社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7585阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... pd[ncL  
<A5]]{9 +  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... @f+8%I3D  
翻译就比较需要掌握这类词语... fBn"kr;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Z?P~z07  
WLa!.v>  
wXMDh$  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  }A=y=+4 j  
/iC;%r1L  
JA)?p{j  
  爱不释手fondle admiringly  D]a:@x`+Bz  
uMb> xxf  
'_\;jFAM  
  爱财如命skin a flea for its hide   #11NPo9  
xT&(n/  
B(?Yw>Xd[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =L|tp%!  
1=sXdcy;  
M->*{D@a  
  安居乐业live and work in peace and contentment  u%/fx~t$  
X,aYK;q%z  
1OLqL  
  白手起家build up from nothing  u]NZ`t%AP  
,;?S\V  
A1)wo^,  
  百里挑一one in hundred  PWRy7d  
99$ 5`R;  
j*"3t^|-  
  百折不挠be indomitable  HoV^Y6  
'i;|c  
=deMd`=J  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;*ix~taL%  
b*a2,MiM  
)VL96did  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  =S'%`]f?  
Xs&TJ8a  
MV_Srz  
  饱经风霜weather-beaten  @`tXKP$so  
c4&'D;=  
HEL!GC>#  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   yR{x}DbG  
T=hho Gn  
~\x:<)  
  悲欢离合vicissitudes of life  (,^*So/  
b'MSkEiQG  
+3s%E{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *  tCS  
P%)gO  
U\/5;Txy(  
  本末倒置put the cart before the horse   N#lDW~e'  
#;n +YM">:  
M"%Q&o/I  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ??TMSH  
6v,z@!b  
nJPyM/p  
  必由之路the only way  E?(xb B  
LIg{J%  
< >UPD02  
  闭关自守close the country to international intercourse  $$:ZX  
["\;kJ.  
ARcv;H 5  
  变本加厉be further intensified  eEhr140  
7~#:>OjW  
TO%dw^{_`  
  变化无常chop and change fantasticality   .0R v(Y  
Y+K|1r  
V]*b4nX7  
  变化无常chop and change fantasticality   eIl]oC7*  
qY\f'K}Q*  
T~h5B(J;  
  别开生面having sth. New  d #jK=:eK  
.z13 =yv  
099sN"kf  
  别有用心have ulterior motives  {'16:dTJ  
`jS T  
9&RFO$WH  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   PRNoqi3sY  
Kscd}f)yx?  
]kG(G%r|M  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  lO2[JP  
#+$Q+Z|6k  
Scv#zuv_  
  博古通今erudite and informed  T{wuj[ Q#:  
~ ihI_q"  
<AJ97MLcc  
  不败之地incincible position  p&VU0[LIC0  
I(=V}s2  
[]s^   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  mZ1)wH,  
jD7NblX  
^&g=u5 d0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |d6T/Uxo  
]({~,8s  
1>L(ul(qGF  
  不劳而获reap where one has not sown   a1Qv@p^._b  
M:5b4$Qh<  
{}:ToIp  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   IKie1!ZU{"  
#nh|=X  
+MmHu6"1  
  不速之客crasher uninvited guest  k%^lF?_0I  
sUPz/Z.h  
#pcP!  
  不同凡响outstanding  B7]MGXC  
,]T2$?|  
a'\o 7_  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   " LJq%E  
}%D^8>S  
9uWY@zu  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z(!00^  
*-xU2  
|g *XK6  
  不以为然not approve object to  J:skJ.Wx  
}- Wa`t7U  
V\6]n2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  r;m)nRu  
*YlV-C<}W"  
FN[{s  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  VU@9@%TN  
VcoOeAKL  
zz& ?{vJ  
  不约而同happen to coincide  *&f$K1p  
Ge<nxl<Bd  
/@|/^vld  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  IUwm}9Q!  
-+O 9<3ly  
+5XpzZ{#Wa  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B,{K*-7)MX  
Z> r^SWL  
\G-KplKS  
  才疏学浅have little talent and learning  $1v&azM.  
YQY%M>F@d%  
4rrSb*  
  惨绝人寰extremely cruel  '} $Dgp6e  
QV\eMuNy  
o^ XtU5SVq  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  &-;5* lg)0  
,{c?ymw?  
~*wk6&|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @*sWu_ -Y%  
s-v  
tPF.r  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y99mC$"Ee`  
!/wtYI-`  
LGtIm7  
  层出不穷emerge in endlessly  qT^I?g"!  
_F`lq_C  
MNV % =G  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (P$H<FtH  
p3 ^ m9J  
D"D<+ ;S#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )vSRHE  
<%" b9T`'  
GN2Sn` ;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @/31IOIV]`  
LSRk7'0  
9B9(8PVG  
  畅行无阻checkless  tdu$pC6  
){b@}13cF  
%QP0  
  车水马龙heavy traffic  <Sr  
&e!7Z40w@&  
>=-(UA  
  沉默寡言taciturnity   5bg s*.s  
.yEBOMNZ  
KGFv"u{  
  称心如意well-content  [;J>bi;3N  
NN?`"Fww  
%xyou:~0zs  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _BP&n  
] @u6HH~^  
bXNk%W[n  
  成群结队gang horde  1waTTT?"Ho  
2V#>)R#k  
s|y "WDyx5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +O?KNZ  
jIyB  
#*UN >X  
  诚心诚意sincere desire   <d$x.in  
TtTj28 k7  
)`(p9@,V  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  hFy;ffs.  
^Dn D>h@q  
?Yth0O6?sb  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   naR0@Q"\h  
st:`y=F_  
jk[1{I/  
  持之以恒preserve  OX?\<),  
6"J? #  
8y.wSu  
  叱咤风云ride the whirlwind  }o?APvd  
p;3O#n-_  
f$Fhf ?'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   VyXhl;  
?kH8Lw~{5W  
AicBSqUke  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ogHCt{'  
QLvHQtzwX  
v,-HU&/*B  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Vr`R>S,-  
)f[ B6Y  
r")`Ph@yp  
  出乎意料unexpected  QSdHm  
_u5#v0Y  
|@ s,XS  
  出口成章have an outstanding eloquence  :OhHb #D  
yW1)vD7  
>,$_| C  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~obqG!2m  
ORHp$Un~)  
w[zjerH3  
  出谋划策give counsel suggest  ;o2$ Q  
~962i#&4  
bnq; )>&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  F;4vPbH+  
bpJ(XN}E  
VM GS[qrG  
  出生入死go through fire and water  Rg\z<wPBG  
Xqg@ e:g  
>z{d0{\  
  触类旁通comprehend by analogy  =.f-w0V  
SPX$ U5&  
u~7hWiY<2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   _~IR6dKE  
~?4PBq  
n'wU;!W9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  J%v=yBC2  
-3t7*  
]'!f28Ng-  
  绰绰有余more than sufficient  ;4R$g5-4X  
ov ` h  
h)ECf?r<  
  此起彼伏as one falls,another rises  5nv#+ap1 "  
z1PBMSG  
jSh5!6O  
  从容不迫go easy take one"s time   Vwg|K|  
(6?9BlH~  
we~[] \  
  从容不迫的leisured unhurried  sT3^hY7  
fxgPhnaC>  
lGPUIoUo  
  从容不迫地by easy stages  GY6`JWk  
f=(?JT  
AF;)#T<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  8p^bD}lN7  
q+H%)kF  
5gH1.7i b  
  粗枝大叶的broad-brush  0Is,*Srr  
9oRy)_5Z(=  
_X^1IaL  
  措手不及unaware unprepared  `slL %j^"  
]e"=$2d$  
nW PF6V>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~ Sg5:T3  
^1S!F-H4\  
A;;fACF8e  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ]{)a,c NG  
oibsh(J3  
;kFDMuuO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  (yu/l 6[  
!POl;%\  
Od)Uv1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  4^p5&5F  
 A sQ)q  
kW2sY^Rg  
  大公无私selfless  \s/s7y6b+  
v6=RY<l"m  
G! ]k#.^A,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   O!m vJD  
TC @s  
K$&s=Hm  
  大惑不解be extremely puzzled  )_+rU|We  
u8gS< \  
M`. tf_x  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   sNj)ZWgd>  
) brVduB  
9E zj"  
  大惊小怪的spoffish  *i\Qo  
!9u|fnC9  
8e*,jH3  
  大快人心affording general satisfaction  %b%-Ogz;4  
33o9Yg|J~  
p6 ]7&{>  
  大名鼎鼎famous well known  B:dB,3,`(  
P?8GV%0$  
w&$`cD  
  大器晚成great minds mature slowly  vX{J' H]u  
{E p0TVj`  
H(R1o~  
  大千世界the boundless universe  1/RsptN"v  
{\S+#W\  
VbJiZw(aR  
  大失所望greatly disappointed  w Qgo N%  
;Yx)tWQI  
?p9VO.^5  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~"!] 3C,L  
*'OxAfa#x  
u}>#Eb  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   " W!M[qBW  
/mXBvY  
B\<Q ;RI2;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !,l9@eJQ  
9:fOYT$8  
|M>eEE*F<  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  P7J>+cm  
>NqYyW,%  
3 j!3E  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  J1/?JfF  
l/BLUl~z  
V_>\ 9m  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !zux z  
* 1T&  
/d0K7F  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  e`@ # *}A  
-mC0+}h  
~u)}ScTp  
  待人接物the ways one gets along with others  x1Lb*3Fe  
uG?_< mun  
^:K3vC[h;c  
  殚思极虑rack one"s brains  ~Cl){8o  
.EpV;xq}  
{SwQ[$k=_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7x#Ckep:I  
BsBK@+ZyI  
/nyUG^5#{  
  胆战心惊的funky  W [Of|?  
7 ]^M>#  
+IrLDsd  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _=+V/=  
tDSJpW'd  
:Nu^  
  道貌岸然be sanctimonious  #@^t;)|  
"Weg7mc#  
aJYgzr,  
  得过且过drift along muddle along  I*LknU@  
I3 .x9  
!O-T0O   
  得天独厚的advantaged  M9EfU  
&f!z1d-qg?  
6Pnk5ps }h  
  得心应手handy with facility  g$HwxA9Gp/  
m6n?bEl6I  
Em?d*z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]x\-$~E  
aD=a,  
_Xnqb+  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cj+ FRG~u  
QF{4/y^j{  
-M%_\;"de  
  得意扬扬ride high  $tz;<M7B  
8d?g]DEN)6  
N5*u]j  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =3q/F7-  
ELBa}h;  
hy}8Aji&  
  得意扬扬的triumphant  XpmS{nb  
|_o=^?z'  
" Om[~-31  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [!}:KD2yX  
K) qF+Vb^j  
b`)){LR  
  德高望重sainted 、  saintlike  Q@ 2i~Qo[  
s4 6}s{6   
/DQc&.jK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八