70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ;sf/tX
|+bG~~~%j
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. .,,73"
.wSAysiQ|P
72. 很恶心! Blood and gore. 2P}RZvUd
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. #wyS?FP-
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! UTt#ltun ?
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Id0F2 [
;a`X|N9
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ~83P09\T%
Do you get it? 1DP)6{x
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? yN.D(ZwF:
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? GdU
W$.
You know? E.g. A: I really hate this. You know? %ab79RS]C
jo*9QO
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. -G 'lyH
注: Pretending可用playing 代替。 e{,/
mI%/k7:sf
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! NsHveOK1.
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 QFYy$T+W
a6d KQ3D
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. I'C,'
B: There’s no need. Forget it. :Eyv= =
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 5,Y2Lzr
d8#j@='a*
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to M=A9ax
%U7B0-
deal with it. Ul
Iw&U
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 8E+l;2
B: That’s typical. jlBCu(.,_
}t'^Au`X
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. fL;p^t u3
ULjzhy+(8
79.我请客。My treat。 E.g. A: please !Xi>{nV
it’s your birthday. My treat! D,/9rH
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Ah6x2(:
08a|]li
80.不赖嘛! Not bad。 [Bo$?
KF)i66
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 3D0I5LF&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 z<>_*Lfj
[\1l4C
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. vNbA/sM
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! mtHz6+
$@)d9u
cd
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. HV.7IyBA^
X;:xGZ-oY
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! +kL(lBv'
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… dk/*%a
+
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 N}G(pq}
1`{ib
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 8B/9{8
e.g. A: let’s go
/GUuu
you and me w)n]}k
let’s fight one-on-one. z%tu6_4j
B: All right S+Yg!RrNqj
leave the others alone. It’s between you and me. ;g
jp&g9Q
6,1|y%(f
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 5QJL0fc
Seriously… E.g. A: Ok
h$\hPLx
stop joking around. Seriously… qGCg3u6
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [udV }
Y +54z/{
87.干脆点! Make up your mind! Ui!|!V-
E.g. A: Geez gUA}%YXe
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! nh)R
`F 8;{`a
88.打扰了! Excuse me for bothering you. H~]o]uAi"
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 qhtAtP>i"
{W<-f?
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. jqWvLBU!
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ^6>|!
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 =osw3"ng
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the :j<JZs>`R
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ZiYzsn
0\@|M @X=
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. C/Bx_j((
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ?
M_SNv
B: Forget him. I’ll take care of him. ZS]f+}0/}
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 `r(J6,O
/ASI0h
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. P'9io!Z-s
WI_mJ/2
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ]_8I_VcQ
Says who? E.g. A: They cancelled our show.
}92lr87
B: Says who? L$Ar]O)
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 J6D$ i+
Ilb
|:x"L
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 N06O.bji
$#3<rcOq
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… "IJMvTmj
MWh+h7k'
95.你撒谎! You lie! qXhf?x
_C=[bI@
96.真恶心! So disgusting! >0#q!H,X
arVf"3a
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. JBAK*g
e.g. A: I can’t put my finger on it XYF~Q9~
but he really rubs me the wrong way. VQMd[/
我说不上来,但他真碍眼! |o=ST
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 t`t:qko
5XO'OSdYq
98.别想溜! Don’t run away! eAKQR
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 !&p:=}s
}IkEyJsk
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry h_GBx|c
W;]UP$5l
about it/ Don’t mention it. ./ y[<e
]V^.!=gh$
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 6v O)s!b
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 6-14Htsk6
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 4Olv8nOe<
aw%vu
101.你输了! You lost! )"jn{%/t
]{+M>i[
102.吵死了! So noisy! [k7N+W8
fUKdC\WL
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 8;f<q u|w
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) <sYw%9V
7C7(bg,7^
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. / !
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 0*/ r'
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! !_H8Q}a
Let’s go out for some air! |SukiXJZF
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! f<4q ]HCa
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 )X!DCL:16
| 4oM+n;Y
105.怕了吧? Now you are scared J~'Q^O3@
aren’t you? uNZ>oP>
e.g. A: Now you are scared ^
R^N`V
aren’t you? B "F`OS[
B: Get that gun away from me! ^O Xr: P
Q[Sd
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ;4v}0N~.
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) P9mxY*K)%5
"q>I?UcZ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. gXLZ) >+A+
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. \{=`F`oB=
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 m<,G:?RM
uQtk|)T E
108.放弃吧! Give up! V& j.>Y
C\^<v&
109.太神了! Cool! A.C278^O8
imCl{vt(kj
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. xnuv4Z}]t
mc=!X
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. .Jat^iFj0
注:有些用Beeswax代替Business。 mx(%tz^t
QDgEJ%U-
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. QD;f~fZ
(6#yw`\
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. H0b6ZA%n
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ivUsMhx>S,
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy .6 ?>t!&W
} .H Fm'p
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 &J/4J
3auJ^B}
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah NuS|X
you’re right. OK {}J@+Zsi
I admit it! (06Vcqg
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ;ko[(eFN@
MLD>"W
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok "kBqY+:Cn
I’ll do whatever you want. P2Qyz}!wo
But just don’t bother me anymore. r{B,uj"
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 0.BUfuuh
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &kjwIg{
fzFvfMAU
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! R4~zL!7;
B: Not much… HMS9y%zl/
:OQ:@Yk
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 4lh
L^ #< HQ
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night.
kulQR>u
B: Maybe another time… ZYA.1VrM
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 7=p-A_X
B: I can’t tonight 'D0X?2
but I’ll take a rain check. R|)2Dg
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 |N=@E,33
[
4Y
`O
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. `k}l$ih`X
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。