70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. >&z+ih
6;V1PK>9
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. XmR5dLc8
\,t<{p_Q
72. 很恶心! Blood and gore. aBLb i
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 8 z7,W3b
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! j"8N)la
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 A2S9h,t
^<+heX
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. cNvcpv
Do you get it? W}3vY]
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? S`.-D+.68
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? bd}SB -D
You know? E.g. A: I really hate this. You know? X.|0E87
#0H[RU?
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 4+bsG6i
注: Pretending可用playing 代替。 h]9^bX__Z
G"wQ(6J@
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Fowh3go
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 DJUtuex
S45_-aE
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. (P8oXb+%
B: There’s no need. Forget it. v:;cTX=x`#
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. KR0
x[#.*
>^N:A
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to uD3_'a
iq-o$6Pg
deal with it. N4-J !r@#~
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. "<#:\6aym
B: That’s typical. CVp<SS(
~G:7*:[b
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. O ?Tg`] EX
~yN,F pD
79.我请客。My treat。 E.g. A: please U)8]pUI+/P
it’s your birthday. My treat! lsCh K
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ak[)+_k_
|&7,g
80.不赖嘛! Not bad。 FeLP!oS>
RUKSGj_NJ
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ibyA~YUN/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 p6'8l~W+
^cm^JyS)
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. !4:,,!T
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! v!Z 9T
UEUTu}4y
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. X $f%Ss
8vK&d>
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! .2xkf@OP
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… T!bu}KO
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 @Rm/g#!h"
-}@9lhS,
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 7}k8-:a%
e.g. A: let’s go M %~kh"
you and me Q1z04m1_y[
let’s fight one-on-one. kns]P<g
B: All right }JD(e}8$!
leave the others alone. It’s between you and me. 'Nh^SbD+_|
q@:&^CS
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! _q 8m$4
Seriously… E.g. A: Ok *C \O]r:'
stop joking around. Seriously… AM>:AtY
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 .FU EF)
_Gu ;U@
87.干脆点! Make up your mind! ~"k'T9QBY
E.g. A: Geez |wDCIHzQ
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! :&m(W Z\
,v"A}g0"
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `f'P
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 (]:G"W8f
amRtFrc|
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. >EY0-B
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) |NI0zd
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 k{~5pxd-t
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the (k?OYz]c
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 fOVRtSls
X_lNnk
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. XL:7$
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ;c`B'
B: Forget him. I’ll take care of him. F<$&G'% H
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 d1-QkW^0y
;>~iCFk]?
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. {'1,JwSmb
R:Lu)d>=
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? "P6MLf1
Says who? E.g. A: They cancelled our show. qVfOf\x.e
B: Says who? \21!NPXH2
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 f c91D]c
V|7 cdX#H
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 {?8rvAjY
}5K\l
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… *d=pK*g
m*1=-"P
95.你撒谎! You lie! ek9%Xk8
,D8Tca\v
96.真恶心! So disgusting! 0:XmReO+k
/#tOi[0[
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ~Y{K^:wN^
e.g. A: I can’t put my finger on it E:2Or~
but he really rubs me the wrong way. F
J)la9
我说不上来,但他真碍眼! y0xte&
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 {'/8{dS
8O]$)E
98.别想溜! Don’t run away! ~sOAm
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 J(0c#}d
7>#74oy
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry d;`JDT
Ra/S46$
about it/ Don’t mention it. ;X8eZQ
N*eZ4s'
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 8IO4>CMkv
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. '2eggX%
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 V[#jrwhA
7v{Dwg
101.你输了! You lost! D ,nF0p
e7-U0rrE
102.吵死了! So noisy! vForj*Xo
ikUG`F%W
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. LBTf}T\
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) LqNsQu";
>mz<=n
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. +5voAx!
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! EsdA%`
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ->d3FR
Let’s go out for some air! vLq_l4l
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! t\ ym4`"
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 i6aM}p<
C1hp2CW$5/
105.怕了吧? Now you are scared A2..gs/
aren’t you? P9BShC5
e.g. A: Now you are scared jx J5F3d
aren’t you? #V@[<S2
B: Get that gun away from me! W2'u]1bs
`ml
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 13kl\<6
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) }Ge$?ZFH
X3@Uih}|
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. FG/1!8F
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ]v=A}}kS
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 7*.nd
JD9)Qelw^$
108.放弃吧! Give up! ZwM(H[iqL
Z):q 1:y
109.太神了! Cool! K|]/BjB/
Qhy!:\&1
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ?L x*MJZ
FN\*x:g
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. zc K`hS
注:有些用Beeswax代替Business。 .~u[rc|<
Ir#]p9:x
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Lcb5^e?'Q
)V d^#p
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. nvbzC tC
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? g-? @a
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy z9Z4MXl
5/8=Do](
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 s5h}MXIXw
]n}aePl}oU
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 5\V""fH
you’re right. OK (1 (~r"4I
I admit it! 0nbY~j$A=
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ijP`fM8
e.\dqt~%y
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok `R;i1/
I’ll do whatever you want. #lR-?Uh
But just don’t bother me anymore. D6-R>"}
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 9TX2h0U?
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 90#* el
E5!vw@,
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! X$e*s\4
B: Not much… <?s@-mpgN
djH&)&q!
117. 答对了。 Bingo! / You are right! :_}xN!9LA
yIhPB8QL
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. T*:w1*:
B: Maybe another time… 9#TD1B/
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. HjIIhl?UY
B: I can’t tonight p#).;\M
but I’ll take a rain check. l^Ob60)2
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 !(
>U3N
9u^M{6
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Q 9fK)j1$
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。