70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. +9yMtR
&5B/>ag1!
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Are0Nj&?
\CS4aIp
72. 很恶心! Blood and gore. j+gh*\:q
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. S+^hK1jL
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! m*i,|{UZ
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Imclz4'8
+br'
2Pn
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. JP^x]t:
Do you get it? $GhL-sqm
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 1>2
/1>
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? S&'s/jB
You know? E.g. A: I really hate this. You know? KilN`?EJ
Znh;#%n|
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. vkG%w;
注: Pretending可用playing 代替。 CC$rt2\e
g]BA/Dw
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! nT}i&t!q8@
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Q{miI
N
\.P#QVuQ
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. P"@^BQ4
B: There’s no need. Forget it. TXs&*\
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. WqCj;Tj|
N_+D#Z.g
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to CEzdH!nP
f^IB:e#j;
deal with it. Q+_z*
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. !u4eI0?R?
B: That’s typical. t.bM]QU!1
?hURNlR_Q
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. *7L1SjZw
~~t>;
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ]xJ.OUJy
it’s your birthday. My treat! /,$V/q+
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) %* gg6Q
|'x"+x
80.不赖嘛! Not bad。 {Dy,u%W?
BmYX8j]
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. {CTJX2&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 >-w#&T &K
[I<J6=
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. wCj)@3F
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! i;IhsKO0R
Nm%#rZrN~Q
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Uw3wR!:
|X6R2I
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Rz*GRe
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 6 lEv<)cC
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 %ca` v;].
6J$I8b#/
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ]Qp-$)N
e.g. A: let’s go 7lwFxP5QT
you and me 0[7"Lhpd
let’s fight one-on-one. XCXX(8To0=
B: All right "zqa:D26
leave the others alone. It’s between you and me. [l<&eI&ln
A2P.5EN
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 1jPh0?BY
Seriously… E.g. A: Ok l=$?#^^ /
stop joking around. Seriously… Wk!<P"
nHd
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ?@6Zv$vZ
'coY`B; 8
87.干脆点! Make up your mind! 3RFU
E.g. A: Geez 53bVhPGv
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! giesof
G)o:R iq
88.打扰了! Excuse me for bothering you. $) qL=kR
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 UDgX
A
@zLyG#kHY
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. N!-P2) @
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) :6o|6MC!
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。
7$IR^
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the I"Ko sSs
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ^E+fmY2a
Qj|tD+<
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. <;1M!.)5
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! {qCFd
B: Forget him. I’ll take care of him. t2m7Yh5B
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 K<pZ*l
}-9 c1&m
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. y*=Ipdj
VG50n<m9
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Q=#FvsF#z3
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 2j]uB0
B: Says who? $Ny: At
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 WfTl\Dxw
dqFp"Xe"%
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 .CW,Td3f!
_E/
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… "2 :zWh7|
yOk{l$+
95.你撒谎! You lie! 2a 7"~z~
/^X)>1)j
96.真恶心! So disgusting! -%V~1
<B @z>V
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. PO:sF]5
e.g. A: I can’t put my finger on it $gL^\(_3H
but he really rubs me the wrong way. w`dSc@ :
我说不上来,但他真碍眼! HLc3KYIk
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 <$K7f
f=8{cK0j
98.别想溜! Don’t run away! 4VC8#x1
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Ie s` !W^
?t/\ ID
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ln6=XDu
QpS7nGev
about it/ Don’t mention it. jI<_(T
{*<%6?
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 82 o|(pw
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. sN MF(TY
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 S?c<Lf~W
f=7[GZoDn
101.你输了! You lost! ,8!'jE[d
= U[$i"+
102.吵死了! So noisy! H%i [;
u
Qg$hS
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ;w._/
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) b8Hzl!zO
53^3..E|
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 'X?Iho
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! :dxKcg7
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 8;,|z%rS"
Let’s go out for some air! X `F>kp1
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 1Cw$^jd
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 q &S@\b
O2U}jHsd
105.怕了吧? Now you are scared pkTVQdtRG
aren’t you? b%d, X-3
e.g. A: Now you are scared `v'yGsIV
aren’t you? lc]cs D
B: Get that gun away from me! @iBmOt>3
yDj'')LOQg
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Kp;a(D
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) SQMtR2
a=6@} l1<
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. `f<w+u
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. `L!L=.}4
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 KJs`[,;<
QcjsQTAbk
108.放弃吧! Give up! ^SM5oK
b+L !p.:
109.太神了! Cool! @twi<U_
btbuE
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. en6;I[\
SA%)xGRW
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. qt4%=E;[
注:有些用Beeswax代替Business。 yf4 i!~
~3%aEj
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. TKVS%//
aEun *V^,
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. .
K_Jg$3
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 1{1mL-I;
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ['3E'q,4&
H wz$zF+R
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 bkrl>Im<n
.
+,{|){c
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah CdtCxy5
you’re right. OK /-(OJN5F^
I admit it! 6 B7F
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 mXyg\5
q%,y66pFr
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok !Y/S 2J
I’ll do whatever you want. APCE}%1U
But just don’t bother me anymore. C^:{y
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ~4xn^.w
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ,| j\x
KTeR;6oZn"
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! k`s_31<
B: Not much… 0n={Mb
90ov[|MkM
117. 答对了。 Bingo! / You are right! \XfLTv
JbN,K
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. CioS}K
B: Maybe another time… \6pQ&an
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Gh<#wa['}
B: I can’t tonight 1@F>E;YjL=
but I’ll take a rain check. Kk|)N3AV:
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ;*d?Qe:
sLSH`Xy?5
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. d ]#`?}
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。