70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Y*wbFL6`
7@+0E2'
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. e<iTU?eJM
'Nfg%)-N
72. 很恶心! Blood and gore. 1D=My1B
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. GbB&kE3KP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 6kIq6rWF9
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 t M A
oY +RG|j@
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. A{&Etu(K
Do you get it? b*P\a
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? \f /<#'
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 6"&&s
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ks(PH6:]<
pSV
8!
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. z81I2?v[Jr
注: Pretending可用playing 代替。 BtU,1`El5
El"XF?OgpP
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 4fP>;9[F
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 r10)1`[
mN@0lfk;
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Z( xn-
B: There’s no need. Forget it. V :d/;~
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. hDmVv;M:
&,NHk9.aq
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to YdC:P#
Nf
J0o U5d=3
deal with it. f)"O( c
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. e[Q(OV5(R
B: That’s typical. ^+,mxV'8!
0Apvuf1
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. M{O2O(
5
0~L(<
79.我请客。My treat。 E.g. A: please {(xNC#
it’s your birthday. My treat! Ai#W.
n
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) #-e3m/>
f"k/j?e*
80.不赖嘛! Not bad。 j}0*`[c
<`6-J `.
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ] +Gi~
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 j
q1qj9KZ
K")-P9I6-f
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. W]6Y
buP:
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Yng9_w9Y
#;?z<
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. L$7v;R3
sjShm
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! CgEeO,N]j
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 7p u*/W~
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 FUq@
dUv
9W'#4
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ?+`Zef.g
e.g. A: let’s go 3z~zcQ^\
you and me hr]NW>;
let’s fight one-on-one. 1iF
|t5>e
B: All right N;Hf7K
leave the others alone. It’s between you and me. 1*>a
S1`+r0Fk~n
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 0 B3*\ H}5
Seriously… E.g. A: Ok $9Z8P_^.0(
stop joking around. Seriously… Zu~ #d)l3N
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 puMpUY
';b/D
87.干脆点! Make up your mind! (qB$I\
E.g. A: Geez (sr_&7A
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! /l:3*u
PPE:@!u<
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `$MO.K{
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 L$(W*
PG}
mjy%xzVr6^
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. \B2=E
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) d@] 0 =Ax
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 PX]A1Kt?
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the z
KJ6j ]m
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 &a48DCZ
}>)"!p;t_
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. wPqIy}-
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Qj0@^LA
B: Forget him. I’ll take care of him. r,yhc =
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 |? r,W~9`
c#CX~
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ;[dcbyu@
>@TZYdl
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? !>t|vgW
Says who? E.g. A: They cancelled our show. rJ!xzge;G
B: Says who? =A=er1~%
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 LvW9kL+WiQ
>rYP}k
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ,gkxZ{Eh
h-jea1m
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… G4<'G c
;QgJw2G
95.你撒谎! You lie! ^>k [T.
wU+ofj;
+I
96.真恶心! So disgusting! _W?}%;
ApS/,cV
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. P8;|>OLZ)
e.g. A: I can’t put my finger on it )+cP8$n6L
but he really rubs me the wrong way. | LfH,6
我说不上来,但他真碍眼! ,v)@&1Wh:
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 .sjM$#V=
z@<`]
98.别想溜! Don’t run away! 0v',+-
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 &XgB-}^:
,{:5Z:<|
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Fwho.R-.
xmq~:fcU=
about it/ Don’t mention it. ^*}L9Ot~
M^+~r,D1u
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. =
#ocp
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 8 +uOYNXsA
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 *^" 4 )
fn;7Nf7{
101.你输了! You lost! ZJ+q<n_4}
j.ANBE96>
102.吵死了! So noisy! 3haY{CEr
D97oS!*
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. SDdK5@1O4o
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) bl}$x/
~?[@KK
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. F(@|p]3*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! wf8vKl#Kfw
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! - +
$u
Let’s go out for some air! Mgf80r=
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! &)\0mpLK9
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 hDVD@b
<\Y>y+$3
105.怕了吧? Now you are scared p~=%CG^5
aren’t you? 8(uxz84ce
e.g. A: Now you are scared }$m_):t@@
aren’t you? PO |p53
B: Get that gun away from me! m}F1sRkdQ
1z[WJ}$u
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 6RzTSb
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) S/7D}hJ
CBi
V':;
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. }5DyNfZ]+0
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. (Rs<'1+>
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 #4d0/28b
@@!t$dD
108.放弃吧! Give up! "FG6R'
VWbgusxJ
109.太神了! Cool! % J+'7'g
^R K[-tVV
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. "$
u"Py
nQ/(*d
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 5l{_E:.1
注:有些用Beeswax代替Business。 51&wH
8kO|t!?:U
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. b4,yLVi<T
tEf-BV;\y
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 2R|2yAh
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 0/-[k
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy R,6?1Z:J
HHg=:>L z
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 MZ% P(5
{N7,=(-2=
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ` LU&]NS3
you’re right. OK t{x&|%u
I admit it! dd98vVj
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 yK [~(!c5
!cWKY\lpv
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok .@ 1\26<
I’ll do whatever you want. )c+ZQq
But just don’t bother me anymore. nFxogCn
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? t%N#Yh!
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 %H%>6z x
F+c*v#T
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up!
) VJ|
B: Not much… {e>}.R
s_EiA _
117. 答对了。 Bingo! / You are right! p?6w/ n
OP``g/x)
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. :5C9uW#
B: Maybe another time… Lo9+#ITyx
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ^Z\1z!{R
B: I can’t tonight IjNE1b$
but I’ll take a rain check. 3#5sj >
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 lC^q}Bh:
VI37
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. >f}rM20Vm
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。