社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5350阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... E5iNuJj=f  
.o#A(3&n  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2^w8J w9  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7H])2:)  
尤其是上海那个翻译资格考试......      3le$0f:O  
GD-L0kw5  
9z#z9|hj)3  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N++ ;}j  
utzf7?nIS  
.~ O- <P#  
  爱不释手fondle admiringly  A'6-E{  
"UYlC0 S\  
>BWe"{;  
  爱财如命skin a flea for its hide   #W9{3JGUY  
L_`D  
.+) AeGh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7TW&=(  
e+~@"^|  
=|LB,REN  
  安居乐业live and work in peace and contentment  imc1rY!~'  
~e<^jhpJ  
{[ pzqzL6  
  白手起家build up from nothing  J7pF*2  
]xxE_B7  
]y9u5H^  
  百里挑一one in hundred  \RS0mb  
H#H[8#  
O $ARk+  
  百折不挠be indomitable  }vxRjO,  
g ySl.cxt  
]P*H,&I`#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  f = 'AI  
hG2WxYk  
|mQC-=6t;Y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qm/#kPlM  
H krhd   
XUVBD;"f!  
  饱经风霜weather-beaten  v%muno,  
 CH$K_\  
gq~K(Q<O<  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   b5)1\ANq  
&q>C  
3!op'X!  
  悲欢离合vicissitudes of life  Y41b8.|P+  
k x%\Cz  
o&$Of  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6 \?GY  
V'FKgzd  
#Xk/<It  
  本末倒置put the cart before the horse   8I~*9MUp  
{nMCU{*k  
soOfk!b  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Mw`S.M. B  
P>EG;u@.  
cwE?+vB  
  必由之路the only way  SveP:uJA[  
%O9P|04]3  
gI/ SA  
  闭关自守close the country to international intercourse  gb=tc`  
*7{{z%5Pu  
KwY6pF*  
  变本加厉be further intensified  vt#&YXu{A  
ky{@*fg.  
=d$m@rc0r  
  变化无常chop and change fantasticality   iU|X/>k?  
x<5;#  
4D[(X=FSU  
  变化无常chop and change fantasticality    c`}YL4  
J ql$ g  
4}t$Lf_  
  别开生面having sth. New  q}]z8 L  
iow"X6_l_  
E~S~Ld%  
  别有用心have ulterior motives  N97WI+`  
mUfANlQ:  
zG7y$\A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   swg*fhJFB  
G[+{[W  
WeIi{<u8R  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  H on,-<  
UW Px|]RC  
b?-KC\}v  
  博古通今erudite and informed  NftR2  
%~\I*v04  
<Q8d{--o  
  不败之地incincible position  #iT3 aou  
}}LjEOvL=  
CpU y~  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ] V,#>'  
ft$ 'UJ% j  
@=?#nB&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7WHq'R{@  
!]MGIh#u  
&S[>*+}{+  
  不劳而获reap where one has not sown   (Bss%\  
+;a\ gF^  
c^~R %Bx  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /BrbP7  
|~+bbN|b  
,Qt2?  
  不速之客crasher uninvited guest  wc;^C?PX  
IIAm"=*  
Y+C6+I<3  
  不同凡响outstanding  ?^U1~5ff)  
&g!yRvM!;Q  
p@3 <{kLm  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   iwfH~  
={I(i6  
} O:l]O`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  qJK6S4O]  
U3pMv|b  
ei @$_w*TH  
  不以为然not approve object to  8ZNwo  
`8D'r|=`Eh  
+2m\Sv V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Cdc=1,U(  
w"!zLB&9[  
:&m0eZZ%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~g&Gi)je  
A[Vhy;xz  
3 Ol`i$  
  不约而同happen to coincide  9j1 tcT  
6~Y`<#X5J  
0T:ZWRjH  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  vl5r~F  
]U.YbWe^  
%)L|7v<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   F"a31`L>H  
mk +BeK  
{&h=  
  才疏学浅have little talent and learning  @qB1:==@7  
gal.<SVW  
$u{ 8wF/)  
  惨绝人寰extremely cruel  ^S^7 u  
?Q: KW  
:2MHx}]il  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5dhT?/qvc  
xilA`uw`1  
HNV"'p;  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Cc` )P>L  
Q46sPMH+_  
M9wj };vy  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  UzUt=s!^H  
FhMl+Ou  
zqb3<WP"  
  层出不穷emerge in endlessly  WQ1*)h8,9  
^/jALA9!  
} "AGX  
  层峦迭嶂peaks over peaks  E" b" VB  
vU, ]UJ}  
} mEsb?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  x2z%J,z@4  
2_;3B4GDF  
.8Gmy07  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /qO?)p3gk  
EXT_x q  
+#g?rCz  
  畅行无阻checkless  &;oWmmvz{  
4vf,RjB-5  
<{Ir',;  
  车水马龙heavy traffic  }aa ~@K<A  
ch]Q%M  
A[X~:p.^G  
  沉默寡言taciturnity   2bt2h.a  
;Z}V}B  
qEB]Tj e[  
  称心如意well-content  .\b# 0w  
xZ(VvINL'  
6IC/~Woghx  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  x0x/2re  
!_=3Dz  
]0)=0pc]E  
  成群结队gang horde  Q2ky|  
oS_<;Fj  
+#R<emW  
  诚惶诚恐with reverence and awe  NQhlb"Ix  
S t0AV.N1  
[)83X\CO  
  诚心诚意sincere desire   7eekTh, ?  
U^{'"x+  
I4^}C;p0?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f,}]h~w\  
SmYY){AQ/  
RAW(lZ(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0 SeDBs  
L(i*v5?  
0qrsf!  
  持之以恒preserve  fUg I*V  
RxVf:h'l  
< l%3P6|  
  叱咤风云ride the whirlwind  ZNvnVW<  
RZeU{u<O  
` 'y[i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   '9MtIcNb  
}{Ncww!iN  
ki^c)Tqn  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Q@-7{3  
?E?dg#yk  
Qpc+1{BQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &S"o jbb  
/U#{6zeM[,  
JS<4%@  
  出乎意料unexpected  d= -/'_'  
V_g9oR_  
{D jz']  
  出口成章have an outstanding eloquence  -  zQ  
t<6`?\Gk  
{IW pI *  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   @]H:=Q'gj  
gB\KD{E  
9j[%Y?  
  出谋划策give counsel suggest  /v1Rn*VF!  
D$RQD{*  
9 1r"-%(r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  b1}P3W  
<|s9@;(I  
nKJJ7 R L  
  出生入死go through fire and water  "s]c79t  
bX:ARe O  
y+XB  
  触类旁通comprehend by analogy  n(gw%w+\7  
0vs9# <&V  
':fq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   _tg&_P+kV  
MU^7(s="  
~$N%UQn?b#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~5HI9A4^  
0.+"K}  
uOqWMRsoi  
  绰绰有余more than sufficient  1CiK&fQ'  
tIgKnKr^)  
aD~3C/?aW  
  此起彼伏as one falls,another rises  f.`noZN  
-O2ZrJ!q  
O7shY4Sr  
  从容不迫go easy take one"s time   T3o}%wGW  
_-*Lj;^V  
V=}b>Jo2j  
  从容不迫的leisured unhurried  9tVA.:FOZ  
9IKFrCO9,  
VN[h0+n4Th  
  从容不迫地by easy stages  ?#^_yd|<  
 ? {Lp  
&Z_W*D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  W^W^5-'"D,  
J3fcnI  
qJj;3{X2  
  粗枝大叶的broad-brush   t]Xdzy  
wwS{V  
;/W;M> ^  
  措手不及unaware unprepared  (63_  
n\}!'>d'  
|Ebwl]X2  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~O~c^fLH(B  
kmM1)- v  
cbl2D5s+i]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  (z0S5#g ,x  
o[Yxh%T  
Da!A1|"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  <LDVO'I0 !  
#]i*u1  
3u7N/OQ(  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &,xN$  
h#?L6<*tm  
Us'm9 J  
  大公无私selfless  I=wP"(2  
1O1/P,u+  
?k~(E`ZE3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   " z\T$/  
}+0{opY4R  
BF2,E<^A  
  大惑不解be extremely puzzled  Dx =ms^oN5  
/i$ mIj`  
^zHBDRsb2F  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <8[BB7  
BhkJ >4#  
lvIKL!;H  
  大惊小怪的spoffish  TdI5{?sW  
D*Y4B ?,  
(b Q1,y  
  大快人心affording general satisfaction  ^ad p<?q4  
g]R }w@nJ  
-$L53i&R  
  大名鼎鼎famous well known  <k'=_mC_  
W6D|Rr.q  
ow*) 1eo  
  大器晚成great minds mature slowly  1vBR\!d?7  
eOjoxnD-$  
 R:98'`X=  
  大千世界the boundless universe  D[m;rcl  
U7.3`qd"  
gk\IivPb  
  大失所望greatly disappointed  3hr&p{/  
{%xwoMVc+  
_e$15qW+  
  大同小异largely identical but with minor differences  A^_BK(EY  
:3$WY<  
[!4p5;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   rIg1]q  
NyI0 []z  
j`A%(()d  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   s<[%7 6Y!  
Zf |%t  
&,2h=H,M  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7jT]J   
XKB)++Q=  
tT87TmNsA  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  |ul25/B B  
Rz1&(_Ps  
D\]gIXg  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f n )m$\2  
.v%H%z~Rl#  
*SQ hXTn  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~h 6aw  
kD S  
>S3iP?V7  
  待人接物the ways one gets along with others  Zf}]sW$H  
6Yebc_, R  
C3Q[L}X\  
  殚思极虑rack one"s brains  *z;4. OX  
W}bed],l  
Vo<V!G{  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  4bqi&h3  
Juj"cjob  
\Q<c Y<  
  胆战心惊的funky  Y;d$x}dh  
e.jrX;;$!&  
X[:Hp`_$  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .w\AyXp  
IlJ6&9  
.}S9C]d:a  
  道貌岸然be sanctimonious  okJ+Yl.[?7  
5*u0VabC<  
+uKh]RP  
  得过且过drift along muddle along  vO!p8r F  
x?Doe`/6?  
E&P'@'Yk  
  得天独厚的advantaged  NL 3ri7n  
.5'M^  
yB\}e'J^  
  得心应手handy with facility  MW8GM}Ho[  
6=s!~  
7{=/rbZT?  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ED&>~~k)  
\\XvVi:B  
ra=U,  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   .'JO7of  
wl H6  
Meo(|U  
  得意扬扬ride high  Fg<$;p  
p'fq&a+  
1=gE ,k5H  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <7R\ #  
A ><  
u8L%R[#o  
  得意扬扬的triumphant  YKKZRlQo  
hRTw8-wy:  
NpqMdd   
  德才兼备have both ability and moral integrity  B-PN +P2  
-/rP0h5#  
WzZ<ZCHm  
  德高望重sainted 、  saintlike  @S\!wjl]C  
Ya{$:90(4  
b HRH2Ss  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五