70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. T2MX_rt#D
H[8P]"*z*i
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. f^X\ N/
%epK-q9[
72. 很恶心! Blood and gore. Sf0[^"7
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. XG}pp`{o
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! >zAI#N4
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 '$n#~/#}
*d/]-JN,K
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. CDM==Xa*
Do you get it? iP~dH/B|v
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? h8_~ OX
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? :WBl0`kW]4
You know? E.g. A: I really hate this. You know? wh;E\^',n
h/%Hk;|9
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. #FV(a ~
注: Pretending可用playing 代替。 emI]'{_G
1"CbuV
6
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 2=l!b/m
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 "i_}\p.,X
XP-4=0 zd
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. oFRb+H(E
B: There’s no need. Forget it. )(pJ~"'L
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. RFkJ^=}
VgNt
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to \l leO|m
qlg~W/
deal with it. 1`_i%R^
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Uq6..<#
B: That’s typical. }?Y+GT"E
$V8B =k~
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. YtrMJ"
rLcQG
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 3:Sv8csT
it’s your birthday. My treat! EF{_-FXY
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) wWflZ"%
6X:-Z3
80.不赖嘛! Not bad。 GJqSNi}
X3Vpxtb
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. y o[!q|z
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 8C=Y(vPk2
WDiF:@^K
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. &w3LMOT
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! [zR
raG\
UgJ^NF2w
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. GKPqBi[rO
?xX`_l
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! nx,67u/Pb
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… '
n~N*DH
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 *.EtdcRo[
Pwz^{*u]
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ~eL7=G@{
e.g. A: let’s go {\ziy4<II
you and me a@,tf'Sr
let’s fight one-on-one. mcDW&jwQ
B: All right NnSI=M
leave the others alone. It’s between you and me. a+mq=K
> KH4X:
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! [;5HI'px
Seriously… E.g. A: Ok ;Xgy2'3
stop joking around. Seriously… 1xq1te)
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 HA"dw2|
`U`Z9q5-
87.干脆点! Make up your mind! 7qXgHrr0|U
E.g. A: Geez ?67j+)
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! &[\rnJ?D
Punbw\9!d,
88.打扰了! Excuse me for bothering you. '}4[m>/
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 |klL KX&
p7H*Ff`
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ~P6K)V|@<
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) gYzKUX@
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 zLXtj-
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the x5`q)!<&
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Cv$TNkP*
N{p2@_fnB
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 5-mJj&0:!
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! _9
Gy`
B: Forget him. I’ll take care of him. J;_JHlK
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 }.b[a z\T
,CM$A}7[
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. MB "?^~Sm
=C3l:pGMB;
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Q}fAAZ&7h
Says who? E.g. A: They cancelled our show. +Qc^A
B: Says who? @MB;Ez
v
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Ha+FH8rZ
A<.Q&4jb
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 MzG(+B
?ST}0F00}
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… q75F^AvH
ryn)
95.你撒谎! You lie! s`
9zW,
x(=kh%\;
96.真恶心! So disgusting! U.^)|IHW
jZ{S{"j
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. n3|~X/I
e.g. A: I can’t put my finger on it {YGz=5 ^
but he really rubs me the wrong way.
40c#zCE
我说不上来,但他真碍眼! 2bxT%xH:g
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 /p%K[)T(
UxS;m4
98.别想溜! Don’t run away! 2Qy!Aa
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 D{l.WlA.
vSnb>z1
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry U/iAP W4U
3x=F
about it/ Don’t mention it. ,F-tvSc\Q
l.34h
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. =6W:O
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. q?^0
o\
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 +I Ze`M%n
|@@mq!>-
101.你输了! You lost! Ch.T}%
T*{zL
102.吵死了! So noisy! }DM2#E`_
W?l .QQk
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. *xl7;s
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) `Eu(r]:W
t~a$|(
9
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. asq/_`
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ?}]kIK}MC
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! cdfll+
Let’s go out for some air! 3w9
]@kU
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! v]BQIE?R /
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 a:|4q
L$Leo6<3a
105.怕了吧? Now you are scared GY",AL8f
aren’t you? ^2AF:(E
e.g. A: Now you are scared y="SzPl
aren’t you? R^2Uh$kk{A
B: Get that gun away from me! 5"gRz9Ta`
6_y|4!,:W
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? `HS4(2+C
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) _eQP0N
!Q(xOc9>Ug
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. t@u\ 4bv
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. kdUGmR0d
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ) ]%9Tgn
fD~!t 8J
108.放弃吧! Give up! 0o<qEo^
a`-hLX)~Z
109.太神了! Cool! `Q&]dE=
bNROXiX
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. [\b_+s)eN
nP3GI:mjL
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. }91mQ`3
注:有些用Beeswax代替Business。 B
(1,Rq[
z/YMl3$l~
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. O&,O:b:@
^)q2\YE;
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. x
ctU.)p
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Y(y9l{'
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy U R@BSK'
vs1Sh?O
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 &'7"i~pC
}o^A^
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah z9ShP&^4[
you’re right. OK 4*vas]
I admit it! ,0Zn hS)kq
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 5FSv"=
Z02s(y=k1
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok olMO+-USP
I’ll do whatever you want. (L5'rNk
But just don’t bother me anymore.
xD
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? R9l7CJM@
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 mY`]33??v
8A:^K:Q
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up!
F4rKFMr
B: Not much… bw<w
u}ED
Y_@"v#,
117. 答对了。 Bingo! / You are right! )E:,V~< 8
!&`\ LJ=j
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. +oy&OKCa
B: Maybe another time… (kC} ,}
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 'yd@GQM&
B: I can’t tonight #jZ@l3
but I’ll take a rain check. `<J#l;y
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 _E6}XNS
8*yo7q&
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. rAx"~l.=
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。