70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. U)PumU+z$u
>L;O, {Px-
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. K5ph x
'9[_w$~(
72. 很恶心! Blood and gore. \bsm#vY,
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. B~ez>/H^
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! LtU+w*Gj
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 wS^-o
v6n(<0:
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. T*ic?!
Do you get it? c"$_V[m
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? A+l"
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? s-ou ;S3s
You know? E.g. A: I really hate this. You know? A^Zs?<C-
&p%c tg
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. K@,VR3y /
注: Pretending可用playing 代替。 WE"'3u^k
ie,{C
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! |S8pq4eKJ_
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Rq9gtx8,=
GGuLxc?(
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 3TtW2h>M
B: There’s no need. Forget it. h
P1|l
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. #.='dSj
Xo5L:(?K
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to i,HAXPi
,@;<u'1\G
deal with it. [y:LA~q
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. \'KzSkC8
B: That’s typical. EAkP[au.
L!G3u/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. zN:752d^+r
Cf N; `
79.我请客。My treat。 E.g. A: please <>Im$N ai
it’s your birthday. My treat! ,rdM{ r
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Ll`apKr
$d=lDN
80.不赖嘛! Not bad。 zW _'sC
YH>n{o;-
?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ;@
e|}Gk
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。
:+=*
IviWS84
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Pm_=
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 21[F%,{.),
vK C>t95
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 4kM<L}J#
'yNp J'
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! P:vy
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… O+N-x8W{
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 <gy'@w?
0d2%CsMS"D
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! tFQFpbI
e.g. A: let’s go z|2liQrf+
you and me KOQTvJ_#
let’s fight one-on-one. Bz{
g4!ku
B: All right Vh8uE
leave the others alone. It’s between you and me. 5-*]PAC
9wC; m :
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Cw}\t!*!
Seriously… E.g. A: Ok \);rOqh
stop joking around. Seriously… W#[!8d35$
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 2~<0<^j/]
{V8Pn2mlo
87.干脆点! Make up your mind! #L)rz u
E.g. A: Geez {JgN^R<5<f
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! OOCeZ3yF(
kWd'gftQ
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Q [{vU
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 F*4+7$E0B
1|VJN D
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. NP8TF*5V
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) /HRaX!|E#
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 x_K%
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ?MH4<7?"
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 )YFs
1%,Z&@^j
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. l_c?q"X
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! lu_Gr=#O
B: Forget him. I’ll take care of him. CkU=0mcY
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 g&>Hy!v,
F?=u:
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8##jd[o&p~
^U}0D^jDeE
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? o[#a}5Y
Says who? E.g. A: They cancelled our show. >gl.(b25C
B: Says who?
`cpcO
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 6{'6_4;Fv(
d3GK.8y_z
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 meR2"JN'
MlFvDy
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ~<aB-.d
u*{ _WL[(
95.你撒谎! You lie! .a*$WGb
1'
m
$_
96.真恶心! So disgusting! 9f\8oJQ
^v-'=1ub?
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 8:xo ~Vc
e.g. A: I can’t put my finger on it pC-OZ0
but he really rubs me the wrong way. =f!M=D
我说不上来,但他真碍眼! ]aNnY?qW5
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 nY)Pxahm 7
OX4D'
98.别想溜! Don’t run away! )*ckJK
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Q\L5ZJ%y/
Br5Io=/wg
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry !Yu-a!
wVDB?gy%#
about it/ Don’t mention it. -(1\`g07
P~e$iBH'
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. dU6LB+A
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. I0K!Kcu5Iu
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 09Y?!,
l,wN@Nk
101.你输了! You lost! N_D+d4@
2(Uz9!<V
102.吵死了! So noisy! Z@!W?Ed
I&8m5F?$`
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. I})t
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) C4]%pi
2<Bv=B
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. @88i/ Z_
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Ky#B'Bh}`g
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! t[hocl/6
Let’s go out for some air! I!gj; a?R
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 9
w1ONw8v
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ?bAFYF0!I
gqRTv_ ;
105.怕了吧? Now you are scared % Au$E&sj
aren’t you? +f!,K
e.g. A: Now you are scared Y&