70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. VF7H0XR/k5
<`A!9+
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. zrtbk~v8y
1o
72. 很恶心! Blood and gore. AMK3I`=8WO
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. to\$'2F"q
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! OXoEA a
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 EScy!p\*
f,-'eW/j
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. O=1#KNS
Do you get it? D9r;Ys%
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 4tapQgj24
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? q|
*nd!y'
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ]zvOM^l~
T?-K}PUcQ
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 7tY~8gQel
注: Pretending可用playing 代替。 itO1ROmu
<%`z:G3
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! P[Vf$ q<
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 7 :u+-U
yN}<l%
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. $T2zs$
B: There’s no need. Forget it. I=K<%.
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. MY&?*pV)
z7*mT}Q
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to \]L ha
,#.^2O9-^
deal with it. &v r0{]V^
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. rN {5^+w
B: That’s typical. `zcpaE.@
&#]||T-
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 34vH+,!u
-r{]9v2j
79.我请客。My treat。 E.g. A: please yv5c0G.D
it’s your birthday. My treat! {JcMJZ3
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) @Z~0!VY
Ti5"a<R4m6
80.不赖嘛! Not bad。 3SOrM
.noY[P8i
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. )q%DRLD'G
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 UWBR5
). HnK
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. K5d>{c
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! xkz`is77Y@
q +c~Bd
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Fw"x4w
dC">AW
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 'KNUPi|
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ?vP}#N!=d
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 [#2z=Xg
\88IFE
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! @,q<][q
e.g. A: let’s go P-\T BS_O
you and me js=w!q0)9
let’s fight one-on-one. ns8I_H
B: All right \,b_8^
leave the others alone. It’s between you and me. [-Mfgw]i
(Yc}V
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! `q1K%id
Seriously… E.g. A: Ok ezk:XDi4
stop joking around. Seriously… |F>'7JJJ
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 *IC9))PGJ
rEZMX2
87.干脆点! Make up your mind! hKp-"
E.g. A: Geez W#<ZaGsq
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! :B4X/
|Iq\ZX%q
88.打扰了! Excuse me for bothering you. cz*Z/5XH
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 WAh{*$Rpl
*s"{JrG`O
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. "V7 &@3
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 0-A@X>6bs
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ).> O6A4:C
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ,N5-(W
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 N7qSbiRf<
lV<j?I~?Q
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. R&s\h"=*
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! I!,FxOM|$
B: Forget him. I’ll take care of him. 9xUAfU
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Sc$]ar]S
p%y|w
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. }o#6g|"\sY
r}])V[V
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Z6r_T
Says who? E.g. A: They cancelled our show. cH\.-5NQ
B: Says who? L[ 7Aa"R
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 u+vUv~4A6
IqmoWn3
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 0N*~"j;r#M
Yf,U2A\
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Y+#VzIZw
`zOQ*Y&
95.你撒谎! You lie! \P0>TWE
M&K'5G)7
96.真恶心! So disgusting! PaYsn *{})
5J8U] :Y)
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Qa=v }d-O
e.g. A: I can’t put my finger on it xD<:'-ri>
but he really rubs me the wrong way. +}0/ %5 =1
我说不上来,但他真碍眼! D[ (A`!)
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 +&hd3
bIahjxd:
98.别想溜! Don’t run away! g)#neEA J
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 q~:k[@`.
{kgV3 [%>
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 2_lb+@[W
ey>V^Fj
about it/ Don’t mention it. 8!{F6DG
^<O=<tN\
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. MHkTN
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Kr'5iFK7
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 $&iw (BIq
-%^KDyZ<&
101.你输了! You lost! %) 8 UyZG
bjEm=4FI;
102.吵死了! So noisy! !Wz%Hy:ZK
!r*Ogv[
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. \sZ!F&a~
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 0(!D1G{ul
;y"quJ'O
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. A296f(
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ?4,e?S6,[
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ZkZTCb`/l
Let’s go out for some air! 48 `k"Uy
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 6{p]cr
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 c31k%/.
m#a0HH
105.怕了吧? Now you are scared }?jL;CCe
aren’t you? @NS=
e.g. A: Now you are scared kG>d^K
aren’t you? ^ LTKX`p
B: Get that gun away from me! \-B8`ah
J2W: Q
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? R4Vi*H
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) {m/h3hjFa
]N+(SU
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. WM_wkvYl
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. LD~/*
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Eh&et0&=g
jKI0d+U
108.放弃吧! Give up! B2PjS1z2
HG/`5$L
+}
109.太神了! Cool! S~mpXH@
|i7j}i
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. b xT|
IP E2t
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. #PpmR_IX
注:有些用Beeswax代替Business。 2.zx
ir%?J&C+t
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. tGcp48R-:+
w{1DwCLKq
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. &v\
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ,dM}B-
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ,Mp/Y>f
&nk[gb
o\
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 @3hA\3ot^
9fyJw1
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah "Y Z B@
you’re right. OK {>E`Zf:
I admit it! &xG>"sJ
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 i+)9ItZr
Bu\:+3 )
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok +&7D
;wj=
I’ll do whatever you want. k%5o5Hx
But just don’t bother me anymore. O.%'
47A
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? `c zL$tN<P
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 cZ{-h
M}]E,[
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 4#o Lf1
B: Not much… ppjS|l*`
*TEgV
117. 答对了。 Bingo! / You are right! y()7m/
D)ZGTq`(
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. [nO\Q3c|@$
B: Maybe another time… ahno$[
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 3(De> gs$
B: I can’t tonight Q,#
)
but I’ll take a rain check. zCZ]`
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Dl2`b">u
Bn 5]{Df
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. =N5~iMorD-
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。