社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7204阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 4^7 v@3  
P{Nvt/%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >y%H2][  
翻译就比较需要掌握这类词语... LjZlKB5C  
尤其是上海那个翻译资格考试......      {yn,u)@r9S  
, ZsZzZ#  
yF)o_OA[uR  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +gl\l?>sr  
FXCBX:LnvU  
Wt.DL mO  
  爱不释手fondle admiringly  $|$@?H>K  
K+3-XhG  
z "@^'{.l  
  爱财如命skin a flea for its hide   4.9qB  
% km <+F=~  
Mh%{cLM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  mWviWHK  
m6Dm1'+  
S_lGr k\j  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ing'' _  
o"z()w~  
/|EdpHx0  
  白手起家build up from nothing  a %#UF@ I  
 5%-{r&  
}7.A~h  
  百里挑一one in hundred  `d <`>  
Q{/z>-X\x  
t=%zY~P  
  百折不挠be indomitable  j0l{Mc5  
sI,cX#h&Y  
.6y+van  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  E\iK_'#  
?P9aXwc  
%.bDK}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *HrEh;3^J  
}*x1e_m}H  
QqM[W/&R  
  饱经风霜weather-beaten  N*gJu  
I~7iIUD  
E '6>3n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   "L>'X22ed  
#*(}%!rD*  
;4 O[/;i  
  悲欢离合vicissitudes of life  hFV,FBsAO  
rS@/@jKZE  
& SXw=;B  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yP58H{hQM8  
M=,pn+}y>  
%&L1 3:  
  本末倒置put the cart before the horse   V.B@@ ;  
6uE20O<z]  
C'#KTp4!1  
  笨鸟先飞the slow need to start early  poz_=,c  
<) * U/r  
Xi="gxp$%  
  必由之路the only way  _S9)<RVI+  
3lF"nv  
')xOL =w  
  闭关自守close the country to international intercourse  L;V 8c  
I%d=c0>%  
+\=g&G,  
  变本加厉be further intensified  1l-5H7^w2?  
h&4s%:_4  
LL<xygd  
  变化无常chop and change fantasticality   :9&c%~7B9  
*fN+wiPD  
,dRaV</2  
  变化无常chop and change fantasticality   93*csO?Db  
p%I)&- 8  
c7mKE`  
  别开生面having sth. New  lY,^  
_c-3eQ1  
V.Hv6  
  别有用心have ulterior motives  12`u[O}\}-  
>axeUd+@i  
3Gs\Q{O:  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3?o4  
2@ S}x@^  
(Yewd/T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  M+ [ho]  
~kW?]/$h  
eB0exPz%  
  博古通今erudite and informed  <8WFaP3,  
vr;`h/  
)n&hO_c/  
  不败之地incincible position  56AC%_ g>  
JM7mQ'`Ud  
?L<B]!9HZt  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |4\1V=(  
[t4v/vQT  
sVyV|!K  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t:10  
sq$v6x sl  
DI\=udN  
  不劳而获reap where one has not sown   5dj" UxH  
]\*^G@HA2  
_xKn2?d8g  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    7)2K6<q  
F`g(vD >  
tSHW"R  
  不速之客crasher uninvited guest  =MNp;  
`n&:\Ib  
#/>TuJc  
  不同凡响outstanding  um,f!ho-U  
]-gyXE1.r  
z0[@O)Sj  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ggD T5hb  
bRvGetX  
=:rg1wo"c  
  不遗余力spare no effort spare no pains  d:)#-x*h7  
fJS:46  
=x<N+vjXY  
  不以为然not approve object to  bYsX?0T!p  
Y4k2=w:D  
lDL&":t  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?.e,NHf  
t/;2rIx>  
v@qP &4Sp  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  XPdmz!,b  
kqBZsfF  
U3_${  
  不约而同happen to coincide  xF8r+{_J)  
&M13F>!  
^ oi']O  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <r}wQ\F#  
>9H^r\  
HLWffO/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <Kt_ oxK,  
{SV/AN  
of B:7  
  才疏学浅have little talent and learning  RHUZ:r  
>~o- 6g  
&jJu=6 U B  
  惨绝人寰extremely cruel  [xqV`(vM  
6?a`'&  
KlT:&1SB9  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `nF SJlr&  
7ws<' d7/  
R*r4)+gd  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   UF+Qx/4h0  
?+]=|hN  
ZDW9H6ux  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  i<Z%  
M@ U >@x;  
OjGI !  
  层出不穷emerge in endlessly  :8`A  
%#2$B+  
03~ ADj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  RqA>"[L  
JLu$1A@ '  
rqjq}L)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~P|;Y<?3  
?~o`mg  
5m1J&TZ0  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OHndZ$'fI  
syw1Z*WK  
b6-N2F1Fs  
  畅行无阻checkless  L;3%8F\-.  
AYn65Ly  
Fx^wV^q3  
  车水马龙heavy traffic  YPGM||  
ji?Hw  
WZ'Z"'  
  沉默寡言taciturnity   _wKwiJs  
Jxvh;  
h ;*x1BVE  
  称心如意well-content  YYQvt  
F{x+1hct0  
sa'1hX^@  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /"X_{3dq?  
x0# Bc7y  
0=>$J WF  
  成群结队gang horde  Qj^Uz+b  
CV0id&Nv  
Lap?L/NS  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %Y&48''"  
M/ 64`lcb  
j!4{+&Laq  
  诚心诚意sincere desire   X /c8XLe"  
JVoC2Z<  
^5X?WA,Z99  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `jeATxWv  
~:Rbd9IB  
0z/*JVka  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   TnQ>v{Rx  
P&Ke slk  
Ll|-CY $  
  持之以恒preserve  .?u<|4jE6  
RZHfT0*jL  
J.UNw8z  
  叱咤风云ride the whirlwind  {]\7 M|9\  
wa@Rlzij>  
d`/8Q9tQ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   wh(_<VZ  
$UzSPhv[  
EGl<oxL*R2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ZS.=GjK  
M@T{uo  
v-#,@&Uwq  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )+L|<6JXA  
 Gsh9D  
obvE m[x!Z  
  出乎意料unexpected  +<Gp >c  
:u7BCV|yr  
<{W{ Y\_A>  
  出口成章have an outstanding eloquence  s",Ea*  
:aOR@])>o  
^=x/:0  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;n't:yQW  
f9#zV2ke]  
~lV#- m*  
  出谋划策give counsel suggest  wXUR9H|0(  
E+Bc>xl@ m  
~R;/u")@e  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  )1 -<v);  
XHA|v^  
r:sa|+  
  出生入死go through fire and water  HVa D  
IT NFmD  
OP\jO DX  
  触类旁通comprehend by analogy  \lg ^rfj  
7I ~O| Mw  
1KUjb@"  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |pHlBzHj  
P7w RX F{  
ku,{NY f^Y  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  O[ z0+Q?6Z  
&KMI C  
Lyc6nP;F  
  绰绰有余more than sufficient  bhD-;Y!6;  
!Q"L)%)'A  
L ,R}l0kc  
  此起彼伏as one falls,another rises  6 ZRc|ZQ  
\~8W0q.4M  
8(Az/@=n  
  从容不迫go easy take one"s time   ~ g!!#ad  
p*PzfSLN  
KH,f'`  
  从容不迫的leisured unhurried  w!"A$+~  
Y%/RGYKh  
4 Y=0>FlY0  
  从容不迫地by easy stages  (RI)<zaK ;  
%ap]\o$^4  
NlF*/Rs  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !BVCuuM>w  
'TYO-'aC  
N&G'i.w/  
  粗枝大叶的broad-brush  D zD5n  
.iV=ybMT  
-o~zb-E  
  措手不及unaware unprepared  J3y _JoS  
uNI&U7_"  
$Z;8@O3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ;>2-  
koT3~FK  
P?q HzNGi7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @{b5x>KX  
v9H t~\>  
HKbV@NW  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  R'Ue>k  
KAZ<w~55c  
:uAL(3pQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  (^W}uDPCB  
<N<0?GQ  
W!HjO;  
  大公无私selfless  (ORbhjl  
EPW4 h/I  
g5#LoGc  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   +F NGRL  
;uAh)|;S#  
>e;jGk?-  
  大惑不解be extremely puzzled  ZN H-0mk  
h<LS`$PK;E  
Zsapu1HoL\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   lrc%GU):  
k% \;$u=%  
:sw5@JdJ  
  大惊小怪的spoffish  D?y-Y  
8/p ]'BLf  
=xkaF)AW&v  
  大快人心affording general satisfaction  PW@ :fM:q  
FrMXf,}  
T x Mh_  
  大名鼎鼎famous well known  9Avj\G  
Z5'^Hj1,  
a4uy}@9z  
  大器晚成great minds mature slowly  :V6 [_VaF  
Up%XBA  
zq + 2@"q  
  大千世界the boundless universe  zW\a)~ E  
%H?B5y  
f'ld6jt|%  
  大失所望greatly disappointed  &p#PYs|H  
.4ww5k>  
`~\SQ EY$  
  大同小异largely identical but with minor differences  ri-&3%%z<  
}{+?>!qDt  
zATOFV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ag8)^p'9  
a 7v^o`  
:o` <CO  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   bX[ZVE(L  
;^s|n)F#c  
>#n"r1  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  $-^& AKc  
#3ZAMV  
 cL .z{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i'CK/l.H  
YL`MLt4MC  
D|U bh]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Vc(kw7  
_fgsHx>l7  
(soTkH:#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  c^"4l 9w  
R7b-/ !L  
OE[7fDe'  
  待人接物the ways one gets along with others  5X3JQ"z  
tHaHBx1P  
LTBH/[q5  
  殚思极虑rack one"s brains  X)(K|[  
QpzdlB44l  
<gX({FA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <9H3d7%  
Q7pCF,;  
vD2(M1Q  
  胆战心惊的funky  S7j(4@  
Lm!]m\LRZD  
ox<6qW  
  淡泊明志not seek fame and wealth  C:&Sk\   
wGMoh.GTh  
>~7XBb08  
  道貌岸然be sanctimonious  3;b)pQ~6CJ  
mGg/F&G9  
{88|J'*L  
  得过且过drift along muddle along  D',7T=C   
 e4_A`j'  
IW@xT@  
  得天独厚的advantaged  *:\[;69[  
8S#&XS>o  
P$Y w'3v/  
  得心应手handy with facility  nQ'NS  
sBWyUD  
HQF@@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0 -M i q  
xc'uC bH  
VWd`06'BN'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   KBi(Ns#+  
u*qI$?&  
_)LXD,LA  
  得意扬扬ride high  <:(;#&<  
d|87;;X|u  
VJA/d2Oys  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  AEf[:]i]  
*EO*Gg0d  
0 GFho$f  
  得意扬扬的triumphant  f3vl=EA4|  
Z;u3G4XlF  
w?3ww7yf`  
  德才兼备have both ability and moral integrity  t~}c"|<t  
6ym$8^  
GGLSmfb)  
  德高望重sainted 、  saintlike  D0 q42+5  
2xi; 13?  
1foG*   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五