70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. @EnuJe
P#XID 2;
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. -wSg2'b4E
/q5v"iX]T
72. 很恶心! Blood and gore. GJtZ&H
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. oIb|*gX^
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 7,lq}a8z
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 7zSLAHW
a+!tT!g&I
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Ux}(?Z
Do you get it? bS"fkf9
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 2VE9}%i
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? L&%s[
You know? E.g. A: I really hate this. You know? [`rba'
0^RXGN
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ;bLEL"x%
注: Pretending可用playing 代替。 <\}KT*Xp
NH<5*I/
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! kT'u1q$3Vo
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ZfgJ.<<
A3iFI9Iv
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. T2!6(,
s9
B: There’s no need. Forget it. _J?
Dq
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. :X]itTrGs
P:aJ#
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to @p NNq
~;&m*2
|V
deal with it. 7El[ >
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. x"{'&J[hx
B: That’s typical. MvWaB
}=8B*
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. p-/|mL
dnb)/
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 4W)B'+ZK8
it’s your birthday. My treat! AG?dGj^
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) uec!RKE
|Clut~G
80.不赖嘛! Not bad。 ,;Hu=;
HOE_S!N
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. u(wGl_
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 NCk r /#!
Xp8]qH|K
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. -:Ia^{YN
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! JA'h4AXk
$d)ca9
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. pk3<|
V%YiAr>
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 3`ELKq
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… kMOpi =Z1
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 #P?6@\
weE/TW\e
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! I>[RqG
e.g. A: let’s go K,boVFs
you and me ])
rrG/3
let’s fight one-on-one. 3`B6w$z>(
B: All right #z2rzM@/:
leave the others alone. It’s between you and me. "(3BvMA&!9
k-HCeZ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! {
Q`QX`#
Seriously… E.g. A: Ok V {pj~D.E
stop joking around. Seriously… %T)oCjM[\
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 i 4%xfN
S`"LV $8
87.干脆点! Make up your mind! I-WhH>9
E.g. A: Geez z(fAnn
T?
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Sz^5b!
yfx7{naKC`
88.打扰了! Excuse me for bothering you. \z$p%4`E@
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 P '>SmQ
C#t'Y*
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. rfgI$eu
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) sp5eVAd
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 6q]5Es<
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 91q8k=p
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 B:e
@0049
Gu'rUo3Do
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 9uer(}WKT
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! %_(H{y_!
B: Forget him. I’ll take care of him. )EL!D%<A
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 s_>
f5/i2
98WZ){+,m
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. XvE9b5}
Ci<ATho
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? rDQ!zlg>l
Says who? E.g. A: They cancelled our show. AN24Sf'`
B: Says who? (vB<%l.&
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ']>Mp#j
{qmdm`V[
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 g =2Rqi5
.>mr%#p
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… FP>)&3>_
x#Q>J"g
95.你撒谎! You lie! \N4
y<
u_'!_T L
96.真恶心! So disgusting! :pF_GkG
v$7EvFS
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. |<Gl91
e.g. A: I can’t put my finger on it GG0R}',0
but he really rubs me the wrong way. +8#_59;x
我说不上来,但他真碍眼! IhBp%^H0-
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 +]|Z%;im
Xu>r~^w=S
98.别想溜! Don’t run away! v9D22,K-
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 X5khCLHi
OKP9CLg9
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Hw|AA?,0-
A^RR@D
about it/ Don’t mention it. #!$GH_
H{AMZyV0/d
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. sU!6 hk
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. d~?X/sJ t
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 9XHz-+bQ
sz9G3artK&
101.你输了! You lost! :KKa4=5L
#CnHf
102.吵死了! So noisy! u1~9{"P*
UDe |Sb
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Wfz\`y
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) I"t(%2*q
&%2*Wu;
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. xESjM1A)
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! "ywh9cp
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 2o9$4{}rG
Let’s go out for some air! O$g_@B0E1
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! N,J9Wu ZJ\
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 K9kUS
WnHUE
105.怕了吧? Now you are scared mrJQ#
aren’t you? t9_E$w^U
e.g. A: Now you are scared $v`afd y
aren’t you? DS2)@
B: Get that gun away from me! e2+BWKaU
Xwa_3Xm*Le
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? /R
LI,.%
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 3SBZ>
}4>JO""
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. _ OaRY]
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. f&hwi:t
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 8yWoPm<A
.A1\J@b
108.放弃吧! Give up! J.RAmU <
;$BdP7i:
109.太神了! Cool! ^# A.@
Y& ] 8 {
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. cE{ =(OQ
(vJ2z
=z
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ~"!a9GZ
注:有些用Beeswax代替Business。 nMoWOP'
~ ~8rI[/
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. :&J8.G^
bO<0qM~
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. M;Wha;%E"
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? q9dLHi<1
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy cX
A t:m
b>~RSO*
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 nSY-?&l6P
YCw('i(|
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah !Zbesp KZ
you’re right. OK C;a@Jjor'
I admit it! !U BVPR*
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 %HSl)zEo>C
idJh^YD
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok `<j_[(5yb
I’ll do whatever you want. qi+&|80T.
But just don’t bother me anymore. ^p_u.P
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 2[dIOb4b
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 (G4'(6
Zj-BuE&@f
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! o&^NwgRCF
B: Not much… el'j&I
V2yveNz\7
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 67J*&5? |
<{019Oa
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. *\LyNL(
B: Maybe another time… JCQ:+eqt
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. fW~*6ln
B: I can’t tonight `)[dVfxA
but I’ll take a rain check. '8r8%XI
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 u3Do~RyL[
<lOaor
c
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. PV,"-Nv,
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。