社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8381阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... '%TD#!a  
E\9HZ;}G  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... mT|r:Yr:  
翻译就比较需要掌握这类词语... .+u r+" i  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2'Kh>c2  
qM 3(OvCt  
)`gxaT>&l  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  H3iYE~^#  
{S@, ,  
h+YPyeAs  
  爱不释手fondle admiringly  !g|[A7<|  
:qShP3^  
=t~]@?]1D  
  爱财如命skin a flea for its hide    N PqO b  
|GPY bxzc  
i_`Po%   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  z t!>  
Ia{t/IX\[  
?a?4;Y!  
  安居乐业live and work in peace and contentment  S~|\bnE  
#W_-S0>&  
'cK{FiIT  
  白手起家build up from nothing  5;XU6Rz!  
or7l} X  
oJE<}~_k  
  百里挑一one in hundred  5~#oQ&  
!# xi^I  
u,`V%J?vW  
  百折不挠be indomitable  Aaz:C5dtU  
G#E8xA"{/  
p"*xye x  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9c0  
DD>n-8M@>  
.H&XP W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  sYk#XNH  
!9V; 8g  
VPVg \K{  
  饱经风霜weather-beaten  7kMO);pO  
NKVLd_f k  
X@A8~ kj1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   j~9![s!  
V9>$M=  
VjeF3pmBa  
  悲欢离合vicissitudes of life  3?!c<^"e  
]&='E.f  
4O{,oN~7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $L]M3$\9  
zd{sw}  
=JxEM7r  
  本末倒置put the cart before the horse   (#]9{ C;  
p ^9o*k`u  
1E0!?kRK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  #];ulDq  
xxld.j6  
`$3ktQ$  
  必由之路the only way  Ve<f}  
u~~ ~@p  
.9UrWBW\I  
  闭关自守close the country to international intercourse  s}bLA>~Ta  
}]^/`n  
46~nwi$,^  
  变本加厉be further intensified  Nv3u)?A3w  
bgkBgugZhX  
ant2];0p  
  变化无常chop and change fantasticality   3\cx(  
\ rKUPI\  
]@}o"Td  
  变化无常chop and change fantasticality   mE &SAm5#d  
i`?yi-R&  
ja(ZJ[<`  
  别开生面having sth. New  s +E4AG1r  
p(9[*0.};  
5Fbb5`(  
  别有用心have ulterior motives  ?yu@eo  
U8@P/Z9  
1K'cT\aFm  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2-@t,T  
12: Q`   
</R@)_'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,uO_C(G/i  
-OnKvpeI  
_Ih"*~ r/&  
  博古通今erudite and informed  rje;Bf  
a>+m_]*JZ  
ft0tRv(s:  
  不败之地incincible position  *z0 R f;  
/+WC6&  
@g*[}`8]y  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  p4kK" \ln  
yN06` =  
g4;|uK;  
  不可救药be past praying for beyond redemption   G;U SVF-'K  
k0TQFx.A  
K <WowU  
  不劳而获reap where one has not sown   =5:kV/p  
/q/^B> ]  
uzLm TmM+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   A;f)`i0l,  
yA7O<p+  
^x_.3E3Q  
  不速之客crasher uninvited guest  OC\cN%qlw  
% 3fpIzm  
Ki%)LQAg  
  不同凡响outstanding  &v9"lR=_k  
y5VohVa`  
IWwOP{ <ZQ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   {7v|\6@e3  
\e%H5W x  
+@wa?"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /xmUu0H$R  
PSX-b)wb  
d Ybb>rlu  
  不以为然not approve object to  {O-,JCq/  
SqL8MKN)  
JHpaDy*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Qo>V N`v  
eqK6`gHa6  
|tC`rzo  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ti`H?9t  
: [o0Va2 d  
HE911 lc:  
  不约而同happen to coincide  ob=GB71j55  
[ay~l%x  
", b}-B  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ZOGH.`  
N>?R,XM V  
;h> s=D,r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f(Q-W6  
-=aI!7*"$  
G<9UL*HU  
  才疏学浅have little talent and learning  hC@oyC(4  
n5i#GvO^  
uop|8n1  
  惨绝人寰extremely cruel  y>T:fu  
0\f3La  
Zf~Em'g"3  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  h~rSM#7m  
hO3>Gl5<  
vzVXRX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   w8M,35b  
|) {)w`  
F+r3~T%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |IL..C  
i9?$BZQ[R  
|T:' G  
  层出不穷emerge in endlessly  5}FPqyK"  
U5 ~L^  
X PnN"Y"y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,TY&N-  
IM:*uv  
;C,D1_20Z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _JZS;8WYR  
<4Z;a2l}U  
_h1n]@ d5  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lI HSy  
bgs2~50  
;2X/)sxWz  
  畅行无阻checkless  M$j]VZ  
DuJbWtA  
^ s< p5V  
  车水马龙heavy traffic  |Rk$u  
c%,~1l  
Y Gb&mD  
  沉默寡言taciturnity   0^htwec!  
,<]X0;~oB  
}lzUl mRTe  
  称心如意well-content  i}mvKV?!|1  
<a_Q1 l  
pq0F!XmU  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ptXCM[Z+  
:Z0m "  
595P04  
  成群结队gang horde  {%!.aQ,  
nY7 ZK  
Aa^%_5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  nRKh|B)  
v{7Jzjd  
Ys|n9pW  
  诚心诚意sincere desire   Y> }[c   
x O`#a=  
-:w+`x?XaB  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  G:TM k4  
NbPv>/r  
x| jBn}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Qs(WyP#  
04eE\%?  
L~nVoKY*V  
  持之以恒preserve  =b+W*vUAw  
h`X>b/V  
\-A=??@H  
  叱咤风云ride the whirlwind  E .2b@  
~y@,d  
* !4r}h`  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   B J,U,!  
`?Wy;5-  
e !_+TyI  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  /b3b0VfF  
cuenDw=eC  
ILsw'  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  2)O-EAn  
X%ii z  
!`j}%!K!  
  出乎意料unexpected  "AH1)skB:  
>z&|<H%  
S.,om;`  
  出口成章have an outstanding eloquence  tbbZGyg5b  
3yT7;~vPj  
s zgq7  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   E+>$@STv#  
u} y)'eH  
2"Oj* ;  
  出谋划策give counsel suggest  NkWU5E!  
R*m=V{iu`  
zCOzBL/1q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :a YbP,mE  
)?@X{AN&  
d9'gH#f?  
  出生入死go through fire and water  (_2;}eg  
zR)9]pJ-  
ZM:!LkK  
  触类旁通comprehend by analogy  p-p]dV  
9NX/OctFa'  
aTJs.y -I~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   s,KE,$5F   
K,pQ11J  
. 4$SNzv3V  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Qw&It  
Hzd tR  
:%&~/@B  
  绰绰有余more than sufficient  F(?A7  
Ne6]?\Z  
Ebmd[A&&  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~,199K#'  
'"# W!p  
Oy> V/  
  从容不迫go easy take one"s time   =#tQhg,_  
=LP,+z  
BQ\o?={  
  从容不迫的leisured unhurried  ;cye 'E  
2aROY2  
O!Rw? Y  
  从容不迫地by easy stages  0vu$dxb[  
]KsL(4PY  
K6C@YY(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w_O3];  
{w,g~ew `  
//[zUn  
  粗枝大叶的broad-brush  G)vq+L5%  
,5tW|=0@  
x<mHTh:-V  
  措手不及unaware unprepared  3,Dc}$t  
@k"Q e&BQ  
)Ha`>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #osP"~{  
F@+FXnz  
u{Z 4M3U  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tEj-c@`"x-  
tC4:cX  
C(RZ09,.S  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  qUZm6)p6[a  
UUE:>[,  
ZSB_OS[N  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  1c$<z~  
F|rJ{=x  
`{1&*4!  
  大公无私selfless  FEdWe\E  
3 &aBU [  
;8?i  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }qqE2;{ND  
?PMF]ah  
lphELPh  
  大惑不解be extremely puzzled  `|t X[':  
F"#8`Ps>  
yB>5p]$P  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -G!W6$Y  
-zzM!1@F  
APfDy  
  大惊小怪的spoffish  0<,Q7onDD:  
w2 L'j9  
+c8cyx:^f  
  大快人心affording general satisfaction  FN25,Q8:*I  
GaD]qeS-K  
_fVC\18T  
  大名鼎鼎famous well known  r`; "  
zW,Nv>Ac5  
FXAP]iqo  
  大器晚成great minds mature slowly  6I)1[tU  
GN7\p)  
;yc|=I ^  
  大千世界the boundless universe  oAMB}a;  
\z/_vzz4  
Z[(V0/[]  
  大失所望greatly disappointed  ylV.ZoY6  
8-A * Jc  
z_Nw%V4kr  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~#doJ:^H3  
C*S%aR  
<hYrcOt  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   v}$s,j3NO  
) <lpI';T  
+<^TyIJ0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;w^-3 U7:  
-:5]*zVp+-  
:6,qp?/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0 .& B  
33R_JM{  
CoZXbTq  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  N|pyp*8Z  
jslfq@5v  
^'g1? F$_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ?~mw  
-rEg(@S %  
" <GDOL  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \Ty%E<  
w Wx,}=  
\2rCT~x  
  待人接物the ways one gets along with others  ,oW8im   
WHV]H  
_ ]W }6?i  
  殚思极虑rack one"s brains  nUAs:Q  
C,+ Sv-  
#-QQ_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Qi_De '@  
y=L9E?  
QE:%uT  
  胆战心惊的funky  ty8\@l  
Vx]{<}(gr  
qR W WG&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [WOLUb  
!wws9   
LnN6{z{M  
  道貌岸然be sanctimonious  k5>K/;*9  
29 +p|n  
&{s`=IeN  
  得过且过drift along muddle along  eBD7g-  
5"f')MKUV9  
lP@/x+6tg  
  得天独厚的advantaged  \78w1Rkl  
5WR(jl+M  
]-o0HY2  
  得心应手handy with facility  *k$":A  
vW\#2[j[  
7Y:~'&U|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   y<|vcg8x  
!aSu;Ln  
}gE?ms4$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0Ywqv)gg  
MIcF "fB![  
)~q@2^  
  得意扬扬ride high  LB<,(dyh  
*$ZLu jy7  
#,dE)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x,Im%!h  
ZJotg *I  
qb+vptg@I  
  得意扬扬的triumphant  *QzoBpO<  
} k[gR I]  
3P1OyB  
  德才兼备have both ability and moral integrity  r5!I|E  
l<7)uO^8  
wo;`D  
  德高望重sainted 、  saintlike  W/O&(t  
kRBPl9 9  
"{0 o"k  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五