70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. *nkoPVpC
i9,geQ7d
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. p8Qk'F=h
SE1=>S%p
72. 很恶心! Blood and gore. '-Vt|O_Q
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ek*rp`y]
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! %]}
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 | ATvS2
-cAo@}v
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. c(xrP/yOwi
Do you get it? 286jI7 T
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ,l\-xSM
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? L>Fa^jq5
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 86=}ZGWd
_-K2/6zy
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. #lL^?|M
注: Pretending可用playing 代替。 ,/Z%@-rF
;n*.W|Uph
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 0ypNUG}
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ymhtX6]
qN9(S:_Px
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. -=)H{
B: There’s no need. Forget it. }C"%p8=HM
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. NJWA3zz
?BeiY zg
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to .ypL=~Rp
^ @s1Z7
deal with it. g}k`o!q
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. bN1|q|9
B: That’s typical. h+g_rvIG*
R'as0 u\
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. SJn;{X>)q
Z&+ g;(g
79.我请客。My treat。 E.g. A: please +V ;l6D
it’s your birthday. My treat! 61C7.EZZ;
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Bu~]ey1
P~ >OS5^
80.不赖嘛! Not bad。 H)kwQRfu
=(j1rW!
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. P64PPbP
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 _Xe>V0
un mJbY;t
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. O:;w3u7;u
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! -P$PAg5"2
@zW]2 c
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. aFX=C>M
P^~yzI
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! _^Ubs>d=*
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… /L
g)i\R;
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 g[' ^L+hd
3w*R&
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 2j[=\K]
e.g. A: let’s go JzQ_{J`k
you and me y4?0j:
let’s fight one-on-one. xX&+WR
B: All right %HhnSi1K
leave the others alone. It’s between you and me. [Gb.
JO}X
\h/H#jZJ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! =
SMXDaH
Seriously… E.g. A: Ok cKca;SNql1
stop joking around. Seriously… G:<aB
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 &AeX
'x#~'v*
87.干脆点! Make up your mind! f643#1
E.g. A: Geez {I%cxQ#y
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! gV's=cQ
KxJ!,F{>H
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ~d.Y&b
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 DN>[\hg
C2kPMB=Xo
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. G5BfNU
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) S6DKREO
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Ko<:Z)PS
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the w3ResQ
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 O m|_{
I3L<[-ZE
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. T4Uev*A
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! I{C
SH
B: Forget him. I’ll take care of him. DMr\ TN
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 oWT3apGO
n:?a$Ldgm
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Qz1E 2yJ
vm8eZG|
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ?(1y
Says who? E.g. A: They cancelled our show. &jJL"gq"
B: Says who? \;Biq`
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 y'q$|
AO4U}?
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ,?%Zc$\LW
b4 6~?*
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… q6luUx,@m
_1\v
95.你撒谎! You lie! _
]ipajT
+SU8 +w
96.真恶心! So disgusting! F v2-(
"%w u2%i
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. +{.WQA}z\
e.g. A: I can’t put my finger on it By!o3}~g
but he really rubs me the wrong way. cKI9#t_
我说不上来,但他真碍眼! VscE ^'+
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 zR:L!S
F@KGj|
98.别想溜! Don’t run away! &K#M*B,*p
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 IM'r8V
=j]<t
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry p8O2Z?\
:P~6~
Kum
about it/ Don’t mention it. ?);v`]
1.GQau~
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. O,f?YJ9S
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. <iC(`J$D
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 j</: WRA`]
g*_&
101.你输了! You lost! *i%.;Z"
%5n_
p^xp
102.吵死了! So noisy! #=A)XlZMd
G9cUD[GB
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. IOmfF[
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) pz*3N
F^;ez/Gl
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. V b ?oJhR
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! X.{S*E:$u
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! \ ~$#1D1f
Let’s go out for some air! N~)_DjQP5
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ?+@?Up0wGO
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 !l8PDjAE
L#sMSVC+
105.怕了吧? Now you are scared :DNY7TvZ
aren’t you? 0S!K{xyR
e.g. A: Now you are scared ,#9PxwrO
aren’t you? (hbyEQhF
B: Get that gun away from me! fIU#M]Xx
}S-O&Z
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? _]H&,</
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) c-5)QF) z
JK5gQ3C[
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. n Dxz~8
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. !_)[/q"
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 VpDbHAg
BW4J> {
108.放弃吧! Give up! htF] W|z
T(Eugl"
109.太神了! Cool! ^u ~Q/4
0aB;p7~&
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. mCVFS=8V
W^l-Y%a/o
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 2E'UZ
m
注:有些用Beeswax代替Business。 !%c\N8<>GD
)jP1or
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Yc?*dUV
e(t\g^X
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. @:#eb1<S
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? p<"m[Dt]
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy &V/MmmT
b8 likP"T
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 k5pN
u^ ~W+
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah eeB{c.#
you’re right. OK uKHxe~
I admit it!
_w+Qy.
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 cVF"!.
3
Za} b|
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok AoxA+.O
I’ll do whatever you want. U>N1Od4vTO
But just don’t bother me anymore. m9rp8r*e
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? T_4/C2
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ,k3FRes3
0 kW,I
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! &D*b|ilvc
B: Not much… C~/a-
J)-x!y>
117. 答对了。 Bingo! / You are right! vEJbA
Q*Pq{]0K
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. H/M@t\$Dc
B: Maybe another time… cbTm'}R(G
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Pd Wx|y{%
B: I can’t tonight 5=ryDrx
but I’ll take a rain check. >4CbwwMA
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 _oeS Uzq.
gg2(5FPP
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. `;egv*!P
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。