70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ZC)m&V1
T )bMHk
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ~jJe|zg>
TIn o"tc3
72. 很恶心! Blood and gore. gKRlXVS
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. |j4;XaG)
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! _+ >V(,{G
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 _FN#Vq2
Qi|k,1A0
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ,N8SP
'R
Do you get it? N^jr
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ;B;wU.Y"
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ?*cCn-|
You know? E.g. A: I really hate this. You know? `r0MQkk
T!>sL=uf
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. XKvH^Z4h{l
注: Pretending可用playing 代替。 x'V:qv*O
y>ePCDR3
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! .<6'*XR
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 K pmq C$
>eX 9dA3X
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. cY.5z:7u~v
B: There’s no need. Forget it. 3GXmyo:o$
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. aF.fd2k
I %CrsEo
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to au/5`
'Ge8l%p
deal with it. SI7r`'7A'
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. qrcir-+
B: That’s typical. l@>@2CB
)yS8(F0
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ](z*t+">
,6x>gcR
79.我请客。My treat。 E.g. A: please RF'&.RtVa
it’s your birthday. My treat! ~P"o_b6,k
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) A#]78lR
5PE}3he:
80.不赖嘛! Not bad。 u3IhB8'
"nU] 2
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. H1$n6J
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 l<yYfGO
Oki{)Ssy
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. "fu@2y4^
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! *4c5b'u
=lx~tSiS
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. c4}|a1R\=
6Z{(.'Be
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! >&Y\g?Z6G
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… L!~ap
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 SxL/]jWR7
:13u{5:th
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! V/yj.aA*@
e.g. A: let’s go Sea6xGdq
you and me Nu+DVIM
let’s fight one-on-one. z]!w@:
B: All right rf]x5%ij
leave the others alone. It’s between you and me. rg I Z
|]b,% ?,U
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! fRp(&%8E
Seriously… E.g. A: Ok X5=I{eY}
stop joking around. Seriously… fD%20P`.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 2j$~lI
WpC9(AX5g
87.干脆点! Make up your mind! q<4{&omUJ
E.g. A: Geez }bnodb^.7
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 4TSkm`iR
8I0G%hD
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ."y tBF
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 }+K=>.
k{cPiY^
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. a?*pO`<J{
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) *C.Kdf3w
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 &5hs
W1`
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ,?wxW
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 C4gzg
~Jlq.S'
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. =:\5*
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! SA?1*dw)
B: Forget him. I’ll take care of him. =D)ADZ\<r
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 r"dR}S.Uf
T/jxsIt3
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. y8dOx=c
wqgKs=y
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? hbs /S
Says who? E.g. A: They cancelled our show. hd)WdGJp
B: Says who? otQ
G6
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 9G4os!x)
xp *d:
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 JI/iq
6#HnA"I2n
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… N3wy][bo
hz5t/E
95.你撒谎! You lie! Q<(aU{
SZvC4lOn#
96.真恶心! So disgusting! GZm=>!T
sY?sQ'E2]
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. =]1g*~%
e.g. A: I can’t put my finger on it Ho $+[K
but he really rubs me the wrong way. OXbC\^qo@
我说不上来,但他真碍眼! nI8zT0o
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 EBpg
2m9qg-W
98.别想溜! Don’t run away! D[{"]=-
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 "e/"$z'ca
!(y(6u#
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry i*mI-l
gBZNO! a,d
about it/ Don’t mention it. juxAyds
\\35}
9
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. V@K^9R,|
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 7mL1$i6=
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 V>ZDJW"G!
](`:<>c
101.你输了! You lost! |*L/
m0'L
&iT^IkA{
102.吵死了! So noisy! "@rHGxK
{vur9L
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Bo
??1y
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) s:I 8~Cc
_:JV-lM
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. EW/N H&{
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 0UQ
DB5u
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! M`xI N~
Let’s go out for some air! 4thPR}DH}
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! J~ wu*x
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ozA%u,\7k
&09G9G snQ
105.怕了吧? Now you are scared 7>-99o^W
aren’t you? <f0yh"?6VH
e.g. A: Now you are scared Z 2lX^z
aren’t you? )2r_EO@3HP
B: Get that gun away from me! m*v@L4t(1
VYrs4IFT$
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? N8X)/W
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) n% s$!R-\
2(R{3E4.
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. g^^^fKUp )
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. b)T6%2
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ~}Z{hs)
&+/$~@OK
108.放弃吧! Give up! 8qT^=K
$
'@"A{mrE
109.太神了! Cool! <XzRRCYQ
Z*'_/Grv?
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 9W j9=
?:W=ddg
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. d%oHcn
注:有些用Beeswax代替Business。 (>dL
uFaT~ 4
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 2gnz=
Vb?_RE_H
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. lNvxt6@s
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? B*fBb.Z
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy wL&[Vi_j{
O\ w-hk
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 4n%|h-!8
<O{G&
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 6lwWFR+k
you’re right. OK VGOdJ|2]Wr
I admit it! UO-,A j*wW
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 %gTY7LIe1z
"rw'mogRL
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 7QaZ|\c
I’ll do whatever you want. 1c`Yn:H^
But just don’t bother me anymore. Ua+Us"M3}
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? TaZlfe5z
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 r6kQMFA
N
Q}5'
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! +lJD7=%K]Z
B: Not much… DMT2~mh
5gwEr170
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Bc}e ??F
Sbj{)
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. FOqD
B: Maybe another time… x^
sTGd
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. lsVg'k/Z!
B: I can’t tonight q{7+N1
"
but I’ll take a rain check. ] .c$(.
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 qwo{34
^0/!:*?
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 1["IT.,f.
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。