70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 6f"jl
~0}gRpMW
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. i!H)@4jX
&|/@;EA$8
72. 很恶心! Blood and gore. 4o+SSS
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 1J`<'{*
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! #6t 4 vJ1
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 "I[a]T}/
Wo&WO
e
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. !n;0%"(FH
Do you get it? w_c)iJ
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? xC3h m
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? r[doN{%
You know? E.g. A: I really hate this. You know? gYeKeW3)
#@ClhpLD
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 4Zz%vY
注: Pretending可用playing 代替。 F52%og~N
U0%T<6*H
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! AcZ{B<
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 vY 0EffZ
6Zr_W#SE
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. [HRry2#s
B: There’s no need. Forget it. VI xGD#m
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. :;Lt~:0b~
#7 )&`
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to xq6
eu
9
C bWz;$r
deal with it. uDtml$9rN
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Cz1Q@<)
B: That’s typical. /KU9sIE;
m:6^yfS
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Mi>!
Tu!2lHK;
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 6o5NeKZ
it’s your birthday. My treat! +9^V9]{Vo
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Vy.gr4Cm
EZ,Tc;f=
80.不赖嘛! Not bad。 'CQ~ZV5
yL2sce[
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. {GH0>
1&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 1K*`i(
:EGvI
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. gGaA;YW1
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 8v<802
F"-u8in`
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. FTF`-}Hz
{[|je]3v
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! g~7x+cu0
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Arr(rM
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?|i
C-7{8L
qjBF]3%t%
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Wg!<V6}
e.g. A: let’s go c-`'`L^J
you and me V=i/cI\
let’s fight one-on-one. lU\v8!Ji
B: All right pZ`^0#Fo
leave the others alone. It’s between you and me. w@![rH6~F
`4SwdW n
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! D'8xP %P
Seriously… E.g. A: Ok ~=P#7l\o1
stop joking around. Seriously… <r>1W~bp.q
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 \CU-a`n
rSg OQ
87.干脆点! Make up your mind! N*1{yl76x
E.g. A: Geez &Z3u(Eb
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! =x
xN3Ay
MdC}!&W
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `i `F$ ;
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 .OM^@V~T
op2<~v0?
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. >;K!yI?0
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) "W b>y*S
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Q4Zw<IZv5
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the H2jF=U"=
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 *Cj<Vy
n8+_Uww
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. g`Kh&|GU
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! On~w`
B: Forget him. I’ll take care of him. c{"qrwLA
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 5y~Srb?2
@oNYMQ@)d
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. T5_/*`F
mgd)wZNV
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? !'z"V_x~
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Ajm
B: Says who? ]as+gZ8
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 f-BPT2U+
T;M4NGmvd
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 TFZxk
Yn_v'Os2
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 7~qyz]KkE
Yq-Vwh/
95.你撒谎! You lie! {9XN\v=$"*
?APCDZ^
96.真恶心! So disgusting! X()yhe_
4T>d%Tt+)
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Vr7L9%/wg
e.g. A: I can’t put my finger on it )i^S:2
but he really rubs me the wrong way. adn2&7H
我说不上来,但他真碍眼! `'E(L&
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 fzJ^`
h]vuBHJ}
98.别想溜! Don’t run away! "oT&KW
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 &?H`MCvt
adtgNwg
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry %BwvA_T'Q
M nnVk=
about it/ Don’t mention it. WkMB
P_.zp5>
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. o_sb+Vn|
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. $/kZKoF{f
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 fyF8RTm{
gl~9|$ivj>
101.你输了! You lost! r'<!wp@
,UNnz&H+f
102.吵死了! So noisy! !y&<IT(\4
++!'6!l
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 0i>>CvAl}
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) <xlyk/
Tl
L,dPM
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. LlcH#L$
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! $ vBFs]h
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! tx$`1KA
Let’s go out for some air! b?j\YX[e
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! P]0/ S
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 aeE~[m
i<M
F8$
105.怕了吧? Now you are scared YJF|J2u
aren’t you? /^9=2~b
e.g. A: Now you are scared ,: Ij@u>)
aren’t you? 6Zx)L|B
B: Get that gun away from me! 97pfMk1_
QT4&Ix,4T1
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? sdBB(
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) x3l~k Z(
qm6 X5T
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. KjK-#F,@
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. iBk1QRdn
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 #'5{
?Cb
629ogJo8
108.放弃吧! Give up! &3|l4R\
PQrc#dfc|
109.太神了! Cool! "XLFw;o
1b<[/g9
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. t+#vcg,G
b/d1(B@
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Tq,dlDDOR
注:有些用Beeswax代替Business。 l^2m7 7)
w7~cY=
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 'F^1)Ga$
=C-
b#4Q
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0D/7X9xg9+
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? g~XR#vl$
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy y=2nV
bh+m_$X~
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 0|| 5r#
32p9(HQ
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,rX|_4n*
you’re right. OK ~Kt2g\BSok
I admit it! 9vBW CCf
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ,7)zavA
Ud_0{%@
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok xk7VuS*
I’ll do whatever you want. _Mi*Fvj
But just don’t bother me anymore. > .K
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? lv#L+}T
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ?(Xy 2%v
HHL7z,%f
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! eyy%2>b
B: Not much… ~!P&LZ
F{E`MK~f_
117. 答对了。 Bingo! / You are right! QsBC[7<jd-
zFr#j~L"
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Y o\%53w/
B: Maybe another time… }J6 y NoXu
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. $mxl&Qr>Q;
B: I can’t tonight ]]T,;|B
but I’ll take a rain check. _FCg5F2U
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ~En]sj
~ E n'X4
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. U2
Cmf
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。