70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. MD1d
R. ryy
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. P:'y}a-
RM2feWm
72. 很恶心! Blood and gore. 3!*`hQ;s
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. \sVzBHy d
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ?~}8^~3
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 3\<(!yY8
\n#l+R23
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. w+%p4VkA<r
Do you get it? Y\1& Uk
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? r 3T #Nv
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? {[H#lX 4
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :^QV,d<C
2j>C4Ck
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. zS?}3#g0u
注: Pretending可用playing 代替。 |~D~#Nz
V^9%+L+E5
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ~te{9/
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 L(`q3>iC4.
6NFLk+kqN
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 2I4G=jM[
B: There’s no need. Forget it. =o"sBVj
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. %HZ!s
`w_
qP%[nY
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to T5-'|+
H:1F=$0I9
deal with it. 7BA9zs392
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. -cXVkH{
B: That’s typical. E&W4`{6K4
Zr\G=0`
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 1-4*YrA
]=0D~3o3
79.我请客。My treat。 E.g. A: please +w3k_^X9c
it’s your birthday. My treat! x4_FG{AIu
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) =U~\iJ
5i3nz=~o
80.不赖嘛! Not bad。
C%Op[H3
|-AR)Smt
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. `p^xdj}
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 P}p6{
;}4e+`fF|
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. o648
xUP
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! fAR0GOI
vi.q]$ohbV
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. oxqD/fY
.3,Ow(3l
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! :}w^-I"
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… }JWk?
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 7\;gd4Ua1
nr9cG/"
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! )N&v.w
e.g. A: let’s go &4l>_
you and me 9_S>G$9D
let’s fight one-on-one. </d&bS
B: All right p>]2o\["
leave the others alone. It’s between you and me. +4p gPv
fL1EQ)
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! F_Mi/pB^`9
Seriously… E.g. A: Ok qg@Wzs7c~
stop joking around. Seriously… =G2A Ufn
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 F{aM6I
vV9q5Bj:
87.干脆点! Make up your mind! YVLaO*(f
E.g. A: Geez ?_c*(2i&^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! t[L'}ig!q
|[lM2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ddD $ 4+
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 R'r^v
lF LiW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Me*]Bh
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) KIUa
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 wKAc ;!
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the pn~$u
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 \uV;UH7qe
FPPGf!Eq
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ^Ru/7pw5
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! FLekyJmw~
B: Forget him. I’ll take care of him. K:eP Il{JE
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 8.Ty
,7Z
6,|)%~VUm
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. *m sW4|=^2
D ~Y3\KP
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? xem:#>&r
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Ge;plD-f
B: Says who? U= PG0
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 >m{)shBX
9f4#b8
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ~?{"H<
Z*|qbu)
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… v2Bks2
'
RjFWHAp
95.你撒谎! You lie! <4Jo1
WV"{oED
96.真恶心! So disgusting! 8V(#S:G35
Q04iuhDO:
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ewtoAru
e.g. A: I can’t put my finger on it @GGPw9a
but he really rubs me the wrong way. `jb?6;15
我说不上来,但他真碍眼! |EaEdA@T
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 <vV?VV([
Ot]PH[+
98.别想溜! Don’t run away! a{6rQ
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 c.PPVqx
^kMgjS}R
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry F+S;u=CKx
i- E~ZfJ
about it/ Don’t mention it. 9c1n
DP NUm<>
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. q*<Df=+B
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. t$Z#zxX
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 1qb 3.
F3b[L^Km]
101.你输了! You lost! 0Kjm:x9T
.Go 3'$'v
102.吵死了! So noisy! 9)QvJ87e@7
h30~2]hH
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ds4)Nk4%O
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 0%^m
4+`<' t]Q
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. +S:(cz80V
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! #$Z|)i]w
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 94F9f^ L
Let’s go out for some air! wYS,|=y
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! QO)Q%K,
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 #{l+I(M
% ;2x.
105.怕了吧? Now you are scared !_cT_
WHty
aren’t you? mIZ#uW
e.g. A: Now you are scared 9 frS!AQ
aren’t you? LRv-q{jP;
B: Get that gun away from me! XH0R:+s
!G#3jh:kiY
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? J+LFzl07q
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) }9Z?UtS
%
j7lLSusX
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. v>$GVCY
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. EpCUL@+
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Mnaoh:z
SN'LUwaMp!
108.放弃吧! Give up! 2`l$uEI3oJ
l\*}
109.太神了! Cool! 1HBch]J
R)#D{/#FW
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. XWbe|K!e
/cr.}D2O
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. }{S W~yW
注:有些用Beeswax代替Business。 Mx-,:a9}
2ZB'WzH.X
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. t.>vLzrU
ab'
f:
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ~/hP6*
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? bI=\n)sEz
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Srz.-,2 PF
?jBna
~
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 `yHV10
oHbEHS61
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ~y^#?;
you’re right. OK .dV o[m;
I admit it! vu YH+
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 |jaUVE_2[
%n9}P ,
?
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok *KFsO1j
I’ll do whatever you want. ![:S~x1
But just don’t bother me anymore. =[?2'riI
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Cfb/f]*M
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 oWo"`"P
M&y!w
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ZqkP# ]+Y'
B: Not much… bUp%87<*X
&H,j
.~a&l
117. 答对了。 Bingo! / You are right! T8ZBQ;o
P~i^V;g
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. r&xqsZ%R
B: Maybe another time… fh
)QX
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Yq#I#
2RD
B: I can’t tonight y^hpmTB3"
but I’ll take a rain check. lVXgp'!#j
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 J~DP*}~XK
7~eo^/PbS
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. -^$CGRE6A
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。