happen to coincide  L@N %S Sf  
[:8\F#KW  
 Rb6BY-/J  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  r,6~%T0  
[LYO'-g^F#  
@8L5 UT  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   s<I)THC  
X +`Dg::  
8 v/H;65  
  才疏学浅have little talent and learning  aI=p_+.h  
Hjm> I'9  
~y<0Cc3Vs  
  惨绝人寰extremely cruel  \<7Bx[/D4  
\5ls <=S.  
`16'qc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  'OY4Q 'Z  
gIB3DuUo  
yE:y[k0E  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   pN9!  
Ac:`xk<  
& NYaKu,}  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *:%&z?<Fw  
6.@.k  
fn}E1w  
  层出不穷emerge in endlessly  R{g= N%O  
K~L&Z?~|E  
I}`pY3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  f_~T  
.p[uIRd`  
UmR)L!QT8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  g}_2T\$k  
l.}PxZ  
CFpBosoFt^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &^`Wtd~g  
9UM)"I&k  
SU0SsgFB  
  畅行无阻checkless  !>48`o ^  
}B0[S_mw  
v5[gFY(?  
  车水马龙heavy traffic  72nZ`u  
+hRy{Ps/  
- Jaee,P  
  沉默寡言taciturnity   +SFFwjI  
PQaTS*0SXJ  
ZqclmCi  
  称心如意well-content  KI9Pw]]{-  
m` 1dB%;?  
qiz(k:\o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O=%Ht-kOc  
8a6.77c  
rN1]UaT  
  成群结队gang horde  6wp1jN  
6u_i >z  
JD *HG]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [RBSUOF  
CR [>5/:M  
?o(284sV3  
  诚心诚意sincere desire   4)iP%%JH  
uH\EV`@'  
qc(e3x  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  <y7{bk~i  
l~$)>?ZD  
k<*v6 sNs;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <VZ43I  
RQ=rB9~:ZN  
//NV_^$y  
  持之以恒preserve  h1S)B|~8  
w6Gez~ 8  
hTa X@=Ra  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?=lb@U  
=|J*9z;  
bIm4s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +mjwX?yF  
>r`O@`^U  
Tu-lc)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Xc[ym  
GyL9}  
OcUj_Zd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =w`Mc\o"  
cq>J]35  
<yl@!-'J7  
  出乎意料unexpected  6n/=n%US  
A< .5=E,/  
c) Eu(j\#  
  出口成章have an outstanding eloquence  MR|A_e^x  
4x ?NCD=k  
0`zdj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   bbq`gEV  
-W6@[5c  
iZk4KX  
  出谋划策give counsel suggest  m> +  
[? "hmSJ  
G\tN(%.f  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  l`~$cK!  
: F3UJ[V  
Tp@Yn  
  出生入死go through fire and water  %@%rdrZ  
V}TPt6C2  
q5Zu'-Cx@  
  触类旁通comprehend by analogy  m\*ca3$  
N @_y<7#C  
o#"yFP1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   )0I -N)  
27R4B O  
!^Ay !  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -J!n7  
Vel(+HS  
\_u{ EB'b  
  绰绰有余more than sufficient  gLSI?  
 %o/@0.w  
|:SV=T:  
  此起彼伏as one falls,another rises  |H=5Am  
wY8Vc"  
&OFVqm^  
  从容不迫go easy take one"s time   "r;cH53  
1xtS$^APcd  
Dd0yQgCu  
  从容不迫的leisured unhurried  sAO/yG  
%1cxZxGT  
fWJOP sp*/  
  从容不迫地by easy stages  Y&M{7  
5Th\wTh04  
T__@hfT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  08@4u L  
PRYm1Y  
rv)Eg53Q  
  粗枝大叶的broad-brush  `6Q+N=k~Z  
.0>bnw  
6qV1_M#  
  措手不及unaware unprepared  SANb g&$  
;=%cA#}_0  
{a>JQW5=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   L#D)[v"  
,: z]15fX  
|VE.khq#  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^eoW+OxH  
<Qbqxw  
V/\`:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~yngH0S$[b  
(.z0.0W  
[N*S5^>1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  B}y#AVSA  
1*#hIuoj'  
d]_].D$  
  大公无私selfless  &a >UVs?=  
Pr1OQbg]8  
*c.w:DkfB  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   0jXDjk5'<  
x `%x f  
N1>M<N03  
  大惑不解be extremely puzzled  K^/.v<w  
-)"\?+T  
KLj/,ehD !  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   I?q- :9:  
d n%'bt  
H11@ DQ6  
  大惊小怪的spoffish  A|mE3q=  
PJKxh%J  
RLw/~  
  大快人心affording general satisfaction  uW(Ngcpr  
\WUCm.w6\%  
6!U~dt#a  
  大名鼎鼎famous well known  'oBv(H  
je:J`4k$  
ARJtE@s6Y  
  大器晚成great minds mature slowly  2C_I3S ~U  
A,#z_2~  
#Guwbg  
  大千世界the boundless universe  {v3@g[:|  
I=E\=UTG,5  
TYxi &;w  
  大失所望greatly disappointed  *z'Rl'j9[  
'F1<m^  
fhHTp_u)2  
  大同小异largely identical but with minor differences  <Lle1=qQ  
} f!wQx b  
Nc(A5*  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4 $)}d  
ZI!;~q  
' b,zE[Q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   h9%.tGx  
lzz68cT  
]V"B`ip[2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8L))@SA+uJ  
*u34~v16,  
UXS+GAWU  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,v*\2oG3^  
DC$x}1  
 ZN;fDv  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {RH)&k&%  
$O9#4A;  
!`dn# j  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  pWGIA6&v(  
V#PT.,Xa.  
q[.,i{2R}  
  待人接物the ways one gets along with others  L<N=,~  
Or()AzwE@  
V#-8[G6Ra  
  殚思极虑rack one"s brains  74~ %4  
L 3C'q  
KlRIJOS  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  DM !B@  
5bprhq-7  
?CuwA-j  
  胆战心惊的funky  MJ@PAwv"  
X gA( D  
#$-`+P  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :AC(  \  
+r]2.  
gs=(h*  
  道貌岸然be sanctimonious  WNV}@  
}xy[ &-dh  
ca$K)=cDW  
  得过且过drift along muddle along  0qo :M3  
*h"7!g  
HS 1zA  
  得天独厚的advantaged  Bjsg!^X7  
k iY1  
>o!~T}J7  
  得心应手handy with facility  nTPq|=C  
8}!WJ2[R  
UJQGwTA W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ksli-Px  
^9?IS<N0]  
m2PI^?|e  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   1ihdH1rg[  
T [2l32  
sb*)K,U  
  得意扬扬ride high  +T]D\];D  
: ]~G9]R`  
&^^V*O  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  R"qxT.P(  
`-82u :"  
OOj }CZ6  
  得意扬扬的triumphant  Ya-kM UW  
4oRDvn7f&  
[I5}q&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  W 33MYw  
v,A8Mk2s#  
# Q61c  
  德高望重sainted 、  saintlike  ._US8  
OS$^>1f"  
zqa7!ky  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五