70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. +-&N<U
c9-$td&
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. SweaERl
LTj;e[
72. 很恶心! Blood and gore. fu?5gzT+b
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. nF~</>
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! `au('
xi<
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 z`qBs
hLPg=8nJ_
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ;
Xrx>( n
Do you get it? RIOR%~U
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? F,Y@
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? +Mc kR
You know? E.g. A: I really hate this. You know? vpcHJ^19
rUEoz |e4a
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ^"7tfo8
注: Pretending可用playing 代替。 daf$`
S8*VjG?T\
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ("0@_05OH
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 o90SXa&l/
Qj5~ lX`W
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. }ddwL
B: There’s no need. Forget it. W6ZXb_X
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. [SgWUP*
#qXE[%
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 4r;!b;3
DE|r~TQ
deal with it. aDFu!PLB{)
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. |7n&I`#
B: That’s typical. #u~s,F$De
g
<^Y^~+E
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. |={><0
}^Be^a<ub
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Nr=ud QA{
it’s your birthday. My treat! ;v'7l>w3\w
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) .CdaOWM7
4J0{$Xuu0
80.不赖嘛! Not bad。 mE(EyB<
Y$b4Ga9j
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. [RCUP.
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 jLX{$,
5%"${ywI
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ?z% @;&
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 9 P_`IsVK
1RM;"b/
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. vA@Kb3,
s:lar4>kM
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ]2(vO0~
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… _
vVw2HH
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 rGuhYYvK
[]:;8fY
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! $T{,3;kt
e.g. A: let’s go *6^|i}
you and me 3#huC=zbf
let’s fight one-on-one. >C y
B: All right =MDir$1Z
leave the others alone. It’s between you and me. ]UKKy2r.
jT"P$0sJAd
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ZOc1 vj
Seriously… E.g. A: Ok fiOc;d8
stop joking around. Seriously… 8T92;.~(
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 | qtdmm
0cZyO$.
87.干脆点! Make up your mind! dl;~-'0
E.g. A: Geez v'Ce|.;
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! *F* c
Dww]D|M
88.打扰了! Excuse me for bothering you. EW*!_|
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Uo v%12
9C}Ie$\
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. R~8gw^w![
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) (Z5=GJM?$
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 <J-bDcp
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the i$;GEM}tv
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Y(GH/jw
yjs5=\@
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. x%d+~U;$&
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! } Uki)3(
B: Forget him. I’ll take care of him. r|4jR6%<'m
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 BM=`zGh"
t^ LXGQ
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. c_c]0Tm
~E-YXl9
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ,!t1( H
Says who? E.g. A: They cancelled our show. B04%4N.g"X
B: Says who? K y~
9's
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 UgDai?b1
*%1:="W*|
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 jm&?;~>O
I2kqA5>)j
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… },'hhj]O
g0Qg]F5D~
95.你撒谎! You lie! -
{<`Z
!O
F#4N
96.真恶心! So disgusting! \DBoe:0~
5MV4N[;
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. _d6mf4M]5
e.g. A: I can’t put my finger on it -B:Z(]3#\
but he really rubs me the wrong way. FP<RoA?W
我说不上来,但他真碍眼! KJWYG^zI
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 f gI.q
P`6
T;|VDk
98.别想溜! Don’t run away! uXq?Z@af|f
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 {`QF(WL
^Dh j<_
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry #<f}.P.Uc
`q* 0^}
about it/ Don’t mention it. Yf.H$L
uW%7X2K
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. MuB8gSu
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 3GqJs
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 @+~=h{jv<
k|0Fa}Z[
101.你输了! You lost! S_LY>k?
vb/*ILS
102.吵死了! So noisy! q# gZ\V$I
;5^grr@,4
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. HRIf)n&~f
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) *V#v6r7<Y/
G}ElQD
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. W=M&U
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ^(m`5]qr7J
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! /{ YUM~
Let’s go out for some air! >0)E\_ u
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! @v_E'
9QG^
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 w8:F^{
W>
.O"Ri
105.怕了吧? Now you are scared lMAmico
aren’t you? !jY/}M~F1
e.g. A: Now you are scared +4\JY"oi
aren’t you? *LcLYxWo
B: Get that gun away from me! zr@Bf!VG:
i0/gyK
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? s([9/ED
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Fp4?/-]
*E:w377<}
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. W093rNF~
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. d=WC1"
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 qyl~*r*
6nt$o)[
108.放弃吧! Give up! St,IWOmq"
RI w6i?/I
109.太神了! Cool! 7p3 ;b"'
=bs4*[zq
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. }#zE`IT
2T5@~^:7u
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. $m:}{:LDCf
注:有些用Beeswax代替Business。 :i0xer
]n?a h
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. &=|W95
7}Z.g9<
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. OH5
kT$
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ~c
;7me.
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ~B>I?j
Z]$yuM
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 I5'^tBf[{
,iCd6M{
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah o"[P++qd
you’re right. OK nhk +9
I admit it! NrVQK}%K
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 NF0IF#;a
7qon:]b4
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok U"-mLv"|
I’ll do whatever you want. X ~4^$x
But just don’t bother me anymore. t(lTXG
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? YV-2es+Bd
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 W#e:r z8=
r&}fn"H!
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! WP32t@
B: Not much… `@ qSDW!b
ig; ~
T
117. 答对了。 Bingo! / You are right! E1 *\)q
&gF{<$$
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. S)VuT0
B: Maybe another time… cgYMo{R3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 9rB^)eV
B: I can’t tonight v7O{8K+
but I’ll take a rain check. x0.&fCh%
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 PNT.9 *d
w|Zq5|[
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. S7aS Ut!
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。