70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. mg4:N
a~[]Ye@H
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 26c1Yl,DMn
C8
2lT_7"
72. 很恶心! Blood and gore. 5,WDmhJ
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. e@{8G^o>D
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! {\-IAuM
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 cX@72
gOA]..lh
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. *AN2&>Y
Do you get it? Z9 tjo1X
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? KRP)y{~o
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Hk;) l3oB
You know? E.g. A: I really hate this. You know? !8>tT
[a1}r=6~
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. YPsuG -is
注: Pretending可用playing 代替。 81U(*6
q P>Gre
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! GvT'v0&+
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 w.H\j9E
l
gj Ue{cb5
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. $+a2CZs!
B: There’s no need. Forget it. cwA+?:Ry}
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. p[-buB]
EK}f-Xei
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to DvvjIYB~
zi}dQsy6
deal with it. -|xyj2M
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. g4*]R>f
B: That’s typical. 20H$9M=}
Flzl,3rW4
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. *a4nd_!
hSDuByoi
79.我请客。My treat。 E.g. A: please S[cVoV
it’s your birthday. My treat! c)fTI,.$
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) O
hcPlr
geu8$^
80.不赖嘛! Not bad。 z,B'I.)M
q#N8IUN}4
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ro4 XA1
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 KBo/GBD]|
-kd_gbnr3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. p<3^= 8Y$
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! j5;eSL@/
K"r'w8P
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. S_B;m1
htGk:
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! y2eeE CS]
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Awad!_VdHS
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 cC6W1K!
G.a^nQ@e%
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! C0F#PXUy
e.g. A: let’s go &Rx-zp&dJ
you and me +9mnxU>
let’s fight one-on-one. OQON~&~
B: All right 85 tQHm6j
leave the others alone. It’s between you and me. %maLo RJ
@OlV6M;qJ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! S:GX!6>
Seriously… E.g. A: Ok +[
944n
stop joking around. Seriously… =?f\o*J)
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ',yY
tc'`4O]c8
87.干脆点! Make up your mind! L
59q\_|
E.g. A: Geez rSVU|O3m;
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! fN TPW]
I2=?H<
88.打扰了! Excuse me for bothering you. r9@Q="J_)
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 GJY7vS^#
?B2 T'}~
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ^\uj&K6l
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) <tbsQ3
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 9ci=]C5o3K
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the m4~Co*]w
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 `\:92+
l1\/ `
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 'o2x7~C@
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! bqxbOQd
B: Forget him. I’ll take care of him. F$FCfP7
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 {Ah\-{]
r~uWr'}a}
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. GyOo$FW
+_HPZo
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?
zF2GW
Says who? E.g. A: They cancelled our show. joh=0nk;D
B: Says who? <=*xwI&q
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 q*oUd/F8
1B;sSp.>
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 2rq)U+
H|H!VPof]
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Z4/rqU
40}8EP k)
95.你撒谎! You lie! Brh<6Btl
b<B|p|
96.真恶心! So disgusting! ?+S& `%?
E+AEV`-
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. >uuP@j
e.g. A: I can’t put my finger on it 37 wm[Z
but he really rubs me the wrong way. z&o"K\y\
我说不上来,但他真碍眼! 5Y
4W:S
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 I%43rdoPe
tdn[]|=
98.别想溜! Don’t run away! ^<R*7mB*
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 !+4}x;!8
y8Bi5Ae,+1
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry }MDu QP]
->x+ p"
about it/ Don’t mention it. is%qG?,P
B1oy,'
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. dwKre#4F
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. iXc-_V6
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 QW.VAF\6*
=~% B}T
101.你输了! You lost! 7CzZHkTg
h5G>FPM-=
102.吵死了! So noisy! SxYX`NQ
+! 6C^G
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Y B@\"|}
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 1o7
pMp=
/H=fK
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. !6ZkLE[XJ<
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3VbQDPG
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ip4:px-
Let’s go out for some air! C26PQGo#$
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ^.F@yo2}
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 w8*+l0
1%|+yu1
105.怕了吧? Now you are scared 2Av3.u8%u
aren’t you? `?PZvGi
e.g. A: Now you are scared P. P3/,
aren’t you? '}*5ee](S
B: Get that gun away from me! rp.S4;=Q 9
|lIkmW{
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ~a8J"Wh
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) XB-pOtVm
zPU&
}7
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. A+3@N99HeH
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 6I(y`pJ
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 VY$hg
KUVsCmiT
108.放弃吧! Give up! Re('7m h~
|C@)#.nm[
109.太神了! Cool! ho2o/>Ef3
n*%<!\gJ
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 34
W#
2i#wJ8vrF
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. }`4o+
注:有些用Beeswax代替Business。 o|Obl@CSBD
9kzytx
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. )'xTDi
_d&zHlc_
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. K IiV z<
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? O B8fFd
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy i)P.Omr
)+Wx!c,mb
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 HFBGM\R02
"/6(
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah }%[TJ@R;
you’re right. OK B5u06O
I admit it! =M)>w4-
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 l/`<iG%
<0vQHND,3
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok `f}c 1
I’ll do whatever you want. 9u lJZ\cQ
But just don’t bother me anymore. >fI<g8N D
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? *I`, L/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 %up]"L&i
H=z@!rJc.
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! mQBq-;
B: Not much… 3Ec5:Caz
m,$oV?y>j
117. 答对了。 Bingo! / You are right! oL#^=vid"
xA#B1qbw
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. #Oz<<G<
B: Maybe another time… ,:G.V
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ~qLbyzHaB
B: I can’t tonight I)V2cOrXM
but I’ll take a rain check. tS8*l2Y`
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 =U!'v X d
CN\SxK`,
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. xZjD(e'
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。