社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8156阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x#wkODLqi  
b=V"$(Q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... $!~R'N c  
翻译就比较需要掌握这类词语... $f++n5I  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _e2=BE`W)  
OR{<)L  
qG=?+em  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4!%@{H`3  
F0 yvV6;  
g43j-[j)  
  爱不释手fondle admiringly  ,tt .oF|  
5m.{ayE  
N^G $:GC  
  爱财如命skin a flea for its hide   _(#HQd,i  
<K^{36h  
H C %tJ:G  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  hxwo<wEg  
B=0U^wL  
:5Y yI.T  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A&HN7C%X  
hDO\Q7  
L5+X&  
  白手起家build up from nothing  R`IFKmA EJ  
nFRU-D$7  
Xv1 SRP#  
  百里挑一one in hundred  ,F&TSzH[@v  
O)0}yF$0  
@D?KS;#  
  百折不挠be indomitable  c"nowbf  
E_fH,YJ?9  
|E%i t?3M  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~0;l\^  
Yf=an`"  
4trP*u,4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Ry$zF~[   
we4k VAn  
!ucHLo3:  
  饱经风霜weather-beaten  `"7}'|  
F&tU^(7<  
Dd:TFZo  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   h/)kd3$*'  
*3uBS2Ld  
> whcZ.8  
  悲欢离合vicissitudes of life  -qI8zs$:5  
4AIo,{(  
5%qq#;[ n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {D6p?TL+  
9.:]eL  
&dH[lB  
  本末倒置put the cart before the horse   5Kadh2nz  
& bKl(,  
$;4y2?E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9<e%('@[  
&:>3tFQSH  
\?$`dA[  
  必由之路the only way  ;\N )RZ  
Rm&^[mv  
Z[ NO`!<  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;S&PLgZ  
mp !S<m  
.S5%Qa [uW  
  变本加厉be further intensified  '-,$@l#  
^"\3dfzKM  
0[# zn  
  变化无常chop and change fantasticality   _#dBcEH[  
s%& /Zt  
KT 4h3D`,  
  变化无常chop and change fantasticality   }Wk^7[Y  
O(R1D/A[  
TR<M3,RG#%  
  别开生面having sth. New  G!u+~{g  
{Vw\#/,  
6>yfm4o  
  别有用心have ulterior motives  ~nVO%IxM4J  
azs lNL  
gNWTzz<[f>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   [%0{7pz}  
rN3qTp  
\&6^c=2=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @#j?Z7E|  
iL$~d@AEn  
FI(iqSJ6  
  博古通今erudite and informed  d3[O!4<T  
>=6 j:  
h 7P<3m}  
  不败之地incincible position  n@JZ2K4  
'^{:HR#i  
+55+%oGl  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  M+L8~BD@  
S"@/F- 81  
)bgaqca_{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   .c5)`  
u_Wftb?9  
{vhP'!a6W  
  不劳而获reap where one has not sown   anzt;V.;Y  
#Q]^9/;|4n  
NT0im%  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {f(RYj  
KLBX2H2^0  
:~{Nf-y0`1  
  不速之客crasher uninvited guest  Q,m&XpZ  
J#*%r)  
<2V:tj)?P  
  不同凡响outstanding  MQY}}a-oug  
ng{ "W|  
\C}_l+nY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   obz|*1M?  
}0oVIr  
%K[u  
  不遗余力spare no effort spare no pains  X{u\|e{  
-z~;f<+I`  
?r'2GR2Sk4  
  不以为然not approve object to  YAsE,M+  
=j~vL`d2]  
;{Nc9d  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  |[W7&@hF  
ccY! OSae  
:Ldx^UO  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0@tN3u?dx  
v;o/M6GL5  
MJM<  
  不约而同happen to coincide  o()No_.8H  
tJvs ?eZ)  
_'0C70  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  NZL$#bRB  
mHF? t.y  
/Y`u4G()  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   '/'dg5bfV  
m>9j dsqB  
hd1aNaF-  
  才疏学浅have little talent and learning  l 2ARM3"  
skP'- ^F~  
"j/jhe6  
  惨绝人寰extremely cruel  <<Q}|$Wu  
c0v6*O)  
$1uT`>%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  HZ[.,DuW  
K"/3/`T  
)>(ZX9diV  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =k]2 Ad  
^oMdx2Ow#  
T9\G,;VQ7/  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  DS|q(O=7~t  
[T(`+ #f  
O8k+R@  
  层出不穷emerge in endlessly  E*"oA1/I  
>/+R~ n  
yA]OX"T?*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  s# V>+mU  
/^sk y!  
rHp2I6.0a  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  w2) @o >w  
0fog/c#q(  
)dfwYS*[n  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  e0ULr!p  
Z</57w#-7  
wE3fKG.  
  畅行无阻checkless  LUzn7FZk  
2GxkOch  
KP&$Sl  
  车水马龙heavy traffic  1 \Z/}FT  
(9Of,2]&E  
X$*]$Ge>  
  沉默寡言taciturnity   ] @uuB\u  
* /^}  
$'n?V=4  
  称心如意well-content  ;;K ~  
4+J>/ xiZ  
qH(HcsgD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8?LHYdJ  
@xeJ$ rlu  
tz9"#=}0  
  成群结队gang horde  J^-a@' `+  
4hx4/5[^  
DJb9] ,=a  
  诚惶诚恐with reverence and awe  # TZ`   
[nf 5<  
:3[;9xCHj  
  诚心诚意sincere desire   5KTPlqm0qF  
6[,7g&C  
\U>|^$4 #5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L=dQ,yA  
+~"(Wooi  
T037|k a{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ioUO 0  
8@/MrEOW#  
FXul u6"SX  
  持之以恒preserve  Fl!D2jnN  
Z*'<9l_1  
|G/U%?`  
  叱咤风云ride the whirlwind  C]&/k_k  
?)H:.]7-x  
Sd/7#  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   85USMPF  
*D67&/g.  
A 8g_BLj!e  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ]&s@5<S[  
*M.,Yoj  
n#sK31;yb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  g> m)XY  
&3Lhb}m  
V\AY=u  
  出乎意料unexpected  3WM*4   
1a mEQ  
c-"vQ>ux+  
  出口成章have an outstanding eloquence  = |E8z u%  
\,#;gS "  
;Sfe.ky @6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   BIEq(/-  
5,+fM6^V  
fw5+eTQ^  
  出谋划策give counsel suggest  PQUJUs  
mkq246<D~  
mWU d-|Ul  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  h]vEXWpG]  
:!^NjO  
^r,0aNzAs  
  出生入死go through fire and water  97/ 4J  
5"ooam3  
..5. ":  
  触类旁通comprehend by analogy  b~2LD3"3  
6z]y =J  
_sn<"B%>  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   jO9! :L>b`  
nNeCi  
_9dW+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  NKc<nYdK?  
(*kKfg4Wj  
nd$92H  
  绰绰有余more than sufficient  luW"|  
/|3~LvIt=  
KWM.e1(  
  此起彼伏as one falls,another rises  .<Ays?  
?vFtv}@\  
eaDR-g"  
  从容不迫go easy take one"s time   < {h \Msx%  
eJ6 #x$I,  
hl0\$  
  从容不迫的leisured unhurried  hAs ReZ?  
_ gGA/   
U2LD_-HZ  
  从容不迫地by easy stages  rGrR;  
G9Noch9 g  
4Dy1M}7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @R<z=n"  
W.%p{wB |  
8llXpe  
  粗枝大叶的broad-brush  NwdrJw9  
>I-rsw2  
&3J^z7kU  
  措手不及unaware unprepared  {jv+ J L"5  
x!7r7|iV  
fg lN_  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ox_DEg7l  
R"l6|9tmP  
B_D0yhh  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  |!/+ T^u  
^Ku]8/ga  
l`uMtv/Wp  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  yo(MJ^=d  
X|&H2y|*7  
YWJ$Pp  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  q<Qjc  
irvd>^&jDC  
"?kDR1=7A  
  大公无私selfless  w`D$W&3>  
r)Vpt fg;  
|KZX_4   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   +SE\c  
@.c[z D  
?JTTl;  
  大惑不解be extremely puzzled  [-i&)eX  
P#Whh  
1k^$:'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   F|VKrH.  
?|pP&8r  
jE=m4_Ntn  
  大惊小怪的spoffish  BsL+9lNue  
@!j6y (@  
bg/=P>2  
  大快人心affording general satisfaction  P{BW^kAdH  
D?UURURf  
W /*?y &  
  大名鼎鼎famous well known  2(x| %  
sCP|d`'  
c##tP*(  
  大器晚成great minds mature slowly  `.dwG3R  
Ujlbcv6+  
Jt #HbAY  
  大千世界the boundless universe  +0j{$MPZ  
Zy.A9 Bh~  
8)1=5 n  
  大失所望greatly disappointed  wt;`_}g  
pQ!lY  
Q2)(tB= )  
  大同小异largely identical but with minor differences  IOF!Ra:w  
A:D9qp  
w\UAKN60  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   3aBE[  
~kj96w4eAR  
?m+];SJk  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   wjZ Q.T!  
Gy;Fe=  
zGNW5S9G  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  mlLqQ<  
|z"$^|@d?  
[b&V^41W  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4mKH |\g  
x!vyjp  
?B$L'i[l  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {\NBNg(Vo  
 I{ki))F  
= Ezg3$%-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  xK)<7 63q>  
M2RkrW#  
s;E(51V<>  
  待人接物the ways one gets along with others  W}"tf L8  
y\(xYB>T  
@GGQ13Cj(  
  殚思极虑rack one"s brains  n%G[Y^^,  
'h 7x@[|  
if*~cPnN  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  aMxj{*v7  
~l?c.CS d  
N$v_z>6Z  
  胆战心惊的funky  _L` uC jA  
u^B!6Sj8  
Y0-?"R8  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +?ZP3vgGA  
B0A y  
Mw"[2PA  
  道貌岸然be sanctimonious  8a]g>g  
7=yjd)Iy9m  
mxBx?xM-  
  得过且过drift along muddle along   LAM{ ,?~  
:?LNP3}  
{Rb;1 eYj  
  得天独厚的advantaged  )m+O.`x  
zDEgC  
.Y^3G7On  
  得心应手handy with facility  EkRx/  
LR!%iP  
=S6bP<q  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0UW_ Pbh6  
.w _BA)  
Pc)VK>.fc  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Mf:M3H%YV+  
{(Og/[  
L; q)8Pb  
  得意扬扬ride high  :%#r.p"6x  
:vK(LU0K  
NdsX*o@a  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ?orhJS  
sr+gD*@h  
h zZ-$IX X  
  得意扬扬的triumphant  cc41b*ci$  
R6q4 ["  
iog # ,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /&$"}Z6z  
TTZ['HP oI  
1a&/Zlr  
  德高望重sainted 、  saintlike  5'X74`  
K)/!&{7n}a  
%e Sm&`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八