70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. OBSJbDqT
^!Jm/-
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. IEf^.Z
)II,HT-LY
72. 很恶心! Blood and gore. ]qHO{b4k
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. !I/kz }N@
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! }0>/G?2Yp
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 [E7@W[xr
IfCqezd
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 6&0a?Xu
Do you get it? ADz|Y~V!
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 8E%*o
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? {~h\;>
You know? E.g. A: I really hate this. You know? &>fd:16
tb\pjLB][
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. #8OqX*/
注: Pretending可用playing 代替。 Lpf=VyqC
O_Q,!&*6
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! m/nn}+*C
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 r1atyK
QjU"|$
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 9Wrclai
B: There’s no need. Forget it. ;f~'7RKy!G
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. u;g}N'"
h--bN*}H2
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to {HnOUc\4
X5[sw;rk
deal with it. ?0Zw ^a
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. l}/UriZ0
B: That’s typical. _Y {g5t
'~J6mojE
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 3)\qts5
_4Pi>
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Hefqzu
it’s your birthday. My treat! {!h[@f4
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ?,C,q5
T\
R FiR)G ,
80.不赖嘛! Not bad。 |-D.
N2J!7uoQ
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. =x>k:l~s
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 a@J:*W
B.#0kjA}
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Z5A<TC/:
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! MJ08@xGa
$@;[K\
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. l !v#6#iq
Q-5wI$=
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! C:{'0m*jKs
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… h+@t8Q;gGw
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 !
+ 7ve[z
-X
\vB
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! I|H mbTXa
e.g. A: let’s go "o^zOU
you and me C@i g3fhV
let’s fight one-on-one. f *vziC<m
B: All right [bXZPIz;j
leave the others alone. It’s between you and me. B#yyO>0k]
U"]i.J1
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! NQ!F`
Seriously… E.g. A: Ok Nfh(2gK+
stop joking around. Seriously… C2v7(
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 x;Q2/YZ#
!k63`(Ti
87.干脆点! Make up your mind! ):@B1 yR
E.g. A: Geez -(EqBr@_
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! }f}&|Vap
x!+a,+G
88.打扰了! Excuse me for bothering you. -j,o:ng0
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 =[&Jxy>Y
I_rVeMw=
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Fz% n!d
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) XEI]T~
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 (
9l|^w["
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the K]l)z* I
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 plq\D.C
14R))Dz"
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. r[~$
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! y8@!2O4
B: Forget him. I’ll take care of him. sBwgl9
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Ih0GzyU*4
^8iy(
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ITV}f#
hGeRM4zVZZ
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 5cU8GgN`
Says who? E.g. A: They cancelled our show. :>k\uW
B: Says who? ^BZdR<;
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ?0x;L/d])
YAog;QL
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 >/*\xg&J
7o<RvM
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… z,tax`O
!`gg$9
95.你撒谎! You lie! ;#due
>7|37a
96.真恶心! So disgusting! 2+.m44>Ti
B06/mKZ7
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. QS_u<B
e.g. A: I can’t put my finger on it Vk"QcW
but he really rubs me the wrong way. 8c9_=8vw
我说不上来,但他真碍眼! epnDvz\
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 OQq7|dZu
aF:I]]TfK~
98.别想溜! Don’t run away! ,RZktWW_
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。
3Wiu`A
{9)f~EbM!
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry VioVtP0
KH;e)91
about it/ Don’t mention it. eR/7*G5
'BC-'Ot
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Y9WH%
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. iG;6e~p
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 x~W&a*WNT
()rDM@
101.你输了! You lost! 7G/"!ePW6`
pO^
6p%
102.吵死了! So noisy! l6&R
g-
U5klVl
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. #&2mu
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) DeUDZL%/
ukw'$Yt2
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. dL"v*3Fy
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! {E9Y)Z9
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! [L 8gG.wy
Let’s go out for some air! u!Z&c7kPI
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 7
MfpZgC
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 u$0>K,f
eaI&DP
105.怕了吧? Now you are scared *}?^)z7w
aren’t you? %>f:m!.
e.g. A: Now you are scared csC3Wm{v
aren’t you? "0
v]O~s
B: Get that gun away from me! u@o3p*bQ
fROhn}<**[
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? t~Uqsa>n@'
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) +h
=lAHn&
{DpZg",H-
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. !v^D
j']
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. K1Tzy=Z9j
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 x*YJ:t
=$HzEzrw
108.放弃吧! Give up! gAE}3//
eC1cE
109.太神了! Cool! '{J!5x?L^
}p#S;JZRu+
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. P6X 4m(t
.G^.kg ,
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Cc=`:ED+
注:有些用Beeswax代替Business。 0c]Lm?&
6gp3n;D
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. !_]WUQvV?
O9opX\9
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. mFvw s
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? _-EHG
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy lVqvS/_k$
sl)_HA7G
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 0n1y$*I4
uy B
?-Y+
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah sI~{it#
you’re right. OK HMBxj($eR
I admit it! r+) A)a,
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 13B[mp4
iKDGYM
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok Q
i?
I’ll do whatever you want. 7Npz
{C{I
But just don’t bother me anymore. 39u!j|VH
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? #fa~^]EM]
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 gP<l
e'u9 SpJ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! TIS}'c'C
B: Not much… ;'nu9FU*O
?bbguwo~F
117. 答对了。 Bingo! / You are right! IH{g-#U
eX}uZR
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. C[~b6UP
B: Maybe another time… sB /*gO
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Fm*O&6W\@A
B: I can’t tonight s7=]!7QGS!
but I’ll take a rain check. -FJ5N}R
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 *F&C`]
xGz$M@f
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. wJ+"JQY.J+
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。