70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. qCfEv4
r,0D I
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 9"+MZ$
:f39)g5>
72. 很恶心! Blood and gore. 6'/Zq
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. RMT9tXe*5
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ('C)S)98C
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ecz-jZ!
`
Y,Z$U| U
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. stUv!
Do you get it? hLgX0QV
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 5CN=a2&
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? /*Q3=Dse]
You know? E.g. A: I really hate this. You know? l9=Ka{$^*
50-7L,
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 0[%{YmI{W
注: Pretending可用playing 代替。 VV/T)qEe7>
/4pYhJ8S
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy!
lqL5V"2Y
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ArAe=m!u
JvW7h(u7g
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ~(XaXu
B: There’s no need. Forget it. \EoE/2"<
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. BF gxa#De
S}U_uZ$b
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Y 'X!T8
IO"P /Q
deal with it. ciml:"nQ
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. yGt[Qvx#
B: That’s typical. BV>9U5
!wpK
+.D
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. juWXB+d2Y
e4Y+u8gT
79.我请客。My treat。 E.g. A: please $A{$$8P
it’s your birthday. My treat! rCA!b"C2
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) l{C]0^6>i
YQd($
80.不赖嘛! Not bad。 r`6f
t855|
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. gsM$VaF(
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 T$2A2gb`
y< dBF[
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. WR#h~N
9c
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! dazML|1ow
6 *S/frE
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. *#}=>, v
\{ QH^
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! f~P YK
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… KP0(w(q
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 AU`z.Isf
R+uZi~
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! W[)HFh(#
e.g. A: let’s go i7h^L)M
you and me 0Q7<;'m
let’s fight one-on-one. 4+d(d
B: All right z$%8'
leave the others alone. It’s between you and me. 6-"tQ,AZ
3Q62H+MC
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! B\rY\
Seriously… E.g. A: Ok PZV>A!7C8n
stop joking around. Seriously… '\8YH+%It
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ,{q#U3
0.R3(O
87.干脆点! Make up your mind! iH-,l
E.g. A: Geez |iBf6smF
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! wn_
>Vi1
a9NuYYr,h
88.打扰了! Excuse me for bothering you. M61Nl)|mx&
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 .{8[o[w
=
iC iKr aW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Y_y!$jd(N
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) iY@}Q "
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 MH'%E^n `
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the <eSg%6z
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 =*ErN
h~
_i::vg
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. !+@70|gFF
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ~YW;'
B: Forget him. I’ll take care of him. bV(BwWm
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 8(K:2
~1*37 w~
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. MhE".ZRd
JiXE {(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? )_ !a:
Says who? E.g. A: They cancelled our show. $0$sDN6)x
B: Says who? pd: YR;
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Kzq^f=p
RZpjr !R
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 0$Mxu7 /
6j{ynt
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… NkGtZ.!pk
)eZuG S
95.你撒谎! You lie! f&5S`}C
v.:Q& ]
96.真恶心! So disgusting! `/R. 5;$|
z$m(@Q
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. w0$+v/
e.g. A: I can’t put my finger on it Gb[J3:.
but he really rubs me the wrong way. #G0'Q2
我说不上来,但他真碍眼! ~0-)S@
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 pl,XS6mB
j&S.k
98.别想溜! Don’t run away! 16I[z+RG
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 9&^5!R8
X[<#B5
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry -9+$z|K
e&ZTRgYdi
about it/ Don’t mention it. a[zVC)N0
Txe*$T,(
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. t6-fG/Kc
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. sEw ?349Bz
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 INk|NEX
%UooZO
101.你输了! You lost! # 7dvT=
wt@TR~a
102.吵死了! So noisy! IR2Qc6+{
@0H0!9'
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. @m`H~]AU
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) V{>;Z vj1R
nZNS}|6
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. =$^}"}$
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! G;/>
N'#
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! vYLspZ;S
Let’s go out for some air! 4J=6U&b
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! n?q+:P
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ^a3 (QKS
u0? TMy.%
105.怕了吧? Now you are scared 86qQ"=v
aren’t you? %t9Kc9u3p
e.g. A: Now you are scared ~tW<]l7
aren’t you? Eoo[H2=^H
B: Get that gun away from me! ~pI`_3
M,{; xf
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? -g9CW[
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) "<&o;x<
8QKu
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 7uv"# mq
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. wax^iL!
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 }p)a7xn}
$'#}f?
108.放弃吧! Give up! vu*{+YpH
ecvZwL
109.太神了! Cool! T
I
ZkN6
0,__{?!
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. b-c6.aKf|
y^{4}^u-^
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. j~;y~Cx?
注:有些用Beeswax代替Business。 #=m:>Q?%z
bgInIe
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. @k:@mzB7R
6is+\
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 1&=2"
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ~g~`,:Qc
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy <P Vmr2Jp"
X0$?$ta
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 3] U/^f3
2v*X^2+
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 6p,}?6^
you’re right. OK = j
l(Q
I admit it! oye/tEMG
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 un,W{*s8*
8h|~>v
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ]HG>Og
I’ll do whatever you want. MAc/ T.[
But just don’t bother me anymore. ~~ty9;KYL
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ^M1O)
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 xkaed
7tY~8gQel
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! itO1ROmu
B: Not much… sQT,@+JEr
KZ [:o,jp>
117. 答对了。 Bingo! / You are right! :{xu_"nYr
h{E9rc1,
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. z7*mT}Q
B: Maybe another time… 7H[.o~\
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 2
t]=-@
B: I can’t tonight `zcpaE.@
but I’ll take a rain check. 5pE@Ww
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Nn5sD3z#
}-WuHh#
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. "9H#pj -
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。