70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. h#}'9oA
0]Qk *u<
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. y1bo28
V|vXxWm/
72. 很恶心! Blood and gore. :I(d-,C
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. sEHA?UP$<F
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! X!|K 4Z!k
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 b#W(&b^q
x0||'0I0
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. YZZog 6%
Do you get it? /wPW2<|"X.
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? .OZ\s%h;
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? c+ukVn`r
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 7qLB 9r
PB;j4
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. sf Zb$T
J
注: Pretending可用playing 代替。 >^GAfvW
"V<WC"
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy!
NArr2o2
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 xp
F(de
W.^R/s8O%5
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. T-y5U},
B: There’s no need. Forget it. 9R99,um$
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ^[.Z~>3!\q
=\IUBH+C
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ke19(r Ch
M~g{}_0Z
deal with it. !,O Y{='
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 2Ft#S8
B: That’s typical. zsr; 37
]92=PA>75
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. >rY^Un{Z
i?D)XXB85
79.我请客。My treat。 E.g. A: please |w.h97fj
it’s your birthday. My treat! l}~9xa}:D|
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) num2HtU&%
oC}2 Z{
80.不赖嘛! Not bad。 L}VQc9"gc
_Jn@+NoO
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Rnw v/)
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 XBm ^7'
C1x(4&h
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. h$#|s/
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! (s,u9vj=>L
$msf~M*
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 5s:g(gy3BR
-Yg?@yt
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! =kb/4eRg
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… BFQ`Ab+
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 =%d.wH?dZ/
+wcif-
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! FKy2C:R(]
e.g. A: let’s go (!% w
you and me ,[[Xo;q
let’s fight one-on-one. $pajE^d4V
B: All right 3il/{bgM
leave the others alone. It’s between you and me. 0Om<+]).R
/0r6/ _5-.
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! XnB-1{a1
Seriously… E.g. A: Ok %FJB9?9=|
stop joking around. Seriously… I+rLKGZC
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 fv:&?gc
KeWIC,kq
87.干脆点! Make up your mind! Ee^>Q*wahw
E.g. A: Geez jZ0/@zOf
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! x\!vr.
=a 6e*f
88.打扰了! Excuse me for bothering you. _VJG@>F9-
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Hv</Xam
[Uw3.CVh
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Mo]
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) d5'4RYfkQ
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 a6'T]DW0W
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the vk<4P;A(G
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 cHon' tS
$s,(-C
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. m}]\ ^$d
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ~b})=7 n.
B: Forget him. I’ll take care of him. wRJ`RKJ-T
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 9'A^n~JHF
IJBIO>Z/
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. kyL]4:@W`
O+=C8
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? >
QK"r7f/
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ?&bB?mg\
B: Says who? g:?p/L
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 _+d*ljP)l3
xzBUm
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Qb@i_SX(fs
^4=%~Yx
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Asli<L(?`
}^azj>p5
95.你撒谎! You lie! 1SG^X-(GM/
S5e"}.]|
96.真恶心! So disgusting! [E0.4FLT!
R0T{9,;[`
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Sz>Lbs
e.g. A: I can’t put my finger on it Hli22~7T:
but he really rubs me the wrong way. tHFBLM
我说不上来,但他真碍眼! L/)Q1Mm
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 {YEGy
\Z_29L w=
98.别想溜! Don’t run away! 3ZhuC".c
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 I~ e,']
B>%;"OMp
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry |b+CXEzo
QW2SFpE
about it/ Don’t mention it. %VS+?4ww
M 9KoQS
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. HJ;!'@
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. n4 o}}tI
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 2I{kLN1TY
U3|9a8^H
101.你输了! You lost! ^<Zye>KO
$t.M`:G
102.吵死了! So noisy! Zo@
N]&:xd5
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. `{xKU8j^
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) <P#:dS%r
4MP8t@z
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. TiD|.a8S
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 1B~[L 5p9
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 5?|yYQM0tK
Let’s go out for some air! [BFPIVD)h]
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Uwg*kJ3H
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 &[kFl\
wpcqgc
105.怕了吧? Now you are scared QZFH>,d
aren’t you? 4}Yn!"jW&
e.g. A: Now you are scared R,m|+[sl
aren’t you? ]p8<Vluv
B: Get that gun away from me! zG\:#,9
3y yVI#
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? &S8,-~U
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ["15~9
]r>m{"~E
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. I.kuYD62
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Cps'l
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 N 'YzCq;M
K6N+0#
108.放弃吧! Give up! ))E| SAr
63c\1]YB.
109.太神了! Cool! S%3&Y3S
!&R|P|7qN}
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. a=M/0N{!
8j}o\!H
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 4c@_u8
注:有些用Beeswax代替Business。 1:Wl/9mL
?%Gzd(YEY
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. uIR/^o
\ `|
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 6`Diz_(
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? QUWx\hqE
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ~xf uq{L;
KU;J2Kt
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 [H{2<!
C9n*?Mk:
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah TsY
nsLQY
you’re right. OK YB376/
I admit it! oT"7O5v
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 DUb8 HgcV}
co{i~['u
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok op61-:q/
I’ll do whatever you want. 6yd?xeD
But just don’t bother me anymore. vPD%5AJN
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? `+@r0:G&v
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Wcki=ac\v!
x| r#
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ;:'A Bfs
B: Not much… j9&x#U
a"phwCc"%
117. 答对了。 Bingo! / You are right! AU<A\
yv\
j&B|
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. \6;b.&%w2
B: Maybe another time… %XH%.Ps/
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 9
!V,++j
B: I can’t tonight 9(hI%idq
but I’ll take a rain check. >Zh^,T={G
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 i&0Zli
O&r9+r1`
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ,D\}DJ`)C
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。