70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. c?%(Dp E
"XT"|KF|D
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. B)QHM+[=F
p3}?fej&|
72. 很恶心! Blood and gore. -> J_ ~
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. &EpAg@9!
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! CQpCS_M
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ,do58i
K
HyR!O>
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. U5r7j
Do you get it? Wy%s1iu
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? RAp=s
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? /P
2[:[w
You know? E.g. A: I really hate this. You know? )<xypDQ
&< !Ufa&
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 2r6'O6v
注: Pretending可用playing 代替。 A'%1ZQ33O
hbcuK&
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! "C*B,D*}:
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 w`DW(hXJ
LE%7DW(
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. _H^^y$+1
B: There’s no need. Forget it. SKW%X8
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. L-9~uM3@\
ys#i@
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to E.iSWAJ(w
&V)6!,rb
deal with it. ~QZ"Z
tu
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 10#f`OPC
B: That’s typical. NxLXm,
/CIh2
]#e
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. XhPe]P
d
O~O
|Xsb
79.我请客。My treat。 E.g. A: please fkSwD(
it’s your birthday. My treat! ILic.@st
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) [JaS??ig
wlPx,UqZ
80.不赖嘛! Not bad。 qSejLh6
/N-_FMl?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ,Hgc-7g@Y
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Cz8f1suO4
1LY8Ma]E
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. c~o+WI
Ym
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Q_vW3xz
U #~;)fZ
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ]0r|_)s
cGwf!hA
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! p)~lL
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… &ciN@nJ|$z
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 S{K0.<,E
8/"fWm/
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Rl6\#C*
e.g. A: let’s go Vj!rT
<@
you and me wP/A^Rs
let’s fight one-on-one. BQ jK8c<
B: All right 1R.4:Dn_
leave the others alone. It’s between you and me. &'' WRgZ}
K]xa/G(
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Cb:gH}j
Seriously… E.g. A: Ok %AW4.3()8
stop joking around. Seriously… n$:IVX"2b
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 "+uNmUUnm
Ap$y%6
87.干脆点! Make up your mind! 1JEnnqu
E.g. A: Geez wdvLx
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! '>(.%@
j8K,jZ
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Xo {`]
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 }17.~
&Z^l=YH,
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Em7 WDu0
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) J# kl
7
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 RL[E X5U
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the .O0O-VD+a
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 9GdB#k6W`
4m-I5!=O
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 8by@iQ
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! U,Mx@KdV
B: Forget him. I’ll take care of him. D?M!ra
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 0ji
q-3V)
?U7) XvQ
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. aTzDew
_P?\.W@
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? x#C@8Bxq=
Says who? E.g. A: They cancelled our show. J`*iZvW#Bx
B: Says who? Q# ?wXX47
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 _#_
E^!
~LQ[4h<J !
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 >ulY7~wUv
~np,_yI
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… nNmsr=y5
=IKEb#R/
95.你撒谎! You lie! oK9'
Pj?Dmk~
96.真恶心! So disgusting!
st'D
.C]cK%OO
N
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 3^=+gsc
e.g. A: I can’t put my finger on it rx :z#"?I
but he really rubs me the wrong way. bqx0d=Z~[
我说不上来,但他真碍眼! l\$+7|W
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 nIfCF,6,
[hRU&z;W
98.别想溜! Don’t run away! :!zC"d9@
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Vc3mp;6"
gX5&d\y
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry s:y
^_W)d
#&,H"?"
about it/ Don’t mention it. AD('=g J
VzlDHpG
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. K^t?gt@k}
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. EN!?:RV
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 O''y>N9
[XlB<P=|>
101.你输了! You lost! y 0ckm6^
!~-6wN"k
102.吵死了! So noisy! +7}iu/B!9
l|/:Ot
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Z"I/ NGiU
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) eUO9a~<
Z%gx%$
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. >P. 'CU
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! R,@g7p
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ?HHzQ4w%{
Let’s go out for some air! 'q%%m/,VPQ
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Ps R>V)L
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Cef:tdk7
V7t!?xOL
105.怕了吧? Now you are scared +K6szGP
aren’t you? #NRh\Wj|
e.g. A: Now you are scared `^UK
aren’t you? XT@Mzo49z\
B: Get that gun away from me! HT`1E0G8)
oYM,8 K
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? uL?vG6% ^1
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 7]22"mc
W$?e<@
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 'qv;sB.
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. k<4P6?
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ^O%9yEo
kB\kpW
108.放弃吧! Give up! ;8B.;%qkL
CHaE;olo
109.太神了! Cool! K3p@$3hQ
+3^NaY`Y
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. M2T| "Q"=
[B6DC`M
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. qs=tJ^<<o
注:有些用Beeswax代替Business。 (B`sQw@tu
B/eaqJ
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. q^bO*bv
_dU P7H (
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ;6DnId2Zh
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? xX@FWAj
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy cBEHH4U
Dl;d33
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 # .q#OC
y@apJ;_R-
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah v:d9o.h
you’re right. OK Q~
0Dfow?
I admit it! 68x}w
Ae
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 MTmO>V&O
D[>W{g
$
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ^9ng)
I’ll do whatever you want. 2@MN]Low
But just don’t bother me anymore. J gi
Iq
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? (@]tG?I=
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 H=.K
Hq
xK\m%,.
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! *W^=XbG
B: Not much… 8B@JFpg^
#/WAzYt{
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ^Rmoz1d
ndOfbu;mf
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Tb#
B: Maybe another time… x N`T
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. $A?}a
B: I can’t tonight En5!"w|j
but I’ll take a rain check. KU2$5[~j
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 fI11dE9&?[
$!`L"szqD*
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 5G?.T?
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。