120. 别多嘴。 Enough! Shut up! t\a|Gp W
MT:VQ>fC
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! cD=IFOB*GD
NUJ $)qNA
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. ly35n`
B: What for? You already have a Ph D! aC%Q.+-t
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? Jgg< u#
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 l5~O}`gfh
mlCg&fnDB
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! 1e7I2g
ekU%^R<
124. 不错吧? Look (9kR'kr
not bad WUo\jm[yr
huh? `34{/}w
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look /HS"{@Z"h
not bad 0FY-e~xr
huh? &%GAPs%
iK+Vla`}
125. 真可怕! That’s terrible! Jp%5qBS^
8UXRM :Z"
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. M_-L#FHX
K#AexA
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. &:IcwD&
E/*&'Osq
128. 不难吃。 Tastes good. cIG7Q"4
"a}fwg9Y
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! z6rT<~xZtu
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 PHEQG]H S
kU=U u>
130. 得了吧! Come on! m(}}%VeR"z
2
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! A<"<DDy
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 GBWL0'COV
UV0[S8A
132. 猜猜看! Guess! ,|}mo+rb-
V=% ;5/
133. 这简单! It’s easy for me! __FEdO
yN0`JI
y22DBB8
4 字篇 GN9kCyPK
a@<-L
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. %+Y wzL{
?@;)2B|q
135.长话短说! Make a long story short! s,8zj<dUv
>`SeX:
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) q<!-Anc
^G(Ee+PN@
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! OXbShA&1
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 5E"^>z
'P" i9j
138.我尽力了! I did the best I could. 9=3DYCk/
hV0fkQ.|
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? rUmP_
D>@NYqMF
140. 半斤八两。 Same difference! 5oSp/M
:$,MAQ'9
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. 3l41"5Fy&
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. GGr82)E
It doesn’t add up! 2 \}J*0
6]d]0TW_
142. 知足常乐。 Easy to please. qP<D9k>
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) SY[3O
KR%WBvv
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). Qni`k)4
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. `>`b;A4
zBTW&
144. 小气巴拉。 Scrooge! :?BK A0E
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! y%;o
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 q~[sKAh
mfaU_Vo&
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. YzQ1c~+
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. |\?u-O3
注:appreciate (欣赏) PnaiSt9p?r
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” eh `%E0b}
%K-8DL8|(
146. 在说一次! Say again? '&B4Ccn<V
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” F]UH\1
或是 “Could you repeat that please?” :S_]!'H
会比较有礼貌。 &JqaIJh
L
1!V'Hm{
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) e@anX^M;
w:QO@
148. 岂有此理! How did it come to this? i2c|_B
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 ^Y%_{
$HsNV6
149. 脸皮真厚! What nerve! ~'KqiUY
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! y^}uL|=
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 #Gg^QJ*
,NS*`F[O
150. 你急什么? What’s the rush? .6azUD4
<?5|(Q"@:
151. 没完没了。 Will it never end? C-;w}
Doesn’t he know when to stop? PWiUW{7z
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” JHvev,#4
kVs YB
152. 太过分了! That’s too much! W_JO~P
y^`JWs,
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! ?SElJ?Z
`HkNO@N[
154. 死都不要(干)! Over my dead body! 3u$1W@T(
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 /B~[,ES@1
J:glJ'4E
155. 真没想到。 I had no idea. ]4en|Aq
n"6L\u
156. 我的妈呀! Oh my god! Z%B6J>;u M
X(*O$B{
R
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? bNVeL$'
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 T!KwRxJ23
HdI)Z<Krp
158. 常有的事。 Happens all the time. |&rCXfC
BB(6[V"SV
159. 你真没用! You are useless! LrbD%2U$j5
A8Q^y
AP^
160. 真没水准! No class! ;VAyH('~
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 79W^;\3
7\,9Gcv1
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 bC1G5`v_D
iI";m0Ny
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) s) shq3O
dM^Z,;u
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! #Ir?v
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 diY7<u#
R8Vf6]s_
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) Q'jw=w!|g
n@p@@
164. 想都别想! Don’t even think about it! ={zTQ+7S`
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 3EICdC
uI/
wR!
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 G#GZt\)F
What happened? 一般人常用的句子。 9DNp
SI+Uq(k
166. 这也难怪! No wonder! KRC"3Qt
znwKwc8,
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! Nb`qM]&
(;},~( 2B
168. 原来如此。 So that’s how it is! `z0q:ME
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 /GC&@y0yi
F9u?+y-xb
169. 没日没夜。 Day and night。