70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. V7vojm4O
}N:QB}7'_
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Q |hBGH9:B
b#n
72. 很恶心! Blood and gore. U
!%IC7@
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Nh !U
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 4tSh.qBht
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 \w-3Spk*
oG-Eac,
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. pp2 Jy{\d
Do you get it? rddn"~lm1
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? v!=e]w6{
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Z1p%6f`
You know? E.g. A: I really hate this. You know? w9Nk8OsL
&SPIu,
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. M
#%V%<
注: Pretending可用playing 代替。 e~nh95
I<"UQ\)
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! iZ0(a
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 :Ye~I;"8
&E@mCQ1
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. nN>Uh T
B: There’s no need. Forget it. 2#8PM-3"
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. T0 cm+|S
[hqat'Vj,
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to n.,ZgLx["
.tsXQf
deal with it. ~`5[Li:eP
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. SN`L@/I
B: That’s typical. nO;ox*Bk+8
wkp$/IZKMj
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Np;tpq~
(e9hp2m
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Y 2^y73&k
it’s your birthday. My treat! 7w\!3pv
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) z_). -
5Gz~,_
80.不赖嘛! Not bad。 PGb}Y {
0:x+;R<P*w
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.
-:wV3D
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Vkqfs4 t
X.rbJyKe
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. z;>O5a>z
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! xX~m Fz0C
5oOs.(m|*C
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. tq*{Hil>P`
;cb='s
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! BJqb'Hjd
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by…
}}wSns
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 [mF=<G"
{@Z*.G^
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! $$R->
e.g. A: let’s go 8:]5H}Hi
you and me lg@q}
]1
let’s fight one-on-one. 5^Lbc.h
B: All right ]agdVr^
leave the others alone. It’s between you and me. k;.<DN
UYpln[S
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! VD{_6
Seriously… E.g. A: Ok SQk5SP
stop joking around. Seriously… ul"Z%
1]
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 %F<3_#Y
(e<p^TJ]
87.干脆点! Make up your mind! l_fERp#y
E.g. A: Geez W61:$y}8
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! (e3?--~b6
#QW%
;^
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ^!O2Fw
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 !V/p.O
X4"[,:Tw
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. *C> N
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) U"Z%_[*
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 `?T8NK
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the lPz5.(5'
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 =.9tRq
p\xsW"=8q
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. X<H+Z2d
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ^Ux*"\/Es
B: Forget him. I’ll take care of him. A^F0}MYT
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 +jp^
ur
k@v
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Ki3wqY
92*Y( >
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? <%oT}K\;
Says who? E.g. A: They cancelled our show. TJs@V>,
B: Says who? @2 SL$0!QA
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 utw@5
]8opI\
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 iEMIzaR
o4,m+:
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… &MP8.(u `
$7\hszjZ
95.你撒谎! You lie! l,Ixz1S3e
iHyA;'!Os
96.真恶心! So disgusting! yy\d<-X~
j<i:rk|
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. u8[jD^
e.g. A: I can’t put my finger on it r$Y% 15JV
but he really rubs me the wrong way. N)$yBzN
我说不上来,但他真碍眼! h,'m*@Eg
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 O[&G6+
/?:]f
98.别想溜! Don’t run away! 4buzx&
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 =7U8`]WA
$ZE"o`=7
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry :*lB86Ly
-Cf<
#'x_
about it/ Don’t mention it. LtBm }0
vlZ?qIDe
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. I*8_5?)g<
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. a~[]Ye@H
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 26c1Yl,DMn
C8
2lT_7"
101.你输了! You lost! 5,WDmhJ
e@{8G^o>D
102.吵死了! So noisy! {\-IAuM
cX@72
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. gOA]..lh
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) *AN2&>Y
jo=,j/,l
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. KRP)y{~o
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Hk;) l3oB
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! !8>tT
Let’s go out for some air! F!yejn
[
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ?gOZY\[ma
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 dD"o~iEC
U}<;4Px]7v
105.怕了吧? Now you are scared $`/J
V?Z
aren’t you? :ugj+
e.g. A: Now you are scared qn R{'d
aren’t you? Mo+HLN
B: Get that gun away from me! 6 {tW$q
8'Ph/L,
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? D'+kzb@
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) vc(6lN9>
q9c:,k
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. [.`#N1-@M
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. nA^UF_rD-
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 B^uQv|m
\)vxZ!
108.放弃吧! Give up! ^ $t7p
1
`;!v<@:i2
109.太神了! Cool! 9l:Bum)9
``mW\=fe
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. /8w
_jjW
$ OMGo`z
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. u4[3JI>
注:有些用Beeswax代替Business。 i<nUp1r(
&U8W(NxN
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. W.AN0N
g&"__~dS-F
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. C/Dc1sj
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 9*}?0J8
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy =-dk@s
\[w82%U
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 B?r [|
nzHsyL
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah rTjV/~
you’re right. OK G#;$;
I admit it! ZO $}m?
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 t`X-jr)g
lvz&7Z b
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 7:t
*&$
I’ll do whatever you want. e'uI~%$NJL
But just don’t bother me anymore. ye)CfP=ID\
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? jz2W/EE`w
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @OlV6M;qJ
w%[`'_[
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! PuhFbgxy
B: Not much… ^w XXx=Xf
)Aky:kM$
117. 答对了。 Bingo! / You are right! \{ G1d"n
@^$Xy<x
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 6
2r%q^r`i
B: Maybe another time… QX'/PO
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. NQ@."8
B: I can’t tonight T)ra>r<#
but I’ll take a rain check. J34lu{'if
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 8*^Q#;^~99
F? kW{,*
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. |8b*BnS
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。