70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. i6.HR?n
gbl`_t/
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. `<3/k
~.dmfA{
72. 很恶心! Blood and gore. 7e`ylnP!
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. C5W}
o:jE
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! H J8rb
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 {dbPMx
U6B-{l:W
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. i8kyYMPP
Do you get it? ;1wRo`RD
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? nO{m2&r+
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? wcd1.$ n
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 8ph*S&H
<z=d5g{n
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 7FTf8
注: Pretending可用playing 代替。 .o&Vu,/H
]:6M!+?(
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! d=6FL" .o
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 YyF=u~l
`u *:wJsv
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. TsvF~Gdp
B: There’s no need. Forget it. (;Ad:!9{
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. DO^K8~]
$?e_l
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to E &wz0d;gf
JF+E.-fy$
deal with it. y\xa<!:g
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. v Mi&0$
B: That’s typical. w<0F-0:8
Avc9W[4
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. H/v|H}d;
"SV#e4C.
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 0+vt LDq@P
it’s your birthday. My treat! _tJm0z!
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) =MsQ=:ZV
pSzO)j
80.不赖嘛! Not bad。 z|^+uL
74c[m}'S
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Cd"cU~HAB
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 cGE,3dsF[
{ +$zgg
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. &`9p.
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Jw
b'5[R
>[D(<b(U&
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. V/8"@C
DUAI
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! T08SGB]
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… gZ^'hW-{
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 zo^34wW^
p1blPBlp
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! |@+/R .l
e.g. A: let’s go V=?qU&r<+
you and me k v>rv37u
let’s fight one-on-one. lDV}vuM<4
B: All right {?zBc E:
leave the others alone. It’s between you and me. ZSUbPz
W{1"
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! v95O)cC:W
Seriously… E.g. A: Ok UrP jZ:K'
stop joking around. Seriously… LO&/U4:
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 VsrYU@V
l, [cR?v
87.干脆点! Make up your mind! }+F&=-P)
E.g. A: Geez [ 1$p}x
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! GgNqc i,
w|AHE
88.打扰了! Excuse me for bothering you. YIc|0[ ]*|
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 8q5
`A Gl
[`]h23vRW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 7SyysH<H
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) +4r.G(n),
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 !UV1OU
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the I\,m6=q
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 H E'1Wa0r
?uBZ"^'
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. NQdz]o
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 0|^/ e-^
B: Forget him. I’ll take care of him. Z +vT76g3
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 gjGKdTr'
I8s%wY9
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. W|yFjE&dr
vRR(b!Lq
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? V(^aG=TaW:
Says who? E.g. A: They cancelled our show. )^)j=xs
B: Says who? 6
#vc"5@M
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 !go$J]T
TB@0j
;g
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 {+SshT>J
P#ro;3S3y
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… qIC9L"I
s;9>YV2at
95.你撒谎! You lie! w9W0j
[l7 G9T}/[
96.真恶心! So disgusting! 0?0$6F
.GM}3(1fX`
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. _x&fK$Y)B
e.g. A: I can’t put my finger on it RaBq@r*(
but he really rubs me the wrong way. 9!kH:Az[p
我说不上来,但他真碍眼! xyvG+K&
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 it\U+xu
ydx-`yg#
98.别想溜! Don’t run away! O7x'q<PFU
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 {=q$k=ib
ku&m)'
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 'cpO"d?{
M<
1rQW'
about it/ Don’t mention it. DJGq=*
%_>+K;<
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. S
Y7'S#
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. l"ZfgJ}W
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Wi5rXZS
pT;{05
101.你输了! You lost! .vm.g=-q
(0cL!
N;;
102.吵死了! So noisy! 9cO
m$
~ ZN]2}
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ee7{5
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 4P(ysTuM
%dN',
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. :9=J=G*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Q
6)5*o8n
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! L(
B(x>w
Let’s go out for some air! 33*NgQ;&~'
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! i=ztWKwKf
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 t]QGyW A]
K~MTbdg
105.怕了吧? Now you are scared .Y^UPxf@
aren’t you? - 2`D(xC
e.g. A: Now you are scared '(4#He?Gd
aren’t you? D{J+}*y
B: Get that gun away from me! v)VhR2d3
2!y %nkO*
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? vvDaL$
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) +I9+L6>UR
i,h)
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. $d +n},[C{
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ,O;+fhUJ(
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ^UJ#YRzi
.0eHP
108.放弃吧! Give up! cfg_xrW0^
+1]xmnts
109.太神了! Cool! ~nSGN%
!6 k{]v
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. j. m(Z}
NyTGvBf
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. \!_:<"nX.
注:有些用Beeswax代替Business。 Hh<3k- *d
>d{O1by=d9
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. `Qc_]CWYH
9W~3E^x
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Kr*s]O
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ?d?
cD
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy )iiwxpdw
=)p/p6
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 _&~y{;)S
6$l6>A
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 2Q/#.lNL
you’re right. OK 4=T>Iy
I admit it! c/g"/ICs
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 G3.MS7J
N)0I+>, ^
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok yU"'h[^
I’ll do whatever you want. ~Xf&<&5d T
But just don’t bother me anymore. HxgH*IMs
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Q.d Hg7+D
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 n*
7mP
6kc/
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 5nhc|E)C
B: Not much… k/|j e~$
3cp"UU}.
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 1aAYBV<3
ua'dm6",:
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. KT5"/fv
B: Maybe another time… ?_NhR
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. OcBn1k.
B: I can’t tonight qZ:-- ,9+
but I’ll take a rain check. p(5'|eqBV
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Hsoe?kUHF
}k-rOi'jL
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. SLiQHWw*J
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。