社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6333阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... z=}@aX[  
3ErW3Ac Ou  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... I<v1S  
翻译就比较需要掌握这类词语... K.y2 $b/  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C+, JLK  
pvCf4pf~  
T6gugDQ~.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  PGaB U3  
zYCrfr  
i+x$Y)=  
  爱不释手fondle admiringly  F/MzrK\':m  
&+@~;p 5F  
X @;o<2^  
  爱财如命skin a flea for its hide   v8 Q/DJ~  
> 3<P^-9L  
,/d R  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  V-#OiMWa~  
>k:BG{$Kae  
T7vSp<i/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  YL(7l|^!  
85>WK+=  
9ANC,+0p  
  白手起家build up from nothing  aq'd C=y  
LaI(  
/%El0X  
  百里挑一one in hundred  .T*K4m{b0  
:6~DOvY  
I%.96V  
  百折不挠be indomitable  ~hubh!d=  
8Iz-YG~%3  
f s8nYgv|Q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  KC+C?]~M  
h5+qP"n!?q  
K"p$ga{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  9}~WwmC|x  
@x9DV{j)V  
BXNt@%  
  饱经风霜weather-beaten  >d.o1<  
``%uq)G=D  
Y,-?oBY  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Kd 2?9gaw  
\,:3bY_d  
^%)H;  
  悲欢离合vicissitudes of life  oSmv  (O  
tc go 'V  
L@ ,-V  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   fZoV\a6Kj  
Dj=OUo[[d  
"qL4D4  
  本末倒置put the cart before the horse   DU_38tz  
Hwr# NKz-  
kbqG)  
  笨鸟先飞the slow need to start early  )_*<uSl  
d2b  L_  
Vb${Oy+  
  必由之路the only way  PQl a-  
Va^AEuzF  
Sq9I]A  
  闭关自守close the country to international intercourse  VieX 5  
Au+SCj  
x/nlIoT  
  变本加厉be further intensified  ,vfi]_PK  
U) tqo_  
g+5{&YD  
  变化无常chop and change fantasticality   4@,d{qp~  
Y{].%xM5  
*gu4%  
  变化无常chop and change fantasticality   em^|E73  
j@4 yRl ^  
]Y#$!fIx  
  别开生面having sth. New  txF)R[dZK  
`;[ j`v8O  
@agW{%R:.  
  别有用心have ulterior motives  uZsm=('ww  
1<hj3  
8&15k A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9zdp 8?T  
C4Pi6.wf  
/O"IA4O  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  GF6c6TXF@  
2?3D` `  
`v*UY  
  博古通今erudite and informed  .&:GO D  
m'Jk!eo  
+xqPyR  
  不败之地incincible position  +\SNaq~&  
OiB*,TWV  
;#np~gL  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  zd) 2@jX=  
't2dP,u<-  
\3P.GS{l  
  不可救药be past praying for beyond redemption   k+xj 2)d7  
O'5d6m  
"=l<%em  
  不劳而获reap where one has not sown   P;%4Imq3  
w(w%~;\kLP  
d4"KM+EP?  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .@0i,7S  
D]+0X8@kH7  
$gi{)'z  
  不速之客crasher uninvited guest  v#iKa+tx  
>|<8QomD  
9>qc1z  
  不同凡响outstanding  z/bJDSQ  
#(o 'G4T  
!!Tk'=t9"3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $y !k)"k  
K*uFqdLL!  
h:QKd!Gq  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Hu$]V*rAG  
5.J$0wK'6  
iE}jilU  
  不以为然not approve object to  :[gM 5G  
hw`+,_ g  
WeGT}  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {r2-^Q HF  
^FSUK  
#pJ^w>YNy  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  y6KI.LWR9  
"rz|sbj  
@F_#d)+%>  
  不约而同happen to coincide  RYMOLX84  
J-lQPMI,  
v'`9^3(-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5q[0;`J  
2#Fc4RR;  
Ou IoO  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >j1\]uo  
i][7S mN  
J&~nD(&TY  
  才疏学浅have little talent and learning   eWO^n>Y  
[T', ZLR|  
_%Ay\4H^\  
  惨绝人寰extremely cruel  kvh}{@|-  
\(_FGa4j  
<Vp7G%"'W  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  @YyTXg{ZK  
~:ddTv?F  
P>%\pCJ])  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   S5ka;g  
Xz5 aTJ&  
gP.Q_/V  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  T{M~*5$  
DB'pRo+U  
G.K3'^_  
  层出不穷emerge in endlessly  <Gzy*1 Q&  
m`UNdFS  
Z~o*$tF/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )AOD~T4s7  
'j=7'aX>K  
TDg#O!DUF  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  }~dXz?{p8  
' >[KVvm  
;J pdnV  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  UD [S>{  
mg)lr&-b  
1E!0N`E  
  畅行无阻checkless  -}k'a{sj=  
lpkg( J#&  
0j%@P[zQ  
  车水马龙heavy traffic  ZjLzS]\a  
sqHv rI  
=tl[?6  
  沉默寡言taciturnity   s}A)sBsaP3  
((rk)Q+;v  
/=4P< &J  
  称心如意well-content  +v%V1lf^~  
l|-1H76  
?}%Gr,tj2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DG1  >T  
Xg.'<.!g0  
}gL9G  
  成群结队gang horde  l5S (x Q  
UwY<3ul  
'X{cDdS^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  L'4ob4r{L  
F.?`<7  
Oy[1_qfP  
  诚心诚意sincere desire   }.|\<8_  
0B)l"$W[)/  
#"d.D7nA  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [.B)W);  
Rk^Fasg"  
=nOV!!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   :7p0JGd  
TCp!4-~,  
49}yw3-  
  持之以恒preserve  "s2?cQv{#  
i ^sK+v  
zvL&V .>  
  叱咤风云ride the whirlwind  k|-`d  
c\UVMyE  
} gyJaMA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   VB*N;bM^  
z h0m3|9O  
exV6&bdu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  wXDF7tJh  
t$r^'ZN  
XETY)<g  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )H$Ik)/N  
sj2v*tFb  
<Hhl=6op  
  出乎意料unexpected  @``kt*+K+  
+Uq9C-Iu  
g~.,-V}  
  出口成章have an outstanding eloquence  Y5=~>*e  
!U}A1)  
@B ~! [l  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +GI[ Kq  
'Z'X`_  
oT&JQ,i[2Q  
  出谋划策give counsel suggest  Y32F { z  
]>/YU*\  
!`\W8JT+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Dqe)8 r  
y?<[g;MuT  
VgZ<T,SuW  
  出生入死go through fire and water  Gk,{{:M:5  
MLY19;e  
>1a- }>r  
  触类旁通comprehend by analogy  Vj4 if@Z  
$/],QD_;"  
wQ!~c2a<8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~w Dmt  
|K'{R'A  
%cO;{og M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  k@5#^G  
:q~qRRmjBe  
KpC)A5u6  
  绰绰有余more than sufficient  \^;Gv%E  
w>; :mf  
+@]1!|@(  
  此起彼伏as one falls,another rises  n<8$_?-  
mLk@&WxG  
(y^oGY;  
  从容不迫go easy take one"s time   Ol9U^  
f1=BBQY >  
x `PIJE  
  从容不迫的leisured unhurried  J[YA1  
v6oPAqj,r  
CB_(9T72H  
  从容不迫地by easy stages  :tdx:  
VbM5]UT/  
]~8bh*,=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >?'q P ]  
zJI/j _~W  
,.]e~O4R  
  粗枝大叶的broad-brush  Y:^ =jV7  
&[*_ -  
X~0l1 @!  
  措手不及unaware unprepared  kR^7Z7+#*  
Y@KZ:0<  
XZcsx  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   u A C:&  
h\'GL(?DBI  
Yp 6;Y7^  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  qt/syF&s  
pPo?5s  
'e3y|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  x~s>  
H; TmG<S  
34YYw@?}Y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Mn>dI@/gM  
Ou2H~3^PL  
z"}k\B-5  
  大公无私selfless  jm RYL("  
X]cB `?vR  
}Bc'(2A;,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?#}=!$p  
:m8ED[9b  
||`w MWq  
  大惑不解be extremely puzzled  n#z^uq|v  
|GK [I  
^ eM=h  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   1GOa'bxm  
Cb=r8C  
oge^2  
  大惊小怪的spoffish  Ep5lm zg  
vlyq2>TfR  
(n"  )  
  大快人心affording general satisfaction  P7egT,Z  
n,PHfydqX  
]~?k%Mpw  
  大名鼎鼎famous well known  MFW?m,It)  
E>4#j PK  
~pzaX8!  
  大器晚成great minds mature slowly  W:(:hT6`j9  
C^n L{ZP,  
@KOa5-u  
  大千世界the boundless universe  82$By]Y9  
eoEb\zJ  
{6 #3`  
  大失所望greatly disappointed  x ?^c:`.  
$nn~K  
<g*rTqT'  
  大同小异largely identical but with minor differences  M|n)LyL  
%M}zi'qQ?  
7IK<9i4O  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   dZ%b|CUb  
q{U -kuui  
te6[^_k  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ,<EmuEw |  
H5&>Eny  
"3\RJ?eW:S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7e8hnTzl8<  
P? 9CBhN  
44%H? ,d  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "VT5WFj  
P*aD2("Z  
EAY9~b6~c  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  lg8~`96  
T^ sxR4F  
_KZ(Yq>SdY  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ="A[*:h C"  
bzJKoxU  
6:B5PJq  
  待人接物the ways one gets along with others  A:D\!5=  
V?_%Y<|L  
LL[ +QcH  
  殚思极虑rack one"s brains  +ixDB0"\  
3\4Cg()  
Ix(4<s  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  M  j5C0P(  
ZzKn,+  
BbU&e z8P  
  胆战心惊的funky  ADR`j;2  
[")0{LSA=  
l w%fY{  
  淡泊明志not seek fame and wealth  kkJg/:g  
jV<LmVcZY  
rW`F|F%  
  道貌岸然be sanctimonious  i44:VR|  
\6lXsu;I.X  
x _2]G'  
  得过且过drift along muddle along  ze 4/XR  
?BLOc;I&a  
26Yg?:kP  
  得天独厚的advantaged  >)N#n`  
<!+o8z]  
;m5M: Z"  
  得心应手handy with facility  {'b8;x8h  
O Z#?  
`3+U6>U [  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^M80 F7  
t%TZu>(1O  
^#=L?e  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   H!Od.$ZIX  
8odVdivh  
xO.7cSqgw  
  得意扬扬ride high  $(NfHIX  
~Fx[YPO,  
<pE G8_{}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  o?b%L  
;T_9;RU<'b  
AH7k|6ku<*  
  得意扬扬的triumphant  fg1y@Dj/&  
)ld7^G  
%/^d]#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #>,cc?H-  
1z`,*eD7  
}UO,R~q~  
  德高望重sainted 、  saintlike  D~y]d  
<N*>9S,}  
asF- mf;D  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五