70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. E3):8>R;1
W'>"E/Tx#O
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. WSt&?+Y
XS L*e
72. 很恶心! Blood and gore. iiWs]5
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. doIcO,Q
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! P6n9yJ$,cb
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 69z,_p$@:
q;W(;B
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. !9 B`
Do you get it? #s 4v0auK
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 6AM-^S@
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? w^_[(9
`
You know? E.g. A: I really hate this. You know? W^es"\
Ewfzjc
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 7j9X<8*
注: Pretending可用playing 代替。 XLog+F$`
sPu@t&$
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! H pZD^h?L
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 8lI'[Y?3.
\Ax[/J2aO
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ;tBc&LJ?
B: There’s no need. Forget it. )IFzal}o
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Gkc.HFn(
6N6}3J5
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 4
Qo(Wl
2feiD?0
deal with it. #QWG5
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. STr&"9c
B: That’s typical. da'7*
&/
?qdZ]M4e
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. /3(|P
4v=NmO}
79.我请客。My treat。 E.g. A: please YH:murJMZ
it’s your birthday. My treat! q1|! oQ
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) QSaJb?I
2[O\"a%
80.不赖嘛! Not bad。 @(~m. p|
J:N4F.o&K
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. gz,x6mnQ
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 e5"?ol0
#dd-rooQuD
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. /+11`B09
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 6v]y\+
"TLY:V
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. S7I8BS[*v
viLK\>>
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! |X'Pa9u
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… >h[ {_+
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 pejG%pJ
GC<zL}
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 8|*=p4_fn
e.g. A: let’s go kOQq+_Y
you and me :epjJ1mW
let’s fight one-on-one. x}c%8dO#J
B: All right cP]5Qz
leave the others alone. It’s between you and me. P+hp'YK1
!6d6b@Mv
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! LK?V`J5wY
Seriously… E.g. A: Ok DaK2P;WP
stop joking around. Seriously… %. zcE@7*
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 #wvmVB. 5~
#Fl5]> |
87.干脆点! Make up your mind! ]xYm@%>6
E.g. A: Geez _F"o0K!u
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! #Is/j =
y{`aM(&
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ~I_v {
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 -%h0`hOG{
}+" N
'
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. .QaHE`e{
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) fFBD5q(n
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 (Vvs:h%H
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the $;ssW"7~Qn
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 b')Lj]%;k
o
C5}[cYD`
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. D+y_&+&,t
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! x;G~c5
B: Forget him. I’ll take care of him. ZgXn8O[a
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 @`hnp:
\Jcj4
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. s[ CnJZ\q
c
T[.T#I
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? RCS91[
Says who? E.g. A: They cancelled our show. K yqFeR
B: Says who? upJ|`,G{
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 q*h1=H52
Q]?Lg
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 U;QN+fF]u
2K8?S
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… T.=du$
][b2Q>
95.你撒谎! You lie! 6L2Si4OGjG
$p}
/&
96.真恶心! So disgusting! s`bC?wr5h
y[}O(
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. #2F 6}
e.g. A: I can’t put my finger on it ""dX4^gtU
but he really rubs me the wrong way. ,r,~1oV<"
我说不上来,但他真碍眼! BBub'
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 lO+<T[
Dm3/i|Y
98.别想溜! Don’t run away! 4HG@moYn@
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 lZ3o3"
NjTVinz
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry -*?Y4}mK
"!yKX(aTX
about it/ Don’t mention it. jJpSn[{
n&. bs7N2
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. AX|-Gv
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. (okCZ-_Jn
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ,tEvz
CIM9~:\
101.你输了! You lost! I6]|dA3G
bb6
~H
102.吵死了! So noisy! _{EO9s2FG
u5f+%!p
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. X^tVq..0
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) BO5gwvyI
h_ ^,|@C"
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ."m6zq
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! s*g yk
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! z.H*"r
Let’s go out for some air! lR!Sdd} -
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! (%fl
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 o:\RJig<
ZCQ7xQD
105.怕了吧? Now you are scared CI+dIv>
aren’t you? w8t,?dY
e.g. A: Now you are scared LzEAA{
aren’t you? lu^c^p;
B: Get that gun away from me! o6pnTu
2a;vLc4
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? B|IQ/g?
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) WgdL^PN(h
}2Lh'0 xY
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. U*ZP>Vv
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. }b9#.H9
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 *G^n<p$"
+#5nk,1c>
108.放弃吧! Give up! j+3~
]JX0:'x^
109.太神了! Cool! s,TKC67.%+
5/Ng!bW
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. PXGS5,
]McLace&
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]1 #& J(
注:有些用Beeswax代替Business。 gmfux
b/
A>6b
6
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 7N^9D
H{`
3,j)PKf
;
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. G7k0P-r,0
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? #&.&Uu$
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy P>=~\v nN#
+dm&XW >
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 oK h#th
B&0^3iKFi
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah :X[(ymWNE
you’re right. OK KQ3]'2q
I admit it! FxSBxz<N-A
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 (Q !4\Gy
<@n/[ +3
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok E|D~:M%~
I’ll do whatever you want. *=L3bBu?
But just don’t bother me anymore. E%\i NU!
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 0SV#M6`GX
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 XM3N>OR.
SMaC{RPQ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 2 q J}5
B: Not much… [7?K9r\#
XOO!jnQu
117. 答对了。 Bingo! / You are right! |XxA Fje
a
+Q9kh
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ;Jt*s
B: Maybe another time… q{ov62t`
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. @`aR*B
B: I can’t tonight \pZ,gF;y
but I’ll take a rain check. _3h(R`VdWO
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 S#qd#Zk|Y
ilQR@yp*
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. JxI}#iA
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。