70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. m SvTnd8
H603L|4
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Q=9VuTE
EzY
scX.[
72. 很恶心! Blood and gore. fh5^Gd~
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. v*T@<]f3j
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ;tIIEc
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 0$dY;,Q .
='l6&3X
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. E`Zh\u)
Do you get it? )="g?E3
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? gs2&0rnOy\
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? h?O%XnD
You know? E.g. A: I really hate this. You know? }e;p8)]Wl
nh_xbo5L[
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 9ixnf=$Jp
注: Pretending可用playing 代替。 G#=b6DB
S3[oA&
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 4h2bk\z-
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 sjgxx7
Q0oDl8~
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. '\3.isTsx
B: There’s no need. Forget it. DW;.R<8
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. l>Oe ,`9O
;:K?7wfXn
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to MJk:s[o
^<H#dkECG
deal with it. 8B(Q7Qj
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. boHm1hPKS
B: That’s typical. OTr!?xi
<H(AS'
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. #
v/aI*Rl
b9!J}hto,
79.我请客。My treat。 E.g. A: please [+5SEr}
it’s your birthday. My treat! _a02#
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Ql!6I (
vzQmijr-
80.不赖嘛! Not bad。 Ffqn|}gb
vskM;
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 'Y/V9;`)s
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 6(RqR
n$VPh/
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. enO=-#
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 8*X
L19N
d(cYtM,P
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 2LK*Cv[
jZgnt{
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! `[R:L.H1
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… pl? J<48
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 SF}L3/C&h
kA$;vbm
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ' [M2Q"X
e.g. A: let’s go gbi~!S-
you and me w[7HY@[
let’s fight one-on-one. X([n>w
B: All right a}8>(jtSt
leave the others alone. It’s between you and me. n@8{FoF
e2H'uMy;&
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! XT;IEZQZ
Seriously… E.g. A: Ok oZ>]8vw
stop joking around. Seriously… Kh_>V m/
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 vt7C
+/ d8d
87.干脆点! Make up your mind! E~U|v'GCd
E.g. A: Geez )eVDp,.^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! "g&l~N1$
S| ?--vai_
88.打扰了! Excuse me for bothering you. /VOST^z!
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 RAJ|#I1
~V)VGGOL$v
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. mCP +7q7
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) :1Yd;%>92
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 jfhDi6N
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the p~VW3u]
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 YRX2^v ^[
I.0Usa"z
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. q>h+Ke
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 1+[|pXT}
B: Forget him. I’ll take care of him. 3B]+]e~
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 BwA~*5TFu
<i@jD
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. \% Ih 6
-|UX}t*
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? }E]&13>r
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 2G*#Czr"
B: Says who? `e:RZ
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 *" +cP!
rb4g<f|
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ."g5+ xX
fae yk]u
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… I>\?t4t
Tp.iRFFkP
95.你撒谎! You lie! <Gt{(is
|L#r)$n{1
96.真恶心! So disgusting! R-0Ohj
J;9QDrl`
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. `9NnL.w!
e.g. A: I can’t put my finger on it I ywx1ac
but he really rubs me the wrong way. 23?0'AU
我说不上来,但他真碍眼! PW\FcT
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 G(,~{N||
lAt1Mq}?P
98.别想溜! Don’t run away! m.X+sP-e
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 jtJ8r5j 1
`Y$5g~3.
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry fu;B ?mIn
-s84/E4Y*
about it/ Don’t mention it. --hnv/AjI
?a_q!,8:
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. yM ~D.D3H
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. !!pi\J?sk
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Jm^jz
nf^k3QS\
101.你输了! You lost! V'4}9J
0X6o
102.吵死了! So noisy! |1 6v4 R
pNsLoNZ3w
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. z-E4-\a
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ^vz@d+\Kd
Z-V%lRQ=b
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. -v2q:x'G#
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ZOsn,nF
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! +u)$o
Let’s go out for some air! s$G8`$+i1
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! s&hP^tKT
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 `h]f(
Y3&ecEE
105.怕了吧? Now you are scared F'Vl\qPt
aren’t you? sM_e_e
e.g. A: Now you are scared oVgNG!/c0
aren’t you? *a.*Ha
B: Get that gun away from me! kV<)>Gs
)SLs
[
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? \C.@ @4{
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) n[-!Jp[
D'+8]B
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. {NDe9V5
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. h0pr"]sO;$
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 S?tLIi/
Ku'U^=bVm:
108.放弃吧! Give up! Wuz~$SU
X"GQ^]$O
109.太神了! Cool! Hvk?(\x
QyQ8M1m
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. <us{4%
p+?WhxG)
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. xo+z[OIlF
注:有些用Beeswax代替Business。 1MSu])
W
G-<~I#k
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. aC`
c^'5
vRs5-T
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. m$g^On
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? C_)>VPD
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy iB-s*b<`~
K>eG5tt
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 c,ek]dTj
O,v$'r W
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah *5)!y
d
you’re right. OK >$F]Ss)$
I admit it! ]vErF=[U,
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ';F][x 5j
1>{(dd?L
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 2N]s}/l
I’ll do whatever you want. {D#`+uw
But just don’t bother me anymore. xx8na8
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? V|`|CVFo]
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Zv93cv
VV0$L=mo
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! B8Z66#EQ
B: Not much… }lVUa{ubf
Mr(3]EfgO
117. 答对了。 Bingo! / You are right! g7-K62bb
^Quy64M
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. RJD3o_("K
B: Maybe another time… U4JN,`p{
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ] fB{
B: I can’t tonight _{%H*PxTn=
but I’ll take a rain check. 8E{>czF"
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 PMcyQ2R->
!C?z$5g
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. \9^@,kfP
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。