70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. %iB,hGatE
8J#x B
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. @HzK)%@
j8oX9
Yo0=
72. 很恶心! Blood and gore. ;Fo7 -kK
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Yy~xNj5OS
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!
#Iu"qu
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 S{RRlR6Z
,.kmUd
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. -^)<FY\
Do you get it? <&^[?FdAa
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Im?/#t X
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? aGOS9
You know? E.g. A: I really hate this. You know? PR/>E60H
'>ASr]Q
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. /d+v4GIB
注: Pretending可用playing 代替。 |}2/:f#Iz*
2D(sA
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! deQ {
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 b#
Dd
tPa(H;
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. <FX]n<
B: There’s no need. Forget it. ow
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. .sc80i4
^W(ue]j}o
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ,A&`WE
L8q#_k
deal with it. ] g<$f#S
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. }3,
4B-8!
B: That’s typical. S\]9mHJI
.820~b0
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. tU$n3Bg
*<:6A&'D9
79.我请客。My treat。 E.g. A: please /0cm7[a ?
it’s your birthday. My treat! <)pPq+
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ^rs{1S
OLtXk
80.不赖嘛! Not bad。 mU(v9Jpf7
rizjH+
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. MQDLC7Y.p5
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 7O8 @T-f+2
$}IG+,L
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 2
FoLJ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ^62z\Y
E7i/gY
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. l-cBN^^
8bQXC+bK
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! [m4M#Lg\0
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… [MQ* =*
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 kOdA8XRY
"N">RjJ"
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! -[J4nN &N
e.g. A: let’s go >Tjl?CS
you and me mZXtHFMu
let’s fight one-on-one. </Y(4Xwf=
B: All right ur E7ZKdI
leave the others alone. It’s between you and me. H5#]MOAP
R|^bZf^
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! am!ssF5s
Seriously… E.g. A: Ok 2D:,(
stop joking around. Seriously… H)h^|A/vO
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 7x77s
`\|@w@f|;
87.干脆点! Make up your mind! Nmd{C(^o
E.g. A: Geez |QF_E4ISD
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! q"@#FS
B|V!=r1%
88.打扰了! Excuse me for bothering you. R!%HQA1U
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 6&5D4
V
*iY:R
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. E<}sGzMc
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) CJh,-w{wJ"
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 T`pDjT
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the YM#MfL#
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 3UmkFK<
"wcw`TsK
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 3s|:7
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! rW|%eT*/'A
B: Forget him. I’ll take care of him. {chZ&8)f
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 d>mT+{3
=-~))!(
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. {}8C/4iP
6]Q#4
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? { `Z~T&}~T
Says who? E.g. A: They cancelled our show. <"6\\#}VG
B: Says who? [3qH?2&
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 IiRQ-,t1
sV-PR]
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 63%V_B|
{tl{j1d|
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… _yJz:pa
d(XOZF
95.你撒谎! You lie! _&\'Va$
QcX\z\'vg
96.真恶心! So disgusting! [0105l5
~4Gc~ "
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. jUKMDlH
e.g. A: I can’t put my finger on it :*h1ik4t
but he really rubs me the wrong way. t2vm&jk
我说不上来,但他真碍眼! Y>/_A%vQU
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 h,B4Tg'
AG}j'
98.别想溜! Don’t run away! BfCM\ij
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 `L 1+j
N8df1>mW
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry aNY-F)XWa
$M4Z_zle)
about it/ Don’t mention it. ybsw{[X>M
%7 yQ0'P
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 7P(jMalq
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. v4Rci^ 8
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 9B;WjXSe
M*qE)dZjS
101.你输了! You lost! n*ShYsc
DZ\ '7%c
102.吵死了! So noisy! wu
eDedz\
n{<}<SVY
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. L fcy#3!
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) B|"/bQ
7FPSBvU#/
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. gm,AH85
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! i ]8bj5j{
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 7S
8X)
Let’s go out for some air! 0>BI[x@
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! $#+D:W)az
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 S>h\D4.
8x)i{>#i
105.怕了吧? Now you are scared $:oC\K6
aren’t you? MZX)znO
e.g. A: Now you are scared 0;T7fKj
aren’t you? yA"?Hv \o;
B: Get that gun away from me! )D#} /3s
6{^\7`
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? +D4m@O
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) t3?I4HQ
#9r}Kr=P
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 2)}*'_E9
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 8<T~AU8'*
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 sRZ<c
F(."nUrf
108.放弃吧! Give up! T(Q ~b
dmXfz D
109.太神了! Cool! wT- <#+L\
j!!s>7IZ
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 0wNlt#G;{
xg7KU&
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]NBx5m+y@i
注:有些用Beeswax代替Business。 B0gD4MX/
>g>r_0.
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. r<n:o7
[t3 Kgjt
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Ns1n|^9
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? et~D9='E
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy K-\wx5#l/
0iZeU:FE
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 UCmy$aW
Z}0xK6
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah &PL=nI\)
you’re right. OK LFxk.-{=
I admit it! +%,oq]<[,
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ;A@DE@^5w
F.aG7
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok N0^SWA|S
I’ll do whatever you want. bri8o"
But just don’t bother me anymore. +aEm]=3
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? $
-<(geI
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 9M7P|Q
#yR&|*@
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 0\Jeyb2dl
B: Not much… c CDT27@
|5dNJF8;Q
117. 答对了。 Bingo! / You are right! "u4x#7n|
QgYt(/S
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. hGrX,.zj
B: Maybe another time… WxO+cB+?
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. X>uLGr>
B: I can’t tonight |O>e=HC#q8
but I’ll take a rain check. .On qj^v
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 XI[n!)3
/1{:uh$
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ;>6~}lMgJ
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。