70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. G#*;3X$
?m.4f&X
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. HTG;'$H^
/P%:u0fX,
72. 很恶心! Blood and gore. >JMKEHl.q
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. S'e2~-p0F
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Ui.F<,E
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ^eRuj)$5A
a`uT'g[*
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. \CGcP
Do you get it? 1XKk~G"D
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Sm,$~~iq}
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? xl^'U/
You know? E.g. A: I really hate this. You know? {m?x},
$} Myj'`r
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. |+bG~~~%j
注: Pretending可用playing 代替。 .,,73"
.wSAysiQ|P
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! v>5F[0gE
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 #wyS?FP-
UTt#ltun ?
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Id0F2 [
B: There’s no need. Forget it. ;a`X|N9
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ~83P09\T%
1DP)6{x
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to yN.D(ZwF:
/~[R
u
deal with it. >>r:L3 <!
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. *Y ZLQT
B: That’s typical. `vSsgG
u|c+w)a
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. -Me\nu8(RF
A.b#r[
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^xwFjQXx
it’s your birthday. My treat! (Wqhuw!u
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) (YOgQ)},
I .ty-X]
80.不赖嘛! Not bad。 z"#.o^5
!)=o,sVA
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. CmOb+:4@K
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 @gc"-V*-/
EoeEg,'~F
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. EiUV?Gvz
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! P$Q&xN<#)
~aG-^BAS
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. h~p}08
hd;I x%tq>
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! wrU[#g,uvr
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… A2d2V**Z
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 v3Yj2LSqx
3D0I5LF&
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! z
sPuLn9G
e.g. A: let’s go p/~kw:I
you and me $wTX
let’s fight one-on-one. : 4WbDeR
B: All right 3)a29uc:U
leave the others alone. It’s between you and me. {@AcL:Eit
0)!zhO_}
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! uw!|G>
Seriously… E.g. A: Ok [B`P]}gL:
stop joking around. Seriously… P;&p[[7
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 IcQ!A=lB
bobkT|s^s
87.干脆点! Make up your mind! ;7k7/f:
E.g. A: Geez %LHV 0u
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! @/L. BfTz
)6^xIh
88.打扰了! Excuse me for bothering you. -d'|X`^nE
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ^^l"brPa
u$8MVP
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. a HL '(<
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) |"w<CKlQ
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 UE w3AO
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the
a|uZJ*
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 bU`yymf{L
&Ld8Z9IeFp
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. d/rz0L
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4CT9-2UC
B: Forget him. I’ll take care of him. I>Fh*2
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 N06O.bji
#`0z=w/)
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. '<S:|$$
u#k,G`
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? y4rJ-
Says who? E.g. A: They cancelled our show. #-j!
;?
B: Says who? ~j#6 goKn
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 8k?L{hF|nW
}AZx/[k
|z
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 *[:CbFE0y
TJS1,3<
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… kTc5KHJ7
F{~r7y;0
95.你撒谎! You lie! @ ]wem
l(\8c><m
96.真恶心! So disgusting! =2]rA
VQjFEJ
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 1";e'?^x
e.g. A: I can’t put my finger on it SliQwm5
but he really rubs me the wrong way. D s,"E#?
我说不上来,但他真碍眼! h=r<
B\Pa
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 P3ev4DL
L4*fF
98.别想溜! Don’t run away! K |} ]<
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 JD`;,Md
udI:]:,P
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry | O+>#
qS}RFM5|
about it/ Don’t mention it. BBE1}V!u
j{Jc6U
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ZfCr"aL
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. gdFoTcHgO|
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 <&EO=A
"|r^l
101.你输了! You lost! s1 ^mk]
! vVjZ
102.吵死了! So noisy! p2DNbY\]
as|c`4r\O
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ;6
6_G Sjz
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) }rA+W-7
mYOdBd
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. )LrCoI =|
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ( WtE`f;Q
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! _6S
b.9m
Let’s go out for some air! >c\v&k>6.
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! )F#<)Evw
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 $]U5
]op^dW1;0_
105.怕了吧? Now you are scared bo !]
aren’t you? ~eOj:H
e.g. A: Now you are scared fQTA@WAr
aren’t you? \g:qQ*.
B: Get that gun away from me! fy=C!N&/
p2c=;5|/Q
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? +'Y(V&
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) +;wqX]SD &
0H&U=9'YT
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. XvkI+c
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. d7tD|[(J
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 SAE'?_
K!D!b'|bb
108.放弃吧! Give up! Pzm!`F^r}
K9O,7h:x
109.太神了! Cool! $aPHl
[gh[F
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. LXu"rfp
KkL:p?@n
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]1|Ql*6y,
注:有些用Beeswax代替Business。 nL(%&z \4
1QF*e'
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. .m]=JC5'
m`\i+
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. w]Ko/;;^2
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 90h1e7ZcC
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy :_QAjU
['Y+z2k
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 uJ/?+5TU
9<(K6Q
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 8K JQ(
you’re right. OK +65~,e
I admit it! jl e%|8m&@
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ci_v7Jnwo
#u<oEDQ
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 51ajE2+X&
I’ll do whatever you want. U_}A{bFG
But just don’t bother me anymore. sAD P~xvU
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Y9@dZw%2
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Ij6Wz.*
_]D#)-uv}C
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Y zBA{FE
B: Not much… /@:up+$
,8xP8T~Kmv
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ? __aVQ7
d7_ g
u
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 0n<(*bfW
B: Maybe another time… w^dueP7J
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. $uFh$f
B: I can’t tonight ,y8I)+
but I’ll take a rain check. <jRFN&"h}
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 6mF{ImbRbS
4I#eC#"
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. mj(&`HRs4
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。