120. 别多嘴。 Enough! Shut up! ( F4c0
RE08\gNIt
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! H,LJ$
py
hsYv=Tw3C
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. qga?-oz,<6
B: What for? You already have a Ph D! nB4+*=$E+-
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? Y6(=cm
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 cV4Y=
&
gE8>o:6)6:
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! P4 #j;k4P
X-psao0tI`
124. 不错吧? Look sR)jZpmC(
not bad :kd]n$]
huh? Hv%$6,/ *v
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look "h8fTB\7S\
not bad pfFHuS~
huh? BteeQ&A|~
t~8H~%T>v
125. 真可怕! That’s terrible! xRqA^Ad
F#.ph?W
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. "ZFH_5<
|n~,{=
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. sFsf~|
W mx3@]<
128. 不难吃。 Tastes good. rCb#E}
"w__AYHV
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! K@a#^lmd
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 1Afy$It/{
Ep3I*bQ
Y
130. 得了吧! Come on! > iYdr/^a
uJ0Wb$%
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! >=.3Vydi1
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 js%n]$N
@3bVjQ`4f
132. 猜猜看! Guess! ,RP 9v*
{.J<^V
133. 这简单! It’s easy for me! p8Z;QH*
,T;D33XV
WuTkYiF
4 字篇 "{zqXM}:C
W{~ y< `D
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. 6{yn;D4
7OS i2
135.长话短说! Make a long story short! XWq"_$&LF
xC}' "``s
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) Tr;.O?@{t}
8~&=vc
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! G2-0r.f
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 @Bn4ZFB@
~ H/ZiBL@
138.我尽力了! I did the best I could. X8A.ag0Uu
WZh_z^rwn
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? >Psq" Xj
)<qL8#["U
140. 半斤八两。 Same difference! OXn-!J90P
XL'\$f
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. 9<3fH J?vq
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. .tQ(q=#
It doesn’t add up! $\bVu2&I
}Z<Sca7
142. 知足常乐。 Easy to please. gyhy0
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) Qqk(,1u
{7;QZk(
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). xvomn`X1
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. 1b 2
M9m~ck
144. 小气巴拉。 Scrooge! ;zV<63tW
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! owb+,Gk(
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 :{B']~Xf
t)rPXvx}!
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. *'\ HG
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. Sw5:T
注:appreciate (欣赏) PN:`SWP
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” OhlK;hvdB*
Upcx@zJ
146. 在说一次! Say again? -=5~-72~
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” leI ]zDk=
或是 “Could you repeat that please?” DiTpjk]c`
会比较有礼貌。 Q]3]Z/i
J@}PySq
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) A|YgA66M
Fw
t
148. 岂有此理! How did it come to this? 5SmJ'zFO
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 '> n&3`r5
H)EL0
Kv/
149. 脸皮真厚! What nerve! WWH<s%C
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! `%"x'B`mM
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 3la `S$c
B([-GpZt[
150. 你急什么? What’s the rush? c_?^:xs:d
^u1Nbo
151. 没完没了。 Will it never end? CDsl)
Doesn’t he know when to stop? I,HtW ),
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” SJc~E$5<
B3u/
y
152. 太过分了! That’s too much! HavlN}h
;Q4,I[?%
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! 9F?-zn;2s
YRr,{[e
154. 死都不要(干)! Over my dead body! Vsw:&$
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 ^;.u}W
b18f=<#
155. 真没想到。 I had no idea. /!A"[Tyt
r<Cr)%z!
156. 我的妈呀! Oh my god! 4cM0f,nc+
~J>;l
s1
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? &zJ*afi)
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 }4H}*P> +
@TX@78fWz=
158. 常有的事。 Happens all the time. aR('u:@jHi
U1pE2o-
159. 你真没用! You are useless! Xw<;)m
c00rq ~<K
160. 真没水准! No class! F4WX$;1
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 SK^(7Ws~0
fjl9*
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 Az8ZA ~Op=
RWo7_X O
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) wVnmT94
F;h^o !W7r
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! c$L1aZo
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 ID!S}D
vM5/KrW
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) "VSx?74q
;v2eAe@7
164. 想都别想! Don’t even think about it! NCG;`B`i
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 `BG>%#
Ut;4`>T
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 Y,Rr[i"j
What happened? 一般人常用的句子。 w5~j|c=_W
uL1lB@G@
166. 这也难怪! No wonder! TNA7(<"fV|
ha=2isq
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! Yk|.UuXT
Lw_|o[I}
168. 原来如此。 So that’s how it is! N#"l82^H*
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 $,U/,XA
{E
\y(3b#
169. 没日没夜。 Day and night。