120. 别多嘴。 Enough! Shut up! e(NLX`
XX1Il;1G#
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! /m(=`aRt
x!_<z''
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. DAg58
=qJ
B: What for? You already have a Ph D! }|B=h
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? 6{,HiY
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 (Y+N@d
BYY RoE[P
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! U!XS;a)
0aoHKeP
124. 不错吧? Look ^FZ^6*
not bad -`f04_@>d
huh? _SACqamo5s
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look M(d6Z2ibh
not bad ~^^ NHq
huh? pG^}Xf2a
^`SA'F,
125. 真可怕! That’s terrible! !GW,\y
Xnuzr"4u
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. tRw@U4=y
^v9|%^ug
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. "+?Cz!i
|wox1Wt|E
128. 不难吃。 Tastes good. M=xQ=j?
i)Lp7m z
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! o{*ay$vA]
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 0)Rw|(Fpo]
d7cg&9+
130. 得了吧! Come on! x'Pi5NRE
\Hqc9&0
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! Fg/dS6=n`?
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 91of~ffh
;Qi }{;+
132. 猜猜看! Guess! JK#vkCkyM
P6Bl
*@G
133. 这简单! It’s easy for me! cgC\mM4Nla
<B /5J:o<
k:A|'NK~
4 字篇 rVQX7l# YI
f>$h@/-*
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. 'mdM q=VI
.Qt4&B
135.长话短说! Make a long story short! ">dq0gD
?IX!+>.H
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) iy\KzoB
\'19BAm'
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! v_PdOp[
k
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 BbJkdt7
l{P\No
138.我尽力了! I did the best I could. 0"xPX#Cvj
-%IcYzyA
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? Jx-wO/
cJn HW
140. 半斤八两。 Same difference! XeUC0K[D
}0=<6\+:`
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. qH%")7>
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. Jd
3@cLCe-
It doesn’t add up! KA]*ox6j;
-E&e1u,Mi
142. 知足常乐。 Easy to please. h.
hjz?
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) 0vs0*;F;
,*,sw:=2
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). fW0$s`
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. i6no;}j
;~zNqdlH
144. 小气巴拉。 Scrooge! {^q)^<#JT
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! ,ul5,ygA
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 &hZwZgV+3
S;@ay/*~
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. c5i%(!>
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. 1]4^V7y
注:appreciate (欣赏) utO.WfWP
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” b#Kq[}
#ch
146. 在说一次! Say again? ?{J!#`tfV
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” 2M6dMvS
或是 “Could you repeat that please?” 18!VO4u\I
会比较有礼貌。 zQuM !.
-6E K#!+
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) Sgj/s~j~1
-wr(vE,
148. 岂有此理! How did it come to this? CJw$j`k
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 -l*A
F&@ |M(
149. 脸皮真厚! What nerve! G!-J$@P
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! juno.$
6
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 K;kM_%9u
xks?y.wA
150. 你急什么? What’s the rush? SPwPCI1?
F1u)i
151. 没完没了。 Will it never end? >A jCl
Doesn’t he know when to stop? @FX{M..
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” o bGWxI%a
?JqjYI{$
152. 太过分了! That’s too much! /7p>7q9g
0\ f-z6
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! nm):SEkC
i>GdRG&q
154. 死都不要(干)! Over my dead body! b(T@~P/
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 :WX0,-Gn
TA)LPBG
155. 真没想到。 I had no idea. vgk9b!Xd
{%7<"
156. 我的妈呀! Oh my god! FzhT$7Gw
n6cq\@~A
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? R+Lk~X^*l'
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 TG]}X\c+V|
AN10U;p/O
158. 常有的事。 Happens all the time. 'G
Y/Q5
4K,''7N3
159. 你真没用! You are useless! BTs0o&}e
Xiju"Cup"
160. 真没水准! No class! csvOg[
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 ]L(54q;W
Xu%d,T$G
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 AfE%a-;:
#Q+R%p[D
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) u:5IjOb2^
1PIzV:L\
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! j0?>w{e
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 qb$_xIQpDL
; +9(;
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) xN"wF-s4?
:B^mV{~
164. 想都别想! Don’t even think about it! Y eO-gY[b
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 T^NJ4L4#
` U#Po_hq
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 nrbazyKm
What happened? 一般人常用的句子。 kYtHX~@
1gk0l'.z
166. 这也难怪! No wonder! xH@'H?
Z fqQ{_
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! ;"SZ}
Vku#;:yUb^
168. 原来如此。 So that’s how it is! >F|qb*Tm7
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 a+'}XEhSC:
%xpd(&)n
169. 没日没夜。 Day and night。