70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ~T\:".C
j-/F*P
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. YZc{\~d
RAoY`AWI
72. 很恶心! Blood and gore. q:P44`Aq
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. rVb61$
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! }ho6
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 B|kIiL63
D
q!) nSD
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. A{wSO./3
Do you get it? &bwI7cO
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? eq4Yc*|9
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? NY%=6><t!
You know? E.g. A: I really hate this. You know? KD8,a+GL
z#srgyLt
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. %xN91j["
注: Pretending可用playing 代替。 ! ?GW<Rh
LE+#%>z>
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 7eyx cr;z
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 l\&Tw[O
. L]!*
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. L@~0`z:>iP
B: There’s no need. Forget it. #D Oui]
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. M~djX} #\
,z|g b]\
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ,Y27uey{wa
joJQ?lG
deal with it. Ft 2u&Rtx
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. C<q@C!A
B: That’s typical. (x8D ]a
$&FeR*$|g
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. MMyJAGh
^G
8'VcaU7Nh
79.我请客。My treat。 E.g. A: please h~.z[
it’s your birthday. My treat! PLQLGb4f_;
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 6$\'dkufQ
`>\>'V<&
80.不赖嘛! Not bad。 Kfs|KIQ>=
VuA)Ye
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. f>ilk Q`
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 9Z. WR-}
{GQRJ8m
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. hv9k9i7@l
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ),U>AiF]
$w
,^q+
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. j%Z%_{6Ds*
S!.H _=z%p
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! fqD1Ej
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… oz?pE[[tm
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 W< :7z
4w(#`'I>
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 8Rd*`]@[pk
e.g. A: let’s go (-hGb:
you and me 5c6?$v/
let’s fight one-on-one. yxL(mt8
B: All right HpR(DG)
?
leave the others alone. It’s between you and me. hD>cxo
F@kd[>/[
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! gw v
s
Seriously… E.g. A: Ok OVU+V 0w1a
stop joking around. Seriously… O",*N
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 |Fp+9U
^n<o,K4\}
87.干脆点! Make up your mind! N Uo
E.g. A: Geez #'oGtFCd`
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! _Rm1-,3
K_[B@( Xl
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 05/'qf7P,U
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 /nVGr]t_pj
Gq9pJ
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. VL| q`n
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) y-^m
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 hScC<=W
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ~)IiF.I b
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 p2uZ*sY(D
nypG
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. !t!\b9=
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! &u~#bDh
B: Forget him. I’ll take care of him. y#)ad\
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 "vN~7%
l"1at eM3
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. QK@[b3-h1
T6fm`uL&L
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ])H[>.?K
Says who? E.g. A: They cancelled our show. T~-OC0
B: Says who? TjLW<D(i>
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Vs@H>97,G
qCku
q
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 acdF5ch@
o-r00H|
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Z@QJ5F1y
ylwh_&>2
95.你撒谎! You lie! |++\"g
/O&{fo
96.真恶心! So disgusting! ,RIC _26
B"=w9w]
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. XCUU(H
e.g. A: I can’t put my finger on it 9KGi%UIFvn
but he really rubs me the wrong way. 4g^Xe-
我说不上来,但他真碍眼! ]@9ZUtU,;N
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 0mi$_Ld+
o2e gNTG
98.别想溜! Don’t run away! b_rHt
s
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 v2;'F
: XaBCF*
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 5VhJ*^R`y
1&#qq*{
about it/ Don’t mention it. 'jj|bN
wC`+^>WFo
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. m)Sdogt_
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ^q)AO?_
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 B`?}jJa9*
}`^DO
Ar
101.你输了! You lost! "z9 p(|oZ
#[ ?E,
102.吵死了! So noisy! y';"tD Fb
K4K]oT
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. W 2T6JFv
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) =--oH'P=M
:oO
?A
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. "1|\V.>>;
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! O"V;otlC
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! nC(<eL
Let’s go out for some air! =]m,7 v Rq
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! EUjA-L(
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 jSd[
()o[(Hx+ph
105.怕了吧? Now you are scared z6x`O-\
aren’t you? gOLN7K-)
e.g. A: Now you are scared jU0E=;1
aren’t you? Q7 @oAeNd
B: Get that gun away from me! fF]w[lLDv
4I!g?Moh
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Z)'gj
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) i.Z iLDs\7
~>B`T%=H
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. r}i}4K[1
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Wf:LYL
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 pX?/=T@ Bw
)zK@@E
108.放弃吧! Give up! :b`ywSp`
5N(OW:M
109.太神了! Cool! xZ(ryE%
(C.<H6]=
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. #6*20w_u
E_-QGE/1
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. FW)VyVFmk
注:有些用Beeswax代替Business。 OAo;vC:^
9>9,
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Pmdf:?B
Q:U>nm>xA
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. hI 1or4V
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Yaj}_M-
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy =:BTv[lv
Z]08gH
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 &>P<Zw-
UU*v5&
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah dCpDA a3
you’re right. OK _o7t| pl~
I admit it! zEk/15
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 SW)jDy
A~({vb'
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ;(&S1Rv9
I’ll do whatever you want. D`R~d;U~
But just don’t bother me anymore. SFR<T
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ;cfPS
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 <S3s==Cg
lKG' KR.
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! )fQ1U
B: Not much… 7j8lhrM}^
53WCF[
117. 答对了。 Bingo! / You are right! +t%1FkI\
EhAaaG
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. {"c`k4R
B: Maybe another time… 6/6{69tnr
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Vw]!Kb7tA
B: I can’t tonight eY[kUMo
but I’ll take a rain check. d9up!
k
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 QJ +Ml
U^8S@#1Q
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. }#h`1 uV
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。