社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6006阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,CI-IR2  
;\v&4+3S  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2F+"v?n=\  
翻译就比较需要掌握这类词语... =w* 8   
尤其是上海那个翻译资格考试......      I 12Zh7Cc:  
}N} Js*  
_Vl~'+e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  n5%\FFG0M  
K&n-(m%  
Y0Tad?iC  
  爱不释手fondle admiringly  suzK)rJ9i  
b*Q3j}cZ  
gV-*z}`U  
  爱财如命skin a flea for its hide   q1q 9W@H  
gs3c1Qa3b  
}K={HW1>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  'pT13RFD  
b*(K;`9)B  
8Ji`wnkXe  
  安居乐业live and work in peace and contentment  =IW!ZN_  
^r-d.1  
QJj='+R>  
  白手起家build up from nothing  G pI4QzR  
4 ob?M:S  
"P0!cY8r  
  百里挑一one in hundred  .^M#BAt2  
R:+'"dBge  
M(nzJ  
  百折不挠be indomitable   ?HRS*  
`Th~r&GvF  
(6B;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4D2U,Ds  
OX'V  
78{9@\e"0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  f=k#o2  
n?nzm "g  
EcL6lNTR+  
  饱经风霜weather-beaten  .8Bu%Sf  
`kJ)E;v;3  
Pjk2tf0j`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^8EW/$k  
<$yA*  
`u}_O(A1pA  
  悲欢离合vicissitudes of life  mZ2CG O R  
:o' |%JE  
{ZrlbDQX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   I5q $QQK  
aXQS0>G%(  
.CnZMw{'  
  本末倒置put the cart before the horse   mW4Cc1*  
/='0W3+o*L  
U+*l!"O,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _]33Ht9  
~Ni  
|,@D <  
  必由之路the only way  MOK}:^bSu  
E& .^|<n  
D h;5hu2"  
  闭关自守close the country to international intercourse  R;!@ xy  
\H bZ~I-  
+Eh.PWEe  
  变本加厉be further intensified  "o+?vx-  
.n1&Jsey  
]7Du/)$  
  变化无常chop and change fantasticality   Cyd/HTNh<  
sWo}Xq#  
< #ON  
  变化无常chop and change fantasticality   s2"`j-iQ  
b6 %m*~  
 NdRcA  
  别开生面having sth. New  LT<2 n.S  
>#$SaG!  
x;)I%c  
  别有用心have ulterior motives  e,epKtL  
 u&#>)h  
']TWWwj$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   l>K+4  
cN0 *<  
<wk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6`O,mpPu4G  
ed`"xm  
\894 Jqh  
  博古通今erudite and informed  =X?fA,  
U!o7Nw@ z  
m{Vd3{H40  
  不败之地incincible position  7H)$NG<U$  
I{OizBom  
beBG40  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  aaig1#a@1b  
}ofb]_C,  
g}v](Q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &Gh0f"?  
~jL%l  
P !i_?M  
  不劳而获reap where one has not sown   gMI%!Y  
}yK7LooM  
wHbkF#[:i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wx*?@f>u^  
.qSDe+A  
M !'d  
  不速之客crasher uninvited guest  _K9`o^g%PJ  
^AH[]sE_  
YK6LJv}  
  不同凡响outstanding  -}%J3j|R:  
J)YlG*  
OW@%H;b  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9$\s v5  
4j=3'Z|  
M5h r0 R{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  IFTNr2I  
UON=7}=$&  
= g{I`u  
  不以为然not approve object to  %PYO9:n  
$_"u2"p  
t`z"=S  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j**[[  
4C=W~6~  
6^gp /{  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !^% 3  
FB[b]+t`D{  
LG&BWs!  
  不约而同happen to coincide  rJ Jx8)M  
^[7Mp  
+a!3*G@N+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  H ni^S  
 Lto*L X  
&#2&V>pE  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   fB3Jp~$  
X%'z  
"@&TC"YG0  
  才疏学浅have little talent and learning  W^[FWFUTY  
]?4;Lw  
~o!- [  
  惨绝人寰extremely cruel  Vx$;wU Y  
J =^IS\m  
=:&xdphZ+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `MVqd16Y  
G x[ZHpy;  
L(TM& ps\-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   P~trxp=k  
@GN2v,WA?  
0SL{J*S4[#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  PyQ .B*JJ  
S[F06.(1  
-'$ob~*  
  层出不穷emerge in endlessly  +]%S}<R  
T'5{p  
|Mq+QDTTw~  
  层峦迭嶂peaks over peaks  b)I-do+  
5*$yY-A  
Cq2Wpu-u  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  k4ti#3W5eG  
,s~l; Gkj  
5?-HQoT)G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bgor W"'  
wD9K\%jIr!  
]W5*R07  
  畅行无阻checkless  7'IIB1v.\  
LU:xmDv  
,R[$S"]!SH  
  车水马龙heavy traffic  `NW/Z/_  
V.*TOU{{xh  
BD C DQ  
  沉默寡言taciturnity   &zJI~R  
P1mg;!tq  
/]`@.mZ9:  
  称心如意well-content  U+!RIF[Je  
"0CFvN'4  
%l7[eZ{Y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  QXkA%'@'  
<T_3s\  
bTD?uX!^@  
  成群结队gang horde  n-ffX*zA(  
uE's&H  
tY)L^.*7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~qgh w@Q~  
8S1@,O,  
0zr27ko  
  诚心诚意sincere desire   A"JdG%t>.h  
.#yg=t1C  
EsGu#lD2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  59Pc:Gg;  
>-MnB  
WN'AQ~qA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $@z77td3  
g"P%sA/E+  
o'DtW#F  
  持之以恒preserve   vywB{%p  
ZexC3LD"  
s/"bH3Ob9v  
  叱咤风云ride the whirlwind  H a!,9{T  
9lYKG ^#D  
kd'b_D[$H  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   uFWA] ":is  
s%D%c;.|  
# ?2*I2_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (e7!p=D  
d {!P c<  
, /.@([C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Q#p)?:o/  
*wTX  
l?m"o-Gp3  
  出乎意料unexpected  =!\Nh,\eQ  
xTAfV N  
%%No XW  
  出口成章have an outstanding eloquence  eQ>Ur2H8n  
p'h'Cz  
_BewaI;w  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~wa4kS<>  
5eTA]  
7:UeE~ uB:  
  出谋划策give counsel suggest  d7V/#34  
}3*<sxw7<  
-N' (2'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  jW:7PS  
~}_^$l8#-Q  
/]U$OP*0  
  出生入死go through fire and water  bbC@  
| xB`cSu(  
S F)$b  
  触类旁通comprehend by analogy  u2#q7}  
ud/!@WG  
kZ% AGc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   iV{_?f1jo  
oywiX@]~7  
)g:5}+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  mV^w|x  
M XG>|  
s-CAo~,  
  绰绰有余more than sufficient  iWt%Boyi  
[(n5-#1S  
JO|j?%6YY  
  此起彼伏as one falls,another rises  6(E4l5 %  
K&[0`sH!  
ei= 4u'  
  从容不迫go easy take one"s time   {-5)nS^_  
(pELd(*Ga  
,buX|  
  从容不迫的leisured unhurried  IUOf/mM5  
;u2[Ww~k  
Mq91HmC(@  
  从容不迫地by easy stages  &E`Nu (e  
b~^'P   
!td!">r46e  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  n{QyqI  
08ZvRy(Je<  
g (&cq  
  粗枝大叶的broad-brush  H>+/k-n-  
:a*>PMTn  
?A@y4<8R|  
  措手不及unaware unprepared  E3wpC#[Q1  
I{$suPk  
NCk-[I?R  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,3?=W/Um4  
"r6qFxY  
>M5}L<  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f,O10`4s  
J^"_H:1[  
:cA P{rSe  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  a#1r'z~]}  
KGJSGvo+y  
0L>3 i8'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @ 51!3jeu  
H r:*p6  
dg|+?M^9`  
  大公无私selfless  g+o$&'\  
x;[)#>.'  
:3M ,]W]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?h`,@~6u  
HK[%'OQ  
0s`6d;  
  大惑不解be extremely puzzled  o*$KiD  
F.TIdkvp  
8fQ~UcT$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   S*Ea" vBA  
2[Bbdg[O  
,.Ofv):=  
  大惊小怪的spoffish  E]q>ggeNH  
xiW}P% bf  
wQ(DX!   
  大快人心affording general satisfaction  z"6o|]9I  
z_(l]Ern}  
HP*)^`6X  
  大名鼎鼎famous well known  w (HVC  
54z`KX 73  
i<S \x  
  大器晚成great minds mature slowly  -(57C*#ap  
%>K(IR pMW  
Rc)]A&J  
  大千世界the boundless universe  UW":&`i  
n*GB`I*g  
ZvuY] =^3  
  大失所望greatly disappointed  5^uX!_ r`  
3~`\FuHHe  
3+>R%TX6i<  
  大同小异largely identical but with minor differences  rE*yT(:w  
`_yksh3zL4  
y6am(ugE  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Q8HNST($?  
@yGnrfr  
!o| ex+z;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   QY+{ OCB  
G$ zY&  
x6>WvF Z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  44QW&qL!(  
23LG)or.JC  
K;/f?3q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  , JH*l:7  
#NT~GhWFf  
4=q4_ \_T  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ->|eMV'd  
z .lb(xQ  
h(2{+Y+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Gad&3M0r  
n}NUe`E_h  
tqA-X[^  
  待人接物the ways one gets along with others  PM*lnd#J  
R?:K\  
h9S f  
  殚思极虑rack one"s brains  +4t \j<T  
U-?r>K2  
eI2041z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  P3bRv^  
"j%Gr :a  
Y+S<?8pA  
  胆战心惊的funky  |x.[*'X@  
J{Ij  
XPYf1H  
  淡泊明志not seek fame and wealth  lN.&46 e  
W*H%\Y:N  
6jr}l  
  道貌岸然be sanctimonious  =[4C[s  
(|W6p%(  
lS;S:- -F  
  得过且过drift along muddle along  Gyu =}  
L_Z`UhD3{  
3Mh_ &%!O  
  得天独厚的advantaged  o)\EfPT  
[e=k<gKH  
&hpznIN  
  得心应手handy with facility  !G;BYr>X  
 OG IN-  
Mn\L55?E(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   sC.cMZe  
W[!bF'- 10  
n\JSt}A  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   '&/Y}]  
8QFRX'i  
Rv*x'w ==  
  得意扬扬ride high  Wi)N/^;n  
!H^R_GC  
sN[q. M?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  PClwGO8'&  
f$nZogaQ  
ku v<  
  得意扬扬的triumphant  +DT tKj  
AxJf\B8  
c1%ki%J#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <Dnv=)Rq  
#z}IW(u<  
c_?!V  
  德高望重sainted 、  saintlike  YcaLc_pUx  
_#UhXXD  
^oHK.x#{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五