120. 别多嘴。 Enough! Shut up! f0+
gw:BKR'o
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! rD gl@B3
l"CONzm!
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. |Sm/Uq(c
B: What for? You already have a Ph D! $-73}[UA 4
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? `PfC:L
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 .rHO7c,P~
x`&W[AA4
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! }$jIvb,3?
*6DKUCA/
124. 不错吧? Look J%'|IwA
not bad t[Q\T0E
huh? wW~2]*n
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look PoZBiw@
not bad r>\.b{wI
huh? A[MEtI=Q J
F2=97=R
125. 真可怕! That’s terrible! cxV3Vrx@A
gO%3~f!vY#
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. ko$R%W&T
=8-e1R/
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. /DCUwg=0
T=vI'"w
128. 不难吃。 Tastes good. NG ~sE&,7
XOMWqQr|
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! *RhdoD|a
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 .E(Ucnz/
-[z;y73]t
130. 得了吧! Come on! fy5)Tih%.*
t [f]
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! #"l=Lv
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 KVBz=
1ARIZ;H
132. 猜猜看! Guess! ^Ue>T8
W;7cF8fu4
133. 这简单! It’s easy for me! lOZZ-
I5{SC-7
7-)KTBFL
4 字篇 ~<-i7uM
Gwe9<
y
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. HXX"B,N
TD<. :ul]
135.长话短说! Make a long story short! 3 }XS|Y
0:nyOx(;
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) $|KbjpQ
.3#Tw'% G
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! iM-@?!WF
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 /OEj]DNY
4?`7XJ0a
138.我尽力了! I did the best I could. X(~NpL R
/KkUCq2A
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? j1)w1WY0@
:7gIm|2"]
140. 半斤八两。 Same difference! {8eNQ-4I
sqhM[u
k
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. }QK-@T@4<
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. o 0B`~7(
It doesn’t add up! gO29:L[t
\RJ428sxn
142. 知足常乐。 Easy to please. w5p+Yx=q
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) UWz<~Vy
]*).3<Lw
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). #H|]F86 (
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. o&zeOJW
5^qI6
U
144. 小气巴拉。 Scrooge! WE\V<MGS/
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! c(fwl`y!x
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 ?o2L
C.eZcNJG
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. ,xGkE7=5
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. tlE+G@|^
注:appreciate (欣赏) !"Kg
b;A
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” i -+B{H
HQ"D>hsuU
146. 在说一次! Say again? j:g/[_0s
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” "Mth<%i
或是 “Could you repeat that please?” 'j|;M
会比较有礼貌。 qSON3Iid
^vUdf.n9
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) 9!tRM-
."${.BPn~
148. 岂有此理! How did it come to this? |,o!O39}>
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 ]O^!P,l)"
rxO|k0x^C
149. 脸皮真厚! What nerve! BQsy)H`4E
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! _15r!RZ:1
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 :2La,
a!;?!f-i
150. 你急什么? What’s the rush? [!"u&iu`
C Z|R-ky6p
151. 没完没了。 Will it never end? KdUmetx1
Doesn’t he know when to stop? bx1'
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” DEIn:d
#8cY,%<S]
152. 太过分了! That’s too much! ,`K'qms
VK8 5A
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! QM
O OJA
p tMysYT'
154. 死都不要(干)! Over my dead body! ;sDFTKf
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 Pl
U!-7
{A{=RPL
155. 真没想到。 I had no idea. P'[w9'B
P7Kp*He)
156. 我的妈呀! Oh my god! Eg>MG87
_jp8;M~Z
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? F9N)UW:w
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 ZhW>H
Y<l{DmrsA
158. 常有的事。 Happens all the time. RV-7y^[]^
BDpeAF8z
159. 你真没用! You are useless! v*kTTaU&
]*?qaIdqu
160. 真没水准! No class! |:C=j/f
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 $5l 8V
lCDXFy(E
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 (h%!Kun
T0i_X(_
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) *:wu{3g}M`
0Db#W6*^
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! *G^QS"%
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 Drz#D1-2
Z':}ZXy]
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) -
3kg,=HU;
x,pzX(
164. 想都别想! Don’t even think about it! L"9,K8
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 vk&C'&uV9@
IZ"d s=w
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 jU/0a=h9
What happened? 一般人常用的句子。 p \1-.
<rNCb;
166. 这也难怪! No wonder! }sZme3*J[
y]yp8Bs+
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! b+,u_$@B
qhc3 oRe
168. 原来如此。 So that’s how it is! wpO-cJ!,
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 46Vx)xX
YQLp#
169. 没日没夜。 Day and night。