社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4903阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... j^)=<+Q;=  
[U@ ;EeS  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... EL^j}P  
翻译就比较需要掌握这类词语... B".3NQ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9 K~X+N\  
&ev#C%Nu  
cof+iI~9O%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^OrO&w|  
q${+I(b,  
n3_| # 1Qu  
  爱不释手fondle admiringly  49tJ+J-N  
A)80qx:  
7TB&Q*Zf  
  爱财如命skin a flea for its hide   =: =s  
sUk&NM%>  
&~'^;hy=  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  kk$D:UQX  
)u=46EU_  
9|l6.$Me/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  d04fj/B  
IO{iQ-Mg  
v`\CzT  
  白手起家build up from nothing  TdL/tg!  
2v{42]XYf  
wJg&OQc9  
  百里挑一one in hundred  C {G647  
l(Y\@@t1  
X3j|J/  
  百折不挠be indomitable  '-V[t yE  
d;g]OeF  
@@5Ju I-!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  nn8uFISb  
7b*9 Th*a  
IN=l|Q$8f  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  + %H2;8{F  
:v%iF!+.P  
Mi<}q@]e  
  饱经风霜weather-beaten  V;(Rg=5  
|]'gd)%S\  
9Idgib&  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5|g#>sx>`q  
`^: v+!  
F> b<t.yV  
  悲欢离合vicissitudes of life  %:.IG.`d  
q9B5>Ye)  
kf1 (  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :1gcLsF  
>K 7]G?+7E  
b4CXif  
  本末倒置put the cart before the horse   (Eo#oX  
R_duPaWc@  
fO}Y$y\q  
  笨鸟先飞the slow need to start early  k8w:8*y'.  
4`p[t;q  
{PkPKp  
  必由之路the only way  ]//D d/L6  
oRHWb_$"  
[(iJj3s!  
  闭关自守close the country to international intercourse  jTN!\RH9NF  
jF 6[+bW<  
66'AaA;0^i  
  变本加厉be further intensified  ~-BIU Z;  
r1zuc:W 1  
v;:. k,E0  
  变化无常chop and change fantasticality   tRXR/;3O  
*?!A  
6D29s]h2  
  变化无常chop and change fantasticality   Z`yW2ON$'  
0kL tL!3  
Za'}26  
  别开生面having sth. New  eXQzCm  
T;pe7"  
Zrp9`~_g<!  
  别有用心have ulterior motives  E|ZLz~  
%5/h;4   
j12khp?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Wa'm]J  
'cf8VD  
.!Os'Y9[,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  G;;iGN  
4fau 9bW  
|r/4 ({n  
  博古通今erudite and informed  J0yo@O  
i]IZ0.?Y  
S*a_  
  不败之地incincible position  $qk(yzY  
K Z Q `  
?OdJ t  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  8EAkM*D w  
?Q/9aqHe;  
Q*caX   
  不可救药be past praying for beyond redemption   Jtl[9qe#]  
v DVE#Nm_  
Ks.kn7<l  
  不劳而获reap where one has not sown   LE@`TPg$R  
QiQO>r  
y0cB@pWp  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   -\~D6OA  
Cs8e("w  
^ ,yh384  
  不速之客crasher uninvited guest  `+EjmY  
pYaq1_<+  
]z 5gC`E0  
  不同凡响outstanding  Hv<jf38  
"~aCW~  
^r0mx{i&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9 e0Oj3!B  
ompkDl\E  
IQQWp@w#8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "P {T]  
^n8r mh_%  
NRZ>03w  
  不以为然not approve object to  J(%kcueb  
VU 8 ~hF  
*8j2iu-|  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  P]||Xbbp  
l/@t>%  
tS&rR0<OW  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  +)l6%QKcW  
psZ #^@>mJ  
H| 1O>p&  
  不约而同happen to coincide  m\?H < o0  
VJ$UpqVm  
7cMSJM(]G  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  PK|"+I0  
Ae 3:"  
-A17tC20J1  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \t 04-  
H}B%OFI\+  
Ye) F{WqZ#  
  才疏学浅have little talent and learning  B&RgUIrFoY  
"=9kX`(1y  
tN:PWj5  
  惨绝人寰extremely cruel  FZ^j|2.L*  
V+2C!)f(  
JJ$q*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  9Lv"|S`5W_  
CN, oH4IU  
]:vo"{*C  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   'vUx4s  
enJgk(  
6!^&]4  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  QSq0{  
v\:P _J  
\,5OPSB  
  层出不穷emerge in endlessly  { |[n>k   
aZ{]t:]  
I?!7]Sn$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zVU{jmS  
1y($h<  
/vLdm-4  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D!d1%hac  
mIX[HDy:V$  
Xv'5%o^i*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  8e3I@mv  
-r!sY+Z>  
YB1uudW9  
  畅行无阻checkless  R:t>P Fwo  
}{.0mu9  
oyeJ"E2  
  车水马龙heavy traffic  4]18=?r>  
EFNi# D8s  
I?_YL*  
  沉默寡言taciturnity   fNnemn@>  
@XL5$k[Y  
d`+@ _)ea  
  称心如意well-content  n^2p jTkl  
M$0-!$RY  
_#]/d3*Z}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %}=:gF  
_pS |bqF  
<4|/AF*>  
  成群结队gang horde  oX #WT  
l@OY8z-_  
wfXm(RYM  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <yHa[c`L  
?]]d s]  
)IH|S5mG?  
  诚心诚意sincere desire   C>:'@o Z  
b,Vg3BS  
3</gK$f2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  KtO|14R:  
Z/f%$~Ch  
<+mYC'p  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _sGmkJi]  
DZ7<-SFU  
@z-%:J/$  
  持之以恒preserve  7(S66  
v?=y9lEH@%  
#oX8EMqs<  
  叱咤风云ride the whirlwind  i=^!? i  
J )DFH~p  
il5Qo  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   DQy<!Wb+  
bk}'wcX<+]  
4,]z  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {%b*4x0?  
R#^.8g)t  
[PW\l+i  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !F|#TETrt  
[<,i}z  
#@3& 1 }J/  
  出乎意料unexpected  _ / >JM0  
#{DX*;1m  
h7"c_=w+  
  出口成章have an outstanding eloquence  -/'_XR@1  
p"UdD  
L<62-+e`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _*m<Z;Et  
l3O!{&~K  
<1%(%KdN[  
  出谋划策give counsel suggest  9k.5'#  
};Oyv7D+b  
z *FCd6X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  aJ/}ID  
E;tEmGf6F  
y2{uEbA  
  出生入死go through fire and water  fFYfb4o  
y<5RV>"Vg  
$~+(si2  
  触类旁通comprehend by analogy  !ay:h Iv  
p.^qB]%  
`]7==c #Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?bH&F  
)4MM>Q  
u _mtdB'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  [`4  
iLC.?v2=  
yCvP-?2  
  绰绰有余more than sufficient  srCpgs]h  
QHDR* tB:{  
]T:a&DHC  
  此起彼伏as one falls,another rises  yt@7l]I  
cTJi8f=g  
\5iMr[s  
  从容不迫go easy take one"s time   RH}i=  
mfqnRPZ  
K'_qi8Z  
  从容不迫的leisured unhurried  \]8 F_K  
v8} vk]b  
.sCj3sX*  
  从容不迫地by easy stages  omMOA  
9$?Sts}6&  
J yO2P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ) UCc!  
1PB"1.wnd  
#soV'SFG  
  粗枝大叶的broad-brush  J6I:UML  
[} zzG@g,J  
yiw4<]{IX  
  措手不及unaware unprepared  `+m:@0&L  
abD@0zr  
lDSF  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5MCnGg@  
ve]hE}o/}  
dfP4SJqq  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /rIyW?& f  
lQM&q  
:N^+!,i  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  z ub"Ap3  
@PT([1C  
ZuFcJ?8i  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :pfLa2f+  
?KtF!:_C  
$niG)@*  
  大公无私selfless  Kr5(fU  
V,h}l"  
(^NYC$ZxM=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   9 {wRqY  
Fq$r>tmV  
,gpZz$Ef(  
  大惑不解be extremely puzzled  rJ)j./c  
f DwK5?  
Zz1nXUZ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @y'0_Y0-B  
u4h0s1iI  
Kh$Q9$  
  大惊小怪的spoffish  E<l/o5<nC  
*4ido?  
rQxiG[0  
  大快人心affording general satisfaction  "<"m}rE?Q  
s IFE:/1,  
g<N;31:c\  
  大名鼎鼎famous well known  -VeC X]  
xg}Q~,:  
b'W.l1]<-  
  大器晚成great minds mature slowly  Q5^ #:uZ  
^TtL-|I  
!:PiQ19 'u  
  大千世界the boundless universe  _%[po%]  
84WX I#BH  
>%ovL8F  
  大失所望greatly disappointed  T]JmnCX>:  
\h"U+Bv7  
\_  V*Cs  
  大同小异largely identical but with minor differences  _u+ 7>  
NS65F7<&  
P(3k1SM  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [#9i@40  
WfD fj  
EV?U !O  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Z}TLk^_[  
g)5mr:\  
j^7A }fz  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ?j0yT@G  
oOLey!uZw  
au04F]-|j8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =W &Mt  
V2!0),]B  
!~&& &85  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  /Kd7# @  
l n\qvD_  
m<49<O6o  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  RC/45:hZZ  
(6.uNLr  
^?$,sS ;Q  
  待人接物the ways one gets along with others  nTv}/M&  
vQ L$.A3>  
LFI#wGhXVk  
  殚思极虑rack one"s brains  l>MDCqV  
HhL;64OYa  
{#ynN`tLyF  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  cT(6>@9@  
R{fJ"Q5'  
jQ,Vs=*H  
  胆战心惊的funky  Kxch.$hc,  
V"Z8-u  
n m<?oI*\  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~ ;LzTL  
P`ou:M{8  
. %s U)$bH  
  道貌岸然be sanctimonious  ~ney~Pz_  
xZP*%yM  
W&=OtN U!  
  得过且过drift along muddle along  UrHndnqM  
+ID\u <?  
[lg!*  
  得天独厚的advantaged  vjq2(I)u  
)Xh}N  
o]~\u{o#.  
  得心应手handy with facility  d)e mTXB(  
`0N7Gc  
J Cq>;br.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <(q(5jG  
 ]'`E  
m/1FVC@*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   b?l>vUgAg  
GPGE7X'  
0muC4  
  得意扬扬ride high  B ytx.[zbX  
{Q3OT  
+?Ii=*7n  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  eD?&D_l~6  
!+Xul_XG  
cf88Fd6l/  
  得意扬扬的triumphant  Oj;*Gi9E  
{YgU23;q  
iCPm7AU  
  德才兼备have both ability and moral integrity  U\p`YZ  
MzD1sWmK  
a(|6)w-  
  德高望重sainted 、  saintlike  %(1O jfZc  
~<?Zj  
TIKkS*$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八