社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5679阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... dnVl;L8L3  
+B$ o8V  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... H/>86GG  
翻译就比较需要掌握这类词语... Lrgv:n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?Gc9^b B I  
,v$gWA!l  
P agzp%m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  dUOvv/,FZT  
l BS!=/7  
G\S\Qe{P~  
  爱不释手fondle admiringly  =(ts~^  
pOlo_na}[  
$v?+X20  
  爱财如命skin a flea for its hide   $\l7aA5~  
3A%/H`  
5n,?>> p$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |ahleu  
L-\-wXg%  
[pOQpfo\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (i^3Lw :  
AAjsb<P  
+!IIt {u  
  白手起家build up from nothing  rr fL [  
+U9Gj#  
T_bk%  
  百里挑一one in hundred  pmd=3,D'u  
QLYb>8?"C  
;hi+.ng_  
  百折不挠be indomitable  |?6r&bT  
euO!+9p  
W!pLk/|ls  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Ym+k \h  
@EH:4~  
4Y5Q>2D}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  {7 &(2Z]z  
rMIr&T  
}R:eKj  
  饱经风霜weather-beaten  %;kr%%t%  
8`Fo^c=j  
Z.+-MNWV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %1fH-:c=C0  
8MgoAX,p  
[{e[3b*M|  
  悲欢离合vicissitudes of life  [8AGW7_  
Uj&2'>MJ$  
J >Zd0Dn  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;}{xpJ/  
=M^4T?{T  
3eQ-P8LS  
  本末倒置put the cart before the horse   j(mbUB*  
`9rwu:3i  
[Q"*I2&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  cGF_|1`  
S,ZlS<Z#  
Ws;S=|9,7~  
  必由之路the only way  38ac~1HjE  
,U`:IP/L  
Fg` P@hC  
  闭关自守close the country to international intercourse  Xwz9E!m  
>s0A.7,5  
*}fs@"S   
  变本加厉be further intensified  yM* CA,(c  
HURr k~[  
'T=$Q%Qv  
  变化无常chop and change fantasticality   d^uE4F}  
wJ.?u]f@  
FPAy.cljJ  
  变化无常chop and change fantasticality   pO]{Y?X:  
MU_8bK9m  
117`=9F  
  别开生面having sth. New  LPuc&8lGWf  
}ACWSkWK  
Ml-GAkgG  
  别有用心have ulterior motives  Eo h4#fZ\N  
jLc"1+  
2=R}u-@6p  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @34Z/%A  
Ug}dw a  
h\qQ%|X  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  >.sdLA Si  
a4a/]q4T  
1#nR$  
  博古通今erudite and informed  Z"ce1cB  
 3)D'Yx  
W~" 'a9H/  
  不败之地incincible position  aC!e#(q  
U2hPsF4f  
;dC>$_P?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  wl^7.IR  
i sK_t*  
.( )rb y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZnrsJ1f:  
dWR-}>  
)># Y,/q  
  不劳而获reap where one has not sown   8%+F.r  
eT!*_.' e  
]TE(:]o7V  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   62-,!N 1-  
! .q,m>?+  
vk:k~   
  不速之客crasher uninvited guest  Q4H(JD1f)  
s (2/]f$  
$Gy&  
  不同凡响outstanding  pxGDzU  
4+tKg*|  
Z 91{*?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   cr wui8  
*A^`[_y  
ce&Q}_  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jV|j]m&t  
d*B^pDf  
qj.>4d  
  不以为然not approve object to  ;q"Yz-3  
w=;Jj7}L  
1WP(=7$.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~dtS  
`SfBT1#5G  
vvi[+$M  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  )%zOq:{\5  
yIq. m=  
~K 2.T7=  
  不约而同happen to coincide  =xs"<Q*w>  
&i5MRw_]]  
8mc0(Z@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  f, iHM  
xwJ. cy  
*.,G;EC^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   NZQl#ZJH:  
6Trtulm  
]ZI ?U<0  
  才疏学浅have little talent and learning  j3Yz=bsQ{c  
O;6am++M@  
C f(g  
  惨绝人寰extremely cruel  9 *+X ^q'  
2R`dyg  
=jWjUkm2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  = }!4%.$  
EpCT !e  
DGJt$o=&@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   n# 4e1n+I  
8WP|cF]  
}~O`(mnD}K  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  uLq%Nu  
w|G4c^KH  
cYx.<b JH  
  层出不穷emerge in endlessly  y?-zQs0  
7i##g,  
Tya[6b!8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  RQ*oTsq  
rYfN  
DlF6tcoI  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  x@Ze%$'  
"V3f"J?  
nsjrzO79L8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  YsA.,   
9k*1_  
lBZhg~{  
  畅行无阻checkless  I=c}6  
.'zcD^  
2|$G<f  
  车水马龙heavy traffic   7;$[s6$  
m e2$ R>@  
&Rt^G  
  沉默寡言taciturnity   .RN2os{  
O>[B"mM t  
KZ$^Q<d^  
  称心如意well-content  k]~|!`  
Q&8epO|J  
*  \%b1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  xew s~74L  
jq( QL%)_O  
x/uC)xm  
  成群结队gang horde  nJcY>Rp?  
PYr'1D'  
gzEcdDD  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #D .hZ=!  
r Fhi:uRV  
~qkn1N%'  
  诚心诚意sincere desire   `@^s}rt+  
A@)ou0[n@  
(x140_TH~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Zb$P`~(%  
4q*mEV  
lK3{~ \J-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   zXML<?w  
wVkRrFJ  
VF:95F;@  
  持之以恒preserve  zR5KC!xc  
F?XiP.`DR  
SHRn $<  
  叱咤风云ride the whirlwind  S@cKo&^  
^1;Eq>u  
rkn'1M&u  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   s=hao4v7z  
$lb$<  
,tak{["  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  liPaT  
?Lbn R~/J  
9](RZ6A+o  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  uA~?z :~=  
2#R8}\  
^CW{`eBwk  
  出乎意料unexpected  LL+PAvMg  
FTWjIa/[  
Or :P*l  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,M=s3D8C  
8dwKJ3*.  
_&aPF/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   mb*|$ysPx  
w+iI ay  
W^)'rH  
  出谋划策give counsel suggest  nhRpb9f`1@  
"x O+  
~nb1c:F  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  iJS7g  
xc,Wm/[  
KO[,C[;|j  
  出生入死go through fire and water  AA0\C_W0p  
;e$YM;;d  
A+hA'0isF@  
  触类旁通comprehend by analogy  {'yr)(:2M  
|z?c>.  
RaOLy \  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   BH0s ` K"  
Y6m:d&p=}  
@.L/HXu-P  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  lr]C'dD  
]A:8x`z#F  
C(kL=WD   
  绰绰有余more than sufficient   rp=Y }  
y7x*:xR[  
^.c<b_(=h  
  此起彼伏as one falls,another rises  ef2)k4)"  
U04&z 91"  
%:Z_~7ZR  
  从容不迫go easy take one"s time   1} ~`g ED  
$E}N`B7  
J~AmRo0!k  
  从容不迫的leisured unhurried  ,n$NF0^l  
/rHlFl|Wy  
M2I*_pI  
  从容不迫地by easy stages  ]I\9S{?  
i5gNk)D  
(wf3HEb_  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  D9!$H!T _  
mDO! o  
8`_tnARIX  
  粗枝大叶的broad-brush  #3?}MC  
*Tr9pq%m  
FM7`q7d  
  措手不及unaware unprepared  Q 3/J @MC  
a\&g;n8jA  
u:H:N]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &0]5zQ  
e m  
$g),|[ x+(  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  WEtPIHruyt  
R?M>uaxn  
=MT'e,T  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  M0$E_*  
V>D}z8w7  
H4$f+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  $W%-Mm  
FIUQQQ\3  
+.Xi7x+#O  
  大公无私selfless  x"r,l/gzy  
_fSBb<  
Ss_}@p ^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   O{ 0it6  
'V &Tlw|  
rA E5.Q!u  
  大惑不解be extremely puzzled  Jt0U`_  
F@mxd  
P#D|CP/Cu  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _!_1=|[  
BWNI|pq)v  
1jO%\uR/  
  大惊小怪的spoffish  xsiJI1/68  
Pm,.[5uc  
%> 5>wP   
  大快人心affording general satisfaction  ".2d{B  
7D1$cmtH  
VJ?>o  
  大名鼎鼎famous well known  M93*"jA  
K)5j  
\>G}DGz  
  大器晚成great minds mature slowly  Io[NN aF|  
[A~ Hl  
C|h Uyo  
  大千世界the boundless universe  m)3M)8t  
aOS,%J^ ?  
<fF|AbC:  
  大失所望greatly disappointed  ib~i ^_p  
Gp+\}<^ Z  
@$'pMg  
  大同小异largely identical but with minor differences  SN]g4}K-  
#<Lv&-U<KT  
iQS,@6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   e<*qaUI  
lfre-pS+  
vB}c6A4'U  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \KzJNCOT  
O6vxp?:^  
U^7bj  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4 Yv:\c  
VBw 5[  
{dm>]@"S  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?$T^L"~  
iy_Y!wZ{  
AI|+*amTd  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  aKWxLe  
n:2._s T  
MtaGv#mJ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  j7lJ7BIr  
k54\H.  
_> x}MW+  
  待人接物the ways one gets along with others  MfHOn YV  
gv(MX ;B#  
$GhL-sqm  
  殚思极虑rack one"s brains  +Oo-8f*  
e(&u3 #7Nn  
C58B(Ndo  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I1K%n'D  
`/i/AZ{  
nhZ/^`Y<  
  胆战心惊的funky  ;/IX w>O(/  
#8BI`.t)j  
*o(bB!q"c  
  淡泊明志not seek fame and wealth  INCD5dihJ  
CkV -L4Jq  
mGmZ}H'{  
  道貌岸然be sanctimonious  N1x~-2(  
N6A|  
I9#l2<DYlX  
  得过且过drift along muddle along  )}_}D +2  
NMrf I0tbG  
;Cty"H,  
  得天独厚的advantaged  k!6m'}v  
qn}VW0!  
3e\IRF xzb  
  得心应手handy with facility  A ;|P\V  
EyBTja(4  
|X6R 2I  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   L(1} PZ  
z  61Fq  
=fB"T+  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   !>kg:xV  
^.~e  
XSh [#qJ  
  得意扬扬ride high  P9q=tC3^  
1jPh0?BY  
G}}Lp~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Qz$nWsD  
2nL*^hhh  
:<5jlpV(  
  得意扬扬的triumphant  =&FaMR2  
^B7Ls{  
Z:2%gU&W  
  德才兼备have both ability and moral integrity  :6o|6MC!  
:wUi&xw  
s<3M_mt  
  德高望重sainted 、  saintlike  <R%TCVwC@  
'UuHyC2Ha3  
3Lv5>[MnN  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八