70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ~C[R%%Gu
hNP|
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. m,8A2;&,8
WT!%FQ9
72. 很恶心! Blood and gore. :pOX,
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. F!.@1Fi1
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! om@` NW
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 -V<i4X<|,+
%*LdacjZ
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. l&E- H@Pe
Do you get it? b$VdTpz
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Q:tW LVE#0
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? >j\zj] -"
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ah~7T~
eZf-i1lJ
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 0PTB3-
注: Pretending可用playing 代替。 *USZ2|i
RU#Q<QI(
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 2\m+
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 gpO@xk$
!a?o9<V
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 3WaYeol`
B: There’s no need. Forget it. I:='LH,
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. m3.d!~U\
&oNy~l
o
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to P3(u+UI3
}1'C!]j
deal with it. a_FJN zL
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. {iHC;a5gb$
B: That’s typical. V18w
,TP^i 0
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. =@B9I<GKf
()XL}~I{!A
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ou@Dd4
it’s your birthday. My treat! t?{E_70W
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) kvryDM
%!x\|@C
80.不赖嘛! Not bad。 DUY#RJf
!AP|ozkL
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. H@OYtPHGR
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ~I2IgEj>]
~vG~Z*F
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. O8n\>p kI
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! HQTB4_K\
%vyjn&13
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 'ApWYt
0I079fqk<
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ~"{Kjr#R
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… e>"{nOY4
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 0
R^Xn
HOXqIZN85
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ~pwp B2c
e.g. A: let’s go yS lN|8d
you and me 8(&C0_yD
let’s fight one-on-one. v-&^G3
B: All right 2I6 c7H s
leave the others alone. It’s between you and me. BQt!L1))
TQYud'u/
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Rl<~:,D
Seriously… E.g. A: Ok ~(G]-__B<
stop joking around. Seriously… tNfku
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 kXv
-B-wOj
4z?6[Cg<
87.干脆点! Make up your mind! %p@A8'b
E.g. A: Geez 5ahAp];
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! RIb<
7
l$MX\
88.打扰了! Excuse me for bothering you. p4|:u[:&
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 [WC-EDO2lb
v5 $"v?PT
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Uu8Z2M
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) )|'? uN7
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 CP/`ON
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the efRa|7!HK
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 h dPKeqg7
rzY7f: '
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. "X"DTP1b
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! A5B 5pJ
B: Forget him. I’ll take care of him. swe6AQ-
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。
X1y1
W<v?D6dFq
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 0M-Zp[w\-
M
HlP)'
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? q<.^DO~$L
Says who? E.g. A: They cancelled our show. }Geip@Ot
B: Says who? 1% EIP-z
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 vpTS>!i
d;H1B/
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 |OuZaCJG
$OmcEd
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… dt^yEapjM
ATH0n>)
95.你撒谎! You lie! cfa#a!Y4
9:4P7
96.真恶心! So disgusting! x1?p+
@N"h,(^
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 2t/ba3Rfk
e.g. A: I can’t put my finger on it ?cowey\m
.
but he really rubs me the wrong way. Z'PL?;&+R
我说不上来,但他真碍眼! lg;`I tX]
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 1,9RfY V
Y Q3%vH5#y
98.别想溜! Don’t run away! nD!C9G#oS
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 86.!sQ8b
D("['`{
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry l,-smK69
enK4`+.7
about it/ Don’t mention it. pA"pt~6
5qR76iH)/
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ,5H$Tm,6\S
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ayHI(4!$j
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 |]Pigi7y-
1m|1eAGS{
101.你输了! You lost! PBR+NHrZ
"EQ}xj
102.吵死了! So noisy! h$4V5V
U7bG(?k)
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. BqKD+
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) SQW A{f
:.DCRs$Q
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Cf2rRH
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Y-7x**I
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Z;SRW92@
Let’s go out for some air! UFC.!t-Z
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! $1#|<|
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 V]`V3cy1+3
!V7VM_}@Y
105.怕了吧? Now you are scared yEzp+Ky
aren’t you? Ed.~9*m
e.g. A: Now you are scared A\.k['!
aren’t you? <@(HQuL#
B: Get that gun away from me! JwxI8Pi*y
N
y7VIh|
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? a}El!7RO0
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) (;V]3CtU*
X7Cou6r
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. K;gm^
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. C} Ewi-
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 @X
at
]Lz_\
108.放弃吧! Give up! wC..LdSR
12;"K?7{
109.太神了! Cool! d cYUw]
]'DtuT?Z
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 6aXsRhQ~
,R3D
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. d\'M ~VQ
注:有些用Beeswax代替Business。 rS{Rzs^@
nRb#M
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. FV!
64hr|v
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. -Y2h vC
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 'R,1Jmx
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy *.n9D
xGPt5l<M&
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 V?0|#=_mE
(*^_wq-;
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah / QSK$ZDC
you’re right. OK 2gg5:9
I admit it! c]t=#
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 nke[}Hqf
}eULcgRG
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok /XtxgO\T.
I’ll do whatever you want. e
J2wK3R
But just don’t bother me anymore. )TVyRY Z1
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? {6a";Xj\e
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 z^ KrR
?N&"WL^|
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! //_v"dqP{)
B: Not much… X;6&:%ZL@^
4$1sBY/
117. 答对了。 Bingo! / You are right! &&Vz=6N
&*T57tE
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. s
<Ag8U8
B: Maybe another time… oC^-" (#
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Jg/WE1p>
B: I can’t tonight BVC\~j
j
but I’ll take a rain check. : ,LX3,
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 !
FhN(L[=j
gV$Lfkz
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. w3fi2B&q
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。