70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. C#Y,r)l
|__d 8a
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. H!p!sn
J =b*
72. 很恶心! Blood and gore. 1Pu
, :Jt
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. QxKAXq@)i
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! [.M
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 QyTh!QM~`
h!QjpzQe
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. yU> T8oFh
Do you get it? 'T%IvJ#Xu
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? O2C6V>Q;
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ri,2clp
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Xe)Pg)J1
r~I.F!{
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. TV?
^c?{5
注: Pretending可用playing 代替。 n:F@gZd`
VIetcs
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! "pYe-_"@
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ,Ak ^nX
Nc,*hsx'
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. fQxSMPWB
B: There’s no need. Forget it. tAaYL
\~
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. *8/VSs
e "_&z#
2_
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to X#VEA=4{
W^w d
([
deal with it. 6ezcS}:+
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ~'(9?81d
B: That’s typical. sb'lZFSP~s
sbzeY1
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 9-B@GFB;8
.a {QA
79.我请客。My treat。 E.g. A: please H%FM
it’s your birthday. My treat! =<Hy"4+?.
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ZHz^S)o\[s
B.El a
80.不赖嘛! Not bad。 P?xA$_+
6F,/w:
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Q^nG0<q+
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 [@g ~
" l.!Ed
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. c$/<l5Uw
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! {JTmP `&l
>)4.$#H
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. )4PB<[u
|%-YuD
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 8*vFdoE_oO
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… li@kLh
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Urn
:u
AjV
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! )TM!ms+K
e.g. A: let’s go %U-Qsy8|D)
you and me $]Jf0_
let’s fight one-on-one. kw3+>{\
B: All right aJa.U^1{
leave the others alone. It’s between you and me. {QMN=O&n
O
3G:0xF
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! WBa /IM
Seriously… E.g. A: Ok xwi!:PAf,o
stop joking around. Seriously… ,|A{!j`
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 $<:'!#%
J, r Xx:
87.干脆点! Make up your mind! (VEp~BW@-R
E.g. A: Geez ;e2Ij
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! lz-
iCZ
s88y{o
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `6UtxJSx
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 sSNCosb
)]3L/
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. b##1hm~+9
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) uC)Zs, _5
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 zqY)dk
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 8+&gp$a$
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 2!BsEvB(
6oYIQ'hc
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 9]Lo
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! `wf|u M
B: Forget him. I’ll take care of him. Ep<YCSQy$i
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 RU7!U mf
i]dz}= j'
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. x`#22"m
BK*z 4m
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? moaodmt]x
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 1EQvcw#
B: Says who? ;KL9oV!<f
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 p+vh[+yp
&lU Ny
L
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 RNvQ
>r=6A
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 1!d)PK>1$
VJ*\pM@no
95.你撒谎! You lie! $3]b>v
8nodV 9
96.真恶心! So disgusting! )Y~xIj>
an. `dBm
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. oCbpK
e.g. A: I can’t put my finger on it I=o'+>az
but he really rubs me the wrong way. jx'2N~$
我说不上来,但他真碍眼! xFU5\Zuw
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 [1Uz_HY["3
i_NJ -K
98.别想溜! Don’t run away! uS&LG#a
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 0`6),R'x
jAZ >mo[
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry H }B2A"
SYeE) mI
about it/ Don’t mention it. `2,a(Sk#
M}u1qXa
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. \@8*T S
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ?d~]Wd !z
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 4
A5t*e
Oi6Eo~\f
101.你输了! You lost! SD^E7W$?
"9%qbMB
102.吵死了! So noisy! z,avQR&
"1K:/n
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. X% X$Y6
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Hv8H.^D>
GZ"&L?ti
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. E0<)oQ0Xa>
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! "ee'2O
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 5N1}Ns
Let’s go out for some air! EavX8r
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! S*xhX1yUi
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 @UV{:]f~e
BKX9SL]
105.怕了吧? Now you are scared bQ"N
;d)e
aren’t you? YNk|+A.<d
e.g. A: Now you are scared Ch7Egzl7?
aren’t you? ]Z/R!y?l"G
B: Get that gun away from me! x~z_,':
-p]>Be+^x
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? $
o"
L;j
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) VyY.r#@
+YuzpuxjJ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 8""mp]o9
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. JN|VPvjE
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 q1w|'V
,z[(k"
108.放弃吧! Give up! t$5jx
3}j1RYtz
109.太神了! Cool! Za0gs @$
VGB-h'
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. VKNp,Lf
`R0Y+#$8h
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. a*s\Em7f
注:有些用Beeswax代替Business。 4\HsU9x
Yg&`
U^7]B
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. rnH}#u+
rH.gF43O:
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 'bPk'pj9
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? r@yD8 D \
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ami09JHy
m!:.>y
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 drIK(u\_
v8~YR'T0`V
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ]L8q
you’re right. OK .it2NS
I admit it! 'in@9XO
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 kW+G1|
;_N"Fdl
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok :3 y_mf>
I’ll do whatever you want. ?@DNsVwb
But just don’t bother me anymore. nj
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? E(;i>
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ??(Kwtx{
qv uxhz F
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! '?8Tx&}U8
B: Not much… # 66e@
2( _=SfQ
117. 答对了。 Bingo! / You are right! \K}aQKB/j
8U=A{{0p
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. o:9$UV[
B: Maybe another time… 6__K#r
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 3S;N(A4
B: I can’t tonight G0/>8_Q>Nr
but I’ll take a rain check. akCIa'>t
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ?+\E3}:
($SLb6
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 7E~4)k0<
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。