70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ;R5`"`
B=yqW
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. K{cD+=]{
DV+xg3\(>1
72. 很恶心! Blood and gore. t?ZI".>
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. +xSHL|:b
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ^aMg/.j
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 5uNJx5g
)}]g]
g
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. S)k*?dQ##R
Do you get it? I<4Pur>"
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? gsvuE
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? " 4K(jXq|
You know? E.g. A: I really hate this. You know? goRL1L,5
f/NH:1)y
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. |`Ntv}
注: Pretending可用playing 代替。 |`f$tj
}~jlj
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 1N^[.=
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 z8~NZ;A
#`iB`|
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. .hP D$o
B: There’s no need. Forget it. ARVf[BAJ-*
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 2d(e:rh]
w d^':
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ;%5N%0,
YTpSHpf@
deal with it. )uIe&B
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ?)?Ng}
B: That’s typical. ;|5F[
Ar|0b}=)>
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. el<s8:lA
G<8/F<m/
79.我请客。My treat。 E.g. A: please gJXq^~-hd
it’s your birthday. My treat! 9ni1f{k
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) C'@i/+
dA`IEQJL
80.不赖嘛! Not bad。 #$+*;
} FlT%>Gw
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. p8H'{f\G
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -.@r#d/
@* jz
o
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. b8VTo lJ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! "a>q`RaIQ"
5 +YH.4R
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ]^n7
N1S{suic
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! {G0T$,'DR
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Oo8VeRZ
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 "f2$w
9:[ 9v
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Lpz>>}
e.g. A: let’s go S6M}WR^,
you and me ?.-wnz
let’s fight one-on-one. n;Q7X>-f8`
B: All right K?Nhi^f"L
leave the others alone. It’s between you and me. :&rt)/I
H8zK$!
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! \*y-g@-{W$
Seriously… E.g. A: Ok V-2(?auZd
stop joking around. Seriously… |t&>5HM
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 _LUhZlw
\0I_<
87.干脆点! Make up your mind! ,RI Gc US
E.g. A: Geez Y>T-af49
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 8f4b&ah
4Zddw0|2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. LTCb@L{^i
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 #s(BuVU
T_
<@..C
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. S9D<8j^
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) #PW9:_BE
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 oUr66a/[U
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 9@:2wR |
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Jk11fn;\>
kGS;sB
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. &|ex`nwc0
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! vY}g<*
B: Forget him. I’ll take care of him. w"|L:8
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 1..+F0U
a=1@*ID
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8.=BaNU
=.U[$~3q%
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? q=m'^
,gPS
Says who? E.g. A: They cancelled our show. <C iSK!
B: Says who? ]t,BMu=%
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 O`\;e>!t
@6sqMw}
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 |\t-g"~sN
KYhw OGN
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… b<ZIWfs
9(7-{,c
95.你撒谎! You lie! uEP*iPLD@
"ycJ:Xv49
96.真恶心! So disgusting! 2r4Uh1D~
6=/F$|
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. mb3"U"ohs
e.g. A: I can’t put my finger on it |4zIfAO
but he really rubs me the wrong way. cn3\kT*
我说不上来,但他真碍眼! 'n]w"]|
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 jo@6?(
*4
F6|]4H.3Q
98.别想溜! Don’t run away! 1D7`YKI9h
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 [Ek7b*
o5GcpbZ3k
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ZzpUUH/r
LEf^cM=>
about it/ Don’t mention it. vF+7V*<
n\D&!y[]F
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. vX"*4m>b?+
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ~<5!?6Yt
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 "|
g>'wM*
@%uUiP0
101.你输了! You lost! @ioJ]$o7
E_wCN&`[
102.吵死了! So noisy! 6l1jMm|=
X
g2ixx+`?|:
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. lU\[aNs
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ]^7@}Ce_
h"Q8b}$^)
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. wv1iSfW
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 5m 4P\y^a
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! =R|HV;9 h
Let’s go out for some air! ]|ag
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ,PW'#U:
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 i)#dWFDTv
P>D)7V9Hh
105.怕了吧? Now you are scared mdDOvm:&
aren’t you? R|, g<
e.g. A: Now you are scared KYI/
aren’t you? U_Ptqqt%
B: Get that gun away from me! -f^tE,-
P4'Q/Sj
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? I6av6t}
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) p)-^;=<B3
q3N
jky1w
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. o#Dk&
cH
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ()?(I?II
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ..5CC;B
+ GN(Ug'R
108.放弃吧! Give up! `HSKQ52
_ <V)-Y
109.太神了! Cool! F~W6Bp^W
ueWEc^_>
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 3(N$nsi
.!3|&V'<
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. P3=G1=47U
注:有些用Beeswax代替Business。 RSRS wkC
3jU&zw9
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. -d/
=5yxL
d&Zpkbh"
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. yx[/|nZDC4
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 7xlkZF
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Mb}QD~=M
8kIksy
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 2@],ZLa
ML
9' |
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah )2o?#8J
you’re right. OK O8r|8]o
I admit it! pah'>dAL
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 b_taC^-l
|>^JRx
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok SKN`2[ahD
I’ll do whatever you want. /36:ms A
But just don’t bother me anymore. G~a ZJ,
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? {}przrU^c
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &Z@o Q
qInR1 r<
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 9W5lSX#^;
B: Not much… *N<]Xy@
eo?bL$A[s
117. 答对了。 Bingo! / You are right! oZgjQM$YP
<n$'voR7]
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. F/{!tx
B: Maybe another time… T'9'G
M
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Sz`,X0a
B: I can’t tonight RtS+<^2a;
but I’ll take a rain check. ? OM!+O
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 1CZgb
<'oQ \eB
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. PC8Q"O
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。