社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7593阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0~Iu7mPY  
43J\8WBn@  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... $c@w$2  
翻译就比较需要掌握这类词语... 83  i1  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Z@uTkqG)  
%qS]NC  
eC>"my`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  8:P*z  
Z p7yaz3y  
N>A{)_k3  
  爱不释手fondle admiringly  '9*5-iO  
QM[A;WBr7  
3C rQBIj1  
  爱财如命skin a flea for its hide   q:Y6fbt<7  
CYPazOfj  
(2 T#/$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  t_I\P.aMA  
1jH7<%y  
poXLy/K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @%EE0)IA  
UTDcX  
5!'R'x5e  
  白手起家build up from nothing  4pmTicA~  
jFuC=6aF  
]g;^w?9h  
  百里挑一one in hundred  G}!7tU  
OuOk=  
xH_A@hf;  
  百折不挠be indomitable  Lh8bQH  
Z0 [)u_<  
)%iRZ\`f  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JQ) 4}t  
JkSdLj  
Si?$\H*:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  >aEL;V=}P  
x],8yR)R  
[!1)mR  
  饱经风霜weather-beaten  L@{!r=%_>  
lQV|U;~D  
_ yfdj[Ot`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   uQGz;F x  
AVXX\n\_  
AIZW@Nq.5  
  悲欢离合vicissitudes of life  "wA0 LH_  
V I6\   
M"=8O>NZ2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   UGhW0X3k  
kCima/+_  
.M DYGWKt  
  本末倒置put the cart before the horse   )!'n&UxPo$  
)Vwj9WD  
S5i+vUI8C  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _Ry_K3K  
%&^Q(f  
6m4Te|  
  必由之路the only way  rr|"r  
|h5kg<Zgo  
I3Lg?bZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  \\=.6cg<K  
CJzm}'NY  
s~S?D{!  
  变本加厉be further intensified  I"Q#IvNw  
%x&F4U  
jja{*PZ6H  
  变化无常chop and change fantasticality   JNh=fvO2i  
r%0pQEl  
[NYj.#,oR  
  变化无常chop and change fantasticality   '5'3_vM  
No:^hY:F8  
wA?@v|,dZ  
  别开生面having sth. New  [^<SLTev  
'UY[ap  
]EB6+x!G  
  别有用心have ulterior motives  YecT 96%  
 ?qk@cKS  
7^ 4jcfJH  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   g[/^cJHQ  
CV'&4oq  
*"1~bPl  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  9'1hjd3k  
D9ANm"#  
S8\+XJ  
  博古通今erudite and informed  `SCy<w3$+[  
E@:Q 'g%  
TbOJp  
  不败之地incincible position  zQ,f5x  
m&Lt6_vi  
Z.!g9fi8>  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  HtxLMzgz<<  
br b[})}  
g^1r0.Sp{8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   j5kA^MTG  
YU&4yk lE  
Ig<}dM.Z[  
  不劳而获reap where one has not sown   SU/G)&Mi  
Q~phGD3!~  
z1F9$ ^  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &]w#z=5SXi  
x8Q~VVZr  
DlDB=N0@S  
  不速之客crasher uninvited guest  MFv Si  
<nBo}0O}  
PNf&@  
  不同凡响outstanding  JfMJF[Mb  
QV0M/k<'  
tyB)HF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   8$ic~eJ  
1YFeVMc  
D-6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ,s0 9B  
3c b[RQf  
=nzFd-P  
  不以为然not approve object to  [eyb7\#   
V"O 9n[|  
H"_v+N5=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  HL@TcfOe~  
) !i!3  
VUp. j  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  D3y>iQd   
wS V@=)H\:  
 =^Th[B  
  不约而同happen to coincide  q-YL]PgV  
Q\|18wkW  
6J\q`q(W(  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Lx%:t YZ  
HcA[QBh  
#pX8{Tf[  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   v;Es^ YI  
pajy#0 U  
G.Tpl-m  
  才疏学浅have little talent and learning  !3h{lE B  
#7o0dE;Kg9  
*<r%aeG$em  
  惨绝人寰extremely cruel  `_GO=QQ  
YZ< NP  
7aQ n;  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  zrrz<dW  
:9`qogF>  
uoHqL IpQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   U+} y %3l  
;|!MI'Af  
ugI#ZFjJWE  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  G,]z (%  
bE d?^h  
EL7T'zJ$  
  层出不穷emerge in endlessly  .a,(pq Jg  
F$h'p4$T  
3p_b8K_bG  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @bT3'K-4  
dQ<(lzS~  
0R|K0XH#$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D^u\l  
kon5+g9q  
>! oF0R_<  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :G}DAUFN  
4 [1k\  
'00J~j~  
  畅行无阻checkless  #/ +I*B*y  
y@3kU*-1  
akC>s8tqlA  
  车水马龙heavy traffic  )Oievu_"|  
b+Vi3V  
@h#Xix7  
  沉默寡言taciturnity   A*F9\mj I5  
nW GR5*e:  
x%6hM |U  
  称心如意well-content  3D[=b%2\  
O: JPJ"!  
(B:uc_+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  "15=ET  
]G*$W+G]  
/lJjQ]c;>  
  成群结队gang horde  59i]  
PBrnzkoY  
%K zbO0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  x> \Bxa8  
&Mj1CvCv  
BFh$.+D  
  诚心诚意sincere desire   /cfHYvnz  
Rg&19 }BU  
-NzTqLBn  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Q]#Z9H  
x: ~d@  
a5?A!k\2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B {aU;{1  
W-XpJ\_  
ffk4mhH  
  持之以恒preserve  wyw<jH  
tS<h8g_  
XWtiwf'K  
  叱咤风云ride the whirlwind  nY0sb8lZJ  
hVUIBJ/5(-  
WNF9#oN|oT  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $XGtS$  
0T))>.iu#  
{eR9 ;2!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {|6z+vR  
gz61FW  
e$|VG* d  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  o&$hYy"<.L  
fHfY}BQS  
y5u\j{?Te  
  出乎意料unexpected  )gXTRkmw  
a$m_D!b~_  
tU:FX[&?R  
  出口成章have an outstanding eloquence  f xtxu?A>  
o56kp3b)b  
Ae49n4J  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   I4il R$jg  
YPszk5hn  
1[DS'S  
  出谋划策give counsel suggest  0S.?E.-&0  
"={L+di:M  
v!trsjb  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `?uPn~,e8  
]l[2hy= cV  
l>7r2;  
  出生入死go through fire and water  J]fS({(\I  
|zpx)8Q  
:;4SQN{2 O  
  触类旁通comprehend by analogy  yvxl_*Ds8  
A5XR3$5P  
_M5Xk?e=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;|TT(P:d  
K@r*;T  
 %+wF"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  hhmGv9P  
zu<3^=3  
$Ha%Gr  
  绰绰有余more than sufficient  |Q!4GeQL[  
[6R fS  
gX,9Gh  
  此起彼伏as one falls,another rises   I=[cZ;t  
&&PgOFD  
SRCOs1(EK9  
  从容不迫go easy take one"s time   %&<W(|U1<  
&+r 4  
El6bD% \G  
  从容不迫的leisured unhurried  `^##b6jH  
te'*<HM  
|4Ha?W  
  从容不迫地by easy stages  s'L?;:)dyB  
a+?~;.i~  
*{5>XH{ x  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   Oh`2tc-  
NHkL24ve  
]US[5)EL-  
  粗枝大叶的broad-brush  %;O}FyP  
s, XM9h>P4  
Y8ehmz|g]J  
  措手不及unaware unprepared  o~C('1Fdb  
U CY2 ]E  
iP "EA8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   =nVmthGw  
VJ{pN~_1  
SI*^f\lu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \!H{Ks{#R.  
B*@6xS[IL  
Dg2uE8k  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  V8"Wpl9Cz  
0YS?=oi  
O3%[dR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  s#^pC*,'  
&U &%ka<*  
iZ; TYcT  
  大公无私selfless  @J vZ[T/  
~O4|KY  
~L4eZ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5I,$EGG  
Ze ? g  
s[c^"@HT  
  大惑不解be extremely puzzled  eb!_ie"D  
hI~SAd ,#A  
!k<:k "7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   o4)hxs  
TnE+[.Qu  
&KqVN]1+^  
  大惊小怪的spoffish  ^M|K;jt>  
e|'N(D}h*  
6^YJ]w  
  大快人心affording general satisfaction  nq;#_Rkr  
X~RH^VYv  
wUp)JI  
  大名鼎鼎famous well known  P*G+eqX  
r4eUZ .8R  
RP` `mI  
  大器晚成great minds mature slowly  RJc%, ]:  
X+ f9q0  
rsF:4G"%  
  大千世界the boundless universe  JBcY!dy-d  
TzM=LvA  
2Q ayM?k8  
  大失所望greatly disappointed  (0jr;jv  
#":a6%0Q  
7 g6RiH}  
  大同小异largely identical but with minor differences  59!)j>f  
fLB1)kTS  
\&q=@rJp(z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .3wY\W8Dr-  
{}\CL#~y  
GLh]G(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b!a %YLL  
^M Ey,  
n Ga1a  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :vQM>9l7  
p&3> `C  
I/s.xk_i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  J22r v(  
'29WscU  
;$!I&<)  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  aWaw&u  
a %K}j\M  
b5 Q NEi  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \Ph7(ik  
C\Ayv)S #2  
W_<4WG  
  待人接物the ways one gets along with others  @"8R3BN  
ty- r&  
y/R+$h(%  
  殚思极虑rack one"s brains  0.DQO;  
K]"Kf{bx  
Tf-CEHWD  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  uec|S\~M  
}lfn0 %(@  
%v4 [{ =fE  
  胆战心惊的funky  \ 4gXY$`@  
dAxp ,):&J  
XxOn3i  
  淡泊明志not seek fame and wealth  dDlG!F_=  
6P+DnS[]  
XO wiHW{  
  道貌岸然be sanctimonious  S< x:t(  
3{3/: 7  
` clB43 i  
  得过且过drift along muddle along  i6>R qP!69  
pP\h6b+B  
A&N*F"q  
  得天独厚的advantaged  n,nisS  
Yx1 D)  
RvW.@#EH0  
  得心应手handy with facility  >L[lV_M_>  
6%?A>  
{tt$w>X  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ~ hm`uP  
;|30QUYh  
KO,_6>8]U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   iz`jDa Q|1  
V^En8  
'h}7YP, w  
  得意扬扬ride high  93D \R  
kZ[mM'u#  
t _\MAK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {A3 m+_8  
M 9"-WIG@h  
2Xgx*'t\  
  得意扬扬的triumphant  F<r4CHfh;  
;r!\-]5$  
0w3b~RJ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]{Ek[Av  
xIgql}.  
c]v +  
  德高望重sainted 、  saintlike  :6u~aT/  
kF-TG3  
lzfDH =&  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八