社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7506阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %f??O|O3  
.gY}}Q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... MtE18m "z  
翻译就比较需要掌握这类词语... +!_?f'kv`  
尤其是上海那个翻译资格考试......      F:$Dz?F0v  
^Ej4^d  
epz'GN]V  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +Smt8O<N  
W?+U%bIZ9  
n0nf;E  
  爱不释手fondle admiringly  6@0 wKV!D  
O<}^`4d  
JiFy.Pf  
  爱财如命skin a flea for its hide   >y P`8Oq[  
PT2b^PP  
$#Mew:J  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \)?mIwo7~  
!: e0cV  
@\~qXz{6J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Rg:3}T`~n  
9C$#A+~C  
m>po+7"b  
  白手起家build up from nothing  ?(8z O"  
8mjP2  
W@S'mxk#*  
  百里挑一one in hundred  Y~RZf /`  
{d|R67~V  
m7:E7 3:  
  百折不挠be indomitable  + n1jP<[<N  
[V#"7O vl  
wp/u*g  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !U02>X   
Y`FGD25`  
Dl862$_Q  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  =hV-E D  
X,- ' v[z  
niO(>  
  饱经风霜weather-beaten  gbc^Lb  
nG#lrYZw  
>K`.!!av,Y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   k&nhF9Y4  
N0s)Nao4  
9Ao0$|@b  
  悲欢离合vicissitudes of life  nsyg>=j  
vOYcS$,^X%  
ixJUq o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   W7N Hr5RC  
H*QN/{|RU  
uTJi }4cw  
  本末倒置put the cart before the horse   v9~Hl   
6'C!Au  
m[^;HwJ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  K{VF_S:  
syh0E= If_  
}nE#0n  
  必由之路the only way  6RZ[X[R[}  
XA])<dZ  
hMJ \a  
  闭关自守close the country to international intercourse  y? [*qnPj  
*f8,R"]-g  
@];#4O  
  变本加厉be further intensified  ^a`zvrE v  
U]sU b3  
w8%yX$<  
  变化无常chop and change fantasticality   #f|-l$a)3a  
KGUpXMd^Z  
$2BRi@  
  变化无常chop and change fantasticality   <YL\E v/[  
hk ./G'E  
3Gn2@`GC  
  别开生面having sth. New  i/xPO  
~E^EF{h   
if5Y!Tx?G  
  别有用心have ulterior motives  _| 8"&*T^  
$!I$*R&  
RA[` Cp"  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   zi>f436-  
5d}PrYa  
f Jv 0 B*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (I.uQP~H  
3|:uIoR{  
5, Yk5?l<'  
  博古通今erudite and informed  ~73"AWlp  
54F([w  
^e>v{AE%  
  不败之地incincible position  &s/aJgJhp  
-I=}SZ  
kq%`9,XE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ciC4V^f  
]VJcV.7`  
e^'?:j  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^ioTd  
c<&+[{|  
^J% w[FE  
  不劳而获reap where one has not sown   >Dtw^1i  
q/OraPAB  
'&<-,1^L  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5 (H; x74  
 j Mp{  
R&xD|w8UjM  
  不速之客crasher uninvited guest  dN*<dz+4r  
2:DpnLU5  
r LfS9H  
  不同凡响outstanding  aRG[F*BY  
 Mx r#  
Y"l!3^   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bfpW ^y  
[2\`Wh:%P  
BK /;H G  
  不遗余力spare no effort spare no pains  S?3{G@!  
qw, >~  
Osy5|Ts  
  不以为然not approve object to  t#pY2!/T3  
$!vi:+ED  
oNCDG|8z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  (/KF;J^M  
pH~JPNng  
rRt<kTk!U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;q^YDZ'  
ah<f&2f  
VmT5? i  
  不约而同happen to coincide  h`GV[Oo:  
T]zjJwa  
~Igo 8ykl  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3}gK`1Nq1  
%4-pw|':  
*|3z($*U]  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   T a[74;VO  
}N|/b"j9  
(Z5#;rgem  
  才疏学浅have little talent and learning  He*L"VpWv  
7>mYD3  
#FQVhgc  
  惨绝人寰extremely cruel  r 1a{Y8?  
bbM !<&F  
~VGK#'X:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `&6]P:_qp  
3//v{ce1]  
Dm^kuTIG  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;$/G T  
_t[%@G>P  
g!8lW   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  xr2:bu  
~S6N'$^  
-XyuA:pxx  
  层出不穷emerge in endlessly  wz#n$W3mGf  
*Wau7  
1GdgF?4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ]z%9Q8q'  
ZSSgc0u^?  
TExlGAHo+O  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  lq5E?B  
*X-$* ~J0  
J5T#}!f  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }"Cn kg  
H/&Q,9sU21  
5XHkRcESZ  
  畅行无阻checkless  t@n (a  
~=ktFuEa  
h6N}sLM{0  
  车水马龙heavy traffic  W!X]t)Ow  
(^9M9+L[i  
'[^2uQc  
  沉默寡言taciturnity   7p$*/5fk  
-pu\p-Z  
sD +G+  
  称心如意well-content  <UdD@(iZ#  
u'1=W5$rK  
!e `=UZe1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  gj^]}6-P  
|GQ$UB  
w"iZn  
  成群结队gang horde  6DW|O<k^j  
u_8 22Z  
Dt.Wb&V_w  
  诚惶诚恐with reverence and awe  2*YXm>|1  
*XO KH+_u  
%Qz`SO8x?  
  诚心诚意sincere desire   MA# !<b('  
-%l, Zd9  
q:EQ,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ldvxYq<:  
O>5u5n  
L6=RD<~C  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   xH#a|iT?(  
`Kw8rG\]:  
E*CQG;^=N  
  持之以恒preserve  x>" JWD  
8z8SwWS?  
G0Tc}_o<Y  
  叱咤风云ride the whirlwind  \1C!,C  
YPDsE&,J)  
w!w _`7[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   p<fgUVR  
B5H&DqWzr  
Zi@+T  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Bp{`%86S E  
maEpT43f  
MGKeD+=5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %<#3_}"T|  
=,8Eo"~\  
lrX0c$)  
  出乎意料unexpected  9`n) "r  
N z3%}6F:  
R{KIkv  
  出口成章have an outstanding eloquence  pW--^aHu  
Cm<j*Cnl  
Dzjt|U0ru9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?r E]s!K  
!5SQN5K  
a(DZGQ-as  
  出谋划策give counsel suggest  pvQK6r  
rbuL@= S@*  
h 4.=sbzZ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  tvH\iS#V  
J1Ki2I=  
ZIL| .<8I  
  出生入死go through fire and water  LSu^#B  
PWN'.HQ  
69j~?w)^  
  触类旁通comprehend by analogy  ^0tf1pV2  
O][Nl^dl  
-S%q!%}u  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T'b/]&0Tio  
71/m.w  
kAB+28A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .F$|j1y  
=i^<a7M~  
#W%)$k c  
  绰绰有余more than sufficient  J1]w*2  
Ds%&Mi  
c6Aut`dK  
  此起彼伏as one falls,another rises  G>w?9:V}  
D_n}p8blT  
:EmQ_?(^  
  从容不迫go easy take one"s time   yB4H3Q )  
ig2 +XR#%  
,c%K)KuPK.  
  从容不迫的leisured unhurried  6snOMa GRu  
\SiHrr5  
4d e]?#=  
  从容不迫地by easy stages  :`Uyn!w  
a\{1UD  
p>:ef<.i  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [l':G]  
5`E`Kb+@  
H\| ]!8w5Z  
  粗枝大叶的broad-brush  5K ,#4EOV  
{;&B^uz ]  
fzS`dL5,W  
  措手不及unaware unprepared  ) Ab6!"'  
Cx+WLD  
7Y32p'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ]dHB}  
e`Co,>W/  
$Ei o$TI  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  SY'2A)  
eB= v~I3  
-Aa]aDAz68  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  WgA`kT  
% Cu.u)/+  
[6; N3?+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  (A29Z H  
hhpv\1h#  
`l>93A  
  大公无私selfless  IX<r5!  
?C &x/2lt  
)RwBg8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   wfxOx$]z K  
rQ    
=n-z;/NL  
  大惑不解be extremely puzzled  )?w&oIj5  
4E=0qbt8  
v@8S5KJ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?fK^&6pI  
`,wc Q  
PSTu/^  
  大惊小怪的spoffish  Ag0]U  
+ <Z+-  
YC]PN5[1!  
  大快人心affording general satisfaction  oi2J :Y4  
RT% x&j  
`gBD_0<T7  
  大名鼎鼎famous well known  h|bqyu  
[6D>f?z  
zwK }7h6]  
  大器晚成great minds mature slowly  rdO@X9z  
m CM|&u  
l8z%\p5cR  
  大千世界the boundless universe  /7bw: h;  
u(W^Nou/+  
Kw)K A^KF  
  大失所望greatly disappointed  3bWum  
$#5klA  
I(pb-oY3!I  
  大同小异largely identical but with minor differences  _=ugxL #eB  
bA9CO\Pp`  
i 'qMi~{  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   W. ^Ei\w/t  
j"5Pe  
OCCEL9d  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Y2<dM/b/  
;Xqn-R  
(vKI1^,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [4p=X=B  
pA<eTlH  
?cJY B)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  _z q)0\  
*vYn_wE  
G+U3wF],  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   l^P#kQA  
rJ DnuR  
YgEM:'1f  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ! ao6e  
& 1[y"S  
> @+#  
  待人接物the ways one gets along with others  m%pBXXfGYj  
\m f*ge\  
3YW=||;|Yg  
  殚思极虑rack one"s brains  :j@8L.<U  
i X%[YQ |  
Nsn~@.UuSW  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  GB>aT-G7q  
i}B;+0<drx  
9x? B5Ap[  
  胆战心惊的funky  4}i*cB `  
%(`#A.yaE  
gz;&u)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :6Pnie  
j$vK<SF  
0z7L+2#b^  
  道貌岸然be sanctimonious  cD2+hp|9  
U'y,YtF@  
7d ;pvhnH  
  得过且过drift along muddle along  03([@d6<E  
\tx%WC  
;#&fgj  
  得天独厚的advantaged  {oUAP1V^  
i)8N(HN  
Z19m@vMsIP  
  得心应手handy with facility  44HiTWQS?l  
T6Ctf#  
_9@ >;]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   xx }GOY.J  
R* 9NR,C  
/syVGmS'M  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,PECYwegkt  
S@xXq{j  
d"ZU y!a  
  得意扬扬ride high  RV+E^pkp$  
0y~<%`~  
j1q[c,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Hx2En:^Gf  
nX^1$')gp  
 f:wd&V  
  得意扬扬的triumphant  I :)W*SK  
(UYF%MA}"  
hat>kXm2K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *hdC?m. _  
y&oNv xG-  
bk<FL6z z  
  德高望重sainted 、  saintlike  PB53myDQ  
B=X,7  
o>?*X(+le  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八