120. 别多嘴。 Enough! Shut up! q &jW{
HJg)c;u/2;
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! Z$WT ~V
k"Sw,"e>+
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. y)(SS8JR
B: What for? You already have a Ph D! A 9tQb:
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? rZpc"<U
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 YrZAy5\
hk,Q=};
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! ?cg+RNI
If4YqBG
124. 不错吧? Look !4oYQB
not bad #axRg=d?K
huh? cteHuRd
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look |'KNR]:
N
not bad )(DV~1r=
huh? p}(w"?2
Ii[rM/sG
125. 真可怕! That’s terrible! MgtyO3GUAD
GSpS8wWD }
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. v8pUt\m"
bk^ :6>{K
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. aty
K^*aX
D 3Int0n
128. 不难吃。 Tastes good. 1/1P;8F@G
aG=Y 6j
G
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! VQo7se1P
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 V?Nl% M[b
@d4zSG/s5w
130. 得了吧! Come on! K90Zf
oM MU5sm
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! 2d1'!B
zDA
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 "aa6W
fDbs3"H Q
132. 猜猜看! Guess! m+uh6IqN./
G.oaDGy
133. 这简单! It’s easy for me! E,C<ox4e
#c!(97l6o
L<Lu;KnY6
4 字篇 w y
Le3
0U$6TDtmE
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. X.UIFcK^
d3n TJ X
135.长话短说! Make a long story short! gNZ^TeT
IFv2S|
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) }#yRaIp
5'z&kl0"S
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! N8nyTPw
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 gXH89n
DI$zyj~3
138.我尽力了! I did the best I could. EkTen:{G
P, S9gG9
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? ~*2PmD"+:
}.T$bj1B;V
140. 半斤八两。 Same difference! 8{d`N|k
T-5T`awf
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. _$=xa6YA
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. wkd591d*
It doesn’t add up! Js=|r;'
h_CeGl!M}
142. 知足常乐。 Easy to please. PDpIU.=!0
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) FAQ:0L$G
?T4%"0
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). [Cr_2
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. YDQV,`S7
/?_{DMt
144. 小气巴拉。 Scrooge! wT.V3G
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! &`@Jy|N\
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 jR/X}XQtY
}]n&" =Zk-
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. {{<o1{_H
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. !P:hf/l[B
注:appreciate (欣赏) <MfB;M
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” z5{I3 Y!1
<o]tW4\(R
146. 在说一次! Say again? BtqJkdK!;1
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ;V%lFP3#
或是 “Could you repeat that please?” f}+G;a9Nj
会比较有礼貌。 @nZFw.
cF/FretoO
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) >?$Ze @
@u$oqjK
148. 岂有此理! How did it come to this? <B`=oO%o
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 n%?g+@y,^
O~t5qnu/}
149. 脸皮真厚! What nerve! 0{B5C[PTG
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! L50`,,WF
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 [tBIABr
tDi=T]-bt
150. 你急什么? What’s the rush? %9zcc)cP
m' aakq
151. 没完没了。 Will it never end? G! 87F/
Doesn’t he know when to stop? x?j&Jn_@w
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” eg,S(;VEt
lYZHM,"
152. 太过分了! That’s too much! >ZNL
pJQ
e3Lf'+G\
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! &Owt:R)9~
5T;_k'qe
154. 死都不要(干)! Over my dead body! T+~~w'v0
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 0[hl&7 Ab@
uZQ)A,#n;
155. 真没想到。 I had no idea. 1-qQp.Wj
mS);bs
156. 我的妈呀! Oh my god! hyTi':
UPgZj\t%{
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? G A7
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 VvltVYOZA
dj]sr!q+
158. 常有的事。 Happens all the time. aG"UV\
m|-O/6~
159. 你真没用! You are useless! %ZQl.''ISa
6dinC <[}
160. 真没水准! No class! E? FPxs
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 F-=er e
-|3U0:'m
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 ^iI^)
Aa1 |{^$:L
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) x/4lD}Pw]
KlrKGmy,)
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! Ne#nSx5,
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 S>*T&K
iYnw?4Y
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) r^
"mPgY
yDyq. -Q
164. 想都别想! Don’t even think about it! t^7R6y
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 yk#:.5H
YqDw*S{
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 2>H\arEstR
What happened? 一般人常用的句子。 Dgkt-:S/T|
P,v}Au( UI
166. 这也难怪! No wonder! 7C 4Njei"
r[?rwc^
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! %`}Qkb/Lyh
*PMql $
168. 原来如此。 So that’s how it is! `b]
NB^/
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 r1=Zoxc=w
xApa+j6I
169. 没日没夜。 Day and night。