70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. @EZ@X/8{&
^EGe%Fq*x]
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. P9~7GFas|
=W(mZ#*vdY
72. 很恶心! Blood and gore. ^2L\Y2
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 9Xb,Swo~
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! <]6])f,y\
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 gTE/g'3
RF/I*5
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. z; 6Tp
Do you get it? @^8tk3$Y
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? bmT_tNz
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? X}.y-X#v5J
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ~y.{WuUD
(9r\YNK
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. "oZ-W?IK E
注: Pretending可用playing 代替。 l+BJh1^
R}MdBE
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! \_pP:e
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 XUT,)dL
E5D5
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. (H/JB\~r
B: There’s no need. Forget it. w=.w*?>
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. PtySPDClj
%N#8D<ULd
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to lP*_dt9
Y4cIYUSc
deal with it. x8I=I"Sp
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 4LqJ4jo
B: That’s typical. }J27Y;Zp9
{-*+G]
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. (Zi(6 T\z
SoZ$1$o2
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Mg?^ 5`*
it’s your birthday. My treat! cn&\q.!fh
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ]~g6#@l
J%d\ 7
80.不赖嘛! Not bad。 BdcTKC
U)~?/s{v
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. zPWX%1Qr
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 C$o#zu q-
ydo"H9NOS
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. qgd#BJ=
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! R)% Jr.U
+]^6&MqO
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Pt~mpRlH
s@^(1g[w`
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! f/t1@d!
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 2P9gS[Ub
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 &WN#HI."]
lhsd39NM
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! iM;7V*u
e.g. A: let’s go WZq0$:I;R
you and me IXYSZ)z
let’s fight one-on-one. Fm(~Vt;%u
B: All right (R)\
leave the others alone. It’s between you and me.
PZZTRgVc
?0_Bs4O\
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! /fCj;8T3o
Seriously… E.g. A: Ok 1vlRzkd
stop joking around. Seriously… N1rBpt
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ^R.kThG
rYUhGmg`
87.干脆点! Make up your mind! ^:g8mt
E.g. A: Geez U$o\?4
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! %/KN-*
<Z%iP{
88.打扰了! Excuse me for bothering you. AfmGA9
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 pC 5J
'@
}HB)%C50.
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 8F|8zX&
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) o:E+c_^q`
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 smEKQHB
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the rW$ )f
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 E-,/@4k
EU?)AxH^
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. P?%kV
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! bp G`,[
B: Forget him. I’ll take care of him. b#%s!
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ~e<l`rg#
7kmU/(8
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. $Lpt2:.((
kfaRN^
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? KLpu7D5(|
Says who? E.g. A: They cancelled our show. =fmM=@!$<
B: Says who? =C{)i@ +
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 _^cDB1I?
49b#$Xq
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 a f[<[2pma
QI*Y7R~<
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… v;.7-9c*
kL;sA'I:S
95.你撒谎! You lie! [4uTp[U!r
<4,hrx&.
96.真恶心! So disgusting! ,4$ZB(\
9?c0cwP?
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. tRU+6D
<w
e.g. A: I can’t put my finger on it _[|~(lDJl
but he really rubs me the wrong way. -V@vY42
我说不上来,但他真碍眼! uM"G)$I\
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 s5? 1w
iB#xUSkS
98.别想溜! Don’t run away! h$[}lZDg
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 R$(FrbC
SP][xdN7
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry UFnz3vc
Hts.G~~8
about it/ Don’t mention it. Zcq'u
jU
7PG&G5
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. J7:VRf|,?(
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. l}-JtZ?[?
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 p/jC}[$v
@]r,cPx0Y
101.你输了! You lost! H8d%_jCr
*FoH'\=
102.吵死了! So noisy! 5o;M
@[{9B6NlV
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ]`%}Q
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 0#}Ed Q
$j61IL3+
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. x(J|6Ey7!n
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ;=goIsk{Q
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! nX(2&<
Let’s go out for some air! >`Xikn(
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! oNHbQ&h
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 tU2 8l.
/wplP+w2
105.怕了吧? Now you are scared 'TWZ@8h~
aren’t you? HGqT"NJr
e.g. A: Now you are scared YTH3t]
&
aren’t you? \9Nd"E[B
B: Get that gun away from me! &2-dZK
&DoYz[q
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? !{'C.sb?~
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) c#'t][Ii
Fj? Q4_
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. -xg$qvK
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 9
cU]@j}2
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 J^tLK T B
!#l>+9
108.放弃吧! Give up! AD_RU_a9
+"1@6,M
109.太神了! Cool! YlfzHeN1
@=CN#D12
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. =
GUgb2TAT
}7p`8?
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ;&mefaFlWp
注:有些用Beeswax代替Business。 _*\:UBZx6
d{^9` J'
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. UI S\t^pJD
fFu+P<?"
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. w1q-bIU
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? VJW%y)_[
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ug]WIG7 S
]%AmX-U
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ;vM&se63
AE`z~L,
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah $['_m~
2
you’re right. OK s~N WJ*i
I admit it! G 3))3]
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 )l 0\TF
N l~'W
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok $07;gpZt
I’ll do whatever you want. HRX}r$
But just don’t bother me anymore. X>}-UHKV+
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 9FB k|g"U)
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 +OSF0#bj
#.1+-^TQk
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! {8b6M
B: Not much… V~nqPh!Jc
^{f^%)X
117. 答对了。 Bingo! / You are right! h-)tWJ c
'ii5pxeNI
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. S\$=b_.
B: Maybe another time… x-0O3IIE
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. tf1iRXf8
B: I can’t tonight 4:1URhE
but I’ll take a rain check. Mn`);[
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 TVy\%FP^L
Rr>nka)U
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. < cNJrer
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。