社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5379阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ;/sHWI f+Z  
-t3i^&fj8  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 213\ehhG<  
翻译就比较需要掌握这类词语... 4~|<` vqN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      T+CajSV  
KCtX $XGL  
6 bO;&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7NF/]y4w  
u%2KwRQ  
bd \=h1  
  爱不释手fondle admiringly  ^^}Hs-{T  
g.C5r]=+&  
N"c(e6  
  爱财如命skin a flea for its hide   3-x%wD.  
` }8&E(<  
o4Q3<T7nI  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  PRr*]$\&Mj  
C}"@RHEu  
8^ #mvHah  
  安居乐业live and work in peace and contentment  p^X^1X7  
U^_D|$6  
NFyMY#\]  
  白手起家build up from nothing  nSS=%,?  
m<@z}%v-  
J8Z0D:5  
  百里挑一one in hundred  #`ejU&!6  
hbfq]v*X  
.v])S}K  
  百折不挠be indomitable  I}.i@d'O  
ZGz|m0b (  
aj8Rb&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .eF_cD7v  
jP=Hf=:$  
DxSsg  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  GyC)EFd  
4 I@p%g&  
q7Es$zjX  
  饱经风霜weather-beaten  3W&S.$l  
FFcB54ALTf  
{eHAg<+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   D>#l-{d  
G0d&@okbFC  
5:_hP{ @  
  悲欢离合vicissitudes of life  U A-7nb  
|b.z*G  
QLo(i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   tP(h9|[N  
0(\+-<  
Y83GKh,*  
  本末倒置put the cart before the horse   }iww:H-1  
h @/;`E[  
aMwB>bt  
  笨鸟先飞the slow need to start early  7P**:b  
kgW @RD|  
4s.]M>Yb  
  必由之路the only way  sqO< J$tz  
cxP&^,~  
zG9|K  
  闭关自守close the country to international intercourse  w*!wQ,o  
P LR0#).n  
]r/^9XaqtA  
  变本加厉be further intensified  Sycw %k  
=$^MQ\S0p  
=1hr2R(V  
  变化无常chop and change fantasticality   M\2"gT-LV  
'Pd(\$ZY  
?J!3j{4e  
  变化无常chop and change fantasticality   k*Nr!Z!}  
1~yZ T  
4^Rd{'mt  
  别开生面having sth. New  \k@$~}xD,  
gK1g]Tc@G  
q31>uF  
  别有用心have ulterior motives  3Qn!y\#  
t~p y=\  
([E]_Q  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   tw K^I6@  
{^ec(EsO#  
{})$ 99"x  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "IjI'c  
I0 Ia6w9  
TkRP3_b  
  博古通今erudite and informed  [~mGsXV  
!]koSw}  
DSyXr~p8  
  不败之地incincible position  &xd.Qi2  
6d|q+]x_n  
w4};q%OBj  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <iLM{@lZvJ  
E4%j.  
/@oLe[Mz$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   X@wm1{!  
+s[\g>i  
3=.Y,ENM;  
  不劳而获reap where one has not sown   7[#xOZT  
ERMa# L  
q!lP"J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ]7YNIS  
)}lRd#V  
G=/k>@Di  
  不速之客crasher uninvited guest  Qu\@Y[eia5  
rNN j0zw>  
Kuw^qX"  
  不同凡响outstanding  MXp3g@Cz  
PS>x,T  
7(k^a)~PL  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %5'6Tj  
RrV>r<Z"Q  
DC4C$AyW r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  x_w~G]! /  
i775:j~zx0  
tD=@SX'Y  
  不以为然not approve object to  |L3X_Me  
p3951-D  
Gwec 4D  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  S/A1RUt  
8/%6@Y"Y*  
4mYCSu14:`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l&(l$@t  
,_v|#g@{  
+b$S~0n   
  不约而同happen to coincide  Q(7ob}+jQ  
db72W x0>  
Y$ Fj2nk+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  U]6&b  
*A}WP_ZQ  
(nSml,gU  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^z;JVrW  
{=:#S+^ER  
</zXA$m  
  才疏学浅have little talent and learning  <O~WB  
jQs>`P-CM  
X$?3U!  
  惨绝人寰extremely cruel  @\P4/+"9  
F3U`ueP  
9i$NhfOe  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rVSZ.+n  
w!^~<{ Kz  
pV[''  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   T3%C%BcX  
4\otq%Y  
Q+q,!w8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  O~Wt600{E  
yx{3J  
_Q(g(p&  
  层出不穷emerge in endlessly  G5.nPsuM   
KP"%Rm`XN  
"UVFU-Z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  bJ /5|E?  
njPPztv/@  
? zDa=7 J  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +_l^ #?o,  
jvy$t$az  
nR;D#"p%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  C#pZw[  
RI n9(r  
VR{+f7:}  
  畅行无阻checkless  Y]|:?G7l]  
9O*_L:4o  
vdDludEv  
  车水马龙heavy traffic  Mj=$y?d ]  
` Nh"  
vxQ8t!-u  
  沉默寡言taciturnity   E.bi05l  
g| <wyt[  
1j-te-}"c  
  称心如意well-content  &;TJ~r#K  
%^. %OCX:  
UO Ug4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  V%0I%\0Y  
B?rSjdY4  
T GB_~Bqe  
  成群结队gang horde  i+3fhV  
U5HKRO  
R8ONcG  
  诚惶诚恐with reverence and awe  lK'Rn~  
MTGiAFE  
NSA F4e  
  诚心诚意sincere desire   }ArpPU :]  
V D?*h  
#zUXyT#X  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  DciwQcG  
{%v-(  
yqXH:757~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8N%Bn&   
}ov&.,vQ  
22P$ ~ch  
  持之以恒preserve  $/1c= Y@  
mV^Zy  
~9\WFF/  
  叱咤风云ride the whirlwind  Fk;o E'"D  
>gKh  
q}BzyC=:n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   X;F?:Iw\  
P|2E2=G  
t2" (2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |IoB?^_h  
Rv,JU6>i  
w=h1pwY  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious   =$8nUX`  
4Tc&IwR  
Xd E`d.  
  出乎意料unexpected  X2mREt9  
$ N']TN  
, B&fFis  
  出口成章have an outstanding eloquence  R`";Z$~{  
(C] SH\  
qa(>wR"mT  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   j6~nE'sQ  
m\>a,oZH  
GhY1k";  
  出谋划策give counsel suggest  E Uar/  
MaBYk?TR~  
#eU.p&Zc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U`Jy!x2m  
D9mz9  
I]Tsz'T!9  
  出生入死go through fire and water  m+{K^kr[  
0c.s -  
]Fvm 7V  
  触类旁通comprehend by analogy  Sx:Ur>?hd5  
iV FkYx%}  
b 6t}{_7  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   o47r<>t  
fl Jp4-nx  
@cRZk`|1n  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  =z{JgD/  
:{'k@J"| a  
hqk}akXt  
  绰绰有余more than sufficient  4ww]9J  
J`IDlGFYp  
T&T/C@z'R  
  此起彼伏as one falls,another rises  -16K7yk  
>U1R.B7f  
.0u/|Yx  
  从容不迫go easy take one"s time   d0hhMx6$  
;v17K  
H4OhIxK  
  从容不迫的leisured unhurried  SxyONp.$\  
a"/#+=[  
?Y:x[pOe  
  从容不迫地by easy stages  M,j(=hRJ/E  
C^t(^9  
H7+X&#s%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  n/QF2&X7)  
KucV3-I  
%pu Lr'Y  
  粗枝大叶的broad-brush  eMOD;{Q?X  
ES<1tG  
x?x`oirh  
  措手不及unaware unprepared  hA 3HVP_  
ej&<GM|  
c8)/:xxl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W$JebW<z(  
|W$DVRA  
dAP|:&y@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %CZ-r"A  
D PrBFmHF  
+u@aJ_^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]U[X1W+@  
vgn@d,v  
M-NV_W&M  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  c~A4gtB=  
gw+9x<e  
[LT^sb  
  大公无私selfless  ?%R w(E  
 O#nR>1h  
HhA -[p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;;5Uwd'-  
>idBS  
e{({|V '  
  大惑不解be extremely puzzled  I4rPHZ|  
,~ ?'Ef80  
j^`X~gE  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   v,NHQyk  
z!=P@b  
+&tgJ07A  
  大惊小怪的spoffish  k.h`Cji@  
Ap&)6g   
C2]Kc{4  
  大快人心affording general satisfaction  M|T4~Q U&  
jD) {I  
JGiKBm;  
  大名鼎鼎famous well known  W#_/ak$uF*  
*VSel4;\t  
G DSfT{kK\  
  大器晚成great minds mature slowly  wYeB)1.  
,O=a*%0rt  
>YW\~T  
  大千世界the boundless universe  t^=U*~  
XA0 (f*  
9D@$i<D:  
  大失所望greatly disappointed  BUUf;Vv  
@$Qof1j'%  
9z m|Lbj  
  大同小异largely identical but with minor differences  UbJ*'eoX  
k!jNOqbb  
t$& Qv)  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <dA8 '7^  
gLD`wfZR  
4}v@C|.p  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q)u2Y]  
ofc.zwH  
$<@\-vYvr@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  PL0`d`TI  
CF y}r(q  
@}FAwv^f  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  P=AS>N^yaL  
hPm>tV2X  
2)iD4G`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .r|*Ch#;P  
2H#N{>7  
! U0z"  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  yT /EHmJ  
9pWy"h$H  
`ue[q!Qq  
  待人接物the ways one gets along with others  S[M4ukYK  
wjU.W5IR  
TT!ET<ciN  
  殚思极虑rack one"s brains  @B1{r|-<^  
rp! LP#*  
l?N`{ ,1^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >}+Q:iNQ)2  
Q ~|R Z7G  
ZwI 1* f  
  胆战心惊的funky  y+mElG$F  
Ayx^Wp*s  
Eyh|a. )-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  I %_MV  
~2 }Pl)  
%5</ d5.  
  道貌岸然be sanctimonious  [5ethM  
'8`T|2   
/"AvOh*  
  得过且过drift along muddle along  .CV _\  
3><u*0qe%I  
*$,+`+  
  得天独厚的advantaged  t\y-T$\\  
V% axeqs  
\3Jq_9Xv  
  得心应手handy with facility  9w^zY ;Y  
a0_(eO-S  
D5]{2z}k  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &~~s6   
`7Ug/R<  
B!,yfTk]  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   aO1IVESr$  
[B/0-(?  
r2eQ{u{nX  
  得意扬扬ride high  QXQ  
qc8Ta"  
n.$(}A  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  X-Ycz 5?  
Wc'Ehyi;  
(aKZ5>>cN  
  得意扬扬的triumphant  l8wF0|  
womq^h6  
/8eW@IO.F  
  德才兼备have both ability and moral integrity  |O (G nsZ  
Vewzo1G2  
&4kM8Qh  
  德高望重sainted 、  saintlike  "bX4Q4Dq  
kL7^$  
Fj=NiZ=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五