70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. $X_JUzb
mxtLcG4G
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Z%~j)
LRBcW;.Su
72. 很恶心! Blood and gore. 7QP%Pny%
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. vCT5do"C&
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! fk)ts,p?
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 tS,nO:+x
|du@iA]dP
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. e2Sm.H '
Do you get it? LtKiJ.j?A
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? t3K7W2bz
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? D.o|pTZ
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 0Vv6B2<
trmCIk&Fkj
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. lk{
注: Pretending可用playing 代替。 XnrOC|P$
D/jB.
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ?P[uf
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Z^,C><Yt
9ctvy?53H
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. fk4s19;?
B: There’s no need. Forget it. w#eD5y~'oo
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Y3r m')c
IlsXj`!e
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to \|nF55W [
y0>asl
deal with it. 'M185wDdAl
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Rk.YnA_J6
B: That’s typical. Rkm1fYf
WS8m^~S@\
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. <jF]SN
cc7*O
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^D\1F$AjC
it’s your birthday. My treat! xc[@lr
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) IW3ZHmrpA
]&\HAmOQS
80.不赖嘛! Not bad。 4k_&Q?1
zQ9"i
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Zpg/T K
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -_Pd d[M
Qk<W(
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. o9G%KO&;D,
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! L ^} Z:I
C%d\DuJ5'~
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee.
RvKP&
S!<YVQq
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! lxy_O0n
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… |t*(]U2O0
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ;NH5
L,
9Y!N\-x`
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! /
pzdX%7
e.g. A: let’s go 84^'^nd
you and me cjt<&b*
let’s fight one-on-one. \#.,@g
B: All right x@I*(I
leave the others alone. It’s between you and me. <l]P
<N8^
py.lGywb_
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! q65KxOf`
Seriously… E.g. A: Ok $E3-</ f
stop joking around. Seriously… e*p7(b-
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 zWpJ\/k~
r2}u\U4>
87.干脆点! Make up your mind! =; Gw=m(
E.g. A: Geez Gm;)Om_
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! o&P}GcEIw
$&/JY
88.打扰了! Excuse me for bothering you. sm5\> L3V
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Y-\hV6v6
&Oc^LV$6
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. z+I'N4*^
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) G 'IqAKJ
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 1ael{b!
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the rF:C({y
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 z(2pl}
<+ UEM~)
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. qd#?8
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! qp_lMz
B: Forget him. I’ll take care of him. .gTla
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 kcKcIn{
\"Z^{Y[,;
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. AE`X4 q
*,<A[XP
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? vdw5T&Q{{C
Says who? E.g. A: They cancelled our show. I|69|^
B: Says who? D/)wg$MI
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 l+!!S"=8)~
KBJw7rra
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 &5puGnTZ
[P.M>"c\
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… wBZ=IMDu\
1O@
qpNm
95.你撒谎! You lie! q/U(j&8W{
bA}9He1
96.真恶心! So disgusting! 1Q\P]
-
:8b{|}aYV
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. sC
>_ulkoa
e.g. A: I can’t put my finger on it O 4zD
>O
but he really rubs me the wrong way. zaW y7@?
我说不上来,但他真碍眼! Klfg:q:j+b
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 )!.ef6|
rD=8O#m
g
98.别想溜! Don’t run away! WLl_;BgN
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 q1ybJii
"%fh`4y3\
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 0/K?'&$yvb
u3 k%
about it/ Don’t mention it. <knf^D<"
$/;D8P5/&=
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. nZZNx
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. JPQWRK^
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 |,3s]b`
n^aSio6
101.你输了! You lost! U-Ia$b-5!
VP0q?lh
102.吵死了! So noisy! X[/>{rK
4x7(50hp#
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. vD<6BQR
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) iUSP+iC,
*69{#qN
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. -e<d//>
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! S_; 5mb+b
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Fp'qn'){:#
Let’s go out for some air! HJ#3wk "W
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ,/0Q($oz
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 rR`'l=,t
zVN/|[KP4
105.怕了吧? Now you are scared GL;@heP
aren’t you? y/=:F=H@w
e.g. A: Now you are scared Gk_%WY*
aren’t you? Z]?Tx2|7
B: Get that gun away from me! pde,@0(Fa
q#LB 2M
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? >[t0a"
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ZK:dhwer
W0e+yIaR
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. g4b-~1[S
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ?LJ$:u
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 fP3e{dVf
2iOn\
^]x
108.放弃吧! Give up! 1ocd$)B|}
VB>KT(n-b
109.太神了! Cool! l
e+6;'Q
dRwOt
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. @z
$,KUH
(w4w
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. y8} fj=
注:有些用Beeswax代替Business。 WgHl.
:R
S1jI8 #z}_
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. m(0sG(A~
z4t.-9(C
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 7AwV4r*:
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? [5[}2B_t
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy =$ bJ`GpJ
fP 1V1ao
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 vTnrSNdSE
Pdgn9
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 3a9%djGq
you’re right. OK 5)712b(&
I admit it! 758`lfz=_
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 nW)-bAV<
wQ1_Q8 :Z
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 'Br:f_}
I’ll do whatever you want. y 98v
But just don’t bother me anymore. /|7@rH([{
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? tW<i;2 l
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 R7)\wP*l5
}YV,uJH[
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! !`kX</ha.
B: Not much… 7#
>;iGuz
+_^Rxx!XA
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 0e./yPTT
'XW[uK]w)
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 2MT_5j5[N
B: Maybe another time… lT.Q)(
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. &d,chb(
B: I can’t tonight ~nit~;
but I’ll take a rain check. `As|MYv
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 D$X9xtT
7
s+j)
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. un*Ptc2%
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。