120. 别多嘴。 Enough! Shut up! D6sw"V#
?Ec9rM\ze
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! RU )35oEV|
IV QH
p
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. U2oCSo5:3N
B: What for? You already have a Ph D! Ykbg5Z
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? u2V-V#jS
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 *2'8d8>R%]
K"}fD;3
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! _]Hna <Ly
g*|j+<:7
124. 不错吧? Look %\As
not bad \{,TpK.
huh? W.7rHa
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look fV(3RG
not bad 1gEH~Jmj
huh? pJpapA2l*6
jcH@*c=%e
125. 真可怕! That’s terrible! nR!e(
(
?V`|[+u
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. FqKJids-
;t`
?|
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. EP;/[O
!QUY (
128. 不难吃。 Tastes good. j=_rUc'Me
Q M,!-~t
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! 8!g
`bC#%
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 S)rZE*~2
z`y9<+
130. 得了吧! Come on! YeX*IZX8
i%glQT
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! +8=$-E=
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 =lXj%V^8N
?0tg}0|
132. 猜猜看! Guess! da{]B5p\
$EMOz=)I#
133. 这简单! It’s easy for me! s:`i~hjq
g(DD8;]w<
<_tmkLeZf
4 字篇 G4&s_M$
DA=U=F
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. W+nu=iQ!
l?Y^3x}j
135.长话短说! Make a long story short! `sxfj)s
uFd$*`jS
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) q^@*{H
yoi4w 7:
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! >%JPgr/
8
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 Otn,UoeeB
?I.9?cQXZ
138.我尽力了! I did the best I could. x^f<G
6z
FB=oGgwwq
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? R{hX--|j
bIKg>U'5d
140. 半斤八两。 Same difference! ] m]`J|%i
bP,<^zA|X
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. r@r%qkh(.@
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. 0r]n
0?x
It doesn’t add up! 0QQss
p:,Y6[gMo
142. 知足常乐。 Easy to please. ~Eut_d
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) ^S#;
yTaMlT|
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). -H1=N
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. @WJ;T= L
oL4W>b )
144. 小气巴拉。 Scrooge!
fF:57*ys
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! -F[8ZiZ
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 ^s,3*cAU
yr]ja-Y
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. \}-4(Xdaq
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. xQ?>72grP
注:appreciate (欣赏) g14*6O:
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” #kg`rrFr
#GsOE#*>T
146. 在说一次! Say again? ;%|im?
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ;D5>iek5
或是 “Could you repeat that please?” }E`Y.=
S
会比较有礼貌。 3f|}p{3
Q&m85'r5X
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) Jx*cq;`Vee
J5@08bZm
148. 岂有此理! How did it come to this? pA7-B>Y
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 <Ij!x`MS+
5'lVh/
149. 脸皮真厚! What nerve! 0V%c%]PH
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 6K2e]r
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 *7Dba5B
B6XO&I1c
150. 你急什么? What’s the rush? tMr7d
&|SWy
2N
151. 没完没了。 Will it never end? |%_C$s%
Doesn’t he know when to stop? *%-<Ldv
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” .soCU8i3
}A9#3Y|F
152. 太过分了! That’s too much! A`c22Ls]
,"qCz[aDN1
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! `CK~x=
uf(ayDE
154. 死都不要(干)! Over my dead body! VA/2$5Wu
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 7KT*p&xm
-15e
155. 真没想到。 I had no idea. s8j |>R|k
;i{B,!#
156. 我的妈呀! Oh my god! H7O~So*N5
PjQl(v&O
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? LPs%^*8(2
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 b#2)" V(
uLms0r\@!
158. 常有的事。 Happens all the time. mq:k|w^6
Xz]l#w4Pp
159. 你真没用! You are useless! c
'|*{%<e2
6#w>6g4V~R
160. 真没水准! No class! G,8mFH
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 +/OSg.
z%&FLdXgW+
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 o$_0Qs$
/SvhOi
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) J_s`G
UG1<Xfu|
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! \0@DOW22C
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 =g% L$b<i
b3NIFKw
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) x/QqG1q
s|YH_1r
164. 想都别想! Don’t even think about it! h yrPu_
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 }_Bo:*9B-o
lH fZw})d
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 gt4GN`-k
What happened? 一般人常用的句子。 ]aN9mT
N
,@"yr>Q9#6
166. 这也难怪! No wonder! *i#2>=)
Zy0M\-Mn
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! VPN
9 Ql=
z zG=!JR
168. 原来如此。 So that’s how it is! ;R$G.5h
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 A#>wbHjWF
K'OG-fn;
169. 没日没夜。 Day and night。