70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 3P>gDQP
~,'{\jDrS
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. SGd]o"VF
ZSMed(//b
72. 很恶心! Blood and gore. e5h*GKF
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 1C[9}}
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! <G"cgN#]
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 fGgt[f[
#%"q0"
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 4 p_C+4
Do you get it? &[.5@sv
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ."K>h3(&V
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? &{iC:zp
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 3KLUH=)P
0r]n
0?x
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 0QQss
注: Pretending可用playing 代替。 Zw]`z*,yRA
93-Y(Xx)bY
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ~m%[d.
}e
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 >&L|oq7$
V la,avON
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. IS C.~q2
B: There’s no need. Forget it. B.<SC
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. a(Y'C`x
NGra/s,9|
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ~{c ?-qb
]`o5eByo
deal with it. lwnO
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. }ze+ tf
B: That’s typical. I8*VM3
;'!x
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. !\]^c
(Guzj*1 2
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ]{-.?W*$
it’s your birthday. My treat! jA? #!lx_
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) NgNGq\!
Hg+<GML
80.不赖嘛! Not bad。 P{L=u74b{x
}v(wjD
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 6*8Wtq
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 vr!J3H f
"SF0b jG9C
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Y~ ~Dg?e
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 9#LMK 1ge
,'NasL8?We
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. *7Dba5B
B6XO&I1c
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! tMr7d
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… k(Yz2
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 xh6(~'$
=;Id["+
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 0SpB2>_
e.g. A: let’s go 570Xk\R@M
you and me jiI=tg;
let’s fight one-on-one. # @\3{;{R
B: All right #86N
!&x
leave the others alone. It’s between you and me. %cNN<x8
;5a$OM
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! mrGV{ {.
Seriously… E.g. A: Ok On C)f
stop joking around. Seriously… Pz]WT1J0
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 yUoR6w
;i{B,!#
87.干脆点! Make up your mind! ,CE/o7.FG
E.g. A: Geez x"r0<RK
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Y#U.9>h
9t! d.}
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ?y>N&\pt2
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ",r
v%i2 f
G
hM
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 6iFlz9XiI
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) }"Y<<e<z:
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 I#l}5e5
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the verI~M$v{
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 &lc@]y8
HC0juT OiO
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 0JR/V68$
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! I2}W /}
B: Forget him. I’ll take care of him. 0AZ9I!&i
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 wG3L+[,
w,~*ead
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 7j&
t{q5
.5JIQWE(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? bC&A@.g{
Says who? E.g. A: They cancelled our show. /"m s
B: Says who? ET*A0rt
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 .[={Yx0!I
Po>6I0y
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 iIfiv<(ChM
t@KTiJI
]
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… q|5WHB
a=S &r1s>
95.你撒谎! You lie! eAHY/Y!
(6,:X
96.真恶心! So disgusting! AvL /gt:
PW*Vfjf4
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. DJ ru|2
e.g. A: I can’t put my finger on it B<W}:>3
but he really rubs me the wrong way. +'H[4g`
我说不上来,但他真碍眼! X[z;P!U
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 2"0VXtv6
Y;af|?U*6:
98.别想溜! Don’t run away! KFM[caKeJO
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ^&3vGu9
2[
sY?C
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry tqZ91QpW
Quth5
about it/ Don’t mention it. 0%xk tf
.0Ud?v>=
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 6:_~-xG
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. a%q,P @8
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 %p7
?\>
+ V=<vT
101.你输了! You lost! k|fM9E
5 nt3gVy
102.吵死了! So noisy! 01Jav~WR
+\dVC,,=^g
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. $G=^cNB|JB
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) C&O8fNB_
AArLNXzVW
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. l&& i`
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! LP3#f{U
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! >^8O :.
Let’s go out for some air! kV-<[5AWW
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! at>_EiS
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 T*p7[}#
_ep&`K
105.怕了吧? Now you are scared [[T7s(3
aren’t you? ,~L*N*ML
e.g. A: Now you are scared zU5@~J
aren’t you? ? [Yn<|
B: Get that gun away from me! |:)Bo<8
W83d$4\d
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? )St0}?I~
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) p{?duq=
k_g@4x1y*
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. <?7CwW
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Z@Rqm:e
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 {\Pk;M{Y&
/.:1Da
108.放弃吧! Give up! [_N1
.}e
^P^"t^O
109.太神了! Cool! AA-$;s
<h(AJX7wsD
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. fWP]{z`
cfmwz~S6i
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. f:j:L79}
注:有些用Beeswax代替Business。 <n_?$ TJ
a-*sm~u
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. %+r(*Q+0$f
^;II@n
i
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. "t2T*'j{
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? hu-]SGb6
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy hl]d99Lc
Dw=L]i
:0v
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 1P]J3o
HSud$(w
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Eu|/pH=:
you’re right. OK fMwF|;
I admit it! lB}?ey
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 s.(.OXD&
y9}qB:[bR
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok W *0!Z:?
I’ll do whatever you want. 4n#u?)
But just don’t bother me anymore. H
Qj,0#J)
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? y^r'4zN'
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ]n=z(2Z9lD
?`TQ!m6y
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! o.$48h(
B: Not much… ~U+<JC Z
h`Jc%6o
117. 答对了。 Bingo! / You are right! y0O(n/
UAjN
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. dC<%D'L*
B: Maybe another time… h5{//0 y
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. >MJ%6A>
B: I can’t tonight hMupQDv/I
but I’ll take a rain check. mq{Z
Q'
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 )t~ad]oM
nANl9;G
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 4=MVn
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。