120. 别多嘴。 Enough! Shut up! )uQ-YC('0
.:}.b"%m
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! \Fj5v$J-
kOs(?=
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. :tRf@bD#
B: What for? You already have a Ph D! #yW.o'S+
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? YfE>Pn'r
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 $[Tt#CJw
9z5\*b s
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! v5(q)h
!p}`kG
124. 不错吧? Look }.0Bl&\UK
not bad ^)&Ly_xrU
huh? ecr886
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look Ua):y) A
not bad _&8O~8tW
huh? &qJPwO
;~W8v.EW
125. 真可怕! That’s terrible! 3gb|x?
J+Q+&-a
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. iM:yX=>a
\Sg<='/{L;
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. q=|R89
K K?Zm_
128. 不难吃。 Tastes good. 9mam ~)_ |
exfmq
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! i 3m3zXt
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 gRBSt
M&hU
y
Wpi|
130. 得了吧! Come on! Lj}>Xy(7<
7FAIew\r
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! l B1#
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 p6`Pp"J_tr
!Citzor
132. 猜猜看! Guess! Aj[?aL
sU\c#|BSC"
133. 这简单! It’s easy for me! z5x _fAT(
>A-<ZS*N
c\At0.QCA
4 字篇 AgIazv1
P Q7A~dw9
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. Y 4d3n
)FRM_$t
135.长话短说! Make a long story short! bF*NWm$Lf
h@=7R
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) wZ#Rlv,3Wa
K*~]fy
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! _@Y"$V]=Vt
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 MR`:5e
COR;e`%,
138.我尽力了! I did the best I could. `>s7M.|X
M :V2a<!c
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? -K"4rz
oizT-8i@N
140. 半斤八两。 Same difference! c! @F
U#bl=%bF
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. zbNA\.y
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. dm6~
It doesn’t add up! Z1M>-[j)
Frk c O
142. 知足常乐。 Easy to please. "NDxgJ%J35
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) X 7=fX~s
*I0Tbc
O
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). J1bA2+5.*e
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. %?bcT[|3
u_PuqRcs
144. 小气巴拉。 Scrooge! &-M]xo^
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! -_NC%iN#C
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 =VNSiK>F
h{k_6ym
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. ibJHU@l
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. -T7xK/
注:appreciate (欣赏) v!H:^!z
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” 7{f_fkbs
Cp#)wxi6[y
146. 在说一次! Say again? FXV`9uq}Z
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” cq*=|m0}Z
或是 “Could you repeat that please?” nU(DYHc+l
会比较有礼貌。 2edBQYWd
MM?`voj~`p
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) piOXo=9H.
,w{m3;]_%
148. 岂有此理! How did it come to this? UNDi_6Dy
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 9GgA 6#
NBjeHtT
149. 脸皮真厚! What nerve! @b2`R3}9R
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! z%1{
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 -I":Z2.fR
1S0pd-i
150. 你急什么? What’s the rush? 4,G w#@
w(j^ccPD
151. 没完没了。 Will it never end? ,`32!i
Doesn’t he know when to stop? 3$VxRz)
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” ,LZX@'5
=p@8z
/u
152. 太过分了! That’s too much! B6]<G-
oE?QnH3R
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! 3xNMPm
S:q$?$
154. 死都不要(干)! Over my dead body! PmR* }Aw
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 y,=du
&3Z?UhH
155. 真没想到。 I had no idea. :m'+tGs
auHFir8f
156. 我的妈呀! Oh my god! /\Z J
""{|3XJe
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? )zq.4
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 y{d^?(-
y#v"GblM
158. 常有的事。 Happens all the time. ,Q/Ac{C
p@YB?#Im
159. 你真没用! You are useless! JN'cXZJPn
{f/ ]5x(_
160. 真没水准! No class! w~Ff%p@9
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 ZDx@^P y
V-!"%fO.s
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 YE}s
4 =Gph
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) w!SkWS b,~
TZRcd~ 5$
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! U7iuY~L
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 I]nHbghcW
%O%=rUD
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) pFsc}R/0/8
1mH%H*#
164. 想都别想! Don’t even think about it! !}KqB8;
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 BVw Wj-,
2+o|A
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 o.-C|IXG
What happened? 一般人常用的句子。 |J0Q,F]T
'
GG=Ebt
166. 这也难怪! No wonder! Ad$n4Ze
is?2DcSl5
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! =Z G:x<Hg
;AJTytE>%
168. 原来如此。 So that’s how it is! 2;`=P5V
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 T]T;$
Ae uX Qt
169. 没日没夜。 Day and night。