社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8070阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... vNAQ/Q  
E}|IU Pm  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... v t}A6mF  
翻译就比较需要掌握这类词语... oF5~|&C  
尤其是上海那个翻译资格考试......      M V~3~h8  
nkz^^q`5l7  
S!7|vb*ko  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \2)~dV:6+  
'tq4-11xB  
FdMTc(>  
  爱不释手fondle admiringly  e:=+~F(f  
ks<+gL{K|i  
?/Z5%?6  
  爱财如命skin a flea for its hide   (APGz,^9#  
 6Xt c3  
1zY" Uxp  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  q]m$%>  
[L>AU; :  
J|dj`Z ?  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @86I|cY  
H`8}w{ft&  
rh6m  
  白手起家build up from nothing  Ert` ]s~  
DgC;1U'  
W/<C$T4  
  百里挑一one in hundred  93y!x}  
lhJZPnx~  
&y:SK)  
  百折不挠be indomitable  6>/g`%`N  
e}W|wJ):j@  
MrpT5|t  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  'E#Bz"T  
etH]-S  
|&rxDf}W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Np R&`]  
KoTQc0b!  
Bl v @u?  
  饱经风霜weather-beaten  -<aN$O  
DsGtc<l%  
hx sW9  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <qCfw>%2F  
3[iHe+U(  
%x|0<@b7-  
  悲欢离合vicissitudes of life  UoKXo*W2  
Wj31mV  
Z66q0wR7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   nSh}1Arp/  
+:m'  
)zq sn  
  本末倒置put the cart before the horse   " IC0v9  
/}RW~ax  
$rmfE  
  笨鸟先飞the slow need to start early  @# &y  
mdukl!_x  
4$jb-Aw  
  必由之路the only way  "9yQDS:  
hIMD2  
i 9wk)  
  闭关自守close the country to international intercourse  mEDi'!YE"  
l*<RKY8  
m}?(c)ST  
  变本加厉be further intensified  MbjMO"}  
^`oyf{w@  
.wz.Jr`{  
  变化无常chop and change fantasticality   nn6&`$(Q~  
Cw&U*H  
0?8{q{ o+  
  变化无常chop and change fantasticality   >TZyax<:  
=$awUy  
{/SLDyf%Z  
  别开生面having sth. New  ekhx?rz  
5$L=l  
W&8)yog.  
  别有用心have ulterior motives  cAc>p-y%  
N?krlR  
@F0+t;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   rP7f~"L  
@b"J FB|  
`f+l\'.s  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  e`Vb.E)  
u.L{3gkT  
uO;_T/^u  
  博古通今erudite and informed  uP veAK}h  
q3-V_~5^/z  
O %?d0K  
  不败之地incincible position  W4o$J4IX{  
QAmb_:^"d  
)Y@mL/_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  W: vw.  
l|p \8=  
?:XbZ"25pJ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZF6?N?t}h8  
HCTjFW>C  
0x]W W|se*  
  不劳而获reap where one has not sown   3,RaM^5dV  
Erd)P  
|] 8Hh>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Foc) u~  
9py *gN#  
/K<.$B8  
  不速之客crasher uninvited guest  UuvI?D  
LU4k/  
9>na3ISh  
  不同凡响outstanding  +Pm yFJH  
(r+#}z}  
?Wz rv&E2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |VRzIA4M\  
*Af:^>mh  
}+Ne)B E  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jLu`DKB  
szx7CP`<8  
W4~:3 Sk  
  不以为然not approve object to  Ot#O];3  
`$odxo+  
G 0;5I_D/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  dy%#E2f  
ypK1 sw  
ApxGrCu  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  lYq4f|5H}m  
R<jt$--H  
}+4^ZbX+:  
  不约而同happen to coincide  <Fa]k'<^)  
io{uN/!X_J  
E Z}c8b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #- hYjE5  
{2Jn#&Z29  
x{';0MkUV  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -1 Ok_h"  
8Vb.%f &I  
1JI\e6]I  
  才疏学浅have little talent and learning  v2uyn  
Rg!Fu  
. w_oWmD  
  惨绝人寰extremely cruel  F qW[L>M'  
vS{zLXg  
[j]3='2}G  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  v8>?,N#  
~\^h;A'3  
r- ];@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   VaIFE~>E&  
&>m# "A\^  
<s7OY`(8   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  wtY*{m2  
D+ )R_  
=E?!!EIq.  
  层出不穷emerge in endlessly  |E YJbL;1%  
]'2;6%. 4  
LK1 r@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  VdZmrq;?/  
8> -3G  
o"a~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [o0Z; }fU  
P~5[.6gW  
z"@yE*6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  jeM/8~^4-  
5B lptC  
^}gQh#  
  畅行无阻checkless  m6 )sX&  
e /4{pe+,  
c3>#.NP_  
  车水马龙heavy traffic  B4 cm_YGE  
F(w  
Wx<fD()  
  沉默寡言taciturnity   u&!QP4$"z  
2$MIA?A"Y  
vIi#M0@N  
  称心如意well-content  5ZRO{rf  
H~IN<3ko  
I-QaR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _ZnVQ,zY  
&F*L=Ng  
LXIQpD,M  
  成群结队gang horde  cnUYhxE+s  
8$H_:*A?  
FM)Es&p&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  YB^[HE\#y  
#Tjv(O[&  
sMq*X^z )?  
  诚心诚意sincere desire   ;!JI$_ -\  
S-^RZ"  
Ez*9*]O*+  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  U9d0nj9 j  
~JJuM  
GvL)SVv?  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   E,F'k2yU  
q"|,HpQ  
\a|Fh hI  
  持之以恒preserve  #+v Iq?  
RJo"yB$1e6  
~VRt 6C  
  叱咤风云ride the whirlwind  bOt6q/f  
1<y|,  
eVobs2s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   C6=P(%y  
_Ra$"j  
Hl,.6 >F?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  H8V${&!ho  
_%M5 T  
9!u=q5+E  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {Lex((  
tFY;q##z  
Ag3[Nu1  
  出乎意料unexpected  ,X[l C\1a  
Z'P>sV  
{&2a H> V/  
  出口成章have an outstanding eloquence  Q-3o k7  
h}X^  
? 1OZEzA!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   /B $9B  
2;Ij~~  
2VrO8q(  
  出谋划策give counsel suggest  J33enQd  
3;wAm/Z:Q  
}r}$8M+1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  }tvLe3O  
l\PDou@5  
8n.sg({g  
  出生入死go through fire and water  MeXzWLH  
bbDl?m&bq  
GOT@  
  触类旁通comprehend by analogy  (v11;kdJB  
WOW:$.VO^  
r#ISIgJXG  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   p;[">["  
xWwQm'I2}  
Hm>M}MF3  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Z /#&c  
P}] xz Vy  
Uxla,CCp-  
  绰绰有余more than sufficient  _Eus<c  
PSOW}Y|q  
SLzxF uV  
  此起彼伏as one falls,another rises  8 JOfx  
'y(;:Kc  
ea"!:cL(g  
  从容不迫go easy take one"s time   o"^+i#H!  
b51{sL  
 V Ae@P  
  从容不迫的leisured unhurried  q .[hwm  
%^e~;i=2  
[0M2`x4`  
  从容不迫地by easy stages  4fK(<2i  
> 3<P^-9L  
,/d R  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  CdxEY  
4eZ  
&d"c6il[  
  粗枝大叶的broad-brush  L/2{}l>D  
So&an !  
qb^jcy  
  措手不及unaware unprepared  ]g#ur@Y%  
|'w_5?|4  
K4]42#  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Rgb1B3gu  
{`2R<O  
Y<~N x~w{  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  X6+2~'*t  
(AHZmi V  
(8M^|z}q  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8Iz-YG~%3  
f s8nYgv|Q  
KC+C?]~M  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h5+qP"n!?q  
K"p$ga{  
>Oary  
  大公无私selfless  c,cc avv{I  
}( x|  
']nB_x7  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [@SLt$9"  
4dkU;Ob  
aBo8?VV]8  
  大惑不解be extremely puzzled  ]_cBd)3P}  
YeN /J.R  
Ix+===6  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Y^zL}@  
G k'j<a  
<SiD m-=E  
  大惊小怪的spoffish  7@[3]c<=  
bjgf8427I  
4nC`DJ;V  
  大快人心affording general satisfaction  KfC8~{O-  
xM ]IU <  
4vri=P 2%  
  大名鼎鼎famous well known  .C]V==z`[4  
2k\i/i/Y  
3j{VpacZY  
  大器晚成great minds mature slowly  ]1A"l!yf  
'b#`)w@/=  
qT`sPEs;V  
  大千世界the boundless universe  z^+`S:  
\ (y6o}aW  
#+mt}w/  
  大失所望greatly disappointed  w28!Yj1Q  
MQL1/>j;  
,2Y P D4  
  大同小异largely identical but with minor differences  fz%I'+!  
E)eRi"a46  
'4gi*8Y  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   7X3<8:%  
l_ycYD$ZA  
\Mk;Y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &3x \wH/_  
cY+vnQm  
y %dUry%>  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Fs^d-I  
kV@*5yc?R  
cswX?MN  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?Ji.bnfK  
I(6k.PQ  
!FhK<#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "j+zd&*={  
<VP@#  
(2H e]M\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  F...>%N$  
(mq 7{ ;7y  
zz ^2/l  
  待人接物the ways one gets along with others  "0pH@_8o{  
B_FfXFQm<  
:Jp$_T&E  
  殚思极虑rack one"s brains  z7+y{-{Z  
([loWr}QR  
!!Tk'=t9"3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0 S3~IeJ  
gi::?ET/.  
D#>+]}5@x  
  胆战心惊的funky  pdnkHR$  
(k?,+jnR  
4l! ^"=rh  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3c5=>'^F  
ZyE2=w7n  
K*uFqdLL!  
  道貌岸然be sanctimonious  3}::"X  
wH&Rjn  
_vA\j  
  得过且过drift along muddle along  '</  
&I8,<(`  
,|?-\?I  
  得天独厚的advantaged  5.J$0wK'6  
}8E//$J  
^H'zS3S  
  得心应手handy with facility  Ro+/=*ql~  
|]7z  
VFN\ Ryd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   `r"euO r\  
@";z?xj  
uHdrHP  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   xwxMVp`|o  
mk JS_6  
&&e{9{R  
  得意扬扬ride high  EK:!.Fl  
9wLV\>i  
J~z;sTR  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7)zn[4v7qt  
7+aTrE{  
"rz|sbj  
  得意扬扬的triumphant  y}jX/Ln  
Ba/Z<1)  
H27J kZ&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  J-lQPMI,  
ARYqX\-e  
41%B%K*  
  德高望重sainted 、  saintlike  q_Td!?2?  
2Up1 FFRx  
Fy-+? ~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八