70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. c;zk{dP
w\{#nrhYU
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. hTmJ
~m'J
6\`8b&'n
72. 很恶心! Blood and gore. 15yiDI
o
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. f.uy;v
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! !!w(`kmn1
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 9vSKIq
/XU=l0u
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. NytodVZ'3
Do you get it? LXPO@2QF
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 2A9crL$
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? C%CgWO`Xj
You know? E.g. A: I really hate this. You know? q?@*
v>N*f~n
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Wu(^k25
注: Pretending可用playing 代替。 _x^rHADp
i
^2A:6}?
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! AlkHf]oB
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 N">#fYix
o$V0(1N
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 'f.k'2T
B: There’s no need. Forget it. WWo"De@
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. e,lLHg
]E'?#z.t
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to !nlr!+(fV
xEeHQ7J
deal with it. c]bG5
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. [x]~G
B: That’s typical. Ih4$MG6QC
P"]l/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. gGx(mX._L?
oN%zpz;OR
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 6a_U[-a9;
it’s your birthday. My treat! {<-wm-]mo
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) DiTpjk]c`
S\Le;,5Z
80.不赖嘛! Not bad。 l-S0Gn/'X
~*<`PD O?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ^ meU&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 [IAk9B.\
B692Mn
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. y`
'#gH
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! lyyf&?2
\7pEn
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ^:}C,lIrG
y6x./1Nb}<
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! FK94CI
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… `!(%Rk
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 aw~h03R_Z
*::.Uo4O
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! \okv}x^L=Z
e.g. A: let’s go a|.IAxJ
you and me Q"GM3?
let’s fight one-on-one. Z @ef2y;
B: All right ;[[6[i
leave the others alone. It’s between you and me. #8ltV`
jZ:/d!$S
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 11kyrv
Seriously… E.g. A: Ok jb{9W7;RL
stop joking around. Seriously… *'aouS/?<6
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 dU2;
*+2_!=4V
87.干脆点! Make up your mind! @!O(%0
=
E.g. A: Geez DT)][V^w
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 8{ =ha
~(huUW
88.打扰了! Excuse me for bothering you. lSO$Q]!9
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 '
i<4;=M&
$xq04ejJ
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. OLm@-I*
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) n;$u%2 t2
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 yWE\)]9
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the D
.LR-Z
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 /!A"[Tyt
4[MTEBx
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. kv, !"<
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! M_.Jmh<&&
B: Forget him. I’ll take care of him. m%>}T75C^
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ^cSfkBh
}#%Ye CA?
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. -!O8V
z,7;+6*=L
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? @:#J^CsM+'
Says who? E.g. A: They cancelled our show. + G[zE
B: Says who? |yzv o"3
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Il(o[Q>jJ3
A'b$X1h
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 8"g+
k`PRy
MSeg7/ MF
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… =T&<z_L
e84%Y8,0
95.你撒谎! You lie! 0GeL">v,:=
\AA9
m'BZ
96.真恶心! So disgusting! NH}o`x/
Dm8fcD
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. XMT@<'fI
e.g. A: I can’t put my finger on it y
5=rr3%v
but he really rubs me the wrong way. !>80p~L
我说不上来,但他真碍眼! "` cP V){]
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 b=pk;'-
J:>o\%sF
98.别想溜! Don’t run away! |YyNqwP`,
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 un -h%-e|
Ql l{;A
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 5(hv|t/a
v1X[/\;U
about it/ Don’t mention it. D1 v0`od'
-PGxG 8S
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. S-Vj$asv!
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. /F~/&p1<\k
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 x9a\~XL>a
`BG>%#
101.你输了! You lost! X;GU#8W
ag47 $9(
102.吵死了! So noisy! t8h*SHD9
w5~j|c=_W
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. -l[$+Kw1S
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Zl3e=sg=
~yw]<{ ?
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ~LV]cX2J(
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! >dm9YfQ
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ryh"/lu[B
Let’s go out for some air! oVn&L*H
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Wkjp:`(-$r
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 nK?S2/o#A
C~@m6K
105.怕了吧? Now you are scared &Mudu/KTr
aren’t you? K/f-9hE F
e.g. A: Now you are scared 5|K[WvG@Co
aren’t you? "G.X=,
V
B: Get that gun away from me! U4K ZPk
Cb+$|Kg/"b
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? .udLMS/_
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) U.P1KRY|=
M|%bxG^l
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. U0:*?uA.
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Ew|Z<(
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 GWPBP-)0
Xo~q}(ze^
108.放弃吧! Give up! 0+@:f^3]!
-aok ]w
m
109.太神了! Cool! 6?KUS}nRS
]YFjz/f
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. .IdbaH
_a
4* >j:1
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. K$/"I0YyI
注:有些用Beeswax代替Business。 'b}RFzEn
/NCN wAj7
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. GPhhg
l7^^MnkC
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. B;e<.M)e
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Q8m%mJz~]
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy l/zv >
MkJBKS
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 qAH^BrJ
*!&?Xy%\"j
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,pGA|ob
you’re right. OK tJ >>cFx
I admit it! !o_eK\p
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 vn$=be8l4
w->Y92q]
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ,
ftJw
I’ll do whatever you want. {%9@{Q'T.s
But just don’t bother me anymore. i({\fb|0
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? K&NH?
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 YF-E1`+?<
sfn^R+x4,9
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! \ Voly
B: Not much… 0q-lyVZ^X
7>O`UT<t4@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! o)@nnqa
kG!hqj
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. xlwf @XW
B: Maybe another time… T:{r*zLSN
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. F9K0
B: I can’t tonight (P-^ PNz&
but I’ll take a rain check. 'hBnV xd&
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 tR'RB@kJ
M`'DD-Q
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 8Z9>h:c1
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。