70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. JY"jj}H]|
o]<Z3)
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ~!$"J}d}<
,&_H
72. 很恶心! Blood and gore. X<%D@$
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. aJ+V]WmA
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! (Mk7"FC7
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 gHe:o`
\V>5)Rn
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. N{v)pu.
Do you get it? 0nb%+],pX
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? TF8#I28AD
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? w5%Yi{
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ]>X_E%`G<b
VE+H! ob
A
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. zS%XmS\
注: Pretending可用playing 代替。 aD: #AmbJ
Zonjk%tC
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! :A zT=^S
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 $r!CQ2S
17s~mqy
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 36=aahXd\
B: There’s no need. Forget it. f!'i5I]
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 7X>IS#W]
b}K,wAx
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to pkn^K+<n,
U ]<l-~|
deal with it. Lk(ESV;r
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. I\mF dE
B: That’s typical. 1&dtq,|N
b >D
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. a}UmD
HS-
3}|[<^$
79.我请客。My treat。 E.g. A: please XFS~
it’s your birthday. My treat! 3]*Kz*i
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ;%e)t[5
]E/0iM5
80.不赖嘛! Not bad。 tkj-.~@g0'
x%EGxs;>^
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. V%8(zt
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -EiTP:A
G[k3`
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. gcA:Q4
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! c""&He4zp
mh3S?Uc
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. \bARp z?a
jrQ0-D%M d
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! FOk&z!xYKd
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Z}S[fN8
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 #^T`vTD-
3F;C{P!
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! G&*P*f1S
e.g. A: let’s go 23?u_?+4i
you and me `>sOOA
let’s fight one-on-one. D{+@ ,C7B
B: All right a3yNd
leave the others alone. It’s between you and me. -.h)CM@L
Jpapl%7v
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! LzU'6ah';5
Seriously… E.g. A: Ok t.(
`$
stop joking around. Seriously… h*fN]k6
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 T~E;@weR
"
aG6u^%
87.干脆点! Make up your mind! ( cs
E.g. A: Geez >?@5>wF
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! P*&[9)d6
'FXM7D
88.打扰了! Excuse me for bothering you. jYVs\h6
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 5SY%B#;5G
bWo
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. M_E,pg=rWI
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) rDWAZ<;;
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ogFo/TKM
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the vqeH<$WHvy
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 "KIY+7@S}
cpOt?XYR~
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. n#P>E(K
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 8Yq06o38C
B: Forget him. I’ll take care of him. x {NBhq(4
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ;U(]#pW!t
,?8a3%
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 0
P YYG
+
+L7*1t
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? sx#O3*'>1
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 5sJ>+Rg
B: Says who? 2_wpj;E
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 C98F?uo%Q
4FaO+Eo,8
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 +v
B}E
x:)H Ii q/
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 6u"wgX]H
6(QfD](2}
95.你撒谎! You lie! p(RF
wH|%3@eJ
96.真恶心! So disgusting! cP?GRMX@}
X;!*D
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Dl/ C?Fll
e.g. A: I can’t put my finger on it }uIQ@f`
but he really rubs me the wrong way. ?2"g*Bak
我说不上来,但他真碍眼! 8xlj,}QO\
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 5ngs1ZF@
.eN"s'
98.别想溜! Don’t run away! #mU\8M,
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 AW r2Bv
|5vJ:'` I
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry hrKeOwKHU
_#K|g#p5
about it/ Don’t mention it. }n&nuaj
25OQY.>bE
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. fn<dr(Dx
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. E{V?[HcWq
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 51ViJdZ
vGi<" Sn7
101.你输了! You lost! oZ2:%
NV./p`k
102.吵死了! So noisy! /kGWd9ujF
Hdyl]q-(P
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ;>7~@
K
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) gxO~44"
0o8`Y
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 7X(2SI3m
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! qXtC7uNj$
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! $'\kK,=
Let’s go out for some air! {mU%.5
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! %i?
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 I q|'#hs
QuS=^,]
105.怕了吧? Now you are scared Qy9_tvq
X
aren’t you? h>V6}(~;.
e.g. A: Now you are scared R_j.k3r4d
aren’t you? xtGit}
B: Get that gun away from me! P 'h39XoZ
%sc w]oF
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? E#P#{_BR^
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ?u2\*@C
B\
'rxbH
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 6KGT?d
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. iU+SXsXLR4
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 3sV$#l P
=RUy4+0>F
108.放弃吧! Give up! F+Kju2
HxK'u4I
109.太神了! Cool! 7s%D(;W_Mo
3z0Bg
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. \2u7>fU!
9z4F/tUq
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 9(fh+
注:有些用Beeswax代替Business。 \r aP
-)%\$z
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. >yc),]1~
'R1C-U3w,
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. "6]oi*_8
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? G739Ne[gL
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy UZ/LR
iAe"oXK|
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 #TUm&2 +V
#reR<qp&]
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah n$ByTmKxv
you’re right. OK 6\l F
I admit it! t_ CMsp
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 #>_t[9;
=0&XdxX
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok :&5u)
I’ll do whatever you want. e }O&_j-
But just don’t bother me anymore. "u^2!d
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 7VfXE/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 {31X
x=0Ak'1M
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! H5]q*D2
B: Not much… C=;}7g
fBTNI`#
117. 答对了。 Bingo! / You are right! "viZ"/~6
8;~,jZ
s
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. W' Y<iA
B: Maybe another time… {B=64,D^7R
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ,h5 FX^
B: I can’t tonight *} *HXE5
but I’ll take a rain check. ,PpVZq~
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 }#Up:o]A!
n{|j#j
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. yo5-x"ze
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。