70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. N\0Sq-.
vr;7p[~
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. )uaB^L1
%9Ue`8
72. 很恶心! Blood and gore. %>bwpN
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 6y0C
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 6->b(B V
$
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 L{=z}QO
K{iYp4pU
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. NubD2
Do you get it? <s:Xj
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? qm '$R3g
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? `+gF|o9
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 7KEGTKfW
=FKB)#N
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. |&'*Z\*ya
注: Pretending可用playing 代替。 upJishy&I
Ns $PS\
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 0TNzVsu7
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 T;% SB&
zEGwQp<
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 94R+S-|P
B: There’s no need. Forget it. '-x%?Ll
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. M}vPWWcl
w.3R1}R
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to r~;N(CG
(y36NH+
deal with it. ?R+$4;iy
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ZQ:Y5ph
B: That’s typical. f6#H@
X
]+lr
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 4{R`
|WX4L7yrhK
79.我请客。My treat。 E.g. A: please jQDxbkIuzE
it’s your birthday. My treat! 9f@)EKBK
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 3k/MigT
HfF$>Z'kM
80.不赖嘛! Not bad。 |(V3
Nh))U
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. M~6I-HexT|
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 dO@iq^9-
L_~G`Rb3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. u|ZO"t
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! h(L5MZs
+R_U
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 4Y2>w
v\Hyu1;8
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! "duJl-
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ^#o.WL%4/B
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 (}:xs,Ax
)&9RoW()?
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 5"Yw$DB9
e.g. A: let’s go 7Tbk ti;
you and me I?"5i8E
let’s fight one-on-one. }FXRp=s
B: All right [h1{{Nb#ez
leave the others alone. It’s between you and me. IFY!3^;zO
2KEww3.{
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ^kq! /c3r
Seriously… E.g. A: Ok 4!jHZ<2Z
stop joking around. Seriously… { SfU!
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 eG v"&kr
m+g>s&1H
87.干脆点! Make up your mind! ,zFN3NLtA
E.g. A: Geez S6mmk&n
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 5*AKl< Jl
?KN_J
88.打扰了! Excuse me for bothering you. f/yK|[g~
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 +[ zo2lBx
F'I6aE%
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. wu')Q/v
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) c'2ra/?k
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Mx"tUoU6z
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the brWt
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 wk#QQDV3|0
EMG*8HRI>r
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. bRp[N
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ui1m+
B: Forget him. I’ll take care of him. _SqrQ
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 gL`SZr9
mxGN[%ve
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. M6iKl
.Q@"];wH
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? |xm|Q(PG
Says who? E.g. A: They cancelled our show. I>aa'em
B: Says who? Ne
4*MwK
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 YqgW8EM
pZxL?N!
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 7krA+/Qr(
^~l<N@
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… )v~]lk,o
I.!/R`
95.你撒谎! You lie! Hea<!zPH
!`lqWO_/
:
96.真恶心! So disgusting! T"U t).
s jm79/
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. EB<q.
e.g. A: I can’t put my finger on it |U
$-d^ZJ
but he really rubs me the wrong way. #1@~w}Dh
我说不上来,但他真碍眼! |m- `,
we
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 6l'y
Z"X*FzFo
98.别想溜! Don’t run away! DT4RodE$
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 0h4}RmS
6/ipdi[
_
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry (B<AK4G
D5u"4\g<&
about it/ Don’t mention it. :* b4/qpYv
<t% A)L%
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. u V7Hsg9l
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. J|S^K kC
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 /g'-*:a
yuEOQ\!(u
101.你输了! You lost! Tj5@OcA$
4&hqeY3
102.吵死了! So noisy! K- C-+RB
\/'n[3x
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. CL :M>(
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 9dtGqXX
U^BXCu1km
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 6xh#;+e}
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ID# qKFFW
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ?3,tG z)
Let’s go out for some air! 2Q|*xd4B^
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! FNCLGAiZ
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 I A#*T`
%L>nXj
105.怕了吧? Now you are scared cjC6\.+l3
aren’t you? OKP_3Ns
e.g. A: Now you are scared 8:?Q(M7
aren’t you? ."Ix#\|x
B: Get that gun away from me! fhIj+/{_O
/3Ix,7
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt?
kjC{Zr
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) p6Dv;@)Yn
H9Q7({v
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. CU1\C*
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ak8^/1*@
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 76Vyhf&7
_JJKbi
108.放弃吧! Give up! Jo aDX ,
= #2qX>?
109.太神了! Cool! m2q;^o:J
NwlRPyt
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. %iL@:'?K
3p
1EScH
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Q=L$7
注:有些用Beeswax代替Business。 d3=6MX[c
Rk jKIa
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. q\'P1~
*tfDXQ^mN
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. D7WI(j\
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? MRg\FR2>1
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy gLSG:7m@
^Ii \vk
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 h9BD
^j
r>:L$_]L
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah A6UdWK
you’re right. OK )Z8"uRTb0
I admit it! B?lBO
V4v4
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 J={OOj
9p\Hx#^
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok @6YBK+"
I’ll do whatever you want. ?F87C[o
But just don’t bother me anymore. s 9|a2/{
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ,;cel^.b
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 bg1"v a#2
ICl_ eb
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! `mKlv~$1^
B: Not much… by|?g8
uVq5fT`B
117. 答对了。 Bingo! / You are right! {GQ
Aa
@W1WReK]f
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. uH
ny ]
B: Maybe another time… _/jUs_W
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. o[6vxTH
B: I can’t tonight _<%\h?W$
but I’ll take a rain check. Z(LxB$^l[
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ~N{_N95!2@
Iu-'o
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. :,S8T%d
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。