70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. mq'q@@:c
#C%<g:F8
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. o/)\Q>IY
_Zf1=&U#/
72. 很恶心! Blood and gore. 8Yq6I>@!
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. '{( n1es
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! !c1
E
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ew?UHV
S2jo@bp!
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. NX)7g}S
Do you get it? gWgK
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? qLYv=h$,
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? BzWmV.5
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 9lTA/-
7Oxvq^[
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. %t+V8A
注: Pretending可用playing 代替。 wV56LW
B0Z*YsbXL
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! L4kYF~G:4
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 r="X\ [on
5+3Z?|b
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ?wwY8e?S
B: There’s no need. Forget it. fXL>L
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. l@#X]3h!
NJl|/(]v
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to :^iR&`2~
sOJ"~p
deal with it. -QS_bQG%
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ,rX!V=Z5
B: That’s typical. <Bu*: O
i@B5B2
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Za}91z"
TS3 00F
79.我请客。My treat。 E.g. A: please E?08=$^5%
it’s your birthday. My treat! uvA}7L{UO
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 8KoPaq
KQW
80.不赖嘛! Not bad。 iv;;GW{2
$ /wr?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. u%*;gu"2
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 'inWV* P*g
I/^Lr_\
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ?'_iqg3
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! NpRC3^
L7Skn-*tnA
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. mbS
&>
UhEJznfi
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! &x=<>~Ag3
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ,hOJe=u46
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 7?hCt
?on3z
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! b$gDFNa
e.g. A: let’s go S%%>&^5
you and me CB|z{(&N
let’s fight one-on-one. FP9ZOo og
B: All right ]i$CE|~
leave the others alone. It’s between you and me. J::SFu=
q(uu;l[
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! QT-rb~
Seriously… E.g. A: Ok N+}yw4lb
stop joking around. Seriously… 3rR(>}:[V
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 +Tu:zCv.
-@#AQ\
87.干脆点! Make up your mind! 9U;) [R Mb
E.g. A: Geez )(!vd!p5
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! jJ?3z,h
LQ{4r1,u]
88.打扰了! Excuse me for bothering you. {ZfTUt)-P
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 <w,aS;v6jp
+qS$t
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. $W0lz#s:
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Jn:GqO
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Y,&)%Eo<
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Z3#3xG5pl
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 "HYK~V
2'@0|k,yC
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 14^t{
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! o^AK@\e:^Z
B: Forget him. I’ll take care of him. \j K?R
6
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 cCj}{=U
zR`]8E]
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. U\b,W&%P
vO&1F@
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Fir7z nRW
Says who? E.g. A: They cancelled our show. MOOL=Um3
B: Says who? iezz[;t
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 7qh_URt@
% l5J
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 * |,V$
v4S|&m
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 'rCwPsI&4
dB1bf2'b#
95.你撒谎! You lie! S:R%%cy
m*a0V
96.真恶心! So disgusting! e1'_]
rP>5OLP
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ^Nc\D7( l
e.g. A: I can’t put my finger on it 4Q!*h8O
but he really rubs me the wrong way. Ig9$ PP+3
我说不上来,但他真碍眼! nq$^}L3&~
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 L:%h]-
0,VbB7 z
98.别想溜! Don’t run away! thq(tK7
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 %_/_klxnO
?EtK/6dJZt
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 4lz9z>J.V
2 K`
hH
about it/ Don’t mention it. g4~{#P^i
:/1WJG:!
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. IXC: Q
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 7qnw.7p
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Xt$?Kx_,
p_mP'
101.你输了! You lost! `|]juc
M\T6cN@m
102.吵死了! So noisy! W;hI[9
r?[Zf2&
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. wRWN]Vo
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) vmk
c]DC
[z Y9"B<3
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ;%Z)$+Z_)<
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3 i>uKU1
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! LdRLKE<'e
Let’s go out for some air! ="XxS|Mq3
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Q+#, VuM
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 'jfI1 ]q
a7M8sZ?"
105.怕了吧? Now you are scared iXXgPapz
aren’t you? 2.2 s>?\
e.g. A: Now you are scared |qZ4h7wL
aren’t you? Aw >DZ2
B: Get that gun away from me! 'Z;R!@Dm
7<X_\,I
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? kkh#VGh"
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) *78TT\q<
.PF~8@1ju
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. m:K/)v*
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. A2htD!3
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 /pV^w
O~igwFe
108.放弃吧! Give up! t*n!kXa
$ABW|r
109.太神了! Cool! r1t TY?
c!6.D
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. HbV[L)zYG
k}JjSt1_A;
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. B(E+2;!QF
注:有些用Beeswax代替Business。 DQwbr\xy\
Xo$(zGb
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ^F_c'
7eZ,;
x
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. +jQW 6k#
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? .p <!2
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 3rOv j&2
f`vB$r>
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ])vM# f
z,$^|'pP
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ofRe4
*\j
you’re right. OK UDGVq S!,E
I admit it! gh3_})8c
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 8BBuYY{
$FS
j^v]
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ys09W+B7
I’ll do whatever you want. ~
M@8O
But just don’t bother me anymore. _18) XR
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? dd_n|x1
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 i.6c;KU
Wc#4%kT
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! U%m,:b6V
B: Not much… _@SC R%
uBH4E;[f
117. 答对了。 Bingo! / You are right! <08)G7
>'7Icx
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 8,=,'gFO
B: Maybe another time… #sN]6
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. #8rLB(
B: I can’t tonight 4Bs '5@
but I’ll take a rain check. kpLDK81I
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 tVFl`Xr
lfK sqe"
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch.
3hGYNlQ^
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。