70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. RjR+'<7E^
p<&>1}j=
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. (!?%"e
"Bz#5kqnl
72. 很恶心! Blood and gore. i~3\dp
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. brK7|&R<
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! b&]z^_m)
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 GnCs_[*&r
Nfv`
)n@
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. OB++5Wd
Do you get it? i>C%[dk9
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? z@~mu
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 99%R/m
You know? E.g. A: I really hate this. You know? C' WX$!$d
=$ T[
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. TH55@1W,[
注: Pretending可用playing 代替。 ~@e=+Z
I,aaSBwt&2
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! I,"q:QS+
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ] VEc9?
4q?R 3\e;
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. vP_mS 4X
B: There’s no need. Forget it. Xc&J.Tw#4*
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 'Tskx
LoSrXK~0~J
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 9yu#G7
'j?H>'t{
deal with it. Hn/V*RzQ
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. zm_8{Rta}
B: That’s typical. ZkdSgc')
>.H}(!
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. K,+z^{Hvh
y 5?kv-"c
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^f0-w`D
it’s your birthday. My treat! s=1 k9
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) "Y"`'U=v
uz:r'+v
80.不赖嘛! Not bad。 x7i,jMR
:.f(}sCS
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ezhfKt]j
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 di]CYLf
b(adM3MP
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. L-m'
#
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! k4en/&
7\H_9o0$
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. vg1E@rH|}
jF(R;?,
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! zQ+
%^DT1
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… F3 g$b,RMH
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 i?V:+0#q\]
|O' gT8
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! |o^mg9
e.g. A: let’s go j'Gezx^.<e
you and me &g=6K&a$a
let’s fight one-on-one. tVNFulcz$
B: All right .x}xa
leave the others alone. It’s between you and me. 1suP7o A;
Mp^G7JY,
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ,>nf/c0.
Seriously… E.g. A: Ok !<F5W<V
stop joking around. Seriously… .3>q3sS
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 e:.D^GFi
WopA7J,
87.干脆点! Make up your mind! d"a\`#
E.g. A: Geez 9)n3f^,Oj*
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! QVmJ_WT
!,sQB_09C
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 'oM=ZU8wo
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Wd7qpWItjQ
m!(dk]
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 	HV
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) )Ofwfypc
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 DZ:$p.
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the +S1h~@c:B
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 3GMrdG?Y
p77=~s
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. '*`1uomeo
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! zQB1C
B: Forget him. I’ll take care of him. oHF,k
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 sdKm@p|/|
[vnxp/v/<
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. |-%dN }O
jS|jPk|I.
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ,o0[^-b<
Says who? E.g. A: They cancelled our show. s-F3(mc(
B: Says who? -AQ
7Bd
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 R-2Abyts2
d7Z$/ $
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 }_Y\6fcd
'
R= O eH
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… M{=p0?X
_+Uf5,.5yU
95.你撒谎! You lie! {>Qs+]
Bi0&F1ZC!
96.真恶心! So disgusting! vCtnjWGX}/
\.F|c
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 1R]h>'
e.g. A: I can’t put my finger on it q 1A0-W#4
but he really rubs me the wrong way. "rrE_
我说不上来,但他真碍眼! hy3?.
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 I@1VX5
yJ(ITJE_Z
98.别想溜! Don’t run away! H.O&seY
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ir_X65l/2
Nig)!4CG
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry <[17&F0
!3"Hn
about it/ Don’t mention it. D6'-c#
o KY0e&5
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 2W/*1K}
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. aOEW$%
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 l 1BAW$
qIO)<5\[%d
101.你输了! You lost! ;F/s!bupCM
99[v/L>F
102.吵死了! So noisy! jtwe9
4EhWK;ra
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. <}%gZ:Z6g
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) vfh\X1Ui}
'=UsN_@
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. )<T2J0*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ^>s{o5H&
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! hgdr\
F
Let’s go out for some air! \'B%lXh
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! |e2s{J2
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 fh&Q(:ZU
!6J+#
105.怕了吧? Now you are scared nd h\+7
aren’t you? pQ`S%]k.<
e.g. A: Now you are scared 't475?bY
aren’t you? I.1(qbPkF+
B: Get that gun away from me! @[;$R@M_3
Eq5X/Hx
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 0}\8,U
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) k[1w] l8
{dvsZJj
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. n&E/{o(
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. eM^Y
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 "gXvnl
Gx(%AB~9$
108.放弃吧! Give up! ?1H>k<Jp
t k+t3+
109.太神了! Cool! -B:O0;f
{InW%qSn_
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. i6k~j%0m
^!K 8nW{*
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. sP%J`L@h
注:有些用Beeswax代替Business。 / KKA/
JL?|NV-
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. uJJP<mDgA
DjiWg(X
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. =fI0q7]ndz
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? bE" J&;|
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 5pq9x4&
7zu3o
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 O9:J
^g
"IoY$!Hk
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah p5bM/{DP;K
you’re right. OK $# b
I admit it! ,.,Y{CP
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 V V Aw y6
9<*<-x{A17
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 2*0n#"
L
I’ll do whatever you want. OJ}aN>k
But just don’t bother me anymore. mtNB09E(
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 62>/0_m5
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 L$}'6y/@
oRl@AhS
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! @Hst-H.l<l
B: Not much… +/Vzw
z9^_5la#
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 2spK#0n.HV
CfHPJ:Qo[
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 'h{DjNSM
B: Maybe another time… [.4D<}e
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. V(n3W=#kky
B: I can’t tonight N{fYO4O
but I’ll take a rain check. $+HS^m
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 4\2~wSr
OC2%9Igx0
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. s9Bd mD^|#
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。