70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. k+*u/neh
a d\ot#V
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 4_ML],.
6_B]MN!(
72. 很恶心! Blood and gore. x
kD6Iw
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. MF'JeM;H
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 6ik$B
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 '~ 47)fN
.T`%tJ-Em
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. E2-\]?\F(
Do you get it? <F'\lA9
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? P.DK0VgY
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? cU
You know? E.g. A: I really hate this. You know? {_*yGK48n
+lTq^4
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. \Vk:93OH21
注: Pretending可用playing 代替。
Q+{n-? :
Nz-&MS
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! );YDtGip J
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 %BQ`MZ
r.U`Kh]K
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Q,Eo mt
B: There’s no need. Forget it. |w3M7;~eF
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. gRzxLf`K
(cO:`W6.
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to [V`r^
3OB"#Ap8<
deal with it. noj0F::m`j
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. @2#lI
B: That’s typical. yf,z$CR
~}Pfu
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. B#R|*g:x
n=q76W\
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 0n'_{\yz
it’s your birthday. My treat! "J1
4C9u
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) -G=]=f/'
2fS:-
8N
80.不赖嘛! Not bad。 U$UIN#
?q [T
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. y1#1Ne_
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 wuo,kM
8FhdN
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 19] E 5'AI
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! St^5Byd<
xyxy`qR A
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. @(lh%@hO
7|H$ /]
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! |vC~HJpuv'
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… {.]7!ISl5
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 !n%j)`0M
D6Wa.,r
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! moE2G?R
e.g. A: let’s go eJX#@`K
you and me ji="DYtL
let’s fight one-on-one. R@2X3s:
B: All right C_Wc5{
leave the others alone. It’s between you and me. '<uq3?5
Xwtqi@zlE
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! \)Cl%Em
Seriously… E.g. A: Ok v` r:=K
stop joking around. Seriously… phz&zlD
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 FGkVqZ Y2?
|l!aB(NW
87.干脆点! Make up your mind! 7[wPn`v2
E.g. A: Geez yDh6KUK
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! D/' dTrR
{c0`Um3&>
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 4Po_-4
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 e:W{OIz:
6MI8zRX
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 8b=_Y;
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) "Rl}VeDY
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 K<J9~
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the DaVa}
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 LIrb6g&xj_
F:ELPs4"
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. .G\7cZ
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! T]$U""
B: Forget him. I’ll take care of him. #A.@i+Zv
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 `$NP>%J-
BJ0?kX@
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8;X-)&R
048kPXm`
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? XX~,>Q}H=
Says who? E.g. A: They cancelled our show. M^I(OuRMeI
B: Says who? hv+zGID7
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 :Tq~8!s
[/ZO q
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 :hA#m[
E\$W_Lmr
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Q@H V- (A
Y\tui+?J
95.你撒谎! You lie! 1:wQ.T
w*Ihk)
96.真恶心! So disgusting! "7`<~>9t.
.|=\z9_7S8
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. &.ACd+Cd
e.g. A: I can’t put my finger on it .
]M"#
\
but he really rubs me the wrong way. 92-I~
!d
我说不上来,但他真碍眼! w#J2 wS
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 A)KZa"EX
PaN"sf
98.别想溜! Don’t run away! NuI9iU
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 QCJM&
I?NyM
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry DL.!G
'f|o{
about it/ Don’t mention it. 3M=
y?!"6t7&
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. T
1t6p&
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. J^/p(
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 CQ2jP
G*py
<7$1kGlA
101.你输了! You lost! ^}C\zW
JN6B~ZNf
102.吵死了! So noisy! 'm9` 12H
uVU)d1N
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. rQ9'bCSr%
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) aN=B]{!
ze;KhUPRm
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. -{_PuJ "
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! MY/}-*|
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! LIdF 0
Let’s go out for some air! h.fq,em+H
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! :i7;w%B
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 =qIyqbXz
)_NO4`ejs/
105.怕了吧? Now you are scared cS+>J@L
aren’t you? Vq2$'lY
e.g. A: Now you are scared P
}uOJVQ_
aren’t you? -%dCw6aX+
B: Get that gun away from me! {_dvx*M
A(0lM`X
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? fn!KQ`,#
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 4`R(?
_tXlF;
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. %%wNZ{
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. *9i{,I@
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 9g?(BI^z
s9d_GhT%-
108.放弃吧! Give up! L_s:l9!r
FGQzoS
109.太神了! Cool! IIqUZJ
jA/w|\d!
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. D,ln)["xm
C8 \^#5
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. TOAAQ
注:有些用Beeswax代替Business。 6`-jPR
,?XCyHSgWW
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. bYPK h
c0fo7|
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. I2^8pTLh
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? <^uBoKB/f
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy k$7Jj-+~
{}Za_(Y,]
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 s|ITsz0,td
[c06 N$:
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah xP,hTE
you’re right. OK YgoBHE0#
I admit it! FsryEHz
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 188*XCtjQ9
5PnDN\
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok as_PoCoss
I’ll do whatever you want. 5 u0HI
But just don’t bother me anymore. !Rt>xD
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ;({W#Wa
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 NgCvVWto
@ry_nKr9
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! '`<w#z}AF
B: Not much… !v0LBe4
>dG[G>
117. 答对了。 Bingo! / You are right! O7IJ%_A&
pHJ3nHLQ
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 6K<K
B: Maybe another time… Tu 7QCr5*
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. r>U@3%0&
B: I can’t tonight O8.5}>gDn.
but I’ll take a rain check. "w.3Q96r
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 WeiFmar
3%ZOKb"D*
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. *=c1do%F
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。