70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. [cso$Tv
a8}!9kL
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. K#;EjR4H
AGGNJ4m
72. 很恶心! Blood and gore. Xn6'*u>+;[
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. #Y<QEGb(
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! zBjbH=
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 |V-)3#c
H: rrY
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ;&9wG`
Do you get it? %X -G(Z
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? O>,Rsj!e
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? $N/"c$50,
You know? E.g. A: I really hate this. You know? irooFR[L9
,V &RpKek
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. {Rtl<W0
注: Pretending可用playing 代替。 Y^ 2]*e%
9s2N!bx
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ItxC}qT
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 tlyDXB~+
dV7~C@k6k8
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. v5A8"&Jr
B: There’s no need. Forget it. 7N8a48$8
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. D`
a bVf
tB#-}Gf
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to I*4g ;1x
fI }v}L^
deal with it. B&Iy_;
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. k)TNmpL%"
B: That’s typical. =z4kK_?F,
9{&oVt~Y$
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 3?r?)$Jk
<sor;;T
79.我请客。My treat。 E.g. A: please snvixbN
it’s your birthday. My treat! |PutTcjQ
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ~JX+4~qT
cz;gz4d8
80.不赖嘛! Not bad。 I?X!v6
aX}:O
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. glUf.:]
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 O
Ce;8 ^
X;QhK] Z
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. wPQRm[O|
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ;@s'JSPt
nO;t5d
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. $E6bu4I
}0
b[/ZwQ
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ;oivG)hJl
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… b
|JM4jgK
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ZnZ`/zNO
Sr4/8BZ
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 8dCa@r&tz
e.g. A: let’s go kpx2e2C|
you and me zrE Dld9
let’s fight one-on-one. &pN/+,0E
B: All right K!qV82b='{
leave the others alone. It’s between you and me. i1ss}JJp*
n]a/nv
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! aqoxj[V^3L
Seriously… E.g. A: Ok {hi'LA-4@
stop joking around. Seriously… o06vC
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [fIElH<
g3kF&+2i
87.干脆点! Make up your mind! KiYz]IM$4
E.g. A: Geez 57rH`UFXH
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ]}A3Pm- t*
ES9|eo6
88.打扰了! Excuse me for bothering you. W?2Z31;7
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 /2fQM_ ,P
MB!$s_~o#L
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 5o2|QL
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ,%U'>F?
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 .?LP$O=
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the egh_1Wg2a
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 S T25RJC
0k6S`e9gI
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 3ox
0-+_
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! jCxg)D7W
B: Forget him. I’ll take care of him. s* UO!bH a
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 uBA84r%{QQ
f+>g_Q
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Uv%?z0F<C
3!2TE -
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? &pEr;:E
Says who? E.g. A: They cancelled our show. E;Q
,{{#
B: Says who? b&xlT+GN
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 D9-D%R,
D/TEx2.=J3
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 G;yh$n<"
+5oK91o[y
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ^gd[U C-"w
2P ic 4Z
95.你撒谎! You lie! Oq4J$/%
nEbJ,#>Z
96.真恶心! So disgusting! IHStN,QD
\iM
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. P,ud"F=r
e.g. A: I can’t put my finger on it 6U[bAp
but he really rubs me the wrong way. @`H47@e
我说不上来,但他真碍眼! m
j@{hGP
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 } 0x'm
!R"iV^?V
98.别想溜! Don’t run away! _'"$,~ZWY
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 pqnZ:'V
;nZN}&m
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 0zr Zrl
2-x#|9
about it/ Don’t mention it. =x^b
OM 4,Sevk
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 4pC.mRu
0
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. >Z&Y!w'A|u
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 *\T
]Z&E"
1Aw/-FxJ
101.你输了! You lost! #azD&6`
jw$[b=sa
102.吵死了! So noisy! a534@U4,
iES?}K/q
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. a@}A;y'd
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) %VmHw~xyF:
0
V3`rK
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. <