社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5245阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *x@.$=NF"  
R@lA5w  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2T3b6  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~vw$Rnotz  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [z r2\(  
N(Xg#m   
kA{eT  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  E=RX^ 3+}  
KCi0v  
gmdA1$c  
  爱不释手fondle admiringly  >L,Pw1Y0W[  
EzGO/uZ]  
*4O9W8Qz  
  爱财如命skin a flea for its hide   yBnUz"  
4N_iHe5U  
x2Dg92  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  B; r` 1 G  
?7\$zn)v#  
Qkx}A7sK  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bxvpj  
>36>{b<'$*  
?^!: Lw  
  白手起家build up from nothing  WNo<0|X  
sO 0j!;N  
'=cAdja  
  百里挑一one in hundred  b9"HTQHl  
Y%#r&de  
Cd'K~Ch3  
  百折不挠be indomitable  b&I{?'"%8  
l]F)]>AE  
YTV|]xpR  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %%^by  
llRQxk  
\!s0H_RJY  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y/OPN<=*  
}= (|3 \v  
\>)#cEX5  
  饱经风霜weather-beaten  1MxO((k  
#GIjU1-  
)|IMhB+4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Tu7sA.73k  
/tu\q  
y9X1X{  
  悲欢离合vicissitudes of life  xF7q9'/F  
k_](u91  
Gp}}M Gk  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f<Xi/ (  
-"/l)1ox,  
#Y<(7  
  本末倒置put the cart before the horse   TRku(w1f  
N\W4LO6  
4<q'QU#l<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  gYW  
TUM7(-,9  
ZGC*BP/  
  必由之路the only way  @{o3NR_  
W'f)W4D$6  
i3U_G^8  
  闭关自守close the country to international intercourse  Ztj~Q9mu  
k/.a yLq  
!R3ZyZcX  
  变本加厉be further intensified  Y!fgc<]'&  
o 76QQ+hP  
OE5JA8/H  
  变化无常chop and change fantasticality   [hXnw'Im/  
)=6o  ,  
#({ 9M  
  变化无常chop and change fantasticality   Gu5%Pou  
+w9X$<?_  
%tT=q^%5  
  别开生面having sth. New  LRKl3"M  
CINC1Ll_24  
6/l{e)rX2o  
  别有用心have ulterior motives  w6@8cNXK  
n}toUqUnk\  
,,CheRO  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &b!|Y  
B| .8+Q  
]2@g 5H}M  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  3p#BEH<re  
iw0|A  
~#nbD-*#  
  博古通今erudite and informed  uJu#Vr:m  
MT(G=r8  
)sG/H8  
  不败之地incincible position  @;g|styh^  
MfK}DEJK,  
'D17]Lp~.  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  UY`U[#  
H3Sfz'  
P#N@W_""YD  
  不可救药be past praying for beyond redemption   P=PVOt@ b  
VY_<c98v  
82A[[^`  
  不劳而获reap where one has not sown   drW}w+ !  
$x|4cW2  
CvB)+>oa  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   X@up=%(  
U!Eo*?LU$  
.|x" '3#  
  不速之客crasher uninvited guest  xe9V'wICp(  
#Oq~ZV|<l  
hH*/[|z  
  不同凡响outstanding  *8#]3M]  
Z9k"&F ~u}  
{[$JiljD  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   U7le> d;L  
7B8.;0X$W  
+Qo]'xKr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Mi2l BEu,  
1 -:{&!  
'c&S%Ra[3G  
  不以为然not approve object to  p!RyxB1.|  
$hE,BeQ  
4}MZB*);0  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2%gLq  
 <6[P5>  
?0VETa ~m  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~$:=hT1  
:iVEm9pB)  
R4q)FXW29  
  不约而同happen to coincide  {3R?<ET]mt  
ED=P  6u  
-9@/S$i  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Mr u  
8>l#F<@5  
jO+#$=C  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   wTK>U`o  
{ ((|IvP`  
aFtL_# U  
  才疏学浅have little talent and learning  a?5R ;I B  
}`*DMI;-  
("5Eed  
  惨绝人寰extremely cruel  9&7$oI$!J  
hB 36o9|9  
J sc`^a%`'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -]e@FNL  
[lbe_G;  
g@][h_? {  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   M<VZISu)dy  
(J,^)!g7  
,!'L~{  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  iQj2aK Gs  
M@?,nzs K  
?K/N{GK%{  
  层出不穷emerge in endlessly  2pn8PQfg)  
%.`<ud  
sUTh}.[5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |T;NoWO+  
fjwUh>[ }  
h:l4:{A64  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  TOvpv@?-  
Z%1{B*(e  
)AoF-&,w  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  t $yt8#Tk  
f )K(la^'  
Mw9;O6  
  畅行无阻checkless  |(6H)S]$  
! :XMP*g  
6<N Q/*(/  
  车水马龙heavy traffic  nW7Ew<`Q  
/+{]?y,  
]v6s](CE  
  沉默寡言taciturnity   [H&Z / .{F  
];VJ54  
"O j2B|:s&  
  称心如意well-content  6-vQQ-\  
B9(e"cMm  
.6xIg+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6Lhfb\2?  
cc_v4d{x  
gHe%N? '  
  成群结队gang horde  QGI_aU  
E,g5[s@  
r"aJ&~8::W  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \$%q< _l  
u/g4s (a  
Sx|)GTJJ|-  
  诚心诚意sincere desire   )Fw{|7@N  
i!k5P".o^  
u#sbr8Y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e"]*^Q  
f~{@(g&Gl  
y %4G[Dz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1p|}=R  
ZlxJY%o eu  
s1| +LT ,D  
  持之以恒preserve  p z]T9ol~  
+#IsRiH%>  
V(A p|I:G  
  叱咤风云ride the whirlwind  yw3E$~k  
}jWZqIqj  
S85}&\m&4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   dD{{G :V  
]BiLLDz(  
map#4\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ck"lX[d1  
WUnmUW[/  
0>KW94  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Nt^9N #+N  
Y Cbt(nmr  
%/r}_V(UN  
  出乎意料unexpected  (ev(~Wc  
/18VQ  
P pF"n[j  
  出口成章have an outstanding eloquence  O?I~XM'S  
">V.nao  
yu>DVD  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~ d!F|BH4  
(&y~\t] H  
]IZn#gnM  
  出谋划策give counsel suggest  ',<B o{  
+zz\*  
X\dPQwasM  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7Ne`F(c  
8ezdU"  
Rl2*oOVz  
  出生入死go through fire and water  28N v'  
a?]"|tQ'  
;E{k+vkqy  
  触类旁通comprehend by analogy  j>KJgSs]&\  
V7\@g  
B]xZ 4 Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .7"]/9oB  
=ZaTD-%id  
ee0)%hc1t  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vg6 ' ^5S7  
3TDjWW;#~  
@TTB$  
  绰绰有余more than sufficient  D0f.XWd  
NWt`X!  
H]XY  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~)kOO oH  
r- :u*  
b?~%u+'3  
  从容不迫go easy take one"s time   O DLRzk(  
!N@d51T=N  
0 kM4\E n  
  从容不迫的leisured unhurried  +oT/v3,  
`qnNEJL,  
S1B^FLe7X  
  从容不迫地by easy stages  [A.ix}3mm  
scsN2#D7U/  
<+tSTc4>r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  l; ._ ?H  
#EO@<> I  
gq^j-!Q)Q<  
  粗枝大叶的broad-brush  `<z"BGQ  
Wt%+q{  
^D=1%@l?#  
  措手不及unaware unprepared  88GS Bg:YH  
z!<X{& e  
=y$|2(6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :'pLuN  
#9a\Ab  
D[NJ{E.{  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1@}`dc  
W8$ky[2R  
v%=@_`Ht  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  )M!6y%b67  
:U}.  
:&{:$-h!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `|Wu\X  
i`Tp +e@a>  
w'/ Mn+  
  大公无私selfless  ][jW2;A  
'>wr _ f  
R.FC3<TTv  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }KBz8M5  
`}Of'i   
jOYa}jm?  
  大惑不解be extremely puzzled  ^Pq4 n%x  
@]rl2Qqe  
nF Mc'm  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   d=q&% gqN  
\x,q(npHi  
{c;][>l  
  大惊小怪的spoffish  94>EA/+Ek  
i1OF @~?  
4DYa~ =w  
  大快人心affording general satisfaction  KXQ &u{[<  
7j ]d{lD  
%]2hxTV  
  大名鼎鼎famous well known  t 8}R?%u  
907N;r  
VDyQv^=#  
  大器晚成great minds mature slowly  vSOO[.=  
NM`5hd{  
:oYz=c  
  大千世界the boundless universe  h2b,(  
zXop@"(e  
rY~!hZ  
  大失所望greatly disappointed  ,#u"$Hz8p  
sUCI+)cM3  
>;$C@  
  大同小异largely identical but with minor differences  )tq&l>0h  
_XO3ml\x@  
ZCT\4Llv#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   G`_LD+  
nD8 Qeem@  
iB]xYfQ&@V  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9ff6Apill  
e|t@"MxvC  
pn:) Rq0  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  X{ZcJ8K  
``zgw\f[%  
#GJ{@C3H8Q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  d'oh-dj %^  
p-6Y5$Y  
pdz_qj!Z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d3m!34ml  
hnk,U:7}  
LXZ0up-B-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :"vW;$1 }  
o4%H/|Oq.  
/e2CB"c   
  待人接物the ways one gets along with others  n0ZrgTVJ  
@d+NeS  
,EE,W0/zzM  
  殚思极虑rack one"s brains  Skb d'j  
Ke*tLnO  
qM$4c7'4P6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  zeHf(N  
A>?_\<Gp  
j5rB+  
  胆战心惊的funky  Yq$KYB j  
<r@w`G  
nmH1Wg*aW  
  淡泊明志not seek fame and wealth  sRMz[n 5k  
_5t~g_(1OK  
+;T `uOF}  
  道貌岸然be sanctimonious  vuNt+  
!R 2;]d*  
bPlqS+ai_  
  得过且过drift along muddle along  !nBE[&  
i-<1M|f  
I)JqaM  
  得天独厚的advantaged  dHzQAqb8J  
:Zs i5>MT  
tFi'RRZ  
  得心应手handy with facility  v_ U$jjO1  
a_GnN\kX^Z  
-/ltnx)j  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5 $vUdDTg  
6SJryf~w  
<T3v|\6~H  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   YQH=]5r  
'{[n,xeR  
A(2\Gfe  
  得意扬扬ride high  8JFns-5  
<Lt%[dn  
I1a>w=x!+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  XK";-7TZt  
InAx;2'A:  
dr[sSBTY"  
  得意扬扬的triumphant  Wq+a5[3"  
y^*o%2/  
t1Zcr#b>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  @U 6jd4?)  
+sW;p?K7eO  
5Al1u|;HB  
  德高望重sainted 、  saintlike  N4xC Zb  
SqF `xw  
H;~Lv;,g,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五