70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. vQiKpO*
$<N!2[I L
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. PfKF!/c
B
OKH4n/pq
72. 很恶心! Blood and gore. +~~&FO2
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. |{G GATni
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! u^!c:RfE?
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 cii]-%J}c
^`&?"yj<z
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. u{_jweZ
Do you get it? DfJHH)Ry}
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Mx<?c
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? s/"?P/R
You know? E.g. A: I really hate this. You know? c>(`X@KL
v>&sb3I
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. J0eJRs
注: Pretending可用playing 代替。 'l| e}eti>
/QeJ#EHn
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 7Ib/Cm0d|
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Fu%%:3_
RTgR>qI&)
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. UJWkG^?
B: There’s no need. Forget it. JXBTd=r_oM
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. g,0u_$U
+TQMA>@g<
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to pRAdo="
+?!x;qS^
deal with it. .1&~@e%=-
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. WjrUns
B: That’s typical. HZHzjrx
7K|:
7e(
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. \
M_}V[1+
*nPB+@f
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ,>^6ztM
it’s your birthday. My treat! Y<vsMf_U
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) @DYxDap{
/_`f b)f
80.不赖嘛! Not bad。 NX?IM8\t
6^oQ8unmS
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. XU3v#Du
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 )tRqt9Th*
>Y h7By
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. =ca<..yh[d
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ):Vzv
huu v`$~y
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. |9;6Cp
(L{Kg U&{$
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! \1AtBc&
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… t~luBUF
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 _msV3JBr
oPX `/X#
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Tk^J#};N
e.g. A: let’s go ~4YLPMGKl
you and me f?ImQYqP
let’s fight one-on-one. uA}w?;
B: All right b;N[_2
leave the others alone. It’s between you and me. ?HP54G<{xz
_::q
S!
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! zH1pW(
Seriously… E.g. A: Ok h "7:&=e
stop joking around. Seriously… MpV3.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Y4\BHFq
Y1?"Ut
87.干脆点! Make up your mind! )wmG&"qsP
E.g. A: Geez ^l UV^%f
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! n>)'!
&
*^FBJEa.
88.打扰了! Excuse me for bothering you. uN:|4/;{&
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 JQ>GKu~
t8"*jt
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. %{fa
.>6
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) yzvNv]Z'*
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ZfpV=DU
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the *Cdw"n
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 +0w~Skd,
aUdbN&G
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. `]Uu` b
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! j.3#rxq
B: Forget him. I’ll take care of him. +<G |Ru-
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 y^rcUPLT
%:v59:i}
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 3'd(=hJ45$
*^BW[C/CTR
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? A9*( O)
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Zu4|1W
B: Says who? W"m\|x
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 )HrFWI'Y
02Ftn&bi
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 9`"o,wGX3
r/X4Hy0!lT
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… CDDx %#eG>
K[wOK
95.你撒谎! You lie! ZZkxEq+D
^i"C%8
96.真恶心! So disgusting! }{! #`'s
KGMX >t'
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. t SST.o3
e.g. A: I can’t put my finger on it |-WoR u
but he really rubs me the wrong way. xvZNshkpAX
我说不上来,但他真碍眼! hEO#uAR^Z
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ]!u12^A{
63s<U/N
98.别想溜! Don’t run away! @%4MFc0`!
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 <b-BJ2],k
"6T: &>
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry N30w^W&
@S/PB[%S
about it/ Don’t mention it. -hM
nA)+
*cjH]MQ0Ak
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. f@ &?K<
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. OH.Re6Rr
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 0-)D`s%
kmJ{(y)w
101.你输了! You lost! nI1DLVt
#n= b*.
102.吵死了! So noisy! KY)rkfo B
Zk#^H*jgx
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. .YvE
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 8
S'g%
89I[Dg;"u
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. N=qe*Rlf
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! (S:+#v
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! dcFqK~
Let’s go out for some air! ~<M/<%o2*
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! u3!aKXnv<
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 us&!%`
A#s`!SNv
105.怕了吧? Now you are scared _Qy3A T~
aren’t you? l2DhFt$!=
e.g. A: Now you are scared | v?
pS
aren’t you? %-~W|Y
B: Get that gun away from me! RU>Hr5ebo
x+V;UD=mH
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? zNE"5
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) }*!7
Vrep
>
,L'A;c}
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 2.I'`A
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Onr#p4UT
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Nw'3gJ:
T-Od|T@[
108.放弃吧! Give up! P#o/S4
x4SI TY
109.太神了! Cool! 39;Z+s";
oE+s8Q
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. I0 y+,~\
&Mset^o
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. o.tCw\M$g
注:有些用Beeswax代替Business。 %0]vW;Q5
(>qX>
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. +"Pt? k
S~1>q+<Q
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Sd;/yC 8
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 15Vb`Vf`N
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy }i1p&EN^
[Rh[Z #6
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 !F0MLvdX7^
QMI&?Q:=
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ~Mv@Bl
you’re right. OK KWU
~QAc
I admit it! T ,,
Ao36
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 8y}9X v
!UE'
AB
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok .O[RE_j
I’ll do whatever you want. q<>
But just don’t bother me anymore. 4!Ez#\
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Sf>R7.lpP
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ! /Z{uy
iw<#V&([J
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ag^L' h$
B: Not much…
^o+}3=
*F+t`<2
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 66<3zadJZU
VOBzB]
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. &6A'}9Ch
B: Maybe another time… RQI? \?o
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. >:M3!6H_~{
B: I can’t tonight ReOp,A/y
but I’ll take a rain check. hkw;W[ZWa
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 8P r H"pI
_Zya GDv
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Ec| Gom?
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。