70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. :M.]- +(
[x0*x~1B
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. w}U'>fj
cRSgP{hy
72. 很恶心! Blood and gore. a[J_H$6H!
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. <FwAV=}6p
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 4+Y9":<
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 dK]#..
o[g]Va*8
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ue -a/a
Do you get it? ,#hNHFa'JH
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? rEjEz+wu
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? `~1#X
You know? E.g. A: I really hate this. You know? *LQt=~
kQ|phtbI
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. N`LY$U+N|
注: Pretending可用playing 代替。 ooj^Z%9P
0ej*0"Mq
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! =-!B4G$
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 !*}E
>[g.8'hI
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ,<;.'r
B: There’s no need. Forget it. Ll`nO;h
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. \F<C$cys\
W,.Exh
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to c#a>> V
(]$&.gE.F
deal with it. Fyc":{Jd
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. A s8IjGNs{
B: That’s typical. twp~#s:\z
v>5TTL~?
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ~zFwSF
c1 1?Kq
79.我请客。My treat。 E.g. A: please \7Fp@ .S3
it’s your birthday. My treat! 5Z[HlN|-!
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) $SU<KNMZ
64SRW8AH
80.不赖嘛! Not bad。 E#\'$@8j
*7C l1o
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. bK|nxL
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 uP1]EA
P?zL`czWd
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. h YVy 65Ea
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! >|hqt8lY
Agwl2AM5k
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Rc}#4pM8
3#idXc
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! G$jw#a[L
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… gh%Q9Ni-
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 T8Ye+eP}
q]v{o8:U
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! o3.b='HAm
e.g. A: let’s go 87hU#nVYh
you and me Xliw(B'\a4
let’s fight one-on-one. 2`V(w[zTr
B: All right 1Ch0O__2L
leave the others alone. It’s between you and me. 6t4{aa!L|9
aK8X,1g%)
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! I} \`l+
Seriously… E.g. A: Ok cLIeo{H
stop joking around. Seriously… `91?^T;\F
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 l(~NpT{=V
C{YTHNn
87.干脆点! Make up your mind! :(i=> ~O
E.g. A: Geez XZxzw*Y1J
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! cB2~W%H
^F-AZP
/5F
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Pa/2]) w
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Zrq\:KxX
6W)#FO`
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Su k;##I
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) |q 0iX2W
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Jy0(g T
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the xgWVxX^)
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 D}?JX5.
wArzMt}[
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. OJs
s
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! n&FRjq9y
B: Forget him. I’ll take care of him. -V:7j8
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 2~@Cj@P]
e_llW(*l8^
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. #G("Oh
jC'Diu4|Q
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 5,du2
Says who? E.g. A: They cancelled our show. vH{JLN2
B: Says who? V4|l7
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 IKnXtydeI}
#|6M*;l N|
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 t8Giv89{
3EyVoS6D
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… m"vWu0/#
uD4$<rSHb
95.你撒谎! You lie! l6-%)6u>
j8?rMD~
96.真恶心! So disgusting! Ki%RSW(_`
OZno 3Hn
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. xOc&n0}%
e.g. A: I can’t put my finger on it DC=XPn/V
but he really rubs me the wrong way. &DWSu`z
我说不上来,但他真碍眼! C 4\Q8uK
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 0y=lf+xA*
0|~3\e/QV
98.别想溜! Don’t run away! m"~),QwF9
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ptTp63+
BtKbX)R$J
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 't3nh
<s5s<q2
about it/ Don’t mention it. h\*I*I8C
}z_7?dn/
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. qa5 T(:8
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. |$c~Jq
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 #mc6;TRZO
qZX\riR
101.你输了! You lost! +qmV|$rmM
j.UO>1{7
102.吵死了! So noisy! YJBf~0r
mA6Nmq%{ F
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. LS4E.Xdn
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) .Yxf0y?uv
$e,'<Jl
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. $%5!CD1)
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! DZV U!J
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! oqy}?<SQ
Let’s go out for some air! NV9H"fI
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ),f d,
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 7R>Pk9J
@%[
VegT
105.怕了吧? Now you are scared IHj9n>c)[
aren’t you? r~T3Ieb
e.g. A: Now you are scared CM+/.y T
aren’t you? W.
p'T}2
B: Get that gun away from me! L_}F.nbS5
7)y
+QU]
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? .0]Odf:@
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 8\CmM\R
:tBZu%N/N
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. "y=AVO
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. F6-U{+KU$!
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 be~'}`>
JAI ;7
108.放弃吧! Give up! q%k _C0
_eMY?
109.太神了! Cool! M}`G}*
b "5WsJ:'#
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. `Qo}4nuRs
@]B
7(j<'R
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. C9E@$4*
注:有些用Beeswax代替Business。 Ozs&YZ
>A1;!kGE#
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. R?+:Js/
H?j!f$sw
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. r#/Bz5Jb*
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? C07 U.nzh
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ftbOvG/
I
(Kaunp5_`
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 K"9V8x3Wg
y`-5/4
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Qb&gKQtt@
you’re right. OK F[==vte|
I admit it! RTv zS]
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 q<wQ/m
1<3!
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok =j
S
I’ll do whatever you want. wM&WR2
But just don’t bother me anymore. ?K^~(D8(
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 2^=.jML[
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 nAW`G'V#
pN7 v7rs
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 1U~yu&
B: Not much… F9C3i
;n=A245W\
117. 答对了。 Bingo! / You are right! kK$*,]iCp
_hs\"W
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. D``>1IA]
B: Maybe another time… 5 _
a-nWQ
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. j-wz7B
B: I can’t tonight ,5t h D
but I’ll take a rain check. -XARew
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 +
+G%~)S:
P(Ve'
wOaf
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. XpibI3:<
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。