社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6990阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... /iwL$xQQ  
MF}}o0P  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... % njcWVP;  
翻译就比较需要掌握这类词语... l0sBXs`3b  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @XSxoUF\  
|Ox !tvyr  
~|!f6=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  mz<wYV*  
giNyD4uO  
i4p2]Nr t  
  爱不释手fondle admiringly  *9?T?S|^$F  
(F.vVldBy  
bpv?$j-j  
  爱财如命skin a flea for its hide   2{gd4Kt6.  
q*36/I  
GO|EeM!iB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \.AI;^)X@]  
2TZ+R7B?  
-y1t;yU.L  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `JrvD  
;xl_9Ht/  
noLb  
  白手起家build up from nothing  rjJ-ZRs\  
v."0igMO  
P?Fm<s:  
  百里挑一one in hundred  s(3iGuT  
/EXub U73  
{W5D)  
  百折不挠be indomitable  l*0`{R  
TXDb5ZCzM  
j1hx{P'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %x5zs ]4^  
,VTX7vaH  
yS2[V,vS7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  SB<09|2  
d J;y>_  
aDreN*n  
  饱经风霜weather-beaten  F,l%SQCyj  
ZR|cZH1}C  
(qQ|s@O  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   |vLlEN/S  
5( }Qg9%  
A!\-e*+W=  
  悲欢离合vicissitudes of life  K7 N)VG  
% w0Vf$  
9" RGf 1]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ?4 &C)[^  
cYaf QyU  
61}hB>TT:  
  本末倒置put the cart before the horse   $[NC$*N7  
:+nECk   
z/IZ ;K_e  
  笨鸟先飞the slow need to start early  hG3p"_L  
EgY yvS)  
9}TQ u0  
  必由之路the only way  a!?&8$^<  
z#|#Cq`VG  
uSRvc0R\  
  闭关自守close the country to international intercourse  'J=knjAT  
6'^Gh B  
g\n0v~T+  
  变本加厉be further intensified  B&Igm<72x  
eK]$8l|LI  
IUJRP  
  变化无常chop and change fantasticality   lW8!_h"G`n  
]PI|Xl  
!KEnr`O2u  
  变化无常chop and change fantasticality   NxyrP**j  
g^qbd$}  
~_YU%y  
  别开生面having sth. New  5Tt%<#4  
w=txSF&Qr  
'/@] V  
  别有用心have ulterior motives  1Z+\>~8  
=rrbS8To=  
tHj |_t  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "++q. y  
DwL4?!E  
; {P"~(S%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2\: z   
PilV5Gg  
]("5O V5  
  博古通今erudite and informed  wv~?<DF  
OGjeE4  
)ZI9n7  
  不败之地incincible position  4GY:N6qe '  
tluyx  
0qV"R7TW  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @fVCGV?'  
{m&8Viq1  
I'NE>!=Q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   J3$Ce%<   
KP[H&4eoC  
#Ang8O@y  
  不劳而获reap where one has not sown   Dn#GoDMJ[  
Fk 5;  
H3?HQ>&O7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =R>%}5  
bLHj<AX#>|  
#{t?[JUn  
  不速之客crasher uninvited guest  &Vtgh3I  
oo:(GfO}  
y+C.2 ca  
  不同凡响outstanding  8w[nY.#T  
xGzp}   
eqL~h1^Co  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   N9M''H *VS  
#0+`dI_5/  
XgfaTX*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  O;ty k_yM  
^rDT+ x  
rX*ATN  
  不以为然not approve object to  3>`CZ]ip}  
2|1s!Q  
0> 6;,pd"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *$KUnd-T  
4rh*&'  
`y2 6OYo  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  DM-8azq $  
es` A<  
n tfwR#j  
  不约而同happen to coincide  Vo\RtM/6{  
XQ{G)  
v%e-vl  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  P`^{dH $P  
sc2nLyn$  
 _`bH$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   C(7Y5\"P  
;gh#8JkI  
G*;}6 bj|?  
  才疏学浅have little talent and learning  + !I7(gL  
xz+Y1fYT  
~)zoIM\  
  惨绝人寰extremely cruel  A-GRuC  
CZ/bO#~  
S[b)`Wi D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Qr/8kWa0 C  
fC2   
Qe!Q $  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |vZ\tQ  
da[u@eNrnX  
:\*<EIk(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,6zH;fi  
}@ *Me+  
GnE%C2L -  
  层出不穷emerge in endlessly  `>1"v9eF  
idC4yH42  
2 NgEzY 5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0`KB|=>  
M1MpR+7S  
]to"X7/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ::y+|V/  
xb!h?F&  
r|XNS>V ,$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  <bwsK,C  
? [?{X~uq  
{QTrH-C  
  畅行无阻checkless  \}ujSr#<  
wo>srZs  
UC,43 z  
  车水马龙heavy traffic  VOYuog 5o  
/`3^?zlu"  
)p-B@5bb  
  沉默寡言taciturnity   1@nGD<,.  
%`%xD>![  
O?8^I<  
  称心如意well-content  {(7D=\eU  
oRM,_  
fb5]eec  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  B/i`  
\8uPHf_  
jb' hqz  
  成群结队gang horde  p%A(5DE  
BX|+"AeF  
"+REv_:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d9XX^nY.  
sW~Z?PFP  
g8yWFqE!T  
  诚心诚意sincere desire   `A.!<bO)]  
!*:Zcg?7n  
u"K-mr#$[o  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  //G5lW/*  
uc?QS~H&w  
k;p:P ?s5Y  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   H1uNlPT  
MOJ-q3H^W  
6&=xu|M<x=  
  持之以恒preserve  ]@op  
pa&*n=&cL  
Aa;R_Jz  
  叱咤风云ride the whirlwind  l1~>{:mq  
4WnB{9 i`I  
YF=@nR$_~j  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   "t+VF 4r  
Ga-AhP  
"Hmo`EB0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9YMUvd,u  
J{=by]-rD,  
--0z"`@{  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /vFw5KUu  
_9E7;ew  
US+PI`  
  出乎意料unexpected  @3bQ2jn   
vN%zk(?T  
n 5NkjhP~Z  
  出口成章have an outstanding eloquence  w \pD'1e  
QQKvy0?1  
aWVJx@f  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   JBdZ]  
y&\ J  
raGov`  
  出谋划策give counsel suggest  xW{_c[oA  
^;B vd!  
h"KN)xi$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  '$~9~90?Z  
6hSj)  
 PA"xb3@I  
  出生入死go through fire and water  VAc-RaA  
g% :Q86u  
GmN} +(  
  触类旁通comprehend by analogy  |jW82L+!N%  
-san%H'  
4E:HO\  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ]yN]^% PYH  
5tR<aIf  
6a PZW  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %FGPsHH  
F ]\4<  
.eW}@1+[;  
  绰绰有余more than sufficient  \cvui^^n  
@* L^Jgn  
.O'S@ %]  
  此起彼伏as one falls,another rises  )cB00*/  
eJ>(SkR:[  
|sHIT<=m  
  从容不迫go easy take one"s time   3a9Oj'd1M  
nH*U  
cS,(HLO91  
  从容不迫的leisured unhurried  zT0rvz1),M  
+o)S.a+7  
.@.,D% 7<  
  从容不迫地by easy stages  ?<,9X06dP  
?3Wh. %n  
-yOrNir}W  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .hlr)gF&)  
VB*$lx X  
zl46E~"]x  
  粗枝大叶的broad-brush  BOn2`|oLuF  
[#n ~ L6  
~.mnxn  
  措手不及unaware unprepared  5) o-$1s A  
qev1bBW  
<iiu%   
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {hK$6bD3^  
:*#AJV)  
pox\Gu~.0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .Xh^L  
"$PbpY  
mgX0@#wFn  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /<s'@!W  
YEAiLC+q  
uXW<8( %W  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |4pE"6A  
Fs<kMT  
-DhF> 4f  
  大公无私selfless  _;$VH4(BI  
'Wl) )lB  
&fq-U5zH  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ow]S 3[07  
B+eB=KL  
!NK8_p|X  
  大惑不解be extremely puzzled  EUmQn8  
$@+\_f'bU>  
7*d}6\ %  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ho ?.\Jq  
%Vrl"4^}t  
lh3%2Dq$  
  大惊小怪的spoffish  s#?Y^bgH  
Z<K[  
&G5+bUF,  
  大快人心affording general satisfaction  )7c\wAs  
J6_H lt  
 gvYa&N  
  大名鼎鼎famous well known  $ w:QJ~,s  
#z-6mRB  
.l"_f  
  大器晚成great minds mature slowly  c'&3[aa  
:}FMauHh  
Y(78qs1w  
  大千世界the boundless universe  37x2fnC  
d"uR1 rTk  
CT3wd?)z`  
  大失所望greatly disappointed  .RH}/D  
x "]%q^x  
KQaw*T[Q3w  
  大同小异largely identical but with minor differences  fyYT#r  
c^}gJ  
yAG4W[  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :)t1>y>3  
Qr1%"^4  
ny'~pT'00  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Fl]$ql   
:e ?qm7cB  
U:c!9uhp  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G9:[W"P  
prb;q~  
-lRXH7|X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \=v7'Hp  
XUfj 0  
"]JE]n}Ulg  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f8L  
[{ K$sd  
F=Z|Ji#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !FZb3U@  
c_x6FoE;L  
Q?L-6]pg  
  待人接物the ways one gets along with others  fxXZ^#2wX  
^;$a_eR  
)MHvuk:I)  
  殚思极虑rack one"s brains  /hOp>|  
7ml,  
{tk42}8k  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IX']s;b  
D&0*+6j((  
<`9Q{~*=t  
  胆战心惊的funky  )i0\U  
;t:B:4r(j  
"639oB  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?lnX."eAdB  
us"SM\X#  
uNxR#S  
  道貌岸然be sanctimonious  xV}E3Yj2#  
\,!FL))yC  
29z+<?K{  
  得过且过drift along muddle along  epJVs0W  
K;,n?Q w  
I{JU<A,&  
  得天独厚的advantaged  8GN0487H  
gnlGL[r|  
A/lxXy}D  
  得心应手handy with facility   [53rSr  
4M*UVdJ;  
b|u4h9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   I{ ;s.2  
q62TYg}  
F/tBr%RV  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4gG&u33RrE  
GQ[: vX`  
uwsGtgd&  
  得意扬扬ride high  15 x~[?!  
[~` ; .7~  
A 7'dD$9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  J )oa:Q  
cT`x,2  
(zwxrOS  
  得意扬扬的triumphant  O`g44LW2n  
i{I'+%~R  
*Tl"~)'t~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]QJLES  
L}P<iB   
|F-_YR  
  德高望重sainted 、  saintlike  [a53H$`\5  
ZtlF]k:MV  
67+ K ?!,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八