社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4864阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (YYj3#|  
xBRh !w  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^>X)"'0+  
翻译就比较需要掌握这类词语... M9s43XL(&  
尤其是上海那个翻译资格考试......      I' ! r  
$~,}yh;  
<{cNgKd9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  JYg% ~tW'  
7*>S;$  
o`\.I&Ij  
  爱不释手fondle admiringly  wLOQhviI^-  
"o{)X@YN]  
I& M36f  
  爱财如命skin a flea for its hide   jH&_E'XMX  
_))I.c=v  
QOV}5 0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  @ <OO  
H\| ]!8w5Z  
V'"I9R'1  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Rj} o4s2x  
4g7ja   
MZ5Y\-nq\  
  白手起家build up from nothing  6 tc:A5mK  
rXY;m-  
:GQIlA8cF$  
  百里挑一one in hundred  Jh43)#G-  
zRV!(Y  
bbNU\r5%  
  百折不挠be indomitable  ]dHB}  
&v$,pg%-:  
Lvi[*une|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  iIsEQh  
;n} >C' :  
3T|Y}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Ts(t:^  
[Y$5zeA  
3duG.iUlL  
  饱经风霜weather-beaten  Zn@W7c,_I  
l@N;sI<O-  
3$c(M99r  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ok`]:gf  
[6; N3?+  
69C8-fF0[I  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]^:hyO K  
Re*|$r#  
,M) k7t:  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   _\dt?(m|  
SPkKiEdM  
Mny'9hsl  
  本末倒置put the cart before the horse   ?C &x/2lt  
L`UG=7r q  
Q PFeBl  
  笨鸟先飞the slow need to start early  2'wr={>W  
Gz>Lqd  
|1(rr%  
  必由之路the only way  IS[Vap:  
{J~(#i k   
)?w&oIj5  
  闭关自守close the country to international intercourse  g .x=pt  
/ l".}S  
a-]hW=[  
  变本加厉be further intensified  T&r +G!2  
N%9h~G  
#>8T*B  
  变化无常chop and change fantasticality   e,f ;  
PSTu/^  
t`"^7YFS>  
  变化无常chop and change fantasticality   iOT)0@f'  
[J0*+C9P*  
V43nws "4  
  别开生面having sth. New  3{<R5wUo"  
D@8jGcz62  
+w"_$Tj@;  
  别有用心have ulterior motives  RT% x&j  
V: ^JC>6  
\\ jIl3Z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;rd6ko  
 ~~PgF"v  
M@|w[ydQG  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8HMo.*Ti9  
?75\>NiR  
e:N7BZl'c9  
  博古通今erudite and informed  wms1IV%;  
AD^X(rW  
coDj L.u  
  不败之地incincible position  4d!S#zx  
Hu[]h]  
3bWum  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  RfKc{V  
`f@{Vcr% i  
HOE2*4r  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ibvJWg  
{G]?{c)"  
lDo(@nM  
  不劳而获reap where one has not sown   Bwjg#1E  
$^t<9" t  
,Ij=b  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   bSQRLxF  
O -G1})$  
n ]w7Zj  
  不速之客crasher uninvited guest  )S^z+3p  
J"-_{)0lD  
R1}IeeZO?&  
  不同凡响outstanding  vF"c  
5^yG2&>#  
7Yuk  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @7-=zt+f  
uJgI<l'|e3  
(Akd8}nf~  
  不遗余力spare no effort spare no pains  `)6>nPr7P  
?cJY B)  
h1# S+k  
  不以为然not approve object to  5.w iTy  
lr WLN  
e#.\^   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  E#8_hT]5  
gI)u}JX  
R2l[Q){!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  rJ DnuR  
2}w#3K  
)R~aA#<>  
  不约而同happen to coincide  (^LS']ybc  
gQy~kctQ#  
be7L="vZw  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E/ijvuO  
\<ZLoy_  
S_2"7  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   {7qA&c=  
>8|+%pK8<  
"A;s56}'&  
  才疏学浅have little talent and learning  2JVxzj<~`  
:j@8L.<U  
l7z 6i*R  
  惨绝人寰extremely cruel  atyu/+U'}  
QQFf5^  
SG:bM7*1'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  M ?*Tf&  
34ha26\np  
vI Vr@1S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^_68]l=  
O+_N!/  
Vv8_\^g]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /PXioiGcs  
zie=2  
< W*xshn  
  层出不穷emerge in endlessly  2U}m RgJu  
yyP'Z~0  
^;r+W -MQ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  \5~;MI.Sq  
"b]#MO}P  
FQROK4x%"  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  e0 u,zg+m  
]9*;;4M g  
`XW*kxpm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @DuK#W"E u  
03([@d6<E  
zmiZ]uq  
  畅行无阻checkless  tiYOMA  
A2NF<ZsD  
G`F8!O(  
  车水马龙heavy traffic  g6%Z)5D]!  
QL97WK\$  
;wR 'z$8  
  沉默寡言taciturnity   .wy$-sG81  
WDkuB  
Ly7!R$X  
  称心如意well-content  H-I{-Fm  
,3HcCuT  
',{7% G9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  jJBnDxsA  
R^%e1 KO]  
+}a C-&  
  成群结队gang horde  ]\Xc9N8w  
Gf0,RH+  
u[")*\CP  
  诚惶诚恐with reverence and awe  S@xXq{j  
Yp1bH+/u  
gcf6\f}\<  
  诚心诚意sincere desire   Dx-KMiQ,"(  
q+ pOrGh  
U>P|X=)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \NK-L."[  
Puh$%;x  
aY)2eY  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _M t Qi  
y&oNv xG-  
sbo^"&%w  
  持之以恒preserve  c|AtBgvf  
WKl+{e  
QTmZ( >z  
  叱咤风云ride the whirlwind  {6G?[ `&ca  
'O?~p55T  
o' 'wCr%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6CCbBA  
^"i~ DC  
wX,F`e3"/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +f NvNbtA  
'dJ/RJ~  
X!tf#tl  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  wRtZ `o  
3y A2WW  
,v9f~qh  
  出乎意料unexpected  7N=-Y>$X  
&dR=?bz-A  
iv&v8;B  
  出口成章have an outstanding eloquence  Q_p[k KH  
?_g1*@pA  
p fT60W[m  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   A],ooiq<  
$uj(G7_  
4 !#a3=_  
  出谋划策give counsel suggest  )92r{%N  
o[1ylzk}+  
8K"+,s(%R  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -\,zRIOK  
o "z@&G" ^  
xV\5<7qk5g  
  出生入死go through fire and water  $uDqqG(^  
bh p5<N  
IMGP'g  
  触类旁通comprehend by analogy  A,gEM4  
v2+!1r7@  
^tH#YlV4>9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ArK]0$T   
I?Aj.{{$G%  
9 QC.TG@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -&2B@]]  
sOU_j:A80;  
CC^E_jT  
  绰绰有余more than sufficient  %^]?5a!  
As&v Ft P  
FFKGd/:!  
  此起彼伏as one falls,another rises  \ I`p|&vG  
1|r,dE2k9  
sTRJ:fR  
  从容不迫go easy take one"s time   @Xp~2@I=ls  
3AcD,,M>>  
Gi2$B76<  
  从容不迫的leisured unhurried  zDTv\3rZ4X  
V5f9]D  
3< Od0J  
  从容不迫地by easy stages  :4gLjzL  
~lAKJs#{  
M~Ttb29{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %@"!8Y(j  
]D 2u deg  
"&.S&=FlI  
  粗枝大叶的broad-brush  9=X)ung9  
ZraT3  
q.YfC  
  措手不及unaware unprepared  ~]C%/gEh  
x#.C4O09  
V5F%_,No  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   UBv@+\Y8m  
IuF_M<d,  
Nes=;%&]G  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _PFnh)o  
2i{cQ96  
)0 W`  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  aUHcYc\u  
`Z"Q^  
~@ jY[_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7JJ/D4uT  
wI B`%V  
I pzJ#  
  大公无私selfless  b89a)k>^g  
$j}OB6^I  
?S$i?\Qh  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   l:#-d.z#  
) rW&c- '  
:r#)z4d5  
  大惑不解be extremely puzzled  U6E\AvbRn  
0|&\'{  
ZK;zm  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   jHXwOJq %  
(Rt7%{*  
o2z]dTJ}o  
  大惊小怪的spoffish  %p^.|Me7  
'H5M|c$s  
GeszgtK{T  
  大快人心affording general satisfaction  Q\ /uKQ  
M-)R Q-h  
7>XDNI  
  大名鼎鼎famous well known  c;0Vs,DUmG  
c~QS9)=E  
=OIw*L8C"I  
  大器晚成great minds mature slowly  OU5*9_7.  
,)PiP/3B  
;9o;r)9~  
  大千世界the boundless universe  [/s&K{+c  
g_5QA)4x  
gz2\H}  
  大失所望greatly disappointed  o8e?J\?  
i%e7LJ@5AW  
n Ox4<Wk&  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~'37`)]z  
7dsefNPb  
8 C[/dH  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   3(TsgP >`  
dL7E<?l  
Y!iZW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   z#BR5jF  
!Z VU,b>  
)i+2X5B`S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~{sG| ;/!*  
!EUan  
Bqma\1cgb  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty   w 4[{2  
!*- >;:9B  
"ju6XdZo  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4_Dp+^JF  
][}0#'/mV  
O G<,- 7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  c'/l,k  
|5Xq0nvCe  
.bBdQpF-  
  待人接物the ways one gets along with others  |rmg#;/D  
{(r6e  
cw iX8e"3  
  殚思极虑rack one"s brains  45hF`b>%,  
ca+5=+X7  
%p%%~ewmx  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  q, O$ %-70  
{s.=)0V  
w] N!S;<N  
  胆战心惊的funky  %|s+jeUDn|  
(vT+IZEI  
%iV^S !e  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6@DF  
fb^fVSh>  
J:V?EE,\-  
  道貌岸然be sanctimonious  jy-{~xdg[  
>/|q:b^2r  
/SYw;<=  
  得过且过drift along muddle along  )GHq/:1W  
<&C]s b  
p K0"%eA  
  得天独厚的advantaged  ]U"94S U:)  
7uzk p&+:  
Omd .9  
  得心应手handy with facility  6}r`/?"A1  
/ m=HG^!  
6j ~#[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   eM8}X[  
<)1qt 9  
dAuJXGo  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   82l~G;.n3  
&jmRA';sK  
HTG%t/S  
  得意扬扬ride high  ~3<> 3p  
wmTb97o  
d3xmtG {i  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  #ep`nf0x  
'inFKy'H  
zCk^B/j sM  
  得意扬扬的triumphant  ^0Mt*e{q  
]q4rlT.i  
Dh=9Gns9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  @;"|@!l|  
E>K!Vrh-L  
z<Nfm  
  德高望重sainted 、  saintlike  {;2PL^i  
YOcO4   
7Op>i,HZk\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五