120. 别多嘴。 Enough! Shut up! hH;i_("i(h
'IIa,']H
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! P2s\f;Dwr
mA,{E-T
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. .:Wp9M
B: What for? You already have a Ph D! `<<9A\Y-f
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? >>C
S8
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 RX?!MDO
3%o}3.P,:@
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! &c&TQkx
D^F=:-l
m
124. 不错吧? Look T9r6,yY
not bad \?8q&o1=]
huh? &;JeLL1J
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look 8
Elhcs
not bad !~'D;Jh
huh? 5{1=BZftZ
\k=%G_W
125. 真可怕! That’s terrible! KY%qzq,n
9X33{
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. Tl-%;X<X
?g@X+!RB
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. wEI?
9
bvhV
128. 不难吃。 Tastes good. !e
|Bi{
e F}KOOfC
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate!
;Q/1l=Bn
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 UM21Cfqex
kqo4
v;r
130. 得了吧! Come on! z/QYy)_j
i7 YUyU
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! IIBS:&;+-
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 bi@'m?XwJ
j!k$SDA-
132. 猜猜看! Guess! Nqd9)WQ
F,pKt.x
133. 这简单! It’s easy for me! la 0:jO5
?GLCd7TP
ph!h8@e
4 字篇 3tUn?;9B
5K$<Ad4$b
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. ).e}.Z6[i`
<W7WlT
135.长话短说! Make a long story short! H)dZ0n4T
xkSVD6Km
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) e8(Qx3T?b
8o
$` '
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! 6jm/y@|F!
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 368 g>/#'
rqm":N8@
138.我尽力了! I did the best I could. 4:b'VHW.
>X"\+7bw
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? q%vel.L]%
}K,3SO(:
140. 半斤八两。 Same difference! {36N=A
{:n1|_r4Z
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. b^}U^2S%
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. 6^BT32,'
It doesn’t add up! -G_3B(]`
=9p3^:S
142. 知足常乐。 Easy to please. 4_'B oU4
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) m&(qr5>b
v|]"uPxH?
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). jt* B0'Sa
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. q3K}2g
mC(YO y
144. 小气巴拉。 Scrooge! Up_"qD6
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! T;PLUjp}
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 A>FWvlLw'm
N
Mx:Jh-YN
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. Y!Io @{f
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. #67 7,dn
注:appreciate (欣赏) ;7H^;+P
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” MTNC{:Q
,\RR@~u'
146. 在说一次! Say again? mZM7 4!4X
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ]TcQGW@'
或是 “Could you repeat that please?” [io|qLr}\
会比较有礼貌。 @*UV|$~(Q
S>j.i
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) oQo5y_o~
&Ll&A@yU
148. 岂有此理! How did it come to this? G)Y,*.,
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 Wfc~"GQq4
uNw9g<g:V[
149. 脸皮真厚! What nerve! HRu;*3+%>F
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 0O]v|
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 ;, \!&o6
"oF)u1_?
150. 你急什么? What’s the rush? =1
S%E
J^<uo(
151. 没完没了。 Will it never end? 88?O4)c
Doesn’t he know when to stop? )24M?R@r
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” C[#C/@
dq'f
>Sz}
152. 太过分了! That’s too much! 3Z#WAhfS:
?*7Mn`
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! '^$+G0jv
@^ m0>H
154. 死都不要(干)! Over my dead body! "{t]~urLd
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 asCcBp
yg~@}_C2_
155. 真没想到。 I had no idea. ~ ^
[/n@BK
156. 我的妈呀! Oh my god! A%^7D.j
}owl7G3
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? m_`%#$s}
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 'lu3BQvfh
?`O^;f
158. 常有的事。 Happens all the time. S QGYH
{I?)ODx7qC
159. 你真没用! You are useless! HXZ,"S
O.xtY@'"
160. 真没水准! No class! /Bh*MH
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 ?k;htJcGv
HTvUt*U1
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 h@(+(fVHrp
n}(A4^=4KQ
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) )E^4U9v),
1Ax;|.KQH
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! &%t&[Se_~
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 dB0
UZirb
1v,R<1)&
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) y%kZ##
ijzwct#.
164. 想都别想! Don’t even think about it! !7MRHI/0C
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 ~(GNY5
$b53~
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 r`h".=oD
What happened? 一般人常用的句子。 ~<s^HP2U{
urCTP.F
166. 这也难怪! No wonder! ~{vB2
kY{$[+-jR
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! n5^57[(
~<s =yjTu+
168. 原来如此。 So that’s how it is! v=cQ`nou
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 3T4HX|rC
p?4[nS-,
169. 没日没夜。 Day and night。