70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. od1omYsR
"PaGDhS
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. fR4l4 GU?)
M7R&J'SAY
72. 很恶心! Blood and gore. t3$gwO$
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. JF%=Bc $C
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 3|Sy'J0'K
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Uob |Q=MQ
ATM:As:<@
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. cl{W]4*$
Do you get it? k_<{j0z.
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? X3{1DY3@u
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? i8_x1=A
You know? E.g. A: I really hate this. You know? U!:!]DX(
oxQID
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. %:KV2GP
注: Pretending可用playing 代替。 vQmackY
!`[I>:Ex
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 8 QF?W{NK
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 \.P}`Bpa
G*i# \
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 5jV97x)BGx
B: There’s no need. Forget it. ^r*%BUU9]%
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Gr$*t,ZW
nFnF_
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to `l2<
otf%kG w
deal with it. ll\^9
4]Q
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. k(z<Bm
B: That’s typical. xg,]M/J
NK9WrUj)
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. =8p+-8M[d
ASZ5;N4u
79.我请客。My treat。 E.g. A: please KM}4^Qc
it’s your birthday. My treat! )]>G,.9C}
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) QYfAf3te
~}-p5 q2
80.不赖嘛! Not bad。 uuYH6bw*d
#r.` V!=
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. #oJbrh9J6
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 yF5
ht3T{4qCS
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. B9IXa;
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! (GEi<\16[
(1AA;)`Kp
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Di<J6xu
`JWYPsWk
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ]~00=nXFM/
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Cxk$"_
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 _Sgk^i3v
{IPn\Bka
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ;q,)NAr&
e.g. A: let’s go bq3fiT9
you and me BQ9`DYI b
let’s fight one-on-one. bI]UO)
B: All right \As oeeF
leave the others alone. It’s between you and me. HS6Imi
NnLhJPh
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! .aismc`=
Seriously… E.g. A: Ok 6"Lsui??
stop joking around. Seriously… ~26s7S}
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 %rDmW?T
'+!S|U,{
87.干脆点! Make up your mind! O/Mz?$8J
E.g. A: Geez J4[x,(iq(
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! / }XsuH
1%hM8:)i_
88.打扰了! Excuse me for bothering you. VUy)4*
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 J`+`Kq1T
hGA!1a4 c
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. < [S1_2b.t
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) }.MoDR3\
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 oBj>9I;
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the NB+$ym
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 5G'&9{oB
9U7Mu;4
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. /%uZKGP
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! c. TB8Ol
B: Forget him. I’ll take care of him. /;<e.
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 _7=pw5[
iVKbGgA
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. QypiF*fSU
*{.&R9#7U'
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? s0)qlm*
Says who? E.g. A: They cancelled our show. p&OJa$N$[
B: Says who? V+=*2?1
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 53`9^|:
9uw,-0*5
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 hnsa)@
@0vC v
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… F9k
I'<Q
%Rd~|$@>x
95.你撒谎! You lie! kJurUDo
{
OxAY_
96.真恶心! So disgusting! jMf 7J
'HQ7
|Je
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. }RA3$%3
e.g. A: I can’t put my finger on it foFg((tS
but he really rubs me the wrong way. \3Q:K|
我说不上来,但他真碍眼! +EST58
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ol?z<53X]
{+C %D'
98.别想溜! Don’t run away! Sv7>IVC?@
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 1H&?UP4=(
`z-H]fU
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry P~Te+ -jX}
*xX(!t'
about it/ Don’t mention it.
[+;FV!M6
?AV&@EX2C
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. W>`g;[ W
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. e8d5(e
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Ad]<e?oN=
-5V)q.Og
101.你输了! You lost! e;A^.\SP
;Cr_NP[8|j
102.吵死了! So noisy! cg(QjH"
L.09\1?.n
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. W{fULl
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) zG-_!FIn
8!u/
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. tC2 )j7@
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! `a9k!3_L
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! [cGt
Let’s go out for some air! 5i!V}hE
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! _`bS[%CJ
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 QL)>/%yU
1DEO3p
105.怕了吧? Now you are scared <a8#0ojm
aren’t you? WF ?/GN
e.g. A: Now you are scared j+_S$T8w
aren’t you? I@3Q=14k%
B: Get that gun away from me! LPEjRG,
YPF&U4CN
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? to99_2
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) {l0,T0
/]ku$.mr\
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. o"'iXUJ
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. u^`eKak"l
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 OJMvn'y
R&6n?g6@/V
108.放弃吧! Give up! N4I^.k<-A
<A#5v\{.;~
109.太神了! Cool! G_V.H\w
JQ*D
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. GN\8![J
wl7 M fyU
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. !2GHJHxv]c
注:有些用Beeswax代替Business。 xK$}QZ)
/a@ k S
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Y.DwtfE
q{a#HnZo"
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. e{,!|LhpQ
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? yJnPD/i
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ]UK`?J=t2g
:&Qb>PH[
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 'n~fR]h}
sS
C?io
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 60`+9(^
you’re right. OK fph-v -cl
I admit it! e Wc_ N
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 y7CWBTH0>
5B}3GBA
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok (FM4 ^#6
I’ll do whatever you want. @q,)fBZq
But just don’t bother me anymore. Q2*/`L}m\
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 66oK3%[
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 zLh Fbyn(
{J{1`@
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ;!'qtw"CB
B: Not much… m'd^?Qc
<\h*Zy
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 2bWUa~%B
-r!42`S
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 7nm}fT
z7
B: Maybe another time… &kb\,mQ
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Q`N18I3
B: I can’t tonight $9G3LgcS
but I’ll take a rain check. O'fk&&l
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 |-|jf
"hW(S
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Z,3 CC \
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。