70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Eh)VT{vp
^/6P~iK'
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 0ckmHv
H>W8F2VT
72. 很恶心! Blood and gore. {
0-on"o
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. M9""(`U
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! eWNg?*/
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 jRd$Vt
jJ-C\
v
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. -cijLlz%+
Do you get it? jCXBp>9$M
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? a+cDH
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Q4hY\\Hi
You know? E.g. A: I really hate this. You know? iPCCTs
E3l*_b0
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. +wJ!zab`
注: Pretending可用playing 代替。 gnjhy1o
ZOMYo]
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! \1LfDlQk)
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 8Y.9%@
S1I.l">P
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. WubV?NX;EF
B: There’s no need. Forget it. `CH,QT7e
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 0#Lmajs
vsZ?cd
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to XL^05
jS~Pdz
deal with it. IhBc/.&RL
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. -YAtM-VL
B: That’s typical. rv(?%h`
B~N3k
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. !&>`
nvT@'y+
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 4k-Ak6s
it’s your birthday. My treat! L/r_MtN
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) xE
w\'tH
4&;iORw&E4
80.不赖嘛! Not bad。 w$6Z}M1d
QcW8A ,\q
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. vM6W64S
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 F{!pii5O9
4minzrKM\
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. |Z<\k x
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! D,ZLo~
3g;,
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ro\oL
]FZPgO'G
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! G:":CX"O(
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… a
@2fJ}
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 w CB*v<*
lQHF=Jex
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Vv}R
S@4U
e.g. A: let’s go
Rbf6/C
you and me p8_^6wfg
let’s fight one-on-one. .{h"0<x
B: All right Td|u@l4B
leave the others alone. It’s between you and me. TXmS$q
WC`h+SC`.
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ]`|$nU}v
Seriously… E.g. A: Ok #BUq;5
stop joking around. Seriously… [3G{NC|'
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 2URGd#{VQ
q[a\a7U z
87.干脆点! Make up your mind! _TOWqV^
E.g. A: Geez SQ_?4 s::
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! wW@e#:
*x|%Nua"
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 9kH~=`: ?
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 FOsd{Fw
nc k/Dw
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. sv%X8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) `Npa/Q
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 UhDQl%&He
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the rF-SvSj}
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 9efDM
DQQ]grU
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. [Y
.8C$0
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! DWt|lO
B: Forget him. I’ll take care of him. JY#vq'dl|
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 2`$*HPj+G
$*#^C;7O
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
/:4J
x|~8?i$%
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? N>H@vt~
Says who? E.g. A: They cancelled our show. MeEa| .
B: Says who? =6[.||9
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 M%S7cIX
]F
)j36Y =r3
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 "`49m7q1H
Z@0tZ^V{
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… aj&L
Z DD6
>&PM'k
95.你撒谎! You lie! kXwAw]ogN
hu}$ \
96.真恶心! So disgusting! !/XNp QP
R5uG.Oj-2
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. |2j,
e.g. A: I can’t put my finger on it 90Ki.K 0
but he really rubs me the wrong way. v1OVrk>s>
我说不上来,但他真碍眼! kK[4uQQ
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 |U|>YA1[b
@|b-X? `
98.别想溜! Don’t run away! duY?LJ @g
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 +F8{4^w1
RpivO,
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry <1|[=$w
{rKC4:
about it/ Don’t mention it. >O-KJZ'GV
/+Z*)q+SbT
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ZyGoOk
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. QHR,p/p
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 m)Plv+R}
FH,]'
101.你输了! You lost! #r'MfTr
o}rG:rhIh
102.吵死了! So noisy! LiG$M{ 0
|R}=HsYey
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. E_ns4k#uG
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) (P|[<Sd
o$No@~%v
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. k1wIb']m]z
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 4?R979
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! /$c87\
Let’s go out for some air! VQ9A/DH/
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! dQ`Tt- n
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 28!C#.(h
b>uD-CSA
105.怕了吧? Now you are scared ]fM|cN8(zM
aren’t you? E5ce=$o
e.g. A: Now you are scared l f>/
aren’t you? ~lj[> |\Oj
B: Get that gun away from me! xKUL}>8
P<PZ4hNx
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? PgkU~68`
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) w(oK
25SWIpgG
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. HRf;bKZ
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. >#]A2,
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 b80#75Bj>
enQ*uMKd^
108.放弃吧! Give up! meX2Y;
CHgip&(.F
109.太神了! Cool! i~';1
.g
LF7-??'
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. m}"Hm(,6
bZ`v1d
(r
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 0S{23L4C
注:有些用Beeswax代替Business。 Hyb(.hlZh
`!]|lI!GW
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. BSm"]!D8*
a-NTA
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. cH5i420;aO
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? eCGr_@1
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy %Ig$: I(o
JS/'0.
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 :j&enP5R(q
'`jGr+K,wU
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah v)
n-
you’re right. OK > 80{n8
I admit it! (y9KO56.V&
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 m{q'RAw
dtTn]}J
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok noWF0+%
I’ll do whatever you want. '/>Mr!H#
But just don’t bother me anymore. F-m%d@P&X
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? o~LJ+m6-)
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Hx.|5n,5
f+Y4~k
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! &=@{`2&
B: Not much… Bu:%trlgV
si0}b~t
117. 答对了。 Bingo! / You are right! w#.3na
Sdq}?- &Sa
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. F-,gj{s
B: Maybe another time… <6Q^o[L
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 5H3o?x
B: I can’t tonight Z)rW>I
but I’ll take a rain check. 'cO8& |
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Hx#YN*\.M
JQQyl: =
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. S!?T0c?>
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。