21.色狼! Pervert! -VO* P
e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet! |tqYRWn0
注:这句话除了指性*,也指精神*,可简单地说“perv”,也可作动词,例如: yjj)+eJ(Q
“You are rally perverted.” 。 $|pD}
)G=hgqy
22.精彩! Super! w-?|6I}T
e.g. A: Good job. That’s super! ua]?D2
注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如“super-cool”。 iK3gw<g
Cso-WG,
23.算了! Forget it! Yi+$g
注:这句有“不谈这件事了”,或“这没什么”的意思。 z`KP
}-
8bI;xjK^Q
24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn! pA?2UZ
e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭! +je{%,*
注: 这些都是低俗的用语,如同“***”等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。 @]xHt&j
drK &
25.废话! Bullshit! ,R2;oF_
e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit! Lc5I?}:;L
注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。 [ %:%C]4
XL!^tMk
26.*! Pervert! rw]7Lr_>
e.g. A: Let’s get out of here. There are so many perverts here. ;/=6~%
注:中文的*从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。 HlC[Nu^6U
6UnWtLE
27.吹牛! Brag. O(CmdSk,
e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that! a?P$8NLr
Ze- MB0w
28.装傻! Play dumb. B96"|v$
e.g. A: Don’t play dumb. You know about that. ] R-<v&O
mqk tM6
29.偏心。 Biased (prejudiced)。 Gn}^BJN
e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased. 不要再这样说它了,你就是偏心。 GG$&=.$
A:He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her. V/W{d[86G
注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正, bias则是中性字,如“The author has a bias for apple pie”(这个作家对苹果派有所偏好)。 ~ w,hJ `
I4\
c+f9
30.无耻! Shameless! Qa-~x8 ]
e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless! 这种事你也做得出来!你无耻! :]+p#l
注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being shameful,不怕丢脸的意思。 _ !H8j/b
M&~cU{9c
31.你敢? You dare? !(>yB;u
e.g. A: I want to challenge you! .Mu]uQUF
B: You dare? F=l. 2t*9
Xl\yOMfp
32.赞成! I approve. / That’s a good idea. 6
~d\+aV
e.g. A: Let’s go for a walk. H!vX#
B: Sure. I approve. U9]&~jR
nMU[S+
33.好饱! I’m stuffed. 'e5,%"5(c
Z|IFT1K
34. 休想! Over my dead body!/ No way! o]O
e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body! sm96Ye{O{
jhkNi`E7
35.成交! It’s a deal! jO6yZt
\\i$zRi
36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for? /o]j
Jl|^
3 字篇 2E_*'RT
DX#_0-o
37. 不会吧? That won’t happen G;Thz
will it? !:|[?M.`
e.g. A: He will win the game. That won’t happen fw+ VR.#2H
will it? X'XH-E
不会吧? No k*Vf2O3${
she’s not like that "'\f?A9
is she? XX|wle1Kg
e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No F-I\x
she’s not like that vg ^&j0
is she? y&{ Z"+B5
不会吧? No d 0CFMy6
it won’t }&:F,q*
will it? n 9N'}z
e.g. A: He may not have much longer to live. &j_:VP
B: No #7yy7Y5
he won’t die AagWswv{Bf
will he? ("-`Y'"K
不会吧? No way! (or Be smart! nps"nggk
较礼貌一点) )'Yoii{dSU
IWD21lS
37. 起内哄。 Fighting one’s own. / In-fighting. %2t#>}If!
e.g. A: That company wasted too much time fighting its own. nH -1,#`g
A: I won’t tolerate this in-fighting! bJ6@
B<
t?404
38. 狗屎运! Lucky bastard! )o>1=Y`[z
e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard! 4[^lE?+
>W7IWhm3
39. 没风度。 Crass Wk*t-
e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him. _E<