社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7663阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... i|w8.}0  
V@>r*7\F  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... GRb*EeT  
翻译就比较需要掌握这类词语... ] h-,o R?e  
尤其是上海那个翻译资格考试......      q)H1pwxD  
?88[|;b3  
.)}@J5 P)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous   Q~R ~xz  
Q9I j\HbA"  
w%WF-:u7|  
  爱不释手fondle admiringly  }X x(^Zh  
A(?\>X 9g  
#-pc}Y|<  
  爱财如命skin a flea for its hide   7g R@$(1Z  
4&8Gr0C  
.s#;s'>g  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1h6 ^>()^  
>fH=DOz$&  
D:k 3" E"S  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `D9]*c !mO  
j1_ @qns{  
<;E  
  白手起家build up from nothing  D9`0Dr}/2  
;Yi4Xva@  
)jq?lw'&  
  百里挑一one in hundred  0sI1GhVR  
y=In?QN{6*  
M?=;JJ:  
  百折不挠be indomitable  da1]mb=4 5  
* ),8PoT  
OB[o2G<0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  kYzC#.|1  
SyAvKd`g  
/C/id)h>  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  '9c2Q/  
jiF?fX@  
4iW'kuK  
  饱经风霜weather-beaten  D:Q 21Ch  
*Zm^ ~Vo  
)tCX y4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -n'F v@U  
nW;g28  
aM7uBx\8 5  
  悲欢离合vicissitudes of life  .{;Y'Zc14S  
RI68%ZoL  
nXjP x@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   gN)c  
 ;raN  
e/->_T(I  
  本末倒置put the cart before the horse   -P&6L\V  
h3T9"w[  
##Z_QB(;  
  笨鸟先飞the slow need to start early  aR\\<due  
L`th7d"  
odg<q$34  
  必由之路the only way  ,39aF*r1Q  
`R"I;qV  
]7;\E\o  
  闭关自守close the country to international intercourse  0* /{4)r  
BTM), w2  
vD 5vbl  
  变本加厉be further intensified  )sho*;_o  
:ss,Hl  
-hkQ2[Ew#  
  变化无常chop and change fantasticality   [:^-m8QC  
$9S(_xdI&  
Y?ez9o:/#  
  变化无常chop and change fantasticality   ^<LY4^  
R\XKMF3mN3  
CgzD$`~  
  别开生面having sth. New  6sa"O89   
~G27;Npy  
Z}|(F RVk  
  别有用心have ulterior motives  %*#n d  
: Sq?a0!S  
0%) i<a!_Z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @iEA:?9uX  
4A9{=~nwT  
?|:BuHkT  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $.Q$`/dF  
zni)<fmju  
rp5(pV 7*  
  博古通今erudite and informed   BUwONF  
P ~PIMkt  
o[H{(f 1%  
  不败之地incincible position  %F kMv  
v\`9;QV5  
p-+K4  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J[^}u_z  
"_2Ng<2  
erVO|<%=R  
  不可救药be past praying for beyond redemption   EC|'l  
Jv.U Q  
0euuT@_$  
  不劳而获reap where one has not sown   5MzFUv0)  
6%Be36<  
V 21njRS  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   YDGS}~m~Q  
IF]lHB  
Cuc$3l(%  
  不速之客crasher uninvited guest  JoSJH35=:  
OLI$1d_  
rpw.]vnn  
  不同凡响outstanding  hK<5KZ/4  
ZylJp8U  
7OjR._@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   +nQw?'9Z  
^!q?vo\j|  
z"*/mP2  
  不遗余力spare no effort spare no pains  7z~_/mAI  
 r[?1  
h[Gg}N!  
  不以为然not approve object to  \P1=5rP  
WoxwEi1~0  
0j C3fT!n  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0-{t FN  
#M A4  
#[#KL/i)$  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s|y:UgD  
b*ef);  
GJqE!I,.  
  不约而同happen to coincide  *6(kbes  
`gKf#f  
MQKfJru7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  .5!t:FPOv  
gl).cIpw  
Et_V,s<|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0|; .6\  
K!,<7[MBg  
HK+/:'P u  
  才疏学浅have little talent and learning  jSc#+_y  
(@WA1oNG  
0EJ(.8hwm  
  惨绝人寰extremely cruel  5JhdV nT_  
67y Tvr@a  
US  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  hQNe;R5  
.G o{1[  
F7")]q3I~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   5[n(7;+gw  
gl&5l1&  
h~wi6^{&Y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3Tq\BZ  
e6_ZjrQf  
e *j.  
  层出不穷emerge in endlessly  ZtHm\VTS  
lD{Aa!\  
?uMQP NYs  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {D g_?._d  
HHjt/gc}`  
Lr`1TH,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  DQwGUF'(  
y$<Vha  
ttXjn  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L,; D@Xi  
N N|u_  
yPw'] "  
  畅行无阻checkless  Tlj:%yK2  
^*~;k|;&  
n4lutnF  
  车水马龙heavy traffic  |j3'eW&=  
X,8<oX1r  
TPhTaKCio  
  沉默寡言taciturnity   _ pO`  
H'F6$ypoS  
5'a3huRtV  
  称心如意well-content  b3YO!cJ  
PQ|69*2G  
7w;O}axI  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  a?YCn!  
V<HU6w  
5PcJZi^.l  
  成群结队gang horde  m5G\}8|  
2 &Nb  
Q%aU42?_1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !.1%}4@Q]  
NA,C Z  
:fk2]{KTL  
  诚心诚意sincere desire    '8j$';&`  
6WoAs)ZF  
7*DMVok:  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0ult7s}  
P'MY[&|mM'  
}bU8G '  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   i* R,QN)  
80M;4nH^5  
22(*J<  
  持之以恒preserve  BK,sc'b  
l<(Y_PE:  
":3 VJ(eY  
  叱咤风云ride the whirlwind  N)% ;jh:T  
drwgjLC+  
3\;27&~gV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   x{ }z ;yG  
v6\F Q9|t  
p1c3Q$>i  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (J"T]-[  
I|$ RJkD  
A$g+K,.l  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  G1 o70  
:`) ~-`_  
*=Z26  
  出乎意料unexpected   QH]M   
hl&-\dc+  
g/=K.  
  出口成章have an outstanding eloquence  }Vu\(~  
6I_Hd>4  
-oz`"&%  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ^BZkHAp  
bU 63X={  
,D6v4<jh  
  出谋划策give counsel suggest  m\ /(w_/?  
vhr+g 'tf  
}G$]LWgQx  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  yz+, gLY  
t)oapIeIe  
t"j|nz{m  
  出生入死go through fire and water  B@Nt`ky0*  
h?\2 _s  
Y<\^ 7\[x  
  触类旁通comprehend by analogy  'cDx{?  
cD1o"bq  
&$`hQgi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {+zJI-XN/  
wxLXh6|6%_  
$3=:E36K  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  H]<]^Zmjy  
(UNtRz'=;  
gJ2 H=#M  
  绰绰有余more than sufficient  (kTXP_  
64Gi8|P  
PU9`<3z5  
  此起彼伏as one falls,another rises  <I;*[;AK  
U3vEdw<lV  
YEjY8]t  
  从容不迫go easy take one"s time   z1 i &Ge  
(B>Zaro#  
0@1:M  
  从容不迫的leisured unhurried  F)$K  
wN37zPnV~  
o7&4G$FX~  
  从容不迫地by easy stages  Bd bJ< Is  
%>Xr5<$:&  
-U2mfW  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  sPNfbCOz  
47 u@4"M  
E(<LvMiCa  
  粗枝大叶的broad-brush  +V v+K(lh$  
ZeasYSo4P  
$7I] `Jt  
  措手不及unaware unprepared  _8K%`6!"Z  
sc`"P-J+vp  
kR.wOJ7'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e{G_GycH  
b`cYpcs  
QL"gWr`R  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  D_|B2gdZY  
hQJWKAf,/  
;kaHN;4?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  }wt%1v-10U  
aj|5 #  
o}8{Bh^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  X=qS"O 1  
o 6j"OZcv  
ioIv=qGdiP  
  大公无私selfless  DOD6Liau{Q  
=.m6FRsU  
<z#BsnjW{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Zcd7*EBdx  
twqFs  
2?i\@r@E|  
  大惑不解be extremely puzzled  ZcPUtun  
m^!Sv?hV  
V*B0lI7`B  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   4".J/I5u  
$CtCOwKZ  
GCE!$W  
  大惊小怪的spoffish  ?)A2Kw>2  
1czG55 |  
d5xxb _oE  
  大快人心affording general satisfaction  y[HQBv  
ui.'^F<  
;?9A(q_Z  
  大名鼎鼎famous well known  }F{=#Kqn^  
&>}.RX]t  
+!&$SNLh(  
  大器晚成great minds mature slowly  :B#EqeI  
M1=_^f=&.  
ZW ye> ]  
  大千世界the boundless universe  t/:w1rw  
O4+F^+qN  
R lg#z4m  
  大失所望greatly disappointed  P!+v:'P5f  
,zgNE*{Y"4  
uIP iM8(  
  大同小异largely identical but with minor differences  =Q?f96T  
;bHfn-X  
hjY0w  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   x72G^`Wv  
?M&4pO&Y  
OCx5/ 88X  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~"mj;5Id  
yuNfhK/#r  
0M!0JJy#*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  OAok  
.:0M+Jr"  
F/<qE!(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GAU!_M5N  
HCc`  
EODB`$+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ZH-5 Qy_  
*caLN,G  
5-p.MGso  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  CX+9R3pa  
qc0 B<,x7  
[,7-w  
  待人接物the ways one gets along with others  ('WY5Yps  
D9^7m j?e  
Z\!rH "8  
  殚思极虑rack one"s brains  a>b8- j=J  
[-VGArD[k,  
"|4jP za  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  gB+ G'I  
;QidDi_s>  
IxP^i{/1?  
  胆战心惊的funky  v' 0!=r  
Iq,v  
uYTCdZQh  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~PYFYjHC  
F"BL #g66  
.}p|`3$P  
  道貌岸然be sanctimonious  G^KC&  
@^wpAQfd4  
6F ;Or  
  得过且过drift along muddle along  ,I39&;Iq  
N*1  
*tG11gR,&  
  得天独厚的advantaged  {&`VGXG  
%^')G+>i  
8*)4"rS  
  得心应手handy with facility  c!~T2t  
e?vj+ZlS$f  
i puo}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   IozNjII$:.  
thV Tdz  
v$JLDt_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   @Z=wE3T@  
QRagz, c  
cyb(\ fsC  
  得意扬扬ride high  \>;%Ji  
j]4,6` b\  
S~|tfJpL  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -R74/GBg  
&NP6%}bR`  
~*kK4]lP  
  得意扬扬的triumphant  t[q3 {-  
h&$Py  
I9,8HtnA  
  德才兼备have both ability and moral integrity  I}ndRDz[  
.pKN4  
0lf"w@/  
  德高望重sainted 、  saintlike  l]u7.~b  
+Z$a1 Y@  
7yUvL8p-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八