社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6614阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... h6c0BmS{1  
lJHV c"*/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... j?sq i9#  
翻译就比较需要掌握这类词语... '?Fw]z1$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      K4938 v  
-Bymt[  
tVJ}NI #  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  n<47#-  
&wc% mQV  
mD @#,B7A  
  爱不释手fondle admiringly  \d~sU,L;]  
Hbz>D5$  
^gx`@^su  
  爱财如命skin a flea for its hide   /7Z5_q_  
.*+?]  
wWV`k  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  oGz-lO{lt  
b?Dhhf  
[:Kl0m7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Q; DN*  
(dZu&  
RK%N:!f q=  
  白手起家build up from nothing  CSF-2lSG  
FJ]BB4 K  
J+oK:tzt8  
  百里挑一one in hundred  6;rJIk@Fx=  
z 3RD*3b  
U1zcJ l^  
  百折不挠be indomitable  m]t`;lr<  
P~Ss\PT  
`uL^!-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~Y=v@] 2/  
];cJIa  
+ ;u<tA  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [K_v,m]   
(6##\}L&9  
:H/CiN  
  饱经风霜weather-beaten  daamP$h9  
#gjhs"$~  
SymBb}5  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   bF'Y.+"dr  
pU4k/v555;  
VKUoVOFvPR  
  悲欢离合vicissitudes of life  $#q:\yQsPC  
\ZSZ(p#1  
q1C) *8*g  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ry bs9:_}  
c s0;:H*N*  
7R W5U'B  
  本末倒置put the cart before the horse   Ww8<f$  
05_aL` &eb  
=2;2_u?  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -"m4 A0  
0K/?8[#  
alu3CE  
  必由之路the only way  Q4;eN w  
>^mNIfdE^=  
M[aF3bbN  
  闭关自守close the country to international intercourse  1eiV[z$?  
3{wr*L1%-~  
ySC;;k'  
  变本加厉be further intensified  A6D.bJ)  
_^{!`*S  
p6=L}L  
  变化无常chop and change fantasticality   =3KK/[2M  
.9r+LA{  
/W4F(3oM  
  变化无常chop and change fantasticality   &OpGcbf1  
Ur^~fW1 o  
cb ICO  
  别开生面having sth. New  +n#(QOz  
VKzY6  
C)w11$.YQ9  
  别有用心have ulterior motives  z@WuKRsi  
'rWu}#Nb  
~nul[>z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !VNLjbee.  
6]`XW 0{C  
kGaK(^w  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V4c$V]7  
cRt[{ HE  
e+Qq a4  
  博古通今erudite and informed  Z' cQ< f  
oSGx7dj+  
/{|<3CEe  
  不败之地incincible position  EvA{@g4>  
bwH l}3  
G8Hj<3`  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ] T `6Hz!  
y]1:IJL2;  
TRB)cJZ?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   d=?Kk4Ag  
KC@F"/h`/  
GtYtB2U  
  不劳而获reap where one has not sown   AGxtmBB;  
B.:DW3  
dy>iIc>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `gI`Cq4  
<Q-Y$ ^\  
*{3&?pxx  
  不速之客crasher uninvited guest  !rmXeN]-r  
+f#o ij  
WD"3W)!  
  不同凡响outstanding  bf~gWzA  
m(~5X0  
x6=Yt{  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   qs$%/  
< 0S+[7S"  
#;4afj:2g  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z0fl]3p  
K|"97{*|2  
gY)NPi}!`  
  不以为然not approve object to  qU ESN!  
a' sa{>  
/^#8z(@B  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  BU\P5uB!V  
%by8i1HR  
kpxWi=y  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *k&yD3br-V  
{Q/XV=  
z]P =>w  
  不约而同happen to coincide  (X!?#)fyn  
ifo^ M]v  
*-KgU'u?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  cmw2EHTT<  
O' 5xPJ  
T#L/HD  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Tt,<@U[/}  
P)h ZFX  
FlWgTn>  
  才疏学浅have little talent and learning  <r[5 S5y  
[&6VI?  
egOZ.oV  
  惨绝人寰extremely cruel  H;#3S<  
=(!&8U9  
P[;<,U;'HO  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q> Lh.U,{  
F*&A=@/3  
UIhU[f]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]h]|PdN  
fSe$w#*I  
/}%$fB  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !/1aot^(  
*'b3Z3c,;  
&&(^;+  
  层出不穷emerge in endlessly  v]"W.<B,  
2WKYf0t  
0+a-l[!p  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;<aT| 4  
x1g0_&F  
);8Nj zX1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OxGS{zs  
_$wXHONt  
<=]wh|D  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  0nz=whS{  
XkG:1H;Q%  
=qQH,{]c6  
  畅行无阻checkless  ( MI8Kkb1d  
3J^"$qfSn  
'N-nFc^  
  车水马龙heavy traffic  i)vbmV  
g{t)I0xm  
h .A@o#x  
  沉默寡言taciturnity   RmR-uQU-c  
)<]*!  
3LxhQVx2  
  称心如意well-content   >mk}  
Ts+S>$  
Z6.0X{6nA  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .?16w`Y  
a>3#z2#  
O WJv<3  
  成群结队gang horde  #84<aM  
F&ud|X=m  
-r.Qy(}p  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :h4Nfz(  
&#keI.,  
q9cN2|:  
  诚心诚意sincere desire   \Vc-W|e  
@ m' zm:  
xJ2DkZ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ,'7 X|z/_>  
\Zpg,KOT  
,*y\b|<j  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   oS2L"#  
j %3wD2 l  
Yqpe2II7  
  持之以恒preserve  n54}WGo>9  
P(n_eIF-f  
OMl<=;^:|  
  叱咤风云ride the whirlwind  yvQRr75  
5$Q}Zxh  
kjS9?>i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5,i0QT"  
PVNDvUce  
EFd9n  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )~u<u:N  
RotWMGNK  
W%6Y?pf)z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  nIckI!U#D  
%%7~<=rk  
EF Z]|Z7  
  出乎意料unexpected  L0sb[:'luz  
,aA%,C.0U  
<k41j=d  
  出口成章have an outstanding eloquence  Ct8}jg"  
<-Hw@g  
PP]Z~ne0X  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   h$[tEmD%  
]J] ~i[  
Te\i;7;4u  
  出谋划策give counsel suggest  pGwBhZnb>  
/=+y[y3`  
53g(:eB  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  x{o&nhuk[S  
vv  F:  
=!?4$vW  
  出生入死go through fire and water  @(b;H0r~  
h'wI  
JBvMe H5  
  触类旁通comprehend by analogy  qm!&(8NfK  
?y1G,0,  
ZQ MK1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   p+ki1! Ed  
.huk>  
@xq jAcfg  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a7Xa3 vlpO  
h)~i ?bq!/  
H N )@sLPc  
  绰绰有余more than sufficient  7uI~Xo ?N  
y} .?`/Q#  
W%&[gDp  
  此起彼伏as one falls,another rises  0q !  
dPVl\<L1  
HZ_,f"22  
  从容不迫go easy take one"s time   f@)GiLC'"  
3|Vh[iAa\  
<$:Hf@tpMo  
  从容不迫的leisured unhurried  -9X#+-  
uhf% z G  
RaX :&PE  
  从容不迫地by easy stages  @pn<x"F5'  
!! \O B6  
It@1!_tO2  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  MlVVST  
u?a4v\  
GcHy`bQbiX  
  粗枝大叶的broad-brush  5 `Mos  
]ssX,1#Xh  
5Mb5t;4b  
  措手不及unaware unprepared  *~b}]M700  
xnp5XhU  
k X1#+X  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   }Q<c E$c  
q_G O;-b{  
#[<XN s!"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :wcv,YoSG  
/,`40^U}  
C5ia9LpRX  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :Qekv(z  
!^h{7NmP[  
l`V^d   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )LRso>iOO  
0Xe?{!@a  
:tTP3 t5  
  大公无私selfless  aN,.pLe;  
;q ;}2  
K7jz*|2  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   j 56Dt_  
9NPOdt:@  
P&2/J%@zG  
  大惑不解be extremely puzzled   Xb'UsQ  
;v=v4f'+  
Gd:fh5u':  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   B}|(/a@*  
qz]g4hS  
T=- $ok`G  
  大惊小怪的spoffish  V]fsjpvlmr  
jeLC)lQ*  
{YT@$K]w,  
  大快人心affording general satisfaction  !92zC._  
c1CUG1i  
+o*&JoC  
  大名鼎鼎famous well known  ~a RK=i$F  
9U=~t%qW$  
CEMe2~  
  大器晚成great minds mature slowly  Ga9^+.j  
] 1:pnd  
JPt0k  
  大千世界the boundless universe  OqW (C  
d7)EzW|I;  
jy kY8;4  
  大失所望greatly disappointed  8t$w/#'@  
~6HaZlBB  
to%n2^^K  
  大同小异largely identical but with minor differences  @4ECz>Q  
!JOM+P:  
CdFr YL+F  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   g~Hmka_fD1  
sfuA {c'v  
]>%M%B  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   X7~AqG  
_+?v'#  
F ~O}@e{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  due'c!wW  
-NgL4?p=  
<:gNx%R  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Jd0I!L  
MRn;D|Q  
`dpm{s n  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  U`HSq=J  
]!=,8dY  
D$W09ng-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }c1?:8p  
r:QLO~l/  
%I 3D/!%  
  待人接物the ways one gets along with others  41'|~3\X  
gWZzOH*  
Ce%fz~*b  
  殚思极虑rack one"s brains  CPj8`kl  
0Ia8x?80V  
e>a4v8  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p\&Lbuzv  
?~_[/  
&|8R4l C|  
  胆战心惊的funky  LE1#pB3TG  
F]4JemSjK  
=SEgv;#KZ~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  mO1r~-~AJ  
dRXEF6G  
FWJhi$\:D]  
  道貌岸然be sanctimonious  .dvOUt I[  
+uD4$Wt_F  
p+pBk$4  
  得过且过drift along muddle along  ivb?B,Lz0  
K>a+-QWK3  
q0a8=o"|  
  得天独厚的advantaged  I\FBf&~  
"-U`E)]w*[  
0qPbmLMK  
  得心应手handy with facility  :Q@qR((&o  
-ghmLMS%t  
SJXA  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^zs]cFN#%  
u}:p@j}Zv  
F CbU> 1R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   dQkp &.  
/`b(} m  
2xx  
  得意扬扬ride high  q]qKU`m!Q`  
{|Pg]#Wi&  
`YinhO:Z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  OlwORtWzZ  
|sIr}}  
2[; 4D/`*  
  得意扬扬的triumphant  GqT 0SP  
?8O %k<?  
*;noZ9{"+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;*Z.|?3 MM  
g=gWkN <  
-3)]IA  
  德高望重sainted 、  saintlike  EG|fGkv"  
d77->FX2  
N;A#K 7A[@  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八