120. 别多嘴。 Enough! Shut up! * _a@z1
C2LL|jp*
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! An;MVA
5pr"d@.
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. +/,icA}PI
B: What for? You already have a Ph D! @SZM82qU2z
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? {^(ACS9mL
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 ?0?
R
3bk|<7tl
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! )[0T16
f` =CpO*
124. 不错吧? Look _XJ2fA )
not bad jK \T|vGJa
huh? x~xa6
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look eP*lI<NQ1
not bad { eCC$&"
huh? Y<1QY?1sd
<N\v)Ug`
125. 真可怕! That’s terrible! |f~@8|MQP+
.CL^BiD.D
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. ee%fqVQ8P
~gB>) ]
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. 5N%93{L
?\C"YG69T
128. 不难吃。 Tastes good. ,'[<bP'%_
B<j'm0a>B
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! >e\9Bf_
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 3a.kBzus
:Y9NLbv
130. 得了吧! Come on! f$NM M
>z
=t6z \WB
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! [2"<W!p
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 G}&Sle]
tOfg?)h{dc
132. 猜猜看! Guess! ]-ZEWt6lsc
me[DmiM,
133. 这简单! It’s easy for me! ylt`*|$
/pF`8$
:0s]U_h
4 字篇 :_!8
WB
N<QXmgqx
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. c478P=g=5
Yjx|9_|Xn
135.长话短说! Make a long story short! KII *az
6iCrRjY*
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) <n]x#0p
+$oF]OO
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! ]\7]%(
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 E b=}FuV
^Z:~91Tv-_
138.我尽力了! I did the best I could. jDQZQ NS
^ f# FI&
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? os/vtyP:a
[IK )
140. 半斤八两。 Same difference! R: l&2k@
V}\~ugN)y
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. @}u9Rn*d;
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. ],P;WPU
It doesn’t add up! v{}#?=I5
<=f}8a.R3
142. 知足常乐。 Easy to please. 9K9DF1SOa
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) =i~}84>
-jMJAYj V
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). G "73=8d
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. ~%YBI9$+
"~D]E7Q3y
144. 小气巴拉。 Scrooge! E9;|'Vy<E
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! lsJnI|
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 !?|Th5e
{mAU3x
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. HuOIFv
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. 66fO7OJs
注:appreciate (欣赏) o865(<p
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” 5}`_x+$%(`
M)U{7c$c7
146. 在说一次! Say again? dPhQ :sd>
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” @|\}.M<e*)
或是 “Could you repeat that please?” =jN*P?
会比较有礼貌。 }Hn/I,/
gG/!,Q.Qh
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) fMOU$0]$<
R~Ne|V2
148. 岂有此理! How did it come to this? 9(@\&>)
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 XGl+S
qHxqQ'ks;
149. 脸皮真厚! What nerve! y\a1iy
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! '0FhL)x?"T
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 t+eVR8
l8?>>.<P=
150. 你急什么? What’s the rush? 2 $Tj84'X
#5f-`~^C{
151. 没完没了。 Will it never end? M@5?ZZ4L
Doesn’t he know when to stop? f"<O0Qw
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” xP [n
,v{rCxFtvU
152. 太过分了! That’s too much! uvrB5=u
t25,0<iW
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! e d<n9R
;aw=MV
154. 死都不要(干)! Over my dead body! ,G2TVjz
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 2sJ(awN>
92 [;Y
155. 真没想到。 I had no idea. 3\B>lKhQ
2RX!V@z.G
156. 我的妈呀! Oh my god! sQ
fFu
L31HGH2l
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? ~8]NK&J
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 dxmE3*b`
!_"fP:T>
158. 常有的事。 Happens all the time.
Y*UA,<-
Vv ?-"\Z>
159. 你真没用! You are useless! >k'c'7/
_A=$oVe
160. 真没水准! No class! ~m$Y$,uH
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 )gMG#>up@
Cvf[/C+
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 {HCzp,Y
a]MX)?
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) % ClHCoyA
;dJ1
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! tQjLOv+?=
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 @~%r5pz6
kOed ]>H
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) "T|PS6R~
^pYxKU_O
164. 想都别想! Don’t even think about it! 4y+< dw
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 gntxNp[9T
@w?P7P<O`
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 D}mjN=Y
What happened? 一般人常用的句子。 "OdXY"G
WS`qVL]^&
166. 这也难怪! No wonder! HBMhtfWW
\Rp-;.I@6
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! * cgI.+
(Kv#m
3~
168. 原来如此。 So that’s how it is! m8o(J\]
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 |y2w9n0D
k@'#@
t
169. 没日没夜。 Day and night。