70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. oB$7m4xO\
k8]=5C?k
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. f{_K%0*
T^'NC8v
72. 很恶心! Blood and gore. #N"zTW%
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. E*rnk4Y
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! pC9Ed9uRK
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 -8F~Tffx
}*0OLUFFJ
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. /y2upu*!
Do you get it? sA6Ku(9
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? \g|u|Y.2[
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Q)pm3Wi
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Gp6|0:2,L~
NUB 3L
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 6OeRBD&
注: Pretending可用playing 代替。 6@ `'}
>C|/%$kk:f
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! e*[M*u
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 t%jB[w&,os
-t28"jyj
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. etbB;!6
B: There’s no need. Forget it. ~c8Z9[QW
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Y>eypfK"
K]q9wR'q
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 'MEO?]Tf.^
G4Y]fzC
deal with it. b.jxkx\nt
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ~$I2{I#W
B: That’s typical. xHN"7 j}h
adEcIvN$
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ((BuBu>
%trtP
79.我请客。My treat。 E.g. A: please G[V?#7.
it’s your birthday. My treat! Oh9jr"Gm=
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 'IrwlS
v 6{qKpU#
80.不赖嘛! Not bad。 UnjUA!v
ti`R
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. (^h47kY
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 y@!kp*0
0q_Ol]<V
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. zw=as9z1-
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! muSQFIvt
9H I9([Cs
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. wA`A+Z2*?
,^JP0Vc*
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! BS }uv3
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Z4#lZS`'A
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 /uSEG<D
,"/<N*vh
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! M5OH-'
e.g. A: let’s go w+vYD2a
you and me d7o~$4h|
let’s fight one-on-one. AuZ?~I1
B: All right n*\AB=|X
leave the others alone. It’s between you and me. Jt4T)c9
4i'2~w{/
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ]1]
Seriously… E.g. A: Ok /wIev1Z!Y
stop joking around. Seriously… )4[{+OJa
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [MM11K
3mWd?!+m=
87.干脆点! Make up your mind! #mqz*=L3
E.g. A: Geez NJ-cP m
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! uQ9/ 7"S
SZ}t_w `
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Mnpb".VU#T
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 B^(0>Da\
D]+tr%
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Py(l+Ik`>
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) tYt/m6h
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 qIQvix$8
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the _\ n'uW$
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 bHcb.;<
r ]1|I6:&)
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. g<~[k?~J
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Tr}@fa
B: Forget him. I’ll take care of him. Rkfr4
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 _:om(gL
zk]6|i$!I
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. (,\`?g
uC G^,BQ
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? %j=E}J<H5*
Says who? E.g. A: They cancelled our show. cXcn}gKV
B: Says who? 8}p 5MG
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 yS/ovd
T8YqCT"EA<
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ,)+O.Lf7&.
FK!9to>
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… NXDV3MH=
%V;k/w~[
95.你撒谎! You lie! &..![,)w^!
NWB/N*
96.真恶心! So disgusting! hD58 s"L$
;B`e;B?1Q
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Ks09F}
e.g. A: I can’t put my finger on it S5RS?ya
but he really rubs me the wrong way. D00rO4~6D%
我说不上来,但他真碍眼! o
<LA2q`T
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ihH!"HH+
b]6;:Q!d
98.别想溜! Don’t run away! />\.zuAr&
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 J.":oD
6"
3!9JC
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ^~MHxF5d
(FMG W
(
about it/ Don’t mention it. B!<{s'
R4}G@&Q
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. nngL,-v#F
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. s@o"V >t
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 C%#C|X193
Xu HJy
101.你输了! You lost! n*D)RiW
Uk ?V7?&
102.吵死了! So noisy! oTOe(5N8a
}W<]fK
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. sr#,S(p
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) &nPv%P,e
!0`ZK-nA6
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. NLb/Bja
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! D'O[0?N"g
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! z[qM2
Let’s go out for some air! hFa\x5I5
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! @]*z!>1
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 /]]\jj#^
1;L!g*!E
105.怕了吧? Now you are scared 6?}8z
q[
aren’t you? R|NmkqTK~(
e.g. A: Now you are scared bz H5Lc {%
aren’t you? 2~h)'n7Mw
B: Get that gun away from me! x)#k$QU
}9P)<[>
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? U$VTk
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ;?inf`t
f{ S)wE>;
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 1t!Mg{&e[x
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 0; V{yh
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 BY,%+>bc)
1[3"|
108.放弃吧! Give up! vR1%&(f{
zZ-e2)1v
109.太神了! Cool! pSq\3Hp]Q
`-ENKr]
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. lu-VBVwR
5bmtUIj
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. >YoK?e6
注:有些用Beeswax代替Business。 =NJb9S&8A
3CQpe
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ['-ln)96.
`34[w=Zm
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 7SAu">lIl
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? oL}FD !}
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy z=)5M*h
L ?KEe>;r
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 E pM
4+
ew?UHV
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah N@)4H2_u \
you’re right. OK Hg(\EEe
I admit it! ]iLfe&f
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 V=(4
c
7Oxvq^[
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok (2qo9j"j/Y
I’ll do whatever you want. D"1ciO8^I]
But just don’t bother me anymore. ]]%C\Ryy}
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 0TA/ExJ-LT
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 nsgNIE{>gO
k7y!!AV
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! s?%1/&.~
B: Not much… YVW!u6W'[6
vgE5(fJh
117. 答对了。 Bingo! / You are right! #On1Q:d
L**!$k"{5
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 4TR:bQZs
B: Maybe another time… 6dq U4
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. )sNtwSl^
B: I can’t tonight U?|s/U
but I’ll take a rain check. (Z `Y
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 N;[w`d'#
M5) 6|T
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. =:a3cr~
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。