70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 5'@}8W3b
</7J:#
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. =>&d[G[m!
L,n'G%
72. 很恶心! Blood and gore. p=p,sJ/@
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. th !Gc
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! RE*;nSVFt
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 wqJH
VsFRG;:\U
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. t~e.LxN
Do you get it? [(]uin+9Q
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 2: fSn&*/>
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? (T,ST3{*k
You know? E.g. A: I really hate this. You know? znD0&CS9q
lBl`R|Gt
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. eR?`o !@y
注: Pretending可用playing 代替。 +hi!=^b]
hCM+=]z"
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! J-b
Z`)[Q
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 %G>*Pez%
[i\K#O +f
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. @r=O~x
B: There’s no need. Forget it. 64Q{YuI
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. rcAx3AK.
K-#v5_*
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to iWO16=
k]w;(<
deal with it. 8H;yrNL
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. rqSeh/<iD
B: That’s typical. E<Efxb'p
PU[]
Nw
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 3(jI
[/\}:#MLe
79.我请客。My treat。 E.g. A: please bvi
Y.G3
it’s your birthday. My treat! W
A-\2
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ELPzqBI
6ID@ 0
80.不赖嘛! Not bad。 ZE#A?5lb
/aNlr>^
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. !np-Jmi
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 L~=h?C<
c#Y/?F2p
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. PIl:z?q({
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! g=Rl4F]
]9F$/M#
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. *i?#hTw
9n%vz@X
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! XC%u`UG
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… l*^c?lp)
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 u8 Q`la
M:rE^El
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! <BEM`2B
e.g. A: let’s go /{|JQ'gqX
you and me ,'Zs")Ydp
let’s fight one-on-one. V\vt!wBcB
B: All right IZn|1X?}\s
leave the others alone. It’s between you and me. 0M-=3 T
7a\at)q/y
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! )lwxFP;
Seriously… E.g. A: Ok [2ez" 4e
stop joking around. Seriously… Ia
%> c
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 "w7wd5h
C/_Z9LL?F
87.干脆点! Make up your mind! QZw`+KR
E.g. A: Geez rvouE:
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! +XMKRt
E9<oA.
88.打扰了! Excuse me for bothering you. #?u#=]
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 P-U9FKrt
5L!EqB>m;
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. %=e^MN1
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) h&}z@
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 7wKT:~~oS3
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the VN]70LFz*i
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 > &tmdE
8Mg wXH
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. SI\
O>a9{
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! <5BNcl\ZL
B: Forget him. I’ll take care of him. >>%m,F[
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 %0&59q]LM
J;wDvt]]1
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. M-7^\wXTA
@^R6}qJ
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? NAg m?d
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ecvQEK2L
B: Says who? hX4V}kj
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 E7mB=bt>=
ON [F
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 `cgyiJ
sYa;vg4[
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… p.)IdbC`B
[+;>u|
95.你撒谎! You lie! mH6\8I
x<d2/[(}mT
96.真恶心! So disgusting! C@b-)In
8GlRO4yd
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. VRE[vM'
e.g. A: I can’t put my finger on it v-(dh5e`
H
but he really rubs me the wrong way. mM(Z8PA9-
我说不上来,但他真碍眼! uSQRI9/ir2
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 @;;3B
iewwL7
98.别想溜! Don’t run away! pmfL}Dn
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 FIu|eW+<l
c'md)nD2M
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry H'a6]
]2
!KC4[;Y
about it/ Don’t mention it. ,B 2p\
*jC Hv
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 03Uj0.Z|7
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 4p<c|(f#
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 XmJ ?oPr7
dC>[[_
101.你输了! You lost! BK]5g[
FQ_a=v
102.吵死了! So noisy! ,,8'29yEq
bt'lT
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. tZ>'tE
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”)
{c}n."`
XcFu:B
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \)M
EM=U
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! v`&>m'
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! C23Gp3_0/
Let’s go out for some air! R!>l7p/|H)
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! fA)4'7UT
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 [hJASX9
b
Bkg/p]
105.怕了吧? Now you are scared 3w&Z:<
aren’t you? 6GMwB@ b
e.g. A: Now you are scared s:xt4<
aren’t you? nTv^][
B: Get that gun away from me! woUt*G@
NqC}}N\,
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 8}aSSL]
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) >@tJ7mM
"G!,gtA~
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. $Zn>W@\
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. :Qu.CvYF
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 oM!zeJNA
/ _Fi4wZ
108.放弃吧! Give up! /u~L3Cp(
RDxvN:v
109.太神了! Cool! Um!LF"Z
D\Fu4Eg
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. t vp kc;
Dc9Fb^]QOG
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. W~& QcSWqD
注:有些用Beeswax代替Business。 [{PmU~RMYf
Iuve~ugO
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 3Vk<hBw2
xzw2~(lo
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0zpA<"S
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? b"(bT6XO!
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy I:UN2`*#
\Icd>>)*
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 !DBaC%TGC
GLA4O)
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Yb348kRF
you’re right. OK x75 3o\u!
I admit it! ]]hsLOM]
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 EouI S2e;a
`svOPB4C'
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok V^kl_!@
I’ll do whatever you want. m!WDXt
But just don’t bother me anymore. IAd[_<9D
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? _SrkR7
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Nazr4QU
QV8;c^EZ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! DI\^&F)3T2
B: Not much… & &:ZY4`
`08}y*E
117. 答对了。 Bingo! / You are right! /h ,-J 8[
2NF#mWZ(s
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. es1'z.U J
B: Maybe another time…
-+n?Q;
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 3J[ 5^
B: I can’t tonight Uc0Sb
but I’ll take a rain check. ]GiDfYs7%
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 \4|osZ0y
Lf+3nN
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 6oLZH6fG
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。