社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6906阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?R  4sH  
p[Pa(a,B7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )jM' x&Vg  
翻译就比较需要掌握这类词语... =l  %  
尤其是上海那个翻译资格考试......      YEL, TU  
PdUlwT? 8C  
:x36^{7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  OJ (ho&((  
Ow0-}Im~  
Zc_%hQf2A  
  爱不释手fondle admiringly  xWwQm'I2}  
Hm>M}MF3  
G:W4<w  
  爱财如命skin a flea for its hide   u&q RK>wLa  
.?L&k|wX-  
<oweLRt  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  C #A sA  
Q>jx`68'KI  
~uF%*  
  安居乐业live and work in peace and contentment  K.y2 $b/  
C+, JLK  
pvCf4pf~  
  白手起家build up from nothing  T6gugDQ~.  
PGaB U3  
zYCrfr  
  百里挑一one in hundred  i+x$Y)=  
F/MzrK\':m  
[^rT: %Z  
  百折不挠be indomitable  X @;o<2^  
4fK(<2i  
> 3<P^-9L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Q}pnb3J>T  
' }G! D  
W'3&\}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  _0~WT  
]}KoW?M  
< r6e23  
  饱经风霜weather-beaten  av-l_iE  
{s=n "*Qp)  
zG\g{cB  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   2~:jg1  
^Z?X\t  
v9<7=D&x  
  悲欢离合vicissitudes of life  dQ&S&SW  
f L @rv  
N! 7r~B   
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   e(;1XqLM  
z:RclDm  
+~gqP k  
  本末倒置put the cart before the horse   _R&}CP  
!ke_?+ 8sY  
1`t4wD$/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  mcbr3P  
ds@w=~  
u"rK5'  
  必由之路the only way   tCT-cs  
-P|EV|8=  
oV4+w_rrLc  
  闭关自守close the country to international intercourse  S >E|A %  
Y)?dq(  
"`b"PQ<x  
  变本加厉be further intensified  n5nV4 61U  
@,Je*5$o"  
#41fRmzC  
  变化无常chop and change fantasticality   HPc7Vo(  
deD%E-Ja  
r"yA=d'c  
  变化无常chop and change fantasticality   JsNqijVC  
4vri=P 2%  
.C]V==z`[4  
  别开生面having sth. New  ^P5+ _P  
3j{VpacZY  
]1A"l!yf  
  别有用心have ulterior motives  'b#`)w@/=  
6`sOhVD  
Y2&>;ym!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   )&G uZ  
8.Q;o+NU  
R5`"~qP-  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "qEi$a&]  
zdDn. vG  
aq ~g 54  
  博古通今erudite and informed  )` nX~_'p  
]=2wQ8  
QPe+K61U  
  不败之地incincible position  ]B;GU  
Ka[@-XH  
(TufvHC  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  \Y)pm9!  
oY!nM%z/  
44H#8kV  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @Y/PvS8!  
]LFY2w<  
Z]$RO  
  不劳而获reap where one has not sown   [ emUyF  
j, SOL9yg  
(kpn"]^'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   zYf `o0U  
g~ tG  
~n)!e#p  
  不速之客crasher uninvited guest  C$X )I~M  
+\SNaq~&  
w7b?ve3-  
  不同凡响outstanding  \Mk;Y  
|_&Tu#er3  
e:9CD-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   k+xj 2)d7  
O'5d6m  
"=l<%em  
  不遗余力spare no effort spare no pains  P;%4Imq3  
w(w%~;\kLP  
d4"KM+EP?  
  不以为然not approve object to  .@0i,7S  
D]+0X8@kH7  
$gi{)'z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  v#iKa+tx  
x:TBZh?@$  
9>qc1z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  */gm! :Ym  
az7<@vSXi  
/0(2PVf y  
  不约而同happen to coincide  EjsAV F [@  
jEQr{X7bEL  
x`'2oz=,F4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  IY@)  
j%%l$i~  
=Qt08,.bW  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b .9]b  
JTcK\t8  
v:s.V>{"S  
  才疏学浅have little talent and learning  QcyYTg4i  
Nrl&"IK|J  
S>~QuCMY  
  惨绝人寰extremely cruel  nQ\ +Za==  
lQs|B '  
"hRw_<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  vkmTd4g  
@kR/=EfS  
V1R=`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <y${Pkrj  
ien >Ou  
ayfZ>x{s*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  o'.6gZ gk  
*&X.  
6l|pTyb1  
  层出不穷emerge in endlessly  Wc4K?3 ZM  
]A}'jP  
vt`hY4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6x\+j  
jd;=5(2  
pm<zw-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  {r2-^Q HF  
YQ>P{I%J  
~8'4/wh+8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Zf<M14iM  
wAE ,mw  
m ys5B}  
  畅行无阻checkless  =re1xR!E5  
YH`/;H=$G/  
Gy36{*  
  车水马龙heavy traffic  t0Q/vp*/  
~ei\~;n\@  
^6v ob  
  沉默寡言taciturnity   ^ri?eKy.-g  
)i&9)_ro  
v#/Uq?us  
  称心如意well-content  sMAc+9G9k  
h tbN7B(  
)I<p<HQD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  kzCD>m  
Wt+aW  
PezUG{q(  
  成群结队gang horde  Yck(Fl  
)f4D2c&VE  
T*>n a8W  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _H|c _  
zECdj'/  
=p>"PqJ/7n  
  诚心诚意sincere desire   P/._ tQu6  
y|!%C-P  
Xui${UYN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  yEUFK  
yEt:g0Z \  
,-Fhb~u  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   i> Ssp  
 G~T]m .  
p~M1}mE  
  持之以恒preserve  fAWjk&9  
,YFuMek  
NUBzmnA>8  
  叱咤风云ride the whirlwind  0`/PEK{  
vrXmzq  
?iG}Qj@5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   SV.\B  
POTW+Zq]  
|E-0P=h  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N!DAn \g  
k;:v~7VF  
~*-ar6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _)Uw-vhQiT  
NtMK+y  
ws5x53K  
  出乎意料unexpected  &NV[)6!  
(5?5? <  
Okca6=2"  
  出口成章have an outstanding eloquence  (A?{6  
0~RsdQGqC  
U7J0&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   KC o<%  
Y-&r_s_~  
{ 'Hi_b3  
  出谋划策give counsel suggest  Fa^5.p  
i](,s.  
Ojp)OeF\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  DR/qe0D  
u3kK!2cdP  
UC^&& 2maI  
  出生入死go through fire and water  [.B)W);  
YKLh$  
12Qcjj%F*  
  触类旁通comprehend by analogy  ]9)pFL  
(r`+q[  
evPr~_  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   a>`\^>G4  
[8.ufpZ  
"|`8mNC  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Mw7!w-1+  
+Tc4+q!  
"5e~19  
  绰绰有余more than sufficient  >]Hz-2b  
@~fg[)7M  
MK[l*=\s  
  此起彼伏as one falls,another rises  : N ^1T6v  
> ZkcL7t9  
4cL NPl<  
  从容不迫go easy take one"s time   Mm-FdP m  
:SG9ygq'  
XEV-D9n  
  从容不迫的leisured unhurried  l?(nkg["nY  
W5(t+$L.  
y4) M,+O5  
  从容不迫地by easy stages  />q=qkdq0  
:w(J=0Lt  
]P$8# HiX  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lO8.Q"mxo  
V4qHaG  
b$[_(QUw  
  粗枝大叶的broad-brush  (.P;VH9R\  
y&9S+  
_)2.#L  
  措手不及unaware unprepared  zc]F  
 O/gok+K  
QL}5vSl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   R B.j@*  
u#%Ig3  
|8&AsQd  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  5. :To2  
4 C[,S|J  
fOJk+? c  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Rp A76ug  
Nv*x^y]  
>OE.6)'Rm  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  qLKyr@\'  
u_@%}zo?5*  
yk#yrxM  
  大公无私selfless  qyUcjc%[  
p*!@z|F>U  
Vv' e,m  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   MTb}um.($  
n0U^gsD4J  
9~zh]deH  
  大惑不解be extremely puzzled  8Nxf2i5  
q?8MKf[N  
=b32E^z,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   y4VCehdJ  
D[ 7K2G+  
-QIcBzw;q  
  大惊小怪的spoffish  cZ|D!1%  
JwB:NqB  
s6Bt)8A  
  大快人心affording general satisfaction  NUH;GMj,,  
Y::fcMJr;Q  
o}v # Df  
  大名鼎鼎famous well known  \q Q5x  
7t5X  
7oF`Os+U  
  大器晚成great minds mature slowly  oF.Fg<p (  
N ED`GU  
Cd'P  
  大千世界the boundless universe  ce2d)FG}e  
FO_nS   
=G}_PRn  
  大失所望greatly disappointed  & /-@R|  
.`Z{ptt>  
k}ps-w6:  
  大同小异largely identical but with minor differences  }yx{13:[  
cLr? B;FS  
B_hob  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (m)%5*:  
$DA0lY\  
@[=*w`1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Q[J,j+f<  
M42Zpb].  
P :lv Z   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kSU5  }  
KrMIJA4>  
dwrc"GK!o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  .~v~~VL1NS  
;zs*Zd7h M  
>]:R{1h  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  qqw6p j  
n ^n' lgUT  
ZhxMA*fL  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  +D?d)lK  
:N8D1e-a  
<kLY1 EILM  
  待人接物the ways one gets along with others  8S]Mf*~S'  
&M>S$+I n  
e7,iO#@:m  
  殚思极虑rack one"s brains  Redp'rXT<h  
a:zx&DwM  
FAM`+QtNw  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pal))e! B  
FVY,CeA.  
WU<#_by g  
  胆战心惊的funky  H7Y}qP5X  
C| Mh<,~ E  
+V2a|uvEc  
  淡泊明志not seek fame and wealth  rA` zuYo  
LvWU %?  
GZZLX19s q  
  道貌岸然be sanctimonious  |]GEJUWtCd  
)[p8  
ljiq+tT  
  得过且过drift along muddle along  > 7;JZuVo  
w-B\AK?}  
7[D0n7B@  
  得天独厚的advantaged  @;rVB  
ykM#EyN  
g,,cV+  
  得心应手handy with facility  _'I9rGlx3  
'')G6-c/  
H ~ks"D1  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   M<ad>M  
l$zNsf.  
YvYavd  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >F+:ej  
o8s&n3mY}y  
6:B5PJq  
  得意扬扬ride high  A:D\!5=  
*s%s|/  
6,@M0CX  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  G!rcY5!J  
'h81\SKFK9  
>hQR  
  得意扬扬的triumphant  J&3;6I &  
3M@>kIT8  
+uT=Wb \  
  德才兼备have both ability and moral integrity  aLsGden|  
Ix(4<s  
^k_!+8"q{  
  德高望重sainted 、  saintlike  k&~vVx  
R +\y" .  
qS2%U?S7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五