社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3344阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! b R6bS7$  
Don't mention it. 没关系,别客气。 m:41zoV  
Who knows! 天晓得! 53T2w,?  
It is not a big deal! 没什么了不起! o&AUB` .9~  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 ?eO|s5r  
Easy does it. 慢慢来。 14&EdTG.  
Don't push me. 别逼我。 YG8oy!Zl  
Come on! 快点,振作起来! M)xK+f2_[  
Have a good of it.玩的很高兴。 <7&b|f$CL  
It is urgent. 有急事。 ]S[r$<r$  
What is the fuss? 吵什么? * =Fcu@  
Still up? 还没睡呀? CeJ|z {F\  
It doesn't make any differences. 没关系。 oD8-I^  
Don't let me down. 别让我失望。 j>T''T f  
God works. 上帝的安排。 us cR/d  
Don't take ill of me. 别生我气。 Qd./G5CC  
Hope so. 希望如此。 B';Ob  
Go down to business. 言归正传。 J91`wA&r  
None of my business. 不关我事。 1,QRfckks  
It doesn't work. 不管用。 f LW>-O73  
I'm not going. 我不去了。 r%#qbsN  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? h>/ViB@"W|  
I don't care. 我不在乎。 !+6l.`2WI  
Not so bad. 不错。 ,J^Op   
No way! 不可能! 4 5lg&oO  
Don't flatter me. 过奖了。 H5AY6),  
Your are welcome. 你太客气了。 $>UzXhf}\  
It is a long story. 一言难尽。 ayD\b6Z2.  
Between us. 你知,我知。 kT1lOP-Bg  
Big mouth! 多嘴驴! h$&XQq0T  
Sure thin! 當然! qWFg~s#+  
I''m going to go. 我這就去。 g)9/z  
Never mind. 不要緊。 ts]7 + 6V  
Can-do. 能人。 GN<I|mGLJK  
Close-up. 特寫鏡頭。 LJy'wl  
Drop it! 停止! f3>/6 C  
Bottle it! 閉嘴! $ZU(bEUOG  
Don''t play possum! 別裝蒜! xD=D *W  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 {P-PH$ E-  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 6!nb)auVi  
Break the rules. ?#96;反規則。 `9+EhP$RS  
How big of you! 你真棒! *K(xES! b  
Poor thing! 真可憐! XbC8t &Q],  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 CA4-&O"  
Make it up! 不记前嫌! C\^K6,m5  
Watch you mouth. 注意言辞。 ;$QJnQ"R  
Any urgent thing? 有急事吗? *eP4dGe&  
How about eating out? 外面吃饭怎样? |DW'RopM  
Don't over do it. 别太过分了。 1aE/_  
Can you dig it? 你搞明白了吗? i[pf*W0g  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 .y/b$|d,  
You want a bet? 你想打赌吗? (UZ*36@PJx  
What if I go for you? 我替你去怎么样? X$9QW3.M  
Who wants? 谁稀罕? fhmr*E'J  
December heartbeat. 黄昏恋。 b-?o?}*  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 dYd~9  
Cheap skate! 小气鬼! |S{P`)z%f  
Go to hell! **吧! aA`q!s.%A  
Come seat here. 来这边坐。 3kCbD=yF  
Good luck! 祝你好运! GZEonCk[&  
Gild the lily. 画蛇添足。 $O'2oeM  
Make it. 达到目的,获得成功。 >U<nEnB$?  
I'll be seeing you. 再见。 "yTh +=  
He has an ax to grind. 他另有企图。 I_G>W3  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? b3xkJ&Z  
It is raining. 要下雨了。 dV{Hn {(  
Can I have this. 可以给我这个吗? d~jtWd|?  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 ?(q*U!=  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? i4n b#  
Is that so? 是这样吗? 1gm/{w6O  
Don't get loaded. 别喝醉了。 >iH).:j  
Stay away from him. 别*近他。 k6'#  
Don't get high hat. 别摆架子。 rA,Y_1b *  
Right over there. 就在那里。 9*;isMkq<  
Doggy bag. 打包袋。 xm|4\H&Bg  
That rings a bell. 听起来耳熟。 XDk o{jEJ  
Sleeping on both ears. 睡的香。 (D m"e`  
Play hooky. 旷工、旷课。 W8$=a  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 .k`*$1?73x  
It's up in the air. 尚未确定。 ~f10ZB_k>'  
Side dish. 配菜。 2ZbY|8X$r  
I am all ears. 我洗耳恭听。 1qj%a%R  
Get cold feet. 害怕做某事。 X/-KkC  
Good for you! 好得很! 0ITA3v8{  
Go ahead. 继续。 NzAtdcwR  
Help me out. 帮帮我。 h:jI  
Let's bag it. 先把它搁一边。 [gkRXP[DGs  
Lose head. 丧失理智。 EO/cW<uV'  
Talk truly. 有话直说。 9U9c"'g  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 9Ir~X|}\iL  
Do you have straw? 你有吸管吗? _jrA?pY  
You bet! 一定,当然! /-{O\7-D  
That is a boy! 太好了,好极了! 3cfZ!E~^kc  
It's up to you. 由你决定。 |g\.5IM#W  
The line is engaged. 占线。 ss`q{ARb  
My hands are full right now. 我现在很忙。 OpbT63@L  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 GQ-e$D@SfB  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 0Dm`Ek3A7x  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 M,\|V3s  
Get an eyeful. 看个够。 B`Or#G3ph  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 ay:\P.`5)  
Shoot the breeze. 闲谈。 ?%dCU~ z  
Tell me when! 随时奉陪! ;h-G3>Il  
It is a small world! 世界真是小! z<[.MH`ln  
Not at all. 根本就不(用)。 UQ$\ an'  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 1Fvv/Tj  
Wait and see. 等着瞧。 XuFm4DEJ  
Why so blue? 怎么垂头丧气? =>:% n  
What brought you here? 什么风把你吹来了? 7o965h  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! Jl}!CE@-  
Leave me alone. 别理我。 C*{15!d:G  
Chin up. 不气 ,振作些。 +%e%UF@  
You never know. 世事难料。 uF]D  
High jack! 举起手来(抢劫)! o^_W$4Fc  
Why die she marry a man old enough to be her father? 5gc:Y`7t  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? dWW-tHv#  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 dS3>q<J*a  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 SA`J.4yn  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 |%:q hs,  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 gQI(=in  
I'm bored to death. 我无聊死了。 0i`v:Lq%  
Bottoms up! 干杯! ;Z!~A"~$>  
Daring! 亲爱的! r?"}@MRW  
Here we are! 我们到了! *C3uMiz  
I lost my way. 我迷路了。 4 [5lX C  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 u,Q_WR-wJ  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 ^B<PD]  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 f*|8n$%   
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 OUlxeo/  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 taWirq d9  
I'm dying to see you. 我很想见你。 j#LV7@H.e?  
I swear by the god. 我对天发誓。 t3  uB  
Nothing tricky. 别耍花招。 LM"W)S  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 0,1L e$)6  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. <<7,k f R  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 xP{HjONu  
None of you keyhole. 不准偷看。 ?8wwd!)x%  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 KD,^*FkkL  
When are you leaving? 你什么时候走? ~!3t8Hx6  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 jpYw#]Q  
Don't get me wrong. 别误会我。 L;.VEz!  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 PSP1>-7)w  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? dDv{9D,  
What is you major? 你学什么专业? bK_0NrXP  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 R\9>2*w  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 a gmeiJT  
It is a deal! 一言为定! r!=]Q}`F  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 \yJZvhUk  
Dinner is on me. 晚饭我请。 m6bWmGn GC  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 RlI W&y  
Not precisely! 不见得,不一定! 4cXAT9  
That is unfair. 这不公平! dxzvPgi?  
We have no way out. 我们没办法。 i63`B+L{  
That is great! 太棒了! AI^AK0.L  
You are welcome! 别客气! =R8f)UQYx  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 Ur_ S [I  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 _9Dn \=g  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 6T^N!3p_  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 |uQn|"U4  
It is of high quality. 它质量上乘。 nu4Pc  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 7%:??*"~  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 -{yDk$"  
He pushes his luck. 他太贪心了。 3n.+_jQ>s  
Break the rules. 违反规则。 (,- 5(fW  
How big of you! 你真棒! ]yyU)V0Iu  
Poor thing! 真可怜! c^ixdk  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! QE7+rBa  
Blast! **! B8bvp:Ho|  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! Bl kSWW/  
Get out of here! 滚出去! K:}h\ In  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 3q'K5} _  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 "_ nX5J9  
Dead end. 死胡同。 httls>:xB|  
Take a seat! 请坐! ^z[_U}N\}  
Here ye! 说得对! |RHO+J  
You ask for it! 活该! #D!$~ h&i  
You don't say! 真想不到! fl!mYCPv  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. V^j3y`K  
fy9uLl}h  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五