70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. J!=](s5|
Gojl0?
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. x?%rx}h
rFKo E%
72. 很恶心! Blood and gore. AeNyZ[40T
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. v(qV\:s}m
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! `V]egdO
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 u&1j>`~qJ
=nJOaXR0
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. g2+l@$W
Do you get it? XD;15a
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? :*mA,2s
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? e*Uz#w:
You know? E.g. A: I really hate this. You know? l84h%,
a9yIV5_N
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ArNur~
注: Pretending可用playing 代替。 2(c<U6#C'l
4a(g<5wfI
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! JK@izI
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 |HaU3E*R
aDm-X r
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. u~'m7
B: There’s no need. Forget it. Fv?R\`52u
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 8vz_~p9%j
z1Bj_u{
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to SRA|7g}7W
4q\.I+r^
deal with it. qWRNHUd
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. p<Zs*
@
B: That’s typical. el <<D
fOqS|1rC
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. L
LYHr
Ov$N"
79.我请客。My treat。 E.g. A: please B6tcKh9d,
it’s your birthday. My treat! S[W9G)KWp
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) LP5eFl`|T
S1}1"y/
80.不赖嘛! Not bad。 8gVxiFjo
5?V?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. lH#@^i|G
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 5;3c<
"/4s8.dw+u
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 3e!3.$4M
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Nw9-pQ
,omp F$%
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. AJ;u&&c4C\
ka?IX9t\
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! L Q I: ]d
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… )
xfc-Q
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Bq$e|t)'
jjS{q,bo
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! s=^r/Sz902
e.g. A: let’s go `-72>F ;T
you and me 33#7U+~]@
let’s fight one-on-one. gFWEodx,9
B: All right "!%w9
leave the others alone. It’s between you and me. XEf&Yd
}@ O|RkY
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! l5\B2 +}7
Seriously… E.g. A: Ok bqg]DO$*
stop joking around. Seriously… /%J&/2Wz
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 <
"L){$
?)Czl4J
87.干脆点! Make up your mind! &xGfkCP.]
E.g. A: Geez z:ru68
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! egxJ3.
Dyouk+08x
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 1jUhG2y
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 rZ8Y=) e
(n":]8}
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. WuP([8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) X/`#5<x
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 :/yr(V{
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the [6,]9|~
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 J'G`=m"-'
.R$+#_
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. s0XRL1kWr
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! .T#y N\S1
B: Forget him. I’ll take care of him. #q~3c;ec
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 *! r\GGb
:Fi%Cef|
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. IS0HV$OI
h30QCk
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? DJ
mQZ+{2
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Y2=Brtc[@
B: Says who? Oi
kU$~|
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 jM3Y|}+
!_XU^A>
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 \pewbu5^
#FQm/Q<0
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… )5GdvqA
hSx+{4PZ
95.你撒谎! You lie! $+lz<~R
6yu*a_
96.真恶心! So disgusting! )F%wwc^r
g9([3pV,
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. sl^s9kx;C$
e.g. A: I can’t put my finger on it UALg!M#
but he really rubs me the wrong way. &m%Pr
我说不上来,但他真碍眼! L!8 -:)0b
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 DmXDg7y7s
@Q$/eL
98.别想溜! Don’t run away! r3c\;Ra7
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 MuFU?3ovG*
@ V7ooo!
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Z5*(W;;
}GoOE=rhY
about it/ Don’t mention it. P[#WHbn
qOcG|UgF
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. aV?}+Y{#
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. skR,M=F~
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 9aF..
:b M$;
101.你输了! You lost! /v
bO/Mr
80 s~ae;
102.吵死了! So noisy! /SPAJHh
3I>S:|=K
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ^7~SS2t!
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 6wpND|cT
<PfPh~
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. CYFas:rPLT
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! < ;%q
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! !0. 5
Let’s go out for some air! pzt Zb
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! px
[1# *
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 5QL9w3L
-aH?7HV}
105.怕了吧? Now you are scared YzhN |!;!k
aren’t you? @KW+?maW
e.g. A: Now you are scared _~wV{ yp
aren’t you? QN}3S0
B: Get that gun away from me! +3o)L?:g
=qS^Wz.
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? DETajf/<F
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Z|Lh^G
j0pvLZjM
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. :_~PU$%0
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. H%NLL4&wu
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 9$P l'>5
F'5d\ v
108.放弃吧! Give up! :`>+f.)
Z z;<P
109.太神了! Cool! {Jw<<<G
W
&0@&U
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. XJxs4a1[t
zFdz]z3
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 3U9+l0mBa
注:有些用Beeswax代替Business。 od5w9E.
P7>C4rmQ
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. E?m#S
^zWO[$n}tP
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. }%>$}4 ,
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? IjB*myN.
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Z;~E+dXC
B'gk/^6$eg
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 $MJDB
[^(R1K
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah oVEr {K)
you’re right. OK ,5<`+w#a
I admit it! 2GD mZl
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 F&L?J_=
{ Sliy'
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok aD/,c1
I’ll do whatever you want. <R~~yW:H
But just don’t bother me anymore. *Xtc`XH
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 0p>:rU~
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 6B;_uIq5
P=sK+}5`q
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! PM@s}(
B: Not much… VrGb;L'[
%`\3V
{2*
117. 答对了。 Bingo! / You are right! dW^_tzfF7
oIL+@}u7
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. qiKtR
B: Maybe another time… 5.K$
X$+7}
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ^`>Ysc(@&
B: I can’t tonight zWmo
OnK
but I’ll take a rain check. w`#0
Y9O
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 m/F(h-?
Zz)oMw
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. \I,Dje/:w
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。