120. 别多嘴。 Enough! Shut up! ^lvYj
E
5z/*/F=X
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! ,i]X^z5!
I}^Q u0ub
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. r ,cz
yE/
B: What for? You already have a Ph D! `|uwR5
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? etw.l~y
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 K%jh6c8
vM3 b\yp
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! zjE|UK{
v79k{<Ln
124. 不错吧? Look S[zETRSG
not bad 2.p?gRO
huh? n3z]&J5fr
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look Z-U-n/6I
not bad wn1` 9
huh? qX9x#92
L.ML0H-
125. 真可怕! That’s terrible! ^WF/gup\hS
4
*n4P
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. I@/s&$H`l
Sgp1p}
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. tRZA`&
fvE:'( #?
128. 不难吃。 Tastes good. n=F|bW
OK] _.v}
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! rbt/b0ET
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 ?zpN09e
6lAHB*`
130. 得了吧! Come on! 'G)UIjl
QJ4=*tX)
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! ztEM>xsk
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 _8 C:Md`
{,X}Btnwp
132. 猜猜看! Guess! F[@M?
)lhPl
133. 这简单! It’s easy for me! XM#xxf* Y
uN;]Fv@Z
Ss~yy0
4 字篇 k>.n[`>$6|
$n#NUPzG+
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. ^]zC~LfG
']&rPvkL
135.长话短说! Make a long story short! zz m[sX}
`b:yW.#w3l
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) w7E7r?)Wl|
|& Pa`=sp
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! o4t6NDa
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 #qDMUN*i
7#[8td
138.我尽力了! I did the best I could. *l.tsICmbP
@,Kl"i;
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? |*5HNP
efrVF5,y?
140. 半斤八两。 Same difference! zDohp 5,
2tqj]i
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. CzfGb4
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. cCBYM
It doesn’t add up! Hs`j6yuc9
/'QfLW>6
142. 知足常乐。 Easy to please. MO%kUq|pg
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) 231,v,X[
vp4NH]fJ
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). ^~DDl$NH
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. De`p@`+<#~
5H79-QLd
144. 小气巴拉。 Scrooge! = P@j*ix
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! |y$8!*S~(
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 | k?r1dj%O
i$gH{wn\`
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. :G[6c5j|V
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. RlUX][)
注:appreciate (欣赏) M" vd/FV
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” 4S1\5C9
v[XTH 2
146. 在说一次! Say again? _eZ*_H,\
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” Ql]+,^kA@
或是 “Could you repeat that please?” ~]V}wZt>h
会比较有礼貌。 8nE}RD7bx
0K'^g0G
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) ]AB'POa
rHpxk
148. 岂有此理! How did it come to this? FMEW['
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 k0@*Up3{7
BN%;AQV
149. 脸皮真厚! What nerve! [Ol~}@gV
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! ,GUOq!z
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 C3:CuoE X
N9cCfB\`
150. 你急什么? What’s the rush? U["-`:>jfp
DkJ "#8Yl=
151. 没完没了。 Will it never end? JU3to_Io
Doesn’t he know when to stop? 73kU\ux
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” 0WI@BSHnM
HY2*5#T
152. 太过分了! That’s too much! 7'zXf)!
g:eqB&&
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! *?3c2Jg=E
2+=:pc^
154. 死都不要(干)! Over my dead body! %EEQ^lm
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 ZG$PW<73~
u:w
155. 真没想到。 I had no idea. b\S~uFq6
w:+&i|H >
156. 我的妈呀! Oh my god! ]j0/.pG
$38)_{
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? N/78Ub
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 k~*%Z!V}C
.Ta (v3om%
158. 常有的事。 Happens all the time. )&j@ ={0
#%g>^i={ky
159. 你真没用! You are useless! G%ZP`
G|YNShK4=9
160. 真没水准! No class! |:]}u|O
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 m5v IS
0X:$ASocU
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 Y @Ur}
e}+Zj'5
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) K3k{q90
h [@}}6
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! Lp)P7Yt-
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 66-tNy
`|2g&Vn
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) 14DhJUV"b
8Si3
aq3
164. 想都别想! Don’t even think about it! 2ck0k,WP
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 YQcaWd(
;I?x;lH
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 uUb`Fy9
What happened? 一般人常用的句子。 x\oSD1t,
;!A=YXB
166. 这也难怪! No wonder! Y5c[9\'\
wjfq"7Q
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! V8Ri2&|3
c \;_jg
168. 原来如此。 So that’s how it is! O-huC:zZh
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 m}7Nu
cn Ohj
169. 没日没夜。 Day and night。