社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7819阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... $c0<I59&|  
qOs'Ljx6l  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \M U-D,@  
翻译就比较需要掌握这类词语... nQaryL  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?;xL]~Q~1  
%5yP^BL0  
6F8TiR&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  pAtt=R,Ht  
ya'Ma<4  
;#XF.l,u  
  爱不释手fondle admiringly  %+ : $uk[  
=_=0l+\}  
P|tNmv[;  
  爱财如命skin a flea for its hide   {TVQ]G%'b  
f!K{f[aDa  
'(fzznRH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^9zlxs`<d  
&\iMIJ-  
cES8%UC^i  
  安居乐业live and work in peace and contentment  x,j%3/J^2  
8JojKH  
S|  
  白手起家build up from nothing  aHkt K/  
n3_| # 1Qu  
u-u:7VtH0=  
  百里挑一one in hundred  pqDlg  
iit 5IV  
5h [<!f=  
  百折不挠be indomitable  qoAJcr2uN  
~sVbg$]\G  
_T(77KLn;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Z \S'HNU  
'byao03  
/}Ct2w&<k  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  X3j|J/  
z0 J:"M  
*(o^w'5  
  饱经风霜weather-beaten  tpQ8 m(  
<Q@{6  
0~Iq9}{*P  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   us )NgG  
,T8fo\a4  
F#Bi*YY  
  悲欢离合vicissitudes of life  3^`.bm4 ^  
`^: v+!  
=zRjb>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   J:dNV <A^  
K_}81|=  
vpP8'f.  
  本末倒置put the cart before the horse   ]D@y""{--s  
LDbo=w  
A&C?|M? M  
  笨鸟先飞the slow need to start early  IF kU8EK&B  
{W%/?d9m  
\ocC'FmE  
  必由之路the only way  jF 6[+bW<  
bj=YFV+  
P`y 0FKS  
  闭关自守close the country to international intercourse   V/t-  
e$4l[&kH_  
$Hal]  
  变本加厉be further intensified  `_E@cZ4  
4p]hY!7  
bX`VIFc  
  变化无常chop and change fantasticality   Ombvp;  
ol@LLT_m  
'cf8VD  
  变化无常chop and change fantasticality   fHacVj J  
_;u@xl=  
PHqIfH [  
  别开生面having sth. New  ZZU"Q7`^  
Am)XbN')1  
*h2)$^P%  
  别有用心have ulterior motives  8p.O rdp  
8EAkM*D w  
Z$ 6yB  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /;xmM 2B'  
(Q6}N'T  
A!p70km2  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ]`}R,'P  
qb$f,E[  
Hh0a\%!  
  博古通今erudite and informed  \bumB<w(]  
16n8[U!  
F<N{ x^  
  不败之地incincible position  y w>T1  
$K*&Wdo  
i*Ee(m]I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  . [5{  
4O'X+dv^I  
o;2QZ"v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   pm}!?TL  
VJ$UpqVm  
h`,!p  
  不劳而获reap where one has not sown   xk$U+8K  
-P|st;?#  
1VC:o]$  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   a5# B&|#q  
3erGTa[|q  
yZ]u{LJS  
  不速之客crasher uninvited guest  and)>$)|  
ULIpb  
J)leRR&  
  不同凡响outstanding  x-HN]quhe  
1C' _I  
qg#|1J6e  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   b 6B5  
(5(TbyWwD  
jjrhl  
  不遗余力spare no effort spare no pains  X,"(G}KUA  
`c~J&@|  
d~U}IMj  
  不以为然not approve object to  oWo/QNw9  
\tx4bV#  
oyeJ"E2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j"c30AY  
7r4|>F  
-*T<^G;rK  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ^yo~C3 r~  
w`$M}oX(  
 F6\Hqv  
  不约而同happen to coincide  GnzKDDH '  
swh8-_[c/  
o6[aP[~F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;9rS[$^$O  
nF!6  
?|;q=p`t-  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   F$k^px  
gL:Vj%c  
qXw^y  
  才疏学浅have little talent and learning  iYk4=l  
_^5OoE"}!  
yxx'g+D*  
  惨绝人寰extremely cruel  \6)]!$F6:  
b&j}f  
EkvTl-  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  }pMd/|A,  
^L@2%}6b`  
_vV3A3|Ec,  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =h Lw 1~  
74p=uQ  
/)<x<7FKW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C3"5XR_Ov  
zv8AvNDK  
QU;bDNq,c  
  层出不穷emerge in endlessly  O ;dtz\  
1R+/T  
H-|%\9&{S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7a_tT;f;  
9z$fDs}.q  
5Y(<T~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  hRwj-N%C  
DQ*T2*L  
<1%(%KdN[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }83a^E9L  
Id}/(Pkq  
rijavZS6  
  畅行无阻checkless  `i:DmIoz  
 .V   
{TL.2  
  车水马龙heavy traffic  r&y0`M  
X;&Iu{&=  
|Fi{]9(G2  
  沉默寡言taciturnity   JJZu%9~[  
yCvP-?2  
|8q:sr_  
  称心如意well-content  j"F?^0aR,Q  
?`lD|~  
.<Rw16O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DEw>f%&4  
'EHt A9M  
v6M4KC2?  
  成群结队gang horde  VtN1 [}  
?:$\ t?e^  
\_]X+o;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +6`+Q2qi  
bQ3txuha  
>I@VHl O  
  诚心诚意sincere desire   ,r8#-~A6,A  
;aN_!! r  
TtQ'I}7q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ysj5/wtO0  
E<l/o5<nC  
M#_|WL~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   'u:-~nSX)  
g<N;31:c\  
]rG/?1'^i  
  持之以恒preserve  .P <3+  
4*ZY#7h  
)ViBH\.*p  
  叱咤风云ride the whirlwind  f"*k>=ETI  
A;<wv>T  
{h=gnR-9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   9Pb6Z}  
q;}iW:r&Q  
wFX9F3m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  f14^VTzP/#  
a%A!Dz S  
PY;tu#W!%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  t/}NX[q  
DXo]O}VF  
u0GHcpOm  
  出乎意料unexpected  au04F]-|j8  
9O -2  
lYTQg~aPm  
  出口成章have an outstanding eloquence  Q~tXT_  
N+ak{3  
Cs_&BSs  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {#:31)P  
nTv}/M&  
X@"G1j >/  
  出谋划策give counsel suggest  5f{P% x(  
^DN:.qQ  
o K>(yC[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  jQ,Vs=*H  
x9,jXd  
}DXG;L  
  出生入死go through fire and water  0'Si ^>bW  
8Z0x*Ssk  
V ^+p:nP  
  触类旁通comprehend by analogy  l2LLM{B  
#R{>@]x`  
UXlZI'|He  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   b,^Gj]7  
VJ=>2'I  
Z(7kwhP[`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  JwB'B  
 ]'`E  
QXZyiJX}  
  绰绰有余more than sufficient  >UMxlvTg&  
{$,\Qg  
N(Ru/9!y"  
  此起彼伏as one falls,another rises  >Jmla~A  
oX;.v9a  
E`UkL*Q  
  从容不迫go easy take one"s time   %W"u4 NT7  
bDM},(  
CtXbAcN2B  
  从容不迫的leisured unhurried  ?id) 2V0s  
Cjx4vP  
Z-Uu/GjB  
  从容不迫地by easy stages  *qwN9b/!  
KGYbPty}  
9F>`M  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $Lr& V~  
.`}TND~  
tL$,]I$1+  
  粗枝大叶的broad-brush  bGCC?}\  
J5G<Y*q  
W;Y^(f  
  措手不及unaware unprepared  Cgx:6TRS  
TKR#YJQ?K  
ZC N}iQu4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `qc"JB  
nzC *mPX8  
rO7_K>g?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  w'K7$F51  
hOwb   
+@QrGY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =&z+7Pe[  
;OlnIxH(W  
uu.X>agg  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :C*}Yg  
dd  
wa8jr5/k"  
  大公无私selfless  !:&SfPv  
M0w Uis:`  
zMv`<m%  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Y~vk>ZC  
;k!.ey $S  
W3,r@mi^s7  
  大惑不解be extremely puzzled  c["1t1G  
x4I!f)8Q  
/o9it;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   gw)4P tb!  
<=NnrZOF  
dPEDsG0$a  
  大惊小怪的spoffish  93]63NY  
[c3!xHt5O  
R! M'  
  大快人心affording general satisfaction  ] `$6=) _X  
d_25]B(  
G`!,>n 3  
  大名鼎鼎famous well known   p& _Z}Wv  
';3>rv_  
LO_Xr j  
  大器晚成great minds mature slowly  =3035{\  
M7/5e3  
d~aTjf  
  大千世界the boundless universe  z:-{Y2F  
!0l|[c4 e>  
QZVyU8j3  
  大失所望greatly disappointed  \^(#b,k#  
E{Wn&?i>A  
K6->{!8]k  
  大同小异largely identical but with minor differences  I0F [Z\U  
E:9RskI  
f! +d*9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   'l/l]26rO4  
(csk   
%`bs<ZWT  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %g7j7$c  
I%4eX0QY=z  
TIp\-  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  I;XM4a  
wf  ]Wm  
$(62j0mS>  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  XI Mh<  
oT}$N_gFT  
}!K #  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  q,sO<1wAT\  
|}77'w :  
QHv]7&^rlj  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  +IXr4M&3  
3SY1>}(Y  
"I=Lbh-`  
  待人接物the ways one gets along with others  s1OSuSL>  
=4)8a"7#.  
@^0}wk  
  殚思极虑rack one"s brains  #IppjaPl8  
F4=X(P_6  
=>S[Dh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  M7qg\1L  
qi@Nz=t#HJ  
Y3|_&\ v6  
  胆战心惊的funky  <YCjo[(~  
&x (D%+  
g1XpERsSEV  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $m)eO8S+  
D8k >f ]  
E.C=VfBW  
  道貌岸然be sanctimonious  UaG&HGg]!  
MNh:NFCRA  
iJZvVs',  
  得过且过drift along muddle along  &|IO+'_  
UJS vtD{g  
k'v+/6 Y  
  得天独厚的advantaged  ht\_YiDg3  
h1'm[Y  
P{RGW.Ci@  
  得心应手handy with facility  YPs9Pqkn  
shLMj)7!  
'QpDx&~QP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9QD+  
ga'G)d3oS  
#.FhN x  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   2*W|s7cc  
55b/giX  
Yl1l$[A$  
  得意扬扬ride high  nr>Yj?la  
iOAn/[^xk  
{Zs EYUP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ;5|d[r}k3  
CTqhXk[  
uC]c`Ue  
  得意扬扬的triumphant  >y!R}`&0^t  
PE_JO(e;Xm  
[$]-W$j+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ocS}4.a@  
Dl?:Mh  
1n)YCSA  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?>R(;B|ER  
tI0D{Xrc  
Dz$dJF1 8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八