社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6650阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1-@.[VI  
nV I\Or[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n50XGv  
翻译就比较需要掌握这类词语... v'`9^3(-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      5q[0;`J  
ua(y! Im  
VNx|nP&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  '>(R'g42n  
fRo_rj _  
V.;,1%  
  爱不释手fondle admiringly  ]saf<?fzr  
mLM$dk3  
7*5$=z4,1  
  爱财如命skin a flea for its hide   iqCKVo7:M  
hx$-d}W{  
o"@y=n/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  d )|{iUcW  
}'{39vc .  
}zVPdBRfm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ToIvyeFr  
a pqzf  
 $3](6  
  白手起家build up from nothing  }fw;{&s{z  
GW$ (E*4q  
v%3mhk#  
  百里挑一one in hundred  +~J?/  
c8mcJAc  
(x9d7$2  
  百折不挠be indomitable  $NP5Z0v7  
7G}vQO  
0N.tPF}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Q[i/]  
ug!DL=ZW  
JsOPI ]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }x4,a6^  
,J?Hdy:R  
N$J)Ow  
  饱经风霜weather-beaten  0j%@P[zQ  
ZjLzS]\a  
sqHv rI  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   e47JLW&b  
)F 6#n&2  
0`/PEK{  
  悲欢离合vicissitudes of life  vrXmzq  
D1bS=> ;,"  
SV.\B  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   POTW+Zq]  
haW8zb0z  
4R\bU"+jZ_  
  本末倒置put the cart before the horse   V#!ihL/>  
ay#cW.,  
'X{cDdS^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  L'4ob4r{L  
F.?`<7  
Oy[1_qfP  
  必由之路the only way  }.|\<8_  
0B)l"$W[)/  
#"d.D7nA  
  闭关自守close the country to international intercourse  d -6[\S#  
w3:WvA5jt  
DHGv< F@  
  变本加厉be further intensified  { 'Hi_b3  
Fa^5.p  
i](,s.  
  变化无常chop and change fantasticality   Ojp)OeF\  
DR/qe0D  
%a+X\\v2  
  变化无常chop and change fantasticality   UiS9uGj  
8WV1OIL  
Rk^Fasg"  
  别开生面having sth. New  qVC_K/w 7  
boo,KhW'Y  
eA&hiAP/  
  别有用心have ulterior motives  a&)0_i:r  
Pgg6(O9}B^  
c"t1E-Nsk  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4vTO  #F  
k|-`d  
PaV[{ CD  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  &oiX/UaY  
@Fqh]1t  
(6z^m?t?  
  博古通今erudite and informed  exV6&bdu  
wXDF7tJh  
'P}"ZHW  
  不败之地incincible position  +V1EqC*  
8YraW|H  
n1o/-UY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <Hhl=6op  
@``kt*+K+  
y4) M,+O5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9}`O*A=KC  
&KgR;.R^J  
nul?5{z@  
  不劳而获reap where one has not sown   _~_04p  
;_K+b,  
%f\{ ]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   GmtMA|  
2.}<VivT  
`3kE$h#  
  不速之客crasher uninvited guest  Y\BB;"x1  
'T7JXV5  
UT [7 J  
  不同凡响outstanding  0m)["g4  
M$-4.+G  
F }pS'Y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _`/0/69  
wQ!~c2a<8  
~w Dmt  
  不遗余力spare no effort spare no pains  |K'{R'A  
%cO;{og M  
m(nlu  
  不以为然not approve object to  x@2rfs  
 ?1r@r  
w(r$n|Ks9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SDiZOypS  
COFs?L.`  
]l+Bg;F#V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \l{*1lQ`  
mW1Sd#0  
PTA;a 0A  
  不约而同happen to coincide  i2.y)K)  
2iI"|k9M  
og MLv}  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *]z.BZI:  
V|}9d:&O  
+^gh3Y  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   t2p/NIn  
]~8bh*,=  
>?'q P ]  
  才疏学浅have little talent and learning  zJI/j _~W  
,.]e~O4R  
!W^2?pqN  
  惨绝人寰extremely cruel  yr&oJYM  
YC&iH>jO3  
~D@ V@sX  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z A&0H  
,M7sOp6}  
f Otrn  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |C'w] QYm  
/2>-h-zBjw  
7zr\AgV9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rRcfZZ~` M  
y;0.P?Il"  
'`"LX!"ZO  
  层出不穷emerge in endlessly  -_uL;9r  
2-llT  
Ms1G&NYP  
  层峦迭嶂peaks over peaks  VT3Zo%Xx  
Sx;zvc  
&-<"HW  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Lj*F KP\{  
ol!o8M%Q  
KblOP{I  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kjaz{&P  
J}jK_  
Vnh +2XiK  
  畅行无阻checkless   3mWo`l  
rctn0*MP  
lx$Y-Tb^F  
  车水马龙heavy traffic  \^Y#"zXo1  
Ep5lm zg  
vlyq2>TfR  
  沉默寡言taciturnity   (n"  )  
P7egT,Z  
n,PHfydqX  
  称心如意well-content  6;n^/3*#  
L!S-f4^5  
yel>-=Vn  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  >-X& /i  
cnLC>_hY  
=#BeAsFfO  
  成群结队gang horde  rO]C`bg  
*!Am6\+  
yp@mxI@1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  $k'f)E  
3Xd+>'H  
NnHwk)'  
  诚心诚意sincere desire   ,9?'Q;20  
#> CN,eiZ  
ljiq+tT  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  @b>]q$)(}  
g!~j Wn?A  
gKYn*  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   uXhp+q\  
"*7I~.7U(*  
e\yj>tQJg  
  持之以恒preserve  2$\f !6p  
s|,]Nb=z/  
ZM|>Va/X  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]ei] ) JI  
G x,D'H'  
1c}'o*K_%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   PA,j;{,(b  
qWanr7n]@  
?5(L.XFm  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Fn[~5/  
Ys<wWfW  
QlXy9-oJ"  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Rp@u.C <  
htF&VeIte  
(vI7qD_  
  出乎意料unexpected   R(zsn;  
wz, \zh  
wR;l"*j  
  出口成章have an outstanding eloquence  #5H@/o8!s=  
EXBfzK)a  
vaQ,l6z .h  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   wZC'BLD  
~f@<]  
BMdr.0  
  出谋划策give counsel suggest  AoR`/tr,  
&a|oJ'clz  
>|iy= Zn%'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ^-ACtA)  
@?1%*/  
[ =9R5.)c  
  出生入死go through fire and water  .Z^g 7 *s  
*,R e&N8  
%]R#}amW  
  触类旁通comprehend by analogy  `Ch6"= t  
H!Od.$ZIX  
8odVdivh  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   HhpP}9P;  
$(NfHIX  
~Fx[YPO,  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  q6ikJ8E8b  
kl={L{r  
5sE^MS1  
  绰绰有余more than sufficient  {c J6Lq&  
y^nR=Q]_  
eT|_0kx1  
  此起彼伏as one falls,another rises  xv*mK1e  
gRFC n6Q  
iM9563v  
  从容不迫go easy take one"s time   }UO,R~q~  
D~y]d  
<N*>9S,}  
  从容不迫的leisured unhurried  asF- mf;D  
<G&v  
869`jA &7"  
  从容不迫地by easy stages  c !;wp,c  
t/$xzsoJZr  
3Yf$WE8#l  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (]V.#JM  
GmHsO/  
O-B3@qQ. h  
  粗枝大叶的broad-brush  =&pbh  
G8&'*7Bb  
Yn#8uaU  
  措手不及unaware unprepared  F#PJ+W*h  
,qfa,O  
y{"E) YY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7*5ctc!dG  
I,S'zHR  
xC{NIOYn'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  U\ L"\N7  
HUghl2L.<  
l<HRD  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %b?Pasf.  
&-* nr/xT  
Z`*cI   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  "4`%NA  
<oO,CXF  
G<z)Ydh_  
  大公无私selfless  IF:M_   
6Te}"t>  
m7"f6zSo(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   yRznP)  
>ob/@  
w|HZI,~  
  大惑不解be extremely puzzled  Wk|z\OR(  
w=`z!x![/  
O)Qz$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   :qbG%_PJ  
J4vKfxEg  
A1q^E(}O  
  大惊小怪的spoffish  P&GZe/6Y  
p4t)Z#0  
sfV.X:ev  
  大快人心affording general satisfaction  =l(JJ  
m@@QT<  
SSXS  
  大名鼎鼎famous well known  d0B+syl&4l  
eTc`FXw`  
v2{O67j} o  
  大器晚成great minds mature slowly  hkJZqUA  
vo$66A  
/4?`F} 7)  
  大千世界the boundless universe  ]cr;PRyv  
W,~1KUTc  
s2v*  
  大失所望greatly disappointed  b8>9mKs  
Q8x{V_Pot  
a%!XLyq  
  大同小异largely identical but with minor differences  @QG1\W'  
`k&K"jA7$  
l:eNu}{&  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   KV_Ga8hs  
@"8QG^q8de  
!cb#fl  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   uE j6A  
{wP|b@(1t  
hBhkb ~Oky  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6\;1<Sw*  
"o 3"1s>d{  
.LhmYbQ2WE  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  CiI: uU  
>#?: x*[  
d*$<%J  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  L_mqC(vn  
5@$4.BGcF  
kDq%Y[6Z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3(+#^aw  
?vFh)U  
k_>{"Rc  
  待人接物the ways one gets along with others  f'OvG@  
n*~   
pXv[]v  
  殚思极虑rack one"s brains  %KF:- w  
h<;[P?z  
XL^N5  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3 \r@f_p  
A=UIN!  
Fz&ilB  
  胆战心惊的funky  0@lC5-=  
1fv~r@6s  
i[{] LiP  
  淡泊明志not seek fame and wealth  yrAzD=  
(Fzh1#  
lzG;F]  
  道貌岸然be sanctimonious  NCnId}BT  
hxVM]e[  
WN +Jf  
  得过且过drift along muddle along  ==1/N{{R  
K9Xd? ]a  
U!:!]DX(  
  得天独厚的advantaged  oxQID  
z L'IN)7MU  
%D(prA_w  
  得心应手handy with facility  ;&6PL]/d  
;-pvc<_c<  
wp.e3l  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9}cuAVI  
G.nftp(*}  
DhNo +"!z  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Nu/Qa:H_{  
qMES<UL>  
gH^$Y~Lx  
  得意扬扬ride high  xeM':hD.o  
NK9WrUj)  
=8p+-8M[d  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  8='21@wrN  
<nTmZ-;  
ef}E.Bl  
  得意扬扬的triumphant  <hZ}34?]i2  
>Y-TwD aE  
'$h @  
  德才兼备have both ability and moral integrity  D4Y!,7WEVt  
CKt|c!3 7  
;Z1U@2./  
  德高望重sainted 、  saintlike  (SsH uNt.  
]Wd`GI  
y C0f/O  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五