70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. I:Wrwd
J'`,];su
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. (0g@Z`r
*aT3L#0(
72. 很恶心! Blood and gore.
3#}5dO
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. S-Mn
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! n,SD JsS^
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Z6\OkD
(dv Cejc^p
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. vG`R.
Do you get it? D'2&'7-sm\
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ]f=108|8
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? P#-Ye<V~J(
You know? E.g. A: I really hate this. You know? d#cw`h<c~
q|0Lu
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 2uu"0Rm%
注: Pretending可用playing 代替。 Z%Q[W}iD
zL$$G,
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! z)I.^
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 `O ?61YUQH
gF+Uj( d
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. !%>p;H%0
B: There’s no need. Forget it. @U08v_,
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. #G%[4.$n.
9ar+P h@*
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to TC;2K,.#k
4Z5ZV!
deal with it. 9#L0Q%,*
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. JJ[.K*dO
B: That’s typical. Z;`ts/?SY]
o Y{L0B[
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. *}DCxv
& F\HR
79.我请客。My treat。 E.g. A: please gZF-zhnC
it’s your birthday. My treat! GawQ~rD
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) p3>p1tC
t$m~O?I
80.不赖嘛! Not bad。 T!u&r
4Ynv=G Qz
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. u+"3l@Y#
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 J24<X9b
aEBQx
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down.
'|V"!R)
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ,\ [R\s
#e:cB' f
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. b:VCr ^vp
X<{kf-GP
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! -,+zA.{+W
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… |Am
+f.
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 3.>M=K~09
_3v6c
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! *\><MXx
e.g. A: let’s go 8i"v7}
you and me
g93-2k,
let’s fight one-on-one. L,6v!9@
B: All right Hy}oSy26
leave the others alone. It’s between you and me. 30 e>C
AlF"1X02
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! }}L :6^
Seriously… E.g. A: Ok =E?kxf[X
stop joking around. Seriously… k'Is]=3
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 vJTdZ p
6jz6
87.干脆点! Make up your mind! KG7 ~)g
E.g. A: Geez +ve S~
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! d^AXhQjQN-
}Fs;sfH
88.打扰了! Excuse me for bothering you. EY'kIVk
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 +P YX.
/,#HGu]q'
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. =GH>-*qp
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ((OQs.
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 /o@6?UH
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the W.u+R?a=
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 xv|?;Zf6w
x~3N})T5
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. tgk] sQY
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! aTXmF1_n
B: Forget him. I’ll take care of him. R.nAD{>h*
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 dQW=k^X 'U
C]/]ot0%t
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. G':wJ7[]`
Q>OBK&'
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? y~eQVnH5W
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Xm#rkF[,
B: Says who? 'YKyY:eZ
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 }.`no
$#2zxpr,
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Jc8^m0_
^!a4!DGVT
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… l;F\s&^
`p qj~s
95.你撒谎! You lie! ~@Yiwp\"
(.r9bl
96.真恶心! So disgusting! 1{%3OG^'
I$yFCd Xr
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. LTsX{z
e.g. A: I can’t put my finger on it aYy+iP'$
but he really rubs me the wrong way. 7ns n8WN[
我说不上来,但他真碍眼! ldFK3+V
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 NA@<v{z
zoh%^8?o
98.别想溜! Don’t run away! aL?+# j^"
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 /?(\6Z_A
6b!F7kyg
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry LsW7JIQd
K;uO<{a)r
about it/ Don’t mention it. ]Q8[,HTG
G#uD CF,O
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. \B\G=Y
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. v*Dz4K#
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 (3. B\8s
}.ZT?p\
101.你输了! You lost! C_5o&O8Bc
%X|fp{C
102.吵死了! So noisy! kh7RQbNY<I
Z+8Q{|Ev
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. kJP`C\4}f
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) A[7\!bq5
9K4]~_%h\
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. x`3F?[#l
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ab-z 7g
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! `#g62wb,HY
Let’s go out for some air! \}Hi\k+h':
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! >_3P6-L>
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 6VUkZKc
#aHJ|[[(n
105.怕了吧? Now you are scared $V/Hr/0
aren’t you? x^sSAI(
e.g. A: Now you are scared eE=}^6)(*
aren’t you? v ?Ds|
B: Get that gun away from me! UR{OrNg*
s@$SM,tnn
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? s!g06F
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 59R%g .2Y
>Tf <8r,
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. TWU[/>K
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. +hZ{/
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 qpEK36Js
/s~(? =qYH
108.放弃吧! Give up! u-/5&Endb
c'!+]'Lr
109.太神了! Cool! |XrGf2P9u
ow<z @^ 3'
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. p~A6:"8s`=
h 2QJQ|7a
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 7QXp\<7
注:有些用Beeswax代替Business。 N{}o*K
[<nmJ-V
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. E*"-U!?)l2
~[Fh+t(Y
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. QAxR'.d
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Efa3{
7>{
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy fD* ?JzVY
qx'F9I
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 O$*\JL
yDORL|
E'
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah eWk
W,a
you’re right. OK L> \/%x>Wx
I admit it! w3>.d(Q
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 [G<SAWFg7
SB)Hz8<
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok N5F+h94z]
I’ll do whatever you want. A+QOox]<
But just don’t bother me anymore. G<m6Sf
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ~a ]R7X7
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 (>,}C/-UG
D:56>%y@
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! M> rertUR
B: Not much… Q2LAXTF]y
.
g8WMm
117. 答对了。 Bingo! / You are right! gw^X -
E%&E<<nhZ
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. DQy;W ov
B: Maybe another time… 3E$h
W
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. y,F|L?dIq
B: I can’t tonight /ReOf<%B
but I’ll take a rain check. (L
8V)1N
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ] <y3;T\~
pKzrdw-!
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. /4Sul*{hc
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。