70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 6IG?t
>iae2W`
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. g&c ~grD
{='Bd6_=
72. 很恶心! Blood and gore. eFG(2OVg}M
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. RzjUrt
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! l>}f{az-T
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 R8k4?_W?T
R__:~uv,
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. }1e4u{
Do you get it? sde>LZet/
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? }VZExqm)
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ]vlBYAW'
You know? E.g. A: I really hate this. You know? jZzTnmm&?
1'\QD`M9^
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. X0u,QSt'O
注: Pretending可用playing 代替。 q9_$&9
1f}(=Hv{
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! uD>=
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 >4jE[$p]"
W\k8f+Ke
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ?:J_+?{E
B: There’s no need. Forget it. H#_Zv]
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Z;Hkx1
M/quswn1
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ,< x/
*u1q7JFQk
deal with it. &jHsFS
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. v^b4WS+.:
B: That’s typical. "vSKj/]
NC%hsg^0/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 4}h}`KZZ
yl~_~<s6
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^~;ia7V&2
it’s your birthday. My treat! +Cw_qS"=
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ~2"hh$
h<U?WtWT-p
80.不赖嘛! Not bad。 +T$Olz
&\N>N7/1
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. teg5g|*
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 HCs^?s8Pp
+QU>D:l
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Sp80xV_B
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! (c(F1=K
ZpVkgX4
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. r k W7;!
>\Dy
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! z}ar$}T
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… cK+TE8ao
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 I_<XL<
VTu#)I7A^@
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ;Zd_2CZ
e.g. A: let’s go N
$) G8
you and me W5
F\e[Ax5
let’s fight one-on-one. "Gp[.=.z?
B: All right 985F(r
leave the others alone. It’s between you and me. HE,L8S
K:a8}w>Up
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! m!/TJhiQ
Seriously… E.g. A: Ok 2bNOn%!
stop joking around. Seriously… Cf=H~&`Z
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [i`
LpU}.
87.干脆点! Make up your mind! HU $"o6ap
E.g. A: Geez ;o!p9MEpz;
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! CJ\a7=*i
iYStl
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `F7]M
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。
=\oH=
f
v_!6S|
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. z%YNZ^d
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) B$_4ul\)
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ,x8;| o5
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the I9S;t_Z<
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 OOqT 0wN
il5C9ql$
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. f+^6.%
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! m1X7zU Cy
B: Forget him. I’ll take care of him. N `|A
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 'Rn-SD~gIr
pbzFzLal
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8}B
W`;;fJe
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? / I`TN5~
Says who? E.g. A: They cancelled our show. }=^ ,c
B: Says who? r%PWv0z_c
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Jj-\Eb?
r(>S
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 KNx/1lf
m^D'p
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… DXLXGvcM
xnY?<?J"!
95.你撒谎! You lie! $Z@*!B^
?G,4N<]Nu
96.真恶心! So disgusting! >!=@TK(~
c@t?R$c
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Ga7E}y%
e.g. A: I can’t put my finger on it >|QH
I
d8
but he really rubs me the wrong way. OIrm9D#
我说不上来,但他真碍眼!
RV~fml9c
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 P}@AH02
~Ru\Z-q1
98.别想溜! Don’t run away! 7ftn
gBv?
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Hf`i~6
GJ,&$@8)
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 3f7zW3F
=?RI`}vw_H
about it/ Don’t mention it. =_dM@ j
^[?y 2A:
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. <~smBd
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. p;+O/'/j
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 N[I@}j
XN df
101.你输了! You lost! 7rjl-FUA~
:;+!ID_
102.吵死了! So noisy! \;{ ]YX
t?GH
V3V
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. d51lTGH7Z
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) <Vhd4c
G^c,i5}w
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. v
Y[s#*+
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! jrib"Bh3,
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! U#3N90,N=
Let’s go out for some air! 9-42A7g^C
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! F9r.DG$}
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 &6x(%o|
g*V.u]U!i
105.怕了吧? Now you are scared (T%F^s5D
aren’t you? pR
S!
e.g. A: Now you are scared o:d7IL
aren’t you? ppAbG,7
B: Get that gun away from me! 0?7yM:!l
PIri|ZS
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? C >*z^6Gz
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) `OfhzOp
.vu7$~7
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. \o>-L\`O
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. C]ss'
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 gu
k,GF9p]
5|H;%T3_
108.放弃吧! Give up! ,!:c6F+
Tv ``\<
109.太神了! Cool! 51k}LH
:U?g']`Z##
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ReaZg ?:h
z=D5*
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 6FB0g8
注:有些用Beeswax代替Business。 *rq*li;
c^r8<KlI9
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. z$1RD)TQB
fbq$:Q44
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ziM{2Fs>
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 6<&A}pp
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy kF|$oBQ
PL:(Se%
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 >dAl *T
IK -vcG
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah S@qPf0dL<
you’re right. OK R$:-~<O
I admit it! @@Q4{o
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 c9|4[_&B~
)M8d\]
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok '}hSh
I’ll do whatever you want. \RDN_Z
But just don’t bother me anymore. u3h(EAH>
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ('z=/"(l
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 7Jb&~{DVk
yhH2b:nY(9
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! uX7L1~s-
B: Not much… FWW4n_74
0)dpU1B#M
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 392V\qtS
(PpY*jKR
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. x?Sx cQP
B: Maybe another time… SgU@`Pb
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. +Y?Tr i
B: I can’t tonight -h8mJ D%Oi
but I’ll take a rain check. ^*P?gG
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 4phCn5
0AnL]`"t.3
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. cj>@Jx}]M
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。