70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. wf~5lpI[
;w>3,ub(0
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. .NV)hg)|cZ
dK0}% ]i3#
72. 很恶心! Blood and gore. <'>d0:>N
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. +BtLyQ
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ND9n1WZ&x
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 _g^K$+F'}
CI~hmL0
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. HobGl0<y
Do you get it? N[+o[%A
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? |? ;"B:0
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? C;58z5*,
You know? E.g. A: I really hate this. You know? <eud#v
2g ?Jb5)
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. =FtM;(\
注: Pretending可用playing 代替。 Mv7w5vTl
)9A<fwpN
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! fw(j6:p
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 MYDf`0{$_a
(x1"uy7_
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. S+_A
<p
B: There’s no need. Forget it. 0]:*v?
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. J-eA,9J
9:CVN@E
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to J]=aI>Ow
3%vx'1h[
deal with it. Gg}LC+Y
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ?j&~vy= T
B: That’s typical. 1eE]4Z4Q
!~|"LA!jn
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 9AVK_
JL]k:i^`A
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 7N} \1Di5
it’s your birthday. My treat! q^jqLT&w
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) (04j4teE
Ru9pb~K
80.不赖嘛! Not bad。 m5'__<
2kp|zX(
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. :uT
fhr
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 %4r!7X|O<
=XRgT1>e
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. nL7S3
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! NSiYUAug
eBSn1n
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. k<j)?_=`
T|BY00Sz`
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! jziA;6uL
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… lvz:UWo
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 72s$
%Zl_{Q]h
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! % b>y
e.g. A: let’s go X."h Tha5
you and me dp// p)B>
let’s fight one-on-one. 0-t4+T
B: All right GH; F3s
leave the others alone. It’s between you and me. O'&X aaZV
fdCxMKlu;
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! <Hr@~<@~
Seriously… E.g. A: Ok 3*2&Fw!B
stop joking around. Seriously… {Gb)Et]<
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 gk_X u
zM8/s96h
87.干脆点! Make up your mind! ?^G$;X7B
E.g. A: Geez a`h$lUb-
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! _!CvtUU0Vv
qed!C
88.打扰了! Excuse me for bothering you. K&Wv.}=V
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ]Gd]KP@S
VtPoc(o4]
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. kGBl)0pr`x
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) PU@U@
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 {C0OrO2:
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the j_ywG{Jk
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 G"UH4n[1ur
oVuj020
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. xt<,
(4u
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! {7pE9R 5
B: Forget him. I’ll take care of him. M;RnH##W
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 w_z^5\u0
{L2Gb(YLW
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. vS*0CR\
@R-~zOv
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? )H37a
Says who? E.g. A: They cancelled our show. z7l;|T
B: Says who? `aWwF}
+Y
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 NM.f0{:cj
^kR^
QL$
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 {'wU&!
1^H<+0
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ^)0{42!]
{</$ObK
95.你撒谎! You lie! )S;Xy`vO
`w+9j-
96.真恶心! So disgusting! 3sg)]3jm2
O,xAu}6f+
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ?BWvF]p5/
e.g. A: I can’t put my finger on it _^2[(<Gmv
but he really rubs me the wrong way. $85o%siS'
我说不上来,但他真碍眼! 3xCA\*
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 C;:1CK
%ucmJ-<y#
98.别想溜! Don’t run away! CK`3
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 }yC,uEV
,w58n%)H
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ;|$]Qq
A'AWuj\r2R
about it/ Don’t mention it. d[Fr
5_tK3Q8?
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. u%IKM\
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ~PAbLSL*u
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 JU%yqXO
v,.n/@s|X
101.你输了! You lost! 1.d9{LO [-
MPEBinE?
102.吵死了! So noisy! Nxs%~wZ
Xi`U`7?D(=
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. [@FeRIu8
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ^CZ|ci6bX
#y9K-}u
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ^[\53\R~
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Ew,wNR`
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! [,A'
Let’s go out for some air! m"m;(T{ v
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! hpi_0lMkI
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 <n~g+ps
!VZCM{
105.怕了吧? Now you are scared ZwrYss
aren’t you? u(G;57ms
e.g. A: Now you are scared (lck6v?h
aren’t you? PQ#-.K
B: Get that gun away from me! ,c %gwzU
AQNx%
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? fD}]Mi:V
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) <.%8j\j(
j8A R#
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. N{ z(|2{A#
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. P :h4
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 (Gk]<`d#N
G@I_6cE
108.放弃吧! Give up! T^H ) lC#R
X qva&/-
109.太神了! Cool! v5bb|o[{K
vc1GmB
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ~4X!8b_
Mw7UU1 ei
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Q+js2?7^
注:有些用Beeswax代替Business。 Jz8#88cY
ZC-evy
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Glc4g
l#f]KLv4N_
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 9d(v^T
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? >Vm
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy eS%6hUb
"ZB`fNE
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ..{^"`FQ
^aM/BS\
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 5+"8q#X$
you’re right. OK <@ex})su
I admit it! LzSusjEW@
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 b020U>)v
7
,~Krzv
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ,ui'^8{gK
I’ll do whatever you want. WG=r? xE
But just don’t bother me anymore. LO*a>9LI
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? GT}#iM
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 xfQ;5n
`ZV'7|
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! U5%]nT"[]
B: Not much… t"Rf67
mpJ_VS`
117. 答对了。 Bingo! / You are right! .{ L m
3'uES4+r
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Z"nuO\zH~
B: Maybe another time… DQXx}%Px
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 7Ki7N{Kt
B: I can’t tonight m64\@
[
but I’ll take a rain check. ]`U?<9~Ob
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 z#67rh{
D(?#oCCA
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. S5vMP
N
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。