70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. [:cvy[}v@
N$x&k$w R
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. kw
E2V+2
Ih>s2nL
72. 很恶心! Blood and gore. tym:C7v%~
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 5n{d jP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 3bYjW=_hA
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Ri~$hs!
H2+b3y-1a]
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. L9lJ4s
Do you get it? 5OzEY7K)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? !&9(D^
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? `G_~zt/
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :mW<
E
eLnS1w2
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 1m#.f=u{R
注: Pretending可用playing 代替。 P%gA`j
^'a#FbMtt
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! bwH[rT!n
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 X%3?sH
=/`]lY&
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. oeB'{bG
B: There’s no need. Forget it. S_/S2(V"
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Cs7ol-\)
X-(4/T+v
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to JO+tY[q
t ^[fu,
deal with it. DA.k8M
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. W\NC3]
B: That’s typical. N2"B\
KmTFJ,iM
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. w"wW0uE^
qz{9ND|)
79.我请客。My treat。 E.g. A: please M/dgW`c
it’s your birthday. My treat! @uldD"MJ<]
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) [
'lu;1-,
^'0N%`bY!
80.不赖嘛! Not bad。 hlB\Xt
(+[%^96
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. y<E];ub
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 sQac%.H;`U
dC{dw^
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. k$JOHru
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! *LU/3H|}
q]I aRho
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 6Eu(C]nC(
PXkpttIE]M
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! )Wr_*>xj
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… !Yv_V]u=
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ]i@73h YT
}`g-eF>p
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! DZtpY{=Z
e.g. A: let’s go >Vjn]V5y
you and me !@F { FR
let’s fight one-on-one. YnRO>`
B: All right "`V@?+3
leave the others alone. It’s between you and me. BB\GrD
@$ Zh^+x!
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 2&>t,;v@
Seriously… E.g. A: Ok 4,z|hY_*t
stop joking around. Seriously… VMRfDaO9
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 !>n!Q*\(Ov
T+ZA"i+
87.干脆点! Make up your mind! $3G^}A"
E.g. A: Geez O5 73AA
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ~TEn +
{zvaZY|K"
88.打扰了! Excuse me for bothering you. m^}|LB:5
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Cl<!S`
3HpqMz
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. M7cD!s@'I
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 8qg%>ZU4d
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 C$TU
TS
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the p eO@ZKmM
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 EXCE^Vw
95z|}16UK
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. `\62 iUN
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! qBX_v5pvVA
B: Forget him. I’ll take care of him. f7~dn#<@
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 'E3T fM
Y
b3ckktY
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. p%>sc
8%#8PLB2
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? z&amYwQcI
Says who? E.g. A: They cancelled our show. qqf`z,u
B: Says who? Zek@xr;]
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 WJhTU@'
{MUiK5:
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 e"%TU
gHBv Q1g
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 6I
+0@,I
ES&u*X:
95.你撒谎! You lie! 7qB4_
(4cdkL
96.真恶心! So disgusting! a+cMXMf
.cHgYHa
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. !Ud'(iGa
e.g. A: I can’t put my finger on it |VWT4*K
but he really rubs me the wrong way. m6ge
%
我说不上来,但他真碍眼! C!*!n^qA
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 = 'o3 <}
hi1Ial\Y
98.别想溜! Don’t run away! n9+33^ PT
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 s Z[[ymu8
z}!g2d
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry W/!P1M n
djOjd,
about it/ Don’t mention it. 5;/n`Bd
**hQb$
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. *=!e,
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. .P)lQk\
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ~DInd-<5
1RYrUg"s"
101.你输了! You lost! kWXLncE
Kd5'2"DI
102.吵死了! So noisy! Q%JI-&K
~Kw#^.$3T
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ~V8z%s@
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) #{q.s[g*+1
d2`g,~d
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. P"_/P8
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! o%t4WQ|bj
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 0hemXvv1
Let’s go out for some air! 5[
zN M
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! M,]|L c h
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 k."p&
."$t&[;s
105.怕了吧? Now you are scared -eG~
aren’t you? %lHHTZ{+
e.g. A: Now you are scared H{*Dc_
aren’t you? :25LQf^nz
B: Get that gun away from me! W "'6M=*
.HS6DOQ
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? oFWb.t9<
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) t5-O-AI[b{
b5NVQ8Mq
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 8F}drK9>F
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 1hG#
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 z%wh|q
+-!E%$
108.放弃吧! Give up! S\A/*!%~y
X2|~(*
109.太神了! Cool! WA`A/`taT
:-1|dE)U
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. R/hIXO
~lw9sm*2v2
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 8q[;
0
注:有些用Beeswax代替Business。 &zEQbHK6
Du+W7]yCl
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. %\m"Yi]
==dKC;
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. &jP1Q3
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? cpQ5F;FI
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy h[mT4e3c
;77K1
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 |\,OlX,
&xnQLz:#
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 3_
you’re right. OK S+T/(-W
I admit it! h aAY =:
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ]||b2[*
))"gWO
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 3:+9H}Q
I’ll do whatever you want. %_OjmXOfe
But just don’t bother me anymore. ^#Ii=K-[^
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? <u64)8'
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 T}#iXgyx
Hb)FeGsd).
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ax&?Z5%a
B: Not much… /{^k8
Q
@Vm*b@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! n Nt28n@
mO>L]<O
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ^D+J
k8
B: Maybe another time… dHnCSOM<
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. I!sT=w8V
B: I can’t tonight &$MC!iMh
but I’ll take a rain check. aGD< #]
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 C96/
R_!.vGhkN
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. $YSXE
:
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。