70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 1)!2D?w
<Yg6=e
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. h
s_x
@6
TG%w
72. 很恶心! Blood and gore. |5jrl|
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Up0kTL
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! i6<uj
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 MV]`[^xQ5
C-XJe~
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Xyjd7"
Do you get it? -kHJH><j
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? _=}.Sg5Q
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? g'cVsO)S
You know? E.g. A: I really hate this. You know? aW9\h_$
xjD."q
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ~O|~M_Z
注: Pretending可用playing 代替。 z_Hkw3?
&OA6Zw/A
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ~F%sO'4!
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 q1v7(`O
YQb503W"d~
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. f3S 8~!
B: There’s no need. Forget it. o`G6!
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. \Foo:jON
(,KzyR=*'
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to X,bhX/h
W]XM<# ^^
deal with it. a~?B/
g&_
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. z?pi/`y8>
B: That’s typical. bg|dV
ZMLN
;.{Na
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ;"Aj80
#<X4RJ
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 'T$Cw\F&
it’s your birthday. My treat! T?RN} @D
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) -xbs'[
cQ'x]u_
80.不赖嘛! Not bad。 mE_%
h=\1ZQKC)
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. I L,l XB<
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 v|KIVBkbT
:W6'G@ p
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. HB`'S7Q
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! L9XfR$7,z
N;,zPW a
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. R !yh0y}Z
"a9j2+9
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 2vU-9p {
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Pm%5c\ef
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 P(DEf(
-%|
]
d ;
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! #%F-Xsk
e.g. A: let’s go %|ClYr
you and me &iZt(XD
let’s fight one-on-one. p(nO~I2E
B: All right TspX7<6r
leave the others alone. It’s between you and me. Na@;F{
\o=9WKc
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 5gV,^[E-z
Seriously… E.g. A: Ok DBG0)=SHy
stop joking around. Seriously… LT>_Y`5>
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 hW'b'x<
v\CBw"
87.干脆点! Make up your mind! A FBH(ms't
E.g. A: Geez P3-O)m]jv
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! o.w/?
SP/b4
88.打扰了! Excuse me for bothering you. y10W\beJ
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 [PB73q8
h Ypj
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. k=mLcP
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ~JNE]mg
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 i /I
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the U;TS7A3
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Nsq=1)
<
4w'&:k47
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. (+;D~iN` k
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! )">#bu$
B: Forget him. I’ll take care of him. bcjh3WP
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 $y,KDR7^
^;h\#S[%
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :\'1x
5z9hcQAS
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? p`rjWpH
Says who? E.g. A: They cancelled our show. f3qR7%X?
B: Says who? Er|&4-9
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 &bfM`h'
qo7<g*kf~
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Mpyza%zj
!/tV}.*
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… g!'
x5#]n
y9]7LETv\M
95.你撒谎! You lie! 8{!|` b'f
H^5,];
96.真恶心! So disgusting! ULu@"
k{lo'
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. b;d7mh4
e.g. A: I can’t put my finger on it rir,|y,
but he really rubs me the wrong way. =OtW!vx#R.
我说不上来,但他真碍眼! d*e8P ep
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 @%2crJnkS
t(V2
98.别想溜! Don’t run away! <*z'sUh+}
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 :h(3Ep
BTj1C
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry H_3WxfO
W`JI/
about it/ Don’t mention it. /DH`7E
OmZZTeGg1s
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. iG"v
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. .sQV0jF {
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 !`7evV:
'YGP42#
101.你输了! You lost! K3h];F!^
lH`c&LL-=!
102.吵死了! So noisy! "Dk@-Ac
^Ss<<
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. PPrvVGP
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ewN|">WXQ
3I)oqS@q'
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. I4w``""c
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! L\"wz scn
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ib
'l:GM
Let’s go out for some air! W^Fkjqpv
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! J Q*~le*
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 U?|A3;,xh
2B6u)
95
105.怕了吧? Now you are scared GHLnwym
aren’t you? 35AH|U7b
e.g. A: Now you are scared PBW_9&