70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Wg3y
y8vIW
/RIvUC1
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. <A; R%\V
LIT{rR#8
72. 很恶心! Blood and gore. Pp*|EW 1
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. N3!x7J7A
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! TG=) KS
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 +DY% Y
`0
>MauuL,.j
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. J/:9;{R
Do you get it? T&H[JQ/h
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? UpF,e>s
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 4@&8jZ)a
You know? E.g. A: I really hate this. You know? kXFgvIpg<
t,gKN^P_
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. MN}@EQvW==
注: Pretending可用playing 代替。 F3HpDfy
w4\b^iJz
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Gc^w,n[E
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 d3v5^5kU
KB0HM
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. F.<sKQ&A
B: There’s no need. Forget it. O(2)A>}
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. OlL
FuVR
s5F,*<
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 0
XxU1w8\V
*e&OpVn
deal with it.
] lE6:^V
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ]?whx&+
B: That’s typical. dO
=fbmK
OSY$qL2
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Q*u4q-DE
..`J-k
79.我请客。My treat。 E.g. A: please zy"wQPEE
it’s your birthday. My treat! &ejJf{id
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) u(iEuF;7
3)b[C&`
80.不赖嘛! Not bad。 Xxhzzm-B
t}n:!v"|+O
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. a NhI<.v
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 #usi1UWB#Q
`a2%U/U
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. f_2tMiy5
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! @0H}U$l
lf3QMr+
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ^NwXvp>7-
yE1M+x./
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! lMoi5q
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… zg L0v5vk
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 fn(<
<FA)
+ExXhT
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! E_k<EQ%r
e.g. A: let’s go GG@GjP<_
you and me Qa-]IKOs
let’s fight one-on-one. {6d)|';%
B: All right Jm0o[4
leave the others alone. It’s between you and me. l-4+{6lz
Jse;@K5y
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! i8 t% v
Seriously… E.g. A: Ok ^~\cx75D
stop joking around. Seriously… Vm\ly;v'R
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 =*<Cw?Gc
r: Ij\YQ
87.干脆点! Make up your mind! _gDEIoBp
E.g. A: Geez 2UqLV^ZY
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Z{&dzc
"*E06=fiG
88.打扰了! Excuse me for bothering you. )*6]m1
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 -!w({rP
7tbM~+<0
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. KA^r,Iw
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 6jS:_[p
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 E&js`24 &
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Jw "fqr
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 l@:|OGD;8
|KH9 81
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 8['8ctX
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! =Rv!c+?
B: Forget him. I’ll take care of him. 0_\@!#-sml
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ^xz*%2@
DNYJR]>
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ]dvNUD
1dsMmD[O
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? z _A]mJ
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 9:[L
WT&
B: Says who? X1LwIa>
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Tw`n 3y?
OH+kN/Fd
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 i"4&UJu1;
s1"dd7&g'
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… e#{,M8
]|6)'L&]*s
95.你撒谎! You lie! l:Hm|9UZ
q-tm`t*7
96.真恶心! So disgusting! a8Va3Y
Qg^Ga0Lf6
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. %t.L;G
e.g. A: I can’t put my finger on it yAyq-G"sO
but he really rubs me the wrong way. ?^f=7e8]
我说不上来,但他真碍眼! r0xmDJ@y
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 <r`^iR)%
V:Z}cfR .7
98.别想溜! Don’t run away! ; fOkR+
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 }hoyjzv]L
D=>[~u3H
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry o$Jop"To
=PQMd
about it/ Don’t mention it. \x(ILk|'c
/RF=8,A
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ZUg~8VVe
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. =#z8CFq[O
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 |``rSEXYs
GE S_|[Q
101.你输了! You lost! :b~5nftr
:"im2J
102.吵死了! So noisy! *IGCFZbp41
GJeP~
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 26K sP .-
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 7]J7'!Iz
WR<,[*Mv^
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. $eSSW+8q"
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ;1[a*z<l&s
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! QT<\E`v
Let’s go out for some air! *mVQN1
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 9CNeMoA$p:
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 4S7#B
zKllwIfi
105.怕了吧? Now you are scared .@`5>_
aren’t you? .{8?eze[m
e.g. A: Now you are scared C"
2K U*
aren’t you? s`$YY_
B: Get that gun away from me! 0e,U&B<W
b;2[E/JKB
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? x o{y9VS
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) RF|r@/S
Hgk@I;
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ;i>(r;ZM
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. {k15!(:i~a
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ~:xR0dqx
C&/_mm5
108.放弃吧! Give up! .Z9{\tj
.`TDpi9OB
109.太神了! Cool! G^W'mV$xl
pl.x_E,HP
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. %Mxc"% w
C(J+tbk
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 9Z^\b)x
注:有些用Beeswax代替Business。 "">{8
E
5N9.th
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. jFH wu*
@p2XaqZ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. !;U;5 e=0
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 6=3;(2u[C"
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy
B'QcD
szw|`S>o
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 'S'Z-7h>0
4SNDKFw
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah /$=<RUE
you’re right. OK DWXHx
I admit it! "*HVL
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 !S}d?8I6
4DV@-
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok W6!o=()
I’ll do whatever you want. bqcwZ6r<
But just don’t bother me anymore. .qfU^AHA
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? y.,li<
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。
0 ~^l*
pp1kcrE\M
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! %uQOAe55
B: Not much… /`+ubFXc
*Q!I^]CR
117. 答对了。 Bingo! / You are right! w%uM=YmuT
CSVL,(Uw
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. X ApSKJ
B: Maybe another time… t+IrQf,P[
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. mBON>Z[4.
B: I can’t tonight /kc@ELl
but I’ll take a rain check. 7Rl/F1G o}
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 c-`izn]
()ZP=\L
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. w@i;<LY.
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。