社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5436阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... nHA`B.:B  
"i{_<;p O  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... PUjoi@]  
翻译就比较需要掌握这类词语... Ie&b <k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]pRfY9w  
+fP/|A8P  
'W?v.W &  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3ES[ N.V#  
jo;uRl  
Cs[7% j  
  爱不释手fondle admiringly  Ei9_h  
i B!hEbz  
QTjftcu  
  爱财如命skin a flea for its hide   <V:<x  
x\J;ZiWwW  
4$zFR}f  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ZkB6bji  
|;.Pj 3)-  
q 5v?`c  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <f.>jjwFE  
s\Pt,I@Y_  
!(]dz~sM  
  白手起家build up from nothing  B=gsd0^]  
|j~EV~A J  
XHZ: mLf  
  百里挑一one in hundred  YD='M.n\  
+r-dr>&H@  
>)n4s Mq  
  百折不挠be indomitable  MB8SB   
s@ 2 0#D  
^?s~Fk_V  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  R7B,Q(q2-  
:e&n.i^  
5Q$r@&qp  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  KM6N'x^z  
^YG7dd_  
5&?KW)6 Rz  
  饱经风霜weather-beaten  n-hvh-ZO  
[<Os~bfOv  
Jny)uo8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Q$fRi[/L  
P!FEh'.  
RrO0uadmn  
  悲欢离合vicissitudes of life  Q$3\ /mz  
77xq/c[)  
i[2bmd!H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   `*" H/QG  
9QH9gdiw  
0eqi1;$b]  
  本末倒置put the cart before the horse   xBL$]>  
b'7z DZI]  
8Q^6ibE  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *,W!FxJ  
5oU`[&=Ob  
9|N" @0<B  
  必由之路the only way  '_.q_Tf-^  
Qst \b8,  
vnC<*k4&v  
  闭关自守close the country to international intercourse  RGl=7^M  
p<=(GY-  
v@fe-T&0  
  变本加厉be further intensified  $(@o$%d  
"?.'{,Q  
4fw1_pv_D  
  变化无常chop and change fantasticality   `dv}a-Q)c  
/ojO>Y[<   
&2io^A P  
  变化无常chop and change fantasticality   TvunjTpaj  
ceFsGdS  
(odR'#  
  别开生面having sth. New  OU,PO2xX9  
=My}{n[  
&Y54QE".  
  别有用心have ulterior motives  F l_dzh,E  
sK`~Csb iB  
*L%6qxl`V  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %RQC9!  
f0 uUbJ5  
eVw\v#gd  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  jl.okWuiY  
""1#bs{n  
bBUbw*DF)  
  博古通今erudite and informed  hWD !  
1R=)17'O  
U1,~bO9  
  不败之地incincible position  Gn bfy4Z  
<w0NPrS]  
-{X<*P4p  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ixIV=#  
|SGgy|/a#  
(Wd_G-da  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nu&_gF,{  
1t/dxB;  
b8J @K"  
  不劳而获reap where one has not sown    Y{B9`Z  
_:35d1[  
g .64Id  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   1.# |QX  
"?apgx 6  
]\ CU9J|H8  
  不速之客crasher uninvited guest  T4OguP=  
)Y3EQxXa  
([:]T$0 #  
  不同凡响outstanding  -DTB6}kw  
r<;l{7lY_  
k? 3S  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;i<$7MR.e  
ic%?uWN  
;mDM5.iF  
  不遗余力spare no effort spare no pains  i 8l./Yt/  
bTZ>@~$  
j?EskT6  
  不以为然not approve object to  0:Ar| to$m  
;% 2wGT  
Ho 3dsh)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  U't E^W  
FH)t:!#  
F-_%>KJS  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;wJ~haC  
kf<c, 3A  
CY34X2F  
  不约而同happen to coincide  <,\ `Psa)N  
W7H&R,  
_i5mC,OffN  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  U?gl"6x  
tbtI1"$  
<&4nOt  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9 |' |BC  
>; aCf#q  
i.3cj1  
  才疏学浅have little talent and learning  #@9)h  
G+0><,S  
KX!i\NHz  
  惨绝人寰extremely cruel  6gXIt9B.h$  
l0I}&,+  
vt//)*(.$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >D 97c|?c  
<"W?<VjO  
[+;qWfs B  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ))!Bg?t-  
#Mh{<gk%ax  
fX_#S|DlSG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !)N|J$FU  
wMGk!N  
O7%2v@j|8  
  层出不穷emerge in endlessly  !<&m]K  
*n8%F9F  
# kyl?E  
  层峦迭嶂peaks over peaks  d')-7C  
gw"~RV0  
o/C(4q6d  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  g& k58{e  
)l_@t(_  
O`WIkBV!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  >&OUGu|  
#/|75 4]]  
zrs<#8!Y_!  
  畅行无阻checkless  (:5G#?6,  
9qKzS<"h  
Y$g}XN*)E  
  车水马龙heavy traffic  `-_N@E1'>  
s2FngAM;f  
|g%mP1O  
  沉默寡言taciturnity   =+Im*mgNn  
EeB ]X24  
h4/X 0@l`  
  称心如意well-content  tAjx\7IX  
3\AM=`  
.e @>   
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  9Y/L?km_(  
b;#\~( a  
ZPHXzi3j  
  成群结队gang horde  btH _HE  
,_D" ?o  
Zk&h:c  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ZQ3_y $  
X eoJ$PfT  
9XX>A*  
  诚心诚意sincere desire   K^zDNIQU  
!Vheq3"q/  
RW_q~bA9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  EVt? C+  
Sw8kIC  
jTb-;4 N'  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   w\w(U  
aE|OTm+@9;  
k6"KB  
  持之以恒preserve  [BM*oEFPB*  
\'Z<P,8~  
|Ps% M|8~  
  叱咤风云ride the whirlwind  [mUBHYD7OI  
y#v"GblM  
,Q/Ac{C  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   W2Luz;(U  
Zj*\"Ol  
PWB(5 f?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7\XE,;4>  
cCY/gEv  
"w_N' -}#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -"Q-H/qh  
LO:fJ{ -  
\*0yaSQF  
  出乎意料unexpected  Bfr'Zdw  
iWLa>z|,  
nmFC%p)4  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,FZT~?  
06*rWu9P3  
:q#K} /  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Y[Ltrk{  
UsQ4~e 4-  
BVw Wj-,  
  出谋划策give counsel suggest  (k`{*!:1a  
&|Pu-A"5~  
Xm1[V&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  k(%QIJH  
q o 1lj"P  
HKO739&n}  
  出生入死go through fire and water  pS[KBQ"F  
{/<6v. v  
x9W(cKB'S  
  触类旁通comprehend by analogy  /mM2M-  
O 5 Nb  
?!VIS>C(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   v$wBxCY  
q<#>HjC  
2F`cv1M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  FG@ -bV  
!xIm2+:(  
<spZ! #o  
  绰绰有余more than sufficient  w}R~C   
gEQNs\Jn L  
]bi)$j.9s  
  此起彼伏as one falls,another rises  1w(JEqY3h:  
xI*#(!x"G  
DI|:p!Nx  
  从容不迫go easy take one"s time   B;K`q  
IJIzXU  
8}e,%{q  
  从容不迫的leisured unhurried  ul f2vD  
sj?3M@l95W  
. lgPFr6X  
  从容不迫地by easy stages  f.B>&%JRZ  
6 sxffJt  
^!8P<y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Xjio Z  
b6(p  
]iNEw9  
  粗枝大叶的broad-brush  -62'}%?A<C  
eP.Vd7ky  
SJt<+kg  
  措手不及unaware unprepared  0c^>eq]  
X[gn+6WB%  
L6Wt3U`l  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4)>FS'=  
KInk^`C/H  
 y! .J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  kql0J|P?  
YXurYwV  
Em 6Qe  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  bI)u/  
r7]zQIE  
ig LMv+{  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  }N0Qm[R  
PQKaqv}N  
.`<@m]m-  
  大公无私selfless  SUKxkc(  
qn1255fB  
73#x|lY  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [YrHA~=U  
%1 vsN-O}8  
G 0O#/%%  
  大惑不解be extremely puzzled  Vm}%ttTC  
#rO8Kf  
XdLCbY  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #GDe0 8rOw  
,#d? _?/:O  
~=<}\a~  
  大惊小怪的spoffish  rNjn~c  
r;L>.wl*I  
^EG\iO2X  
  大快人心affording general satisfaction  7@lS.w\#-  
3kcTE&1^  
:c9U>1`g&  
  大名鼎鼎famous well known  6 5y+Z  
Y{v(p7pl  
Hn>B!Bm*  
  大器晚成great minds mature slowly  I1oje0$  
rqP FU6  
?m$a6'2-,J  
  大千世界the boundless universe  U j+j}C  
a22Mufl  
P&m\1W(  
  大失所望greatly disappointed  7XKY]|S,'  
b"!Q2S~  
"YdEE\  
  大同小异largely identical but with minor differences  Hqnxq  
c|F[.;cR  
XNQAi (!GS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [V'QrcCF  
^Q*atU  
o?1;<gs  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Xc"&0v%;#  
[aI]y =v  
s&\I=J.  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  B+^(ktZp@  
k+I}PuG  
!RyO\>:q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \#o2\!@`  
K=!Bh*  
fwK}/0%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (b'B%rFO  
V $z} K  
=@k%&* Y?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Bs?7:kN(  
d*)CT?d&  
nhIa175'  
  待人接物the ways one gets along with others  kJW N.  
%dQxJMwj  
pv^O"Bs  
  殚思极虑rack one"s brains  /Uo y/}!  
=K{\p`?  
cUTE$/#s  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Hwo$tVa:=  
Y"OG@1V;8  
GA7}K:LP'k  
  胆战心惊的funky  1x,[6H  
aK`@6F,]j  
c@v{`d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  cZ)}LX  
DW)2 m;  
22f`LoM  
  道貌岸然be sanctimonious  b~nAPY6  
OKF tl  
dCj,b$  
  得过且过drift along muddle along  yHxosxd<*  
M33_ja+L  
H[DUZ,J  
  得天独厚的advantaged  >A@Y$.  
fN'HE#W1Xa  
#j *d^j&  
  得心应手handy with facility  PJ='tJDj  
5/po2V9)  
WVY\&|)$  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \GHiLs,!  
$Y5)(  
Qt vYv!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [HCAmnb  
detwa}h[0  
f4L`.~b'hb  
  得意扬扬ride high  B<C*  
KiJT!moB  
K_K5'2dE  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4lBU#V7  
dnj}AVfQx  
hs}8xl  
  得意扬扬的triumphant  l x,"EOP  
fu90]upz~  
^h{)Gf,+\  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Zh_|m#)  
;|UF)QGa2  
Y(44pA&oN  
  德高望重sainted 、  saintlike  x' .:&z  
>@"Oe  
ss5 m/i7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八