120. 别多嘴。 Enough! Shut up! p^w_-(p
:jJ0 +Q
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! ,u9>c*Ss\
})j N
8px
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. @ V_i%=go
B: What for? You already have a Ph D! |d,bo/:
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? n(.L=VuXn
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 \0Ba?
[<sN "
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! \wR\i^
bc;?O`I<
124. 不错吧? Look o*3\xg
not bad kG5Uc83#G
huh? "-\8Y>E
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look o wwWm1@
not bad 5lyHg{iqD
huh? %~M#3Ywa
]G^9PZ-
125. 真可怕! That’s terrible! .*Z#;3
.EC~o
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. Y?-Ef
sK
{"*_++|
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. pb G5y7
j=c< Lo`
128. 不难吃。 Tastes good. $W9dUR0
Ya-GDB;L
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! Ap 3B'
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 Qn.3B
}*b\=AS=
130. 得了吧! Come on! 1~E;@eK'
YxGqQO36
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! RY1-Zjlb<
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 4O:HT m
_w2KUvG-8
132. 猜猜看! Guess! 1kD1$5
pktnX-Slt
133. 这简单! It’s easy for me! N36B*9m&p
79I"F'
NErvX/qK
4 字篇 +??pej]Rp
?O"zp65d(
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. ^gkKk&~A5?
e7tio!
135.长话短说! Make a long story short! b}*q*Bq
5=Y(.}6
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) E(&zH;?_
pD }b $
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! TmK8z
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 ?A04qk
qE8Di\?
138.我尽力了! I did the best I could. $ab{GxmX'4
SwaMpNXL
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? phB d+zQc
m_FTg)_=
140. 半斤八两。 Same difference! 93ggCOaYA
c[$i )\0
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. =dmxE*C
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. O-box?
It doesn’t add up! y'n<oSB}
DiZ;FHnaG?
142. 知足常乐。 Easy to please. @!|h!p;
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) tgHN\@yj
$e.Bz`
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). a54S,}|
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. na
0Zb
mX, @yCI
144. 小气巴拉。 Scrooge! er2;1TW3E
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! EfkBo5@ Qi
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 M:L-j{?y_
tK
`A_hC
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. q^7=/d8
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. 6q7jI
)l
注:appreciate (欣赏) +UX}
"m~W
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” nFe
6WoFf
146. 在说一次! Say again? {hm-0Q
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” /<dl"PWkJv
或是 “Could you repeat that please?” ]mjKF\
会比较有礼貌。 M'oQ<,yW-
Z-M4J;J@}
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) ]7RK/Zu i
"{d[V(lE"
148. 岂有此理! How did it come to this? |CK/-UG}
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 f#hmMa
3$BO=hI/-
149. 脸皮真厚! What nerve! uC6e2py<[
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! z6h/C{
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 KXUJ*l-5
Q5IN1
^=HF
150. 你急什么? What’s the rush? O* )BJOPa
|/Y!R>El
151. 没完没了。 Will it never end? l1%*LyD
Doesn’t he know when to stop? ZmI#-[/
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” QkLcs6)R
NH1ak(zHW
152. 太过分了! That’s too much! y5Fgf3P@ju
LmUR@
/VQ
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! ,S~A]uH'
Zc*#LsQh.`
154. 死都不要(干)! Over my dead body! ?+$EPaC2
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 P(3$XMx
n@S|^cH
155. 真没想到。 I had no idea. RER93:(
%WYveY
156. 我的妈呀! Oh my god! Z'm( M[2K
|>-0q~
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? zOJzQZ~
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 v[a4d&P
ZB5NTNf>
158. 常有的事。 Happens all the time. u!b0<E
akwS;|SZ
159. 你真没用! You are useless! h(^[WSa
maV*+!\
160. 真没水准! No class! "c![s%
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 9Z3Vf[n5\
eO{2rV45O
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 WckWX]};S
pwF])uf*{\
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) zCu+Oi6
eEeK ]8@
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! 6U]r 3
Rr
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 -NDB.~E^DJ
ytV4qU82G
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) Ev48|X6
+Lo,*
164. 想都别想! Don’t even think about it! 0f;|0siTAm
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 u0$}VO5/a
wqyF"^It"
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 ESe$6)P
What happened? 一般人常用的句子。 KnK\X>:
v,US4C|^3i
166. 这也难怪! No wonder! j"&Oa&SH
,ZnL38GW
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! ?Uhjyi
EclsOBg
168. 原来如此。 So that’s how it is! 3p'(E\VJ
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 2F ~SH
lW]&a"1$
169. 没日没夜。 Day and night。