社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4653阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9Hc$G{[a  
&!/}Qp  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,!7 H]4Qx  
翻译就比较需要掌握这类词语... SRrw0&ts  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @@8J6*y  
#m{UrTC  
|aT| l^2R@  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  D"J!\_o  
#ZYVc|sT+  
+YqZ ((  
  爱不释手fondle admiringly  $CY't'6Hn  
6y6<JR-V2k  
~:3QBMk::  
  爱财如命skin a flea for its hide   DsT>3  
, ]+z)   
\hM|(*DL  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Bc6|n :;u  
=y/8 ^^  
i1>- QDYnJ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \9/ b!A  
Lz:(6`S  
Yx eOI#L  
  白手起家build up from nothing  ~wJFa'2  
8erSt!oM  
>|twyb  
  百里挑一one in hundred  't6V:X  
/)4I|"}R0I  
[$ejp>'Ud  
  百折不挠be indomitable  /4 vG3  
:1iqT)&|8F  
h\PHK C2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  J,AR5@)1  
op6CA"w  
1. rj'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @ ]/AjjLt  
%Mk0QKzUo  
Zxbo^W[[  
  饱经风霜weather-beaten  #1c_evH  
H Ge0hl[n  
V( -mD  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *{y K 8  
ho0@ l  
^d~1E Er  
  悲欢离合vicissitudes of life  hED=u/ql[  
<j5NFJ9  
Oh'Y0_oB>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   `~ * @q!  
R0L&*Bjm  
4( 1(e  
  本末倒置put the cart before the horse   ui@2s;1t  
N9vP7  
tPGJ<30  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \l.-eu'O  
^",ACWF4Sk  
$`- 4Ax4%  
  必由之路the only way  Wh%ucX&  
T+<A`k: -  
yRiP{$E  
  闭关自守close the country to international intercourse  k31I ysh  
^ 8@Iyh  
j'BMAn ?  
  变本加厉be further intensified  m q{];  
ea~:}!-P  
$.GOZqMs  
  变化无常chop and change fantasticality   ;Hj~n+  
bf!M#QOk?  
H)>;/#!r-  
  变化无常chop and change fantasticality   )J NSZB  
*0>mB  
.?!N^_ Ez3  
  别开生面having sth. New  NN1$'"@NL  
?HV`| Cw  
!V,{_(LT  
  别有用心have ulterior motives  `zE}1M%y  
|7}C QU  
a'jR#MQl?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   H03jDM8Q  
CBD6bl|A  
}-o{ASC#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  _dJ{j   
]<q[Do8k  
qg}O/K  
  博古通今erudite and informed  jD`d#R  
NU*fg`w  
u*#ZXW  
  不败之地incincible position  Hw-Z  
NM6Teu_  
P b]3&!a  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  e4z1`YLsG  
^=^z1M 2P  
k!KDWb  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {s_+?<l  
Gsc\/4Wx  
0sh/|`\  
  不劳而获reap where one has not sown   zWb4([P;  
NSFs\a@1  
{M?vBg R\B  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .^m>AKC0cX  
q=DN {a:  
h'$ 9C  
  不速之客crasher uninvited guest  Y"6w,_'m  
RNhJ'&SYs  
%T[^D&9$,  
  不同凡响outstanding  ]+m/;&0  
m/@<c'i  
j $TwL;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   C>[fB|^  
UEzb^(8>  
, E$@=1)  
  不遗余力spare no effort spare no pains  !QT'L,_  
XbZ*&  
( &frUQm  
  不以为然not approve object to   =Mb1o[  
(}5S  
s9>(Jzcf9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2*w:tT8+X  
~(@ E`s&{  
q9^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  X2xuwA  
R3!@?mcr  
Y&^P"Dw  
  不约而同happen to coincide  1 `7<2w  
E3*\ ^Q_  
{" 4e+y  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ad_`x  
\6 93kQ  
3tmdi3s  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #%FN>v3e  
B: \Uw|Mf  
}=2;  
  才疏学浅have little talent and learning  f(eQ+0D  
pMJ1v  
V&|!RxWK  
  惨绝人寰extremely cruel  rJo"fx  
"aFhkPdWn  
LsM7hLy  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  F>X-w+b4r  
5&f{1M6l>  
+~ #U7xgq/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   tWdhDt8$&  
Fbp{,V@F2  
w?,M}=vg  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  KnNh9^4"\2  
}rdIUlVO\  
4A3nO<o MF  
  层出不穷emerge in endlessly  }I!hOD>]O  
 P N*JR  
}BmS )J q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q,2]5 '  
t nS+5F  
_7D_72  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Do]*JO)(  
BvU"4d;x  
j2P n<0U  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1'4J[S\cM  
=5s F"L;b  
gs W0  
  畅行无阻checkless  YUdxG/~'  
NA.1QQ ;e  
6UE(f@  
  车水马龙heavy traffic  CZEW-PIhj  
ItX5JV)  
(#oycj^<  
  沉默寡言taciturnity   ;_:Ool,  
a0*2) uL}  
poJg"R4  
  称心如意well-content  )=Q)BN[  
+} mk>e/  
C`'W#xnp1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  e0;  
xc?}TPpt  
M/*NM= -a  
  成群结队gang horde  ^<0IB#dA  
b%t+,0s|  
UHGcnz<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Y&2aO1  
ba@=^Fa;  
IOK}+C0e  
  诚心诚意sincere desire   p$k\m|t  
x>~p;z#VX  
~B$b)`*  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9B)(>~q  
vRPS4@9'  
}xFi& <  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   #yc L'T`X%  
G*\h\ @  
M@p"y q  
  持之以恒preserve  T ^JuZG  
FXo2Y]K3`L  
5% nt0dc  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?G? gy2  
!6w{(Rc(C  
Gowp <9 F  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   a-n4:QT  
iS@\ =CK  
&HM-g7|C0E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  B(l-}|m_  
Oe1 t\  
sygH1|f  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  TD04/ ISHT  
S2~@nhO`U(  
THhy~wC".  
  出乎意料unexpected  v6e%#=  
g$j6n{Yl  
qvt-  
  出口成章have an outstanding eloquence  KIL18$3J  
) qPSD2h  
GLKO]y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   | W#~F&{]  
1h"_[`L'  
Xz;b,C&*t  
  出谋划策give counsel suggest  .F0]6#(  
a%hGZCI  
>Csbjf6  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  G+)?^QTn  
YDiN^q7  
-O&"|   
  出生入死go through fire and water  z^s ST  
`HUf v@5  
!v !N>f4S$  
  触类旁通comprehend by analogy  )u@t.)ChAV  
b"8FlZ$  
 }sMW3'V  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   i#,1i VSG  
rbk<z\pc  
!Y;<:zx5  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  "+iAd.qd  
>,h1N$A+  
s?O&ZB2GM[  
  绰绰有余more than sufficient  b?kPN:U#N/  
2/tb6' =  
2H&{1f\Bf  
  此起彼伏as one falls,another rises  1&|Dsrj  
2 X<nn  
\Tq "mw9P  
  从容不迫go easy take one"s time   7o{*Z  
"@/ba!L+  
v`)m">e*w  
  从容不迫的leisured unhurried  Bt>}LLBS2  
Sa] mm/ G  
&]nd!N  
  从容不迫地by easy stages  6MrKi|'X@  
k)E;(  
1<uwU(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  tE!'dpG5)  
0&`}EXe<f  
#t5juX9Ho9  
  粗枝大叶的broad-brush  b*9e1/]  
QAvWJydb  
Zd>ZY,-5  
  措手不及unaware unprepared  !cCg/  
^`&HWp  
|t\KsW  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    b~!om  
F7 uhuqA]N  
+)-d_K.(k  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  -Uf4v6A  
Y}/jR6hK  
Q=.g1$LP  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ZA.fa0n  
aBCOGtf  
}'jV/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Kcn\g.  
 EW5]!%  
x_ySf!ih  
  大公无私selfless  ^"`Z1)V  
(^S5Sc=  
-q(:%;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   L; C|ow^c  
_z:Qhe  
'aPCb`^;w  
  大惑不解be extremely puzzled  gY\mXM*^  
Ak|b0l>^  
UQdyv(jXq  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n49s3|#)G  
>PH< N  
t/LgHb:)  
  大惊小怪的spoffish  7sN0`7  
` Y\QUj  
1OPfRDn.bk  
  大快人心affording general satisfaction  8g5.7{ky  
[Ye5Y?  
~D!ESe*=  
  大名鼎鼎famous well known  (q k5f`O  
F25<+ 1kr  
| W?[,|e  
  大器晚成great minds mature slowly  i-V0Lm/  
[5LMt*Y  
tD^a5qPh  
  大千世界the boundless universe  *C/KM;&  
/ T#o<D  
`g8tq  
  大失所望greatly disappointed  3It8&x:  
O &\<FT5  
qqD0R*(C  
  大同小异largely identical but with minor differences  {9:hg9;E*  
jrdtd6b}  
HtS#_y%(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   M[vCpa  
.6I%64m  
G%`cJdM  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |Qq+8IeYG  
]Qy,#p'~&H  
a5I%RY  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kpY%&  
5z[6rT=a  
7\ZL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Q}ZBr^*]1e  
tJG (*   
k#-[ M.i  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p|;o5j{  
=~;zVP   
ep`/:iYW  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8\u;Wf  
W -!dMa  
%$\}z( G  
  待人接物the ways one gets along with others  ]d~MEa9Y|  
7Fc |  
!?Tzk&'  
  殚思极虑rack one"s brains  3_@G{O)e  
.1%i`+uZ  
@+Pf[J41  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I$F\(]"@  
(F_7%!g1d  
o+R. u}|  
  胆战心惊的funky   1dXh\r_n  
{vCU^BN,k  
V?o&])?[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  1URT2$2p  
 MbM :3  
]#+5)[N$>  
  道貌岸然be sanctimonious  ; S{ZC5  
q w"e0q%)  
uJ7,rq  
  得过且过drift along muddle along  :nTkg[49pJ  
)8\Z=uC  
Vc{/o=1u  
  得天独厚的advantaged  FJ nG<5Rh  
Psg +\14  
/}[zA@  
  得心应手handy with facility  1. xw'i  
~91uk3ST?  
wP+'04H0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   8HB?=a2Q<'  
>E{#HPpBi  
"F04c|oR<X  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   FUH *]U  
Pm'.,?"  
$d5&~I  
  得意扬扬ride high  ]q@rGD85K  
Ynv 9v\n|  
,[+ZjAyG}#  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  9? v)  
^D0/H N   
p3i qW,[@  
  得意扬扬的triumphant  ;o&_:]S  
I]s:Ev[~  
t,UW&iLK  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,2Sv1v$  
O7E;W| ]  
(%=lq#,   
  德高望重sainted 、  saintlike  b'i%B9yU:%  
G>9'5Lt  
tauP1&%oH{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五