120. 别多嘴。 Enough! Shut up! lCU clD
\jC) ;mk
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! 9lYKG^#D
{W,5]-
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. &BPYlfB1
B: What for? You already have a Ph D! d1D
f`
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? <<
6GE
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 Cf[tNq
roS" q~GS,
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! v,-Tk=qP
Zy(i_B-b
124. 不错吧? Look V"#0\|]m
not bad ahl|N`
huh? gnp.!-
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look &nmBsl3Q.
not bad c-$rB_t+
huh? +fVv H
1bV
G%N
125. 真可怕! That’s terrible! 2w.FC
#kW=|8X
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. +M=h+3hw](
Vh\_Ko\V5
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. }QI \K
R{@saa5I(>
128. 不难吃。 Tastes good. <,~OcJG(
x/s:/YN'
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! AIHH@z
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 #*.!J zOg
^OY$
W
130. 得了吧! Come on! &hWELZe0vv
b-&rMML
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! iE'_x$i
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 I*-\u
8&@=Anc&q
132. 猜猜看! Guess! [5P-K{Ko
hY4# 4A`I
133. 这简单! It’s easy for me! #&|"t<}
H:(B^uH
M1Q&)am
4 字篇 (@^9oN~}
45JL{YRN
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. MRpMmu
+
f6LG 0q
135.长话短说! Make a long story short! JT
7WZc)
j
e\!0{
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) $>/d)o
H(^Ehv>
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! pz^S3fy
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 1clzDwW
{vD$od i
138.我尽力了! I did the best I could. }_lG2#Ll5
e i=
4u'
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? j3sz"(
7UBDd1
140. 半斤八两。 Same difference! )w].m
s@L ;3WdO
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. #*A&jo'E
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. Nn_fhc>
It doesn’t add up! WDw<kX 6p
2?
E;(]dQ
142. 知足常乐。 Easy to please. 1|sem(t
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) VD.TosVeWo
MXSD8]je
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). q{9vY:`[
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. NO*,}aeG
u$JAjA
144. 小气巴拉。 Scrooge! "Da1BuX\
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! I"x'
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 *8)?ZZMM
C1-U2@
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. iF`_-t/k
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. a?-J j\q
注:appreciate (欣赏) nFni1cCD
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” &eV5#Ph
^JY {<
146. 在说一次! Say again? !{l% 3'2
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” U4d7-&U
或是 “Could you repeat that please?” dC6>&@
VX
会比较有礼貌。 hE:~~ox
O<vBuD2
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) Z. ${WZW
W1)SgiXnuy
148. 岂有此理! How did it come to this? XGZZKvp
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 (%R%UkwP9
l4RqQ+[KA;
149. 脸皮真厚! What nerve! X0j\nXk
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 8ve-g\C8 H
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 v
o:KL%)
UA.Tp [u
150. 你急什么? What’s the rush? s~,!E
JlSqTfA
151. 没完没了。 Will it never end? yD<#Q\,
Doesn’t he know when to stop? O+-+=W
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” pqg2#@F.
=)bOteWM
152. 太过分了! That’s too much! Ls2OnL9
q;AD#A|\
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! OG#^d5(
Y's=31G@
154. 死都不要(干)! Over my dead body! }P2*MrkcHB
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 <x`yoVPiZg
E:rJi]
155. 真没想到。 I had no idea. S[y'{;
}<G
ae5
156. 我的妈呀! Oh my god! (lwV(M
`
,T.
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? Ie!KIU
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 O[Z$~
}'<Z&NW6
158. 常有的事。 Happens all the time. moM'RO,M
K14.!m
159. 你真没用! You are useless! +Vg(2Xt
bN?*p($/
160. 真没水准! No class! E`N`
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 k8E2?kbF
uhq6dhhR
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 ,%yC4
xpa+R^D5G
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) dZ|bw0~_!
N_D=j6B
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! j &[lDlI_
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 UVXruH
e[k\VYj[
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) u9;3Xn8
]oix))'n
164. 想都别想! Don’t even think about it! a3A-N] ;f
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 bIT[\Q
SMvlEj^
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 OY"BaSEOw}
What happened? 一般人常用的句子。 q|YnNk>1
Wr Wz+5M8
166. 这也难怪! No wonder! [GyPwb-
]@SEOc@ j
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! (6[<