70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 0$Rn|yqf%
dNt^lx
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. vkGF_aenk
|wuTw|
72. 很恶心! Blood and gore. A)n_ST0
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. LZ_VLW9wE
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ,S`n?.&& 7
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 5O]tkHYR
U~ a\v8l~
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. @Drl5C}+
Do you get it? #!O)-dyF
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Jaw1bUP!oK
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? !|4]V}JQ
You know? E.g. A: I really hate this. You know? _dk[k@5W{'
Pa d)|
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. vf.MSk?~ar
注: Pretending可用playing 代替。 Ij4q &i"
Posz|u<x
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! J Y8Rk=
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 -d4v:Jab
`H:`JBe=+[
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. u,8)M'UU
B: There’s no need. Forget it.
AjcKz
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. nn:'<6"oV
dX1jn;7
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to >fP;H}S6
+?"F=.SZ
deal with it. KQ]sUNH
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Ir>4- @
B: That’s typical. s;oe Qa}TB
hv#$Zo<
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. fWEQ vQ
^ fC2o%3^
79.我请客。My treat。 E.g. A: please zKJQel5
it’s your birthday. My treat! \w1XOm [)
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) `x
_(EZ
Psx"[2iZm
80.不赖嘛! Not bad。 N(4y}-w$
}gXhN"
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. L{jx'[C
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 wMCg`rk
BSHS)_xs
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. aeN #<M&$<
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 9Xg7=(#
FvVC 2Z
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. =Y|( }92
|X>'W"Mn
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! dYD;Z<l
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Ve"(}z
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 @hA`f4^
$6UU58>n
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ; ,sNRES3
e.g. A: let’s go N}n3 +F
you and me CQ6I4k
let’s fight one-on-one. H0"'jd
B: All right Wm-$l
leave the others alone. It’s between you and me. %D#&RS
<v -YMk@
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! y(g]:#
Seriously… E.g. A: Ok 00i MU
stop joking around. Seriously… Ddq*}Pf0K
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Dmi.@.
ZHZxr
87.干脆点! Make up your mind! , 2#Q>
E.g. A: Geez {~9HJDcM
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! n;:.UGl9.
|Y}YhUI&
88.打扰了! Excuse me for bothering you. r@r*|50
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ^(+q1O'
Fl($0}ER
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. o[KZm17
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) QpQ 2hNf
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ~xY"P)(x;
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the zOSUYn
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 &'k(v(>n,
B6&[_cht
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. C@ q#s
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! [N~7PNd S
B: Forget him. I’ll take care of him. en{p<]H
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 bs\kb-\R
bK#ZY
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. n[!QrEeR},
4t =Kt
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Pf4zjc
Says who? E.g. A: They cancelled our show. v4Ag~Evcx
B: Says who? {:"<E?+
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 N{g7
,m`&J?
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 \i,H1a
Dx /w&v
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… \H>T[
u{=h%d/
95.你撒谎! You lie! +Eb-|dM
*LBF+L^C%
96.真恶心! So disgusting! yc]_ ?S>9
"4WnDd5"
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. T=pP
e.g. A: I can’t put my finger on it _J\zj
but he really rubs me the wrong way. U3B&3K} ~
我说不上来,但他真碍眼! +-;v+{
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 qh6b;ae\x
] H;E(1iU
98.别想溜! Don’t run away! @BnK C&{
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 NVkYm+J#
-:d{x#
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry dL4VcUS.
t*Ro2QZ
about it/ Don’t mention it. f2gh|p`
-a_qZ7
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. }*9F `=%F
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. PtUS7[]
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 a'Cny((
t1iz5%`p}
101.你输了! You lost! N)H+Ng[
DI;LhS*z
102.吵死了! So noisy! H74'I}
<?KgzIq2
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ~DxuLk6
s
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) sdCG}..`
V}<<?_
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. fFbJE]jW
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! P]}:E+E<.I
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! )Rbt0
Let’s go out for some air! S9l po_!z
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air!
{}'Jr1
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 \2El>>
r%=a :GdAg
105.怕了吧? Now you are scared Ag:/iB]
aren’t you? rusM]Z
e.g. A: Now you are scared _Fj\0S"
aren’t you? n7ZJ< ~wl
B: Get that gun away from me! %2D'NZS
Z-CA9&4Uh
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? -6_<]
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) n)a/pO_
)cQ KR4x0^
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Yy/,I]F
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. fl4@5AVY
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 a0JMLLa [I
<w~$S0_
108.放弃吧! Give up!
l8+1{6xP
pK{G2]OK{U
109.太神了! Cool! J:uFQWxZ
D6e?J.
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. c{D<+XM
]S?G]/k}
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. F3!6}u\F
注:有些用Beeswax代替Business。 7?k3jDK
W=S^t_F
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 1=+S'_j
*dB3Gu{
+
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. D?Ol)aj?
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ?T%"Jgy8
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 0nI*9
`3[W~Cq
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 {7IZN< e
s]=XAm"4
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ixM#|Yq
you’re right. OK gP8}d*W%b
I admit it! L28wT)D-
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Qt'3v"S>)
Tp~Qg{%Og
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok X eis_
I’ll do whatever you want. [=.iJ5,{2
But just don’t bother me anymore. 1GR|$E
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? FR50y+h^$
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 9P
<1/W!
Wkb>JnPo
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! %ByqkY{5F
B: Not much… DD7D&@As
AxJqLSfyb,
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ri3*~?k00
OS
L~a_
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Y~( 8<`^
B: Maybe another time… ;gJAxVD<
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. <|WXFjn
B: I can’t tonight 33}p02#
but I’ll take a rain check. |,.1=|&u
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ~|{e"!(}
6eB~S)Ko
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. kJ.7C
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。