社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3833阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 mzE$aFu8  
社会主义荣辱观——八荣八耻 ~8xh0TSi  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, 2"+x(Ax  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, n R\n\   
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, gO:Z6}3vM  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, sh(kRrdY3  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, 3> \fP#oQ  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, 0L0Jc,(F+  
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, KT];SF ^Y  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 Ue3B+k9w  
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents) 9R@abm,I  
(Eight Honors & Eight Disgraces) 6<s(e_5f  
Love, do not harm the motherland. P 0Efh?oZ  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) 4", )zDk  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. 'l' X^LMD  
Work hard, don't be lazy and hate work. lj EB  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) y)p$_.YFF  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) B9LSxB  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. mNx,L+ 3  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures. cBab2/  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) MOP]\ypn  
$v:gBlj%"  
———————————————————————————————————————————————————— np-T&Pz2  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: VR4E 2^  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm : 'd76pM-  
Love the country; do it no harm. v~V;+S=gz  
-- Serve the people; do no disservice. X:G& 5  
-- Follow science; discard ignorance. QJ a4R  
-- Be diligent; not indolent. hGed/Yr  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. B:O+*3j  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. '!wPnYT@D  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. ^V<J69ny|9  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五