社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7127阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :+jg311}  
~$T>,^K y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... > VIFQ\  
翻译就比较需要掌握这类词语... /Ls|'2J<$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      zu @|"f^`  
95@u|#n  
q5e(~@(z<`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ff.k1%wr^  
HLV8_~gQPf  
U3:|!CC)T  
  爱不释手fondle admiringly  PA,aYg0f  
m-Jy 4f#  
\^dse  
  爱财如命skin a flea for its hide   }WC[ <AqI  
qF bj~ec  
>KrI}>!9r  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "0;WYw?  
7:vl -ZW  
k0V]<#h87  
  安居乐业live and work in peace and contentment  r7R'beiH  
z3S"1L7  
p )JR5z  
  白手起家build up from nothing  |Sjy   
SQK82 /  
8ly)G  
  百里挑一one in hundred  !|4]V}JQ  
06AgY0\  
Pa d)|  
  百折不挠be indomitable  vf.MSk?~ar  
Ij4q &i"  
Posz|u<x  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  i3|xdYe$  
8/)\nV$0Y  
'1b8>L  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Bcv{Y\x;ko  
Aj cKz  
WIi,`/K+  
  饱经风霜weather-beaten  VZcW 3/Y  
`(?c4oq,c>  
l]zQSXip  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $nmt&lm  
+jB;  
d5Ae67  
  悲欢离合vicissitudes of life  Gy):hGgN  
@,sjM]  
X5.9~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   GBBr[}y-  
FNLS=4  
`O2P&!9&  
  本末倒置put the cart before the horse   MFa/%O_*  
zC)JOykI%  
(,o@/ -o  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |T"vF`Kr(>  
/"La@M37  
Iv  
  必由之路the only way  <]G'& iv>  
iLBORT !;  
&)Qq%\EP4  
  闭关自守close the country to international intercourse  #OM'2@  
k6(</uRj  
[Y*>x2X  
  变本加厉be further intensified  [sH3REE1h  
z~`X4Segw  
%b*N.v1+  
  变化无常chop and change fantasticality   M-h+'G  
LRu*%3xx  
yKj}l,i~8  
  变化无常chop and change fantasticality   +zche  
1K/ :  
1HNP@9ga  
  别开生面having sth. New  qZ[HILh!  
Am@Ta "2  
!`Kg&t [&V  
  别有用心have ulterior motives  Hm'fK$y(  
"TaLvworb4  
]\|2=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   iupkb  
\`~YW<D  
]3,9 ."^  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {~9HJDcM  
(OES~G  
[8Y7Q5Had  
  博古通今erudite and informed  S{l)hwlE  
R3og]=uFzm  
%.`u2'^  
  不败之地incincible position  a_S`$(7k  
&Cj~D$kDEu  
S[$9_Jf  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  _PPC?k{z!  
j$_?g!I=gK  
^cPVnl  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &S+*1<|`K  
D1-w>Y#  
pm=O.)g4`  
  不劳而获reap where one has not sown   Ag\RLJ.KD  
5>%^"f  
U`3?bhzua  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6|q"lS*$S  
6p)&}m9!  
Peph..8Z  
  不速之客crasher uninvited guest  y>t:flD*  
`T+>E0H(f  
;rT/gwg!  
  不同凡响outstanding  >H;m[  
tx[;& ;  
7Dssr [  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \,/ozfJ7dT  
) q'D9x9  
'+$r7?dKP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  p2l@6\m\  
Ih5Y7<8b~  
%Bm{ctf#)  
  不以为然not approve object to  4$vUD1('  
v7@"9Uw}  
a"xRc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  3,G|oR{D  
yw+]S  
m[y~-n  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .{ILeG  
p#4*:rpq4  
|=:@<0.'  
  不约而同happen to coincide  X:`=\D  
ZhCz]z~tj6  
/cdLMm:  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  mIG>`7`7N  
um$U3'0e  
<Tgubv+J  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   N9d^;6;i  
[-l>f P0  
r0k :RJP  
  才疏学浅have little talent and learning  x1wD`r  
q7aqbkwz}  
WLU_t65  
  惨绝人寰extremely cruel  *^]  
3)>re&  
X$u l=iBs  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  y'2w*?  
"'``O~08/  
[V?HK_~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   lrHN6:x(Y4  
GNmP_N  
UK^w;w2F  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  1S(oi  
T;Kv<G;  
J_&cI%.  
  层出不穷emerge in endlessly  vxPr)"Vvz  
tq}sedYhee  
X(d:!-_m *  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /o$6"~t  
"dndhoMq  
!X"nN9k  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  '.pGkXyQ  
]5*H/8Ke7  
-ys/I,}<  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  M-Vz$D/aed  
R$}Hv  
3_;=y\F  
  畅行无阻checkless  `xv Uq\  
^=-25%&^  
lws.;abm%n  
  车水马龙heavy traffic  !}P^O(oY  
@/As|)  
D.7cWR`Wp  
  沉默寡言taciturnity   (K6vXq.;\\  
A6_ER&9$>N  
N!?~Dgw  
  称心如意well-content  &~.|9P/45  
gJwX  
UjunIKX+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  M^l%*QF[,q  
c+Z dfdR  
_z]v;Q  
  成群结队gang horde  jZ5ac=D&I  
fOSJdX0e|Q  
mBrZ{hqS  
  诚惶诚恐with reverence and awe  v%`k*n':  
E<B/5g!  
>W/mRv&  
  诚心诚意sincere desire   j1Sjw6}GCH  
w"M!**bP  
4M>]0%3.D  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  k?3mFWc  
rwwyYIlEg  
'R$/Qt;uA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [UdJ(cGf  
t]3:vp5N]  
3,#qt}8`  
  持之以恒preserve  `7`` 1TL  
_q-k1$ o$  
4yMi9Ri4H  
  叱咤风云ride the whirlwind  )99^58my  
5K|`RzZ`B$  
5D^2 +`$/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   W1M Bk[:Q  
4ee-tKH  
0Iyb}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  f0g_Gn $  
<[gN4x>'  
8&x&Ou$("V  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <Z1m9O "sy  
- t 4F  
\dB z-H'@  
  出乎意料unexpected  }ew )QHd  
,*L3  
b83m'`vRM  
  出口成章have an outstanding eloquence  9j;!4AJ1t  
4 ;6,h6a  
X"f]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   vvG*DGL)qL  
Kx;la  
X*)DpbWd  
  出谋划策give counsel suggest  L`w_Q2{sv  
.nA9irc  
~WmA55  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  se_Oi$VZ{  
-Y"2c,~pH  
gazX2P[D  
  出生入死go through fire and water  _>t6]?*  
77]Fp(uI  
6%c]{eTd9  
  触类旁通comprehend by analogy  VB+_ kR6Zv  
?%>S5,f_  
dHn,;Vv^6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R C!~eJG!  
]>+ teG:4  
V1,4M_Z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xiC.M6/  
@&Af [X4s  
){tT B  
  绰绰有余more than sufficient  i Hcy,PBD  
5cr\ JR  
6099w0fR`  
  此起彼伏as one falls,another rises  ; jJ%<  
#("E) P  
5G#2#Al(F  
  从容不迫go easy take one"s time   ~P-^An^  
8hX /~-H  
SmP&wNHQf  
  从容不迫的leisured unhurried  c`)[-  
k#5Qwxu`  
$C{-gx+:  
  从容不迫地by easy stages  ]PH'G>x  
=^ x1: Ak  
%$R]NL|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~#rmw6y  
ukee.:{  
s%zdP  
  粗枝大叶的broad-brush  \-Q6z 8  
kbx4I?  
.Ax]SNZ+:A  
  措手不及unaware unprepared  FCt %of#  
EHq?yj;  
5W_Rg:J{P  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    OJ# d  
e yByAT~W,  
k`0m|<$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Q,>]f@m  
a7fn{VU8  
_$gP-J  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @w;&:J9m  
P[gYENQ   
kK]L(ZU +  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  T$Rf  
to] ~$~Q|>  
 }}d,xI  
  大公无私selfless  WSx0o}  
{ =IAS}  
ekSSqj9";  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p}a0z?  
^#z*   
e6'y S81  
  大惑不解be extremely puzzled  -h&KC{Xab  
rhwjsC6  
{= T9_c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   843O}v'  
P?`a{sl.  
-=4:qQEw  
  大惊小怪的spoffish  f] kG%JEK  
C.=[K_  
pb|,rLNZ  
  大快人心affording general satisfaction  /E5>cqX4A  
lD1m<AC  
o;{BI Q1  
  大名鼎鼎famous well known  zHQSx7Ow 5  
z7]GZF  
/baSAoh/e  
  大器晚成great minds mature slowly  = _/XFN  
/G!M\teeF  
KyRcZ"  
  大千世界the boundless universe  9h0Y">}`b  
Au{J/G<W@  
c[4I> "w  
  大失所望greatly disappointed  E Ks4N4k  
M:.0]'[s5  
t``q_!s}F  
  大同小异largely identical but with minor differences  }Gh95HwE  
O g!SFg*  
Y/,Cy0!  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   N9BfjT}  
ee .,D  
!,cfA';S  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   LCemM;o  
L-Pq/x2r  
_ v3VUm#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Hus.Jfam  
Pbl#ieZM  
/zIUYY  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  OCbwV7q:  
C5EaP%s  
#-bz$w#*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  |aS272'  
o9c?)KQ  
G9r~O#=gy  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  I*l y 7z  
R b=q #  
}<=_&n  
  待人接物the ways one gets along with others  "<yJ<lS&>  
klx28/]  
P?j;&@$^e  
  殚思极虑rack one"s brains  Zd8`95  
} o@Dsx5  
&[y+WrGG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  D` 2w>{Y  
fsUZG6  
w'a3=_nW  
  胆战心惊的funky  rE9Nt9}  
S0!w]Ku  
}5lC8{wZ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  p?'&P!  
I@:"Qee  
-$cO0RSY  
  道貌岸然be sanctimonious  5O"$'iL  
~Nn}FNe  
O#x=iZI  
  得过且过drift along muddle along  OzUo}QN  
;><m[l6  
aQglA  
  得天独厚的advantaged  s-JS[  
WSOz^]  
/G= ?E]^  
  得心应手handy with facility  -qdt$jIM  
#.@-ng6C  
y=SVS3D  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Tx|y!uHh  
HlraOp+  
YZ^mH <  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   kt7x}F(?<  
,#K{+1z:  
|H>;a@2d  
  得意扬扬ride high  U}DLzn|w  
ayQ2#9X}  
t"jiLOQ[6  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %{&,5|8  
w[OUGn'  
QVo>Uit   
  得意扬扬的triumphant  du_~P"[  
-.l.@  
w/csLi.O  
  德才兼备have both ability and moral integrity  i7%`}t  
%F13*hOu  
qIvnPaYW  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~,.'#=V  
in`|.#  
AejM\#>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八