70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. )YW"Zo8~!1
v2k@yxt(
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 2S-f5&o
#_WkV
72. 很恶心! Blood and gore. bjAI7B8As
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 3!{Tw6A8(
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! t1wzSG
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 5=
T$h;O
),Hr
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 3^5h:OaT
Do you get it? Z<,Hz+
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? $PRUzFZ
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? _r>kR7A\{
You know? E.g. A: I really hate this. You know? X8):R- J
kPoz&e_@
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. I51I(QF=
注: Pretending可用playing 代替。 ~F%sO'4!
q1v7(`O
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 29cx(
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Gn<0Fy2
5p6/dlN-a
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. f3S 8~!
B: There’s no need. Forget it. '2
Y8
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 7M8 cF>o
NY|hE@{2.
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to >~_z#2PA
`@ny!S|1/
deal with it. Kg`P@
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. X,bhX/h
B: That’s typical. Lp/'-Y_
!{ fu(E
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. c\/-*OYr<
AN3oh1xe:
79.我请客。My treat。 E.g. A: please z?pi/`y8>
it’s your birthday. My treat! 8 Vf#t!t
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。)
i[I&m]N
Ve${g`7&
80.不赖嘛! Not bad。 {{?MO{Mh*
LcB+L](
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. $@O?
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 %!eRR
~!=Am:-wr
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Bh'!aip k
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! l(Dr@LB~
iJj!-a:z.
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. l fFRqZ
H4sW%nZ0
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! qM+Ai*q
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 3Gr"YG{,
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 y5F"JjQAa
Ghc
U~
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! WrcmC$ff
e.g. A: let’s go E)`0(Z:E
you and me *rbgDaQ
let’s fight one-on-one. _iCrQJ0"T
B: All right v\CBw"
leave the others alone. It’s between you and me. zyO=x4U8
a6cU<(WDeh
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! S=lCzL;j"
Seriously… E.g. A: Ok h Ypj
stop joking around. Seriously… Thu_`QP^
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 MgJ5FRQ
F(zCvT
87.干脆点! Make up your mind! 1L+hI=\O
E.g. A: Geez H }]Zp
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! [s`B0V`04
.AOc$Nt
88.打扰了! Excuse me for bothering you. bcjh3WP
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 %rJDpB{
G6qZ>-GiL
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 1*G&ZI
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) f3qR7%X?
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 $]xH"Z%"
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the H ?9Bo!
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 [W{|94q
YgjW%q
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. -^yc<%U
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! rqiH!R
B: Forget him. I’ll take care of him. \m}a%/
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 :RukW.MR
[%R?^*]
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. d}fd^x/
$H.U ~
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? H.]V-|U
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ,r~^<m
B: Says who? H_3WxfO
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 VyNF)$'T
==?%]ZE8
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 7VZ ^J`3
"Dk@-Ac
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… @HB=hN
ewN|">WXQ
95.你撒谎! You lie! [.Md_
bZgo}`o%
96.真恶心! So disgusting! yx&}bu\
87 B$
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. .@+M6K*
e.g. A: I can’t put my finger on it `L <sZ;Cj
but he really rubs me the wrong way. .t>SbGC
我说不上来,但他真碍眼! +h/OQ]`/m
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Ksh[I,+N\
tj00xYY
98.别想溜! Don’t run away! H|aC(c
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 (zy|>u
g'T L`=O
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry B/K=\qmm
@oj_E0i3
about it/ Don’t mention it. kSol%C
*P7n YjG
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. <3tf(?*,k]
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. SJO*g&duQ
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 z=>P jIW
J0e^v
101.你输了! You lost! :N^B54o%6
-{JReplc
102.吵死了! So noisy! K iXD1Zpz
s nxwe
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. v,N!cp1
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) NcwUK\
XPq`;<G
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. oa7 N6
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! y6sY?uu
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ASMItT
Let’s go out for some air! -:L7iOzgD
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! PIFZ '6gn
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 R6>*n!*D@
&1=,?s]&
105.怕了吧? Now you are scared Fd80T6[
aren’t you? `LIlR8&@aX
e.g. A: Now you are scared WTt
/y\'6
aren’t you? K^GvU 0\
B: Get that gun away from me! iH]0
YT.E
1
rbc}e
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? HlkjyD8
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) &.z-itiV
*"F*6+}w"
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. h<?I?ZR0$
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. "FGgem%9
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 _h=h43'3
s:,fXg25J
108.放弃吧! Give up! d@cyQFX
3)&rj 7
109.太神了! Cool! i
^N}avO
Cx(HsJ!,
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. JPT&!%~
U'5p;j)_
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. !{uV-c-5,
注:有些用Beeswax代替Business。 F3Vvqt*2
U;.cXU{
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. I|>IV
ci(BPnQ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. -ECnX/ "
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 98<^!mwF
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy c[OQo~m$
@.`HvS
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 YWi Y[
biffBC:q
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ahM?;p
you’re right. OK c-@EHv
I admit it! yFFNzw{
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 T%}x%9VO7
+{)V%"{u:
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok |?'
gT"#
I’ll do whatever you want. vl%Pg!l
But just don’t bother me anymore. 7#*O|t/'
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? aM8z_j!!u
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &|zV Wl
5KYR"-jY
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! u<j.XPK
B: Not much… }zeKf/?'
f'S 0"
117. 答对了。 Bingo! / You are right! X)[QEq^
;%u)~3B$JK
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. dwzk+@]8
B: Maybe another time… V+*1?5w
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. kwt;pxp i
B: I can’t tonight ?0s&Kz4B
but I’ll take a rain check. "bO]AG
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 GCcSI;w
J/ vcP
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. EJaO"9
(
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。