社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7998阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... E`o_R=%  
lxyTh'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... pUHgjwT'U  
翻译就比较需要掌握这类词语... "E\vdhk  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,~Mf2Y#m0p  
^%$IdDx  
9;+&}:IVS  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  h$&Tg_/'#D  
CP J21^  
;k!.ey $S  
  爱不释手fondle admiringly  Kk8wlC  
8"j$=T6;W  
c["1t1G  
  爱财如命skin a flea for its hide   6Qkjr</  
,`bW (V  
},8|9z#pyB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _ LHbP=B  
ku5|cF*%  
Cw,a)XB  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /x??J4r0  
I _KHQ&Z*  
FBXktSg  
  白手起家build up from nothing  )/jDt dI  
pTCD1)  
K=N&kda   
  百里挑一one in hundred  dHDtY$/_  
3gUY13C}:p  
V *@q< rQ  
  百折不挠be indomitable  ^*}D*=>\  
7Mh'x:p  
28"1ONs 3  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VZi1b0k1.  
 p& _Z}Wv  
th{f|fm62  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  G3_7e A#;  
=`3r'c  
GrLxERf  
  饱经风霜weather-beaten  y~+LzDV  
sWlxt qg  
)Z:-qH  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   d~aTjf  
ArtY;.cg%  
0eA <nK  
  悲欢离合vicissitudes of life  hoFgs9  
! V.]mI  
MLV]+H[mt  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   U2A-ub>7  
ec!e  
PB^rniYh  
  本末倒置put the cart before the horse   w5i*pOG)Z  
X"TL'"?fo  
-9om,U`t  
  笨鸟先飞the slow need to start early  >Lcu  
? X8`+`nh  
a?y ucA  
  必由之路the only way  x<l 5wh  
WfO EI1  
z -?\b^  
  闭关自守close the country to international intercourse  (csk   
sccLP_#Z  
. V!5Ui<  
  变本加厉be further intensified  2?ue.1C  
aG7Lm2{c"  
OAkqPG&w  
  变化无常chop and change fantasticality   @wXYza0|d  
":eyf 3M  
I;XM4a  
  变化无常chop and change fantasticality   - k0a((?  
D\G 8p;  
=_OJ 7K'  
  别开生面having sth. New  r3Ol?p  
YHN6/k7H  
f4S}Nga(  
  别有用心have ulterior motives  !\'w>y7  
y;ey(  
c\. )vH  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   F7}yt  
Ue9d0#9  
|}77'w :  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  glch06  
bD v& ;Z  
I]HYqI  
  博古通今erudite and informed  (1=@.srAzK  
|Gq3pL<jkC  
{%wrx'<  
  不败之地incincible position  #`@)lU+/  
0Y0z7A:  
IYe[IHny1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  m<n+1  
s3Bo'hGxG  
`V/kM0A5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   x<t ?Yc9  
pp|$y\ZzB  
c*owP  
  不劳而获reap where one has not sown   g#P]72TQ  
|+h x2?Nv  
Ks3YrKk;p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   -wUT@a  
=n.&N   
<YCjo[(~  
  不速之客crasher uninvited guest  T pCXe\W  
vmxS^_I  
<DMm [V{  
  不同凡响outstanding  qW3XA$g|j'  
^Cp;#|g,  
<DqFfrpc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \HD:#a  
6oWFjeZ0  
|s#,^SJ0  
  不遗余力spare no effort spare no pains  t^bh2 $J  
iJZvVs',  
:"Vmy.xq  
  不以为然not approve object to  di;~$rI!?  
B|syb!g  
%M_F/O  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kJ* N`=  
pvWNiW:~k  
PYCG#U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   <}^p5|  
W^W.* ?e`  
D!,'}G #  
  不约而同happen to coincide  P/S,dhs(  
Nt tu)wr  
shLMj)7!  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >d;U>P5.  
O>*Vo!z\f  
,jnaa(n  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   V%*91t_  
r{* Qsaw  
 zW?=^bE  
  才疏学浅have little talent and learning  ~- aUw}U  
2*W|s7cc  
a'q&[08  
  惨绝人寰extremely cruel  {h|kx/4{m  
Ct(^nn$A  
RSe av  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  n1x3q/~  
Vf(..8  
Ga^:y=m  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   z3^gufOkQ  
>of9m  
CTqhXk[  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  &i805,lx  
?J|  
_Kli~$c& M  
  层出不穷emerge in endlessly  p=[I;U-#H  
Eb'M< ZY  
t@2MEo  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5HB*  
5rtE/ {A  
PTQN.[bBh  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =OrVaZ0  
DLq'V.M:  
.5~3D97X&  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  -Zg.o$  
Lm^vS u  
|@B|o-  
  畅行无阻checkless  V2yX;u  
G[d]t$f=  
T7Y+ WfYh  
  车水马龙heavy traffic  $|@-u0sv  
;iN [du  
1yS: `  
  沉默寡言taciturnity   X2 <fS~m  
;+3@S`2r  
/*6[Itm_h  
  称心如意well-content  L8pKVr  
ihct~y-9W  
?5[$d{ Gjl  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  !6 kn>447Y  
3z k},8fu  
K,bX<~e5  
  成群结队gang horde  v# fny  
_GoFwVO  
T0o0_R  
  诚惶诚恐with reverence and awe  r0<zy_d'  
LCSJIt  
uesIkJ^Q[  
  诚心诚意sincere desire   j3R}]F'C*  
f?QP(+M5.  
Tkj F /zv  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \h}sA  
S""F58 H n  
bhKe"#m|S  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   wEl/s P  
B?d+^sz]  
; Yt'$D*CP  
  持之以恒preserve  `@&WELFv{  
GCrsf  
F_iZ|B  
  叱咤风云ride the whirlwind  %YG[?"P'  
_]< Tv3]RK  
1,n\Osd  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ] `;Fc8$  
OFZo"XtF  
*b`1+~p_2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &<(&u`S  
5hDm[*83  
bW GMgC  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Rf!$n7& \  
mW3 IR3 b  
=)! ~t/  
  出乎意料unexpected  !^aJS'aq  
cmp@Ow"c  
Vzh\ 1cF  
  出口成章have an outstanding eloquence  g]?QV2bX6  
Ki[&DvW:  
X|Nb8 1M  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   LO,:k+&A+  
LoO"d'{  
 {T5u"U4  
  出谋划策give counsel suggest  }(#;{_  
/9ZU_y4&3f  
,/eAns`ZU  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  cZ ,}1?!  
Cv< s|  
^= qL[S6/M  
  出生入死go through fire and water  M?qvI  
I7;|`jN5K  
eB<R"Yvi  
  触类旁通comprehend by analogy  !dwa. lZ&X  
N1JM[<PP  
:!wt/Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <SSkCw  
Md*.q^:  
1(WBvAPS  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5?>ES*  
>UXNR`?  
N LSJ D  
  绰绰有余more than sufficient  x.q"FXu  
L1MG("R  
3#{Al[jq  
  此起彼伏as one falls,another rises  5>fAO =u!Q  
tf>"fU\P  
55zy]|F"  
  从容不迫go easy take one"s time   "8\2w]"  
_rW75n=3b7  
[$`%ve  
  从容不迫的leisured unhurried  .|KBQMI  
/Uni6O)oc  
tPFj[Y~Iy  
  从容不迫地by easy stages  eI/5foA  
[I( Yn  
(~?p`g+I.P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "6i3'jc`  
OgCz[QXr_  
(J.k\d   
  粗枝大叶的broad-brush  Ed1y%mR>  
O_v*,L!  
8-x)8B  
  措手不及unaware unprepared  1P G"IaOb  
SL`nt  
Lv<vMIr  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,#j'~-5  
3]pHc)p!.  
se29IhS!e  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  #l!nBY~  
[6\b(kS+  
JD]uDuE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  a" L9jrVrw  
`r&]Ydu:  
vywpX^KPv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9<5S!?JL  
j7J'd?l  
nPUD6<bF  
  大公无私selfless  #cqI0ny?G  
b[~-b  
/])P{"v$^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   U.N?cKv  
*rA]q' jM  
&BN#"- J  
  大惑不解be extremely puzzled  A5Lzd  
0@Z}.k30  
Yzw[.(jc}  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   JgBC:t^\pV  
EKEJ9Y+47H  
'i4L.&  
  大惊小怪的spoffish  cVDcda|PE  
bP&1tE  
_7'5IA  
  大快人心affording general satisfaction   upGLZ#  
_IWLC{%V  
QSOG(}w  
  大名鼎鼎famous well known  9A *gW j  
]D,\(|  
4B)%I`  
  大器晚成great minds mature slowly  [OR"9W&  
6!wk5#  
(QQkXlJ  
  大千世界the boundless universe  6i%X f i  
.sD=k3d  
~nApRC)0  
  大失所望greatly disappointed  $CZ'[`+  
\r"gqv)^  
TQ=HFs ~  
  大同小异largely identical but with minor differences  0B: v0 R  
w^N QLV S  
~7m+N)5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "Cs36k  
-,2CMS#N  
-_XTy!I  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   w1 eFm:'  
HEw&'  
8#/y`ul  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  I+ Y{_yw"f  
BAtjYPX'w  
jwP5pu  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3cF8DNh  
/*MioaQB}p  
^9kx3Pw?8  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4eJR=h1  
L$,yEMCe  
W||&Xb  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .eLd0{JtN  
mv^X{T  
:[7O=[pk  
  待人接物the ways one gets along with others  rR 86D  
1xInU_SPf  
#/{3qPN?@  
  殚思极虑rack one"s brains  BvUiH<-D  
Y=5P=wE  
3 FV -&Y  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  F< XOt3VY.  
h J0U-m  
(e0(GOqf4  
  胆战心惊的funky  %r8;i  
g/VV2^,  
<y?=;54a  
  淡泊明志not seek fame and wealth  `evF?t11X  
&xUD (  
qHvUBx0  
  道貌岸然be sanctimonious  Sa kew  
CP0'pL=;  
u1=K#5^  
  得过且过drift along muddle along  7*"Jx}eM  
5JHEBw5W%  
y G3aF(  
  得天独厚的advantaged  B{*{9!(l9  
Gr#3GvL  
u@CQ+pnf:(  
  得心应手handy with facility  gd*2*o$g(  
:2K@{~8r  
]qxl^Himq  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Dp!91NgB p  
'C]Y h."u  
)]s<Czm%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   52zE -SY  
i1!1'T8  
A+3SLB  
  得意扬扬ride high  ~clX2U8u`  
}pIn3B)  
D <R_eK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  aYDo0?kF'  
?)186dp  
;lvcg)}l  
  得意扬扬的triumphant  T6QRr}8`/J  
 uxB`  
MX8|;t  
  德才兼备have both ability and moral integrity  @`dlhz  
*@ H\J e`  
gKQV99  
  德高望重sainted 、  saintlike  W"GW[~ h  
eLnS1w 2  
1m#.f=u{R  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八