70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 5sJi- ^
rmpx8CY"
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. k8fvg4
o=i)s2
72. 很恶心! Blood and gore. + E8\g
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. )6mx\t
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 8tq6.%\
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 -L e:%q2
3=o^Vv
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. !z@QoD
Do you get it? =f'MiU!p6
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? :M" NB+T
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? #hL<9j
You know? E.g. A: I really hate this. You know? {Ic~}>w
$nN`K*%
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. DVCO(
fz
注: Pretending可用playing 代替。 ly`p)6#R=
C =fs[
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 6<0-GD}M
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 +g36,!q
'Okitq+O
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ! K? o H
B: There’s no need. Forget it. 9>~UqP9
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. T&Dt;CSF
dm3cQ<0
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ^]mwL)I}
tln*Baq
deal with it. vd7%#sHH&
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. {
?p55o
B: That’s typical. !(\OT
'VA\dpa{J
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ""`>v`\
W[S4s/)mg
79.我请客。My treat。 E.g. A: please =Ny&`X#F
it’s your birthday. My treat! zA+&V7bvy
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 0l#{7^e
L \0nO i
80.不赖嘛! Not bad。 WBTdQG
Q6
s8w7/*<d
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. -:9E+b
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 @ yJ/!9?^
fdr.'aMf%
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. #PYTFB%
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! G<.p".o4
GRpS^%8i@
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. F@Bh>Vb
d ; (&_;
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! s_Y1rD*B
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… `jY*0{
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 :UjHP}s
PMr
{BS
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! S-^y;#=
e.g. A: let’s go q^}QwJw
you and me sW%U3,j
let’s fight one-on-one. S<^*jheO5
B: All right mo%9UL,#W
leave the others alone. It’s between you and me. Zw(*q?9\
#"|Y"#@k
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 0ZQ|W%tS
Seriously… E.g. A: Ok y7M" Dr%t^
stop joking around. Seriously… `5}XmSJ?5
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 $LUNA.
h>B>t/k?
87.干脆点! Make up your mind! 2^ 'X
E.g. A: Geez ;OW`(jC
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! FG8genCH@
|
>xUgpQi
88.打扰了! Excuse me for bothering you. [~$Ji&Dd
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 $I(2}u?1+d
#W<D~C[I _
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ]>h2h ?2te
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) S9X~<!]
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 $^R[t;
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the x9r5 ;5TI
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ,6rg00wGE
kM>0>fkjE
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. I^ W
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! @DK,ka(
B: Forget him. I’ll take care of him. )mO|1IDTN
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 b{H&%Jx)
6L@g]f|Y@
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. =!3G ,qV
GCul6,w
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Q7]:vs)%
Says who? E.g. A: They cancelled our show. $?p^
m`t_
B: Says who? N>;"r]Rl"
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 $x;wnXXXM
cad1eOT'
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 8EZ"z
d`n/
>*%ySlZbs
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… JBQ,rX_Hw
M@@"-dy
95.你撒谎! You lie! bG
nBV7b
=g'7 xA
96.真恶心! So disgusting! Mj5=t:MI
Ni IX^&N1
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. N(mhgC<O
e.g. A: I can’t put my finger on it -[OGZP`8
but he really rubs me the wrong way. *1iJa
我说不上来,但他真碍眼! drTX
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 -Zfzl`r
%Bg}
a
98.别想溜! Don’t run away! o2? [*pa
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 l'-dB
vvw6 GB,M
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry w C]yE\P1
j<!rc>)2+L
about it/ Don’t mention it. 0}$",M!p
0+IJ, ;Wx
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 1vQf=t%lw
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Mvoi
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 sAS\-c'6
\>nPg5OT
101.你输了! You lost! l<)(iU
]od]S8$5
102.吵死了! So noisy! g':mM*j&
P7d" E
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 4lC:svF
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Q/4g)( ~J
1R9hA7y&,/
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. LoUi Yf
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! C)`ZI8
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! |mV*HdqU
Let’s go out for some air! OtJYr1:y_
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! pgT{#[=>
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 k7)H%31;
R{)Sv| +`
105.怕了吧? Now you are scared YcE:KRy
aren’t you? X4*{CM
e.g. A: Now you are scared mzTF2K
aren’t you? [>&Nhn0iY
B: Get that gun away from me! '#[U7(lIQ
%b'ic
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ohusL9D
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 2H fP$.
wG2lCv`d
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ON _uu]=
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. YTxUKE:
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Rj9ME,u
0wXfu"E{
108.放弃吧! Give up! ^Qz8`1`;Z
vjaIFyj
109.太神了! Cool! `7}6
?rXh
x{vD
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 3(%hHM7DM
!cT#G
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. N5csq(
注:有些用Beeswax代替Business。 MzYTEe&-L
K$(&Qx}
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 3WS`,}
i}ypEp
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. sLzcTGa2:z
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? t*y4)I !gR
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy HY9H?T
wcP0PfY
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ~ C6<75
9+h9]T:9
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 8e)k5[\m
you’re right. OK [ivz/r(Rj
I admit it! @^}
%
o-:
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ,7SLc+
n@{fqj
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok T^S|u8f
I’ll do whatever you want. _WtX8
But just don’t bother me anymore. R+8+L|\wHv
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 8dq{.B?
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 016l$K4
/L'm@8
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ;r>?V2,tm
B: Not much… "R+
x
%Nd|VAe
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 3SVI|A5(d
O\pqZ`E=s
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. kmNY
;b6Y$
B: Maybe another time… 3lhXD_Y
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. >>Hsx2M
B: I can’t tonight #*,Jqr2f
but I’ll take a rain check. \bqNjlu
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 @JE:\
uNl<=1
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. :Y(Yk5
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。