社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4543阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 CG#lpAs  
社会主义荣辱观——八荣八耻 8M6 Xd]{%  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, 0FN;^hP5|  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, tL#~U2K  
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, _\"2Mdk`]  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, _PPZ!r(  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, FS'|e?WU  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, %_P[ C}4  
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, 8U8%XIEJ  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 5r2A^<)  
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents) bF2RP8?en  
(Eight Honors & Eight Disgraces) ?Z^?A^; }$  
Love, do not harm the motherland. ~Un+Zs%24  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) 8Cx6Me>,=  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened.  lL\%eQ  
Work hard, don't be lazy and hate work. >b;o&E`\  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) 5& 2([  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) 7Gh+EJJ3I  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. K UD.hK.  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures.  _BFDsQ  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) WHF[l1  
MiK -W  
———————————————————————————————————————————————————— k`we_$/Gw  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: cMU"SO  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm lwSZ pS  
Love the country; do it no harm. 8(3n v[  
-- Serve the people; do no disservice. V><,.p8  
-- Follow science; discard ignorance. @5RbMf{  
-- Be diligent; not indolent. -s3q(SH  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. Wg5<@=x!G  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. UWXl c  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. 02 $d  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八