70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 2Eu`u!jhx
~5}*
d
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. wY[+ZT
L6|oyf
72. 很恶心! Blood and gore. ^SF&=NpV
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ]SLP}Jwy
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! toBHkiuD
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Xg;}R:g '
}khV'6"'|
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ~v|>xqWV
Do you get it? `u&Rsz&^
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? @U& QI*
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? #Up86(Z
You know? E.g. A: I really hate this. You know? V<T9&8l+:
) QU
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. !
t?iXZ
注: Pretending可用playing 代替。 :%,:"
Ezd_`_@R
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ]H+8rY%+
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 n<z[J=I
%D\[*
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 3
:<WY&9
B: There’s no need. Forget it. o <pf#tifv
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. m8d!<
h
JR@`2YP-
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to hG12ZZ D
EVsC >rz
deal with it. f'EuY17w
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 0dE@c./R i
B: That’s typical. VJ]JjB
j
Z8K?
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 42$VhdG
-"'j7t:
79.我请客。My treat。 E.g. A: please "&G/T ?4
it’s your birthday. My treat! Bg x'9p/
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) \Je0CD=e`
3q\,$*D.
80.不赖嘛! Not bad。 KBx6NU?;PO
.6+Z^,3
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. =5~jx
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 FQ<Ju.
[+n*~
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 4.[^\N
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ,St#Vla
qNB<T('
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. mwHB(7YS,
$P^q!H4D
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! S2sQOM@
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… YNKHN2E8
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 chM%]|gey
&^}1O:8e
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ib#KpEk
e.g. A: let’s go XDOY`N^L
you and me 96( v
let’s fight one-on-one. `{3<{wgw
B: All right L*xhGoC=
leave the others alone. It’s between you and me. cQy2"vtU
zPn+V7F
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! "O3tq=Q
Seriously… E.g. A: Ok ls\WXCH
stop joking around. Seriously… =.Pw`.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 iT3BF"ZqBO
EE&K0<?T|:
87.干脆点! Make up your mind! N} G[7Rp8l
E.g. A: Geez vdivq^%=a
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! {6|38$Rl
Y!-M_v /
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ype$ c
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 `2("gUCm
PUT=C1,OFR
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. #+ 0M2Sa
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) <J<{l
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 _S<3\%(0
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the *+Ek0M
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ,w<S|#W~+
e$<0
7Oc
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. bh,[ 3X%
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4tRYw0f47
B: Forget him. I’ll take care of him. nLbFg0?+t
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 h\fjBDU^
DE}K~}sbd
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. +\d56j+D
I8hz(2jI
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Aza /6OL
Says who? E.g. A: They cancelled our show. dk[!V1x4\
B: Says who? yj 3cyLXw
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 5d Eh7XL
T*Y~\~Jhu
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 [kVS
O
a!6{:8Zi0
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… >)fi^
q/4J.jL
95.你撒谎! You lie! SoW9p^HJ
[M]
96.真恶心! So disgusting! HJ=:8:
!![DJ
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. X9v.1s,
e.g. A: I can’t put my finger on it w1EXh
but he really rubs me the wrong way. -;s|
我说不上来,但他真碍眼! xI #9
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 !#], hok8X
oR)Jznmi}
98.别想溜! Don’t run away! ;#g"(
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 U6glp@s
kyR:[+je
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry \FQRNj?'_
PS)4 I&;U
about it/ Don’t mention it. pnl{&<$C%C
Z3"%`*Tmq-
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. k^3>Y%^1
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. [A+
>^ {
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 orzZ{87
l:
HTk4$0
101.你输了! You lost! p|X"@kuseO
\:%(q/v"X
102.吵死了! So noisy! T,,WoPU8t
yr)G]K[/
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. %P;lv*v.
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) |HiE@
y`Wty@
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. >:74%D0UF
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! [owWiN4`s
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! g!g#]9j
Let’s go out for some air! jD$,.AVvz
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! "@e3EX7h
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ?&8^&brwG
{f Py=,>Nb
105.怕了吧? Now you are scared C)[,4wt,
aren’t you? @E&J_un
e.g. A: Now you are scared NW~N}5T
aren’t you? >!eAM )
B: Get that gun away from me! ,`'Qi%O
Fco`^kql.D
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? {{$Nqn,pH
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) %0S3V[4I
tURu0`](
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 5bRJS70M
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. m~iXl,r
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 8zZvht*
3@etRd;]Kr
108.放弃吧! Give up! \\iQEy<i
H[6:_**?o
109.太神了! Cool! ]~Rho_mq#
JrJo|0Q
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. kKaE=H-x
O*hDbM2QQw
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. S]}nm
注:有些用Beeswax代替Business。 -$pzl,^ h
aB_F9;IR
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. EuZ<quwWg
Z+*9#!?J
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 9g9HlB&Ze
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Xpr?Kgz
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Tm~" IB*
%^?fMeI|Y
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Y@;CF
&C`Gg<
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah E(*0jAvO[z
you’re right. OK wg9t)1k{e
I admit it! *D'22TO[[!
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 9&$y}Y
G!Op~p@Jm
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok cVXLKO
I’ll do whatever you want. 0eT(J7[ <
But just don’t bother me anymore. LoURC$lS
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? !O\82d1P
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 vDp8__^
G"r1+#
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! W,K;6TZhh
B: Not much… Ansk,$
1$xNUsD2
117. 答对了。 Bingo! / You are right! +Zb;Vn4
ty8q11[8
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. "Bh}}!13
B: Maybe another time… /
kF)
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 8V~k5#&Ow
B: I can’t tonight P@,XEQRd`
but I’ll take a rain check. ,kyJAju>
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 $jjfC
p\ Q5,eg
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. _'#n6^Us<
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。