70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. `veq/!
si!jB%^
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Qw,{"J
mZ[tB/
72. 很恶心! Blood and gore. 0tFR.
sS?
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. jQV.U~25Q
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 5LkpfmR
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 zFFip/z\
KeGGF]=>
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Os5Xejh`I
Do you get it? |})7\o
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? >l$qE
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 3SeM:OYq]s
You know? E.g. A: I really hate this. You know? dw"Tv~
TTfU(w%&P
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Yu`KHvur
注: Pretending可用playing 代替。 Hy*_4r
W`d\A3v
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! m?@0Pf}xa
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 bMrR
pO10L`|
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. d~>d\K%v
B: There’s no need. Forget it. ,WA[HwY-
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. hd'JXKMy
Za>0&Fnf
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to J/{!_M-
b.4H4LV
deal with it. {'^!S"9x
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. K,$Ro@!
B: That’s typical. <*vWcCS1
3[a&|!Yw
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. [8h~:.d`
w]&
o]VP
79.我请客。My treat。 E.g. A: please JtB]EvpL}
it’s your birthday. My treat! ({5`C dVi
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) NCKhrDd&
xc&&UKd
80.不赖嘛! Not bad。 @j{n
V@|
i:@n6GW+iw
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. "h84D&V
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 G(*7hs
'A#bBn,|
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. "lT>V)NB'
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! NmH:/xU?^
oE;SZ"$x
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. d$;1%rRj8
v<Ozr:lL
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! |#Q4e51H
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ~R$Ko(N
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 R|,F C'
%z_L}L
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! RoY"Haa
e.g. A: let’s go jW<aAd
you and me Tl%n|pc
let’s fight one-on-one. RPh8n4&("
B: All right UEb'b,O_9
leave the others alone. It’s between you and me. z^YL$
,xzSFs>2
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! @Q%g#N
Seriously… E.g. A: Ok s7(I
stop joking around. Seriously… ,RYahu
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Li{R?Osx
EXz{Pqz
87.干脆点! Make up your mind! "+BNas^rF
E.g. A: Geez Y;B#_}yF
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! f'-)
3T
@&4s)&-F
88.打扰了! Excuse me for bothering you. }vof| (Yh
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 "x"y3v'
h{BO\^6x
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. _ITA $#
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 9si,z
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 mKh<M)Bz
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the F VVpyB|
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 LL}b]B[
M,WC+")Z=
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. {-'S#04
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4pw:O^v
B: Forget him. I’ll take care of him. Rc.8j,]
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 .%3qzOrN
efnj5|JSV
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. G#(+p|n
!J%m 7A
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? )tB1jcI;
Says who? E.g. A: They cancelled our show. f|cF[&wo
B: Says who? #ozQF~
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 L(ni6-
Q=!f,
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 2TZ+R7B?
I,Z'ed..
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… `JrvD
MV,;l94?%=
95.你撒谎! You lie! 8>(DQ"h
OD~TWT_
96.真恶心! So disgusting! wRLj>nc
Hrdz1:#6,
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. aN}l&4d
e.g. A: I can’t put my finger on it zr1,A#BV
but he really rubs me the wrong way. uV'w0`$y
我说不上来,但他真碍眼! <Ky6|&!
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 J@4,@+X
HbUadPr
98.别想溜! Don’t run away! $S(q;Y
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ]L?DV3N
(!iGQj(m
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry rQ!X
|:{H4
about it/ Don’t mention it. F,l%SQCyj
ZR|cZH1}C
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. =nTNL .SX
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. rcyq+wY #
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 fmv8)$W#U
=>Md>VM
101.你输了! You lost! A8by5qU
R/UL4R,)^
102.吵死了! So noisy! -1P*4H2a
^ 1 P@BRh
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. n!>#o1Qr
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ?4&C)[^
1MF0HiC
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. g12mSbf=9
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! hV6=-QL*B
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! u3XQ<N{Gj
Let’s go out for some air! faJ>,^V#
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! N!hS`< }
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 G;CB%qXI
F]"Hs>
105.怕了吧? Now you are scared lbg^ 2|o~~
aren’t you? V.8pxD5s
e.g. A: Now you are scared zs_^m1t1s
aren’t you? ,aLdW,<6
B: Get that gun away from me! 0k7kmDW
~=pAy>oV
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? #!n"),3
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) + mqz)-x
^^{gn3xJ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ,svj(HP$
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ZGHh!Ds;
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 NL-<K
!]v &/
108.放弃吧! Give up! NxyrP**j
g^qbd$ }
109.太神了! Cool! +l,6}tV9
i7RW8*
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. R
Wd#)3
J|Xu]fg0
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. \B<A.,i4
注:有些用Beeswax代替Business。 .eSMI!Y=
nU6WT |
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. <X{hW^??)
f/VrenZ_
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. dLtn,qCX0^
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? "Y7
]t:8
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Q.N, Q`P
YVEin1]
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 f4k\hUA
tl uyx
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah mu!hD^fw
you’re right. OK NSPa3NE
I admit it! b[MdA|C%j
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 hR] AUH
A`D^}F6
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok -5Km9X8
I’ll do whatever you want. .$k2.-k
But just don’t bother me anymore. m R? } gR
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? V(Dn!Nz
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 >;;tX3(
_c W(R,i
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 6.!3g(w
B: Not much… H(1(H0Kj"
t[.wx.y&0
117. 答对了。 Bingo! / You are right! njk1x
y.LJ5K$&a
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. xGzp}
B: Maybe another time… eqL~h1^Co
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. N9M''H*VS
B: I can’t tonight #0+`dI_5/
but I’ll take a rain check. PUdJ>U
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 NB z3j
P0En&g+~
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. x*9CK8o=
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。