社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5375阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =PiDZS^"  
%D|27gh  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... e%w>QN`  
翻译就比较需要掌握这类词语... C2;qSKG3{m  
尤其是上海那个翻译资格考试......      8B C F.y  
O1pBr=+j+{  
utxT$1iJn~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @.f@N;z  
Z 55iq  
9"g=it2Rh6  
  爱不释手fondle admiringly  5n,?>> p$  
F gM<2$h  
je1f\N45  
  爱财如命skin a flea for its hide   1>OfJc(K  
RKsr}-1 8  
hM")DmvB4  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  B5>h@p-UV  
0S <;T+WA  
V`$Jan  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ooY2"\o  
2Q`@lTUv  
i.I iwe0G  
  白手起家build up from nothing  TSXa#SKp  
 &o$E1;og  
mAh0xgm  
  百里挑一one in hundred  |><hdBQXX<  
w4U]lg<}E  
^'Wkb7L  
  百折不挠be indomitable  qepsR/0M  
A6Ttx{]  
rMIr&T  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }R:eKj  
Mi&,64<  
}18}VjC!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R,CFU l7Q  
[uP_F,Y/  
X96>N{C*>  
  饱经风霜weather-beaten  hM^#X,7  
Um 9Gjd  
GGk.-Ew@  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Z-;<R$  
i8pM,Ppi~  
v;" [1w}  
  悲欢离合vicissitudes of life  BuMBnbT  
Qrjo@_+w!  
`#B|l+baq  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Q':xi;?Kt  
~TwjcI*/  
b[,J-/;JNL  
  本末倒置put the cart before the horse   hXdc5 ?i?  
UR6.zE4=_  
p@]\ N  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YIo $  
^Ts|/+}'i  
6}"P m  
  必由之路the only way  }I<r=?  
^c3~CD5H 3  
so}(*E&(a  
  闭关自守close the country to international intercourse  Lbk?( TL  
+@[T0cXp  
1 zIFQ@  
  变本加厉be further intensified  ;n_|t/=  
)$K )`uqb  
aOWW ..|  
  变化无常chop and change fantasticality   y?j#;n0  
fH? e9E4l  
3jQy"9f  
  变化无常chop and change fantasticality   B}_*0D  
(#GOXz  
c jfYE]  
  别开生面having sth. New  !Kr|04Qp#x  
~pA_E!3W  
8P5yaS_  
  别有用心have ulterior motives  x`K<z J   
$Kgw6  
\U $'3M  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {/`iZzPg  
Jm&7&si7  
`Yn:fL7S  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ek!x:G$'  
8&?Kg>M  
umZy=KHj  
  博古通今erudite and informed  i[1K~yXq:  
0dxEV]  
Vm}OrFA  
  不败之地incincible position  1y@d`k`t:  
o1<Y#db[  
3D L7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %+gYZv-  
|O3wAxc3W  
Zp@j*P  
  不可救药be past praying for beyond redemption   C3q}Dh+]  
G"P@AOw  
A+P9M \u.  
  不劳而获reap where one has not sown   \d$fi*{  
h[~JCYA  
" &2Kvsz  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {a aI<u  
AyHhq8Y  
x=>B 6o-f  
  不速之客crasher uninvited guest  q6DuLFatc*  
\]RPxM:_>  
ZlQ@k{Es~  
  不同凡响outstanding  Xg+Eeg#  
MLwh&I9)  
jb;!"HC  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   dqF]kP,VG  
"Bl ]_YPv  
&V/n!|q<H  
  不遗余力spare no effort spare no pains  FW* k O  
eC`} oEz  
x!5b" "  
  不以为然not approve object to  dH:z _$Mg  
,:6gp3  
.. jc^'L  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4 mj\wBp  
?VCdT`6=  
6ub-NtVu  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  wW2b?b{*Z  
2to~=/.  
)~W 35  
  不约而同happen to coincide  : :;YS9e  
0"l*8%g  
{jz?LM  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  TCShS}q;%  
J,N='~kfh  
Dp1FX"a)  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9$ GA s  
K4w %XVaH  
=VA5!-6<Uq  
  才疏学浅have little talent and learning  q8DSKi  
n^}M*#  
<'(O0  
  惨绝人寰extremely cruel  E2.@zY|:  
sKE7U>mz|  
ng,64(wOY  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ~>2DA$Ec  
j&6O 1  
Mw{0A\6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   vP k\b 3E  
:A2{  
D,$!.5OA  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Y9}5&#  
F7o#KN*.]  
,[gu7z^|  
  层出不穷emerge in endlessly  XFj\H(D  
!u)>XS^E  
sY|by\-c  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n,,hE_  
*:r6E  
a"ct"g=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _ aJo7  
.~3s~y*s  
$*k(h|XfwW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  f{i~hVF  
x6n(BMr  
2YW| /o4  
  畅行无阻checkless  *8I+D>x  
-'!K("  
DJWm7 t  
  车水马龙heavy traffic  st7\k]J\  
w(,K  
N<d0C  
  沉默寡言taciturnity   ?cyBF*o  
0c-.h  
E*B6k!:  
  称心如意well-content  4J~ZZ  
7%MD0qm-  
" Y1]6 Zu  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   c6f=r  
G5l?c@o  
W5)R{w0`GD  
  成群结队gang horde  CjQ)Bu *4  
~10>mg  
$`a>y jma  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _L^(CFE  
c>$PLO^  
vC [uEx:  
  诚心诚意sincere desire   `)aIFAW  
23(j<  
If*+yr|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  sX c|++  
uD0<|At/  
9 *+X ^q'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   f\vy5''  
-Pt']07E  
e h6\y7 9g  
  持之以恒preserve  sy(8-zbI  
l h]Q\  
wfMtWXd;KB  
  叱咤风云ride the whirlwind  C[JGt 9{Y  
#wS/QrRE  
;%<R>gDWv  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   \s@7pM=(  
8h '~*  
 N3m~nEj  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  KmX?W/%R  
Oh'C [  
r^ Mu`*x*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  x!`~+f.6  
zqlgJn  
x@Ze%$'  
  出乎意料unexpected  "V3f"J?  
nsjrzO79L8  
y3Q2d7G  
  出口成章have an outstanding eloquence  +\s&v!  
6!A+$"  
E5.@=U,c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   RA3!k&8?#  
pRc<U^Z.h  
g+pj1ycw/  
  出谋划策give counsel suggest  N6<G`k,  
6483v'  
d#cEAy  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  nJr:U2d  
S7kZpD $  
iji2gWV}h  
  出生入死go through fire and water  `&/~%>  
bPMkBm  
( SiwO.TZ  
  触类旁通comprehend by analogy  VI(2/**  
9*CJWS;  
+<$b6^>!$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   )mh,F# "L  
cqZuG}VR  
D"ecwx{%;C  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  K0-AP $  
<F&53N&Zc  
>,A&(\rO  
  绰绰有余more than sufficient  .3:s4=(f  
"3e1 7dsY  
R$M>[Kjn  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~Blsj9a2  
",>,t_J  
$e/[!3CASP  
  从容不迫go easy take one"s time   @3WI7q4  
5$<Ozkj(  
9 =zZ,dg  
  从容不迫的leisured unhurried  ?D9>N'yH8  
^/:G`'  
_2wH4^Vb  
  从容不迫地by easy stages  5"^Z7+6  
} U_z XuUz  
6[S-%|f  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  vfpK|=[7o  
}e8u p*#me  
w)Wg 8  
  粗枝大叶的broad-brush  z z2'h>  
]~t4E'y)z  
;T\'|[bY   
  措手不及unaware unprepared  V)#rP?Y  
g$9EI\a  
OTV$8{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "D[/o8Hk  
2NvbQ 3c5  
Fh U*mAX)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  344E4F"ph  
U "kD)\  
Eq/oq\(/6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ||o :A  
SioP`*,}  
~xakz BE  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0o_wy1O1,  
C)qy=lx%  
j5~nLo2  
  大公无私selfless  3}gf %U]L  
?CO..l  
;wKsi_``@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^Y?Y5`! Q  
%(i(Cf8@  
m$WN"kV`,9  
  大惑不解be extremely puzzled  fYUbr"Oe  
(hn;C>B  
Gf\u%S!%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   hjx= ?  
hB??~>i3  
v/z~ j  
  大惊小怪的spoffish  d[$YTw  
^<w3i?KPW  
wLOS , =  
  大快人心affording general satisfaction  =5u;\b>*  
M.0N`NmS  
z\r29IRh  
  大名鼎鼎famous well known  1,Ji|&Pwf  
i8i~b8r]  
ZDTp/5=?K/  
  大器晚成great minds mature slowly  Dx>~^ ^<  
[$FiXH J  
r"W,G /;h  
  大千世界the boundless universe  WNWtQ2]  
6'6,ySo]  
'q, L*  
  大失所望greatly disappointed  %w#8t#[,6  
;k5B@z/<S  
8rpr10;U  
  大同小异largely identical but with minor differences  '/ *;g#W=  
8;Eg>_cL:  
*D:uFo,xn  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   KxUO=v<u  
`| f1^C^  
IXof- I%8  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   S7f"\[Aw  
tde&w=ec  
t)^18 z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \3 M%vJ  
 MKZq*  
Be~In~~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  w*krPaT3  
^Q5advxuq  
7 jiy9 [  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5 ]l8l+  
7Kn}KO!Y8  
@JU Xp  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  JE ''Th}  
lOu&4Kq{g  
'-M9v3itC  
  待人接物the ways one gets along with others  /nzJ`d  
)bl^:C  
0+6=ag%  
  殚思极虑rack one"s brains  cs7K^D;.V  
HA]5:ck  
/5"RedP<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  `tH :oP0=  
;>r E+k%_  
:@K~>^+U  
  胆战心惊的funky  {q.|UCg[L  
$64sf?aZ>#  
gX;)A|9e  
  淡泊明志not seek fame and wealth  HL~DIC%  
M{Hy=:K+  
+r$M 9  
  道貌岸然be sanctimonious  (R-(  
K?eY<L  
^\7GFpc  
  得过且过drift along muddle along  QR {>]I  
W #V`|JA  
.9@y*_ 9  
  得天独厚的advantaged  M=#g_*d  
(gjCm0#_%  
v{oHC4  
  得心应手handy with facility  'Oa(]Br[  
grTwo  
37 d-!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ; ~#uH7k  
8DcIM(;Z  
{"mb)zr  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   e~PAi8B5  
O]80";Uv  
`Tc"a_p9t  
  得意扬扬ride high  } bm ^`QY  
To =JE}jzo  
I\P w`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <Y+>a#T  
T~)R,OA7m  
hGb SN_F  
  得意扬扬的triumphant  yQE9S+%M  
W4$F\y  
Y{OnW98  
  德才兼备have both ability and moral integrity  HiSNEp$-4$  
:ioD  *k  
lt& c/xi_  
  德高望重sainted 、  saintlike  o?S!o}  
\T {<{<n  
}TRVCF1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五