70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. A>t!/_"
kbYg4t]FH
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. //M4Sq(
};m7FO
72. 很恶心! Blood and gore. aE\BAbD7
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 3y=<w|4F
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! oT)VOkFq
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 _'hCUXeY'
gn W~KLqH
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. {9Mdt`WL
Do you get it? 5uV"g5?w
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? UW/3{2
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? aY[ 0A_
You know? E.g. A: I really hate this. You know? =3sldKL&F
^s@*ISY
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. j t`p<gI
注: Pretending可用playing 代替。 UI<PNQvo9
2b4pOM7W
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ]EM)_ :tRf
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 LbV]JP
:Q
r7:$S^
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 9<A\npD
B: There’s no need. Forget it. 7 xp1\j0
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Vr-3M+l=O
loC5o|Wh
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to RC8)f8n
N^Hn9n
deal with it. {rb-DB-/5M
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. zK>'tFU
B: That’s typical. 2[LX\
|.8d,!5w}
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 8XYD
L]I'
ll(e,9.D
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ?b@q5Y
it’s your birthday. My treat! Y*kh$E%<#
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) $
o5V$N D
-yl4tW
80.不赖嘛! Not bad。 FI`nRFq)C
[/AdeR
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. v#:+n+y\z
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 *CH!<VB/
)'j_D<
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. K#l
-?
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! yp[<9%Fi
m6_~`)R8
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. >?>u bM`,
C,|nmlDN
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! %UUp=I
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… c
YM CfP
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 agU%z:M{
QH7V_#6bKP
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! T.Pklty
e.g. A: let’s go vz;7} Zj]
you and me p|h.@do4
let’s fight one-on-one. IS,zy+w
B: All right BaWQ<T8p8
leave the others alone. It’s between you and me. XlPK3^'N)h
R<n8M"B
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! u [V4OU}%
Seriously… E.g. A: Ok 9{)Z5%Kz
stop joking around. Seriously… )|U_Z"0H^
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 zB#_:(1qK
ig{A[7qN
87.干脆点! Make up your mind! -TzI>Fz
E.g. A: Geez 935-{h@k
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! hFsA_x+L;
d98))G~W
88.打扰了! Excuse me for bothering you. .mvB99P{<
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 =@xN(](
Ci]'G>F@"
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. K-2.E
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Zz"I.$$[M
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 cm@jt\D
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the _7Xd|\Zc
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Y
brx%
`Mg8]H~
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. opm?':Qst
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! &_"ORqn&
B: Forget him. I’ll take care of him. 0n4g$JK7
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 X}zX`]:I'
'8s>rH5[V
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. TA Ftcs:
bH'S.RWp=
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 44\!PYf7
Says who? E.g. A: They cancelled our show. CTl(_g
B: Says who? W*YxBn4
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 _^_5K(Uq
*-?Wcz
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 yOX&cZ[
tRLE,(S,-
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… @)o0GHNP
gzVtxDh
95.你撒谎! You lie! +J"' 'cZ
Kb^>X{
96.真恶心! So disgusting! 4F}Pu<;
Ba/RO36&c
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. HwB {8S?sm
e.g. A: I can’t put my finger on it 5,S,\O9>X
but he really rubs me the wrong way. fZ[kh{|
我说不上来,但他真碍眼! uc 'p]WhQ
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 p= {Jf}v
i*X{^A73"
98.别想溜! Don’t run away! K'x4l,rq
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 F7\BF
):3MYSqX
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry @zo7.'7P
\,2gTi,=
about it/ Don’t mention it. CK2 B
>L^xlm%7o
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. +fM&su=wl
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. O]t\B*%}
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 E(_KN[}S
I6+2>CUGo
101.你输了! You lost! Mal <iNN
}7.#Dj/r6
102.吵死了! So noisy! .hKhrcQp
0mTEim
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. R<|ejw
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) s2^B(wP
6JSY56v
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \]I
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! b4CF`BG
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Tp?-*K
Let’s go out for some air! '99@=3AB:`
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! vs+QbI6>-
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 %%&e"&7HE
}S */b1
105.怕了吧? Now you are scared @TysXx
aren’t you? ^2EhlK^)
e.g. A: Now you are scared /YFa
;2 W
aren’t you? !4t`Hv?'
B: Get that gun away from me! b,Ke>.m
_8^0!,j
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? +< yhcSSTB
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) X'x3esw w
V.8%|-d
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. xIL#h@dz
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. [(ygisqt
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 T#@{G,N
zJY']8ah
108.放弃吧! Give up! =WK04\H
d; =u
109.太神了! Cool! DtI$9`~
4&{!M
_
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 2JZdw
J4>;[\%m
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. NEVp8)w
注:有些用Beeswax代替Business。 _R^y\1Qu
@7W?8
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. N*_"8LIfi_
jXp. qK\"
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 51 4Z<omrK
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Uw)=WImz[
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy DnFjEP^
jj,r <T
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 :Fe_,[FR
. I==-|
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah I\zemW!
you’re right. OK R0wf#%97
I admit it! AnMV <
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 RlRs}yF
|4mVT&63(
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok Kkv<"^H
I’ll do whatever you want. $UvPo0{
But just don’t bother me anymore. c}-(. eu
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? g_aCHEFBv
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ? ?[g}>
8lP6-VA
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! BzN@gQo
B: Not much… G1d(,4Xp
U~H?4Izl=
117. 答对了。 Bingo! / You are right! zN!j%T.e
?S tsH
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Lm6**v
B: Maybe another time… %3o`j<
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 5 1dSFr<#
B: I can’t tonight _<*Hv*Zm
but I’ll take a rain check. |"]PCb)!
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Ig \#f
h|)vv4-d|
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 38IMxd9v
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。