社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8191阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8!u8ZvbFG  
 oN7JNMT  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Q{+N{/tF  
翻译就比较需要掌握这类词语... IJV1=/ NJW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      '"14(BvW  
lq\/E`fc`  
b)Dzau  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7>>6c7e  
dUL3UY3  
DZ~qk+,I  
  爱不释手fondle admiringly  \1b!I)T9  
LHJjPf)F  
Z 361ko}  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ud[Zv?tA:  
"]0sR  
a}MSA/K(  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^+zhzfJ  
6+Wkcr h  
XhEd9>#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ;;g'C*_  
j^'op|l  
f|X./J4Bl  
  白手起家build up from nothing  ?oO<PR}y  
n; fUwon  
sX$EdIq  
  百里挑一one in hundred  _MC\\u/C/  
(r+#}z}  
'CSIC8M<j  
  百折不挠be indomitable  (R)(%I1Oz  
O4i5 fVy{  
98AX=%8  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  N]6M4j!  
szx7CP`<8  
vkQkU,q  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  llP 5  
JD}"_,-  
t^zmv PDK  
  饱经风霜weather-beaten  ">^O{X\  
$Q cr  
 B1!b@0^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0kdPr:B Q0  
Z U^dLN- N  
Q-g}{mFS  
  悲欢离合vicissitudes of life  ) ]x/3J@  
N1O.U"L;  
``p( )^zT  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -$js5 Gx1  
0+P<1ui  
>u:t2DxE  
  本末倒置put the cart before the horse   ~@wM[}ThP$  
g:sn/Zug]  
O8drR4 Pt  
  笨鸟先飞the slow need to start early  SuU_psF  
z rg#BXj7  
rL /e  
  必由之路the only way  8I`t`C/4  
|3A/Og  
a*Oc:$  
  闭关自守close the country to international intercourse  r)G^V&96  
tgPx!5U  
Y]SX2kk(2  
  变本加厉be further intensified  {:;599l  
*$I5_A8,.  
;Xw'WMb*=  
  变化无常chop and change fantasticality   =E?!!EIq.  
|E YJbL;1%  
C \B&'+uR  
  变化无常chop and change fantasticality   LK1 r@  
VdZmrq;?/  
8> -3G  
  别开生面having sth. New  ^6E+l#  
?zD? -  
{T0f]]}Q  
  别有用心have ulterior motives  ?!:$Z4G  
 '9Hah  
D~i m1h;>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {{WA=\N8C  
(A\p5@ht  
5D32d1A  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  nCz_gYcIx  
IP 9{vk  
.%(Q*ioDh  
  博古通今erudite and informed  cCoa3U/  
1UHStR  
61W ms@D%  
  不败之地incincible position  < c}cgD4  
v&NC` dVR  
>(} I7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  mrzrQ@sN  
v~2$9x!9  
RiY9[ec2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   AI|8E8h+D  
i8\&J.  
KfO$bmwmx  
  不劳而获reap where one has not sown   8d90B9  
I}#_Jt3R  
9bL`0L  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /"Bm1  
j}2,|9ne  
$:#{Y;d  
  不速之客crasher uninvited guest  8%dE$smH  
}CiB+  
me+F0:L  
  不同凡响outstanding  y3]7^+k  
)L*6xTa~  
{PXN$p:'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   l.#iMi(@p~  
*<PQp   
$R'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  cZ@z]LY.g  
Q!%4Iq%jr  
"t-u=aDl-.  
  不以为然not approve object to  ;<JyA3i^V,  
p@H3NX  
H WOl79-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !f\q0Gnl  
SA| AS<  
N6"b Ox J(  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f xWW "B*A  
0'giAA  
%V>Ss9;/8  
  不约而同happen to coincide  NDJIaX:]  
iBq|]  
PhHBmM GL  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  = h _>OA  
7>Af"1$g  
u*I=.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   TV~ <1vj  
MT8BP)C  
x:h0/f  
  才疏学浅have little talent and learning  D5wy7`c  
H8V${&!ho  
zHI_U\"8D  
  惨绝人寰extremely cruel  =@ '>|-w|  
`uO(#au,U  
IA\CBwiLj  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  O>Vb7`z0<  
\"]vSx>  
S1iF1X(+?X  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   hPs7mnSW  
eY)JuJ?  
03WLVP@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  woctnT%"Q/  
nN=o/zd  
-R^OYgF  
  层出不穷emerge in endlessly  u~| D;e  
?R  4sH  
=*VKp{5=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  4,8=0[eRG  
N3D{t\hg  
)jM' x&Vg  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X=i^[?C  
e/pZLj]M  
YEL, TU  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  PdUlwT? 8C  
:x36^{7  
OJ (ho&((  
  畅行无阻checkless  Ow0-}Im~  
Zc_%hQf2A  
xWwQm'I2}  
  车水马龙heavy traffic  Hm>M}MF3  
Z /#&c  
u&q RK>wLa  
  沉默寡言taciturnity   .?L&k|wX-  
<oweLRt  
C #A sA  
  称心如意well-content  $\S;f"IM.  
~uF%*  
Htg,^d 5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O]"3o,/]G  
=J2\"6BnzA  
:ET05MFs\#  
  成群结队gang horde  }:5_vH0  
Pc+8CuN?  
mVJW"*}8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1o&] =(  
IFrq\H0  
f`zH#{u  
  诚心诚意sincere desire    Q.3oDq  
Q&zEa0^rG6  
^6tcB* #A  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Pm2T!0  
G+k[.  
mN5`Fct*A>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Who7{|M\'  
e,Ih7-=Er,  
+ 9vd(c  
  持之以恒preserve  c6IFt4)g  
h5+qP"n!?q  
c,cc avv{I  
  叱咤风云ride the whirlwind  t`PA85.|d  
~i`@  
4dkU;Ob  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   aBo8?VV]8  
]_cBd)3P}  
")J\} $r  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Ix+===6  
Y^zL}@  
4)'8fi  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  2_^{Vez@I  
eY3l^Su1  
3|$>2IRq  
  出乎意料unexpected  1!u}~E_   
{fkW0VB;  
K\Oz ~,z  
  出口成章have an outstanding eloquence  -7 GF2 @  
6kW<i,A -  
1-_op !N  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5F@7A2ZR  
'b#`)w@/=  
6`sOhVD  
  出谋划策give counsel suggest  K<@gU\-!  
#St=%!  
;aZ$qgN*Y  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w28!Yj1Q  
8"!Z^_y)  
s|7(VUPL  
  出生入死go through fire and water  71AR)6<R  
;DMv?-H  
yN* H IN  
  触类旁通comprehend by analogy  E,6(/`0H*  
D`nW9i7  
Yg 8AMi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   L nQm2uF  
B{fPj9Y0  
J(BtGGU'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  T[mo PD5  
!PN;XZ~{  
nC^|83  
  绰绰有余more than sufficient  V^ O dTM  
owClnp9K  
j, SOL9yg  
  此起彼伏as one falls,another rises  (kpn"]^'  
zYf `o0U  
g~ tG  
  从容不迫go easy take one"s time   ~n)!e#p  
C$X )I~M  
[ vU$zZ<  
  从容不迫的leisured unhurried  I }AO_rtb  
;#np~gL  
\Mk;Y  
  从容不迫地by easy stages  't2dP,u<-  
\3P.GS{l  
k+xj 2)d7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  O'5d6m  
`aY{$>$S  
P;%4Imq3  
  粗枝大叶的broad-brush  7aH E:Dnwp  
d4"KM+EP?  
3kxI'0&T  
  措手不及unaware unprepared  D]+0X8@kH7  
kyQUaFG  
SvUC8y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   x:TBZh?@$  
zk+&5d 4(  
*/gm! :Ym  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  DA s&4Y`  
/0(2PVf y  
GO@pwq<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  l~.}#$P]  
x`'2oz=,F4  
pWo`iM& F  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  5t6!K?}  
3L24|-GxH  
&5&C   
  大公无私selfless  )^+v*=Dc-i  
yVe<[!hJ  
ebk{p <  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ny:c&XS  
xNG 'UbU  
".&x`C  
  大惑不解be extremely puzzled  WNkAI9B  
qzv$E;zAl  
g%z?O[CN  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   uq;,h46ki  
H \ $04vkR  
76[O3%  
  大惊小怪的spoffish  9XGzQ45R  
F{*S}&q*)o  
&*TwEN^h  
  大快人心affording general satisfaction  du2q6"  
@;>TmLs  
uVoM2n?D%^  
  大名鼎鼎famous well known  1x+Y gL5  
:0BaEqX  
1Yt;1k'  
  大器晚成great minds mature slowly  (>m3WI$d  
-a`EL]NX  
$KL5Z#K  
  大千世界the boundless universe  Zmf\A  
6[BQx)7T  
OZ?4"1$.t  
  大失所望greatly disappointed  |;q*Zy(  
4]$cf:  
k[oU}~*U+  
  大同小异largely identical but with minor differences  A(y^1Nm  
l 6wX18~XJ  
azMrY<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }G$rr.G  
jREj]V>  
)i&9)_ro  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   B 95}_q  
Tfc5R;Rw  
{.9phW4Vr?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  jRXpEiM  
y4`<$gL   
>So)KB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Ww*='lz  
j3QpY9A  
R4,j  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^.Y"<oZSS  
>LxYP7M  
}S6Sz&)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2Mx9Kd'a r  
Z(AI]wk3<  
11}fPWK  
  待人接物the ways one gets along with others  .?b2Bd!MC  
.fxI)  
CQfrAk4mu  
  殚思极虑rack one"s brains  -ecP@,  
6L~@jg~0A[  
\RZFq<6>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \ief [  
*&)<'6  
c8mcJAc  
  胆战心惊的funky  (x9d7$2  
$NP5Z0v7  
7G}vQO  
  淡泊明志not seek fame and wealth  0N.tPF}  
Xr~6_N{J  
ug!DL=ZW  
  道貌岸然be sanctimonious  JsOPI ]  
X ^>o/U  
,J?Hdy:R  
  得过且过drift along muddle along  ~uRG~,{rH  
<by}/lF0  
h+|3\>/@9{  
  得天独厚的advantaged  DsY-JBDvoz  
MGIpo[  
=tl[?6  
  得心应手handy with facility  s}A)sBsaP3  
W#|]m=2W  
/=4P< &J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   yG58?5\9  
+]Of f^s  
]B0 >r^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [w l:"rm  
j[YzBXd V  
=flgKRKk.r  
  得意扬扬ride high  y|b|_eE?{  
B+|E|8"  
p8y_uN QE  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /zn|?Y[  
J=>?D@K  
eSXt"t  
  得意扬扬的triumphant  I ,Q"<? &  
>L/Rf8j&  
aR.1&3fE  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9"R]"v3BA  
O!='U!X@P  
9}kN9u  
  德高望重sainted 、  saintlike  BR\% aU$u  
+NPk9jn  
35Nwx<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五