70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Ooz+V;#Q
uh%%MhTjv
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ,IxAt&kN
q"'^W<i
72. 很恶心! Blood and gore. C',D"
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. m>$+sMZE
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! dl@
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ,2DKp hh
oDTt+b
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ?UoA'~=
Do you get it? :#"gQ^YNp
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? /}r%DND'
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? \y{Bnp5h
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 9M:wUYHT
HQK%Y2S
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. gAC}
注: Pretending可用playing 代替。 !E,$@mvd
B cd6~
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! g1JD8~a
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 NTuS(7m
BQmg$N,F
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. zht^gOs
B: There’s no need. Forget it. U2=5Nt5
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. wt[MzpR P
%F9%t
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to zFqH)/
&4sUi K"
deal with it. Y<X%'Wd\
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. /d9I2~}B
B: That’s typical. kWc%u-_
.B{3=z^
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ,(}7 ST
abuHu'73
79.我请客。My treat。 E.g. A: please p@/!+$^{
it’s your birthday. My treat! wy<m&M<Gr
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。)
pMYEL
Fd2Eq&:en$
80.不赖嘛! Not bad。 HlBw:D(z:^
SJ^.#^)
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. +|).dm
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 E:T<mI?d
{N[IjY
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 9kuL1tcY
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! XL >Vwd
r5Jy( ~
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. bv5,Yk
;hJTJMA6/6
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! )}hp[*C
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ^IOf%
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 sbZ)z#Tr
nV,qC.z
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! =Bi>$Ly
e.g. A: let’s go ]8*g%
you and me +'2Mj|d@p
let’s fight one-on-one. gpVZZ:~
B: All right @zB {Ig
leave the others alone. It’s between you and me. *4Y1((1k
R5NDT4QYU
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ZOK2BCoW
Seriously… E.g. A: Ok f{FW7T}O2
stop joking around. Seriously… y/h~oGxy
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 {*ATY+
wAkpk&R
87.干脆点! Make up your mind! 3bu VU&ap
E.g. A: Geez e3"GC_*#
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Yw"o_
}L>}_NV\
88.打扰了! Excuse me for bothering you. cjHo?m'
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 m"<0sqD;
fQ=Yf ?b
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. E#v}//
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) z4b2t}
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 rQ(Aj
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 3ox%1x NA
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 !JzM<hyg3
fchsn*R%-
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. n@XI$>B
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! B^P)(Nu+
B: Forget him. I’ll take care of him. UX;?~X
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 VUxuX5B3M
ZZ?0%9
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. E?z3 D*U
F$ShhZgi
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? O
$'#8
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 9cp-Rw<tI
B: Says who? Urj8v2k
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Xt^ldW
c [sydl
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 >0DQ<@ot:
t, #7F$t
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… &YGd!Q
L3GA]TIf
95.你撒谎! You lie! C$(US8:{
%i{Z@
96.真恶心! So disgusting! U<gMgA
@)1>ba
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 4='Xhm
e.g. A: I can’t put my finger on it t'|A0r$
but he really rubs me the wrong way. &l"/G%W
我说不上来,但他真碍眼! jzI70+E
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 >!848J
rn $a)^!
98.别想溜! Don’t run away! U(P^-J<n1
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 [Ul"I-K
yhv(KI
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Q@?8-
Ok2KTsVl
about it/ Don’t mention it. 5.5<.")
0^$L{V
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. c.dk4v%Y5
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. :7UC=GKQk
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 \@;$xdA$
45. -P
101.你输了! You lost! v_mk{
rR]U Ff
102.吵死了! So noisy! {L~j;p_G&
%c"PMTq(
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 7rQwn2XD{
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Swz{5 J2C
0b6jGa
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. G2qv)7{l2
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! O42`Z9oK
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ">cLPXX
Let’s go out for some air! H
xs'VK*
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! U;`C%vHff
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 J|,Uu^7`
V[ju7\>$Z
105.怕了吧? Now you are scared 86Hg?!<i.
aren’t you? dp#JvZb
e.g. A: Now you are scared 7f|8SB
aren’t you? ?lq
B: Get that gun away from me! lC/1,Z/M
|_."U9!Z^
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 8C]K36q
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) )Tjh
@W}cM
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Q2yD4>qy
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. eyW8?:
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 &H8wYs
[As9&]Bv5
108.放弃吧! Give up! F-AU'o
*
Em)U`"j/9
109.太神了! Cool! S&/,+x'c|
_PT5
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ?M!Mb-C[
94^)Ar~O
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. T5nBvSVv'
注:有些用Beeswax代替Business。 9gq+,g>E_
#1*#3p9UL
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. [wU e"{
,ZGU\t
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Hb}O/G$a*
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? fF6bEJl3
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy /]j^a:#"6t
Jq>rA
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 /pY-how%!
/tm2b<G
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 4>^LEp
you’re right. OK n*A?>NV
I admit it! m`i_O0T
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 V>Dqw!
YRg"{[+#]k
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok :eIi^K z[
I’ll do whatever you want. srPczVG*
But just don’t bother me anymore. }1fi#
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? {wy{L-X
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 >?<S(
/!Ay12lKE}
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! CvhVV"n
B: Not much… vB74r]'F
FKZ'6KM&A
117. 答对了。 Bingo! / You are right! n6AA%? 5
6ChFsteGFr
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. W4;/;[/L
B: Maybe another time… ziDvDu=
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. H;nEU@>"Z
B: I can’t tonight SzP`(}AU
but I’ll take a rain check. @E 8P>kq
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 rjffpU
|\zzOfaO
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. dGyrzuPJ
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。