70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. C!9mygI
skTaIGRL
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. /vi Ic
%=
,O:p`"3`0=
72. 很恶心! Blood and gore. < 3*q) VT
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Qp)?wny4
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! f8=qnY2j
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 "UhE'\()
7+@-mJMP$D
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 1>Vq<z
Do you get it? L;L_$hu)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? H"k\(SPVS
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? x
_d
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ADB)-!$xoi
d)D!np=
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. *8;<w~
注: Pretending可用playing 代替。 /-m)
YGs'[On8
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ad47 42
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 F2_'U' a
S?a4IK
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. D+! S\~u
B: There’s no need. Forget it. UzIE,A
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. .0gfP4{1{
4KSq]S.
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Z)=S>06X Q
=3SJl1w1
deal with it. a.JjbFL
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Y}s6__
B: That’s typical. tl7:L>
V*(x@pF
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 61&{I>~1
AcH!KbYf
79.我请客。My treat。 E.g. A: please m-;8O /
it’s your birthday. My treat! ?MmQ'1N
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Mw-L?j0o[k
w'$>E4\
80.不赖嘛! Not bad。 DTo"{!
_y>drvg
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. #Z
`Tk)u/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 aK|
qp#Euq6
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. hJSWh5]
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! !
9*l!(
z[R
dM#L
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. s"w^E\>6
qvGmJN0
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! I?%q`GyP5
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Cc`-34/%
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 _K'Y`w']
J.U%W}Hx
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! "*l{ m2"
e.g. A: let’s go 4^nHq 4_
you and me BI*0JKQu
let’s fight one-on-one. T\6,@7
B: All right 1uG)U)y/Q
leave the others alone. It’s between you and me. #DJZ42
Z,O-P9jC
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! C\Yf]J
Seriously… E.g. A: Ok 0]MD?6-
stop joking around. Seriously… eX}aa0
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 D0kz;X
h&d"| <
87.干脆点! Make up your mind! BzWkZAX
E.g. A: Geez u(f;4`
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Jc]66
5T( cy
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ~7g$TAe{
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ;/?w-)n?
&OXx\}>MW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Xppb|$qp4H
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 8)pL0bg
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 g=qaq
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the OQ 4h8,
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 <6,,:=#
X !0 7QKs
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ;YMg4Cs
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Mk973'K'
B: Forget him. I’ll take care of him. sN?Rx}
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 }fo_"bs@
yuJ>xsM
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Yjd/
(RG "2I3
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? lVd-{m)
Says who? E.g. A: They cancelled our show. y3QS!3I
B: Says who? \QF0(*!!
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 >g~IP>
r#&JfAo
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ^>Z7."uGY
T:2f*!r
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 34k>O
cTRtMk%^
95.你撒谎! You lie! shy[>\w
GQd[7j[sh
96.真恶心! So disgusting! BtKor6ba
Jmg9|g!f
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Zz/p'3?#
e.g. A: I can’t put my finger on it #G`K<%{?f
but he really rubs me the wrong way. ,RY;dX-#
我说不上来,但他真碍眼! =2NrmwWZs
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Zby3.=.e
T{`VUS/
98.别想溜! Don’t run away! LYd:S
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 B)L0hi
*_#2|96)
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry -vY5h%7kf
l Ib
d9F
about it/ Don’t mention it. =>evkaj
BOcD?rrZ0
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 3RvDX p
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. +TaxH;
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Qo^(r$BD
^?sP[;8S!
101.你输了! You lost! 6~2upy~e
q165S
102.吵死了! So noisy! (U#
Oj"
$\/^O94-l
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. La'6k
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) |mHf7gCX
P:vp/x!
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. @n.n[zb\|
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ;s3\Z^h4kd
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! -LUZ7,!/>o
Let’s go out for some air! WG\
_eRj
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! X;UEq]kcmn
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 YaC[S^p
Y_jc *S
105.怕了吧? Now you are scared Cojs;`3iF:
aren’t you? *>mjUT}cP
e.g. A: Now you are scared 2PRiiL@
aren’t you? S1Od&v[R
B: Get that gun away from me! 6S_mfWsi
V]+y*b.60
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 39
zfbxX
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话)
+PADy8
~|O; Sdo=
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. "a~r'+'<
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. {,h_T0D^j
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 cb0rkmO
JA9NTu(
108.放弃吧! Give up! rEC
[M%?[E}>
109.太神了! Cool! 4;AQ12<[1
oQmXKV+[v
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. F!u)8>s+z{
T8|?mVv s
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. myN2G?>;
注:有些用Beeswax代替Business。 >bQOpGy}l
,VEE<*'X
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. U/s
Z1u-
n w`rH*
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. -.MJ3
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 4[]*=
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 0uW)&>W
G/#<d-}_
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Al8Dw)uG{
a.gMH
uL
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah y }R2ZO
you’re right. OK LiQH!yHW
I admit it! @%L
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 cl]W]^q-Cx
aZ\Z7(
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 8N9,HNBT$
I’ll do whatever you want. p=> +3
But just don’t bother me anymore. 0n`Temb/
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? G;u~H<
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 o&@ y^<UQ
;^0ok'P\~9
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! +$(y2F7|u-
B: Not much… ^OIo
\I4Uj.'>\
117. 答对了。 Bingo! / You are right! `RE>gX
L/WRVc6
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 0]'
2i
B: Maybe another time… ps,Kj3^T<
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. >d]-X]
B: I can’t tonight f-[.^/
but I’ll take a rain check. $E^sA|KcT
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ,%xat`d3,3
Lk#)VGk:
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. fSVM[
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。