社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7308阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ri[ v(Zf  
$1aJdZC7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... V*xo3hU  
翻译就比较需要掌握这类词语... YJBlF2uD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      &hTe-Es  
DdU T"%  
Y[_{tS#u  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  R,+Pcn$ws  
Y^Of  
Pu|PIdu!08  
  爱不释手fondle admiringly  +<l6!r2Z  
}> q%##<n  
 Ptt  
  爱财如命skin a flea for its hide   41-u*$   
7D5[ L  
xIOYwVC  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  p"%K(NL  
Q9Tt3h2ga  
8IeE7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  LS"_-4I}  
o|Q:am'H  
}PC_qQF  
  白手起家build up from nothing  XZh1/b^DMN  
6]%SSq&  
fT]hpoJl  
  百里挑一one in hundred  H0!LiazA>  
/$z(BX/  
dBWi1vTF  
  百折不挠be indomitable  cDkq@H:   
!^[i"F:G  
ec8 iZ8h8  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  UFE# J  
1 N{unS  
+'-i(]@!'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Jw+k=>  
n]3Lqe;  
!iNN6-v%  
  饱经风霜weather-beaten  ;hf{B7  
/JqNiqvh  
0uZL*4A+C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   E Pd9'9S  
%@,%A_So k  
S17iYjy#8T  
  悲欢离合vicissitudes of life  {)CN.z:O  
8|cQW-L  
No\3kRB4bi  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   TPBL|^3K  
IPVD^a ?  
ln1QY"g  
  本末倒置put the cart before the horse   'K!u}py  
3D}rxI8N  
j7XUFA  
  笨鸟先飞the slow need to start early  kB! iEoIBA  
>;sz(F3)  
hifC.guK  
  必由之路the only way  t}Q PPp y  
.UGbo.e  
dzbFUDJ  
  闭关自守close the country to international intercourse  up;^,I  
E,}(jAq7  
d71|(`&  
  变本加厉be further intensified  {<P{uH\l  
(teK0s;t5k  
_O$7*k  
  变化无常chop and change fantasticality   w(N$$  
Zk+c9,q  
}m -A #4.  
  变化无常chop and change fantasticality   PAy/"R9DT-  
}2]m]D@%7  
AxAbU7m  
  别开生面having sth. New  %7v!aJ40  
'}, 8x?  
!+)5?o  
  别有用心have ulterior motives  Qn!KL0w  
lc(}[Z/|V  
V|hr9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2[X\*"MQ2  
EEp~\^ -  
#zed8I:w  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  &~&oB;uR  
oXgi#(y  
T(z/Jm3  
  博古通今erudite and informed  Kt`/+k)m  
2uzy]faM  
?'^dYQ4  
  不败之地incincible position  vUR@P  -  
VUUE2k;^  
IIY3/   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <i ";5+  
K}( @Ek  
*%n(t+'q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   V'8Rz#Gc5  
?BnX<dbi&  
oC~+K@S  
  不劳而获reap where one has not sown   m:)s UC0  
~[Z,:=z  
ZkqZO#nq C  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   uhvn1"  
+lhnc{;WJv  
eE5j6`5i  
  不速之客crasher uninvited guest  gXvE^fE  
,DD}o  
D}OhmOu 3  
  不同凡响outstanding  ^D?{[LBc  
D zdKBJT+  
jL0=a.;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   P{2j31u`  
&l~9FE *  
G<>h>c1>z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )ml#2XP!f  
}q=tg9  
"V <WC"  
  不以为然not approve object to  UgTgva>?  
W.^R/s8O%5  
Gg y7xb  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  [mFgo il  
'3iJq9  
v<vaPvW  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }oL l? L  
'kHa_  
9dFo_a*?  
  不约而同happen to coincide  P-\65]`C  
n um2HtU&%  
v,jB(B^|Z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g4Nl"s*~  
ss4YeZa  
%(B6eiA  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &F.L*M  
NEt_UcC  
Tbj}04;I  
  才疏学浅have little talent and learning  >"[Nmx0;w  
BFQ`Ab+  
BeFXC5-qat  
  惨绝人寰extremely cruel  Xb.# =R  
%']`t-N8  
]\F}-I[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  0RHjA& r3v  
CcZM0  
^L-; S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   M%2w[<-8c  
fv:&?gc  
W)Mc$`nX  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  jZ0/@zOf  
&%4A3.qE  
zKQXmyO  
  层出不穷emerge in endlessly  p:xVi0  
il7gk<  
%:8XZf  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %[OZ;q& X  
cHon' tS  
Hlz$@[$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  !H(V%B%  
)D" 2Q:  
WQv`%%G2>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  > QK"r7f/  
Xz"xp8Hc(6  
-*;JUSGh  
  畅行无阻checkless  [s F/sa 3  
5>>JQ2'W  
tJpK/"R'  
  车水马龙heavy traffic  lI;ACF^  
:`Xg0J+P  
Is>~P*2Y=  
  沉默寡言taciturnity   R0T{9,;[`  
uHPd!# ]  
ft?c&h;At  
  称心如意well-content  R/kF,}^F  
LUEZqIf  
3ZhuC".c  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  cQq78Lo  
8b< 'jft  
9lB$i2G>Zw  
  成群结队gang horde  s ?|Hw|j  
0xc|Wn>  
RU% 4~WC  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Amv:dh  
]\*_}  
@cn8m  
  诚心诚意sincere desire   Rg 5kFeS  
j7b4wH\#  
j>Cp4  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >`I%^+ z  
N 'YzCq;M  
o`{^ptu1q  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   U|+ c&TY  
UP*5M  
sU"sd7#A  
  持之以恒preserve  '?d5L+9  
^IO\J{U{"x  
Z*YS7 ~  
  叱咤风云ride the whirlwind  9ZI^R/*Kc  
EKNmXt1 lE  
g:Ry.=F7W  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;!)gjiapw  
OXF/4Oe  
83_vo0@<6  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =jvL2ps<  
];\XA;aOl}  
x57O.WdN  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  iO7s zi  
l4\!J/df  
t4+bRmS`_  
  出乎意料unexpected  ow*^z78M{  
lA n^)EL  
;:'ABfs  
  出口成章have an outstanding eloquence   J9lG0  
Z5,"KhB]  
r:H.VAD  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   e)aH7Jj#  
I$*LMzve  
/}nq?Vf  
  出谋划策give counsel suggest  i&0Zli  
$'COsiK7  
M2LW[z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  D;6C2>U~L  
*kt%.wPJ  
]*<!|;q  
  出生入死go through fire and water  O}X@QG2_  
()zn8_z  
spma\,o  
  触类旁通comprehend by analogy  Pa"[&{:  
/@0  
CmdPa!4)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %S<))G  
'W/AYF^5  
UH#S |o4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  "B*UZ.cC  
yD Avl+  
8" (j_~;  
  绰绰有余more than sufficient  ;R^=($X  
n1rJ^q-G  
;TboS-Y  
  此起彼伏as one falls,another rises  G4G<Ow)`  
"MgTfUIiyD  
!}=#h8fv  
  从容不迫go easy take one"s time   fcw/l,k9  
pXK-,7-  
M7//*Q'?  
  从容不迫的leisured unhurried  6&,9=(:J&R  
pPJE.[)V/  
Y/qs\c+  
  从容不迫地by easy stages  eNr2-R  
l|fb;Giq=D  
@-XMox/  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ogG:Ai)90  
B0,C!??5  
3<}r+,j  
  粗枝大叶的broad-brush  8jz7t:0  
nS]Ih0( K  
J['i  
  措手不及unaware unprepared  OK%d1M^8j  
EgTj   
9HZR%s[J  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   v[<;z(7Qk  
l42tTD8Awz  
n(j5dN>]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ,9~qLQ0O  
p s_o:*$l  
|yi#6!}^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ||'A9  
j~#v*qmDU  
t?h\Af4Tf  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  6<{SbE|G{  
Z!I#Z2X  
DVw 04ay%  
  大公无私selfless  @Mf ZP~T+  
W4]jx ]  
~-#8j3 J;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   0> U7]wZKc  
7rIEpN>*  
,XsBm+Q(  
  大惑不解be extremely puzzled  +]0/:\(B  
Zn]!*}  
@c;:D`\p1C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @H8CU!J  
'h`)6{  
(gF{S* `  
  大惊小怪的spoffish  gS.,V!#t  
 |I s"ov  
zS!+2/(  
  大快人心affording general satisfaction  Rz=wInFs  
Wqas1yL_  
M6z$*? <  
  大名鼎鼎famous well known  LmjGU[L,@  
PbY=?>0z  
D9higsN  
  大器晚成great minds mature slowly  ?pkGejcQ  
AQgm]ex<  
UI74RP  
  大千世界the boundless universe  !.[H !-V.  
RpU.v `  
z;Dc#SZnO(  
  大失所望greatly disappointed  Io]KlR@!T  
8RU91H8fE  
]ujXPK=t  
  大同小异largely identical but with minor differences  U&u~i 3  
gi<%: [jT  
S=g E'"LT  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )X 'ln  
Fqg*H1I[  
mLH,6rO9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   `WlQ<QEi  
,*g.?q@W2  
UiH5iZ<r;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  .pPtBqp  
=iE)vY,?"}  
f- ~]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !X+}W[Ic^  
$(&+NJ$U$  
Y>I9o)KR  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  aHBM9%gV  
:?H1h8wbCt  
W>J1JaO  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jYnP)xX;  
QUz_2rN^  
 @zSj&4  
  待人接物the ways one gets along with others  \_AoG8B  
Dj x[3['  
X{;5jnpG  
  殚思极虑rack one"s brains  u~\ NL{  
G'WbXX  
Jek3K&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  15"[MX A  
HC(o;,spO  
Vl0Y'@{  
  胆战心惊的funky  Zl{ DqC^  
Tu-I".d+  
PAs.T4Av^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  b0yNc:  
Ls{]ohP  
|k=5`WG  
  道貌岸然be sanctimonious  K"g`,G6S  
>3)AO04=;  
.oz(,$CS"  
  得过且过drift along muddle along  oL*ZfF3  
V;1i/{  
gbN@EJ  
  得天独厚的advantaged  og8"#%  
}!@X(S!do  
B}npom\tC  
  得心应手handy with facility  yrV]I(Xe  
4L)Ox;6>  
2hE+Om^n  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   WZ^u%Z  
`d!~)D  
l#;o^H i  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   BnIZ+fg=  
8AIAv_ g  
'cvc\=p  
  得意扬扬ride high  l8By2{pN  
=pn(56  
$iOkn|~<@W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -0Q^k\X-  
lZ5TDS  
L+TM3*a*  
  得意扬扬的triumphant  $d%NFc&  
JURJN+)z  
X1\ao[t<;c  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j8{,u6w)-  
A.(xa+z?  
#{suH7  
  德高望重sainted 、  saintlike  Z*lZl8(`  
=.f<"P51k  
h!~u^Z.7<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八