70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 4e}{$s$Xx
e$HQuA~Q;
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. kQy&I3
CF\R<rF<VS
72. 很恶心! Blood and gore. :"V ujvFX
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. D@#0 dDT
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Tj&'KF8?L
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 #$FY+`
n"iNKR>nW
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. "@4ghot t
Do you get it? :VJV 5f{
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? b"Zq0M0l
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? s_xV-C#q@
You know? E.g. A: I really hate this. You know? #Gd7M3
!I~C0u
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. n3'dLJH|
注: Pretending可用playing 代替。 Ey'J]KVW
Vd21,~^>g
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! un6cD$cHr
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 `%oIRuYG]j
_AprkI_
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. mGO>""<:
B: There’s no need. Forget it.
aV<^IxE;
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. xHHV=M2l(s
&-=K:;x
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to `os8;`G
{8 N=WZ
deal with it. x)3~il5
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Vg{Zv4+t
B: That’s typical. p!}ZdX[u
mW~P!7]
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. U_l7CCK +
G,=F<TnI'
79.我请客。My treat。 E.g. A: please D;jK/2
it’s your birthday. My treat! #Mg lHQO+
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Ge^Qar
@ ICbKg:
80.不赖嘛! Not bad。 0Qp[\ia
Fom>'g*
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Z["BgEJ
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 I(n }<)eF
g,=^'D
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. b~*i91)\
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! &L%Jy #=
PyFj@n
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. x/xb1"
srK53vKMHW
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 'y.JcS!|
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ;\x~ '@
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 wd wp9 r
L7}i
q0
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! LQqfi
~
e.g. A: let’s go =T4u":#N;
you and me ]IS;\~
let’s fight one-on-one. 1[s0Lz
B: All right iX%n0i
leave the others alone. It’s between you and me. +xZQJeKb
IC/Q
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! \_9rr6^"
Seriously… E.g. A: Ok L,$3Yj
stop joking around. Seriously… =m9 i)Q
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 )|MJnx9
oNIFx5*Z
87.干脆点! Make up your mind! (ND%}
E.g. A: Geez 7}%H2$Do
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! HxIoA
bAiJn<
88.打扰了! Excuse me for bothering you. s"coQ!e1.
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 \(fq8AL?
TF\sP8>V
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 4mJFvDZV`
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 88 l,&2q
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 0%
+'
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 8_a3'o%5
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 !y. $J<
\I:.<2i
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. aMJ;bQD
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! {cR=N~_EO
B: Forget him. I’ll take care of him. Rh<N);Sl7
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 DsGI/c
%i"}x/CD[
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. EnJ!mr
g<a<*)&
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? _mk5^u/u
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 1TZPef^y
B: Says who? 7"cv|6y|
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 \|t{e8}
:gf;}
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 oHX$k{6
;LQ9#M?
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… /M@PO"
:YNp8!?T?
95.你撒谎! You lie! 56{I`QjX
3m=2x5{L
96.真恶心! So disgusting! ~O03Sit-
*_"u)<J
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 3sbK7,4
e.g. A: I can’t put my finger on it ,{KCY[}|
but he really rubs me the wrong way. d!V$Y}n
我说不上来,但他真碍眼! j?-R]^-5
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。
;:OsSq&
FN?3XNp.
98.别想溜! Don’t run away! `R+,1"5 =
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 [@G`Afaf
"U8S81'
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry EB,4PEe:
1'O0`Me>#
about it/ Don’t mention it. pM2a(\K,k^
zF: j
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. re`t ]gzb
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. <3Gqv9Y&
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 :=fvZA WD
iM5vrz`n
101.你输了! You lost! hs(W;tR@W
; LMWNy4
102.吵死了! So noisy! Wi$dZOcSJ
FjFwvO_.
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Fo}7hab
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ~xDw*AC-
x_!ZycEa
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. CS@&^SEj
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ST;t,
D:
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! H?Jm'\~
Let’s go out for some air! Oy_c
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! j@| `f((4
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 &HDP!SLS
[BDGR
B7d"
105.怕了吧? Now you are scared &tE.6^F
aren’t you? /k6fLn2;
e.g. A: Now you are scared 'jjb[{g^}}
aren’t you? $$1qF"GF
B: Get that gun away from me! v\%G|8+]
33a uho
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? |vu>;*K
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) i9m*g*"2
b$-e\XB!
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. YI@Fhr
&NU
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. =SBBvnPLI
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 yPgmg@G@/
o2uj =Gnx
108.放弃吧! Give up! z$[C#5+2
>oJkJ$|wU
109.太神了! Cool! LFu%v7L`
qp~gP
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. >/^#Drwb!i
;t(f1rPyE
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. qf8[!5GM
注:有些用Beeswax代替Business。 /:[2'_Xl
{{!Y]\2S
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. H{(]9{
I1"MPx{
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. YQ]\uT>}&
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? !;3PG9n3|h
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ]RIVc3?;$
xf,5R9g/
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 -]S.<8<$
G>z,#Xt
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,Em$ !n
you’re right. OK %b}gDWs
I admit it! _*6v|Ed?
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 uk7'K 0j
m*e YC
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok WsOi,oG@
I’ll do whatever you want. =?
:@
But just don’t bother me anymore. e/ s(ojDW
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? DQXS$uBT
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 :c]`D>
n(vDytrj;
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! g,kzQ}_
B: Not much… #"f'7'TE
u8vuwbra!
117. 答对了。 Bingo! / You are right! )qU7`0'8
(@sp/:`6
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. R,_d1^|*w
B: Maybe another time… Vpp&