社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6443阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *ghkw9/  
eSoOJ[&$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9I=J#Hi|+  
翻译就比较需要掌握这类词语... Qpiv,n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ~}w(YQy=y  
O:Bfbna  
EaFd1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^CI.F.#X|  
u*{hXR-"  
J]nb;4w  
  爱不释手fondle admiringly  =PAvPj&}e  
Xj"/6|X  
W&}YM b  
  爱财如命skin a flea for its hide   Hkg^  
:1eI"])(  
Q bfm*JP~  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (qlI QC  
6 +^V  
9c8zH{T_{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Pk[f_%0  
%~J90a  
NWNH)O@  
  白手起家build up from nothing  :ZL;wtT  
<|k!wfHL  
UF=5k~7<b  
  百里挑一one in hundred  COc1np  
fo&q/;l\  
?c"No|@+  
  百折不挠be indomitable  :aLShxKA  
4O9HoX#-?  
JM -Tp!C>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  t #MU2b  
 kOETx  
6g29!F`y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  NS-u,5Jt  
_a8^AG  
2W|4  
  饱经风霜weather-beaten  %MU<S9k  
`hM`bcS  
5*[zIKdt2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   6#7f^uIK  
p]*$m=t0r  
z 4Qz9#*"^  
  悲欢离合vicissitudes of life   UB&ofO  
n7 4?W  
x`{ni6}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   - 4'yp  
&qz&@!`  
6=Kl[U0Y  
  本末倒置put the cart before the horse   6vro:`R ?  
dE_BV=H{  
]2QZ47  
  笨鸟先飞the slow need to start early  RR{]^g51  
<d# 9d.<  
"Vho`x3  
  必由之路the only way  )K -@{v^|  
?'P8H^K6u  
vlw2dY@^  
  闭关自守close the country to international intercourse  [X#bDO<t  
$n(?oyf  
g % q7  
  变本加厉be further intensified  Z$X2*k6PK  
0fxA*]h  
:(} {uG  
  变化无常chop and change fantasticality   D *Siy;  
 ,@R~y  
_:+W0YS  
  变化无常chop and change fantasticality   =\J^_g4-l  
vpv PRwJ  
93kSBF#  
  别开生面having sth. New  G2ZF`WQ  
<po.:c Ce  
} !pC}m  
  别有用心have ulterior motives  RSG4A>%!mI  
zc'!a"  
K*'(;1AiW  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @Q !f^  
j1v fp"J1  
64#~p)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *1ekw#'  
Q pz01x  
Y{1IRP?S  
  博古通今erudite and informed  A{: a kK  
]Q-ON&/  
'dQ2"x?4  
  不败之地incincible position  Q6_!I42Y`  
~kS~v  
k^ B'W{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !Lb9KDk  
)U>q><  
(toGU  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bo <.7  
@0A0\2  
5f=e JDo=x  
  不劳而获reap where one has not sown   j08 G-_Gjn  
-F4CHpua  
-[~{c]/c  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Um9!<G=;  
4^w>An6  
*=MC+4E  
  不速之客crasher uninvited guest  Cm JI"   
G( nT.\  
#fG!dD42  
  不同凡响outstanding  y 8];MTl  
udqGa)&0  
&Km?(%?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   lR{eO~'~V  
Zr;.`(>  
}Da8S|)H  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +C/K@:p  
|42E'zH&  
VaZS_ qGe:  
  不以为然not approve object to  z/F(z*'v  
]0 ouJY  
+{]/ b%P  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  gEO#-tMjOQ  
[9z<*@$-  
mf,mKgfG  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  pk}*0Y-  
w{F8]N>0<  
uTbI\iq  
  不约而同happen to coincide  yIXM}i:  
!b rN)b)f  
(4$lB{%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  UG Fx  
b\U Q6 V  
^-~.L: }q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &ad9VB7  
lLmVat(  
+SrE  
  才疏学浅have little talent and learning  MZ=U} &F  
0w8Id . ,  
u 6 la  
  惨绝人寰extremely cruel  qq[2h~6P]  
.Z8 x!!Q*  
M[Y|$I}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  A. U<  
WYRTt2(+%  
(66X  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   6M"J3\ x  
NvJu)gI%  
gWy 2$)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Y8m|f  
# Sb1oLC  
v}xz`]MW<,  
  层出不穷emerge in endlessly  AJt0l|F  
bxkp9o  
FxM`$n~K  
  层峦迭嶂peaks over peaks  HY5g>wv@  
(}4tj4d  
&:akom8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0e q>  
9S=9m[#y'  
hS*3yCE"8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  zoC/Hm  
>AN`L`%2  
U lj2 Py}  
  畅行无阻checkless  i&mu=J[  
Z=8 25[p  
VG2TiR1  
  车水马龙heavy traffic  D?@330'P9C  
ZS>}NN  
vq(@B  
  沉默寡言taciturnity   "4`h -Y  
c#u-E6  
%pL ,A5M  
  称心如意well-content  J^n(WnM*F  
J%j#gyTU  
0@*rp7   
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  72~)bu  
f]T#q@|lE  
}k\a~<'X  
  成群结队gang horde  qFe|$rVVIl  
1@CI7j  
?Q9/C|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,GVHwTZ0`  
kSB)}q6a  
L)8;96  
  诚心诚意sincere desire   ?*[t'D9f-  
wd..{j0&  
9Hlu%R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  <wj2:Z0  
|= N8X  
s67$tlV  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ;Qk*h'}f  
Rp}6}4=d  
d cPh @3  
  持之以恒preserve  @_1$ <8  
V)!Oss;i  
=!{}:An1$  
  叱咤风云ride the whirlwind  UupQ* ,dJ  
)c]GgPH  
!*C^gIQGU  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8 l}tYl`|  
| 2p\M?@  
sl |S9Ix  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  o)"}DeV$&  
84)S0Y8w  
j(/"}d3osm  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  RTLu]Bry  
`!!A;G7Qg  
h^x7[qe  
  出乎意料unexpected  <adu^5BI  
.? !{.D  
 gT O%  
  出口成章have an outstanding eloquence  C(e!cOG  
P*I\FV  
I>L lc Y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >=C)\Yfu)  
XRP/E_4  
a ^4(7  
  出谋划策give counsel suggest  F_YZV)q!W  
z7HC6{g%X  
0e:KiUr  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  J +<|8D  
VR*5}Qp  
7dV^35 KP  
  出生入死go through fire and water  asPD>jc  
Lm-}W "7  
\ E[0KvN;O  
  触类旁通comprehend by analogy  PCt&66F   
8Q#&=]W$  
97F$$d54T  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   iO<O2A.F  
^h^j:!76j  
+n2x@ 0op  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;E* ^AW  
,2&'8:B  
RDzL@xCcn  
  绰绰有余more than sufficient  ' ["Y;/>  
=wS:)%u  
z-krL:A  
  此起彼伏as one falls,another rises  PcDPRX!@  
7F}I.,<W  
rrbCg(  
  从容不迫go easy take one"s time   -W+dsZ Sv8  
{oBVb{<  
Z U f<s?  
  从容不迫的leisured unhurried  6u8`,&U  
~aA+L-s|  
aW w`v[v  
  从容不迫地by easy stages  LT'#0dCC  
D=9x/ ) *G  
,!sAr;Rk`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   2HQHC]  
[>C^ 0\Z~  
ag|d_;  
  粗枝大叶的broad-brush  V!]e#QH;  
-J? df  
f4@Dn >BJ  
  措手不及unaware unprepared  z81I2?v[Jr  
BtU,1`El5  
El"XF?OgpP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   DU}q4u@ )  
!X[lNt O  
IO v4Zx<)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  p)TH^87  
'y'>0'et  
Eptsxyz{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Kq-y1h]7H  
aASnk2DFd  
pC#Z]_k  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  LNg[fF^:  
}c&Zv#iO6  
$5il]D`  
  大公无私selfless  }"q1B  
0qR;Z{k  
H~x0-q<8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I>9rfmmTI  
]Ms~;MXlx5  
;=B&t@  
  大惑不解be extremely puzzled  v6oZD;;~  
Dk ]Y\:  
DrMcE31  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w :^b3@gd  
[DjdR_9*I  
;9u6]%hQTX  
  大惊小怪的spoffish  W]6Y buP:  
Yng9_w9Y  
b3Y9  
  大快人心affording general satisfaction  L$7v;R3  
sjShm  
%9Ulgs8=  
  大名鼎鼎famous well known  9J2% 9,^  
C_'Ug  
{&K#~[)  
  大器晚成great minds mature slowly  .lTGFeJqZ4  
p(f)u]1`  
^IQC:2 1  
  大千世界the boundless universe  -qx Z3   
Kj-:'jzW  
D5AKOM!`  
  大失所望greatly disappointed  nSd?P'PFg  
X)~JX}-L  
I:mJWe  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]IyC  
_NqEhf:8  
QdDdrR^&  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   p1X lni%=  
M=0I 3o}J  
QD"V=}'?  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   n %"s_W'E  
I?F^c6M=  
:2?i9F0_  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Q&n  
=;@5Ue J  
Y\9uR!0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  TS=p8@w}  
6Y}#vZ  
2psLX  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,F:l?dfB\I  
oVmGZhkA@'  
|y;+xEl6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  "d.qmM  
! daXF&q  
NGS/lKz  
  待人接物the ways one gets along with others  %)q5hB  
b/O~f8t  
;Iv)J|*  
  殚思极虑rack one"s brains  7i 6-Hq  
UyK|KL  
R<k4LHDy  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Oo=} j  
o?hya.;h4  
D%Pq*=W  
  胆战心惊的funky  PlBT H  
'SOp!h$  
fE_QB=9 cz  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ApS/,cV  
P8;|>OLZ)  
)+cP8$n6L  
  道貌岸然be sanctimonious  | L fH,6  
H;IG\k6C  
4b6$Mj  
  得过且过drift along muddle along  (*"R"Y  
&?YQVwsN  
&XgB-}^:  
  得天独厚的advantaged  ,{:5Z:<|  
})T_D\2M  
xmq~:fcU=  
  得心应手handy with facility  HjV83S;  
:K2N7?shA  
Q1s`d?P/`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &t%ICz&3  
|\N[EM%.@  
.c~;/@{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5O*. qp?  
BnAia3z  
Eiz\Nb  
  得意扬扬ride high  LFg<j1Gk`  
Pme`UcE3H  
_=4Dh/Dv  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  yfuvU2nVH  
y;#p=,r  
Isoqs(Oi  
  得意扬扬的triumphant  #7gOtP#{  
&\c$s  
#sNa}292"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  i"|'p/9@q  
)t @OHSl  
k)y0V:ZY]O  
  德高望重sainted 、  saintlike  ("H:T?4Qs  
!;fkc0&!  
P1z6 sG G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八