70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ITOGD
D'=`O6pK
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 3Sb%]f5(
:zZM&r>
72. 很恶心! Blood and gore. z>q_]U0
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. gC:E38u
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 5Ww\h
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 7}?z=LHb3
s7gf7E#Y
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 6H9]]Unju
Do you get it? [IW7]Fv<F
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? dv>zK#!
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? iTyApLV
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 1&WFs6
A~t7I{`
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. \%*y+I0>
注: Pretending可用playing 代替。 pEP.^[
}jXUd=.Nu
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! l0,O4k2 '
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 b?^<';,5
"@Fxfd+Ot
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. vdM\scO:
B: There’s no need. Forget it. uSbg*OA
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. }gt~{9?c
|1x,_uyQ%
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to @T T[H*,
jV8><5C
deal with it. 11'Tt!
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 6<GWDO
B: That’s typical. a_x6 v*
O`| ri5d
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. s!\L1E
M>#S
z
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Sy~Mh]{E
it’s your birthday. My treat! IT"jtV
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) {hR23eE)#
\/G Y0s
80.不赖嘛! Not bad。 ld6@&34
EORAx
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 8t"DQ Y-R
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 WNi<|A#T{
#pK)
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Sn,z$-;h;
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Rx<F^J
(x!bZ,fu
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. P$yJA7]j;%
e4P.G4
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! w[_Uv4M
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… &kE|~i:=,9
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 oE&[W>,x
bL%)k61G_v
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! t$2{U
e.g. A: let’s go ]vrs?
you and me CSs6Vm!=
let’s fight one-on-one. }8e%s;C
B: All right lX7^LB
leave the others alone. It’s between you and me. '{~ej:
v|z1nD!?]
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ,%^0 4sl
Seriously… E.g. A: Ok ZvJx01F{
stop joking around. Seriously… jTIn@Q
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ^~od*:
bHNaaif}P
87.干脆点! Make up your mind! ~+hG}7(:
E.g. A: Geez wz=I+IN:
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Gz:a1-x
h:wD
&Fh8
88.打扰了! Excuse me for bothering you. [%y D,8
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 )*B.y|b#
G Kr
L
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 8Sa<I.l
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) }"v"^5
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 >XN&QVE
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the j3U8@tuG
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $Re
%+2c
;'urt /
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. %qhaVM$]
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! sj~'.Zs%
B: Forget him. I’ll take care of him. 1+Oo Qs
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 r+2dBp3
ZhU2z*qN#
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. }^t?v*kcA
>E# 4mm
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? uNjy&I:
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Q]C1m<x
B: Says who? UWp(3FQ
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 K[H$qJmPX
Hl51R"8o
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 o/#e
y
j~0hAKHG
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… RY&~{yl$"1
5{UGSz 1
95.你撒谎! You lie! GzX@Av$
S6uBk"V!
96.真恶心! So disgusting! BH^q.p_#>X
9b>a<Z
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. (msJ:SG
e.g. A: I can’t put my finger on it &%<G2x$
but he really rubs me the wrong way. Om*Dy}
我说不上来,但他真碍眼! ?p]w_l
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 (Y86q\DQ?|
fsu'W]f
98.别想溜! Don’t run away! ]v#Q\Q8>
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 mb/Y
tfO
_b5g
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry .+.Pc_fv
Im2g2]
about it/ Don’t mention it. ]4PG[9J@
0T*jv! q>
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. w$_ooQ(_;Q
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. BTB,a$P/
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 JkTL+obu
\VW.>@s~
101.你输了! You lost! \%#jT GFs~
^(y4]yZ
102.吵死了! So noisy! YB[P`Muj
LS;kq',
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Y) Z>Bi
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) };|'8'5
*ZHk^d:
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 0z.&
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 7ORwDR,`5
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! <5
okwcJ^
Let’s go out for some air! O1QHG'00
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! YS9| J=!~
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 D .E>Y
{"s8X(#_sC
105.怕了吧? Now you are scared `ainJs:B
aren’t you? i^yQ;
2-
e.g. A: Now you are scared w] VvH"?
aren’t you? T
^uBMDYe
B: Get that gun away from me! *<KY^;
Li}yK[\]
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? nG2RBeJV
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) iC
2:P~
g\2Y605DM
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. _:T\[sz5
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 18~j>fN
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 C)`/Q( ^
'Z';$N ]
108.放弃吧! Give up! ~Oolm_+{}
'8Yx
109.太神了! Cool! fV3J:^)F
r3|vu"Uei
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. r]TeR$NJ
mIOx)`$
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ~yci2{
注:有些用Beeswax代替Business。 cOIshT1
zZkwfF
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. FG?B:Zl%T
U]_1yX
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. *0Fn C2W1
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? v6]lH9c{,
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy % 30&6 "
gZ 9<H q
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 CpA=DnZ
~s+\Y/@A
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Hc}(+wQN%
you’re right. OK #;+GNF}0mG
I admit it! |3s-BKbN4
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 GZ9XG">
8L0#<"'0
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 'M&`l%dIPf
I’ll do whatever you want. ?=aQG0
But just don’t bother me anymore. g=b'T-
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? U<Ag=vsZE
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 V;.=O}Lr
/6g*WX2P1
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! nlh%O@,
B: Not much… ?'^xO:
7&2xUcsz)
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ! @|"84
K@+&5\y]
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. >QCVsX>~
B: Maybe another time… 4W6gKY
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. :[!rj
B: I can’t tonight r" ^P>8
but I’ll take a rain check. i9$
-lk
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Nq-qks.&
>[NNu Y~
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ZM0vB% M|
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。