70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. )l!
/7WKY
{U>N*&_`
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. qe(gKKA%q
7@g0>1Fz
72. 很恶心! Blood and gore. RhB)AUAj
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. rqp]{?33
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! p-\->_9)y`
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 D/"velV
5|r*,!CF
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 21Dc.t{
Do you get it? "l-#v|
54
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? )HI\T];
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? m3o -p
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ;!VxmZ:j[
|.m)UFV
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. co\Il]`R/
注: Pretending可用playing 代替。 -
7T`/6
a6;[Z
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! -l_B;Sb:e
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 PW5)") z
Iw.!*0$
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. |cnps$fk~
B: There’s no need. Forget it. EqtL&UHe
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. R{Zd ]HT
s I\-0og
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to <%d!Sk4
xk/-TXB
0
deal with it. ;a>u7rw
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. W,H8B%e
B: That’s typical. KIv_
AMr
QnP3U
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. %x{kd8>u!
/
yBrlf
79.我请客。My treat。 E.g. A: please /W*Z.
it’s your birthday. My treat! ]&P\|b1*g
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) _#r00Ze
O9>$(`@I
80.不赖嘛! Not bad。 VJTO:}Q
uY>M3h#qx
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. $+n6V2^K)7
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 `)cH(Rj
iSoQ1#MP)2
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. XKws_
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! vOz1& |;D
Z|x|8 !D
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ,m]5j_< }
Bf#cBI
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! R3a}YwJFXF
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ^Y+C!I
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 *{+{h;p
#O;JV}y
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! rq!*unJ
e.g. A: let’s go a9p:k
]{
you and me ! #!
MTk
let’s fight one-on-one. 6YNL4HE?
B: All right qF`6l(
leave the others alone. It’s between you and me. YI7M%B9Lj
Mth:V45G|
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ti%RE:*
Seriously… E.g. A: Ok %aw.o*@:
stop joking around. Seriously… gELG/6l
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 `?N0?;
^Z;zA@[wt
87.干脆点! Make up your mind! \B84
E.g. A: Geez QM3DB
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 6MY<6t0a
hchG\i
88.打扰了! Excuse me for bothering you. m#8[")a$"
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 vaP`'
MA:5'n
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. K y%lu^
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 9-{=m+|b
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 o.fqJfpj
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ,I5SAd|dX
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 EV{Ys}3M
(oX!D(OI
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. =(7nl#o
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! J@$~q}iG
B: Forget him. I’ll take care of him. !*"fWahv
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 aif;h!
?y
/A-WI x
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :(X3?%
D 6y,Q
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? jci,]*X4
Says who? E.g. A: They cancelled our show. hF0,{v
B: Says who? YVDFcN9v
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 >god++,o
_7;:*'>a4
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 \298SH(!7
; iia?f1
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… y{hy7w' d
=gQ9>An
95.你撒谎! You lie! &LAXNk2
1s.2z[B~
96.真恶心! So disgusting! |SjRss:i+
;mk[!
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. }H\I[5*
e.g. A: I can’t put my finger on it \_8wU'7
but he really rubs me the wrong way. xxu
我说不上来,但他真碍眼! jO&*E'pk
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 9ET1Er{4
0(eaVi-%D
98.别想溜! Don’t run away! vsj4?0=
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 gd*Gn"
b@;Wh-{d
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry [TFJb+N&
\$wkr
about it/ Don’t mention it. :NF4[c
,?|$D Y+=
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ^HJ?k:u
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. WrGnLE
kiV
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 {k)gDJU
\\FT.e6
101.你输了! You lost! ;cI*"-I:F
\4>,L_O
102.吵死了! So noisy! =otO@22Np
/!?LBtqy
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ZKrLp8l\
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) [^5;XD:%&l
@9B*V~ <
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. dg24h7|]
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! %A$&9c%
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! O9sEaVX
Let’s go out for some air! +1y$#~dl
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ]A3
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ccHf+=
zOs}v{8"
105.怕了吧? Now you are scared PVo7Sy!'H
aren’t you? 3O/#^~\'hW
e.g. A: Now you are scared aZWj52
aren’t you? cQK-Euum
B: Get that gun away from me! 1g{Pe`G,
C}RO'_Pq
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 3x0t[{l
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) q#W|fkfx+
h= sNj
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. w*ans}P7
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. wfmM`4Y
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 -d\sKc
"r-P[EKpL
108.放弃吧! Give up! pUXoSnIq:
\#_ymM0
109.太神了! Cool! u
S1O-Q>
}xk(aM_
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. kyJbV[o<#
"Wwu Ty|
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. DW. w=L|5R
注:有些用Beeswax代替Business。 RSp wU;o6z
.$18%jH#
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. q<dG}aj
*5%vU|9b
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. eThaH0
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? $eYL|?P50h
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy <e2l@@#oy
1 ~zjsi
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 K($l>PB,y@
l_^SU8i57
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah W,<q!<z\t
you’re right. OK !!y]pMjJa@
I admit it! t}YcB`q)
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 <