120. 别多嘴。 Enough! Shut up! /T 4GPi\lg
#}UI
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! RggZ'.\
~jC$C2A0
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. &Hl
w2^
B: What for? You already have a Ph D! ZP.~Y;Ch;-
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? +n|@'= ]
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 }O6E5YCm
9;A9Q9Yr
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! !1bATO:x
+1Rz +
124. 不错吧? Look
lhF)$M
not bad !@
)JqF.
huh? 2W)KfS
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look 3gW+|3E
not bad )fc+B_
huh? hWr}Uui
,B,0o*qc{K
125. 真可怕! That’s terrible! BR~+CBH
asYUb&Hz88
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. _^F%$K6
^pocbmg
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. (abtCuZ8z
?"p.Gy)
128. 不难吃。 Tastes good.
8oJp_sw
biHZyUJ
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! {XLRrU!*
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 :)k|Onz
3+I"Dm,
130. 得了吧! Come on! Ys@\~?ym+
e~$aJO@B.R
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! ban;HGGNG{
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 0-Wv$o[
v&"sTcS|
132. 猜猜看! Guess! tSunO-\y
HU-#xK
133. 这简单! It’s easy for me! :2;c@ uj
u9ue>I/
PkF'#W%
4 字篇 OUm,;WNLf
%nj{eT
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. <\?dPRw2>
z s[zB#
135.长话短说! Make a long story short! H$)otDOE
#2qv"ntW
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) 8fQXif\z
F^7qr
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! s&6/fa
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 G}'\
q>VvXUyK,
138.我尽力了! I did the best I could. 3O?[Yhk`.
5Yx
7Q:D
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? 257q%"
eg>]{`WQ
140. 半斤八两。 Same difference! oD%B'{Zs4
;VgB!
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. /6#i$\ j
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. <{k8 K6
It doesn’t add up! oBWa\N
hKN/&P^
142. 知足常乐。 Easy to please. ajD/)9S
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) VOrBNu
}9Awv#+
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). j$khGR!
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. f,8PPJ:,
c.;<+dYsm*
144. 小气巴拉。 Scrooge! ob7hNo#
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! /SJI ~f+$
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 qk!,:T
S~.%G)R
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. :ZU-Vi.b
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. tL
S$D-
注:appreciate (欣赏) ZrDr/Q~
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” A55F *d
F3<Ip~K
146. 在说一次! Say again? lBOxB/`
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ?xzDz
或是 “Could you repeat that please?” NE-c[|rq
会比较有礼貌。 r?=3TAA
nb U?:=P
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) >2LlBLQ
Trml?zexD
148. 岂有此理! How did it come to this? vOBXAF
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 ^ V8?6E
6G?7>M
149. 脸皮真厚! What nerve! 3qwSm<
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! _S6SCSFc
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 L7$1 rO<
2<^eVpNJR
150. 你急什么? What’s the rush? cK1RmL"3
cAzlkh
151. 没完没了。 Will it never end? MF4B 2d
Doesn’t he know when to stop? r$;u4FR
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” MK, $#
kr5'a:F)
152. 太过分了! That’s too much! %CG=mTP
*&rV}vVP^
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! 5@{~830
KvuM{UI5
154. 死都不要(干)! Over my dead body! B7nm7[V
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 Ct9*T`Gl
j79$/ Ol
155. 真没想到。 I had no idea. C:
a</Sl
\%]!/&>{6
156. 我的妈呀! Oh my god! ya/pn
qS
hrTl:\
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? @z7$1pl}
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 .jbT+hhM
qJ<Ghd`8v
158. 常有的事。 Happens all the time. ZTK)N
Oftjm
X_
159. 你真没用! You are useless! 8DZ
OPA
h>&t``<
160. 真没水准! No class! %jj\w>
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 H.[t&VO
@ R;o $n
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 3+WostOx
!i?aRI/6
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) ,L^ag&!4
&8QkGUbS<
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! j'nrdr6n
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 j+NpQ}t:
vK8!V7o~h%
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) z]R)Bh
<'z.3@D
164. 想都别想! Don’t even think about it! GQ=Pkko
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 8Z(\iZ5Rgj
EY'48S
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 5tm:|.`SQ
What happened? 一般人常用的句子。 -Oc
NUGiDJ+[
166. 这也难怪! No wonder! &3bh K5P
}n$I #G}\/
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! 84M*)cKR~
WOuk>
/
168. 原来如此。 So that’s how it is! F48W8'un
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 PZO8<d
a
#Pr)H
169. 没日没夜。 Day and night。