70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. RR+{uSO,t
yeI>b 1>Q
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 3vs{*T"
4[(NxXH8M
72. 很恶心! Blood and gore. EE^x34&=
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. gYCr,-_i
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 84WX I#BH
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 L#",.x
%.m+6
zaF
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Cyos*
Do you get it? XEnu0gr
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? r'`7}@H*
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? E.Q]X]q
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ua)jGif
F"bz<{
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. zak|* _
注: Pretending可用playing 代替。 <PVwf`W.
"M, 1ElQ
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! /Kd7#@
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 kU+|QBA@
zXM,cV/s
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. f1]zsn:
B: There’s no need. Forget it. {zWR)o .=
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. $&=xw _
l>MDCqV
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to qiB~
cT(6>@9@
deal with it. W|D
kq
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. |mP};&b
B: That’s typical. g@37t @I
{vGJ}q?Sd"
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. NJ)Dw`|%|)
j)2I+[aoB
79.我请客。My treat。 E.g. A: please <)p.GAZ
it’s your birthday. My treat! r=&,2meo
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) K Ax=C}9
.07`nIs"
80.不赖嘛! Not bad。 IH;sVT$M
CVWT>M<
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ujRXAN@mC
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 dYwkP^KB
#n'.a1R
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. >UMxlvTg&
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! {$,\Qg
N(Ru/9!y"
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. U
fyhd
VD~5]TQ
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! E`UkL*Q
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… %W"u4
NT7
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 bDM },(
Vw1>d+<~-)
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 7-``J#9=
e.g. A: let’s go Cjx4vP
you and me Z-U u/GjB
let’s fight one-on-one. *qwN9b/!
B: All right KGYbPty}
leave the others alone. It’s between you and me. dMH_:jb
$Lr&V~
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! .`}TND~
Seriously… E.g. A: Ok tL$,]I$1+
stop joking around. Seriously… bGCC?}\
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 l S)^8
W;Y^(f
87.干脆点! Make up your mind! Cgx:6TRS
E.g. A: Geez :QGkYJ
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! z'U.}27&o
2%sZaM
88.打扰了! Excuse me for bothering you. !+%gJiu:
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 AH#mL
+6#$6 hG
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Nvgi&iBh8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) hOwb
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 +@Qr GY
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the hzsQK_;S
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 `NNP<z+\
]p`y
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. a+E
8s7C/D
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! /_0B5,6R
B: Forget him. I’ll take care of him. x95s%29RS
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 N1Vj;-
$@L;j
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 0vqVE]C
DyN[Yp|V
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Kk8wlC
Says who? E.g. A: They cancelled our show. .;4N:*hY
B: Says who? V
vrsf6l]
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 :}e<
g{V(WyT@
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ~6f/jCluR%
gD9CA*
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… \6|y~5Hw{r
WqA)V,E
95.你撒谎! You lie! cy8>M))c
mD9Iao%4~
96.真恶心! So disgusting! z\m$>C|
6\.g,>
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 9WG=3!-@
e.g. A: I can’t put my finger on it p& _Z}Wv
but he really rubs me the wrong way. ';3>rv_
我说不上来,但他真碍眼! N|yA]dg[
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 lwQ!sH[M
!igPyhi,hl
98.别想溜! Don’t run away! T \/^4N`
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ".>#Qp%
N/o?\q8
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry L ci?
+ywz@0nx
about it/ Don’t mention it. TB>_#+:
E{Wn&?i>A
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. z\|<h=EU
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. R|RGoGE6g
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 2E-Kz?,:[
0kUhz\"R:q
101.你输了! You lost! f/sz/KC]~
K}cZK
102.吵死了! So noisy! U<=TAWZ@
j0L%jz
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. +O8[4zn&k
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) %72# tY
'gN[LERT
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. #X)DFAtb
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! {Vu=qNx
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! z"<S$sDh
Let’s go out for some air! Zg_b(ks
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! tXzuP_0
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 .Yk}iHcW.
Tcy9oYh!Pn
105.怕了吧? Now you are scared j/Kul}Ml\*
aren’t you? QHv]7&^rlj
e.g. A: Now you are scared A@3'I ;
aren’t you? GNW$:=0u
B: Get that gun away from me! W(qK?"s2
r`ftflNh(
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Wgf
f+7k
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) i{}m 8K)
"'DPb%o
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. CM~x1f *v
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 6U).vg<
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 \)*\$I\]
Ks3YrKk;p
108.放弃吧! Give up! Mprn7=I{Tg
HE*^!2f
109.太神了! Cool! [Qr_0O
=8vwaJ
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ]Y,V)41gCE
Cno[:iom
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. `_&vvJPn@!
注:有些用Beeswax代替Business。 l/?bXNt
A/ zAB3
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. hXH+C-%{
JiqhCt\
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. B|syb!g
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 9a:(ab'
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ht\_YiDg3
<}^p5|
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 P{RGW.Ci@
YPs9Pqkn
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah v%#@.D!)
you’re right. OK 1< b~="
I admit it! 9QD+
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ga'G)d3oS
#.FhN x
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok }w=|"a|,
I’ll do whatever you want. $LBgBH&z
But just don’t bother me anymore. &w=ul'R98
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? n1x3q/~
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 x[&)\[t
h5vetci/
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 1Uah IePf
B: Not much… (\'lV8}U
D3tcwjXoW_
117. 答对了。 Bingo! / You are right! nBd(pOe
M )v='O<H8
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. FrRUAoFO
B: Maybe another time… uxX 3wY;M
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. iDCQqj`
B: I can’t tonight |]HA@7B
but I’ll take a rain check. ZKS]BbMZa
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Q*f0YjH!
dF&@q,
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. G[d]t$f=
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。