120. 别多嘴。 Enough! Shut up! ?(yFwR,(
gqRTv_ ;
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! % Au$E&sj
'*u;:[73
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. \_nmfTr!K
B: What for? You already have a Ph D! yPYJc
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? "R@N|Qx'
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 u=o"^
dM{~Ubb
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! DA`sm
x9l0UD*+g
124. 不错吧? Look mo[<4Uks
not bad 2F@)nh
huh? +wozjjc
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look x}'4^Cv
not bad JZ/O0PW
huh? ii
y3
BWdc^
125. 真可怕! That’s terrible! S.|kg2
AYIz;BmWy
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. Ir"Q%>K0f
m\M+pjz
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. o MkY#<Q}
dqA[|bV
128. 不难吃。 Tastes good. ~h0BT(p/
++DQS9b{
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! f~nt!$
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 zK4
8vo
cuaNAJ
130. 得了吧! Come on! ,Bw)n,
917 0bmr
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! 5!jNL~M
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 AAq=,=:R<
1] Q2qs
132. 猜猜看! Guess! #0hNk%X=
"%''k~UD4
133. 这简单! It’s easy for me! &4&33D
"C.7;Rvkp>
[Am`5&J
4 字篇 ^y0C5Bl;
\UqS -j|
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. $n Sh[{
3*$9G)Ey
135.长话短说! Make a long story short! _T|H69 J
{lTxB'W@d
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) $>"e\L4Kp
%M#?cmt
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! Ocwp]Mut&
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 RF~Ofi
^qGA!_
138.我尽力了! I did the best I could. XL
PpxG
+O$:
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? N1N{Ol'
'K`Rbhy
140. 半斤八两。 Same difference! )HX:U0
(e>Rot0
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. ? x"HX|n
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. !\-4gr?`!
It doesn’t add up! KU|BT.o8
0vuKGjK
142. 知足常乐。 Easy to please. g(1B W#$
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) gFs/012{
@>fO;*
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). X') Zm+
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. /8>0;bX+
=vr Y{5!>
144. 小气巴拉。 Scrooge! !Wixs]od
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! + sywgb)
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 &^7uv0M<y
t'Eb#Nup3
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. n(1wdl Ep
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. 3p3WDL7
注:appreciate (欣赏) {[,Wn:
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” zn
V1kqGU
i&pJg1
146. 在说一次! Say again? 6b]1d04hT
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” Yn4)Zhkk
或是 “Could you repeat that please?” w=D%D8 r2
会比较有礼貌。 i#RElH
8wX+ZL:9
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) Z.:<TrN
Q^lQi\[
148. 岂有此理! How did it come to this? kOAY@a
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 UXwB$@8
Du^x=;
149. 脸皮真厚! What nerve! UW hn1N
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 3WCqKXJ7
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 R+{^@M&
7Ai o`&^
150. 你急什么? What’s the rush? @)vy'qP d
f2 ydL/M,
151. 没完没了。 Will it never end? 9^PRX
Doesn’t he know when to stop? 4`8IFK
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” lI4J=8O0
Q+b.-iWR
152. 太过分了! That’s too much! "7kge z#Y
mQJ4;BJw
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! 2y+70(E1
N.0HfYf
154. 死都不要(干)! Over my dead body! Ht|",1yr+
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 YX ;n6~y
j|[(*i%7|
155. 真没想到。 I had no idea. (Ffb&GL
S<eZ d./p6
156. 我的妈呀! Oh my god! /M^V2=
9Hh~ nR?
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? k,,!P""
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 Gla@l<
Ecxj9h,S
158. 常有的事。 Happens all the time. (PS$e~Hs
bZ>&QM
159. 你真没用! You are useless! YH[XRUa
{*QvC
g?
160. 真没水准! No class! Nush`?]J"_
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 cQT1Xi
CAUijMI@
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 A\".t=+7
;Z ]<S_#-
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) Fn:.Y8%-
atY*8I|
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! K??1,I
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 ybZ}
]alh_U
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) [_WI8~gY
XzT78
164. 想都别想! Don’t even think about it! b fp,zs
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 PZys u
2)wAFO6u
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 lPY@{1W
What happened? 一般人常用的句子。 ,b4):{
%p0b{P j_p
166. 这也难怪! No wonder! I"ca+4]
Bk@)b`WR
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! !|B3i_n
u3 ]Uxy
168. 原来如此。 So that’s how it is! %_R$K#T^,
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 *(k%MTG
y7/PDB\he
169. 没日没夜。 Day and night。