70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. e#5LBSP
C8xx R~mq
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. j&
H4L
v!>(1ROQ.=
72. 很恶心! Blood and gore. e}PJN6"5
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. SqF `xw
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! H;~Lv;,g,
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 |#Gug('
F=B[%4q`%
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. (/^s?`1{N?
Do you get it? k6}M7&nY
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? *K57($F
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? TI<?h(*R_
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Q|6lp
]U,c`?[7#
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. X%Lhu6F
注: Pretending可用playing 代替。 t)i{=8rq
$M0F~x
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! UZV\]Y
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 qdOUvf
lB(E:{6OZ
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. <73dXTZ0
B: There’s no need. Forget it. \C&[BQ\
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. OpNxd]"T
DO^J=e
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to GBvgVX<
ROWI.|
deal with it. UA8*8%v
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. FYLBaN
B: That’s typical. UyUz_6J
ZHN@&Gg6)
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. J-k/#A4o
'bb*$T0=
79.我请客。My treat。 E.g. A: please XaxM$
it’s your birthday. My treat! 4pJ #fkc^
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) +NT8dd
O6[4=4L
80.不赖嘛! Not bad。 _1hiNh$
Bw{enf$vR
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ,bGYixIfYZ
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 'Zket=Sm;
S=@bb$4-T
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. c{,VU.5/
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Jqp;8DV}
v]?zG&Jh
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. y!kU0
%`# HGji)
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ]Uu :t
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 9sI&&Jg
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 i[#XYX'\
|b+ZKRW
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! #GbfFoE
e.g. A: let’s go }|j\QjH
you and me _-R&A@
let’s fight one-on-one. y[64O x
B: All right b;5&V_
leave the others alone. It’s between you and me. h6(\ tRd!\
(rE.ft5$9
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! n90DS/Yx
Seriously… E.g. A: Ok xe&w.aBI>
stop joking around. Seriously… t9\}!{<s
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 N fBH
2N}U B=J
87.干脆点! Make up your mind! t8?$q})RL
E.g. A: Geez ^D5+S`V
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! tZL {;@
Oj,v88=
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Q&@e,7]V+
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 zAkF:^#Y
O}3|UI!`
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. !SPu9:
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) B'D\l\w
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Gv+$7{
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ;xQNa}"V
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 >>b <)?3Rv
c.eUlr_{
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Py~1xf/
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 5kx-s6`!
B: Forget him. I’ll take care of him. !x$6wzKa
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 MfU0*nVF~
r?$V;Z
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Q nTKo&|9
4Nl3"@<$
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? "sU jJ|
Says who? E.g. A: They cancelled our show. *Tum(wWZ
B: Says who? Iy#=Nq=
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Tv6HPD$[
oWb\T
2!m
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 nXT/zfS
*w`_(Xf
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… s|[CvjL#0
9-"!v0['
95.你撒谎! You lie! +/n<]?(T
_PPn
=kuMa
96.真恶心! So disgusting! EGysA{o"X
EpU}~vC9C
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. )_a;xB`S(
e.g. A: I can’t put my finger on it k~XDwmt;
but he really rubs me the wrong way. X8\UTHT&0
我说不上来,但他真碍眼! \#sdN#e;XA
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 7SJbrOL4Q-
;u*I#)7
98.别想溜! Don’t run away! %:!ILN
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 <;lwvO
ey@{Ng#
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry TFG0~"4Cz
`V2doV)
about it/ Don’t mention it. HJ+Q7)
v83@J~
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Eyq4w
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ~$jRn(2
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 V.-cm51I
:Xs3Vh,V
101.你输了! You lost! w'6sJ#ba(
MS`XhFPS.
102.吵死了! So noisy! 5q;c=oRUj
TXS{=
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ^jE8
"G*
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) _A~>?gJ;,
Y&j'2!g
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. _ -|+k
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! >+9:31p
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! e81+as
Let’s go out for some air! ix_&os]L_
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! "9X1T]
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 f7b6!R;z_
:X}fXgeL
105.怕了吧? Now you are scared qH4+iSTnV
aren’t you? t"nxny9&
e.g. A: Now you are scared 7nPjeh
aren’t you? va2FgW`Bd+
B: Get that gun away from me! jct'B}@X(
J-z<&9
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 6>gm!6`
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 3Dx@rW\
-
VdCj%r>
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. AfpC >>=@
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. g=$nNQ
\6=
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 (tCBbPW6T?
zSagsH |W
108.放弃吧! Give up! *Ksk1T+>
'<U4D
109.太神了! Cool! pv,z$3Q
*RmD%[f
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. K SJ Ko
YQ>O6:%
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. H6hhU'Kxf8
注:有些用Beeswax代替Business。 9\VV++}s>o
>mj WC) U
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. d*dPi^JjC
7l4}b^>/`
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. n )PqA*
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? q)3QmA~
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy T>|Y_3YO_a
D67z6jep(
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Md&K#)9,(
Dxe]LES\]
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah |$Cfm}
you’re right. OK \olY)b[
I admit it! Z>[n~{-,p
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 0|kH0c,T-
8p#V4liE
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok E.,
I’ll do whatever you want. j8+>E?nm
But just don’t bother me anymore. KMx
'(
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? uNca@xl'
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 -^JPY)\R
A{Qo}F<*
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! RG 9iTA'
B: Not much… OQVo4yl"
XUA%3Xr
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 1'H!S%fS
X/Ii}X/p
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. qIxe)+.
B: Maybe another time… .O SQ8W}
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. o$ #q/L
B: I can’t tonight t$b5,"G1
but I’ll take a rain check. b3ys"Vyn
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Z>~7|vl
:1;"{=Yx}
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 6]mAtA`Y
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。