120. 别多嘴。 Enough! Shut up! *S}CiwW>/
$kHXt]fU
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! YcwDNsk
MZf?48"f
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. k:j_:C&.
B: What for? You already have a Ph D! .>[l@x"
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? mbX'*up
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 /F"eqMN
B6TE9IoSb8
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! F:#5Edo}A
YT'V/8US
124. 不错吧? Look S#oBO%!
not bad lg2I|Z6DH
huh? +aM[!pW(e
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look mOHOv61
not bad %g5#q64
huh? /AOGn?Z3
<8?
F\x@
125. 真可怕! That’s terrible! ?f3R+4
uqI'e_&=&5
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. /=AFle2(
-~xQ@ +./
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. SB('Nqih
I9aiAD0s
128. 不难吃。 Tastes good. -Q5UT=^
Hhk`yX c_
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! c/^:vTF
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 <o3I<ci6
%(6+{'j~#
130. 得了吧! Come on! pp1Kor
J"GsdLG.-
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! ]}l.*v\uK
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 h`O$L_Z
hS &H*
132. 猜猜看! Guess! %uV,p!| )
j x< <h_j
133. 这简单! It’s easy for me! 3_boEYl0
zd-
*UFi
Lk$Mfm5"M
4 字篇 Evg#sPu\
<Z_\2
YWA
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. h:C:opa-=
aQY.96yo
135.长话短说! Make a long story short! 33eOM(`D[
"%dENK
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) cp~6\F;c
0LzS #J+
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! WL'!M&h
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 @cxM#N8e
.=G3wox3
138.我尽力了! I did the best I could. G)b:UJa"
c w)J+Lyh
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? 5?Q5cD2]\6
CK4#ZOiaa
140. 半斤八两。 Same difference! be_h
uZ
Gf.xr%mUZr
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. 5\}Y=Pa
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. IQ~Anp^R
It doesn’t add up! n!X%i+|4x
D,FgX/&i/
142. 知足常乐。 Easy to please. Er$&}9G+-
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) Xm(#O1Vm(l
Q;=4']hYU
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). /FW$)w2{j
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. ;$$w`LyP
;Z"Iv
144. 小气巴拉。 Scrooge! |pMP-
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! =)i^E9
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 <~v4BiQ3l^
a5pM ~.]
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. YbWz!.WPe
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. &+oJPpHi\
注:appreciate (欣赏) C9k"QPE
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” .v+J@Y a
(~F}O
146. 在说一次! Say again? .9g :-hv
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” F`,bFQ
或是 “Could you repeat that please?” HJ"sK5Q
会比较有礼貌。 6wq%4RI0
|rhB@k
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) lY,9bSF$
Y}yh6r;i
148. 岂有此理! How did it come to this? lSd tw b
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 Ly
v"2P
z1tCSt}7f
149. 脸皮真厚! What nerve! g}9heR
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! xZV|QVY;
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 h.- o$+Sa
#Ak9f-pf
150. 你急什么? What’s the rush? vt(n: Xk
]:?hU^H]<
151. 没完没了。 Will it never end? {ynI]Wj`L
Doesn’t he know when to stop? -,mV~y
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” m#6p=E
9v
,y
152. 太过分了! That’s too much! k#mL4$]V5N
<FZ*'F*M
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! 2AxKB+c1`
Q4N0j' QA
154. 死都不要(干)! Over my dead body! 4m~p(r
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 >k/
rJ[Sc
'q8:1i9\[
155. 真没想到。 I had no idea. 7vGAuTfi/@
yB;K|MXy?
156. 我的妈呀! Oh my god! w5Ucj*A\
?$/W3Xn0%
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? nAj +HLO
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 ;1TQr3w
$"Ci{iE
158. 常有的事。 Happens all the time. ('=Q[ua7-(
[e:ccm
159. 你真没用! You are useless! nnd-d+$
{;JFoe+
160. 真没水准! No class! %]F{aR
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 =`V9{$i
v}^uN+a5
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 ^Ri
;
vM
x.(Sv]+[
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) }:b) =fs
<2I<Z'B,e
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! 6WLq>Jo
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 7V~
gqum
T(+*y
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) N&