社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4975阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %&D,|Yl6  
Mo4#UV  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... <ZF,3~v?  
翻译就比较需要掌握这类词语... F0 cde  
尤其是上海那个翻译资格考试......      8|\0\Wd;vu  
|sa{!tKJ  
 pt`^4}  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  uU&,KEH  
vXdz?  
T);eYC"@  
  爱不释手fondle admiringly  pv:7kgod  
XET'XJWF%  
2!6+>nvO  
  爱财如命skin a flea for its hide   >lD*:#o  
)kMA_\$,  
F W?zJ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  QFg,pTj  
*6Ojv- G|5  
jGM+  
  安居乐业live and work in peace and contentment   |7ga9  
aY/msplC  
{i:5XL   
  白手起家build up from nothing  &}TfJ=gj  
NT qtr="  
aD2+9?m  
  百里挑一one in hundred  Jd].e=]pN  
{I/|7b>@r  
rZ.,\ X_  
  百折不挠be indomitable  kh11Y1Q0d  
qb rf;`  
yMdAe>@  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @uIY+_E40g  
lq4vX^S  
1l@gZI12#/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U#o5(mK  
?dWfupO{  
$O n  
  饱经风霜weather-beaten  /}_OCuJJ,  
-jBk  
fS( )F*J  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   KNR_upO8  
.zm'E<  
RVlAWw(  
  悲欢离合vicissitudes of life  c"vF i~Db  
3f 1@<7*  
&VY(W{\eY  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M<f=xY2$v  
"8p fLI  
2TR l @  
  本末倒置put the cart before the horse   &4aY5y`8+f  
F TB@70  
h q5=>p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  pq \M;&  
/+FZDRf!r  
fz)i9D@  
  必由之路the only way  W*'gqwM&  
Jk$XL<t  
&9Vm3X  
  闭关自守close the country to international intercourse  9.bMA<X  
x]({Po4  
;%Z%]nIS  
  变本加厉be further intensified  Tum9Xa  
%h "+J  
6bL"ZOEu  
  变化无常chop and change fantasticality   [+=h[DC  
}v0IzGKs  
_g%Wx?K9  
  变化无常chop and change fantasticality   T>"GH M  
m?Gb5=qo  
A+JM* eB  
  别开生面having sth. New  p[Z'Fl  
QlbhQkn  
DYvi1X6  
  别有用心have ulterior motives  (#w8/@JxF  
J- %YmUc)  
UOWOOdWS B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   *{5L*\AZ  
X%+FM]  
zTFfft<  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  -0KQR{LI  
*^'$YVd#  
_$OhV#LKG  
  博古通今erudite and informed  d|,,,+fS  
jg ~;s  
UX-l`ygl  
  不败之地incincible position  R:*I>cRs  
x6,kG  
vXUrS+~x  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  XxW~4<r  
4KB) UPW  
jV_Eyi3  
  不可救药be past praying for beyond redemption   m"B)%?C#  
2<$C6J0HM  
Z%*_kk  
  不劳而获reap where one has not sown   (n&Hjz,Fv  
|TOz{  
$qN+BKd]3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   %ZV a{Nc  
kcH ?l  
 (-\ ,t  
  不速之客crasher uninvited guest  NT~L=x sY  
Qp{rAAC:  
O,Xf.O1c  
  不同凡响outstanding  t I9$m[  
AT^?PD_  
&i`\`6 q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   e+"r L]  
opz.kP[e,  
Jo1=C.V`Y  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \ H#zRSbZ  
6gS<h \h0  
UQl3Tq4QM  
  不以为然not approve object to  nq#k}Qx:  
r4}:t$  
;{]%ceetcu  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  P ;>8S:8  
V Iof4?i  
C\7qAR\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  cdL$T6y  
+p =n-  
M9MfO*  
  不约而同happen to coincide  u</21fz'  
~ifo7,  
`0+zF-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?i*kwEj=  
%g3@m5&  
\NbMSC&H  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   6Lw34R  
S#{e@ C  
M%f96XUM  
  才疏学浅have little talent and learning  i(q%EMf  
< C\snB  
/H+j6*}r  
  惨绝人寰extremely cruel  a;AvY O  
6 2&E]>A(i  
4/S% eZB  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  gIS<"smOo  
}q-_|(b;  
ugg08am!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   tP2hU[7Z  
>Pv#)qtm  
#RoGyrLo  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rlYAy5&  
V7u;"vD  
T78`~-D4<  
  层出不穷emerge in endlessly  l]whL1N3  
TD+V.}  
2<Pi2s'  
  层峦迭嶂peaks over peaks  fZ6lnZ  
tk4~ 8  
@bdGV#* d  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  /jih;J|  
#SQao;>  
4os7tx  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Wa~'p+<c~b  
^B2>lx\n  
E1:{5F5/  
  畅行无阻checkless  MyAS'Ki  
/N+*=LIK I  
,Z*?"d  
  车水马龙heavy traffic  \R45#. P6X  
6sb,*uSn%  
Hep]jxp+  
  沉默寡言taciturnity   n{j14b'  
FbQ"ZTN\;Y  
']1j M n  
  称心如意well-content  )'(7E$d  
gQf'|%)AJ  
hA6!F#1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  KumbG>O  
F+R4nFA  
zzi%r=%r&  
  成群结队gang horde  xqv4gN6  
siw } }}  
k}y1IW+3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [*w^|b ?  
_*B]yz6z  
17[7)M88  
  诚心诚意sincere desire   TFWV(<  
XRVE8v+  
/02|b}{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  E$m3Gg)s>N  
#\1;d8h  
: 'M$:ZJ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \;&9h1?Mn  
A1x?_S"a  
<*0^X%Vf\  
  持之以恒preserve  ,tv P"@d  
fk,[`n+  
=7ul,  
  叱咤风云ride the whirlwind  fb[f >1|  
j`Fsr?]/  
D Cx3_  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =Y>_b 2  
['j_W$8n  
61>@-55k9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  si,fs%D&  
3{ i'8  
+[Nc";Oy  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -qz;  
-m)N~>{qS  
AB40WCu]*  
  出乎意料unexpected  5an#,vCn{  
L31B:t^  
:%Na-j9hV)  
  出口成章have an outstanding eloquence  Xu $_%+46  
:<f7;.  
K?:rrd=7q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ST1PSuC~  
@V:4tG.<sw  
W&dYH 4O  
  出谋划策give counsel suggest  c*$&MCh  
tKgPKWP   
=z^v)=uhp  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7H~StdL/>  
i]!CH2\  
`=^;q 6f  
  出生入死go through fire and water  8?!=/Sc  
T :IKyb  
-Wc'k 2oU  
  触类旁通comprehend by analogy  AGkk|`  
5CH9m[S  
#jn6DL@[{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !7t,(Id8  
]}H;`H  
,5Jq ZD  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &P Wz4hZ  
?khwupdi  
CS2AKa@`  
  绰绰有余more than sufficient  qwJeeax  
H/'tSb  
/H&:  
  此起彼伏as one falls,another rises  )MqF~[k<-  
@1ZLr  
?kvkkycI   
  从容不迫go easy take one"s time   #R v&b@K  
R4v)}`x  
EeC5HgIU'C  
  从容不迫的leisured unhurried  "mr;!"LA  
YFgQ!\&59  
*.4;7#  
  从容不迫地by easy stages  AHX_I  
4HEp}Y"}V  
vk:@rOpl  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  rCqcl  
Cp(,+ dD  
=o]V!MW  
  粗枝大叶的broad-brush  fM,U|  
1"ko wp  
&niROM,;K  
  措手不及unaware unprepared  1c_qNI;:p  
 Ub(zwR;  
a}eM ny  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   S*~v9+  
G m40u/  
]^:l?F\h  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  uCuXY#R+  
A7SBm`XJ)p  
1V(tt{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ; =.VKW%U  
9NLO{kN  
{FyGh */  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  os*QWSs  
|9. `qv  
0p\R@{  
  大公无私selfless  3Qmok@4e)  
^,[V;3  
`r;e\Cp  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   U WYLT-^x  
u|h>z|4lJj  
Q| > \{M  
  大惑不解be extremely puzzled  Wo=Q7~  
Rr+Y::E  
{<%zcNKl^L  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    4KF 1vw  
99 /fI  
~_=ohb{  
  大惊小怪的spoffish  >v^Bn|_/  
"P;_-i9O  
KIO{6  
  大快人心affording general satisfaction  ,p6X3zY  
 L>Bf}^  
N6H/J_:  
  大名鼎鼎famous well known  6-C9[[g<  
0]3%BgZ(a8  
n| =k9z<y8  
  大器晚成great minds mature slowly  OV ~|@{6T  
i~ D,  
@(2DfrC  
  大千世界the boundless universe  fwB+f` w`  
u (V4KUk  
AA34JVm]  
  大失所望greatly disappointed  oZ;u>MeZ  
?z>ZsD  
1!<k-vt  
  大同小异largely identical but with minor differences  AG6tt  
$$+6=r}  
ukBj@.~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   c`I`@Bed  
<EKDP>,~  
>!:uVS  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +FiM?,G  
/N(L52mz  
diN5*CF'~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )u~LzE]{_  
Xao 0cb.R  
:=x-b3U  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =BW>jD  
l(|@ dp  
':6!f  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  gHc0n0ZV  
'#d`K.;_b.  
.r!:` 6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  WMfu5x7e4  
2lPj%i 5  
:{NvBxc[  
  待人接物the ways one gets along with others  Z"rrbN1  
G\3@QgyQ  
|,rIB  
  殚思极虑rack one"s brains  Ht#5;c2/  
En%PIkxeR  
yAO Ye"d  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  @Q~Oc_z  
"1P8[  
#:"F-3A0  
  胆战心惊的funky  VE{[52  
EJ&[I%jU  
[U[saR\  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #x Z7%    
\5.36Se  
6c-y<J+&s  
  道貌岸然be sanctimonious  tEP~`$9  
L/,#:J  
H SEfpbh  
  得过且过drift along muddle along  L2:v#c()#)  
;~Y0H9`  
_r0[ z  
  得天独厚的advantaged  o!6gl]U'y9  
@MMk=/WDw  
;A)w:"m  
  得心应手handy with facility  3x2*K_A5:Q  
7,U^v}$   
?:F#WDD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Z^w11}  
U6V+jD}L]  
``bIqY  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #`R`!4  
)=6 |G^  
~_^#/BnAl  
  得意扬扬ride high  k fS44NV  
0 =#)-n  
/Zs;dam  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  1s5F jD?M  
lJHV c"*/  
WO{V,<;  
  得意扬扬的triumphant  hd*bPj ;  
Cisv**9  
-Bymt[  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2uw1R;zw  
[>l 2E  
QT X5F5w  
  德高望重sainted 、  saintlike  w~EBm=v_>  
PScq-*^  
t.'|[pOV  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八