70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ?MywA'N@x
^N7cX K*
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Srw`vql{(
"d-vs t5
72. 很恶心! Blood and gore. 5dv|NLl
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 1;m?:|6K{
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! AM?ZhM
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 \GHj_r
gIweL{Pc
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. i+S%e,U*
Do you get it? ?6*\M
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? `%|3c
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 1?)h-aN
You know? E.g. A: I really hate this. You know? %ly&~&0
bo/U5p
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. rui 8x4c
注: Pretending可用playing 代替。 BT(eU*m-
,r3`u2)
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! EQoK\.;
G~
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 I.t)sf,
DBy%"/c
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ,MHK|8!
B: There’s no need. Forget it. 1WaQWZ:=
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. dgQ<>+9]6
@RB^m(> 5
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to !gyW15z'
'~yxu$aK
deal with it. O\q6T7bfRW
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. !*DYdqQ/
B: That’s typical. M.SF}U
0XljFQ
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. .`KzA]
\|vo@E
79.我请客。My treat。 E.g. A: please SIM>Lz
it’s your birthday. My treat! V,zFHXO
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ~9YEb
?pQ0*
O0
80.不赖嘛! Not bad。 'ym Mu}q
DQ$m@_/4w
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. l^tRy_T:-
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Z[!kEW
bOYM-\
{y
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. dM}c-=w`
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! u=PLjrB~}
L8E4|F}
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. >`WQxkpy
- ]/=WAOK
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Wt5pK[JV
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Z1$S(p=)L
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 &n?RKcH}d
Cw!tB1D
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 1e9~):C~W
e.g. A: let’s go J10 /pS
you and me C5KUIOg
let’s fight one-on-one. k g(}%Ih
B: All right asQ^33g z
leave the others alone. It’s between you and me. modem6#x'
',Z]w;D!G
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Z @DDuVr
Seriously… E.g. A: Ok 5l,Lp'k
stop joking around. Seriously… `)8SIx
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 |BtFT
jc32s}/H
87.干脆点! Make up your mind! +u |SX/C
E.g. A: Geez lP4s"8E`h
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Rm_+kp@\
&D|+tu{
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Qo]qs+
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Dm?:j9o]g
$qpW?<>,0
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. lQgavP W!
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 2.{zfr
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 vytO8m%U
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 7#&Q-3\:
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 y9T5
f6(1jx"
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 7^!iGhI]r
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 1TzwXX7
B: Forget him. I’ll take care of him. $PlMyLu7jc
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ;xFB
/,
/A>nsN?:]
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. av'[k<
<RbsQ^U
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Q"!GdKM
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 71IM`eL=ED
B: Says who? ^IvQdVB
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 0<<ATw$aQ
E&"V~
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 !u:;Ew
klc$n07
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… benqm ~{\
b!/-9{
95.你撒谎! You lie! O#{`Fj`
GAs.?JHd
96.真恶心! So disgusting! D2Q0p(#%
7uu\R=$
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Oku7&L1
e.g. A: I can’t put my finger on it vXM{)
but he really rubs me the wrong way. 39pA:3iTd
我说不上来,但他真碍眼! 1;,<UHF8N
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 N3)n**
d|gfp:Z`a
98.别想溜! Don’t run away! 8X? EB6=c
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ~XXNzz]?
JCB3 BZg7&
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry [T3%Xt'4
4B[uF/[
about it/ Don’t mention it. gL@]p
O"X7 DgbC
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. GUJ?6;
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. +'w6=qI
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 !4z vkJO
4kK_S.&
101.你输了! You lost! zTq"kxn'
%5n'+- XVj
102.吵死了! So noisy! e?o/H
p&2d&;Qo0
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 8h=K S
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) U9\w)D|+eE
DdeKZ)8
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. <&((vrfa
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3/c%4b.Z
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! s I 0:<6W
Let’s go out for some air! *k?y+}E_f
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! M`*
BS
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 fCX8s(|F
ra@CouR^c{
105.怕了吧? Now you are scared B oiS
aren’t you? yI-EF)A@;
e.g. A: Now you are scared oykb8~u}}
aren’t you? F0kAQgUv
B: Get that gun away from me! W]>%*n
iJKGzHvS
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ^ME'D
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) "F
Etl(
D mky!Cp
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. l&Y'5k_R
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. rodqa
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 0q]0+o*%
L)9Z Op5
108.放弃吧! Give up! z$ {[Z=
wIWO?w2
109.太神了! Cool! I%<pS,p
niyxZ<Z
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 0<f.r~
00r7trZW^
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. N>)Db
注:有些用Beeswax代替Business。 : Hu{MN\
|v1*
[(
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 4#t-?5"
ttBqp|.?S
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Ef@Et(f_mQ
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Uaj_,qb(
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy .F$cR^i5u
<29K!
[
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 \#N?
-I;\9r+
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah f)r6F JLU
you’re right. OK rJRg4Rog
I admit it! ##alzC
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 /?S^#q>m%
xm=$D6O:
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok V&Rwj_Y
I’ll do whatever you want. `z7,HJ.0c
But just don’t bother me anymore. _lm^v%J$
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? =)w#?DGpj
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 wAL}c(EHO
#veV {,g
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! p|BoEITL
B: Not much… %E [HMq<H
AYp~;@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! i;29*"
^oW{N
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. zW)Wt.svP
B: Maybe another time… BP\6N%HC%&
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. |TR
+Wn
B: I can’t tonight @:>gRD
but I’ll take a rain check. C\dk}A
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 (<e<Q~(
# nAq~@X
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ;&O *KhLH
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。