社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5346阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... f =MP1q[  
?lPyapA]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ]=Dzr<*v  
翻译就比较需要掌握这类词语... A?+0Ce&qL  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `bJ?8~ 8 *  
k E},>+W+  
+}eH,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Py~1xf/  
5kx-s6 `!  
b9Mp@I7Q-  
  爱不释手fondle admiringly  r^v1_u, 1I  
oO4hBM([  
/=K(5Xd  
  爱财如命skin a flea for its hide   G&z^AV  
q\n,/#'i~  
kc7,F2=F  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Kk\TW1w3  
f6])M)  
oWb\T 2!m  
  安居乐业live and work in peace and contentment  nXT/zfS  
Fxx -2(U  
PY76;D*`  
  白手起家build up from nothing  pdySip<  
tu:W1?  
'D:R]@eK]  
  百里挑一one in hundred  $V\Dl]a1  
BA6(Owb  
:%4N4| Q  
  百折不挠be indomitable  ;@FCa j&  
bamQ]>0|>!  
wM1&_%N  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  sP~;i qk  
Pq(7lua7  
3%(,f,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W QqOXF  
2Bz\Tsp  
@:Emmzucv|  
  饱经风霜weather-beaten  ' +f(9/  
v];P| Fi  
j@s*hZ^J+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9U4 D$M  
g%_ 3  
>K!$@]2F  
  悲欢离合vicissitudes of life  T$"sw7<  
d<cqY<y VA  
W P9PX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   hYbaVE  
3jx/1VV  
Tvl"KVGm  
  本末倒置put the cart before the horse   7DPxz'7):  
!<vy!pXg  
U8a5rF><  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qs>&Xn  
GDQQ4-|O  
&>xz  
  必由之路the only way  k![oJ.vHD  
\OwCZ!`7i  
s=>^ 8[0O  
  闭关自守close the country to international intercourse   Pm"nwm  
 OK(xG3T  
~X(2F#{<{  
  变本加厉be further intensified  L0;XzZ S  
B8~bx%)3T  
zyB>peAp6j  
  变化无常chop and change fantasticality   INEE 37%  
pnTz.)'46  
'Ll'8 ps  
  变化无常chop and change fantasticality   Ce/D[%  
/V }Z,'+  
[0!*<%BgK'  
  别开生面having sth. New  kjF4c6v  
}t*:EgfI  
+GEdVB  
  别有用心have ulterior motives  X#o<))  
? =I']$MH  
73l,PJ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~t<uX "K  
Fh4Exl@6  
Z^c\M\`7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  c-**~tb(  
>c$3@$  
/*(&Dmt>  
  博古通今erudite and informed  SmUiH9qNd,  
x~ID[  
?-'GbOr!  
  不败之地incincible position  <m,bP c :R  
= \M6s  
n?QglN  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  K7t_Q8  
aF[#(PF  
7AF6aog  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =@D H hg  
7- |N&u  
LRR)T: e}q  
  不劳而获reap where one has not sown   kP1cwmZ7F  
a4 mRu|x  
|-TxX:O-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |S]T,`7u  
IdCE<Oj\  
R[l~E![!j  
  不速之客crasher uninvited guest  `neo.]  
4|UtE<<b  
X o[GD`t  
  不同凡响outstanding  }L @~!=q*  
Oq:$GME  
h0C>z2iH  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   fg/hUUl  
4KR$sKq$q  
%' /^[j#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \hdil`{>  
;(rK^*`fO  
Lb?0<  
  不以为然not approve object to  I%{ 1K+V/  
LfJMSscfv  
S0ReT*I  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8gG;A8  
0./Rdf=-1j  
iI;np+uYk  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  hW`o-'  
_p?s[r*  
,BR W=  
  不约而同happen to coincide  4]ko  
wEw;],ur  
yH9&HFDp  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  X<H{  
DT_%Rz~<  
@+a}O  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -;Te+E_  
)x35  
u $B24Cy.  
  才疏学浅have little talent and learning  q. j$]?PQ  
a`zHx3Yg  
U;M !jj  
  惨绝人寰extremely cruel  Tfx-h)oP3  
>*\yEH9"  
g1 =>u  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  nW`] =  
^V7)V)Z;0  
|pBvy1e4)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   t^2$ent  
|{RCvm  
ZG? e%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  _:FD#5BZ1  
)P,pW?h$  
cM\BEh h  
  层出不穷emerge in endlessly  mex@~VK  
P.jy7:dB,  
%/BBl$~ji  
  层峦迭嶂peaks over peaks  221}xhn5  
Htfq?\ FD  
P76gJ@#m  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  <sX_hIA^Fx  
aimf,(+  
[[xnp;-;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g?K? Fn.}  
Gyrc~m[$  
PR*EyM[T  
  畅行无阻checkless  9< S  
u$X =2u:P  
I}m>t}QRI_  
  车水马龙heavy traffic  u68ic1  
c~}FYO$  
BqM[{Kv  
  沉默寡言taciturnity   f0YBy<a  
x=X&b%09  
m>?|*a,  
  称心如意well-content  N`qGwNT%G  
l TVz'ys  
D_G]WW8  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  F~~9/#  
F%4N/e'L  
%Aa_Bumf*:  
  成群结队gang horde  )6eFYt%c  
@Y<fj^]k  
}:[MSUm5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1#8~@CQ ::  
{Z1-B60P  
%d<UMbS^  
  诚心诚意sincere desire   +n)bWB%  
*}_i[6_\E  
WI.+9$1:P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  +;Gvp=hk  
/ Xv@g$  
um\A  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   L`fT;2  
}WF6w+  
_d+` Gw  
  持之以恒preserve  FI)0.p  
!!m GsgnW  
F5M{`:/  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q5IN1 ^=HF  
|uX&T`7?-  
}.=@^-JBA5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   238z'I+$G/  
5bsv05=e  
ie7TO{W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  y+ izC+  
A2Iqn5  
g91xUG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  L Z3=K`gj  
>feeVk  
o[S Mt  
  出乎意料unexpected  $N|Spp0  
-qLNs_ _k  
%6Y}0>gY  
  出口成章have an outstanding eloquence  Ie8SPNY-H  
EJJ&`,q  
B*^QTJ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   %;J$ h^  
?3i<^@?  
5"+;}E|q  
  出谋划策give counsel suggest  dbF9%I@  
N'|9rB2e  
ZJ[p7XP  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "L9pFz</  
U]ZI_[\'U  
5z" X>!?^  
  出生入死go through fire and water  ^Nysx ~6  
s5X51#J#~  
En0hjXa  
  触类旁通comprehend by analogy  0,iG9D 7  
'o7V6KG  
SV^[)p )  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   9$%S<v  
Ju.T.)H  
0_t9;;y :  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  aDE}'d1qo  
*P`k|-  
SW HiiF@  
  绰绰有余more than sufficient  *O-m:M!eA  
yzXS{#\  
4 X0ku]  
  此起彼伏as one falls,another rises  ff aMF~+  
j'UW gwB  
V~t; J  
  从容不迫go easy take one"s time   c{jTCkzq  
p#gf^Y5  
cWI7];/d;  
  从容不迫的leisured unhurried  SWNT}{x]  
lW]&a"1$  
ZZ>(o d!B  
  从容不迫地by easy stages  <S0gIg`)  
NF7+Gp6?q  
$@[Mo   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +V#dJ[,8;.  
d2g7 ,axi  
%y)LBSxf  
  粗枝大叶的broad-brush  n5*m x7  
ZPHatC  
$- GwNG  
  措手不及unaware unprepared  mf2Qu  
]YB,K)WQ  
~sCdvBA  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   % "ZC9uq?  
zZ8:>2Ps(  
X u>]$+u#  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2JHV*/Q  
!'=< uU-  
D5!I{hp"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |(9l_e|  
Q*/jQC  
rP}0B/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `QT9W-0e^  
Q?dzro4C  
"}< baz  
  大公无私selfless  3[%n@i4H|  
.?r} 3Ch  
tCu9 D  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   D]K?ntS[*  
S#\Cyn2(t  
:A,7D(H|  
  大惑不解be extremely puzzled  I&5cUj{GX-  
SFRYX,0m  
kX:8sbZ##4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,go$ 6  
f5.Be%  
Vv>hr+e  
  大惊小怪的spoffish  *(nu0  
Bo/i =/7%  
~Ecx>f4nX  
  大快人心affording general satisfaction  ?lIh&C8]X  
bWMb@zm  
4& 9V  
  大名鼎鼎famous well known  et`rPK~m  
r#^uY:T%  
Y,X0x-  
  大器晚成great minds mature slowly  44UN*_qG  
l,j0n0h.  
;oRgg'k<  
  大千世界the boundless universe  ABhQ7 x|  
byJ[1UK  
,h.hgyt  
  大失所望greatly disappointed  Ewo6Q){X  
vH]2t.\  
R78lV -};Q  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;-kg3fGB1Q  
[<#`@Kr  
<rNz&;m}  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Bv}nG|  
<&}N[  
0JLQ.%_  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?O/!pUAu  
/Fp@j/50  
4I;$a;R!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  u:\DqdlU`  
a.SxMF  
e41r!od  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  oF5~|&C  
M V~3~h8  
|f+fG=a67V  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =M34 HPG  
S!7|vb*ko  
\2)~dV:6+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `w% Qs)2  
FdMTc(>  
WD#7Q&T(;  
  待人接物the ways one gets along with others  ks<+gL{K|i  
*g 2N&U  
{7 nz:f  
  殚思极虑rack one"s brains  R,W w/D  
Br"K{g?  
0u ,nSvch  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]U3@V#*  
h) W|~y@  
lf2(h4[1R  
  胆战心惊的funky  h=ko_/<  
CNyV6jb  
fb|lWEw5h.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  c]/&xRd  
+v|]RgyW)  
w0fFm"A|W  
  道貌岸然be sanctimonious  4G=KyRKh  
:Pi="  
IsB=G-s  
  得过且过drift along muddle along  Q E*`#r#e  
XE : JL_  
{8J+ Y}  
  得天独厚的advantaged  UQ+!P<>w   
zT jk^  
}<G#bh6;Q  
  得心应手handy with facility  "A&HNkRz  
@Yh%.#\i%  
&, WQr  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   YW^sf,zQ  
b`DPf@p^kc  
x=VLRh%Gvl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   R8fB 8 )  
7cZ(gdQ/  
3[iHe+U(  
  得意扬扬ride high  %x|0<@b7-  
$jv/00:&  
0-zIohSJdQ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  xX{gm'3UYa  
47 9yG/+\  
5U%a$.yr  
  得意扬扬的triumphant  TllIs&MCe  
!"N-To-c  
VAZ6;3@cd  
  德才兼备have both ability and moral integrity  "TePO7^m  
.06[*S  
w:o,mzuXK  
  德高望重sainted 、  saintlike  vrvOPLiQ  
f;%\4TH?  
#N `Z)}Jm  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五