社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5049阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Q&0`(okb  
^zTe9:hz/\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &w9*pJR %  
翻译就比较需要掌握这类词语... Y-8BL  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )@9Eq|jMC  
XZN@hXc9:v  
8Dl(zYK;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1BmKwux:  
I Tl>HlS  
.(/HUQn  
  爱不释手fondle admiringly  aA$\iFYA  
P$z%:Q  
;i.MDW^N  
  爱财如命skin a flea for its hide   Pek[j)g}  
PCwc=  
N( 7(~D=)B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  5$!idfDr|m  
wdt2T8`I/  
?#a&eW  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Jqzw94  
i\;ZEM{  
Y'000#+  
  白手起家build up from nothing  j|8!gW  
$S' TW3  
[^GBg>k  
  百里挑一one in hundred  #)n$Q^9&  
sCJ|U6Q-  
^>%.l'1/(  
  百折不挠be indomitable  I~6(>Z{  
{Y/0BS2D  
 #*rJI3  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #yIHr&'oX  
:Z/\U*6~  
'0 ~?zP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W\-`}{B_/  
2ZV; GS#  
3~R,)fO;  
  饱经风霜weather-beaten  /$clk=  
:' 5J[]J  
J0vQqTaT  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   P(yLRc  
Wgs6}1b g  
:LB*l5\  
  悲欢离合vicissitudes of life  ~)#E?:h5  
LK4NNZf7  
&u^]YE{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   x~uDCbL  
0'f\>4B  
OmkJP  
  本末倒置put the cart before the horse   ?7pn%_S  
> dVhIbG  
tq,^!RSbZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  #/Ob_~-?j  
=\u,4  
)?OdD7gd  
  必由之路the only way  SFh<>J^ 0a  
QuMv1)n  
G>:v1lde  
  闭关自守close the country to international intercourse  uX!6: v]  
O13]H"O_  
{/)i}V#RE  
  变本加厉be further intensified   z9&j  
Ax\d{0/oL2  
t$,G%micj  
  变化无常chop and change fantasticality   LmyaC2  
J~J+CGT~2  
P<Z` 8a[  
  变化无常chop and change fantasticality   &ZMQ]'&  
\:@7)(p\;  
i `f!)1  
  别开生面having sth. New  G6{'|CV  
M  hW9^?  
wO.d;SK  
  别有用心have ulterior motives  gnzg(Y]5w  
PX?%}~ v  
AvZ5?rN$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Zgp9Uu}"  
a_/4^+  
UW}@oP$r  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  7xB]Z;:  
!0? B=yA  
byE0Z vDM  
  博古通今erudite and informed  2gklGDJD  
z&n2JpLY7  
jP/Vqe%%8  
  不败之地incincible position  ;=IJHk1&  
5m'AT]5Tn_  
d3\?:}o,  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %^E 7Iqc  
t zd#9 #  
Z5oDj|&l}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   P@GU2[1  
)TVd4s(e  
b{-"GqMO  
  不劳而获reap where one has not sown   #J3}H   
ks phO-  
Eo ^m; p5  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,6MJW#~]  
Xu~N97\G  
!%}n9vr!}\  
  不速之客crasher uninvited guest  T<>B5G~%  
-3? <Ja  
&qPezyt  
  不同凡响outstanding  e0TxJ*  
A{-S )Z3}  
ox<&T|  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   WY>$.e  
l=T;hk  
stfniV  
  不遗余力spare no effort spare no pains  qHgtd+ I  
ORP<?SG55u  
i)(G0/:  
  不以为然not approve object to  XNx$^I=  
)lt1I\n*k  
;*zLf 9i  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~vpF|4Zn5  
RFS} !_t+|  
H[s+.&^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  re%XaL  
S]%,g%6i  
r{d@74  
  不约而同happen to coincide  *) B \M>  
ECM#J28D  
3)CIqN  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  j+-`P5  
2/t;}pw8  
j>\rs|^O  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \hI?XnL#  
'xai5X  
,0AS&xs$  
  才疏学浅have little talent and learning  S}h d,"I  
3  ;F  
F[O147&C  
  惨绝人寰extremely cruel  UE5,Ml~X  
";&PtLe  
_~CJitR3  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  z8S]FpM6  
(t&`m[>K  
Z-ci[Zv  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   `$JZJ!,A  
)S4ga  
O SUiS`k  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8Vn   
1V[ZklS  
saZK+kD4I  
  层出不穷emerge in endlessly  &@{`{  
dVMl;{  
Ca?w"m~h  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ?P|z,n{  
!<j4*av:G  
{W{;VJKQ2  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ,%x2SyA  
fX,O9d$  
WW3Jxd  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  8/)q$zs  
!F~1+V>zP  
[ywF!#'){  
  畅行无阻checkless  Hr}"g@ <  
WhH60/`  
5"3 `ss<m  
  车水马龙heavy traffic  I+kL;YdS  
MW +DqT.h  
YZOwr72VL  
  沉默寡言taciturnity   N#-. [9!  
=bJ$>Djp  
}D)eS |B  
  称心如意well-content  3I}AA.h'00  
n{<@-6  
AIQ {^:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /o6ido  
G.XxlI}  
a(O@E%|u  
  成群结队gang horde  nSSJl  
jZidT9[g  
U)-aecB!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qgEzK  
r^"sZk#  
fM]nP4K`  
  诚心诚意sincere desire   q0>9T  
`l?MmIJ  
e'G3\h}#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  BOvJEs!UX  
s2N'Ip  
q2*)e/}H  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r:0RvWif  
5M)B  
{*CG&-k2D  
  持之以恒preserve  BBX/&d8n  
suhnA(T{  
}*-fh$QJ  
  叱咤风云ride the whirlwind  p*cyW l  
Mx93D   
 r?0w5I  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5B8/"G  
*qL2=2  
}/NjZ*u  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  y<`:I|y  
j/T@-7^0  
T=V{3v@zs  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  $[cB6  
:|I"Em3R  
h;} fdk  
  出乎意料unexpected  (1er?4  
\KpJIHkBRy  
<$uDN].T4  
  出口成章have an outstanding eloquence  si]MQ\i+  
bfJ<~ss/  
Q(1R=4?.Z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [!KsAsmk  
*}(B"FSO  
7{S;~VH3  
  出谋划策give counsel suggest  'S v V10$5  
,e`n2)  
X&49C:jN  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @{<^rLt  
srImk6YD  
Z$Qwn  
  出生入死go through fire and water  (l2n%LL]*  
\:n<&<aVSr  
| z}VP-L  
  触类旁通comprehend by analogy  4_CXs.v1  
6+>X`k%D  
ph2 _P[S'  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Vn/FW?d7  
4uE/!dT  
B~< bc  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  V%M@zd?u.  
Iz#jR2:yn  
JGzEm>_ m  
  绰绰有余more than sufficient  0H'G./8  
!14v Ovj4{  
cZ.p  
  此起彼伏as one falls,another rises  @v /Ae_q!  
&;vMJ   
)T(1oK(g  
  从容不迫go easy take one"s time   3ox|Mz<aZX  
h: z$uG  
ESS1 L$y  
  从容不迫的leisured unhurried  +H? XqSC  
##] `  
KmD#Ia  
  从容不迫地by easy stages  9I1`*0A  
j{ri]?p  
KAr5>^<zw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  4>HQ2S{t  
!Xq5r8]  
FPE6H:'  
  粗枝大叶的broad-brush  C6tfFS3bq  
vhU $GG8  
Q?Xqf7y  
  措手不及unaware unprepared  -3y $j+  
a63Ud<_a7  
01%0u8U  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   gHWsKE  %  
m{yq.H[X  
NeewV=[%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  W{}M${6&  
2rf#Bq?7  
K1- 3!G  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sa"!ckh  
~Bt >Y  
xCu\jc)2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~!Rf5QA85  
b|.<rV'BTt  
vcOw`oS  
  大公无私selfless  /5f=a  
cdL0<J b,  
|Yi_|']#  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   \&v)#w  
"t>H B6^  
+5Y;JL<%/  
  大惑不解be extremely puzzled  d&DQ8Gm ^  
Hv =7+O$  
/XuOv(j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |A)a ='Ap  
~\O,#j`_  
HNX/#?3  
  大惊小怪的spoffish  [hiV #  
3HndE~_C&  
lp1GK/!s  
  大快人心affording general satisfaction  t0ZaIE   
WsmP]i^Q  
8/|1FI  
  大名鼎鼎famous well known  R8j\CiV17  
+DSZ(Zb4qY  
@ `SlOKz!=  
  大器晚成great minds mature slowly  xwijCFI*  
'^:q|h  
uHt@;$9A  
  大千世界the boundless universe  7C@m(oK  
*.-qbwOg  
.`h:1FP 8  
  大失所望greatly disappointed  n1y*`5!  
wqt/0,\  
1(a+|  
  大同小异largely identical but with minor differences  O]9PYv=^  
%/K;!'7  
`{nzw$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :1!k*5  
Vf$q3X  
"Qe2U(Un  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   #\O?|bN'q  
3=^B &AB  
v *@R U  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kE{-h'xADD  
)!l1   
+tv"j;z  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  G>+iisb%  
u< 5{H='6  
aw1 f;&K4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  k NUNh[  
CN#2-[T  
4AN(4"$N  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  k= .pcDX  
6p~8(-nG  
jbu+>  
  待人接物the ways one gets along with others  2,'%G\QT  
ju/#V}N  
"l-b(8n  
  殚思极虑rack one"s brains  T:w%RF[v9  
5G WC  
[mG:PTK3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ' "o2;J)7  
24d{ol)  
@Yzb6@g"  
  胆战心惊的funky  y6Ea_v  
8G_KbS  
W&9X <c*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  A!_yZ|)$ T  
20BU;D3  
M}!E :bv'  
  道貌岸然be sanctimonious  S>EO6z#   
,) 3Eog\-  
0d #jiG  
  得过且过drift along muddle along  }Ld eU:E4  
K55]W2I9  
Q+^"v]V`d  
  得天独厚的advantaged  h8?E+0  
NGuRyZp69&  
jH]?vpP  
  得心应手handy with facility  zFO#oW,D  
]*yUb-xY  
j{H,{x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    u~j&g  
aumM\rY  
N5@l[F7I  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   sFonc  
<FU1|  
=_9grF-  
  得意扬扬ride high  4*_.m9{  
$or8z2d1  
9{n?Jy  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |Ht~o(]&&/  
}FT8 [m<  
~#9(Q  
  得意扬扬的triumphant  !l#n.Fx&3  
6^hCW`jG  
](sT,'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \={A%pA;@{  
U jB5Xks  
U:O&FE  
  德高望重sainted 、  saintlike  "A3V(~%!  
%&S :W%qm?  
j<_)Y(x>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八