70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. }I1j #d0.
tu(^D23
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ?Qx4Z3n
`z$P,^g`
72. 很恶心! Blood and gore. 5~ZzQG
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. aKE`nA0\B
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Z}{]/=h
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 qHT73_R
;WAa4r>
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. EM`'=<)V
Do you get it? s6r(\L_Im
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ||ugb6q[6B
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? .FV^hrJxI;
You know? E.g. A: I really hate this. You know? sVGQSJJ5
0
/9 C=v
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. #c":y5:
注: Pretending可用playing 代替。 Xvoz4'Gme
Bl^BtE?-b
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! *?$M=tH
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 v??$z#1F3
sT "q]
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. '$eJATtC
B: There’s no need. Forget it. 6kMkFZ}+
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Gs,e8ri!
,p /{!BX
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to nA{yH}D4
~mwIr
deal with it. I>##iiKN
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. W-gu*iZ6&
B: That’s typical. $rTb'8
n>7aZ1Qa
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. OZd
(~E
@rAV;D%
79.我请客。My treat。 E.g. A: please +95v=[t#Ut
it’s your birthday. My treat! k{=dV
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Iqn
(NOq^[
``I[1cC
80.不赖嘛! Not bad。 SH#*Lc
#HW<@E
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 8ICV"8(
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 RgW#z-PZF
FvG?%IFM
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 8UXRM :Z"
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! +
d 3
6y1\ar(A
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Sk1t~
, ,ng]&%i
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! i;s;:{cn
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Ir5|H|b<
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 p\F%Nj,
2H0BNrYM
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! QxGcRlpLK
e.g. A: let’s go al-rgh
you and me Q;!rN)
let’s fight one-on-one. -zn_d]NV
B: All right _H@ATut
leave the others alone. It’s between you and me. (Nk[ys}%*
4#7*B yvf
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! '21gUYm
Seriously… E.g. A: Ok qk3|fW/-
stop joking around. Seriously… o kA<
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 c-}[v<o
FMI1[|:;
87.干脆点! Make up your mind! 'L-DMNxBr
E.g. A: Geez ed}#S~4q
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ,7c Rd }1Y
;RX u}pd
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `]XI Q\ *
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ' h<(
Qni`k)4
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Iz#4!E|<
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) &KAe+~aPm
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 z F.@rXl
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the d[J_iD{ &
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 |\?u-O3
jVQ89vf
~
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. |rwY
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 3Cc#{X-+
B: Forget him. I’ll take care of him. Q= fl!>P
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 A)>#n)
(IVhj^dQm
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. i2c|_B
Z%:>nDZV
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ],S {?!'1
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ByJPSucD
B: Says who? 16~E
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 <?5|(Q"@:
o!KDeY
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 , >S7c
PC<_1!M]
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ;-kDJi
9g5h~Ma
95.你撒谎! You lie! -|KZOea
)3:0TFS}}k
96.真恶心! So disgusting! =!^
gQ0~4
YnU)f@b#
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. tLa%8@;'$
e.g. A: I can’t put my finger on it L}Y.xi
but he really rubs me the wrong way. Q]/%Y[%|
我说不上来,但他真碍眼! _7<{+Zzm
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 60u_,@rV
o5?Y
98.别想溜! Don’t run away! "^\q{S&q2P
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ]{\ttb%GX
?V^7`3F
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry DI{*E
pcwYgq#5
about it/ Don’t mention it. Rt+ -ud{O
M
lR~`B}m
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. hyf
;f7`o
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ?}4,s7PR
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ")STB8kQ
ZDW=>}~_y
101.你输了! You lost! A,c XN1V
8$
u"92
102.吵死了! So noisy! (jDz[b#OPz
KZw~Ch}b9
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ;: 2U}p^-
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) yEI@^8]s
BA]$Fi.Mw
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. lFyDH{!
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 6^[4.D
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! m"iA#3l*=
Let’s go out for some air! aLGq<6Ja
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! )_=2lu3%{
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 aIV
/ c
:]m.&r S,
105.怕了吧? Now you are scared ^U*y*l$
aren’t you? *(F`NJ 3
e.g. A: Now you are scared yQD>7%x
aren’t you? Z)#UCoK!c
B: Get that gun away from me! 5FoZ$I
bItcF$#!!!
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? "^n,(l*4x
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) [7FG;}lB-
%'=*utOxy
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. rR> X<
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. +O.-o/
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ,|({[9jA
|h\7Q1,1~2
108.放弃吧! Give up! +nDy b
:hX[8u
109.太神了! Cool! U%nkPIFm
~P1~:AT
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. vA1YyaB
-)`_w^Ox
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 8Y?M:^f~
注:有些用Beeswax代替Business。 20;9XJmjl
Rqh5FzB>
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. D0r viO
uw}Rr7q
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ?l0Qi
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? hJ}i+[~be
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy g"! (@]L!@
dI{DiPho
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 TN2Ln?[xU
L(Y1ey9x
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah <1D|TrP
you’re right. OK 4I$Y(E}
I admit it! :aesG7=O
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 |1U_5w
Hc)z:x;Sj
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok c{1;x)L
I’ll do whatever you want. ]:|B).
But just don’t bother me anymore. $.SBW=^V
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? H@Z_P p?
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 /T w{JO#Q
4ba*Nc*Yc
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ZEP?~zV\A
B: Not much… >
N~8#C
$Habhw
117. 答对了。 Bingo! / You are right! I\~[GsDY
>HP
`B2Q
H
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Yj/afn(Jt
B: Maybe another time… VI0wul~M
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. i(}PrA
B: I can’t tonight ~KBa-i%o
but I’ll take a rain check. (%my:\>l
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 {M]_]L{&7
`2mddx8
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. X0lPRk53(
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。