70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. g-qXS]y7
@` KYgjjH
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ,;,B7g
l@);U%\pS
72. 很恶心! Blood and gore. ]s=|+tz\V
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. o-6d$c}{f
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! `<9>X9.+
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 LGt>=|=bj
c`<2&ke
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 3y)\dln
Do you get it? PCl5,]B}
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ~xd?y*gk;
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 9[/0
You know? E.g. A: I really hate this. You know? &vrQ *jX
s70Z&3A
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. wsmgkg
注: Pretending可用playing 代替。 +Kk1[fh-
8n3]AOc'~-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! poBeEpbs
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 6nTM~]5.
iTHwH{!
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. x)C}
B: There’s no need. Forget it. j*>J1M3E
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. [1rQ'FBB^1
u=0O3-\h
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to {JfQQP&FV
|<Ls;:5.
deal with it. \\SQACN
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. p{Q6g>?[
B: That’s typical. yV.p=8:
]c>@RXY'
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. d<-f:}^k0
D;YfQQr
79.我请客。My treat。 E.g. A: please P}4&J ^
it’s your birthday. My treat! pX%:XpC!h
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) n%3!)/$
| In{5Ek
80.不赖嘛! Not bad。 l\Ozy
_*~F1% d
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. G!j 9D
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 r~,y3L6ic
:UdW4N-
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. _=$~l^Y[
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ]q"&V\b
hF$`=hE,F~
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. .{ v$;g
SXw r$)4_
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! k3bQ32()
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 6!_Wo\_%
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 *duG/?>P
{N~mDUoJ|
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! TKnWhB/J
e.g. A: let’s go _9>,9aL
you and me Hf('BagBL
let’s fight one-on-one. /MtmO$.
B: All right [~N;d9H+*1
leave the others alone. It’s between you and me. =RWTjTZ
W^iK9|[qp
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! &%fcGNzJQ
Seriously… E.g. A: Ok V,KIi_Z
stop joking around. Seriously… <%^/uS
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 CFFb>d
`ArUoYbB
87.干脆点! Make up your mind! F?6kkLS/
E.g. A: Geez 3A,N1OXG
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! WRZpu95v
}sxs-
88.打扰了! Excuse me for bothering you. +Q+O$-a<
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 N|i>|2EB
4<[?qd3v=
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ;
$rQ
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 4r$#-
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 xVPSL#>
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the a*(Zb|g
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 S#GxKMO%
:lai0>
D
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 2E40&
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! p8,=K<
B: Forget him. I’ll take care of him. k1,k 9BK
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Ubu&$4a
})OS2F
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ~m=GS[=
I<QUvs%e
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? v:SHaUS
Says who? E.g. A: They cancelled our show. cx:_5GF
B: Says who? [h-6;.e
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 XKGiw 2
C
{v*4mT
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 [<=RsD_q~
!EIH"`>!
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… P"NI> HM
o'lG9ePM|
95.你撒谎! You lie! `p\%ha!,w
/D"T\KNWr
96.真恶心! So disgusting! im*sSz 0 (
7=fM}sk
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. "\*)KH`C
e.g. A: I can’t put my finger on it a>GA=r
but he really rubs me the wrong way. 3.YH7rN
我说不上来,但他真碍眼! | +;ZC y
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 DG;u_6;JR
Xt O..{qU
98.别想溜! Don’t run away! ftY&Q#[
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 #)S }z+I
b]]k\b
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry .!~ysy
a >fA-@
about it/ Don’t mention it. .45wwouZkc
Z kw-a
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. c&T5C,]
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. MNs<yQ9I'
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 #N`'hPD}
]MYbx)v)
101.你输了! You lost! bpsyO>lx/
TU?n;h#TZ
102.吵死了! So noisy! Lx-%y'P
8nI~iN?"
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. [g}^{ $`
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) N,w6
q<\r}1Dm
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. +_:p8,
5o
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! |!K&h(J|
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! |6NvByc,
Let’s go out for some air! :vi %7
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ]/!*^;cY(
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Q+f|.0r
!}c D e12
105.怕了吧? Now you are scared @16y%]Q-E#
aren’t you? IRM jL.q
e.g. A: Now you are scared %enJ[a%Qg
aren’t you? ` .`:~_OE
B: Get that gun away from me! ~6#mVP5sU)
s;h`n$
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? f@Mku0VT
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) PE7V1U#$o,
'0 Ys`Qo
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. t>]W+Lx#
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. K/(LF}
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 =O8 YU)#
#~j $J
108.放弃吧! Give up! QqL?? p-S>
~oOv/1v},
109.太神了! Cool! 2h5T$[fV
(a!E3y5,
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. e~QLzZ3
j 1'H|4
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. NHZMH!=4:n
注:有些用Beeswax代替Business。 crd|r."
z*nztvY@e
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. rREev
~(m6dPm$}m
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. XXwIp-'
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? sUF5Yq:9
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy VII`qbxT
.aZB?MW
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 _)-2h[
Q
m9b:U~
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah xG~-.
you’re right. OK DvEII'-h
I admit it! Wm8BhO
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 3sBWtz
q&ed4{H<
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok EHe-wC
I’ll do whatever you want. fR.raI4et
But just don’t bother me anymore. nb5%a
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? rGH7S!\AM
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 3I?yRE
!4F@ !.GG!
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Z[+Qf3j}o6
B: Not much… ,[m4+6G5
9LQy0Gx
117. 答对了。 Bingo! / You are right! |q o3
E
hQSJt[8My
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 5}NO~Xd<
B: Maybe another time… Cyv_(Oh?dv
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 'iYaA-9j
B: I can’t tonight uJ*|SSN~
but I’ll take a rain check. YVY(uq)d
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 !oV'
b(ryk./ogx
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Vfw +m1sS
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。