120. 别多嘴。 Enough! Shut up! Tu:lIy~A
5P*jGOg .
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! .==c~>N
QP%AJ[3ea%
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. .9DhD=8aIO
B: What for? You already have a Ph D!
,-])[u
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? OfLj 4H6Q
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 u}'m7|)8
d3oRan}z
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! )m-(- I
Z){fie4WM
124. 不错吧? Look 9'X "a
not bad g9GPyU
huh? =j_4!^
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look !rx5i
not bad p+I`xyk
huh? :t;\`gQoS
6/a%%1c1
125. 真可怕! That’s terrible! w&U28"i>
:hHKm|1FE
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. UeUOGf ,
Na\&}GSf^
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. jcePSps]
"97sH_
,
128. 不难吃。 Tastes good. f`}u9!jVR
jp-(n z\
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! QIwO _[Q
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 USE!
!ggHLZRlz
130. 得了吧! Come on! x!4<ff.
H1evW
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! _Wp,
z`
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 Nj;(QhYZ
g6q[
I8
132. 猜猜看! Guess! j1JdG<n
\KEmfCx'n
133. 这简单! It’s easy for me! 2%l(qfN9
p,4S?cr>a
H2_6m5[&,
4 字篇 j"0TAYmXwu
c:DV8'fT
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. <95*z @
+C$wkx]
135.长话短说! Make a long story short! V g7+G( ,
AWZ4h,as{
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) ~@^ pX*%i
OoOwEV2p_
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! <SRSJJR|(
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 Ze`ms96j{
m,J9:S<5;
138.我尽力了! I did the best I could. FOa2VP%
s4 Uk5<
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? neWx-O
Dk~
JH9#
140. 半斤八两。 Same difference! `C:J {`
\n0Gr\:
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. ZYl*-i&~?
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. !&8B8jHqA
It doesn’t add up! cMUmJH
P; =,Q$e8
142. 知足常乐。 Easy to please. #1>c)_H
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) ?cr^.LV|h^
7*&q"
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). _t7aOH
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. -A8CW9|mk
~:A=o?V2
144. 小气巴拉。 Scrooge! ~RM_c
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! xqKj&RuLu
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 [MM`#!K%
CJLfpvV
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. j&?@:Zg v
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. 0bIhP,4&
注:appreciate (欣赏) grCz@i
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” yzCamm4~0
cZ/VMQEr
146. 在说一次! Say again? ;#2yF34gv
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ma2-66M~j
或是 “Could you repeat that please?” /;1h-Rc>
会比较有礼貌。 z!9w Lo^r
{Pi]i?
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) Gy[m4n~Z5
;x=0+0JD
148. 岂有此理! How did it come to this? fH
5/
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 s4\_%je<v
\ N]2V(v
149. 脸皮真厚! What nerve! wtro'r3
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 4q^'MZm1
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 DmpD`^?-L
yFqB2(Dv
150. 你急什么? What’s the rush? GA)t!Xg^
p?sC</R
151. 没完没了。 Will it never end? ]OA8H[U-eA
Doesn’t he know when to stop? [RUYH5>Ik
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” uHO>FM,
a^GJR]]
{
152. 太过分了! That’s too much! .\ces2,
@X>Oj .
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! jUX0sRDk
czp}-{4X
154. 死都不要(干)! Over my dead body! |rk4,NG.
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 -6>T0-
7%^/Jm
155. 真没想到。 I had no idea. ^5*9BwH`
||kUi=5
156. 我的妈呀! Oh my god! |Xk>a7X
39,7N2 uY
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? |`6*~ciUV
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 H(j983
0W>,RR)
158. 常有的事。 Happens all the time. ?,x3*'-(
}EWPLJA
159. 你真没用! You are useless! kEM|;&=_
uY|-: =
160. 真没水准! No class! =ET |h}I
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 PzDekyl
]PjJy/vkjj
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 b$1W>
OAZ5I)D>
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) >FM2T<.;
;V\l,
u
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! s8 0$
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 ":N
EI
uz;z+Bd^
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) <2{-ey]
J9*$@&@S
164. 想都别想! Don’t even think about it! hE>%LcP
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 leJ\
=6:>C9
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 J PK(S~
What happened? 一般人常用的句子。 <C,lHt
-}9a%
166. 这也难怪! No wonder! j]'7"b5
]728x["(19
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! 6Z3L=j
u3ns-e
168. 原来如此。 So that’s how it is! o79EDPX
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 hV]]%zwR+
-9z!fCu3
169. 没日没夜。 Day and night。