70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. f'` QW@U
7SO i9JU_
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. G9J+D?'hH
#q'J`BC
72. 很恶心! Blood and gore. [LDsn]{
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 7t
&KKKV
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 99j^<)
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 T~@$WM(
}wJ-*By{+
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 'yd<<BM`
Do you get it? 4+qoq$F</
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? >_bH,/D'
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 3@P
2]Q~D
You know? E.g. A: I really hate this. You know? xp<\7m_N
CBz$N) f
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. *Y8nea^$
注: Pretending可用playing 代替。 T|RW-i3
w7aC=B/{?i
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! <2@V$$Qg.~
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 <3i2(k
;/T=ctIs
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. k`ulDQu
B: There’s no need. Forget it. u
hW@
Y+
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. %s<7M@]f
b3]QH
h/
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 8L]em&871
>Z@^R7_W
deal with it. i7]\}w|
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ,)-7f|
B: That’s typical. I,J*\)-%J
X/Umfci
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. l'TM^B)`c
<d!_.f}v
79.我请客。My treat。 E.g. A: please qXC>DGy
it’s your birthday. My treat! &}%rZU
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) >S/m(98
?[{_*qh
80.不赖嘛! Not bad。 vZ3/t8$*
yU'Fyul
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. >Wvb!8N
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 91Bl{
w;f$oT
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. %6c[\ubr
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! M{\W$xPL)
#'s}=i}y"C
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `j+[JMr
\0.
c_
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! F#d`nZ=M
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… !U,W; R
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 lQ/u#c$n
x`:zC#
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! G1K72M}CW
e.g. A: let’s go B"sQ\gb%Q
you and me 7\ELr 5
let’s fight one-on-one. DPIIE2X
B: All right .[YM0dt
leave the others alone. It’s between you and me. .KH3.v/c|
P")duv
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! %^1@c f?.
Seriously… E.g. A: Ok (<y~]ig y
stop joking around. Seriously… \Eqxmo
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 %C}TdG(C
b|_Pt
87.干脆点! Make up your mind! VsLlPw{
E.g. A: Geez aNn\URR
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ?8dd^iX/
;.Dm?J0
88.打扰了! Excuse me for bothering you. v 809/c*
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Ej|rf Y
PU|
X+V>
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. `yiw<9yp2
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Cbw@:+%J{
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 aH@GhI^@
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the zW[fHa$m
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 9a4Xf%!F>z
E=PmOw7b
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. GI:J9TS
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ~{-zj
B: Forget him. I’ll take care of him. C9+`sFau@
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 g~,"C8-H
jN.'%5Q?H
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Qv~KGd9
Q#+y}pOLP
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? _; 7{1n
Says who? E.g. A: They cancelled our show. #9=as Y
B: Says who? ib$_x:OO"
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 lN@SfM4\
! 2]eVO
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 df@r2 /Y
Ns3k(j16
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Zp:(U3%
3 *0/<1f1!
95.你撒谎! You lie! P[E:=p
frsqnvm;+
96.真恶心! So disgusting! j A/xe
TCb 7-s
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. _wvSLu <q
e.g. A: I can’t put my finger on it w0`aW6t#
but he really rubs me the wrong way. _T[7N|'O
我说不上来,但他真碍眼! a g=,oYn
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 G.ag$KF
}V@ *
:3w8
98.别想溜! Don’t run away! 1^F
!X=
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 LI`L!6^l
x}acxu 2H7
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry .rfKItd
Z %?:
CA
about it/ Don’t mention it. >b6!*Lrhs
T~=r*4
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ?_hKhn%K9
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. )83UF
r4kP
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 <m") 2dJ
(f Gmjx
101.你输了! You lost! H);O. m
EMe3Xb
`
102.吵死了! So noisy! . \/jy]Y
OC(S"&D
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 2;!,:bFb
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) W Z!?O0.A
gG^A6Ol%D
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Zq,[se'nh"
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! d<x7* OW)
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! -eZ$wn![
Let’s go out for some air! >a6{y
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ape\zZCV
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 qM~;Q6{v
`>.^/SGu>?
105.怕了吧? Now you are scared U^AywE]
aren’t you? q\0CS>.
e.g. A: Now you are scared 4V2}'/|[
aren’t you? 4F WL\;6
B: Get that gun away from me! 701mf1a
m{dXN=
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 6a_MA*XK
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) UaW,#P
?vnO@Bb/a
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. H>zX8qP+
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. n\X'2
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 >h!>Ll
nU^ -D1s{
108.放弃吧! Give up! Jf#Ika&px
A }(V2
109.太神了! Cool! blUnAu
o~
o8PK,!Pl
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. T/m4jf2
Z4&,KrV
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. j@7%%
注:有些用Beeswax代替Business。 FR bmeq3c
pJnT \~o
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. NU]+ {7
?%QWpKO7X
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ]npsclvJ
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? .dbZ;`s
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy %S'gDCwq
0@O:C::
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 >g {w,
b8QQS#q)V
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 7?1[sPM
you’re right. OK xOKLc!J
I admit it! ]U4)2s
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 x6h';W_ 8
@pV~Q2%
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok u!]g^r
I’ll do whatever you want. E}YJGFB7"
But just don’t bother me anymore. w<qn @f
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? jyLE
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 l0
Eh?
ZqONK^
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! PU& v{gn
B: Not much… B4l*]K%
26e. Hu
117. 答对了。 Bingo! / You are right! @k|V4
Lm!/iseGv
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. -za+Wa`vH
B: Maybe another time… <~d3L4h*<
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. B IW?/^
B: I can’t tonight y Tb OBl
but I’ll take a rain check. lR<1x
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 [|5gw3y
>'/KOK"
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. o(gEyK
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。