21.色狼! Pervert! Q>1BOH1by
e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet! K=f4<tP_
注:这句话除了指性*,也指精神*,可简单地说“perv”,也可作动词,例如: Clf$EX;~
“You are rally perverted.” 。 b**vUt\
=R5W
KX
22.精彩! Super! yY$^
R|t
e.g. A: Good job. That’s super! C*Q7@+&
注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如“super-cool”。 :C5w5
Vnj
!Rv ;~f/2
23.算了! Forget it! T~UDD3
注:这句有“不谈这件事了”,或“这没什么”的意思。 +5y^c|L0
";/]rwHa)
24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn! }c,b]!:
e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭! ZKi&f,:
注: 这些都是低俗的用语,如同“***”等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。 'w:ugb9]
lelmX
25.废话! Bullshit! uaIAVBRcS
e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit! 0,hs%x>v
注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。 U%vTmdOY
.tRm1&Qi
26.*! Pervert! /?81Ypt
e.g. A: Let’s get out of here. There are so many perverts here. @gP*z6Z
注:中文的*从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。 alJ0gc2?
kK5&?)3Y:
27.吹牛! Brag. ?_ H9>/:.
e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that! OX"Na2-el
/d&m#%9Up]
28.装傻! Play dumb. DAw1S$dM
e.g. A: Don’t play dumb. You know about that. BK!Yl\I<
_ZRmD\_t
29.偏心。 Biased (prejudiced)。 J^8j|%h%e
e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased. 不要再这样说它了,你就是偏心。 Dl>tF?=
A:He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her. >LPb>t5%p
注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正, bias则是中性字,如“The author has a bias for apple pie”(这个作家对苹果派有所偏好)。 Fyvo;1a
- (s0f
30.无耻! Shameless! h8V*$
e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless! 这种事你也做得出来!你无耻! ,:Px(=d4
注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being shameful,不怕丢脸的意思。 Yn?beu'
2IYzc3Z{9
31.你敢? You dare? g9C;JmU
e.g. A: I want to challenge you! 75\ZD-{T:
B: You dare? y[McdlH m
p[4 +`8
32.赞成! I approve. / That’s a good idea. m=}h7&5 p
e.g. A: Let’s go for a walk. hj];a,Br&
B: Sure. I approve. aImzK/
)"TVR{I%B
33.好饱! I’m stuffed. {C w.?JU
C^q|(G)
34. 休想! Over my dead body!/ No way! Jt$YSp=!!
e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body! &g?GF\Y
-mJs0E*g
35.成交! It’s a deal! QFnuu-82"
ld(60?z>FH
36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for? SS/vw%
I[E 6N2
3 字篇 @!iS`u
[#KY.n
37. 不会吧? That won’t happen Jxl'!8t
will it? WB:0}b0Gu
e.g. A: He will win the game. That won’t happen jr6 0;oK+
will it? W'6DwV|
不会吧? No !oyo_h
she’s not like that %;&lVIU0
is she? &S="]*Z
e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No _qB
._
she’s not like that L;:|bVH
is she? her>L3G-E
不会吧? No 3nA^s"#p
it won’t Mnranhe>G
will it? hp -|a
e.g. A: He may not have much longer to live. A^aY-V
B: No C).\ J !
he won’t die inW7t2p<s
will he? RZW=z}T+H
不会吧? No way! (or Be smart! J@>|`9T9$
较礼貌一点) kw59`z Es
,X/j6\VBO
37. 起内哄。 Fighting one’s own. / In-fighting. -#I]/7^
e.g. A: That company wasted too much time fighting its own. 7c_2.T@4
A: I won’t tolerate this in-fighting! 8YZ9
M2%@bETJ
38. 狗屎运! Lucky bastard! +kWWx#L#
e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard! EUSM4djL
#GGa, @O
39. 没风度。 Crass xn, u$@F
e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him. 0=,Nz
注:另外,vulgar,boorish也可以用来形容别人没风度。