社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3607阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 2X@"#wIg  
社会主义荣辱观——八荣八耻 wp>L}!  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, Z3z"c B  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, )cBO_  
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, I*l y 7z  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, +E }q0GV  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, +Z=DvKsTJ  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, <4%vl+qW  
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, fnJt8Y4  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 v1\/dQK  
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents)  ]YKxJ''u  
(Eight Honors & Eight Disgraces) } o@Dsx5  
Love, do not harm the motherland. A\)~y{9bQ  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) ({WV<T&  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. r5'bt"K\>  
Work hard, don't be lazy and hate work. 3?bTs =  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) x^)W}p"  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) >|g(/@IO  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. I@:"Qee  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures. $9?<mP2-*  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) i&\ c DQ 3  
?CE&F<?#@  
———————————————————————————————————————————————————— oR'u&\mB  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: aQglA  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm |a>,FZv8e  
Love the country; do it no harm. nXfd f-  
-- Serve the people; do no disservice. 2[g kDZ  
-- Follow science; discard ignorance. M&` b\la  
-- Be diligent; not indolent. !:M+7kmr7t  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. ZMO ym=  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. YU/?AQg  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. kt7x}F(?<  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五