70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. <3!Q Xc
jKr>Ig=$tA
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. D8f4X
w}=
T,/:5L9
72. 很恶心! Blood and gore. kV:T2}]|H
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. l$ufW|
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ,$(a,`s)
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ?g9oiOhnG
PauF)p
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 0bl 8J5Ar5
Do you get it? /Jf}~}JP
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 7&
'p"hF
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? d[`vd^hI
You know? E.g. A: I really hate this. You know? W]I+Rlv)U
ndHUQ$/(
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. {'z(
注: Pretending可用playing 代替。 q!AcMd\
JS^!XB'!
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! sw+vyBV)r
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 #AF.1;(k
)8%m|v#W
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. +*Zjo&pc
B: There’s no need. Forget it. Iad&Z8E
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. w\y)
"=,IbC
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to X.eocy
Y|cj&<o
deal with it. I R~szUY6
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. /a}`
y
B: That’s typical. E7 P'}
n!&F%|o^^
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Z $Fm73
'$5Qdaj
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ){4 !
it’s your birthday. My treat! rIeOli:<
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) #=,c8"O
O96%U$W
80.不赖嘛! Not bad。 #vzt6x@*
/kAbGjp0
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. x9\]C'*sO
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 =F09@C,
_b9>ZF~
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ;s?,QvE{r#
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! YI?tmqzt
$S/EIN c
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 1*?L>@Wdy
),XDY_9K
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! BHt9$$Z|
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… `JcWH_[
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 0t%`jY~%
*g"Xhk
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! AI]lG]q8
e.g. A: let’s go ak\[+wQ
you and me @3`Pq2<
let’s fight one-on-one. -nqq;|%
B: All right 3&zcdwPj
leave the others alone. It’s between you and me. W1ql[DqE{
[D2<)
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency!
xM$AhH
Seriously… E.g. A: Ok w%$J<Z^-?
stop joking around. Seriously… !M}ZK(
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 R%"'k<`#
Bo0f`EC I
87.干脆点! Make up your mind! 6*:U1{Gl)
E.g. A: Geez vF9fXY=
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 7*>,BhF#
\: R Akf<
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Sb^o`~ Eh
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 H@'u$qr$:
BK1I_/_!
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 7
lu_E.Bv
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) lsU`~3nr
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 C?g<P0h
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 4A)_D{(SH
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 3x)jab
?8YbTn1f)
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. L,sFwOWY
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ;N!opg))d<
B: Forget him. I’ll take care of him. E.G]T#wt0
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 <sG}[:v
g/gaPc*86
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. bJ]blnH
n(
zzH
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? W4=A.2[q
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Wa9yyc
B: Says who? Z<#h$XUA
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 VYkUUp
]xPy-j6C
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 |}Z2YDwO/
F!P,%JmI<
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… T>w;M?`9K
cC9haxW
95.你撒谎! You lie! _% i!LyG
)B"E+Q'h{7
96.真恶心! So disgusting! 4ULdf|o P"
~R~eQ=8
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. C)ic;!$Qhb
e.g. A: I can’t put my finger on it IGo+O*dMw
but he really rubs me the wrong way. uCc5)
我说不上来,但他真碍眼! &t}6sD9o
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Y)7\h:LIg
J:G{
98.别想溜! Don’t run away! 7h`t-6<!q
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 WQMoAPfqL
b?:?"
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ]j]<CqG
L$ZsNs+
about it/ Don’t mention it. \zhCGDm1_
68~5Dx
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Pb<6-Jc[
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ?=b#H6vs
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 py6O\` \
5m\)82s
101.你输了! You lost! %2'Y@AX`
i:H]Sb)<b
102.吵死了! So noisy! zICrp
TWdhl9Ot
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. zm#%]p80f
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) wpt5'|I
"g5MltH
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. K4b2)8
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 8F/zrPG
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! n<ecVFft
Let’s go out for some air! BwVq:)P/R
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! [d=BN ,?
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 DPfN*a-P(
%yK- Q,'O
105.怕了吧? Now you are scared Eo@rrM:
aren’t you? Gn;^]8d
e.g. A: Now you are scared +ZkJ{r0,(
aren’t you? %!R\-Vej
B: Get that gun away from me! O~Svk'.)
,My'_"S?
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? G6qFAepwi
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) z6fY_LL
[K1z/ea)V
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. SVPksr
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. j{@li1W@
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 0>
QqsQ
<kazV<"
108.放弃吧! Give up! L%Ms?`i,
be [E^%
109.太神了! Cool! RY\0dv>
]+>Kl>@
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. f DPLB[
~|ha91
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 7?8+h
注:有些用Beeswax代替Business。 l0E]#ra"
J\Tu=f)
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. VRg
y
TXqtE("BDl
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0Y8Cz /$
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Ac\e>N
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy PR%n>a#
hLT?aQLx
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 iKv"200h(
9&s>RJ
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah L#fK
,r8
you’re right. OK M]xfH *
I admit it! N w/it*f
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 QFFFxaeJg
:W$-b
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok (Mw+SM3<
I’ll do whatever you want. ~DS.b-E
But just don’t bother me anymore. H>%L@Btw
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? <Vh}d/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 <VhD>4f{]
),2|TlQ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! {D8yqO A}
B: Not much… FJFO0Hb6
y s[ z[
117. 答对了。 Bingo! / You are right! whFJ]
:.(A,
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. KfQ?b_H.
B: Maybe another time… D#[<N
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. }(K1=cEaL
B: I can’t tonight 7v}(R:*
but I’ll take a rain check. 9xeg,#1
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 8YQ7XB
p[}~Z|(
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. [EK@f,iM
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。