70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. )4GCL(&
?O#"x{Pk
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. pe\]}&
F'@[b
72. 很恶心! Blood and gore. y&F&Z3t
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. %x^ U3"7
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! \VAS<?3
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 k#5Qwxu`
+'g~3A-G
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 9$R}GK
Do you get it? oHethk
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? SUoUXh^!w
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Ez^wK~
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 40;4=
w[;5]z
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. |s !7U
注: Pretending可用playing 代替。 H|d"45J_
@PKY>58)
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! o7fJ@3B/
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Z~g7^,-t
R6irL!akAd
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ]n4G]ybK%
B: There’s no need. Forget it. [jKhC<t}
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 8/CK(G
\2 `|eo
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Dgz^s^fxU
t \,XG
deal with it. 5k<0>6;XH
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ;<K#h9#*7
B: That’s typical. 6"c(5#H
ff2`4_,|
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. SOJkeN
3c[TPD_:
79.我请客。My treat。 E.g. A: please !='L `.
it’s your birthday. My treat! \
UiITP<
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 89%#;C
Nb/Z +
80.不赖嘛! Not bad。 ~|8-Mo1ce
GsNZr=;C
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. a~Y`N73/c
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 y9Q.TL>=[
I73=PfS:m
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ,-5|qko=
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! :Mnl 1;oh
M_f.e!?
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. "|d# +C
78t:ge
eX
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 1C<@QrT
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… rc7^~S]5
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ;^|:*
)&.Zxo;q=
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ;a~
e
e.g. A: let’s go t'e5!Ma
you and me DDp\*6y3l
let’s fight one-on-one. t,308Z
B: All right h=MEQ-3jg
leave the others alone. It’s between you and me. -~`)V`@
18G=j@k7
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! f2Z(hYH~
Seriously… E.g. A: Ok 9%^O-8!
stop joking around. Seriously… ~qezr\$2
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 |sPUb;&~
v1\/ dQK
87.干脆点! Make up your mind! C?t!Uvs
E.g. A: Geez ^_G@a,
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 2 UPG8]
({WV<T&
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 4~z-&>%
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 H[U"eS."
~r?VXO p"
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. }5lC8{wZ
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) U'0e<IcY
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ]q 3.^F
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ^W,~
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 @ 3,:G$,
ugS
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. @k||gQqIB
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! -s9()K(vZG
B: Forget him. I’ll take care of him. #,Cz+k*4
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 sTw+.m{F
^_\%?K_u
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. sff4N>XAl<
J3_Ou2cF`
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? L4or*C^3
Says who? E.g. A: They cancelled our show. B PG&R
B: Says who? WM9z~z'2a
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 K aNO&%qX
5N:IH@
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 $Ahe Vps@@
"43F.!P
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… N%!{n7`N:
w
L4P-4'
95.你撒谎! You lie! q0VR&b`?>D
QfRo`l/V9
96.真恶心! So disgusting! c[a^fu!
uFn?U)
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. /^=8?wK
e.g. A: I can’t put my finger on it Nf)$K'/
but he really rubs me the wrong way. PUErvLt
我说不上来,但他真碍眼! >1RL5_US
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 '>[Ut@lT;
Cm;M;
?
98.别想溜! Don’t run away! 59BB-R,V
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 9E}JtLgT
MM(\>J[Uq
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 2&XNT-Qm
Tb}op XYK
about it/ Don’t mention it. *1,4#8tB
IO<Ds#(
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Ix+eP|8F
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 0HN%3AG]
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 w$"^)EG,7
nB6 $*'
101.你输了! You lost! O2"5\@HfE
Lwn
102.吵死了! So noisy! "D'"uMS`H
61](a;Di
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. zJo?,c
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) F(|XJN
H:cAORLB
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. %a']TX
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! yf/i)
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! U<<XeSp
Let’s go out for some air! 8&3KVd`
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! {%c&T S@s
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ]Hg6Mz>Mj
t8M\
105.怕了吧? Now you are scared m~-O}i~)
aren’t you? GI6]Ecc
e.g. A: Now you are scared B[9y<FB+
aren’t you? 5&qBG@Hw]
B: Get that gun away from me! KkCsQ~po
wlgR =l
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? izs=5
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Z{x)v5yh2V
m"!Q5[
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. c2-oFLNP=
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. oSIP{lfp2Q
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 IZs&7
J vq)%t8q>
108.放弃吧! Give up! `R!Q(rePx
g{CU1c)B
109.太神了! Cool! xxA^A
{vdY(
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. RAWzQE}
@0(%ayi2Y
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 3)I]bui
注:有些用Beeswax代替Business。 @saK:z
kW0ctGFYlf
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. YQb503W"d~
rdCs
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. >Y(JC#M;
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 6|IJwP^Q_
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy EP^qj j@M
-[}Aka,f!
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 r6GXmr
6\k~q.U@XI
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah uIBN
!\j
you’re right. OK rgDl%X2B
I admit it! >@Pw{Zh$
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 MJkusR/
z?pi/`y8>
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 8 Vf#t!t
I’ll do whatever you want.
i[I&m]N
But just don’t bother me anymore. Ve${g`7&
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? a,(nf1@5
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。
TO.STK`
6lT< l zT
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 6TTu[*0NT
B: Not much… aRElk&M
8!YQ9T [
117. 答对了。 Bingo! / You are right! G|RBwl
}ice*3'3
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. vKWi?}1
B: Maybe another time… o")"^@Zhi
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. r+h%a~A#>
B: I can’t tonight Xu
E' %;:
but I’ll take a rain check. g9CedD%40
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 C#e :_e]
QUaV;6
4
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. +~
Hb}0ry
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。