社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4720阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9dAsXEWh  
Fwtwf{9I  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ]T1"3 [si  
翻译就比较需要掌握这类词语...  GU9`;/  
尤其是上海那个翻译资格考试......      a&JAF?k  
0nX5 $Kn  
JT<J[Qz5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :Li)]qN.I  
2]l*{l^ Bl  
v%r!}s  
  爱不释手fondle admiringly  riz({  
IdM ;N  
>ObpOFb%  
  爱财如命skin a flea for its hide   S<44{ oH  
; 1WclQ!(  
`|4{|X*U.  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  r+n&Pp+9  
G{<wXxq%  
E[y?\{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ["z$rk  
a fjC~}  
x!J L9  
  白手起家build up from nothing  5M3QRJ!  
3N-(`[m{E  
6 J#C  
  百里挑一one in hundred  a^N/N5-Z  
[Z1EjeX  
QP'* )gjO7  
  百折不挠be indomitable  (NP=5lLH  
W'[!4RQL  
VYOO8MQI  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  y]k`}&-~  
HO' HkVA  
3WhJ,~o-y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W`KkuQ4cM  
m1TPy-|1  
 W* YfyM  
  饱经风霜weather-beaten  ,v/C-b)I  
r&#q=R},p  
^T" A9uaG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   zx^)Qb/EL6  
 mJ-@:5  
{Su]P {oJ  
  悲欢离合vicissitudes of life  oR~+s &c  
jRGG5w}  
0\/7[nwS  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   /H)l\m +  
)K}b,X`($  
cWm.']  
  本末倒置put the cart before the horse   ]uP {Sj  
i^=an?}/  
f,$FrI,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %j'lWwi  
#ws6z`mt  
pz(clTOD:  
  必由之路the only way  ?C_%"!GR  
F"LT\7yjyG  
Wd[XQZ<  
  闭关自守close the country to international intercourse  CN zK-,  
8`*(lKiL  
#)XO,^s.  
  变本加厉be further intensified  $.`(2  
MtS$ovg?  
ar{Yq  
  变化无常chop and change fantasticality   ~j UK-E  
-Z:al\e<g  
E-r/$&D5mP  
  变化无常chop and change fantasticality   &c A?|(7-  
u*"tZ+|m  
Kl^Yq  
  别开生面having sth. New  s4w<X}O_  
Q_ $AGF  
Ros5]5=dP  
  别有用心have ulterior motives  3>;U||O  
RgEUTpX  
_ TUw0:&  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   vWow^g  
;e-iiC]PI  
m0:8thZN  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  NvYgRf}uh  
,TL~];J'  
%$b 5&>q  
  博古通今erudite and informed  D0uf=BbS  
!\p-|51  
Um%E/0j  
  不败之地incincible position  A1i-QG/6  
DRw%~  
6~^+</?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7%JXVP}A  
=uD2j9!"7  
$WdZAv\_S  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZgN*m\l  
`9@!"p f  
:5;[Rg5 2  
  不劳而获reap where one has not sown   lG q;kIQ  
I(<1-3~  
=MMWcK&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z$2mVRS`c  
)M1.>?b  
c sYICLj  
  不速之客crasher uninvited guest  kD2MqR>  
fz<Y9h=  
_oR6^#5#  
  不同凡响outstanding   =#8J9  
NAL%qQ  
\@5W&Be^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   N:=D@x~]  
x< imMJ  
!m78/[LW  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k~Gjfo  
WMrK8e'  
T_pE'U%[  
  不以为然not approve object to  1298&C@  
/K'Kx  
iPxSVH[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  KPKby?qQ^  
dBCg$Rud&  
(/PD;R$b  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6Ba>l$/q  
@Yy=HV  
[4 "%NY  
  不约而同happen to coincide  ^ .>)*P  
5JQq?e)n  
 Zuwd(q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0!xD+IA!8  
(gz|6N  
J0^p\mG  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   HD Eqq  
)07M8o !^l  
C!v0*^i  
  才疏学浅have little talent and learning  `4XfT.9GT  
k5W5 9tz  
uPb9j;Q?  
  惨绝人寰extremely cruel  s|d L.@0,L  
AQ@A$  
)p(XY34]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ))u$j4 V  
julAN$2  
{_PV~8u  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   VAV@Qn  
I C7n;n9  
:x= ZvAvo  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  r0?`t!% V  
PE+N5n2Tl  
eF!c< Kcr  
  层出不穷emerge in endlessly  ;p1%KmK3  
0A\o8T.12  
2qw~hWX  
  层峦迭嶂peaks over peaks  e(j"u;=  
WF_G GF{  
6$2)m;| XY  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p}N'>+@=  
!j [U  
3K P6M=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  $  5  
Z5_MSPm  
>L)Xyq  
  畅行无阻checkless  ^PO0(rh  
@^/JNtbH!  
zI(b#eUF  
  车水马龙heavy traffic  tHD mX  
kVZ>Dc2M  
uflp4_D   
  沉默寡言taciturnity   2= u5N[*  
4d[:{/+Q  
h?fv:^vSi  
  称心如意well-content  i5V ly'Q  
Pqx=j_st  
]'M Ly#9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  *(s)CWf  
Wv$e/N`l  
Aln\:1MU  
  成群结队gang horde  T3Qa[>+\  
B3e{'14  
%q(n'^#Z.y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  LR'F/.Dx  
5=5~GX-kr  
/tx_I(6F?|  
  诚心诚意sincere desire   &&TQ0w&T  
ad }^Dj/  
b[VP"KZ?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .Mdxbs6.C  
1/JgirVA  
-.i1l/FzP  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^~8l|d_  
#Z(8 vA^@  
8iR%?5 >K  
  持之以恒preserve  GYyP+7K4l[  
r4D6g>)h1q  
l^WFMeMD3a  
  叱咤风云ride the whirlwind  , B h[jb`y  
)# M*@e$k  
Ga"$_DyM  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   '72ZLdi}-  
.pr-  ^  
,z<\Z!+=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %)u5A !"  
\P+lb-~\"  
Hq< Vk.Nk  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  SPn0D9 b]  
iVREkZ2SC  
/DJyNf*  
  出乎意料unexpected  N@)tU;U3O  
bxK1v7  
`4g m'C  
  出口成章have an outstanding eloquence  }`\+_@ w  
;HgV(d#X  
owJPEx  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   O.  V!L  
O5LB&s   
ie=tM'fb  
  出谋划策give counsel suggest  (KK9/k  
7P.C~,+D%P  
jx+%X\zokA  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  $:t;WXc.<  
r,EIOcz:  
)1Z*kY?f!  
  出生入死go through fire and water  Z~9\7QJn  
w-"o?;)a  
%, XyhS5[o  
  触类旁通comprehend by analogy  [x'xbQLGd  
vB#&XK.aW  
Cn[`]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   WpWnwQY`#  
w f,7  
U;LbP -{B  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  m("! M~1  
 Jx[IHE  
ZBB^?FF  
  绰绰有余more than sufficient  yo#&>W  
C3:4V2<_  
$7T3wv9  
  此起彼伏as one falls,another rises  A|O7W|"W  
MrXhVZ"d*  
)?:V5UO\  
  从容不迫go easy take one"s time   7eqax33f  
1ZOHyO  
+q|2j>k@  
  从容不迫的leisured unhurried  W52AX.Nm  
n[[rI0]g  
)K4 |-<i  
  从容不迫地by easy stages  a.y_o50#T  
> 't=r  
w<lHY=z E  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  k z@@/DD/9  
o2He}t2o  
EX~ U(JB6  
  粗枝大叶的broad-brush  +3(1QgYM%  
6NVf&;laQ  
{*r*+}@  
  措手不及unaware unprepared  Mp:tcy,*  
weEmUw Z  
%}MZWf{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   x24  
X@*$3z#Z  
$ o?Wum  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1l"A7 V  
zC\ pd#  
k`F$aQV9`  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  h1^q};3!W\  
>sv|  
-%I]Q9  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ec y|l ;  
82WXgB>  
[k ZvBd  
  大公无私selfless  KDhr.P.~  
w*Vf{[a'  
(`>RwooE  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   %K@D{ )r_^  
559znM=  
-n?}L#4%8  
  大惑不解be extremely puzzled  RXP0 4  
U N1HBW;  
: |#Iw  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q+>J'UGb  
%=xR$<D  
o$FqMRep  
  大惊小怪的spoffish  UN>!#Ji:$  
)cNG)F  
N|EH`eu^i  
  大快人心affording general satisfaction  g 7res  
12M&qqV  
rhO ]4A  
  大名鼎鼎famous well known  E)DdiB'Rh  
>wS52ng  
~@S5*(&8  
  大器晚成great minds mature slowly  ( {ads_l  
XO~xbG7>gZ  
gQ %'2m+  
  大千世界the boundless universe  yd2v_  
3/RmJ `c{  
h@7S hp  
  大失所望greatly disappointed  wXIsc;  
6TvlK*<r=  
Wky=]C%  
  大同小异largely identical but with minor differences  =W"BfG  
v|C)Q %v  
m=b~Wf39  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   lG;RfDI-  
X3vTyIsn  
uvz}qH@j/Q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   eN fo8xUG  
b*S :wfw  
,'?%z>RZm  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ER~m &JI  
4J Bm|Pf(  
E}sj l  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <"Z]S^>$  
L!x7]g,^  
Adp:O"-H1o  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^B8%Re%  
}\k"azQ`  
pRe, B'&  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  dtw1Am#Ci  
; {$9Sc $  
P*_!^2  
  待人接物the ways one gets along with others  Kf2Ob 1  
+QT(~<  
p1 > D  
  殚思极虑rack one"s brains  rC V&& 09  
9oKRn c  
9 =7),`$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  j38>,9u,  
XP~bmh,T,  
&@u;xc| v  
  胆战心惊的funky  -fFM-gt^t  
H RJz  
lp3 A B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  xq+$Q:f  
-bJht  
Vb*q^ v  
  道貌岸然be sanctimonious  "v@$CR9<T  
Z(Fsk4,  
>MZWm6M8  
  得过且过drift along muddle along  ac%%*HN,  
L\_MZ*<0[  
R`q*a_  
  得天独厚的advantaged  mk.:V64 >;  
??0C"8:[  
vY0C(jK  
  得心应手handy with facility  Cg<:C?>!p  
Rs,\{#  
25]Mi2_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (dn(:<_$  
dmI,+hHtL  
hn\<'|n  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   pv*u[ffi  
=$;i  
6<jh0=$  
  得意扬扬ride high  y33+^  
RO?5WJpPj  
:bFCnV`Q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  roT$dL P)w  
~Fp,nE-B  
ykcW>h  
  得意扬扬的triumphant  I) Y ^_&=  
t &XH:w&j  
&.D3f"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  M7!>-P  
%>B?WR\yE  
-02c I}e  
  德高望重sainted 、  saintlike  Hv2t_QjKT  
T^.;yU_B?  
Lsa&A+fru  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五