70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Hvk?(\x
N$b;8F
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. I'YotV7
(`xnA~BN
72. 很恶心! Blood and gore. k"c_x*f
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. F4{<;4N0
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! pP&M]'
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 a^,RbV/
%tLq&tyeY
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. P
ie!Su`
Do you get it? |0mI3r
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? _J!mhUA
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? K@hUif|([
You know? E.g. A: I really hate this. You know? &9{BuBO[
,:{+
H
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. EC/R|\d?Un
注: Pretending可用playing 代替。
(La
CB1u_E_
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! &o.SmkJI
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 z w9r0bG
m8'1@1d|
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. JH#?}L/0Fe
B: There’s no need. Forget it. !}7m^
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. q"oNB-bz
]^<~[QK_C
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to W@=ilW3RD
tT:yvU@a
deal with it. 7L"/4w
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. jyr#e
B: That’s typical. .IU+4ENSy4
1L7,x @w
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 5K<C
z(qz(`eGC&
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ?YO%]mTP
it’s your birthday. My treat! iI7~9SCE
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) P $S P4F
Q!v[b{]8
80.不赖嘛! Not bad。 ^p/mJ1/s7
cO9Aw !
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 2hP8ZfvIR
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 %|>i2
`314.a6S
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 7&1: ]{_
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! EK_^#b
sP%.o7&n
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. aT #|mk=\
0M?}S~p]
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! dGe
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… CS49M
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Z)%p,DiNM
e`^j_VnEH
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! |~Iw
e.g. A: let’s go FReK
you and me T*m_rDDt
let’s fight one-on-one. da@
.J9
B: All right v#xF;@G
leave the others alone. It’s between you and me. |Oe6OCPf
Wt=[R 4=
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! g:yK/1@Hk}
Seriously… E.g. A: Ok 9 pn1d.
stop joking around. Seriously… O/Vue
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 g,nE iL
XJ9>a-{
87.干脆点! Make up your mind! &7LfNN`
E.g. A: Geez vNIQc "\-
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ,U}8(D~:
R#>E{[9
88.打扰了! Excuse me for bothering you. "5Mo%cUp
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 z~qQ@u|
[Wc 73-
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Alz#zBGb
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Wj&s5;2a
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 &n|gPp77$
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 9}N*(PI
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 zPe .
>\ W" 3.
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Eh+lLtZ
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! vq}V0-
<
B: Forget him. I’ll take care of him. J']W7!p
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 5>
UgBA
gQ~4udla.
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. V|=
1<v
Dp8(L ]6
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? S(pfd2^
Says who? E.g. A: They cancelled our show. F+GQ l
B: Says who? P1<;:!8'
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 .JE7vPv%!
M%/D:0
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 rYl37.QE
c1i7Rc{q
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… (c"!0v
0Ko,S(M_
95.你撒谎! You lie! TR |; /yJ
9p XFC9
96.真恶心! So disgusting! dU,/!|.K
?k#%AM
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. qF?S[Z;
e.g. A: I can’t put my finger on it u8*0r{kOH
but he really rubs me the wrong way. mN{$z<r
我说不上来,但他真碍眼! kcle|B
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ;1KhUf;&F
pmC@ fB
98.别想溜! Don’t run away! vd~O:=)4
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 WKG=d]5
-}%zus5
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry E]
[DVY
bpkn[K"(
about it/ Don’t mention it. ^P[*yf
UxW~yk
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 7?Fl [FW$
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. QO8/?^d
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。
[7bY(
+=R:n^r^,
101.你输了! You lost! 2}NfR8
N
M`(xAVl
102.吵死了! So noisy! ^JTfRZ:a
?@~FT1"6G
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. f*Kipgp
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) R~`Y6>o~9:
gVGq
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 0t) IWD
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! fqcyCu7Ep
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! hm&~6rB
Let’s go out for some air! -$7Jc=:>
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! "783F:mPh
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 C oaqi`v4T
]C!u~A\jq
105.怕了吧? Now you are scared 1yhx)m;f
aren’t you? !MbRI
e.g. A: Now you are scared $z<CkMP!U7
aren’t you? og>f1NwS[
B: Get that gun away from me! &rn,[w_F[
_2|,j\f;L
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? \1tce`+
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) nP}/#Wy
IflpM ]
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. /fX]Yu
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. k=LY 6
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 HwDb &pP"
H:|yu
108.放弃吧! Give up! <a'j8pw9i
Z8m/8M
109.太神了! Cool! n1H*][CK
lB-Njr
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. })J]D~!p
B$\5=[U
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 9U+^8,5
注:有些用Beeswax代替Business。 3LEN~N}
DU;]Q:r{
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 8}U/fQ~
zRe0z2
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. +Y.As
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ;G w5gK^
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 9Vp$A$7M
S`NH6?/uH
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 pD){K
dZZHk
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Q[}mH: w
you’re right. OK =14p Ee
I admit it! \\[P^ tsF
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Ar|_UV>Zf
a1?Y7(alPU
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok y_\d[
I’ll do whatever you want. *QrTZ$\C
But just don’t bother me anymore. Lg'z%pi
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Q 5Ln'La$
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 d~.#K S
A>X#[qx
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! EB)0 iQ
B: Not much… p}C3<[Nk
RlpW)\{j?
117. 答对了。 Bingo! / You are right! #KiRH* giU
^fRA$t
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. AR&u9Y)I
B: Maybe another time… ]Fa VKC~3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. GLEGyT?~
B: I can’t tonight zhFGMF1
but I’ll take a rain check. %R}}1
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Rrs z{a
UA{A G;
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. r l!c\
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。