120. 别多嘴。 Enough! Shut up! 8hZc#b;
MO
*7:hI
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! NX?6
(lO,
dXDuO
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. E{[>j'dwc
B: What for? You already have a Ph D! `i6q\-12n
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? 7E R!>l+
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 j.KV:zJU
^[1Xl7)`
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! r9~I R
z=qxZuFkDs
124. 不错吧? Look rz5@E
not bad "tmr
s_~
huh? JgcMk]|'
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look c)SQ@B@q
not bad Q,R|VI6Co
huh? M&0U@ r-
[m9=e-KS$Q
125. 真可怕! That’s terrible! |i- S}M
Q-||A
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. )9kp[hY
cxnEcX\
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. eyG[1EEU
]O&yy{yYK
128. 不难吃。 Tastes good. aa\?k\h'7X
CjLiLB
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! 6' 9zpe@`
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 (b+o$C
D1cnf"y^
130. 得了吧! Come on! *.+N?%sAP)
jgT *=/GH2
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! #x(3>}
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 ]9hhAT44
/rv=mlpRL
132. 猜猜看! Guess! >S:+&VN`M
oC(.u ?
133. 这简单! It’s easy for me! RHuc#b0
Enqs|fkbN
cd)}a_9
4 字篇 {$v>3FG
}*vO&J@z
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. _sF
Ad`
0#/Pc`zC
135.长话短说! Make a long story short! H@`lM~T[
ePTN^#|W
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) ]u"x=S93
yH.Z%*=xQa
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! w,z m!
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 &H?VlxIx
&e5,\TQ
138.我尽力了! I did the best I could. P(i
E"KH;
(+;%zh-
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? [<VyH.
g HKA:j`c
140. 半斤八两。 Same difference! kTo{W]9]
Q6fPqEX=
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. KwhATYWQb
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. iLf*m~Q
It doesn’t add up! USbFUHdDc
v\Zq=,+
142. 知足常乐。 Easy to please. tdnd~ WSR
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) {Ty?OZ
\7 }{\hY-
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). 'BNZUuUl
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. ShMP_?]P
6?= ^8
144. 小气巴拉。 Scrooge! tflUy\H>
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! ~0Mw\p%}
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 VPOp#;"%
VBe&of+
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. }1Pv6L(o)
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. jW]Fx:mQi
注:appreciate (欣赏) P.O/ZW>g
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” 0]l9x}
BDPF>lPf<
146. 在说一次! Say again? vPx#TXY=b}
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ;f2<vp;U
或是 “Could you repeat that please?” CV*
会比较有礼貌。 2yndna-
$ZnVs@:S
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) G/V0Yn""
/4,U@s)"/
148. 岂有此理! How did it come to this? n$ZxN"q <
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 Xh`Oin}<
:A`jRe.
149. 脸皮真厚! What nerve! =}[m_rp&
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! wO"ezQ
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 =+VI{~.|}
&_$xMM,X
150. 你急什么? What’s the rush? D?r% Y
!&Us^Q^
151. 没完没了。 Will it never end? \D}$foHg
Doesn’t he know when to stop? 4
zipgw
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” n2&M?MGX
A}n7A
152. 太过分了! That’s too much! ?f=7F
%
XC\'8hL:
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! ~JohcU}d
]H=P(Z-
154. 死都不要(干)! Over my dead body! \-I)dMm[
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 ;;n=(cM|z
/P/::$
155. 真没想到。 I had no idea. v#$}3+KVC
&%@>S.
156. 我的妈呀! Oh my god! ' g Fewo
?/24-n
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? F1&7m
)f$l
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 )iCg,?SSw=
a}7P:e*u
158. 常有的事。 Happens all the time. *ZF:LOnU
s:Z1
ZAxv
159. 你真没用! You are useless! mp17d$R-
3H,>[&d
160. 真没水准! No class! )-S;j)(+
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 T%1Kh'92
d4A3DTW
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 zM<yd#`yt8
n_-k <3
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) Y~I6ee,\
=8x-+u5}rK
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! MpLn)
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 .;NoKO7)
??XtN.]7
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) wm/>_
K${CHKFf
164. 想都别想! Don’t even think about it! u
%&4[zb
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 ~,reS:9RZ
{aWfD XB1
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 ~Ec@hz]js
What happened? 一般人常用的句子。 tq5o
+yIO
166. 这也难怪! No wonder! ,\E5et4
WvHy}1W
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! IR<*OnKn
nF{>RD
168. 原来如此。 So that’s how it is! p0j-$*F
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 3G-f+HN^E
0/?=FM>
169. 没日没夜。 Day and night。