社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6766阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... nl/~7({  
o/\f+iz7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 5)=YTUCk  
翻译就比较需要掌握这类词语... XNaiMpp'  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ><DXT nt'x  
>0AVs6&;v  
RA3!k&8?#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @UwDsx&2(t  
++|vy~T  
+'ADN!(B_  
  爱不释手fondle admiringly  \2OjIEQQ  
P>wTp)  
*V[6ta'  
  爱财如命skin a flea for its hide   *R_mvJlT  
di|5|bn7  
m[$pj~<\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  48g`i  
"8*5!anu-  
)Q5ja}-{V  
  安居乐业live and work in peace and contentment  | HfN<4NL  
eZv G  
uD8,E!\  
  白手起家build up from nothing  %$ ^ eY'-'  
}pOJM &I  
qu+Zl1~$]  
  百里挑一one in hundred  LQDU8[-  
A[8vD</}_  
i}e4P>ADD  
  百折不挠be indomitable  sA:k8aj  
nS9 kwaO  
BWev(SF{Ny  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  W_FN*Er  
!K8V":1du#  
%(d0`9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +et)!2N  
f~Ve7   
?3; 0 SAh  
  饱经风霜weather-beaten  x~n]r[!L  
3x3 =ke!  
D&/~lhyNZ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   lCxPR'C|  
2E_d$nsJ  
 .H7xG'$  
  悲欢离合vicissitudes of life  F&)(G\  
~7O.}RP0  
g"|/^G_6S  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4) z*Vux  
5169E*  
;Sw % t(@  
  本末倒置put the cart before the horse   >>R,P Ow-  
a8v9j3.  
f6U i~  
  笨鸟先飞the slow need to start early  a F5=k: k  
vI5'npM  
Tp&7CNl|  
  必由之路the only way  tXW7G@  
/PTk296@  
. yN.  
  闭关自守close the country to international intercourse  Xb\de_8!  
[l:}#5\]4  
AEO7I f@  
  变本加厉be further intensified  $G D@e0  
du_TiI  
WEsX+okj  
  变化无常chop and change fantasticality   )Bpvi4O  
?8TIPz J  
OiJz?G:m  
  变化无常chop and change fantasticality   f;cY&GC  
c7f11N!v>b  
U#' WP  
  别开生面having sth. New  0;n}{26a  
p{W'[A{J .  
`HV~.C  
  别有用心have ulterior motives  1azj%WY  
Gcp!"y=i  
:7DXLI|L#?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   CoTe$C7  
|\6Ff/O  
DQyy">]Mh  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful   mm9xO%  
L/7YI\C2  
zOsk'ZE&  
  博古通今erudite and informed  _6Qb 3tl  
qJ%AbdOI8  
?r/)s()ALf  
  不败之地incincible position  U%H6jVE  
<)9dTOdd  
3Ued>8Gv  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  YAJr@v+Ls  
uraT$Q}  
,); -v4$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   F_z1ey`t  
*di}rQHm  
CI+@G XY  
  不劳而获reap where one has not sown   -YJ4-]Z  
b1Fd]4H3P  
U_61y;Q"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   \+VQoB/  
#"KaRh  
F,/yK-9  
  不速之客crasher uninvited guest  %(i(Cf8@  
1 TA\6a}  
1`v$R0 `!  
  不同凡响outstanding  fYUbr"Oe  
Io\tZXB  
-H9WwFk  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   B0dv_'L}L  
X(dHh O  
iJVm=0WS^  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +_v#V9?  
mz?1J4rt  
Fa-F`U@h(m  
  不以为然not approve object to  1 ILA Utf)  
}KFM8CbS  
g ^4<ve  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +xn59V  
>NjgLJh  
3w$Ib}7   
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5KRI}f  
zot_ jSV  
$Fik]TbQp  
  不约而同happen to coincide  ,Uu#41ZOKL  
6):iu=/i/  
gSt'<v  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  X].Igb)2  
7kq6VS;p  
[&K"OQ^\2h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   N= {0A  
kJK:1;CM?.  
t^SND{[WcM  
  才疏学浅have little talent and learning  gQ=l\/ H  
+hUz/G+3  
%W,V~kb  
  惨绝人寰extremely cruel  A`ScAzx5{  
uG{/yJeU  
HrH! 'bd  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #xfPobQ>il  
&l _NCo2  
dA=T+u  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   t:yJ~En]=  
tq&CJvJ4  
A_}6J,*u  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %hV]vm  
YJMaIFt  
R(W}..U0R"  
  层出不穷emerge in endlessly  -,^Z5N#\|  
$@@@</VbP  
-cL wjI  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |[/'W7TV%?  
r9!,cs  
<) VNEy'  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vCsJnKqK  
6<m9guv  
08F~6e6a8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  j V~+=(w)  
bm#/ KT_8  
Yrmd hSY  
  畅行无阻checkless  PIZK*Lop  
KAR **Mp+  
#s3R4@{  
  车水马龙heavy traffic  {^_K  
A? T25<}  
v/~Lfi  
  沉默寡言taciturnity   FN"Ye*d  
#Z1 <lAy  
*rv7#!].  
  称心如意well-content  MoMxKmI  
WI\jm&H r  
$[{YE[a  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7Kn}KO!Y8  
uE-|]QQo  
~U<=SyZYo  
  成群结队gang horde  WIYWql>*  
dj5@9X  
Twq,6X-  
  诚惶诚恐with reverence and awe  + 3c (CTz  
 RR[1mM  
+~za6  
  诚心诚意sincere desire   bo40s9"-*W  
%1z`/B  
0+6=ag%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Bz4;R9_%I  
a|kEza,]  
uQO\vRh0  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }Wz[ox9b  
=H/ 5  
@Jc^ur  
  持之以恒preserve  -v{LT=,O  
=.2)wA"e'  
NQIbav^5  
  叱咤风云ride the whirlwind  QW= X#yrDO  
p"d_+  
h4N&Yb fo  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~en'E  
>\'gIIs  
U)] }EgpF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  DQ hstXX  
zCI.^^<?  
L-VisZ-FK  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  V*H7m'za  
UYvdzCUh  
O1Nya\^g<I  
  出乎意料unexpected  SshjUNx  
Q(/F7 "m  
@|d+T"f  
  出口成章have an outstanding eloquence  PXo^SHJ+gt  
uL |O<  
8om)A0S  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |DLmMsS4  
UqNUP+K  
DH!_UV  
  出谋划策give counsel suggest  gIY]hC.  
8DcIM(;Z  
i9v|*ZM"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  a}V<CBi  
x/uC)xm  
OpLUmn  
  出生入死go through fire and water  ,nSapmg  
yt#~n _  
tG*HUN?*  
  触类旁通comprehend by analogy  bj7r"_  
1R"Z+tNB  
g96]>]A<{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   F&$~]R=&  
/TY=ig1z  
x bD]EC  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  g]jCR*]  
g<^-[w4/  
->`R[k  
  绰绰有余more than sufficient  ];*? `}#  
W4$F\y  
A9o"L.o)  
  此起彼伏as one falls,another rises  ub]"b[j\1  
5v"Sv  
Esdw^MGL2  
  从容不迫go easy take one"s time   %nhE588xf  
<F ?UdMT4y  
Jp-6]uW  
  从容不迫的leisured unhurried  dyVfDF  
X{8g2](z.  
Pa-{bhllu)  
  从容不迫地by easy stages  jO}<W1qy  
A 1B_EX.  
!xE@r,'oN  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  `c?8i  
<uvA([r=Vq  
mOntc6&]  
  粗枝大叶的broad-brush  Lrq e:\  
RKb (  
|vgYi  
  措手不及unaware unprepared  Zb$P`~(%  
U(5Yg  
4q*mEV  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5U6b\jxX  
Zqj EVVB  
/7igPNhx  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :I8HRkp  
G3j'A{  
8y'.H21:;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  C=&;4In  
K(rWM>Jv  
'1rO&F  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  u1ahAk7  
U:uF rb,  
a]@BS6  
  大公无私selfless  fr<V])  
RL b o  
1"~$(@oxG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   A$-\Er+f  
e`zCz`R  
l!j,9wz7  
  大惑不解be extremely puzzled  DeTLh($\  
G<Y}QhFU  
-YY@[5x?u  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   j> dL:V&`  
 0X}0,  
sF~!qag4q'  
  大惊小怪的spoffish  qv3% v3\4  
w]O,xO  
?[2>x{5Z  
  大快人心affording general satisfaction  9}z%+t8u  
B:#9   
IC+!XZqS  
  大名鼎鼎famous well known  'mk_s4J  
$y,tR.5.)[  
Zw_'u=r >  
  大器晚成great minds mature slowly  a([8r- zP  
U\i7'9w]3  
70.Tm#qh  
  大千世界the boundless universe  Ch73=V  
g9gi7.'0  
remRm Y?  
  大失所望greatly disappointed  T+41,  
$Z<x r  
@@H?w7y?&  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,&G !9}EC  
Lm*PHG  
\e~5Dx1  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   WkDXWv\{,{  
W^)'rH  
<aQ5chf7  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   O3tw@ &k  
id [caP=`  
'3fN2[(  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ei(S&u<  
>tE6^7B*  
#,9#x]U#v  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =Y5_@}\0  
xM![  
6 tl#AJ-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  %|'VucLx  
rDv`E^\  
=b#:j:r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  vGwpDu\RgX  
+P<#6<gR  
8~AL+*hn  
  待人接物the ways one gets along with others  ! =*k+gpF  
t]E@AJO K  
009Q#[A  
  殚思极虑rack one"s brains  F8|m i`f-  
2yV^'o)  
P4fnBH4OQ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  jmF)iDvjuZ  
PxA OKUpI  
]A:8x`z#F  
  胆战心惊的funky  =3EjD;2  
'oF XNO  
}#6~/ W  
  淡泊明志not seek fame and wealth  i':a|#e>  
6N[X:F 3`,  
fWyXy%Qq  
  道貌岸然be sanctimonious  Mk}*ze0%  
+asO4'r  
TT={>R[B  
  得过且过drift along muddle along  hG >kx8h  
Xn02p,,  
6pbtE]  
  得天独厚的advantaged  9ePom'1f1  
\LM.>vJ  
6[-[6%o#z  
  得心应手handy with facility  KPA.5,ai  
 %e(DPX  
qWD(rq+9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O bc>f|l]  
hGRHuJ  
q4Mv2SPT  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   m .R**g  
f$qkb$?]}  
}6gum  
  得意扬扬ride high  s7,D}Zz  
1rON8=E  
0cq<!{d  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &r2\P6J  
73JrK_h  
yB|1?L#  
  得意扬扬的triumphant  -t: U4r(  
"[0.a\ d<  
C8D`:k  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <GLn!~Px@5  
.-)kIFMi  
A Wd,qldv  
  德高望重sainted 、  saintlike  nO#x "  
nPk&/H%5hn  
+'wO:E1( w  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五