70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. n's3!HQY[
k+S+: 5
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. -a(f-
=1t#$JG
72. 很恶心! Blood and gore. _l]`Og@Y
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. <K!5N&vh
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! F4X/ )$Dk
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ;hR!j!3}
e'aKI]>a
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. :0>wm@qCQ
Do you get it? 4S|! iOY
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Ge$cV}
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ;AKtbS;H
You know? E.g. A: I really hate this. You know? |8}f
,}F2l|x_
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. *>%34m93
注: Pretending可用playing 代替。 ):?ype>
TN3, \qgV
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! c.jq?Q k
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 8}h ^Frh
h-h U=I8
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. =MO2M~e!
B: There’s no need. Forget it. FV^CSaN[R
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. J411bIxD+q
o+{}O_r
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ?cdSZ'49[
_H@s^g
deal with it. Nk=F.fp|/
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Qfo'w%px
B: That’s typical. vFY/o,b \
M`\c'|i/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. d$)'?Sf]h
[^ck;4q
79.我请客。My treat。 E.g. A: please !OM9aITv[
it’s your birthday. My treat! GyJp!
xFB
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) I$0`U;Xd
Mh'QD)28c
80.不赖嘛! Not bad。 I2("p.+R
ie^:PcU
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 1Lwi?~!LI
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 C3-l(N1O{
pVn6>\xa
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. lqAU5K{wQ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! USu/Y29
6,M>' s,N
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. w_G/[R3
,$5;
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! @va{&i`%A7
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ZmO/6_nU?
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 I^/Ugu
VBR@f<2L
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ;5#P?
e.g. A: let’s go f2[z)j7
you and me Y{Kpopst
let’s fight one-on-one. %*OKhrM
B: All right E*IkI))X0
leave the others alone. It’s between you and me. mJewUc!<5
V S2p"0$3D
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ,HS\(Z
Seriously… E.g. A: Ok '[JrP<~^o
stop joking around. Seriously… rgILOtk[
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ',8]vWsl
mB;W9[
87.干脆点! Make up your mind! 3O%[k<S\VO
E.g. A: Geez liFNJd`|o+
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! : Ey
/a17B
88.打扰了! Excuse me for bothering you. hd9fD[5
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 AM##:4
yXY8 oE
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. }r`!p5\$K0
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) lE08UEk1i
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 }txHuq1Q.
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 1Y@6oT
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 gj\r>~S
~CldqXeI
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 2i',
e
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! B:ddlxT$
B: Forget him. I’ll take care of him. h0Acpd2
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 eJE?H]
2f`u?T
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. gm8L5c
V
s['F?GWg
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? JO5~Vj_"
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ^C>i(j&
B: Says who? Lcplc"C
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ?v#t{e0eQ
MR%M[SK1
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Rb<aCX
!40{1U&@a`
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… s!Y>\3rMW
V!c{%zd
95.你撒谎! You lie! {"y{V
j9%u&
96.真恶心! So disgusting! G9 z Q{E
0KnlomuH2
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. g6Qzkvw)
e.g. A: I can’t put my finger on it ko
im@B
but he really rubs me the wrong way. 1 dz&J\|E#
我说不上来,但他真碍眼! Y%p"RB[
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 tbAN{pX
|k)h' ?
98.别想溜! Don’t run away! F0bmGDp@-
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ho#]?Z#
B^U5=L[:p
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry )<DL'
?F*gFW_k
about it/ Don’t mention it. ^o !K0t*
f|?i6.N>f
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. KmZUDU%R
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. >2Al+m<w
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ma~WJ0LM\
=/.[&DG
101.你输了! You lost! LH]nJdq?)
T9{94Ra
102.吵死了! So noisy! "FcA:7 +
6aCAz2/
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. P_hwa1~d
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) |GL#E"[&'
7R<<}dA]
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. |=l;UqB
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! -DX|[70
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! >T.U\,om7
Let’s go out for some air! e.\d7_T+
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! =4
&9!Z
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 $"J+3mO
/4w&! $M-
105.怕了吧? Now you are scared |?V6__9
aren’t you? T$GhE
e.g. A: Now you are scared $Xk1'AzB8
aren’t you? )eY3[>`
B: Get that gun away from me! @luv;X^%
Eo)Q> AM
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ~8`r.1aUO
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) T*J]e|aF
0u
QqPF t
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Wxb/|?,
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. hX$k8 o0
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 2<fG= I8
?b2"~A
108.放弃吧! Give up! }OI;M^5L
Jnb>u*7,
109.太神了! Cool! N#C,_ k
#`);UAf
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 7O;v5k~iQ
qW][Q%'lt
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. vNd4Fn)H
注:有些用Beeswax代替Business。 E$4\Yc)(AL
h?bm1e5kE
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. e}(ws~.
}c|Xr^
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. w80g)4V+
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? V\PGk<VO
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 0>4:(t7h\
7tUl$H;I/R
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 q,^^c1f
KxGK`'E'r
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah puL1A?Y8UM
you’re right. OK -"\z|OQ
I admit it! bf'@sh%W
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 9FX'Uw s
4ZQXYwfC|
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok /tJJ2 =%l
I’ll do whatever you want. _Wk!d3bsx
But just don’t bother me anymore. #`<|W5
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ;l &mA1+
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 OY51~#BF
72&xEx
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! (lwkg8WC
B: Not much… mj%Iow.
}Wn6r_:
117. 答对了。 Bingo! / You are right! v\c.xtjI5x
D/9&pRsO
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. B+*F?k[
B: Maybe another time… 8D;>] >
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. c+_F nA
B: I can’t tonight gUy >I(
but I’ll take a rain check. +[V?3Gdb
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 xQm!
Tr(w~et
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 3E+u)f lmB
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。