70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ]a%Kn]HI&2
v;8XRR:
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. lpM{@JC
Smux&e
72. 很恶心! Blood and gore. fh3
6
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. $3Ia+O
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! gc:>HX);)
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 c8s/`esA
qs b4@jt+
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. >dGYZfqD
Do you get it? j%h
Y0
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? sP
|i'
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? CUG<v3\
You know? E.g. A: I really hate this. You know? tSYnc7
]mh+4k?b
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. KAzRFX),
注: Pretending可用playing 代替。 0Q9OQqg
m
Uwk|M?94
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! LN^8U
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 b#U%aPH
/km3L7L%R
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ,m8*uCf
B: There’s no need. Forget it. "F}Ip&]hAG
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Oe!&Jma*>
gD\}CxtG
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to DIAP2LR ?
<i6M bCB
deal with it. ]>o2P cb;
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 3Cl9,Z"&6$
B: That’s typical. Uf<vw3
8(;i~f:bCW
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. f+Go 8Lg=M
3"n8B6
79.我请客。My treat。 E.g. A: please "lZ<bG
it’s your birthday. My treat! jFv<]D%A[
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Uy:.m
}+J@;:
80.不赖嘛! Not bad。 g <o ;\\
VLN3x.BY
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. co80M;4
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 :\OvVS/
M[{:o/]<
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 1aG}-:$t'
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ZM?r1Z4
]l'ki8
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. {@%(0d{n}
>cb
gL%
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! WXU6J?tIm
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… F! e`i-xt
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 TbVL71c
^'4uTbxP_!
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! QEKFuY<E+
e.g. A: let’s go bl<7[J.
you and me z;fSd
let’s fight one-on-one. .
6dT5x8u
B: All right ^ym{DSx
leave the others alone. It’s between you and me. ^aCYh[=
WRyLpTr-
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! aO%FQ)BT
Seriously… E.g. A: Ok V1`|j
stop joking around. Seriously… Qknc.Z}
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 X%CPz.G
sD+G+
87.干脆点! Make up your mind! E=NY{| >
E.g. A: Geez {SJ7Yfs
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! w#,v n8
R-fjxM*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. T7~v40jn|
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 AUde_1hi
)S;ps
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. "r"An"
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) |lwN!KVQ,
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 JrTBe73.]j
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the cx(F,?SbS
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 5qEdN
F`.7_D
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. oZ[ w
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! QB,ad
B: Forget him. I’ll take care of him. 2v1&%x:y#
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 -Wk"o?}q
*XOKH+_u
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. MlE~gCD
h';v'"DoW`
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? EIQy?ig86
Says who? E.g. A: They cancelled our show. nn:pf1
B: Says who? dRa<,@1"
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 `&zobbwq
1I_q3 {
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 s[4!R&b
q"<-
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… y(h(mr
(Nb1R"J`
95.你撒谎! You lie! >L`mF_WG
;_5
=g
96.真恶心! So disgusting! |7x^@i9w
[frD
L)
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. R} 9jgB
e.g. A: I can’t put my finger on it KB*=a
but he really rubs me the wrong way. EsB'nf r
我说不上来,但他真碍眼! {Y%=/ba W
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 F|`B2Gr
[#'_@zZz
98.别想溜! Don’t run away! Qm x~_
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 >%dAqYi $
ibs"Iv34
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry no6]{qn=6
M~F2cXW
about it/ Don’t mention it. SfSEA^@|
\<x_96jt!\
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. #@s~V<rW
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. F5[ITK]A4
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ^>{;9lo<
VDjIs UUX
101.你输了! You lost! +/86w59
=w$"wzc
102.吵死了! So noisy! %E7.$Gj%
z2V8NUn
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. HCkqh4
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) $!!=fFX*y
*"{Z?< 3
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \1C!,C
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! bk9~63tN+>
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ]mo<qWRc>p
Let’s go out for some air!
Rha3
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! !&jgcw/E
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 jI<WzvhYG
W(lKR_pF
105.怕了吧? Now you are scared oe|<xWu
aren’t you? qgsE7 ]
e.g. A: Now you are scared I jztj
aren’t you? DLVs>?Y
B: Get that gun away from me! [HiTR !o*
gs8@b5 RSb
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 9Sl|l.;!
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) XfK.Fj~-
`oRs-,d|<
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 8yz((?LrDh
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. &|"I0|tJ
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 cBR8HkP~
(DP9& b
108.放弃吧! Give up! R6Z}/ m
Is6 _
109.太神了! Cool! ~2DV{dyj
a;T[%'in
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. y{I[}$k
2$W,R/CLh
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 8Pr7aT:,
注:有些用Beeswax代替Business。 n9fA!Wic
fy>And*
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. bok 74U]
r5da/*G/O
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. z/&a\`DsU
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Nz3%}6F:
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy *[~o~e/YCb
qq7X",s
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 \ j X N*A
!v4j`A;%
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah =*:_swd
you’re right. OK yO,`"Dc_0
I admit it! S<]a@9W
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 4'hcHdL9
ig_<kj;Vd
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok %x8`fm
I’ll do whatever you want. <eFAI}=s
But just don’t bother me anymore. J[Yg]6
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ^C)T M@+
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 -YjgS/g
ME@6.*
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Y0fO.k#C^
B: Not much… !a&SB*%^I3
#!u51P1
117. 答对了。 Bingo! / You are right! g_U~.?Db7
z>p`!-'ID
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. VMye5 P
B: Maybe another time… m5em<P!G
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ]v\egfW,W
B: I can’t tonight j5h
6u,^:
but I’ll take a rain check. MAD}Tv\S7
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 <RPoQ'.^
b' oGt,
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. /`O]etr`d
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。