70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. $y%IM`/w
>[Tt'.S!?
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. FJBB@<>:
.etG>tH
72. 很恶心! Blood and gore. onm"7JsO'
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Y/
%XkDC~
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! NHe[,nIV
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 -1w^z`;2h
w8zr0z
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. #q5tG\gnM
Do you get it? EXR6Vb,
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? WT}xCni
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? D'#,%4P,e\
You know? E.g. A: I really hate this. You know? w%(D4ldp
3mL(xpT.8z
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 7Dw.9EQ
注: Pretending可用playing 代替。 "*:?m{w5
d+"F(R9
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ;WgzR_'!'
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 fP 3t0cp
Ao@WTs9
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. x@D>JG
B: There’s no need. Forget it. `/<f([w
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 8Nx fYA
o\fPZ`p-m~
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to yoz-BS
n6 wx/:
deal with it. Z_>:p^id
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. /JIVp_-p
B: That’s typical. E+/XKF
n*TKzn4E
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. l-5O5|C
VBW][f
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ]hRs -x
it’s your birthday. My treat! {MUO25s02
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。)
iF_u/#
}%<cFi &
80.不赖嘛! Not bad。 fw|t`mUGu
%VE FruM
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. fc4jbPp:M
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ,+x\NY2d
HUbXJsSP
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. TN/&^/
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! [C!m,4
F*Ul#yX
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ^ '_Fd
Hi U/fi`
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! M>i *e
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… YVk
+zt~S
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 <
B!f;
[=:4^S|M
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! nO;ox*Bk+8
e.g. A: let’s go ssmJ?sl
you and me MfA%Xep
let’s fight one-on-one. j`_Z`eG
B: All right swMR+F#u*
leave the others alone. It’s between you and me. @JOsG-VW~
ANR611-a
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! X.rbJyKe
Seriously… E.g. A: Ok C*Qx
stop joking around. Seriously… $H6n gL
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ]ed7Q3lq
[?da BXS
87.干脆点! Make up your mind! :ra[e(l9
E.g. A: Geez `g{eWY1l
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! [Uj,, y.wB
:4pO/I
~
88.打扰了! Excuse me for bothering you. N8!e(YK_
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 r)<n)eXeD
syb$%
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Q?'Ax"$D
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) bf[l4$3k
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 MN>U jFA
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the rWBgYh
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $<f+CtD4
ePxf.U
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. zj=F4]w
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 'NnmLM(oh
B: Forget him. I’ll take care of him. T n,Ifo3
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 2XeN E[
7f~7vydZ}
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. MF$NcU
P[e#j
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 5=!aq\
5
Says who? E.g. A: They cancelled our show. `$/M\aM%
B: Says who? x
o72JJ
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 3>z+3!I z
uW,rmd
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 @!(V0 -
J^Wqa$<;"
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… OW8TiM
mK
; d}
95.你撒谎! You lie! <q|eG\01S
XsMETl"Av4
96.真恶心! So disgusting! =I+5sCF{g
RP wP4Z
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. X<H+Z2d
e.g. A: I can’t put my finger on it ~>}7+p
?;
but he really rubs me the wrong way. Ll^9,G"Tt
我说不上来,但他真碍眼! <a2Kc '
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 w_q=mKu
1$"wN z
98.别想溜! Don’t run away! O[^zQA
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 MO79FNH2\
%5<t3H"
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 2f9%HX(5
&oDu$%dkT
about it/ Don’t mention it. G""=`@
ralU9MN.
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. hPUYq7B
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. \0l"9
B.
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 3<6P^p=I
(' i_Xe
101.你输了! You lost! 79U7<]-!
d.NB@[?*
102.吵死了! So noisy! _\FA}d@N
y;HJ"5.Mw
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 4$v08zZ
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) `Y7&}/OM
+]{PEnJ
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. }@g#S@o
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! .eDI ZX
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ' :,p6
Let’s go out for some air! ivi&;
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! DVRbTz3V
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 7me1:}4
R<1[hH9"o
105.怕了吧? Now you are scared /?:]f
aren’t you? p5=VGKp
e.g. A: Now you are scared eadY(-4|I-
aren’t you? 5W?r04
B: Get that gun away from me! @nF#\
_"[O=h:
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? fkr;
a`<W
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) <1E*wPm8
Gt?ckMB
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. mg4:N
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. zMN4cBL9m
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 j[y+'O
(8.|q6Nww
108.放弃吧! Give up! 'I)E.D oF
3)qtz_,H/g
109.太神了! Cool! <}Rr C#uiA
^VB_>|UN4
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. '=m ?l
3?DM
AV
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. -o0~xspF
注:有些用Beeswax代替Business。 {-\VX2:;[9
2<5s0GT'/
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. NU|T`gP
YQ<O.E
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ]]bL;vlw
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? WqRg/
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy :+|os"
D|!^8jHj
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 zLLe3?8:
_ ;_NM5
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah E&RK My)
you’re right. OK B1a&'WX?
I admit it! 68jq1Y
Pv
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 {\f`s^;8{
K3^N_^H
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok &`[Dl(W
I’ll do whatever you want. c1p*}T
But just don’t bother me anymore. Wtwh.\Jba
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? |7l*
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 rF5O?<(
*a4nd_!
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Y$?<y
B: Not much… slMWk;fmD}
c)fTI,.$
117. 答对了。 Bingo! / You are right! c~+l|r=u?
^++ec>
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. bI~(<-S~K
B: Maybe another time… Y r^C+Oyg
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. NbnuQPb'
B: I can’t tonight #~^Y2-C#
but I’ll take a rain check. h $}&N
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 j*jO809%^
I 0}+}{M:
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. E6d0YgfD
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。