70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 19 wqDIE0
|sqo+E
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. H!r
Kz
=+}}Sv2
72. 很恶心! Blood and gore. BrH;(*H)8
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. I.+)sB?5
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! cJ##K/es
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 k>&s(b
P!+nZXo
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. A?D"j7JD=L
Do you get it? ~Oq,[,W
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? &U$8zn~[k
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?
0IgnpeA]
You know? E.g. A: I really hate this. You know? r@[VY g~
K=Z]#bm
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 0*Km}?;0-
注: Pretending可用playing 代替。 `bZU&A(`Be
Fy@#r+PgWp
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! nj^q@h
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ccn`f]5w
*76viqY;dE
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. _lPl)8k
B: There’s no need. Forget it. ?3,64[
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. )n}]]^Sc
4ZJT[zi
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to )yNw2+ ~5
>}DjHLTW\
deal with it. AqbT{,3yW
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. c >
mu)('U
B: That’s typical. R_>TEYZ
hG~]~ )
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. cxD}t'T
{nPkb5xbW
79.我请客。My treat。 E.g. A: please u@bOEcxK
it’s your birthday. My treat! VUy)4*
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) J`+`Kq1T
hGA!1a4 c
80.不赖嘛! Not bad。 9VUm=Z#`
n`m_S
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. L_U3*#Zdz7
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -S,ir
827)n[#%|
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. =EcIXDzC>
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! rX!+@>4_L
1x\VdT
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. \_gp50(3
o7Cnyy#:
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! lv00sa2z
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… F8S~wW=\w
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ,dZ#,<
^%oG8z,L
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! <RoX| zJw
e.g. A: let’s go 20/P M9
you and me i|c`M/) h:
let’s fight one-on-one. ST:
v3*
B: All right JMirz~%ib
leave the others alone. It’s between you and me. pY)j0tdd
y'_V/w s
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! RD6h=n4B
Seriously… E.g. A: Ok g<2lPH
stop joking around. Seriously… 68p\WheCal
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 yZ;k@t_WRD
`rz`3:ZH
87.干脆点! Make up your mind!
1o|0x\ q
E.g. A: Geez 6VH90KAT
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! f/0v'
Jt
e7XsyL'|p
88.打扰了! Excuse me for bothering you. eg$5z
Z
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 {{.sEi*
Y( 1L>4
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. z;bH<cQ
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ~'^!udF-
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 :7$\X[
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the `R=a@DQ
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 {DEzuU
ZL-uwI!`D
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. t<!+b@l5
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! YQ 8j
B: Forget him. I’ll take care of him. P\22op_te-
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 h/ LR+XX!
jh 7p62R
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. W(uP`M%][0
Yg=E@F
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Z:_m}Ya|
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ]RH=s7L
B: Says who? ><;l:RGK|
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 GOYn\N;V2
%aj7-K6:t
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 =2RhPD
<qbZG}u
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… M^j<J0(O
-+3be(u
95.你撒谎! You lie! h1^9tz{
,+ns
{ppn
96.真恶心! So disgusting! 6keP':bt
z:Xj_ `p
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. N,j>;x3xT
e.g. A: I can’t put my finger on it !lQ#sL`
but he really rubs me the wrong way. Z?~gQ
$
我说不上来,但他真碍眼! `e'G.@
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ?%cn'=>ZI
-yX.Jv
98.别想溜! Don’t run away! jIAW-hc]
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 -`zG_]=-
0Jm]f/iZ
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Tjnt(5 g
CS~=Z>6EjA
about it/ Don’t mention it. uY&=eQ_Cb
>DDQ'W !
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. !lR0w|
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. KWFyw>*)
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ftYR,!&
eaV3)uP
101.你输了! You lost! cT/3yf
`fQM
102.吵死了! So noisy! `t{D7I7
{E!$ xY8
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. )8pcf`h{
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) uk`T+@K
zc6Ho
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. b7,
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! (bg}an
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! i Td-n9
Let’s go out for some air! qTyg~]e9(
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! KK:N [x
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 u$WBc\j
7d3'CQQ4
105.怕了吧? Now you are scared '"oo;`g7
aren’t you? -1Djo:y
e.g. A: Now you are scared [X;>*-
aren’t you? %z(9lAe
B: Get that gun away from me! 0-*Z<cu%l
pG0!ALT
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? |if'_x1V
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) |WB"=PE
]}BB/KQy^
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. CfQf7-
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. fH-NU-"
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 5B}3GBA
(FM4 ^#6
108.放弃吧! Give up! Hab!qWK`
OZG0AX+=#
109.太神了! Cool! 66oK3%[
pPoH5CzcK
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ?K0U3V$s
<e'P%tG'
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. fk+1# 7{
注:有些用Beeswax代替Business。 s>T`l
$v FrU v
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. {5SfE$r
LRWOBD
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ,,S9$@R
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? $9G3LgcS
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy rqF"QU= l
f:xUPH?+
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 [1NaH
i#k-)N _$
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah u0xQ;BQ
you’re right. OK *]5z^>
q;7
I admit it! *%3oyWwCd
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 x7f:F.
!;i*\
a
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 5!~!j
"q
I’ll do whatever you want. FS8S68
But just don’t bother me anymore. 6{Ks`Af
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? +Z > <
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 +i+tp8T+7
k,T_e6(
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! |H:<:*=6c
B: Not much… <_t5:3HL
M^uU4My
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 0Su_#".-*
9X3yp:>V
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. \4aKLr
B: Maybe another time… Y:wF5pp;
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Khj=llo,
B: I can’t tonight h77IWo6%
but I’ll take a rain check. )Lb72;!?
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 8\DME
w$b~x4y%
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ^+M><jE9
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。