70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. "Da1BuX\
.<t {saToU
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. :j]6vp6
,ojJ;w5D
72. 很恶心! Blood and gore. ]G[ "TX,
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. NCk-[I?R
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! nYtkTP!J6
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 [4yHXZxza
]>~.U~
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. '
#K@%P
Do you get it? ?^|[Yzk
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? gV]4R"/
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? IgbuMEfL
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 8>x5|
[],[LkS
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 'ON/WKJr|W
注: Pretending可用playing 代替。 le5@WG/x
URVW5c
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 5j`sJvq
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 8$-MUF,
T.#_v#oM
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. rRevyTs
B: There’s no need. Forget it. 'wPX.h?
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ^$oa`B^2JM
Apu-9|oP
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to nDn+lWA=g
gxhp7c182
deal with it. 'N{1b_v?
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 6O/ L~Z*t
B: That’s typical. ~;(\a@ _
cEHpa%_5
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. z
4}"oQk:r
*$7^.eHfdd
79.我请客。My treat。 E.g. A: please }6l:'nW
it’s your birthday. My treat! Xf;!w:u
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Z&^vEQ
\B')2phE
80.不赖嘛! Not bad。 3JD62wtx
p7+{xXf
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 1
k!gR
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 pRfKlTU\
VsA_x
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. $idToOkw
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! y1 a%f.F`
rE*yT(:w
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `_yksh3zL4
*e ffDNE!
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! yMW3mx301j
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 0of:tZU
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 23LG)or.JC
K;/f?3q
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ,JH*l:7
e.g. A: let’s go #NT~GhWFf
you and me LEKE+775
let’s fight one-on-one. ->|eMV'd
B: All right ^Ip\`2^u
leave the others alone. It’s between you and me. uEPm[oyX
#p"F$@N
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! '5$: #|-
Seriously… E.g. A: Ok Il/`#b@h
stop joking around. Seriously… MeD/)T{ G~
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ft8
++2a xRl
87.干脆点! Make up your mind! [GknE#p
E.g. A: Geez UHY)+6qt]
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! {(-TWh7V
(QFZM"G
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Z+R-}<
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 GF9iK|i/
iMVQt1/
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. "=?JIQ
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) <mLU-'c@
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 %.[AZ>
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 937<:zo:
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 QdZHIgh`i
AJ
0Bb7
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. /L,iF?7
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! \(Dm\7Q.
B: Forget him. I’ll take care of him. $xvwnbq#y
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 '(ETXQ@
@bkSA
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :^7_E&
K0*er
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 6mZpyt
Says who? E.g. A: They cancelled our show. bAY>o
B: Says who? k="wEZ;Q
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 L #vk77
W[!bF'-10
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 n\JSt}A
'&/Y}]
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 7B _Wz9y
5;{*mJ:F
95.你撒谎! You lie! Xa8_kv_
@)ozgs@e
96.真恶心! So disgusting! ^-#:T
vO{[P#L}
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Qe[ai?iJkt
e.g. A: I can’t put my finger on it ku v<
but he really rubs me the wrong way. 1\f8-:C
我说不上来,但他真碍眼! AxJf\B8
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 0} \;R5a<
1
xr mmK
98.别想溜! Don’t run away! #z}IW(u<
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 c_?!V
S r7EcT-
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry iaJN~m\
M
;f3))x
about it/ Don’t mention it. z<"\I60Fe
U,/9fzgd
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ;hDIoSz
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. XK
l3B=h
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 9OF(UFgS
(j}Wt8
101.你输了! You lost! Y%rC\Ij/i
=>C3IR/
102.吵死了! So noisy! ~xZ)btf
am
WIA`n=
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Qa16x<Xlm
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 0w^awT<$6
{-c[w&q
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. .Wyx#9
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! l&Fx<
W
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 4s&koH(x
Let’s go out for some air! `4]-B@
7_
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! fl9J
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 6v-2(Y
`_e 1LEH
105.怕了吧? Now you are scared $uNYus^vS
aren’t you? W$Z""
e.g. A: Now you are scared ?6^KY+ 5`C
aren’t you? *O-si%@]
B: Get that gun away from me! @h\u}Ee
zI>,A|yy
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? CI?M2\<g
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 8>^O]5Wo`X
_Ai\XS
Am
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 2ap0/l[
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. .7zdA IKW
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 5@Lz4 `
wvSaq+N
108.放弃吧! Give up! 0/%VejZ'
*}i.,4+y
109.太神了! Cool!
F_%&,"$
cbA90 8@s
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 8-R; &
D(S^g+rd
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. *$7c||J7
注:有些用Beeswax代替Business。
OGO4~Up
93N:?B9
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. szb],)|18
4~{q=-]V
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. A=k{Rl{LA
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? #$>m`r
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy F0 FF:><
Hq$?-%4
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 H]W59-{a
kO\aNtK
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,NaNih1
you’re right. OK
bR5+({yH
I admit it! aTY\mKk
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 M>g\Y
*e05{C:kS
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok "(d7:!%
I’ll do whatever you want. -z4pI=
But just don’t bother me anymore. )Wm:Ilq
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? DbkKmv&
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 %,*{hhfu
2V#(1Hc!
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! .),m7"u|
B: Not much… {o[*S%Z"
D@>^_cTO24
117. 答对了。 Bingo! / You are right! "o[j'
) >SU J^u
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. {)0"?$C_H
B: Maybe another time… E|d 8vt
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. +Te;LJP
B: I can’t tonight sk_Q\0a
but I’ll take a rain check. t/aT
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Bq]eNq
x,
^j=n
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. e[7n`ka
'
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。