70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. #Z5Wk
" yl"A4p
S
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. z#67rh{
@9
tvN}
72. 很恶心! Blood and gore. 05zdy-Fb
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 4tu>~ vOE
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! J3E:r_+
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 BrmFwXLP"
%Ne>'252y
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. T1
.@Tbbt
Do you get it? *Z(C')7r
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? NGGd6V%'-
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? [<Puh
You know? E.g. A: I really hate this. You know? XYVeHP!
:WTvP$R
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. G2k71{jK
注: Pretending可用playing 代替。 QZP;k!"w
J=bOw//
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! $)a5;--W
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 @D{[Hj`<
9jBr868
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 45JLx?rN_
B: There’s no need. Forget it. e+aQ$1^t
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. AU\!5+RDB
: |(B[
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to f}d@G/L
[$+61n}.12
deal with it. g-uFss
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. !9Xex?et
B: That’s typical. `N,Jiw;bw
sTY l' Ieg
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. *xKR;?.
D4T+Gk"n
79.我请客。My treat。 E.g. A: please "FD~XSRL
it’s your birthday. My treat! l/M+JT~R
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ^jC0S[csw2
J(L$pIM
80.不赖嘛! Not bad。 |%9~W^b
_Y~?. hs^
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. l)bUHh5[
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Xb;`WE gC
}e w?{
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. .=D6<4#t
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! =^}2 /vA
t?Znil|o
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Jl}7]cVq#
)E|Bb=%
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! g9.hR8X
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… AS
u l
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?whp_
ea/6$f9^
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! I}{eYXh
e.g. A: let’s go $S/ 8T
you and me RUO6Co-
let’s fight one-on-one. ,;}RIcvQV
B: All right 7dIDKx
leave the others alone. It’s between you and me. ?Ci\3)u,P
p`0Tpgi
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 1owoh,V6
Seriously… E.g. A: Ok }qg&2M%\
stop joking around. Seriously… AmFHn
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 HC$cK+,ZU}
c=CXj3
87.干脆点! Make up your mind! _\zfXHp
E.g. A: Geez a1&^P1.
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! rCYn YA
2
r)c?
88.打扰了! Excuse me for bothering you. UgJHSl
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 $6[]c)(
_4w%U[GT,
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. *@Z'{V\
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) /e,lD)
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 }#1{GhsS
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the xYq8\9Qb
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 78"W ~`8
sQ$FtKm6
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. SE1 tlP
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! P:o<kRj1
B: Forget him. I’ll take care of him. m[XN,IE#u
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 X,b}d#\
1*"Uc!7.%
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
~a}pYLxl
cW2:D$Pe
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? U7N<!6
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 2t'&7>Ys{
B: Says who? >X]<s^
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 iT5%X
bP[/
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 5y)kQ<x"
e-WaK0Ep
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… pfG:PrZ
QZY(S*Up
95.你撒谎! You lie! d0,I] "
cjL!$OE6
96.真恶心! So disgusting! B sAglem
=[$*PTe
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. LLMkv!%D
e.g. A: I can’t put my finger on it LImD]e`
but he really rubs me the wrong way.
Qj~0vx!
我说不上来,但他真碍眼! 9D
bp`%j
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 *VpQ("
(?Yz#Yf
98.别想溜! Don’t run away! ]loO 5
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 >wn&+%i&
;pNfdII(
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry {>:2Ff]O:
tnsYY
about it/ Don’t mention it. REw3>/=
E-/]UH3u H
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. o8" [6Ys
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. `yhL11]~
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 k$hWR;U
1+^c3Dd`
101.你输了! You lost! a8N!jQc_m
BdceINI
102.吵死了! So noisy! 3K'3Xp@A
cc>h=%s`
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. i55']7+0
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) -*WD.|k
w9 NUm
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \3KCZ
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Bg3^BOT
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! v4&*iT
Let’s go out for some air! f; 22viE
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! :( `Q4D~l
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 sU`#d
p%?R;W`u2
105.怕了吧? Now you are scared +"C0de |-
aren’t you? `a J[
!O
e.g. A: Now you are scared 6 2LZ}yn_"
aren’t you? 5%Q!R%
B: Get that gun away from me! {30A1>0#P
;%U`P8b!
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ]!f=b\-Av
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 3
-5^$-7_
eVy,7go h
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. zRz3ot,|
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. #R)$nv:h?^
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 xD~:= ]G
LOQEU?z
108.放弃吧! Give up! eX=W+&lj
2nwP-i
109.太神了! Cool! lwK Au!l
{RzlmDStV
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. mtHw! *
rc"Z$qU?
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. O*30|[
注:有些用Beeswax代替Business。 HK }C<gg
YS;Ql\4
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. m:'fk;khN
1(m89C[
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. #t;@x_2yD\
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? KF-n_:Bd+
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy .~Td/o7
<Q%\pAP}b
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 iLgWzA
]A'E61t<n
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah q),yY]5
you’re right. OK z0c_&@uj*
I admit it! 1}'|HAu
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 O[$&]>x]]
:] :q=1;c
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok hMDy;oQ
I’ll do whatever you want. }"A.[9 b
But just don’t bother me anymore.
d':c
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? y_QK _R<