70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. w(Ovr`o?9t
YMyfL8bO
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ~NgA
b6M[q_
72. 很恶心! Blood and gore. + J{IRyBc
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. unzr0x
{
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! `7Q<'oK
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 gaxsv[W>^
P8
c`fbkX2
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. q_8+HEvo
Do you get it? A 'be8
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ;+_:,_
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Q} JOU
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ^e5=hH-%
|i*37r6]=
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. u#fM_>ML
注: Pretending可用playing 代替。 /62!cp/F/D
,KZ~?3$yj
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! !n!*/[}X
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 /HEw-M9z
s[*rzoA
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. .sW|Id )
B: There’s no need. Forget it. g =hg%gRy"
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Paq4
2qNt,;DQ
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to $Wol?)z
j_[tu!~
deal with it. +E+p"7
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. bs&43Ae
B: That’s typical. dDMJ'
]c*4J\s
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. qZh/IW
=*.~BG
79.我请客。My treat。 E.g. A: please K3m/(jdO
it’s your birthday. My treat! P; no?
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ,Vax&n+J
}#+^{P3 ;
80.不赖嘛! Not bad。 rHI{aO7
I,DS@SK
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. QL/(72K
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 jd"@t*ZV
cZ*@$%_
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. O\tb R=
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! T Z@]:e:"b
7z,C}-q
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. (E3b\lST
`[yKFa
I
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! #z%fx
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… est9M*Fn
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Kw^ 7>\
aO[w/cGQ
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! I][*j
e.g. A: let’s go Lb-OsKU
you and me ]5cT cX;Z#
let’s fight one-on-one. ?UR0:f:}oc
B: All right }v{LRRi
leave the others alone. It’s between you and me. $wa{~'
Vp\,CuQ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! LOYk9m
Seriously… E.g. A: Ok G!##X: 6'
stop joking around. Seriously… C.P*#_R
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 MjRHA^b
$HzBD.CF|x
87.干脆点! Make up your mind! =XQ%t
@z0
E.g. A: Geez RP|`HkP-2
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ?z+eWL
{YC@T(
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ]/6z;
~3U
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Ix}sK"}[n
e`s
~.ZF
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. >R_&Ouh:
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) G_JA-@i%
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 372rbY
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the . Efk*
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 (WJRi:NP?
Jpq~
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. w2c?.x
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! h#*dI`>l-
B: Forget him. I’ll take care of him. S hWJ72c
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 29b9`NXt
e9tjw[+A
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. WU`
rh^
cjY-y-vO
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 6MW{,N
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ,`Z1m
o>n
B: Says who? %1L,Y
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 kD%( _K5
}8z?t:|S
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ]W!0$'o
j (d~aqW
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Ml5w01O
\)[j_^
95.你撒谎! You lie! & .j&0WE
?V=ZIGj
96.真恶心! So disgusting! JbbzV>
EZGIf/ 3
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. pv&sO~!iC
e.g. A: I can’t put my finger on it eByz-,{P
but he really rubs me the wrong way. e*C(q~PQ
我说不上来,但他真碍眼! _H%c;z+
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 q;CiV
A)!*]o>U
98.别想溜! Don’t run away! x,-75
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ioCsV
"S]TP$O D
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry jr."I+
3
i0_hZ
about it/ Don’t mention it. BWrxunHO
BU_nh+dF
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. AT3Mlz~7#
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. tNI^@xdim1
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 X_h}J=33Q
cT,sh~-x,
101.你输了! You lost! bE. .P&"
4$<JHo
@.
102.吵死了! So noisy! cq]6XK-W
~
7s!VR
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. q9_OGd|P
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) # W']6'O
teF9Q+*~
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \b x$i*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! niyV8v
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! tWRC$
Let’s go out for some air! 9A=,E&
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 4HlQ&2O%#
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 b$joY*< 6
>bW#Zs,6
105.怕了吧? Now you are scared `^&OF uee
aren’t you? abj Q)=u
e.g. A: Now you are scared Q
&JUt(
aren’t you? KRzAy)8
B: Get that gun away from me! Yq
KCeg
%u'ukcL7
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ~?BXti<!
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ?tbrbkx
wHy!CP%
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. fZF@k5*\
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. HZge!Yp<
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 }}~ |!8
C'x&Py/#
108.放弃吧! Give up! :o3N;*o>)0
+e``OeXog
109.太神了! Cool! L,!?Nt\
GTd,n=
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. .k !{*
{wKB;?fUvk
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. (<9u-HF#
注:有些用Beeswax代替Business。 ]=BB#
4hj|cCrO
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. =^?/+p8k
4pvMd
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. hgq;`_;1,
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 0=YI@@n)
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy W<g1<z\f
fJg+ Ryo
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 H:|uw
PW0LG^xp`
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah oEv'dQ9
you’re right. OK Dd|VMW=
I admit it! 2^7`mES
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 AK4t\D)K1
QXK{bxwC
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok W=?<<dVYD
I’ll do whatever you want. ?J0y|
But just don’t bother me anymore. z24q3 3O
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 2?Vd 5xkt
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 6gDN`e,@
L4W5EO$
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! z$sT !QL~
B: Not much… 9 68Ez
Pq$n5fZC!
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 1% ` Rs
e0 ecD3
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 5 qA'
B: Maybe another time… %|oym.-I6
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. At;LO9T3z
B: I can’t tonight h?U
O&(
but I’ll take a rain check. "{t$nVJ
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 P%n>Tg80M
a<e[e>
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. SpBy3wd
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。