70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. u m9yO'[C
@J[@Pu O
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. :@(('X(".
gP2zDI
72. 很恶心! Blood and gore. hd3
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. aM}9ZurI
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! +Nt4R:N
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ~:ASv>m
>JpBX+]5m
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. *w+'I*QSt~
Do you get it? 5h5izA'0'
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? v e&d"8+]
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 1Bj.MQ^
You know? E.g. A: I really hate this. You know?
/8x';hQ
azP H~'E'
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. lsz3'!%Y)
注: Pretending可用playing 代替。 Rx-\B$G
fN&,.UB^p
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! |N)Ik8
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 6'^_*n
1m*)MZ)
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. F.[%0b E
B: There’s no need. Forget it. lLD#|T3
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. f3K-X1`]'U
7(Fas(j3
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 586P~C[ic
6TP
/0o)
deal with it. O$ *lPA[
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. h^Wb<O`S
B: That’s typical. {wqT$( (<
z`{sD]
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. `3;EJDEdbi
l6 G6H$
79.我请客。My treat。 E.g. A: please eZ'8JU]
it’s your birthday. My treat! L'+bVP{L
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ]
ZV[}7I.
[`n_> p!
80.不赖嘛! Not bad。 `Fd
\dn
gRLt0&Q~
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ? i{?Q,
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 R"B{IWQi
TRhM xH
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. uNyU]@R<W
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! AdDX_\V,*
c!EA>:;(<
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. tOIqX0dWd
-S sgW
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear!
r h*F
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… *u},(4Qf
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 m<CrkKfpG
f:>y'#P
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 69c4bT:b"
e.g. A: let’s go ?;XO1cs
you and me \|PiQy*_?
let’s fight one-on-one. Z@bgJL83
B: All right -CvmZ:n
leave the others alone. It’s between you and me. m
Q2i$ 0u
<V ?2;Gy
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! JW>k8QjyN
Seriously… E.g. A: Ok CIW4E
stop joking around. Seriously… 6.@.k
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 m{IlRf'
};Q}C0E
87.干脆点! Make up your mind! cMT7Bd
E.g. A: Geez cYSn
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! =H{<}>W'
7`|'Om?'
88.打扰了! Excuse me for bothering you. x-%O1frc
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 MBWoPK
LU6R"c11
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. "wcaJ;Os
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) +~8Lc'0aA
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 8eXeb|?J
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the XGa8tI[:X
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 VVJ0?G
(?
j7}mh
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ,=)DykP
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ufXWK3~\
B: Forget him. I’ll take care of him. "Bd-h|J
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 9g6$"',H
N:`_Vl
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. L=lSW7R
9z(SOzZn
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? -P;3BHS$T
Says who? E.g. A: They cancelled our show. }U}zS@kI
B: Says who? .j4y0dh33
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Rw+r1vW:A
)tlj{ 7p
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 iv*RE9?^
|8` }8vo)
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ex>7f%\
![z2]L+TB
95.你撒谎! You lie! R27'00(Z0
#2]*qgA4
96.真恶心! So disgusting! A/y|pg5
c=v016r\
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. aL(G0@(
e.g. A: I can’t put my finger on it j4XVk@'OX
but he really rubs me the wrong way. ka_m
Q<{9
我说不上来,但他真碍眼! bxa>:71
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 :<g0Ho?e
RP~nLh3=\
98.别想溜! Don’t run away! gC$_yd6m
L
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 @qNY"c%HV
6,q0F*q
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry \&F4Wl>`
[RBSUOF
about it/ Don’t mention it. "(=g7,I4
pA8bFtt
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Y -it3q'Z
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. I~l
qg
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 sc*R:"
'Xik2PaO
101.你输了! You lost! h,\{s_b
xP\s^]e
102.吵死了! So noisy! #$UwJ B]_D
0moA mfc
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. l%+ &V^:
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) kqB# 9
SPqJ
[F
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. uO4
LD}A
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3eY>LWx
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Zj[m
Let’s go out for some air! .>W [
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! R+!U.:-yz
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 4b<|jVl\
xd{.\!q.
105.怕了吧? Now you are scared i$kB6B#==
aren’t you? WN]k+0#
e.g. A: Now you are scared d>[i*u,]/
aren’t you? b36{vcs~
B: Get that gun away from me! "rMfe>;FJ
p&I>xu8fl
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? A.b^?k%I
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) k<*v6
sNs;
JWHsTnB
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. #`y[75<n
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. RQ=rB9~:ZN
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 U*+-#
18X?CoM~
108.放弃吧! Give up! ^:/c<(DQD
'`^~Zy?c
109.太神了! Cool! .6MG#N
O.jm{x!m
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. YT-ua{.^
;MeY@*"{
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. g#(+:^3'
注:有些用Beeswax代替Business。 '/`O*KD]
#~p;s>
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. cn}15JHdR
Q m*z
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ^?{&v19m
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? B-g-T>8
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 4-
QlIIf
{aA6b
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 <,$*(dX)(
!,ODczWvh
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah OcUj_Zd
you’re right. OK T^!Q(`*
I admit it! .4]XR/I$
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 A$p&<#
z#G\D5yX[*
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok xDeM7L'
I’ll do whatever you want. aNry> 2:
But just don’t bother me anymore. -`8@
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? i\lvxbp
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ~6=6YP
!{*yWpZ:
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! qt.4dTd:_
B: Not much… cEf"m?w
Lu^uY7
?}
117. 答对了。 Bingo! / You are right! H,
3Bf
X.{xHD&_
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 2XL^A[?
B: Maybe another time… ^0"^
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. `IlhLv
B: I can’t tonight +76'(@(1Y
but I’ll take a rain check. m>+
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 x
.@O]}UH
z~f;}`0
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. xJw"
8V<
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。