70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 05o +VF;z
62L,/?`B$
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. jVA|Vi_2
{yXpBS
72. 很恶心! Blood and gore. !vd(WKq
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. b+b].,
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! #8xP,2&zf
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 [wp(s2=
,x (?7ZW>
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. -^C^3pms
Do you get it? B=vBJC)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? SSCyq#dl$
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? [S Jx\Os
You know? E.g. A: I really hate this. You know? X*'i1)_h
&E&_Z6#
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. -jXO9Q
注: Pretending可用playing 代替。 Epo/}y
mKTE%lsH
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 3MqyHOOv
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 H3Ws$vl9n
yRd [$p
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. \0)v5u
B: There’s no need. Forget it.
r Uau??
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. x-E@[=
=}F}XSvXH
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to d8N{sT
TwdY6E3`
deal with it. Hl"^E*9x
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. eMHBY6<~=
B: That’s typical. $U*b;'o
(U`<r-n\n
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. j Wpm"C
_bsAF^ ;
79.我请客。My treat。 E.g. A: please UnVYGch
it’s your birthday. My treat! -l(G"]tRB
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) i#4}xvi
g
\;,NW^
80.不赖嘛! Not bad。 SN#Cnu}
o5h*sQ9
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ,8Eg/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 fYgEiap
#(Xv\OE
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 2E0A`
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Z;'5A2
{TOz}=R"3h
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. @~ 6,8nQ
s:/Wz39SY3
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! T<ka4
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… $j(laD#AR
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 }.L:(z^L,Y
m#Y[EPF=|
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! %4$J.6M
e.g. A: let’s go L9Z\|L5
you and me Xd 5 vNmQn
let’s fight one-on-one. <>shx;g^C
B: All right j|-{*t{/x
leave the others alone. It’s between you and me. s#BSZP
)B$Uo,1
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! X$A[~v
Seriously… E.g. A: Ok 8"=E0(m
stop joking around. Seriously… ?B{,%2+
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 yg WwUpY
FlyRcj
87.干脆点! Make up your mind! zk m#w
E.g. A: Geez # A#,]XP
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! *L{^em#b
rnSrkn"j{
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 7W.z8>p
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 4R}$P1 E
`Lj'2LoER
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. M+l~^E0Wj
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) P[K42mm
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 y F;KyY{
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the =WEWs4V5A
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 TQL_K8k@_
=38c}(
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. p!/ *(TT
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! .VA'W16
B: Forget him. I’ll take care of him. Nm{J=`
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 -Pp =)_O
:"Gd;~p.
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Sp-M:,H3H
U6IvN@
g
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? [M#I Nm}
Says who? E.g. A: They cancelled our show. .22}=z
B: Says who? 'GF <_3I2l
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 BK 9+fO
dF+R
q|n{
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 undH{w=
YgLHp /
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… GswV/V+u
R+<M"LriR&
95.你撒谎! You lie! =<.h.n
j"Z9}F@
96.真恶心! So disgusting! '>Uip+'
Hdda/?{b
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. zlhU[J}"1|
e.g. A: I can’t put my finger on it }>yQ!3/i
but he really rubs me the wrong way. 2#_i_j
我说不上来,但他真碍眼! 7Um3myXU
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 HV[*=Qi
>>.4@
98.别想溜! Don’t run away! k/m-jm_h
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 _zG[b/:p
xX~;
/e&,
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry =
KJ_LE~)
|bX{MF
about it/ Don’t mention it. F3=iyiz6
AiUK#I
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. *?R<gWCF
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. gE$@:j
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 AcIw;
c:
K*aGz8N
101.你输了! You lost! umI6# Vd`=
4mci@1K#^
102.吵死了! So noisy! U&OE*dq
`{+aJ0<S
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. >U62vX"
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) qlg?'l$03)
,3bAlc8D7
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. oLc
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! v"V?
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! pKhV<MFB
Let’s go out for some air! n_S)9C'=
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! pP*`b<|
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 %0lJ(hm
yL"pzD`[H
105.怕了吧? Now you are scared psM&r
aren’t you? JU!vVA_
e.g. A: Now you are scared r!)jxIL\
aren’t you? a+e8<fM yT
B: Get that gun away from me! 9._Osbp3P
WoDQg64
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? KFf6um
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 3.V-r59
QvDD
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Y/`*t(/5
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. B'-L-]\H
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 b\^9::oY
i3<ZFR
108.放弃吧! Give up! m:C |R-IL
vx4Jk]h+=L
109.太神了! Cool! GU]_Z!3
!A#(bC
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ct@i]}"`
,_U3p ,
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Ir$:e*E>
注:有些用Beeswax代替Business。 o(3`-ucD`
`cpUl*Y=
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 95^-ptO{1`
(a@}J.lL
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. #2Z\K>L
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? (6~~e$j
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy $|H7fn(r
L<O"36R
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 $?dutbE
KO&oT#S
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ]V.0%Ccw;.
you’re right. OK xYD.j~
I admit it! XFrgnnt
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ">'`{mXew
|s{[<;
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok =(]||1.
I’ll do whatever you want. %z5P%F'5
But just don’t bother me anymore. PXDwTuyc
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Bw*6X`'Q
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 /]hE?cmj
5 $:
q
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! YY9Ub
B: Not much… ;eiqzdP
)NCSO b
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Y]9C 8c)
50Y^##]&
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. "6xTh0D
B: Maybe another time… 4kdQ h]
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. sI#r3:?i
B: I can’t tonight TptXH?
but I’ll take a rain check. ="AJ&BqHd
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 <:Z-zQp)?
93fClF|@
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. V8IEfU
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。