70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Zjw!In|vC
PEK.Kt\M
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. GP0[Y
cu)@P 0I
72. 很恶心! Blood and gore. [%HYh7ua<
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. .dy#n`eP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! (K!M*d+
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 2(@LRl>:
nYmf(DV
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. mrw]yu;2<n
Do you get it? &Xj {:s#
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 5)h+(u C3
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? \H},ouU
You know? E.g. A: I really hate this. You know? W*1d
X"S
#i'C
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. nNkyOaK*4
注: Pretending可用playing 代替。 : Bdi pc
b\<lNE!L
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! y 8Ei=[
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 `NYF?%
//ne']L
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ^Tb}]aHg
B: There’s no need. Forget it. ^p{A!I!
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. =ip~J<sw&
u?LW+o
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to "H
wVK
BT
y]!%r'
deal with it. #RCZA4>
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. gPF}aaB6
B: That’s typical. Nv}U/$$S
)*q7pO\cty
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. V'Sd[*
t?pIE cl
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Z1XUYe62
it’s your birthday. My treat! R !:eYoQ
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) OqAh4qa,$
tuL\7
(R
80.不赖嘛! Not bad。
hg<"Yg=
bW,BhUb,|
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. E#IiyZ
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ?uNTUU,
4i ~eTb
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. #`fi2K&]j
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ~z-?rW
`8$:F4%P
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. r&H=i
9b"}CEw
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 60Xl.
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… [qO5~E`;
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 2ID*U d*
$9LGdKZ_D
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! B;Q`vKY
e.g. A: let’s go f}evw K[S
you and me F:[Nw#gj/
let’s fight one-on-one. ^VM"!O;h{
B: All right
o>/uW8
leave the others alone. It’s between you and me. s=
-WB0E
1[fkXO{
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 1Ovx$*
Seriously… E.g. A: Ok *o:BoP=S
stop joking around. Seriously… op.PS{_t
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 0XBBA0tq
vu
!j{%GO
87.干脆点! Make up your mind! XZUB*P}]D
E.g. A: Geez /h}wM6pg
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! , u8ZS|9
{Oc?C:aI=
88.打扰了! Excuse me for bothering you. t(uB66(_F
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 u`L!za7fi
|g: '')>[
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. !.tL"U~4
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) &"~,V6,q
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 A$H+4L
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the gavQb3EP
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 p3,(*eZ
di)noQXkB-
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. L:k@BCQM
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! EDPI*@>
B: Forget him. I’ll take care of him. x0AqhT5}
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ur~Tql
FEm1^X#]
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ^>vO5Ho.
h^[ppc{Z
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? <.?^LT
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 9:}RlL+cOk
B: Says who? F|
,Vw{
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 i"r.>X'Z
O;&yA<
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 RpaA)R,
bSeL"
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… g# 9*bF
K\Y6
cj
95.你撒谎! You lie! rH}Dt@
3LmBV\["
96.真恶心! So disgusting! @4
E``!-W
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 8+g|>{Vov
e.g. A: I can’t put my finger on it };VGH/}&s
but he really rubs me the wrong way. ^~YmLI4
我说不上来,但他真碍眼! 7y)|^4X2
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 :`Zl\!]E`o
$+)x)1
98.别想溜! Don’t run away! am$-sh72
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 =`7)X\i@z
nfd?@34"A2
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ;|2;kvf"w
+gD)Yd
about it/ Don’t mention it. .x-Z+Rs{g
q9a
wzj
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. NZw[.s>n
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. J~yd]L>
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 *fuGVA
zM9) .D
H
101.你输了! You lost! 644hQW&W
AIRVvW~($
102.吵死了! So noisy! zvQ^f@lq2
+2k|g2
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. D .oS8'
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) R(7X}*@X
!~$ YD*"S
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Ik@Q@ T"
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! gYH:EuY,
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! vI:bl~
Let’s go out for some air! ,{mf+ 3&$,
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! w3]0
!)t1
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 u_/OTy
'mY,>#sT
105.怕了吧? Now you are scared {]/Jk07
aren’t you? Q,M/R6i-
e.g. A: Now you are scared 2dV\=vd
aren’t you? 83 ^,'Z
B: Get that gun away from me! "=Fn.r4I
U~zN*2-
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? [0,q7d?"
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) MkV*+LXC
GWkJ/EX
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. (j"~]T!)1
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be.
y8(?:#ZC
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ,ex(pmZ;
2zr WR%B
108.放弃吧! Give up! nLN6@
qwq+?fj={
109.太神了! Cool! smLDm
}RP 9%n^
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. !^"!fuoNC
]@<3 6ByM
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. |Nx!g fU
注:有些用Beeswax代替Business。 K&a]pL6D
{]_{BcK+
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. cI4qgV
Z=/L6Zb
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. |~"A:gf
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? .1? i'8TF
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy : z,vJ~PW
eJ)KE5%n#
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Bc"}nSjH
<T2~xn
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah R7;rBEt8
you’re right. OK ,;ruH^
I admit it! BO\`m%8md
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Er+3S@sfq,
H/la'f#o%
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok O
|I:[S},
I’ll do whatever you want. m&jt[
But just don’t bother me anymore. q
]R @:a/
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? (LvOsr~
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 *p5T
h'q0eqYeu)
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! _R<V8g1f
B: Not much… uc (yos
\S@=zII_
117. 答对了。 Bingo! / You are right! >p#d;wK4_
U@t?jTMBkO
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. VEYKrZA
B: Maybe another time… uB&I56
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. cS ;=_%~
B: I can’t tonight &/#Tk>:
but I’ll take a rain check. i^V4N4ux]
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 hs#s $})}Z
MVU'GHv
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. iO= uXN1g
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。