社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6317阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *x"80UXL  
T pkSY`T  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... rVYoxXv  
翻译就比较需要掌握这类词语... >1~ /:DJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _/s"VYFZ  
i6`"e[aT[o  
@p+;iS1}  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  %iN>4;T8  
Z4j6z>qE  
,BU;i%G&s  
  爱不释手fondle admiringly  7~/cz_  
'YNaLZ20  
I &t~o  
  爱财如命skin a flea for its hide   -Aj)<KNx[  
/U~|B.z@6  
\*xB<mq  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /d8o*m'bu!  
X*8y"~X|vq  
*v>ZE6CL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  -u2i"I730  
A=Wg0eYy\  
m~ tvuz I  
  白手起家build up from nothing  E7fx4kV  
#o.e (C  
>ZgzE  
  百里挑一one in hundred  Sqo+cZ  
Jg6Lr~!i  
{4Of.  
  百折不挠be indomitable  +K57. n{  
_u`YjzK  
kN1MPd4Yh  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  NO"PO @&Wk  
Ccf/hA#mb  
n_8[bkbi  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  >:;dNVz  
*z=_sD?1  
wbO6Ag@))  
  饱经风霜weather-beaten  *Gbhk8}V'  
|?`5~f  
}'X=&3m  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   hvd}l8  
Y ::0v@&(  
lfGyK4:  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]n22+]D  
_"DS?`z6  
4`IM[DIG~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   w2 )Ro:G  
o u|emAV  
uy'ghF  
  本末倒置put the cart before the horse   W? iA P  
Qw5nfg3T  
H"P b)t  
  笨鸟先飞the slow need to start early  XH:*J+$O  
z*y!Ml1  
NWBYpGZx  
  必由之路the only way  GXNf@&  
"n-'?W!  
S;Bk/\2  
  闭关自守close the country to international intercourse  y}Ky<%A!P  
)s2] -n}W  
0&.CAHb}  
  变本加厉be further intensified  A KNx~!%2  
XZ rI w  
v0^9 "V:y  
  变化无常chop and change fantasticality   LSo!_tY  
G1"iu8 9d  
::L2zVq5V  
  变化无常chop and change fantasticality   Nd_fjB  
c PGlT"  
|m19fg3u  
  别开生面having sth. New  ^ k^y|\UtZ  
BxY t*b%  
h$>F}n j  
  别有用心have ulterior motives  s:`i~hjq  
85{m+1O~  
o9?@jjqH  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   G4&s_ M$  
DA =U=F  
W+nu=iQ!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  J3Mb]X)_}  
e5 =d Ev  
<t%gl5}|  
  博古通今erudite and informed  wN 2+3LY{  
(z?HyxRT  
gwZ<$6  
  不败之地incincible position  &4'< {  
'nJF:+30ZH  
Ae)xFnuq3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4 23zX6  
r;cDYg  
aM^iDJ$>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   )oEVafNsT  
)fH Q7  
-! \3;/  
  不劳而获reap where one has not sown   \?:L>-&h8  
h\m35'v!  
b^Hr zn  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    idmU.`  
~Eut_d  
^S#;   
  不速之客crasher uninvited guest  W<Uu.Y{sG  
ffCDO\i({  
E'5*w6  
  不同凡响outstanding  QWmE:F[M~  
O9gq <d  
]]xKc5CT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   J=V  
\}-4(Xdaq  
y)f.ON36I  
  不遗余力spare no effort spare no pains  !`ol&QQ#  
1I Yip\:lS  
 urp|@WZ  
  不以为然not approve object to  `s}*  
p< R:[rz  
?0b-fL^^+l  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  95;{ms[  
>nSsbhAe  
~KK 9aV{  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  -luQbGcT3  
gW, [X(  
 a+h$u  
  不约而同happen to coincide  <+8'H:wz  
K/4@ 2vF  
^ 5 >e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;!yK~OBxt  
2:+8]b3i  
?z ,!iK`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   *[MWvs:,  
w+o5iPLX  
];r! M0  
  才疏学浅have little talent and learning  {f*Y}/@  
lED!}h'4  
M 8^ID #  
  惨绝人寰extremely cruel  3CUQQ_  
9rB3h`AVF  
I?KN7(9u?  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ;5a$ OM  
5f0M{J,KC  
!3Dq)ebBz  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $Dg-;I  
$CcjuPsK  
Y#U.9>h  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  p l)":}/)  
HKN|pO3v  
@uSO~. 7  
  层出不穷emerge in endlessly  ^[ae )}  
G,8mFH  
YMGy-]!o  
  层峦迭嶂peaks over peaks  sA0 Ho6  
B5\l&4X  
F)P:lvp<r  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  PZ[-a-p40  
W 4{ T<  
s|YH_1r  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  DR"Y(-xl  
IPo t][ N>  
/4{WT?j  
  畅行无阻checkless  AXw qN:P}  
:J;U~emq  
%$BRQ-O  
  车水马龙heavy traffic  H`[FC|RYyE  
|$.?(FZYu  
z:'m50'  
  沉默寡言taciturnity   =D zrM%  
WC_.j^sW  
G/ x6zdk  
  称心如意well-content  2"0VXtv6  
=^"Sx??V  
o:8ns m  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  q 4BXrEOw  
N'1I6e"  
*0U#Z]t  
  成群结队gang horde  L F?/60  
zD_5TG M=  
3}L3n*Ft#.  
  诚惶诚恐with reverence and awe  j/V_h'}  
a )O"PA}2  
as07~Xvp-  
  诚心诚意sincere desire   -]%EX:bm  
_JH.&8  
,>|tQ'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  CKw-HgXG  
97c0bgI!+  
=B&|\2`{)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   (o>N*?, }  
~|u;z,\  
%6ckau1_;  
  持之以恒preserve  }3 /io0"D  
J~x]~}V&  
t!D'ZLw  
  叱咤风云ride the whirlwind  XT0-"-q  
|dIR v  
;5X6`GlS#5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +;,{`*W+N  
'[ c-$X2Ak  
^P^"t^O  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  AA-$;s  
$$AZ)#t[  
?MDo. z3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %/eG{ oh-  
p5In9s  
yf{\^^ i(  
  出乎意料unexpected  Uahh|> s  
Q-)(s  
NbWEP\dS'z  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,|f=2t+5X  
9^^\Z5  
x ]VycS  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   B"v*[p?  
mbAzn  
~#g c{ C@  
  出谋划策give counsel suggest  $#^3>u  
e {6wFN  
jS,Pu%fR  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  c[J 2;"SP  
fwpp qIM  
CW;zviH5  
  出生入死go through fire and water  CfOyHhhKX  
X8}r= K~  
{UH45#Ua  
  触类旁通comprehend by analogy  fD%/]`y  
/@"mQx~[q  
k r$)nf  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   @Z0. }}Y  
n6[shXH  
GS*O{u  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  gvVy0nJI~  
Gn7\4,C  
mq{Z Q'  
  绰绰有余more than sufficient  )t~ad]oM  
Tw\@]fw  
HubG>]  
  此起彼伏as one falls,another rises  tE>FL  
I N@ ~~  
UXZ3~/L5 O  
  从容不迫go easy take one"s time   )g=mv*9>  
Qfeu3AT  
[,&g46x22  
  从容不迫的leisured unhurried  ^uX"04>;  
+4J'> dr  
X6sZwb  
  从容不迫地by easy stages  -0uGzd+m*  
A?tCa*b^  
6rS ? FG=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  i<&z'A6&]*  
=$}`B{(H  
H!NGY]z*  
  粗枝大叶的broad-brush  T7YJC,^m  
:Gz$(!j1.'  
h-.^*=]R6  
  措手不及unaware unprepared  uA`e  
vkLt#yj~  
W)`>'X`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   EQnU:a  
Ym%# "  
6n:X p_yO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~m R^j  
uP7|#>1%  
+VIEDV+   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [p\xk{7Y  
%AV3eqghCg  
UB] tKn  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  depCqz@  
9[t-W:3c7  
dyqk[$(  
  大公无私selfless  ?n<sN"  
w8>lWgN  
7d{xXJ-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Yy!G?>hC  
n n[idw  
0o6r3xc;  
  大惑不解be extremely puzzled  5 Bcmz'?!  
X:FyNUa  
;J?fK69%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^=I[uX-3ue  
r?`nc6$0|  
7 |Qb}[s  
  大惊小怪的spoffish  v&sp;%I6=  
cLp9|y0r  
WnQ'I=E#~  
  大快人心affording general satisfaction  AzGbvBI&V  
rI)&.5^  
hAi'|;g  
  大名鼎鼎famous well known  fk#Ggp<  
4P2p|Gc3  
),<h6$  
  大器晚成great minds mature slowly  "{{@N4^  
PzjIM!>  
4pDZ +}p  
  大千世界the boundless universe  Kd#64NSi$A  
PHsM)V+  
NFU=PS$  
  大失所望greatly disappointed  G4F~V't  
#.j:P#  
9Up> e  
  大同小异largely identical but with minor differences  Rlr[uU_  
Yk4ah$}%-^  
xoSBMf  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   6yaWxpW  
p8y<:8I  
+'e3YF+'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?s0")R&  
n[-d~Ce2{  
B*Q.EKD8s  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  a 0FU[*q  
i;)r|L `V?  
+c'I7bBr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Mf:x9#  
!OH'pC5  
wRWKem=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  |?fc]dl1]  
KbRKPA`  
v^IMN3^W  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (+\K  
4_eFc$^  
=2wy;@f  
  待人接物the ways one gets along with others  <>1*1%m  
~m'8BK  
3~0Xe  
  殚思极虑rack one"s brains  Bsz;GnD|r  
a'@?c_y;$  
aG1[85:,\i  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  c_2kHT  
RK]."m0c~#  
'$OLU[(Y  
  胆战心惊的funky  TLzcQ|  
m+'X8}GC#O  
an?g'8! r:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7w"YCRKh  
{' |yb  
T|nN.  
  道貌岸然be sanctimonious  X?"Ro`S  
Z$@XMq!  
Sytx9`G 5  
  得过且过drift along muddle along  I=`efc]T  
!FnH;  
2TC7${^9}J  
  得天独厚的advantaged  =HvLuVc  
F9SIC7}uH  
j#XU\G  
  得心应手handy with facility  xZ"kJ'C4}  
t #g6rh&  
4fzM%ku  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ib4 8`  
$VJ=A<  
>^Z!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ph1veD<ZZ  
Y-,1&$&  
0r\hX6 k  
  得意扬扬ride high  Ol@ YSkd  
whg?X&j\V  
K31rt-IIt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  aKCXV[PO   
I1(, J  
SY2B\TV  
  得意扬扬的triumphant  8:A6Ew&\]O  
KH&xu,I  
2? 7a\s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  C44 Dz.rs  
aI8K*D )@  
`Uw^,r  
  德高望重sainted 、  saintlike  P3YG:*  
FCmS3KIa,  
5k}UXRB?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八