70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. [)GRP
z>,M@@
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. cRD;a?0/6s
V&vG.HAT
72. 很恶心! Blood and gore. SOM? 0.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ~OPBZ#
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! v~T)g"_|
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 yI#qkl-
UIU:^g0
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Qj_)^3`e
Do you get it? &|ne!wu
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? V6HZvuXV!
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ly0L)L]\
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Q<;EQb#
.PVYYhrt
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. jdu6P+_8n
注: Pretending可用playing 代替。 |9]-_a
e@0|fB%2
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! eF.nNu
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 1+N'cB!y
6'/Zq
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 'h'pM#D
B: There’s no need. Forget it. ecz-jZ!
`
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. g |?}a]G
hLgX0QV
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Kb<c||2Nh5
iJOG"gI&
deal with it. A>upT'
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. bO/r1W
B: That’s typical. N~CQh=<
VV/T)qEe7>
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking.
#iv4L
#I0FWZ>W
79.我请客。My treat。 E.g. A: please XIbxi
it’s your birthday. My treat! $fD%18
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) E=,5%>C0#%
x,10o
80.不赖嘛! Not bad。 ciml:"nQ
\9#f:8Q
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. BV>9U5
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 !wpK
+.D
R(^Sse
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 6c-'CW
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! vvxD}p=y
f:~G)
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. E.NfVeq
!9$}1_,is
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! .txtt?ZF2
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… NdLe|L?c
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 SUMfebW5
y< dBF[
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 5!Y\STn
e.g. A: let’s go ,pTZ/#vP#
you and me F#<:ZByjJ@
let’s fight one-on-one. i_AD3Jrs
B: All right iz/CC V L
leave the others alone. It’s between you and me. ~b)X:ku
"A~dt5GJ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! We}9'X}
Seriously… E.g. A: Ok }DjVZ48
stop joking around. Seriously… Vfy@?x=
&
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 %_Lz0L64k
&0Y
|pY
87.干脆点! Make up your mind! Eb9h9sjv
E.g. A: Geez ;k#_/c
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ",gVo\^
7lwI]/ZH*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. vmkiw1
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 iH-,l
LXby(|<j
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. L7rr/D
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) db1ZNw
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ^znUf4N1
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 420K6[
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Pz2Q]}(w
fI0"#iv}
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. jsgDJ}
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 6vNn;-gg.
B: Forget him. I’ll take care of him. :EHk]Hkz
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 `fEzE\\!*
@]~.-(IMh
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8(K:2
o!+'<IQ'
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? RE4#a2
Says who? E.g. A: They cancelled our show. x{w|Hy
B: Says who? Ucy=I$"
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 {*hFG:u
z0ufLxq
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。
}+/Vk
[Nm?qY
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 6
.?0
{2s
[vb#W!M&|
95.你撒谎! You lie! Z7y%
TeZu*c
96.真恶心! So disgusting! NkGtZ.!pk
ShV_8F z
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. _/P;`@
e.g. A: I can’t put my finger on it v.:Q& ]
but he really rubs me the wrong way. 5WfZd
我说不上来,但他真碍眼! M+ <SSi"
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ;
Gv-$0{P3
E3S0u7Es
98.别想溜! Don’t run away! 7vPGb:y
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 *HV_$^)=
Y~^R^J
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry m$_l{|4z
X_Lt{mf
about it/ Don’t mention it. 4<1V
N&k\X]U
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. e"sv_$*
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Z&H_+u3j
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Xu#?Lw
pg,JYn
101.你输了! You lost! qPDRB.K|}
@m`H~]AU
102.吵死了! So noisy! wS7Vo{#@\
^z qQ8{oV
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ft{i6}
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Imzh`SI,
A`(Cuw-o
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. *&_A4)
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! @*6_Rp"@
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! r_bG+iw7p
Let’s go out for some air! gV:0&g\v
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! (C`nBiL<
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 4V]xVma
16z
WmJH
105.怕了吧? Now you are scared Ya<KMBi3
aren’t you? lQ[JA[
e.g. A: Now you are scared 6y`FW[
aren’t you? qnd] UUA^
B: Get that gun away from me!
}7fzEo`g
%M^Q{`
:5
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? rfgsas{F
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) j[$+DCO#|m
Ft :_6T%
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ? )IH#kL
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 67Tu8I/r
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Q3t%JP>;g
qM^y@B2MO
108.放弃吧! Give up! /@&uaw
#^-'q`)
109.太神了! Cool! {JKG-0)z?
y^{4}^u-^
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 1T,Bd!g
l<"B[
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. [>j.x2=
注:有些用Beeswax代替Business。 .rDao]K
)J[Ady^5
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. cZWW[i
D[YdPg@-
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. P=9sP:[f6
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? h=NXU9n%'
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy hSh^A5
/
wmP[\^c%$j
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 pFo,@M
+$^[r
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah zFwO(
you’re right. OK hNp.%XnnZ
I admit it! RC/&dB
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 GsqO^SV
,
d4i0;2}+
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ^#7&R"
I’ll do whatever you want. \/y&l\ k)
But just don’t bother me anymore. xkaed
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? % <%r
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 sQT,@+JEr
R*vfp?x
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! _9/Af1X
B: Not much… k@9q5lu;T
DsBZ%
117. 答对了。 Bingo! / You are right! _p+q)#.W
ia-&?
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Nn5sD3z#
B: Maybe another time… X=JAyxY
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Ti5"a<R4m6
B: I can’t tonight /Dk`?
but I’ll take a rain check. 9Bu=8P?
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 %vrUk;<35
xSjs+Y;Mu
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 072`i46
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。