70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. g 0_r
[(ib9_`A'1
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Gt*<?
o+WrIAR
72. 很恶心! Blood and gore. ?z36mj"`o
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. m##z
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! NNrZb?
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 |a~&E@0c
Ud?d.
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. WX$^[^=HC
Do you get it? 9fLP&v
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? u~Cqdr5
\l
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 9>Z#o<*_/
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 7)X&fV6<8
-2~yc2:>A
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. N=q29JU
注: Pretending可用playing 代替。 zEL[%(fnc
4'e8VI0
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! *y@]zNPD
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 4o8HEq!
2PW3S{D t
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ^mb*w)-p?
B: There’s no need. Forget it. 5rSth.&
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. `6F8Kqltr
yKy)fn!
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to q\=[v
+f~3FXM
deal with it. 3W
WxpTU
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. mq}
#{
B: That’s typical. /]>{"sS(
"N"k8,LH
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. s'w0pZqj
#>oO[uaY
79.我请客。My treat。 E.g. A: please "qp_*Y
it’s your birthday. My treat! aM1JG$+7 G
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) tH!z7VZ
PQ|x?98
80.不赖嘛! Not bad。
T8oASg!
q/zdd3a
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 9_dsiM7CT
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 T}On:*&
0`=?ig_
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 0 pz
X!f1~
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! $ {"St&(
Q&;qFv5-l
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 06O
&(7Io?
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 'D{abm0
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… P;[mw(
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 nwVtfsb
|U0@(H
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 8h2?Q
e.g. A: let’s go zW.sXV,
you and me tx-bzLo\
let’s fight one-on-one. =V4!t|(7
B: All right 1j(,VW
leave the others alone. It’s between you and me. b@Cvs4
J ASn\z
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Rl8-a8j$f.
Seriously… E.g. A: Ok :r=_\?
stop joking around. Seriously… ij^!TY[0
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 \x}UjHYIc&
WdnP[x9
87.干脆点! Make up your mind! #U6qM(J
E.g. A: Geez 4dAhJjhgD
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! gw^+[}U#
TMBdneS-s
88.打扰了! Excuse me for bothering you.
`Ea3z~<7M
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ualtIHXK)
6h%(0=^
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. V}?5=f'
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) \8ZNXCP
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ~sD'pS
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the /jAs`"U
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 m` cG&Ar5
1<UQJw45
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. o6oYJ`PY
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! NGu]|p
B: Forget him. I’ll take care of him. mLSAi2Y
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 +l\Dp
ZWH`s
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Ns_d10rZ.
mUxD.;P
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? w.\:I[
Says who? E.g. A: They cancelled our show. th{h)( +H
B: Says who? G 2##M8:U0
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ;d4_l:9p
ikC;N5Sw
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 fx},.P=:*
CDhk!O..
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 5o*x?P!$
%qMk&1
95.你撒谎! You lie! .67W\p
"]<Ut{Xb
96.真恶心! So disgusting! .xx9tP}Xy
]M/w];:
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. :%gBcL9T
e.g. A: I can’t put my finger on it (0r6_8e6xv
but he really rubs me the wrong way. HO>uS>+
我说不上来,但他真碍眼! !*;)]j
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 AF
!_!qc;
sXTO`W/
98.别想溜! Don’t run away! ;A_QI>>
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 z; +x`i.
smggr{-
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry &x3y.}1
x8[8z^BV?e
about it/ Don’t mention it. pH%K4bV)8
d{&z^
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 4-MA!&
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. (DU{o\=
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 _
i8}ld-
9Z=Bs)-y.
101.你输了! You lost! w[iQndu
WG,{:|!E
102.吵死了! So noisy! IaB
A 2
/dAIg1ra
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. YL]x>7T~4t
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 9ccEF6o0=
VCI G+Gz
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. DIY WFVh
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! s$Mj4_p3l
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! YAO0>T<F
Let’s go out for some air! &AzA0r&,
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! V>hy5hDpH
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ^t"\PpmK<d
>. A{=?
105.怕了吧? Now you are scared kci H
aren’t you? KM6r}CDHs
e.g. A: Now you are scared jm!G@k6TA
aren’t you? Z1&8U=pax
B: Get that gun away from me! S}>rsg!
<B)lV'!Bd
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? xk,E
A U
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) cla4%|kq3Y
n`6vM4rM)
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. c7'Pzb)'
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. rl4-nA
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 D,2,4h!ka
{_ocW@@
108.放弃吧! Give up! m2_B(-
U7OW)tUf
109.太神了! Cool! >y1/*)O9~
%P?W^mI
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 7%X$6N-X
BQm H9g|2
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. _vad>-=D*U
注:有些用Beeswax代替Business。 r8mE
RAe:$Iv$!v
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. e|`&K"fnq
>LjvMj ]
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. VBOq~>V6(v
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes?
djk
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy )yjHABGJ
;yH/GN#O
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 P", 53R+"
Qq5)|m
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah zdr?1=
you’re right. OK x
ha!.&DO
I admit it! x;ujR<
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 /q8n_NR
zF{5!b
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok X_XqT
I’ll do whatever you want. gX);/;9mm+
But just don’t bother me anymore. WFtxEIrl3j
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? zp d4uto5
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 QQqWJq~
m@OgT<E]_
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! sURHj&:t|
B: Not much… ^}9Aq $R
B6,"S5@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! )PZ'{S
~W!sxM5(*
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. R7+k=DI
B: Maybe another time… RzXxnx)]q
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Krz[ f
B: I can’t tonight ]e
R1
+Nl
but I’ll take a rain check. Si!W@Jm
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 |Zz3X
^oM*f{9
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 9;kWuP>k4u
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。