社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6624阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |bi"J;y  
nFzhj%Pt;  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9TO  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2Q|Vg*x\U  
尤其是上海那个翻译资格考试......      6>%)qc$i  
g 4=}].  
0jrcXN~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  r444s8Y  
J *.Nf)i  
 kej@,8  
  爱不释手fondle admiringly  Dgc[WsCEW  
K~+y<z E  
-/~^S]  
  爱财如命skin a flea for its hide   /cJ$` pN  
|5V#&e\ES  
+"?K00*(  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  -F4CHpua  
O#H`/z  
}{ pNasAU  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A*n'"+_  
r*>XkM& M  
y{? 6U>_  
  白手起家build up from nothing  RB\>$D  
/ ]>&OSV  
hnvn&{|  
  百里挑一one in hundred  ]QtdT8~  
5[al^'y  
/6gqpzum4  
  百折不挠be indomitable  )KaQ\WJ:   
JR$Dp&]I  
)qn =  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :?RooJ~#  
3.Ni%FF`  
ORv[Gkq_N)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  er+m:XuV  
#| A @  
~~;fWM '  
  饱经风霜weather-beaten  GJy><'J,!>  
00%$?Fyk  
ro}plK(<WQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >J3N,f  
^gw_Up<e6  
>LgV[D#=&o  
  悲欢离合vicissitudes of life  UI<'T3b  
hs2f3;)  
[@rZ.Hsl  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   =Q.2:*d.  
gEO#-tMjOQ  
VMad ]bEf  
  本末倒置put the cart before the horse   hAfRHd  
4oT2 5VH  
zXbTpm  
  笨鸟先飞the slow need to start early  T d4/3k  
KVtnz  
|; $fy-  
  必由之路the only way  ^-4mZXAy1|  
}&y>g0$@  
m3F.-KPO  
  闭关自守close the country to international intercourse  >P>.j+o/  
(4$lB{%  
"o<:[c9/  
  变本加厉be further intensified  9V.)=*0hp  
f3y_&I+zl  
I?4J69'  
  变化无常chop and change fantasticality   V F6OC4 K  
mXz-#Go(  
$Fc*^8$ryC  
  变化无常chop and change fantasticality   lLmVat(  
? RB~%^c!  
+z>*m`}F  
  别开生面having sth. New  5}*aP  
6\\B{%3R2  
> :!faWX  
  别有用心have ulterior motives  15iCJ p  
5>KAVtYvc  
0>H<6Ja  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .oaW#f}0P  
miZ{V%  
p tv  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6:-qL}  
a}M7"v9  
bk2 HAG  
  博古通今erudite and informed  `Wn0v2@a(~  
Ea!}r| ~]0  
z;#}u C  
  不败之地incincible position  q&jZmr  
I y8gQdI  
K?-K<3]9f  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [ ]3xb`<&  
#mk#&i3"k  
*vJ1~SRV  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ?F AsV&y  
_? 1<  
!ye%A&  
  不劳而获reap where one has not sown   `USR]T_`  
9.zy`}  
6\4oHRJC  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >^|\wy  
S,G=MI"  
"!E(= W?  
  不速之客crasher uninvited guest  n_$lRX5  
:Q+ rEjw+  
M (b'4  
  不同凡响outstanding  MukPY2[Am  
aNn< NW  
nLto=tNUO  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >9+@oGe(E  
~K:#a$!%,  
]hF[f|V  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Bwb3@vNA  
%L/Wc,My  
3c@Cb`w@  
  不以为然not approve object to  kL*Q})  
S;+bQ.  
ETSBd[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Vfg144FG'  
&:akom8  
0e q>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Yx(?KN7V?  
YOGw Q  
%?X~,  
  不约而同happen to coincide  zJ|Ek"R.  
q$:T<mFK$  
nHD4J;l  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  tq<7BO<6  
W>wE8? _,  
6/nhz6=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   hP3I_I[qF}  
5{,/m"-  
UgSSZ05Lq  
  才疏学浅have little talent and learning  W qci51y>#  
MCL?J,1?r  
P~ffgzP  
  惨绝人寰extremely cruel  ^q FFF3<8  
>I]t |RT])  
Z7k {7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >/1.VT\E  
9y.C])(2  
C<qJnB:B 9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uO,90g[C/R  
3<m"z9$  
HQ/PHUg2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  W$?1" F.  
eoTOccb!  
`o/tpuI  
  层出不穷emerge in endlessly  Kk9 JZ[nT'  
7S2Bm]fP  
 yZmQBh$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $w+g%y)  
WZ6!VE {  
g B+cU  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8* >6+"w  
RUX!(Xw  
;op+~@*!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  qO&:J\d  
pR`.8MMc8  
F~W*"i+EZ  
  畅行无阻checkless  Lkqu"V  
2#T|+mKxZM  
lQi2ym?  
  车水马龙heavy traffic  f+fF5Z\  
Pa0tf:  
jY87N Hg  
  沉默寡言taciturnity   s67$tlV  
;Qk*h'}f  
Rp}6}4=d  
  称心如意well-content  Yfxc$ub  
Mgcq'{[~Y=  
*=@Z\]"?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2}~1poyi>  
',m,wp`  
&>L\unS  
  成群结队gang horde  ,o*b-Cv/  
[A*vl9=  
Gxm+5q  
  诚惶诚恐with reverence and awe  P1Re7/  
47`{ e_YP0  
3"I 1'+  
  诚心诚意sincere desire   *7BY$q  
Q}\,7l  
7 &GhJ^Ku  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  lS XhHy  
2[j|:Ng7  
2/B(T5PY@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Ls*.=ARq  
LEyn1d  
{:S{a+9~  
  持之以恒preserve  "9kEqz4a  
c?jjY4u  
VR*5}Qp  
  叱咤风云ride the whirlwind  7dV^35 KP  
PJO;[: .I  
0S/&^  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   \ E[0KvN;O  
L?Wl#wP\;*  
-s:JD J*  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  /~g M,*  
<pK; D  
gJ vc<]W8!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  2kCJqyWy  
iLv"ZqGrw  
^4 es  
  出乎意料unexpected  05|t  
pA+Qb.z5z  
/*r MveT  
  出口成章have an outstanding eloquence  oDKgW?x  
r8^1JJ~\  
7@+0E 2'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   E%H,Hk^  
g6 7*Bs  
q.Z0Q  
  出谋划策give counsel suggest  Nm OQ7T  
I0Wn?Qq=@  
 b$rBxe\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zx=A3I%7 A  
@OwU[\6fc}  
>6jy d{  
  出生入死go through fire and water   2HQHC]  
g&_0)(a\  
-bo0!@MK  
  触类旁通comprehend by analogy  d=lZhqY  
[}P|OCW  
EMs$~CL4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   kIXLB!L2b^  
1DZGb)OU  
- VR u^l#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  TN/I(pkt1B  
L d#  
9&rn3hmP  
  绰绰有余more than sufficient  Z!LzyCVl  
Szwa2IdI.  
mUnn k`v  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,aawtdt/  
Ix1ec^?f  
pC#Z]_k  
  从容不迫go easy take one"s time   LNg[fF^:  
3b%y+?-{\u  
W=F?+Kg L  
  从容不迫的leisured unhurried  [0)iY%^  
i}+dctg/  
>OiC].1   
  从容不迫地by easy stages  :Tj,;0#/  
He j0l^  
VMen:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +k8><_vr}  
/SN.M6~  
^z0[{1  
  粗枝大叶的broad-brush  63:ZDQ  
S&.DpsK  
G V0q?  
  措手不及unaware unprepared  XUW~8P  
n6|}^O7  
tb0s+rb  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   9H.E15B  
u7a4taM$d  
0{AVH/S  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9dKrE_zK:  
f$(w>B7..  
.>CqZN,^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {&K#~[)  
[Hn+r &  
p(f)u]1`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3y 0`G8P'h  
"b -KVZ  
o Q{gh$6*  
  大公无私selfless   0m*0I >  
*pI3"_  
0B3*\ H}5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   $9Z8P_^.0(  
Zu~ #d)l3N  
puMpUY  
  大惑不解be extremely puzzled  mE^6Zu  
<7^_M*F9  
^f3F~XhY3  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   F Fg0}  
sVh!5fby&  
kFuaLEJi  
  大惊小怪的spoffish  B;G|2um:$  
oleRQ=  
`[o^w(l:5@  
  大快人心affording general satisfaction  8a-[Q  
A!iV iX &y  
C7qbofoV  
  大名鼎鼎famous well known  of{wZU\J+9  
L & PhABZ  
LuQ=i`eXx  
  大器晚成great minds mature slowly  u!{P{C  
'1.T-.4>&  
7 NJ1cQ-}t  
  大千世界the boundless universe  >@T ZYdl  
$:mCyP<y  
}.` ycLW'  
  大失所望greatly disappointed  . 1?AU 6\  
WOgbz&S?J  
v\\Z[,dK  
  大同小异largely identical but with minor differences  9LCV"xgX  
]^aece t  
-V4@BKI8  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   o*r\&!NIw  
v?d~H`L  
JNX7]j\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   "v ^Q !  
$i~DUT(  
Pf@8C{I  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  k[G?22t  
Cww$ A %}  
_W?}%;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  oN)K2&M0  
:X2B+}6_&  
\7("bB=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *K m%Vl  
6 D~b9 e  
WERK JA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  rxm!'.+  
pD`7N<F 3  
=b !f  
  待人接物the ways one gets along with others  5:56l>0  
#l:qht  
]j_S2lt  
  殚思极虑rack one"s brains  hc~--[1c:  
>Qt#6X|  
mC J/gWDY  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =_Qt&B)  
- n11L  
n%Nf\z  
  胆战心惊的funky  ]km8M^P  
(x?A#o>%  
T#er5WOH  
  淡泊明志not seek fame and wealth   l R;<6  
1 ht4LRFi  
\{NeDv{A  
  道貌岸然be sanctimonious  >JC.qjA  
[/5>)HK} C  
`iQyKZS/+  
  得过且过drift along muddle along   dsJ}C|N  
m<"1*d~  
`2S%l, >)#  
  得天独厚的advantaged  M,cI0i  
("H:T?4Qs  
!;fkc0&!  
  得心应手handy with facility  IVEvu3  
`db++Z'C  
oPre$YT}h  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $@Hw DRP  
p?8> 9  
`\O[9.B  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   u5T \_0  
. KRh59yg  
D~2,0K  
  得意扬扬ride high  #lV&U  
m,)Re8W-  
97$y,a{6  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^B]M- XG  
F"a,[i,[W  
1a#wUd3  
  得意扬扬的triumphant  iM}cd$r{  
Vs9fAAXS4  
LH<--#K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  c#U x{^ZE  
<lv:mqV  
nLo:\I(  
  德高望重sainted 、  saintlike  mN ~;MR;  
N"HN] Y@w  
~_^nWT*BV  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五