社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8095阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... TEsnNi 1  
\C 5%\4  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,%YBG1E[y  
翻译就比较需要掌握这类词语... [_xyl e  
尤其是上海那个翻译资格考试......      AOrHU M[I  
oVCmI"'  
wNE$6  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Q)af|GW$  
V[a[i>,Z  
0iEa[G3  
  爱不释手fondle admiringly  3]JZu9#  
v[<Bjs\q5  
/,|CrNwY*  
  爱财如命skin a flea for its hide   59Sw+iZj  
Y|0ow_oH  
> 8]j  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  f"&Xr!b.h  
lu UYo  
/48 =UK  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :u%$0p>  
G%TL/Z40  
+yt6(7V*  
  白手起家build up from nothing  "r.2]R3  
$M"0BZQ?y!  
6&2LWaWMo$  
  百里挑一one in hundred  ~tm0QrJn/  
& 7QH^  
dYOF2si~%  
  百折不挠be indomitable  F@YV]u>N  
SlT*C6f  
`hB1b["(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  F'J [y"~_  
1"K*._K  
w!q&  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  J+<p+(^*v  
4?]oV%aP)  
|9NIGg'n  
  饱经风霜weather-beaten  >mIg@knE  
RSWcaATZN  
ekzjF\!y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `"y{;PCt_  
@sf 90&f  
J^H =i)A  
  悲欢离合vicissitudes of life  f?0s &Xo  
u2qV6/  
^Qh-(u`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Mz|L-62  
cNP/<8dq  
;A^K_w'  
  本末倒置put the cart before the horse   -ID!pTvW  
XNmQ?`.2'  
tjb/[RQ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Ku%6$C!,  
VJ1*|r,  
 ~u/@rqF  
  必由之路the only way  Yk>8g;<  
BRtXf0~&p  
;6<zjV7}  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y. TYc;  
G\mKCaI8  
+L6" vkz  
  变本加厉be further intensified  G `Izf1B`I  
?Y!U*& 7  
<P pYl  
  变化无常chop and change fantasticality   y"R("j $  
v!!;js^  
'(9YB9 i  
  变化无常chop and change fantasticality   %AgA -pBp  
t,?,F4 j  
^n71'MW  
  别开生面having sth. New  =5_y<0`4  
xK!DtRzsA  
A5+5J_)*  
  别有用心have ulterior motives  As}eUm)B5c  
x)\V lR  
!Ud:?U  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   :tlE`BIp  
SauHFl8?  
d"!yD/RD  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  7AeP Gr  
zg7G^!PU  
e7's)C>/'  
  博古通今erudite and informed  y*(_\\  
9RB`$5F ;  
aYBTrOdz  
  不败之地incincible position  l<n5gfJ  
6ZTaQPtm  
>Pyc[_j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c G*(C  
1M=   
SLg+H  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !4pr{S  
k~R{Y~W!!  
0 S2v"(_T  
  不劳而获reap where one has not sown   QjqBO+  
Q;Q%SI`yT  
yqYhe-"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   O%prD}x  
] ZDTn  
xl3zy~;M  
  不速之客crasher uninvited guest  w LpkUa  
IO*l vy  
487YaioB$  
  不同凡响outstanding  </|)"OD9  
5St`@  
):^ '/e  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _yNT=#/  
z;[gEA+I  
 WN$R[N  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (1rJFl!  
C1KfXC*|L  
-% >8.#~G  
  不以为然not approve object to  "/Om}*VhD  
0r0c|*[+4z  
UlnyTz~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *}>Bkq9h  
Wgav>7!9  
CdDH1[J  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K?9WY ]Ot  
"EN98^ Sl  
u/_Gq[Q,u  
  不约而同happen to coincide  ^I@ey*$  
f9vcf# 2  
^CfM|L8>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  a ZI>x^X  
?hxK/%)  
RlU;v2Kch  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   mgo'MW\   
|.y>[+Qb*  
tceIA8d6  
  才疏学浅have little talent and learning  w}IL 8L(D  
`x2fp6  
o,g6JTh  
  惨绝人寰extremely cruel  Bh\ [ CY  
2~#ZO?jE6  
<+<)xwOQ ]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ;n3uV`\  
NnJ>0|74g  
WA<H  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   QV`X?m  
)EhTM-1  
gcX5Q^`a=  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ;[?J5X,  
F;cI0kP=>  
&z./4X  
  层出不穷emerge in endlessly  {KW&wsI  
 ~Y1"k]J  
o%vIkXw  
  层峦迭嶂peaks over peaks  k\4g|Lya  
1gF*Mf_7  
?whRlh  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  R=2 gtW"r  
{%]NpFg#b  
0-8ELX[#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bl(BA}<  
hXV4$Dai  
pKO T  Qf  
  畅行无阻checkless  ==jkp U*=  
>GdLEE'w  
2jI4V;H8g  
  车水马龙heavy traffic  [i,5>YIk  
UMHuIA:%U  
Y;a6:>D%cT  
  沉默寡言taciturnity   :vn0|7W4  
v :'P"uU;4  
*X-~TC0 [  
  称心如意well-content  o=a:L^nt,  
'^P*F9  
sqq/b9 uL/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Li?{e+g  
 3L 1lq .  
d\1:1ucV  
  成群结队gang horde  9hz7drhR;\  
BDB zc5Q(  
3rXL0&3w%  
  诚惶诚恐with reverence and awe  K'{wncumQ  
oKMg7 3*  
 N#2nH1C  
  诚心诚意sincere desire   NO0[`jy(  
;6\Ski0=l  
EF_h::A_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  'Rar>oU  
lw/ m0}it  
`P)64So-1  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9N3oVHc?  
&55uT;7] a  
P[|B WNei  
  持之以恒preserve  !Vod0j">  
;R- z3C  
V.OoZGE>]  
  叱咤风云ride the whirlwind  [wpt[zG  
|SJ% _#=i  
5SPl#*W  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e\bF_ N2VA  
|RbUmuj  
N[?4yV2s  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  khO<Z^wi[  
5x L,~"  
a!6OE"?QQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,:Y=,[n  
& /FA>  
!C)>  
  出乎意料unexpected  oY#XWe8Om  
eC1c`@C:  
u[% J#S  
  出口成章have an outstanding eloquence  0a;F X0S&  
:WKyEt!3  
BDm H^`V  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !*QA;*e  
CI ]U)@\U  
'&L   
  出谋划策give counsel suggest  ',-X#u  
xN~<<PIZ  
U";Rp&\3;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  %4g4 C#  
}t{^*(  
7JK 'vT  
  出生入死go through fire and water  6/[h24d  
Q0cf]  
<@2?2l+`X  
  触类旁通comprehend by analogy  +GEKg~/4e  
,PtR^" Mf4  
,DsT:8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   JSP8Lu"n  
!{- 3:N7  
hYQ%|CBXBR  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @o.i2iG  
s`#j8>`M  
k$m X81  
  绰绰有余more than sufficient  x~I1(l7r  
V'#u_`x"D)  
'Z%aBCM  
  此起彼伏as one falls,another rises  G&B}jj  
=|^W]2W$  
DD3yl\#,  
  从容不迫go easy take one"s time   O[J+dWyp  
 [?(W7  
F}mwQ%M  
  从容不迫的leisured unhurried  2{qG  
(3S/"ZE  
{?_)m/\  
  从容不迫地by easy stages  U/l ra&P  
))zaL2UP.  
"lya|;  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  l"g%vS,;`  
=hb87g.  
/R?uxhV  
  粗枝大叶的broad-brush  yr DYw T  
\M^4DdAy  
B(NL3WJ  
  措手不及unaware unprepared  '\qr=0aW  
 X0L{#U  
qWK7K%-$ E  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   cSWVHr  
JH, +F  
8hV:bz"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7hE=+V8  
FV,SA3  
1Ez A@3:{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  B*Xh$R  
7]53GGNO  
~Dh}E9E:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  x/v+7Pt_  
1z!Lk*C)  
=v;@w$#  
  大公无私selfless  )8PL7P84  
A>S2BL#=  
l;i u`  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   cE?J]5#^  
*GnO&&m'B  
WVFy ZpB  
  大惑不解be extremely puzzled  G(e?]{(  
e70*y'1fu  
/pEki g7M  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   P]^] T}5  
; #  
1k(*o.6  
  大惊小怪的spoffish  "[ ,XS`  
~d]7 Cl  
b?,y%D) '  
  大快人心affording general satisfaction  T9yW# .  
X[}%iEWzT  
>^}z  
  大名鼎鼎famous well known  l"Q8`  
\v_( *  
 \ Ld7fP  
  大器晚成great minds mature slowly  w0SgF/"@  
:7zI!edu  
;2~Q97c0  
  大千世界the boundless universe  I Cs1=  
lw{|~m5`  
bzS [X  
  大失所望greatly disappointed  =T`-h"E~@  
A |B](MW%O  
i)ctrdP-  
  大同小异largely identical but with minor differences  TM;)[R@  
 8j k*N  
-1:asM7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   uVocl,?.L  
hb{(r@[WHv  
{lA@I*_lj  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [%pZM.jFO  
kW9STN  
P!/8   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  iGIaZ!j aW  
YH9BJ  
m,b<b91  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  bPEAG=l"-  
J.*=7zmw  
l)Hu.1~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (~~=<0S  
>4c 1VEi  
FVHL;J]nf1  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9b0Z Ey{  
u|C9[(  
Z,z^[Jz  
  待人接物the ways one gets along with others  N78Ev7PN  
z'm;H{xf  
nz(OHh!}u  
  殚思极虑rack one"s brains  Wd7*sa3T  
n1ICW 9  
)`)cB)s  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  8447hb?W$  
 :JlJB  
 : 2?du  
  胆战心惊的funky  ^l9S5 {  
B\6\QQ;rUo  
\<5xf<{  
  淡泊明志not seek fame and wealth  <(v!Xj^yO  
z)ydQw>  
'&`Zy pq  
  道貌岸然be sanctimonious  FY'f{gD^  
.hvIq .vr  
*+ 7#z;  
  得过且过drift along muddle along  ` p)#!  
<v\|@@X  
:G!Kaa,r  
  得天独厚的advantaged  *aSFJK  
*+ b[v7  
j9Lc2'  
  得心应手handy with facility  {h2D}F  
rIXAn4,dTv  
p%}oo#%J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    :S.0e  
/t816,i  
NK#f Gz*,(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   N(D_*% 96  
O:1YG$uKa  
7y:J@fh<  
  得意扬扬ride high  )#1@@\< ^T  
5@i/4%S  
*b> ~L  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .7oz  
5R qkAC  
NbSwn}e_  
  得意扬扬的triumphant  !fZxK CsQ  
f7mI\$CN  
'l2`05   
  德才兼备have both ability and moral integrity  `a] /e  
#\fAp RL  
=YI<L8@g~  
  德高望重sainted 、  saintlike  @dGj4h.  
kFeuKSa^d  
!}U&%2<69  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五