21.色狼! Pervert! @_tQ:U,v
e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet! }t tiL
注:这句话除了指性*,也指精神*,可简单地说“perv”,也可作动词,例如: (~~*PT-
“You are rally perverted.” 。 } PD]e*z{Z
EK^B=)q6:W
22.精彩! Super! yv:8=.r}M
e.g. A: Good job. That’s super! ?*}^xXI/
注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如“super-cool”。 h&3*O[`
oyGO!j
23.算了! Forget it! " h,<PF
注:这句有“不谈这件事了”,或“这没什么”的意思。 as1ZLfN.
8Z TN
24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn!
>:whNp
e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭! K-&&%Id6R
注: 这些都是低俗的用语,如同“***”等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。 M{U {iS
<#U9ih
2
25.废话! Bullshit! Ca[H<nyj
e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit! lsV9-)yyl
注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。 #rL%K3'
~n:dHK`
26.*! Pervert! &Q>)3] |p
e.g. A: Let’s get out of here. There are so many perverts here. >uS?Nz5/
注:中文的*从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。 `T H0*:aI
_jV(Gv'
27.吹牛! Brag. R;9H`L/>
e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that! FgIL Q"+
U$[C>~ r
28.装傻! Play dumb. 'JR2@W`]]
e.g. A: Don’t play dumb. You know about that. jd9GueV*(
! 6kLL
29.偏心。 Biased (prejudiced)。 wYtL1D(
e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased. 不要再这样说它了,你就是偏心。 `=A*ei5
A:He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her. c+l1#[Dnc
注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正, bias则是中性字,如“The author has a bias for apple pie”(这个作家对苹果派有所偏好)。 DPuz'e*
(VYY-%N`
30.无耻! Shameless! zGrUl|j
e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless! 这种事你也做得出来!你无耻! / ,3,l^kZ
注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being shameful,不怕丢脸的意思。 G=lcKtMdg
Hl"qLrb4
31.你敢? You dare? dmHpF\P5f
e.g. A: I want to challenge you! |oq27*ix~m
B: You dare? uJz<:/rwZ-
[h
"*>J{
32.赞成! I approve. / That’s a good idea. \Q+9sV
5,[
e.g. A: Let’s go for a walk. VUXG%511T
B: Sure. I approve. uT8@p8
t^HQ=*c
33.好饱! I’m stuffed. UUy%:t
n:zoN2lC
34. 休想! Over my dead body!/ No way! i6R2R8
e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body! e0O2>w
Z%3]
35.成交! It’s a deal! Ekx3GM_]
J /3qJst
36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for? ZMmaM "9
csg:#-gE
3 字篇 K31G>k@
0-H! \IB
37. 不会吧? That won’t happen _3UH"9g{
will it? z;:c_y!f
e.g. A: He will win the game. That won’t happen 6QsH?!bu
will it? 3L$_OXx
不会吧? No w9I7pIIl
she’s not like that IYm~pXg^0
is she? rrK&XP&
e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No f, 9jK9/$
she’s not like that (~F{c0\C
is she? O5HK2Xg,C
不会吧? No V5y8VT=I
it won’t hC ^|
will it? _@CY_`a
e.g. A: He may not have much longer to live. +TW9BU'a^
B: No I`"8}d@Jm
he won’t die Fj\}&H*+
will he? C3kxw1*
不会吧? No way! (or Be smart! RXa&*Jtr -
较礼貌一点) [(v?Z`cX\
OjxaA[$
37. 起内哄。 Fighting one’s own. / In-fighting. Y 1a[HF^-
e.g. A: That company wasted too much time fighting its own. x2p}0N
A: I won’t tolerate this in-fighting! `ER">@&
DQ7+
38. 狗屎运! Lucky bastard! a1Q|su{H
e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard! Va^Y3/
vK2sj1Hzr
39. 没风度。 Crass x)eYqH~i
e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him. N6wea]
注:另外,vulgar,boorish也可以用来形容别人没风度。