70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 5:hajXd
zKx?cEpE
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. kmi[u8iXD_
(VO)
Q
72. 很恶心! Blood and gore. w_ kHy_)
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. IwZn%>1N
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! e/6WhFN#
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 n (C*LK
GLcf'$l
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. d?oupW}uu
Do you get it? 1C{n!l
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? y/$WjFj3"
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? !qV{OXdrB
You know? E.g. A: I really hate this. You know? gLsl/G
zg.'
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. !<h*\%;
注: Pretending可用playing 代替。 (Vf&,b@U_
T8Gx oNm
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! c;xL.
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 d}EGI
z;zyk
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 1U;je,)
B: There’s no need. Forget it. |[>`3p"&
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. |n \HxU3
MQ$[jOAqP
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to H2BD5
9b``l-rO
deal with it. f+}?$'
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. }9/30
B: That’s typical. `l9Pk\X[
s_hf,QH
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. U? [a@Hj{
}W#Gf.$6C
79.我请客。My treat。 E.g. A: please kUUN2
it’s your birthday. My treat! D(Pd?iQIO
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) MG*#-<OV.
^+F@KXnL
80.不赖嘛! Not bad。 <K=:_
O"<D0xzF?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. X-|`|>3E
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 $ z1u>{
7m~+HM\
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Ett%Y*D+J
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! vDV`!JU
G!RbM.6
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. :@y!5[88!
Fx0E4\-
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! M n`gd#
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… &{!FE`ZC_
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Y/2@PzA|
Wrf('
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! KqG:o+V=
e.g. A: let’s go J/>Y mi,
you and me jmxjiJKP
let’s fight one-on-one. (@B
gsY
B: All right :;cKns0OA
leave the others alone. It’s between you and me. = 7d{lK
"a6[FqTs
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ^GQ+,0Yy
Seriously… E.g. A: Ok BD&JbH!(
stop joking around. Seriously… 3V?JX5X\
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ]OL
O~2j
7<*sP%6bD
87.干脆点! Make up your mind! 0UB)FK,9
E.g. A: Geez %"r3{Hs
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! (TM1(<j
?x7zYE,6
88.打扰了! Excuse me for bothering you. &W `."
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 !f2f
gX
wS-D"\4/
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. W=|sy-N{2
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) *IG} /O.VT
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 X!ZUR^
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the %D< =6suW
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $bI VD
zlco?Rt
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. =3$JeNK9
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Qh<_/X?
B: Forget him. I’ll take care of him. ,j>A[e&.
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 /oKa?iT
|k1(|)%G
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. V|e9G,z~A
qPDe;$J)
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? }enm#0Ha
Says who? E.g. A: They cancelled our show. PN:/lIO
B: Says who? hm*1w6 =
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 )D\!#<#h
87l(a,#J
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 62TWqQ!9d
kG@~;*;l
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 9dn~nnd'n
/FJ )gQYA
95.你撒谎! You lie! Aj((tMJNOw
b-ZC~#?|b
96.真恶心! So disgusting! ^&F8NEb=2>
h)fJ2]JW8W
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 0}}b\!]9
e.g. A: I can’t put my finger on it xTiC[<j
but he really rubs me the wrong way. f40 xS7-Q0
我说不上来,但他真碍眼! ))- B`vi
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 aMKi`EW
eLWD?-v%
98.别想溜! Don’t run away! }G}2Y (
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 %MGbIMpY
>Vc;s!R
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 4WU%K`jnXb
b)/,
about it/ Don’t mention it. aqJ>l}{
70hm9b-
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. VN6h:-&iY
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 0aj4.H*%
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 gg
$/
@'>h P
101.你输了! You lost! ^h
#0e:7<
7%DA0.g
102.吵死了! So noisy! "I+71Ce
*gF8"0s
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. O(q1R#n-}+
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) i
E p{
uv,&/,;S
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. TK^9!3
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! :'p+Ql~c
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! !o +[L
Let’s go out for some air! 6/e+=W2
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! zr#n^?m
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Iow45R~]
{[&$W8Li
105.怕了吧? Now you are scared s[6y|{&ze
aren’t you? v3>jXf
e.g. A: Now you are scared $0+n0*fp
aren’t you? 1?+%*uoPX
B: Get that gun away from me! #fdQ\)#q>
o^HzE;L}
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ]$7dkP
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) bDK%vx!_
4'EC(NR7N
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. kq+`.
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. J;@g#h?
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Y6<"_
93I.Wp_{
108.放弃吧! Give up! >Z%qkU/
ROH 2KSt
109.太神了! Cool! vhsHyb
)/uu~9SFd
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. v:.`~h/b
MYI*0o;
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. j!m42
注:有些用Beeswax代替Business。 sUl/9VKl
A_nu:K-
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. jiAKV0lX
W
Ek#?B6s
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. y*K]z
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? hf#[Vns
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy |Iq#Q3w
3" B$M
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ]CLt Km
&4]~s:F
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah #i6ZY^+ee
you’re right. OK Iq/V[v
I admit it! *Y"j 0Yob
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 AE?G+:B
2$S^3$k'
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok fT$Fv
I’ll do whatever you want. FH Hi/yh
But just don’t bother me anymore. ^R;Qa#=2
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? m~$S ]Wf
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &v}c3wL]
#0*OkZMt
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Dq$co1eT
B: Not much… R>|)-"b( `
y*6-?@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! JIJ79HB
0xZX%2E
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 7R4xJ H
B: Maybe another time… |-vc/t2k>T
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. \~ACWF7l
B: I can’t tonight uIeD.I'@{5
but I’ll take a rain check. O C qI
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 y&F0IJ|`@M
bi=IIVlH
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ??MF8uv
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。