70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. oidZWy
4\z@Evm
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. e-dkvPr
>a8iY|QY
72. 很恶心! Blood and gore. u^MKqI
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. w =GMQ8
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 0U=wGIO
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 /k'7j*t Z
H(y`[B,}*
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. N
R
c4*zQJ
Do you get it? +Tum K.
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ` GF w?G
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? MCN>3/81
You know? E.g. A: I really hate this. You know? x/,;:S
"0eX/rY%
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ?L<B]!9HZt
注: Pretending可用playing 代替。 mCO1,?
&nEL}GM)E
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! u=:f%l
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ;21D ^e
wfo, r 7
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 0B.Gt&Oal
B: There’s no need. Forget it. FL{Uz+Q
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. yGR{-YwU!
1Q@]b_"Xh
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to z0[@O)Sj
;UQza ]i
deal with it. i{^T;uAE
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. y_m+&Oe
B: That’s typical. _a$qsY
]}3s/NJi
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. T;6M UmyC
3U<m\A1
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 6ll!7U(9(
it’s your birthday. My treat! d]DV\*v
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) (p>|e\(]0
01A{\O1$j
80.不赖嘛! Not bad。 GLsa]}m,9
[
U:C62oK,
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ( d_z\U7l
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 GD4S/fn3
9xR5Jm>k
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. GK$[ !{w;
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Yg&(kmm
!v}TRGX
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Qu|CXUk
&N^j
}^ Z
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ?+]=|hN
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… U}w'/:H
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?Bf>G]zx
r `PJb5^\|
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! c5ij2X|I
e.g. A: let’s go B0Df7jr%`>
you and me n\+c3
let’s fight one-on-one. g<Z :`00|
B: All right w9'>&W8T
leave the others alone. It’s between you and me. gkr9+
Cx TAd[az
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! {;{U@Z
Seriously… E.g. A: Ok Yc7YNC.
stop joking around. Seriously… c{=;lT
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 phy}Hk/
COw"6czX/
87.干脆点! Make up your mind! 7DAP_C
E.g. A: Geez PK+sGV
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! %0GwO%h},
=gj?!d`
88.打扰了! Excuse me for bothering you. cO
J`^^P
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 0=>$J
WF
B<d=;V
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Lap?L/NS
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ^*AI19w!Ys
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 SA<\n+>q^
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the -lo?16w
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $9G&
wH>{
6 - 3?&+
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. iM!2m$'s
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! )Q=u[ p
B: Forget him. I’ll take care of him. nI3p`N8j*
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 |u>V>
PN
9VW/Af
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Cfi4~ &
xeF>"6\
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? TnQ>v{Rx
Says who? E.g. A: They cancelled our show. =f~<*wQ
B: Says who? NO~G4PUM0C
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 wa[L[mw
vaeQ}F
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 PSJj$bt;<+
m.+h@
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ?;l@yx
H q6%$!q
95.你撒谎! You lie! as@8L|i*
Sqa9+'
[
96.真恶心! So disgusting! +<Gp >c
5'set?
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. DZqG7p$u4i
e.g. A: I can’t put my finger on it ! t!4CY
but he really rubs me the wrong way. kEh\@x[
我说不上来,但他真碍眼! 2WS*c7Ct
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 uUjjAGZ
0PkX- .
98.别想溜! Don’t run away! _WNbuk0
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 $2W#'_K+
{H/%2
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ~Z5AIm R|
i@9
qp?eb
about it/ Don’t mention it.
P7w
RX F{
A
l;a~45
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. $TK*w8@:
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ! \s}A7
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Gbhw7
(&
6 ZRc|ZQ
101.你输了! You lost! (K[e=0Rf
@A6iY
102.吵死了! So noisy! :WRD<D_4
J299mgB
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. IN/$b^Um
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) (EcP'F*;;y
Tbm
~@k(C
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. f2c<-}wR
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! qoZi1,i'
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 4AL,=C3
Let’s go out for some air! <h#7;o
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! mo<*h&;&
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 8Ze>
hEG
,~cK]!:>s
105.怕了吧? Now you are scared Y*@7/2,
aren’t you? v9H
t~\>
e.g. A: Now you are scared Hx6ODj[-
aren’t you? r??_2>Q
B: Get that gun away from me! 6)sKg{H
k(G6` dY
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? /$%&fo\[
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) K3vZ42n
ZNH-0mk
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. z(c8] Wu#
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. {*bx8*y1
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 \X\< +KU
*i*\dl
108.放弃吧! Give up! pF6u3]
]a.e;c-
109.太神了! Cool! |?jgjn&RQ
k-&<_ghT \
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 9Pg6,[*u
nZ=[6?
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ;S^"Y:7)
注:有些用Beeswax代替Business。 Z?S?O#FED
(@NILK
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. *[cCY!+Qy
&(<>}
r
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ,(oolx"Xa
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 9q0s
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 3 US`6Y"
*# <%04f
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ;4-$C =&
Ma\%uEgTD
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah +D
@B eQu
you’re right. OK i'CK/l.H
I admit it! W 8`6O2
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 {_W8Qm`.
W`LG.`JW
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 6t!=k6`1
I’ll do whatever you want. r[):'ys,C
But just don’t bother me anymore. A%EhRAy
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? LTBH/[q5
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 8=bn
TJf
&b~X&{3,
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 5fs,UH
B: Not much… #Qg)4[pMJ
`[E-V
117. 答对了。 Bingo! / You are right! C:&Sk\
CUTjRWQ
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. .>,Y
|
B: Maybe another time… {88|J'*L
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 8|=
c3Z
B: I can’t tonight )y:M8((%
but I’ll take a rain check. 8S#&XS>o
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 m{>"
<% mD#S
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 0 -M i
q
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。