社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7710阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... B&oP0 jS  
C%y!)v_x  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4S+sz?W2j  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,>Lj>g{~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      jsrIZbN  
:pZWFJ34{  
;_vo2zl1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7v^V]&&s  
~)\E&c  
XY1e eB-  
  爱不释手fondle admiringly  nm597WeZp  
,:1_I`d>#X  
E)=X8y  
  爱财如命skin a flea for its hide   bAa+MB#A  
^E3i]Oem  
8S_v} NUm  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  L&2 Zn{#`  
CnA0^JX  
AT%@T|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4Cdl^4(LT  
!{, `h<  
pNzSy"Y$  
  白手起家build up from nothing  ] oh.w  
xfyUT^  
TQ\\/e:  
  百里挑一one in hundred  <CnTiS#  
,B=;NKo  
sjISVJ?  
  百折不挠be indomitable  Z7t-{s64  
0=^A{V!m  
8={ " j  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7CKh?>  
lB Y"@N  
zz 1e)W/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ]VU a $$  
g,N"o72)  
Mmu>&C\  
  饱经风霜weather-beaten  7u9!:}Tu  
&CEZ+\bA  
"}jY;d#n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   17nONhh  
a8Q=_4 l  
,ruL7|T&  
  悲欢离合vicissitudes of life  &XnbZ&_  
 %wYGI  
JNYFu0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5#SD$^  
/v,H%8S  
~J Xqyw}  
  本末倒置put the cart before the horse   '[nH] N  
2}^fhMS  
yA/b7x-c  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6fOh *  
H[a1n' "<:  
^l(Kj3gM  
  必由之路the only way  "7*cF>FE8  
rfdT0xfcU  
@}{~Ofs  
  闭关自守close the country to international intercourse  w9J^s<e  
RI q9wD}4(  
[aK7v{Wu  
  变本加厉be further intensified  Ew|VDD(.  
' N@1+v=  
]hxE^/87  
  变化无常chop and change fantasticality   ,%FBELqOW  
P,ox) )+6  
y~cDWD <h  
  变化无常chop and change fantasticality   *Q@%< R  
^mu?V-4  
f.4m6"1  
  别开生面having sth. New  n2JwZ?  
uD2v6x236  
Ris5) *7  
  别有用心have ulterior motives  DhL]\ 4  
'01ifA^  
7;UUS1  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   G:]w UC\  
jJN.(  
P1Z+XRWOM  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  '7!b#if  
D-[` wCa,  
St6U  
  博古通今erudite and informed  YuZxKuGy  
-}B&>w,5  
k8}*b&+{vz  
  不败之地incincible position  F .(zS(q  
;eG,T-:  
AC$:.KLI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  q5irKT*Hs  
1%?J l~M  
pD+_ K  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ib4shaN`  
AQ>8]`e`  
se)vi;J7K  
  不劳而获reap where one has not sown   q@i,$R  
Q)7iu  
SYPG.O?I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (qDu|S3P  
26c,hPIeXY  
V0,%g+.^  
  不速之客crasher uninvited guest  R(?g+:eCpM  
ccUq!1  
5/:BtlFx  
  不同凡响outstanding  }4!R2c  
6w d0"  
kAF[K,G G  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   qjsS2,wM  
[dK5kO  
GgoPwl#{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Xgge_`T9  
] Fx9!S  
1]L 0r  
  不以为然not approve object to  88)F-St  
io[$QTY  
z9k3@\7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  rKR2v (c  
Ut;, Z  
".9 b}}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  nMK,g>wp  
,qS-T'[v,(  
Hoaf3 `n  
  不约而同happen to coincide  TNA?fm  
~bp^Q| wM  
jpl"KN?X  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  H1]An'qz,  
fa7I6 i  
Pd99vq/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   w&eX)!  
[MmOPm}@  
kxJ! #%w  
  才疏学浅have little talent and learning  6R%Ra  
RJ ,a}w[9  
0-ISOA&  
  惨绝人寰extremely cruel  #K|:BS  
y#'|=0vTvP  
V^a] @GK:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  J2 "n:  
TG\3T%gH/s  
0] 'Bd`e  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   a9CY,+ z5B  
XwKB+Yj0  
r sf +dC  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ]V,wIy C  
nu1s  
B 4pJg  
  层出不穷emerge in endlessly  R^`#xQ  
S\"/=|\  
kKU,|> 3h  
  层峦迭嶂peaks over peaks  \ /3Xb  
O@@=ZyYwc  
GXV<fc"1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  WD=#. $z$  
N`FgjnQ`  
"XWrd [Df  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  R<}n?f\#JZ  
}B{bM<dF  
+Ar=89  
  畅行无阻checkless  "~y@rqIba  
9?xMsu-H  
O1+2Z\F  
  车水马龙heavy traffic  iw!kV  
A.a UWh  
E2M|b  
  沉默寡言taciturnity   -nbo[K  
86c@Kk7z  
8+ P)V4}  
  称心如意well-content  f%Y'7~9bA  
a?4'',~  
xEt".K  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ={[s)G  
f; <qGM.#|  
4{?Djnh  
  成群结队gang horde  3g!tk9InG  
UADD 7d  
oMH-mG7:K  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :J|t! `  
F ] e]  
=-XI)JV#  
  诚心诚意sincere desire   3jMHe~.E<  
ai7*</ls  
Ob:}@jj  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  P`JO6O:&  
l+e L:C!  
S+03aJNN#  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *=OU~68)C  
iNn]~L1  
|a7W@LVYD  
  持之以恒preserve  1Ner1EKGp  
a1lF8;[  
Z83A1`!.|  
  叱咤风云ride the whirlwind  RcQo1  
! &f(X s  
vYT%e:8)q  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Nqih LUv  
 3z^l  
X2avo|6e  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  F`W8\u'db  
739J] M  
"I"(yiKD  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  35}{dr  
)sWC5\  
FyZp,uD  
  出乎意料unexpected  E^uWlUb{  
7M~w05tPh  
5(@P1Bi  
  出口成章have an outstanding eloquence  }yde9b?F  
"i+fO&LpZ  
 nwH'E  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9$-V/7@)  
DOi\DJV!  
@ lo6?9oNo  
  出谋划策give counsel suggest  4a'GWzUtS  
h?f)Bt}ry  
vWbf5?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  j7&57'  
$tGk,.#j  
C]22 [v4  
  出生入死go through fire and water  Tv d=EO  
oz!;sj{,D  
R)s@2S  
  触类旁通comprehend by analogy  <S*o}:iB  
Jg I+k Nx  
'g<0MOq{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   seT?:PCA  
&"^,Ubfcn"  
m"MTw@}SJ;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  d|UK=B^x  
Za+26#g  
7O3\  
  绰绰有余more than sufficient  a78&<  
0~qnwe[g}  
%<x2=#0  
  此起彼伏as one falls,another rises  P I gbeP  
N7A/&~g5L  
N%1T>cp0  
  从容不迫go easy take one"s time   O2[uN@nY  
*ujn+0)[  
`WDN T0@M  
  从容不迫的leisured unhurried  [[{y?-U  
tx=~bm"*?  
JFw<Po,MEa  
  从容不迫地by easy stages  k_)H$*  
^rd]qii"  
p 4k*vuu>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ISy\g`d`C  
(h NSzG\  
}nrl2yp:%  
  粗枝大叶的broad-brush  wgm?lfX<  
Y {]RhRR  
a~b^`ykcWP  
  措手不及unaware unprepared  ^P&)2m:s  
=Z ^=  
QO;W}c:N  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   $<jI<vD+:  
@+LZSd+I  
k@qn' Zi  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  L&td4`2y  
w!{g^*R+!  
v1 h*/#  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :'-FaGy  
vas   
;M '?k8L  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ip}(!D|  
]V!q"|  
~`Q8)(y<#$  
  大公无私selfless  u_.`I8qa  
&P Ru[!  
I4%&/~!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Q<$I,C]  
FuEgI8+b  
{}ks[%,_\  
  大惑不解be extremely puzzled  o,a 3J:j]  
9OYsI  
+R}(t{b#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   rSU%!E+|<  
; qT~81  
HhfuHZ<  
  大惊小怪的spoffish  3cK`RM `  
;74hOHDS  
[eV!ho*r  
  大快人心affording general satisfaction  nKn,i$sO/.  
f]F]wg\_f  
{5}UP@h  
  大名鼎鼎famous well known  _aOisN{  
Z{/0 P  
ax7]>Z=%d"  
  大器晚成great minds mature slowly  N~H9|CX  
CrHH Ob  
a}l^+  
  大千世界the boundless universe  \ ]  
RH+3x7 l  
7o?6Pv%HJC  
  大失所望greatly disappointed  p;av63 i  
`PI,tmv!  
|sWH!:]49  
  大同小异largely identical but with minor differences  "7_6iB&@<  
yE3g0@*  
M~Tq'>Fn  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <'H^}gQow  
#&vP(4p  
xmz83Ll9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   S[!-M\b  
w]w>yD>$  
Lc;4 Hg  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  hz8Y2Ew  
>/;V_(  
n m4+$GW   
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  F-%wOn /  
 k?|l;6  
z38&7+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d)m +Hc.  
.{as"h-.O  
; 2K_u  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  e=KA|"v xh  
> t *+FcD  
L1#z'<IO  
  待人接物the ways one gets along with others  ws:@Pe4AF  
pv%UsbY  
e2|2$|  
  殚思极虑rack one"s brains  wPTXRq%  
>W[8wR  
tiJY$YqA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  MH|!tkW>:  
)24r^21.q  
`mV&[`NZ  
  胆战心惊的funky  +5(#~  
N( 0G!sTI  
" SkTVqm  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !gv/jdF  
qX[a\HQa  
]v7f9MC'\  
  道貌岸然be sanctimonious  +ZeHZjd  
'Dyt"wfo  
`(A>7;]:  
  得过且过drift along muddle along  bY:A7.p7#  
omQa N#!,  
C5;=!B  
  得天独厚的advantaged  .]`LR@qf  
E/9h"zowS  
\v bU| a  
  得心应手handy with facility  *9((X,v@/  
#|76dU  
U-(2;F)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   o*H j E  
Wi_5.=  
B '\^[  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5I9~OJ>  
]MJyBz+k  
JgXP2|Y!  
  得意扬扬ride high  Ld>y Fb(`  
qCg`"/0  
E,,)?^g  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :eqDEmr>  
\"BoTi'2!  
/ *J}7  
  得意扬扬的triumphant  y\&GPr  
fNOsB^Y  
INZycNqm,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  JFe %W?}.D  
+9db1:  
!$r4 lu  
  德高望重sainted 、  saintlike  a=bP   
~`M>&E@Y_/  
\ } ,="  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五