社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5293阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... QdW%5lM+  
UN>hJN;c  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... {&h&:  
翻译就比较需要掌握这类词语... >MP PYVn7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      acGmRP9g  
wH${q@z_  
06Hn:IT18  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m/6oQ  
BxZop.zwE(  
-ZyFUGd%  
  爱不释手fondle admiringly  ([9h.M6v  
<RhKlCP  
i*U\~CZjT  
  爱财如命skin a flea for its hide   2Vu|uZd  
]7u8m[@  
)uX:f8  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  XIp9=jhSR  
fnmZJJ,Q  
)E[5lD61  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n3|~X/I  
ZXU e4@qfl  
l E&hw  
  白手起家build up from nothing  'g=yJ  
RD_;us@&&*  
-dvDAs{X  
  百里挑一one in hundred  ;!~;05^iD  
dIpt&nH&$  
'Vrev8D  
  百折不挠be indomitable  lMm-K%(2  
4 ^+hw;  
ASYUKh,h  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  vSnb>z1  
93!a  
3x=F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y1 }d(%  
3tm z2JIb  
SY$%!! @R  
  饱经风霜weather-beaten  cLYc""=  
U|Jo[4A  
)>Lsj1qk  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Z956S$gS  
O?2<rbx  
7K;dVB  
  悲欢离合vicissitudes of life  / P:Hfq  
0}^-, Q,  
c\]L  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "w'YZO]>  
"yz\p,  
ROjjN W`W  
  本末倒置put the cart before the horse   :>;ps R  
}agl:~C  
qIqk@u  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ~o%-\^oc  
N{`l?t0I  
FSQ&J|O  
  必由之路the only way  2s4=%l  
DdQf %W8u  
fM|g8(TK,  
  闭关自守close the country to international intercourse  bK].qN  
: te xl  
6m.Ku13;  
  变本加厉be further intensified  tZ@ +18  
z1FbW&V  
Qr<%rU^{.  
  变化无常chop and change fantasticality   I| j tpv}  
R^2Uh$kk{A  
"{B ek<  
  变化无常chop and change fantasticality   o5D"<-=>  
#pe{:f?  
{''|iwLr  
  别开生面having sth. New  9V66~Bf5  
 hY1|qp  
Asl H V@K  
  别有用心have ulterior motives  L@z !,r,  
r;XQ i  
Uo @NK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   E?XCL8NC  
v2n0[b0  
>Y/[zf I2  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  y\_S11{v  
N#u8{\|8]  
O|>1~^w  
  博古通今erudite and informed  #c^Q<&B  
 [;=WnG  
Y1 P[^ws  
  不败之地incincible position  |g7h#F~  
 i) 2))C  
Ft7a\vn*B  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `oMeR]~  
ya{>=  
Z0=m:h  
  不可救药be past praying for beyond redemption   L, {rMLM%  
|%}s$*s  
2*citB{  
  不劳而获reap where one has not sown   X?6h>%) k  
VU/W~gb4"A  
eCp|QSXE  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   O8r"M8  
^)q2\ YE;  
(J*w./  
  不速之客crasher uninvited guest  )zXyV]xe  
7rSUSra  
(oXN>^-D  
  不同凡响outstanding  VWshFI  
&{ {DS  
1qC:3 ;P  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   N}Ks[2  
}iSakq'  
|"yf@^kdC  
  不遗余力spare no effort spare no pains  S/-7Zo&w+  
V./w06;0  
{F :v$ K  
  不以为然not approve object to  iw fp'  
YC]YX H  
~9?U_ahfVt  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4VNb`!e  
grQnV' q  
olMO+-USP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  DnHAm q]  
Q H_W\W  
Tdwwtbe  
  不约而同happen to coincide  ,%h!%nz!  
R9l7CJM@  
"F"_G  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >Mn>P!  
{1MGb%xW  
v{2DBr  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   tin|,jA =  
;a#*|vx  
*9vA+uN  
  才疏学浅have little talent and learning  ey)u7-O  
9*KMbd ^T  
 |.C    
  惨绝人寰extremely cruel  U+;>S$  
f9,EWuQNS  
^QAiySR`0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  JblmXqtC  
n`)7Y`hBhP  
.H^P2tp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   `.'i V[fr  
lV<Tsk'  
20VVOnDY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y|.fR>5  
7"q+"0G  
~*!u  
  层出不穷emerge in endlessly  g(<T u^F  
k\pDJ7wF^  
`4%;qLxngP  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5_)@B]~nM  
3eTrtCe$  
YN@6}B#1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  NLQE"\#a  
'e]HP-Y<  
@ EmGexLPM  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  d9Z&qdxTKq  
&$c5~9p\B  
7':f_]  
  畅行无阻checkless  (a `FS,M  
x=5P+_  
e8WEz 4r_  
  车水马龙heavy traffic  L}W1*L$;<  
ku9@&W+  
nlzW.OLM  
  沉默寡言taciturnity   j/9WOIfa  
\2Og>{"U  
t<sNc8x  
  称心如意well-content  3@)obb  
:)p)=c8%  
JoCA{Fa}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  -|}%~0)/bH  
0/\PZX+  
yW\XNX  
  成群结队gang horde  {/d4PI7)tK  
rLJ[FqS  
&$qF4B*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +2DE/wE]e+  
BWUt{,?KU  
yI8m%g%  
  诚心诚意sincere desire   o\ngR\>  
8/3u/  
dL_QX,X-]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  u7;`4P:o@  
n%/i:Whs  
V+lRi"m?|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   w[(n>  
{-@~Q.&}v  
5Yi Z-CQ>  
  持之以恒preserve  _Vjpw,  
GQN98Y+h  
I%@e@Dm,h  
  叱咤风云ride the whirlwind  nr OqH  
k(P3LJcYQ  
_(C^[:s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )Zas x6`  
vsKl#R B  
vwKw?Z0%J  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  [O2h- `  
~,ynJ]_aJB  
./l|8o  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {odA[H  
SIq1X'7  
.f>,6?   
  出乎意料unexpected  Dg~ [#C-  
.nEs:yn  
Is13:  
  出口成章have an outstanding eloquence  nv"G;W  
{Eu'v$c!  
FV A UR  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   IX9K.f  
Z>8eD|m%2  
"B#Y-  
  出谋划策give counsel suggest  2FGx _ Y  
$uCiXDKCq  
ga-{!$b*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  tBseqS3<  
a/~29gW8E\  
uPkb, :6~Z  
  出生入死go through fire and water  Gn59 yG!4  
u_.HPA  
6xarYh(  
  触类旁通comprehend by analogy  iJ)0Y~  
ivfXat-  
#{x5L^v>]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R4b-M0H  
%M9;I  
iK!dr1:wSw  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  KmQ^?Ad- C  
9? 2  
HT"gT2U+  
  绰绰有余more than sufficient  xW>ySEf  
lkA^\ +Ct  
 \~>e_;  
  此起彼伏as one falls,another rises  ]>D)#  
Seda}  
WmNYO,>  
  从容不迫go easy take one"s time   0z`/Hn  
nUc;/  
VD$ Eb  
  从容不迫的leisured unhurried  G2]^F Y  
/s|{by`we4  
3OP.12^  
  从容不迫地by easy stages  p0M=t-  
 (#o t^  
!v9lk9SV  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )TU<:V  
)iU^&@[S  
FXahZW~Ol  
  粗枝大叶的broad-brush  Uoj i@  
=g~W%})  
+tt9R_S  
  措手不及unaware unprepared  ;cKH1  
;W{b $k@g  
\9)#l#m  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   9#k0_vDoW  
#Qh>z%Mn^3  
dl0FQNz8@B  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  0xCz'mJ  
C>X|VP |C  
]^ K;goQv  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VFj(M j`}G  
/0lC KU!=  
=e BmBn  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  z/7$NxJH  
gnLn7?  
>A}0Ho  
  大公无私selfless  SEM8`lnu  
C\Vg{&'  
.Evy_o\^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   6~8F!b2  
%NajFjBI  
nt ,7u(  
  大惑不解be extremely puzzled  >(3\k iYS  
cp6WMHLj   
U O<:.6"  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   g97]Y1g  
r:&|vP  
a1c1k}  
  大惊小怪的spoffish  @dgH50o[  
WVX`<  
Qi9-z'  
  大快人心affording general satisfaction  9(,@aZ  
Y3',"  
-5b A $  
  大名鼎鼎famous well known  rmd;\)#*`  
@r;wobt  
0$HmY2 Men  
  大器晚成great minds mature slowly  .DguR2KT  
27D!'S  
_A+w#kiv>  
  大千世界the boundless universe  4=[7Em?oLb  
x/mp=  
{0v*xL_O^  
  大失所望greatly disappointed  bwiD$  
O1P=#l iYX  
qOy=O [+9  
  大同小异largely identical but with minor differences  K84^ Oq  
^G|98yc!'  
xT*d/Oaw  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Bv9kSu9'~  
5[gh|I;D  
1|| +6bRP  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   z[nS$]u  
0g=`DSC<(  
"Fnq>iR-  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }|wv]U~  
iL]'y\?lv  
6'C2SihYp  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @f1*eo5f  
V[; M&=,"  
lr@#^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  8g~EL{'  
-YGbfd<wq  
T:iP="?{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  G64Fx*`  
V416g |lBO  
?1I GYyu!  
  待人接物the ways one gets along with others  b-^p1{A0zW  
kkCZNQ~I  
)3A{GZj#6  
  殚思极虑rack one"s brains  BiwieF4x  
w:i:~f .  
ZC0-wr \  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g"_C,XN  
<skajQQ  
FMw&(  
  胆战心惊的funky  '0RwO[A#1  
\2C`<h$fN  
_D, ;MB&7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  NjuiD].  
Iah[j,]r  
tt_o$D~kg  
  道貌岸然be sanctimonious  9N8I ip]w  
M8&}j  
G$M9=@Ug  
  得过且过drift along muddle along  'lz "2@4{  
0(TTw(;  
RFaSwf,5n  
  得天独厚的advantaged  Cby;?F6w  
Z|lU8`'5  
`# P$ ]:  
  得心应手handy with facility  S>Yj@L  
z+{,WHjo  
/ |r'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .="bzgC3A  
9!',b>C6  
b*kfWG-6t  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #-VMg+14  
u+m,b76  
NpP')m!`}  
  得意扬扬ride high  <UP m=Hb  
)u%je~Vw  
~&dyRt W4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  feM6K!fL`  
bUwn}_7b  
hZXXBp  
  得意扬扬的triumphant  l|2D/K5  
V9yl4q-bL  
/1UOT\8U  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \Q?ip&R  
rqPo)AL  
]}="m2S3  
  德高望重sainted 、  saintlike  `r"+644  
gV;H6"  
e}Vw!w  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八