70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. OFohyy(
bmHj)^v5]
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. A5R"|<UPR
`m'RvU c
72. 很恶心! Blood and gore. mCnl@
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. .B^tEBGVD
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Z%?>H iy'o
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 GNW$:=0u
y0 vo-Q
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. |~76dxU
Do you get it? d*u3]&?x&f
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? %;wDB2k*
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? z/j*zU
`
You know? E.g. A: I really hate this. You know? /*g0M2+OZo
[ (Y@
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. %Ok#~>c
注: Pretending可用playing 代替。 7 :\J2$P
9uxoMjR-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! <1vogUDW
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 T7qp ({v?Q
M7qg\1L
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. R Q8"vF#
B: There’s no need. Forget it. x6aVNH=
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. &LV'"2ng8
Z&@P<
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to HE*^!2f
bv7)[,i
deal with it. xz`0V}dPl
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. g1XpERsSEV
B: That’s typical. JSFNn]z2P
*[>{9V
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ~&,S xQT
sfVzVS[
79.我请客。My treat。 E.g. A: please `_&vvJPn@!
it’s your birthday. My treat! 1&h\\&ic
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) nVpDjUpN
wI7.M
Gt
80.不赖嘛! Not bad。 )[99SM
Z2;~{$&M+
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ,wr5DQ
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ZHRMW'Ne
B|syb!g
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Bz{"K
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! /?>W\bP<
An]Vx<PD
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. -Nr*na^H9#
h 1'm[Y
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! )1R[~]y
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… MHE/#G
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 <&+0[9x
(;Bh7Ft
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! >8NUji2I
e.g. A: let’s go
ndyIsR
you and me 9QD+
let’s fight one-on-one. 4[Ko|
B: All right ,*[N_[
leave the others alone. It’s between you and me. ^K<!`B
fG?a"6~
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! lNe5{'OrO
Seriously… E.g. A: Ok "Z';nmv'N
stop joking around. Seriously… f. h3:_r
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 $U&p&pgH=W
>z3l@
87.干脆点! Make up your mind! nr>Yj?la
E.g. A: Geez 0#5&*
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! a U<+ `
h5vetci/
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 6R2F,b(_
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 0W
1bZPM
,-n_(U
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. =q[+e(,3
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) [IyC}lSW^-
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 aYtW!+#
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the K=4|GZ~p}`
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 >YdLB@
[pt U}
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 2L.6!THG
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! D7IhNWrgj
B: Forget him. I’ll take care of him. B_@p@6z
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 \^cXmyQ <%
>N0L
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. cI6Td*vM
?:5/4YC
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? tHvP0RxM
Says who? E.g. A: They cancelled our show. )*}?EI4.
B: Says who? @]]\r.DG
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 V2yX;u
G[d]t$f=
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 6 G,cc
zo
]-,u
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… V\c`O
x=W5e
^0?
95.你撒谎! You lie! 1Si$Q
-LFk7a
96.真恶心! So disgusting! aMK\&yZD
z2A,*|I
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. dM -<aq
e.g. A: I can’t put my finger on it NwKj@ Jos
but he really rubs me the wrong way. f(EO|d^u
我说不上来,但他真碍眼! &j"_hFhv
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 1O2V!?P
*mw *z|-^V
98.别想溜! Don’t run away! U@}r?!)"f
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 |41~U\
X4k|k>
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry +wGvYr
i_y%HG
about it/ Don’t mention it. n&Q0V.
a0k/R<4
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. q:wz!~(>
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. (AG((eV
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 &jrc]
#A~7rH%hi
101.你输了! You lost! 5sB~.z@
nx!+:P ,
102.吵死了! So noisy! T#}"?A|
|lIgvHgg
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. NiVZ=wEp,
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) U]M5&R=?
a3[,3
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Eh *u6K)Z
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! \h}sA
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ?%T]V+40
Let’s go out for some air! d(vt0
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ,W$&OD
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 =+4om*
CE4Kc33OU|
105.怕了吧? Now you are scared 1_mqPMm
aren’t you? WuQ;Da0+_F
e.g. A: Now you are scared |QyZ:`0u
aren’t you? FW4#/H
B: Get that gun away from me! rj29$d?Y9
Gl4f:`
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ~kI$8oAry
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) K;R!>p}t
Xk :_aJ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. a!&<jM
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 0|mCk
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ~qE:Nz0@
!#4b#l(e6
108.放弃吧! Give up! u} [.*e
CSzu$Hnq
109.太神了! Cool! -c[fg+L9
yi<H }&
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 0J.]`kR
fKkS_c
2
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 9$ixjkIg
注:有些用Beeswax代替Business。 ]_m(q`_
4SIS#m
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ^aqBL
q3u:Tpn4%
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. );xTl6Y9
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? gZL,xX
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy DLoH.Fd
VP }To
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 A ?[Wfq|
MwD8a<2Dg
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah &3 x
[0DV
you’re right. OK K*tomy
I admit it! xE6hE'rh.O
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 *3(mNpi{_
T?*f}J
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 5~RR
_G
I’ll do whatever you want. M
~6$kT
But just don’t bother me anymore. lG`%4}1
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? .6pVt_f0/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 `dgZ `#
1+Q@RiW
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! S0lt_~
B: Not much… !)EYM&:Y
% 3<7HY]~
117. 答对了。 Bingo! / You are right! \|
'Yuh
D0X!j,Kc
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. @h%Nn)QBq
B: Maybe another time… dTQW /kAHQ
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. To,*H OP
B: I can’t tonight ]4,eCT
but I’ll take a rain check. z7HM/<WY
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ugs9>`fF&
L1QDA}6?_Y
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. wu0q.]
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。