70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 2Rp{]s$jo
TKydOw@P"
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. (Q}ijwj
BPs
&
72. 很恶心! Blood and gore. J)&+y;.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Y##P9^zH1
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! q&S.C9W
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 S|h
m
z4UQ:z@
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me.
vu
\Dx9
Do you get it? QlXF:Gx"=
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? |#kf.kN
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? gV>\lMc[-%
You know? E.g. A: I really hate this. You know? i-W2!;G
$1
\!Oe[i
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 'bO? =+c
注: Pretending可用playing 代替。 }Q(I&uz
4f~ZY]|nM
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! LBi>D`]
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 P@?'@.e
} dlNMW
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. tzN;;h4C
B: There’s no need. Forget it. 6$.Xj\zl
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. };sm8P{M
~"B[6^sW
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to dgD%I
';V+~pi
deal with it. 3c6)
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. LJ#P- `!{&
B: That’s typical. e-meUf9
2DQC)Pe+z
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ![n`n(oN
(R,n`x2^
79.我请客。My treat。 E.g. A: please mMWNUkDq
it’s your birthday. My treat! ]bSt[
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) o~>go_Y
\F3t&:
80.不赖嘛! Not bad。 d)sl)qt}0
;VBfzFH
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ,DZLEsFM
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 bGa":|}F
=h!m/f^x
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. oOz6Er[KO
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! =Z$6+^L
5q>u
}J
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. zvj >KF|y
Vs{sB*:
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! V(0[QA
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Or|LyQU
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 y70gNPuTOD
tB7aHZ|
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! [J3;U6
e.g. A: let’s go =@MKU
you and me SQk!o{
let’s fight one-on-one. "YZ`g}sG
B: All right :gtwvM7/B
leave the others alone. It’s between you and me. 96j2D8=w
,#haai(
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! V [>5
Seriously… E.g. A: Ok 1vb0G;a;|
stop joking around. Seriously… >o7k%T|l$
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 95&HsgdxJ
\/Y<.#?_
87.干脆点! Make up your mind! ,{at?y*
E.g. A: Geez jd*H$BU^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Z;:-8 HPDY
tDkqwF),
88.打扰了! Excuse me for bothering you. -nSqB{s!SD
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 >6q@Tr
j>23QPG`6U
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. KS_d5NvYl
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Q0-~&e_'
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 w6 .HvH-@?
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the JTJ4a8DE
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 `^[ra%a
yhmW-#+^e
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Lf9h;z>#
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ^g\%VIOD
B: Forget him. I’ll take care of him. Y8T.RS0
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 yvvR%]!.
ER+[gT1CQ
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. uy~j$ lrn
uzD{ewR/.y
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Mt`.|N;y!
Says who? E.g. A: They cancelled our show. [u:_Jqf-
B: Says who? S]m[$)U%@
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ~Ua0pS?
jF8ld5|_|
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 _De;SB%V
t!GY>u>`
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… k6\c^%x
#oI`j
q
95.你撒谎! You lie! WYL.J5O
N1rrKyL!$
96.真恶心! So disgusting! COafVlJ,l
\D=B-dREq
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. [<hiOB
e.g. A: I can’t put my finger on it ^M"g5+q
but he really rubs me the wrong way. JI(|sAH
我说不上来,但他真碍眼! ,*30Q
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 H2} i .
KAZz)7
98.别想溜! Don’t run away! <U*d
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 BlCKJp{m$
QPnc "!
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry o^D{WH\p
>e%Po,Fg$
about it/ Don’t mention it. <V{BRRx
dhbJ1/z^
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. \JchcQ
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. y- YYDEl
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Sk-Ti\
E_P]f%
101.你输了! You lost! [B
Al
u CXd%
CzE
102.吵死了! So noisy! O{PRK5 ^h
gTT-7
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 53A=Ogk8S
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 'J}lnt[V
9 +6"<r!
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. `{%*DHa
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! vs+N{ V
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! W+vm!7wX0
Let’s go out for some air! &
CgLF]
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! /e}k7U,^
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。
2B#WWb
Q5ux**(Wr
105.怕了吧? Now you are scared (@ Bw@9
aren’t you? Wo&i)S<i0F
e.g. A: Now you are scared %zGPF
aren’t you? Rp#SqRy`
B: Get that gun away from me! ETtR*5Y 5
=S,^"D\Z:
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? <7XdT
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) b\?`721BG
.*,ZcO
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. r?$\`,;
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. &nq[Vy0kO4
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 "F^EfpcJ{9
S$Wd}2>
108.放弃吧! Give up! < mxUgU
Ur@3_F
109.太神了! Cool! F]&9Lp}
"
G} p~VLf
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. _+U`afV
*UTk. :G5
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. xg8<b
注:有些用Beeswax代替Business。 Z7 @#0;g{
mEA w^
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. uQDu<@5^[
NJ~'`{3v
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0o#lB^e;l
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 5v]xk?Eb
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 6-o Qs?
q+ .=f.+Z
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 <rkF2 -K,
0
[s1!Cm!i
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah D^pAf/ek@i
you’re right. OK |:AjQ&PM)
I admit it! *ULXJZ%
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 E'C[+iK6,
ixp %aRRP
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok m+L:\mvA
I’ll do whatever you want. ;,<s'5icyg
But just don’t bother me anymore. B::vOg77
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? TZ/u"' ZS
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 "/q6E
wL{Qni3A
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! BjShK+Y
B: Not much… )_BteLo-
+ 7Z%N9
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 5\pizD/17
tIg_cY_y
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 3TJNlS
B: Maybe another time… Zy<0'k%U
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. $h2h&6mH
B: I can’t tonight !({[^[!
but I’ll take a rain check. 7':|f "
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 aW"BN 5eM>
F/&&VSv>LO
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. GK)hK-
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。