120. 别多嘴。 Enough! Shut up! XcW3IO
O#ajoE
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! 0DjBqh$
*xX0]{49q
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. X([n>w
B: What for? You already have a Ph D! a}8>(jtSt
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? n@8{FoF
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 qv >(
!!Gi.VL
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! 7UnO/K7oB.
v?iH}7zb%Q
124. 不错吧? Look CX(yrP6;
not bad `E%d$
huh? x[<#mt
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look ^.aEKr
not bad oHGf |
huh? *v-xC5L1\
E;*TRr><
125. 真可怕! That’s terrible! $+yQ48Wq
=(uy':Dbn*
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. 1 jd=R7
9U%}"uE
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. BJ;c F"Kp
T%xL=STJNy
128. 不难吃。 Tastes good. #SOj4W
>@\?\!Go
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! e(5Px!B
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 ^C#bW<T
*fyEw\`a
130. 得了吧! Come on! P=hf/jOv9
gf8U &;
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! nWg)zj:
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 k.VOS0
K":tr~V;
132. 猜猜看! Guess! -"b3q
IOsDVIXL\
133. 这简单! It’s easy for me! t,Rn
Nd!=3W5?
;-w PXXR
4 字篇 ;&:Et
C F 0IP
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. ?DTP-#5Ba
{}2p1-(
135.长话短说! Make a long story short! JHOBg{Wg
mAERZ<I
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) lAt1Mq}?P
<JuJ`t
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! `Y$5g~3.
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 "uNxKLDB
/1@m#ZxA:
138.我尽力了! I did the best I could. E^ti!4{<
[~0q )
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? 8xz7S
Qi L
140. 半斤八两。 Same difference! |1 6v4 R
`^Sq>R!;
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. ^vz@d+\Kd
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. h2*&>Mc
It doesn’t add up! '.v^seU
ZOsn,nF
142. 知足常乐。 Easy to please. Lu5.$b
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) DN_C7\CoA
y`dzo`f
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). .OUE'5e p
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. a-hGpYJJG
vG} oo
144. 小气巴拉。 Scrooge! BGjTa.&
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! X Y?@^
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 Q*(C)/ QW
Bbp9Q,4
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. bS"M*
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. IH}L1i A)
注:appreciate (欣赏) Ez-o*&
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” o\gQYi
i)DXb
146. 在说一次! Say again? SHh(ujz,
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” X"GQ^]$O
或是 “Could you repeat that please?” _L.yt5_
会比较有礼貌。 v%Xe)D
w\4m-Z{
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) !X_~|5.
e@By@r&nql
148. 岂有此理! How did it come to this? % j; cXN
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 G-<~I#k
aC`
c^'5
149. 脸皮真厚! What nerve! vRs5-T
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! m$g^On
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 TR20{8"
<ZdNPcT<s
150. 你急什么? What’s the rush? }aIfIJ
c,ek]dTj
151. 没完没了。 Will it never end?
O,v$'r W
Doesn’t he know when to stop? *5)!y
d
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” >$F]Ss)$
3!W&J
152. 太过分了! That’s too much! RkM! BcB
b>WT-.b0
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! ) P])0Y-
I-"{m/PEdg
154. 死都不要(干)! Over my dead body! n5/Q)*e0'#
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 (v}:
YJ$
=`lIM
155. 真没想到。 I had no idea. kRPg^Fw"Vw
>AJ|F)
156. 我的妈呀! Oh my god! @9a=D<'>
s,x]zG"
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? eW%jDsC
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 RdHR[Usm
`Mg
"!n`
158. 常有的事。 Happens all the time. eo[^ij
X;tk\Ixd
159. 你真没用! You are useless! E
.5xzY
}XU- JAn
160. 真没水准! No class! UJ:B:hh''
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 j C?
Q!v[b{]8
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 sn%fE
o5uwa{v
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) KMcP !N.I
|zKcL3*
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! 5$X{{j2
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 %#~Wk|8} Q
7&1: ]{_
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) EK_^#b
(WvA9s{/
164. 想都别想! Don’t even think about it! aT #|mk=\
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 0M?}S~p]
><~hOK?v
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 I5]zOKlVR
What happened? 一般人常用的句子。 w0iEx1i
rB]/N,R
166. 这也难怪! No wonder! u.6%n.g
{'%=tJ[YX
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! TF>F7v(,45
da@
.J9
168. 原来如此。 So that’s how it is! v#xF;@G
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 om6R/K
, fn=%tiUk
169. 没日没夜。 Day and night。