70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. nGyY`wt&Rg
Em
_miU
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Lw!@[;2
1>|p1YZ"
72. 很恶心! Blood and gore. 8vaqj/
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. MK=:L
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! \ &_
-
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 >#>YoA@S
wmT3 >
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. :l*wf/&z
Do you get it? 9 -TFyZYU
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? f Z \Ev%F
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 5Z;Py"%
You know? E.g. A: I really hate this. You know? R$w=+%F
/nC"'d(#
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. I98wMV8
注: Pretending可用playing 代替。 S liF$}J
zHx?-Q&3
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Bpqq-_@
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 `D GO~RMp9
%*r Pd>*
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Vuz!~kLYIn
B: There’s no need. Forget it. 1uD}V7_y"
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. \>jK\j
iOD9lR`s
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to )fCl <KG*
Kk??}
deal with it. JXvHsCd?
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. &=s{ +0
B: That’s typical. r%xNfTa
T mUn/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. s]=kD
r9u*c
79.我请客。My treat。 E.g. A: please o]k[l;
it’s your birthday. My treat! -4HI9Czts
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) (r7~ccy4
cLB"<mG
80.不赖嘛! Not bad。 +/UInAM
Ya,>E@oc
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. \W$>EH
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 %7L'2/Y2x
~}TVM%0RTq
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Rhr]ML
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! \w`Il"}V
I*}:C
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. w#"c5w~
,',fO?Qv'
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! a:P%
r
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… cIq3En
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 x#pTB.
zJ@f {RWZa
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 2#|Q=rWB
e.g. A: let’s go _YbHnb
you and me B\N,%vsx#U
let’s fight one-on-one. McA,
B: All right jIuE1ve
leave the others alone. It’s between you and me. 'JRkS'ay
TNiFl hq
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! |n* I}w^
Seriously… E.g. A: Ok iUSs) []H>
stop joking around. Seriously… |ukEnjI`u
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Ak|jJ
!QC->
87.干脆点! Make up your mind! `bivAL
E.g. A: Geez Vwl`A3Y
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ]Ub?Wo7F?
4UG7{[!+
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Is%-r.i
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ~Edm VEu
6B|IbQ^
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 4xg%OH
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Soq
'B?>
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 /S P^fB*y
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the @XB/9!
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ^bS&[+9E
My=p>{s
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. e'g-mRh
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! z`{Ld9W
B: Forget him. I’ll take care of him. @YV-8;hO
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 W!+5}\?
z)Bc91A
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. =[vT=sHz7
X@jml$;$
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? V"\t
Says who? E.g. A: They cancelled our show. VxaJ[s3PQ&
B: Says who? kM@8RAxA
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 8'/vW ~f
K]Ed-Tz8QZ
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 YHg4WW$
C#vU'RNpl
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 3kQky
q[**i[+%
95.你撒谎! You lie! Z>M0[DJ_
8CwgV
96.真恶心! So disgusting! keCM}V`?"
D1x~d<j
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ={8ClUV#
e.g. A: I can’t put my finger on it LXfDXXF
but he really rubs me the wrong way. JAc-5e4
我说不上来,但他真碍眼! E}4R[6YD
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 E+F!u5u
1^Ci$ra
98.别想溜! Don’t run away! E3sl"d;~
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Z*x Q"+\
i>>_S&!9p
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry A"i40 @+
T[&1cth
about it/ Don’t mention it. 6YYZ S2
=d&
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. _ jF,
k>F
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. k q_B5L ?
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 VbJGyjx
s$| GVv1B
101.你输了! You lost! F0]NtKaH
Y|>y]x
102.吵死了! So noisy! ~B1)!5Z
(4x`/
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ZVk_qA%
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) /oE@F178
x4R[Q&:M
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. U
$e-e/
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! !&?(ty^F
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! @My-O@C>
Let’s go out for some air! 3zv_q&+8b
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! -h8A<
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 @6(4}&sEdm
Ftu4 V*lD
105.怕了吧? Now you are scared *8t_$<'dQ
aren’t you? S0,p:Wey
e.g. A: Now you are scared Rw=gg>\
aren’t you? fg^$F9@
B: Get that gun away from me! QUwSnotgU
sHmzwvpLA
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? wHAoO#`wn5
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) .G4(Ryh
~bg?V0
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 5fDVJE "9"
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 7 S(5\9
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 gb(a`
,*wa#[
108.放弃吧! Give up! 3g^_Fq'
(Lp<T! "
109.太神了! Cool! ENr\+{{%
oj;Rh!O
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. I?EtU/AD
<`+U B<K
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. x9p,j
注:有些用Beeswax代替Business。 pa`"f&JO
"+~La{POc
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. V80g+)|
*[9FPya
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. IlN9IF\9L
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? iYEhrb
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy U4w^eWzP
wG ua"@IE
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 4w<U%57
~C\R!DN,
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,Hlbl}.ls
you’re right. OK iqRk\yq<
I admit it! Y1h8O%?
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 [:&4 Tp*C
WA\
P`'lg
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok
ocotO
I’ll do whatever you want. 5RrzRAxq
But just don’t bother me anymore. {r yv7G
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? &"p7X>bd
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 >ZTRwy`_(
kn:X^mDXC/
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! N \1
EWi
B: Not much… :*4b,P
om@GH0o+
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ,qz$6oxh\
...|S]a
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. |:7O
B: Maybe another time… :70[zo7n'
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Bvk 8b
B: I can’t tonight W|XW2`3p
but I’ll take a rain check. 7O',X Y
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 8eCC
=Az:
JPJ&k(P
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. IH(]RHTp%
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。