70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. zc2,Mn2
Zv-6H*zM6
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well.
k,@1rOf
C u?$!|V
72. 很恶心! Blood and gore. tP:xx2N_
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. DX!$k[
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 6g.@I!j E
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 )b-G2< kb
zh4o<f:-
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. FCP5EN
Do you get it?
A{c6XQR~z
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? |j!D _j#U
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? }YSH8d
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Qy$QOtrv
PAc~p8S
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. MRC5c:(
注: Pretending可用playing 代替。 -!}1{
1u`Z?S(
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! S\X_!|
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 $jzk4V
$"UAJ -
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. H{}6`;W
B: There’s no need. Forget it. ]':C~-RV{
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. (%r:PcGMEV
AVJF[t ,
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to # / 4Wcz<
-Kc-eU-&q
deal with it. w%ip"GT,
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. C9nNziws
B: That’s typical. z^b\hR
\UC4ai2MK
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 1rKR=To
2`},;i~[
79.我请客。My treat。 E.g. A: please awawq9)Y
it’s your birthday. My treat! O@$hG8:
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 3gM{lS}h#
O7K))w
80.不赖嘛! Not bad。 vd;wQ
IR>Kka(B
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. lu{}j4
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 :#L B}=HQ
dHu]wog
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Ltj}>.+
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! l-Xxv
RS:0xN\JN
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. MVj@0W33m
Z/I!\
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! eGE%c1H9a
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… hT_snb;ow
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 |-R::gm
f>'7~69
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! =?2y
<B
e.g. A: let’s go c]LH.
you and me eJwr
let’s fight one-on-one. tb
i;X=5
B: All right /qCYNwWH9
leave the others alone. It’s between you and me. P o_9M4kU
Zb1v
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! f"tO*/|`
Seriously… E.g. A: Ok PU>;4l
stop joking around. Seriously… FFkG,XH
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 jmb\eOq+~V
Kzm_AHA)
87.干脆点! Make up your mind! 2ReulL8j
E.g. A: Geez d}G?iX;c}
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! U!'lc}5
%MIu;u FR
88.打扰了! Excuse me for bothering you. =MXF`k^}
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 *K)v&}uw
r" D |1
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. \xdt|:8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 3xe8DD
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 yO6i "3
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the u7;A`
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 i~.[iZf|
F>M$|Sc2
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 5[3hw4
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! GW W@8GNI
B: Forget him. I’ll take care of him. 4 hj2rK'y
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 T'V(%\w
]`NbNr]K
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. *Z]|
Z4Q/`
GWhZ Mj
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Z:*U/_G
Says who? E.g. A: They cancelled our show. aw 7f$Fqk
B: Says who?
ZBXGuf
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 kgI Wgk%
<,GHy/u\
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 vBpg6
fX
EK'&S=]
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… `~RV
7^; OjO@8
95.你撒谎! You lie! d#*5U9\z
N!v@!z9Mu
96.真恶心! So disgusting! ArEpH"}@
`8-aHPF-
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 6?lg
6a/eO
e.g. A: I can’t put my finger on it rNAu@B
but he really rubs me the wrong way. J'EK5=H
我说不上来,但他真碍眼! M;9+L&p=
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 =6dKC_Q
xsvs3y |
98.别想溜! Don’t run away! 7L]?)2=
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Gh
pd
k;
A)#sh)
}Q
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry !$?@;}=
KFhn}C3
i
about it/ Don’t mention it. YfalsQ8
q!TbM"
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. =4D_-Q
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. $P-m6
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 +,[3a%c)H
M~Slc*_%
101.你输了! You lost! g#:XN
GW#kaqC1
102.吵死了! So noisy! :2My|3H\
z]YhQIU4n8
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ob7_dWAG
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 'k67$H
s,v#lJ]d0W
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. CJOl|"UyJ
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! L8zqLDi&
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 9c^EoYpy-
Let’s go out for some air! ;40m goN
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! $iPN5@F
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 *\WI!%
`Y;gMrp
105.怕了吧? Now you are scared @e,Zmx
aren’t you? O}-7 V5
e.g. A: Now you are scared _e_%U<\4
aren’t you? Sg$\ab $
B: Get that gun away from me! T/;hIX:R
&-:yn&f7
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? l{U 3;
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 6y_Z'@L
[J`G`s!
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. -],?kP
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. cQ41NX@I
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 orHD3T%&
5r<(Z0
108.放弃吧! Give up! j*u9+.
0_
\ g
109.太神了! Cool! :\JbWj_j
I
6YT|R
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. \#jDQ
)JQQ4D
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. #6jwCEo=V
注:有些用Beeswax代替Business。 &] 6T^.
/A.i5=k
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. /&:9VMMj
.4W>9
8
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. P i!r}m
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? )hW {>Y3x
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy }.) 43(>]
4_I{Q^f
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 2P_^@g
$ F7gH
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah .GN$H>')
you’re right. OK "EYjY->
I admit it! >Ro n+
oe
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 V8$bPVps
u2BW]T]
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ,M&0<k\
I’ll do whatever you want. zlztF$Bo
But just don’t bother me anymore. >Mz|e(6
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? J<#`IaV
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 r_,m\'~s!
F6c[v|3
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ONq/JW$?LV
B: Not much…
z~e~K`S
/_OZ1jX
117. 答对了。 Bingo! / You are right! rY?F6'}
/)?P>!#;\
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. K_|~3g
B: Maybe another time… yLO
&(Mb
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. {kl{mJ*
B: I can’t tonight w1#jVcUQ
but I’ll take a rain check. kr`BUW3
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ,."(Gp
nl9Cdi]o
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. :KP'xf.
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。