70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. t1G1(F#&%
]jZiW1C*a
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ROP C |
|= tJ|
72. 很恶心! Blood and gore. '2wXV;`
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. BhOXXa{B
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! @^'G&%j
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 &G0l&8pa
;Fx')
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. _)OA$
Do you get it? eo>/
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? [`y:M&@
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? cWgbd^J
You know? E.g. A: I really hate this. You know? unC t4uX^
Vf"O/o}hq,
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. x{=[w`
注: Pretending可用playing 代替。 $, 8 CH)w
Y1#-^,qg
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! c-[Q,c
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 aQl?d<|+lk
MZ;"J82p
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ,Wz[tYL*
B: There’s no need. Forget it. [?Mc4uT{
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. C/{nr-V3u
*p" "YEN
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Wv6z%r<
>2]Eaw&W
deal with it. *i=?0M4S
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. w{_e"N
B: That’s typical. ~AEqfIx*^&
L4\SBO
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. &&]"Y!r -
=-OCM*5~S
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 0ClX
it’s your birthday. My treat! uAW*5 `[
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) u5u0*c
B, QC-Tn
80.不赖嘛! Not bad。 A8_\2'b
1<XiD3H;
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. `f\5p+!<7R
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 =XZF.ur
J0IdFFZ|w
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ;FV~q{
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! <Cf7E
-_y~rx
>
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. :N+#4rtgUY
0?5%
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 2d>d(^
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Gw\G+T?M-
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 'sjJSc
=7J|KoKK
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! :C|>y4U&(s
e.g. A: let’s go f)AW !/
you and me }]39
iK`w
let’s fight one-on-one. v8'`gY
B: All right y3@x*_K8
leave the others alone. It’s between you and me. jOm&yX
mP5d!+[8
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Ch \ed|u
Seriously… E.g. A: Ok 0ez
i?Um
stop joking around. Seriously… aoakTi!}
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。
#8Id:56
a'>$88tl
87.干脆点! Make up your mind! +EiUAs~H
E.g. A: Geez [:R P9r}
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! q~g&hR}K
FkxhEat8
88.打扰了! Excuse me for bothering you. TReM8Vd
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 T^(n+ lv
Mc$v~|i6
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. PG v}fEH"
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) :)J~FVLy
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 KWigMh\r
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Z#TgFQ3u
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 }eDX8b8emA
_Okn P2E
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Z:B Y*#B
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! q/w6sQx$
B: Forget him. I’ll take care of him. G5QgnxwP2
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 8|jX ~f
R0YC:rAt
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Dho^^<`c+
dn)tP6qc/
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? J\dhi{0
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ; o@`l$O
B: Says who? 98}vbl31j
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 6=lQT
9u{
fu "z%h]
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 vAhO!5]>\
Gc!{%x
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… L2O57rT2
4aGpKvW
95.你撒谎! You lie! awW\$Q
`M<G8ob
96.真恶心! So disgusting! yhn
$4;m
.p0n\$r
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. d\Z4?@T<5
e.g. A: I can’t put my finger on it lRK?%~
but he really rubs me the wrong way. sF3
l##Wv
我说不上来,但他真碍眼! PWD]qtr
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 :8L61d2(
gV44PI6h
98.别想溜! Don’t run away! 9* Twx&
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 m1;
<T@
k 5r*?Os
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry b2f2WY |z>
VM|)\?Q
about it/ Don’t mention it. .MPOUo/e
O
xaua
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 4wD^?S!p
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Q)X\VQcgj
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ZU@jtqq
~9;mZi1-
101.你输了! You lost! *7V{yK$O|
{Om3fSk:
102.吵死了! So noisy! ^g){)rz|
p;Ok.cXVp
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 0 S8{VZpy
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) acZ|H
os ud
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. i1&noRGl
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! D.x3@+
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! CMjPp`rA
Let’s go out for some air! ][qA@3^Tw
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! |-Klh
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 54_m{&hb
*YOnX7*Km
105.怕了吧? Now you are scared 2qR@:^
aren’t you? TEyPlSGG
e.g. A: Now you are scared evk
<<zi
aren’t you? {73DnC~N
B: Get that gun away from me! ;.m[&h 0
uHh2>Px
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? -xEg"dY/
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) mYRR==iDL
<sG> [\i
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. =n?@My?;
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. iv`-)UsE
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 au~gJW-
>(Ddw N9l
108.放弃吧! Give up! [beuDZA
,\RC gc
109.太神了! Cool! ~2;y4%K
=
$Yk8,
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. OVK(:{PwS
RaqrVC
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. {lw
ec"{
注:有些用Beeswax代替Business。 ~a)20
r|$g((g
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. "d*
7cQw?C
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ht!:e>z&4
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? goWt!,&f
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy }E_zW.{!
j+v)I=
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 X,Q(W0-6$u
0drc^rj
!
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah >CA1Ub&ls
you’re right. OK M/ \~
I admit it! BNLall
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 SK2pOZN
v3]M;Y\
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok N#qoKY(#
I’ll do whatever you want. "lMWSCas
But just don’t bother me anymore. #jR?C9&!(
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 9$t@Gmn
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 \EqO;A%<
,peFNpi
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 0(.C f.B~
B: Not much… <m\TZQBD
v2SsfhT
117. 答对了。 Bingo! / You are right! U_04QwhK7
";%1sK
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. $x<-PN
B: Maybe another time… {GY$J<5=
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. RAa1KOxZX
B: I can’t tonight -#hl&^u$
but I’ll take a rain check. d@~)Wlje
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 #-8/|_*
z oXF"Nz
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. EkPSG&6RZ
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。