社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5354阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! MyB&mC7Es  
Don't mention it. 没关系,别客气。 Y,Dd} an  
Who knows! 天晓得! %@ UH,Ew  
It is not a big deal! 没什么了不起! ITJ{]7N  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 BrF/-F  
Easy does it. 慢慢来。 G2 A#&86J{  
Don't push me. 别逼我。 .GcIwP'aU-  
Come on! 快点,振作起来! ^hq+ L^$^  
Have a good of it.玩的很高兴。 eKjmU| H  
It is urgent. 有急事。 .j?`U[V%a  
What is the fuss? 吵什么? 873$EiyXR  
Still up? 还没睡呀? zQ3m@x  
It doesn't make any differences. 没关系。 +GCN63 nX  
Don't let me down. 别让我失望。 {hQ0=rv<  
God works. 上帝的安排。 S :)Aj6>6  
Don't take ill of me. 别生我气。 Y~\71QE>  
Hope so. 希望如此。 su;u_rc,  
Go down to business. 言归正传。 wKOljE6d  
None of my business. 不关我事。 _: @~ bHd  
It doesn't work. 不管用。 yUV0{A-q{0  
I'm not going. 我不去了。 X[/>{rK  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? 0VsQ$4'V^  
I don't care. 我不在乎。 4x7(50hp#  
Not so bad. 不错。 6. N?=R  
No way! 不可能! "fK`F/  
Don't flatter me. 过奖了。 *69{#qN  
Your are welcome. 你太客气了。 -e< d//>  
It is a long story. 一言难尽。 e R Y2.!  
Between us. 你知,我知。 aT}Mn(F*?  
Big mouth! 多嘴驴! ^X-3YhJ4U  
Sure thin! 當然! <xpOi&l  
I''m going to go. 我這就去。 R_9&V!fl  
Never mind. 不要緊。 \kSoDY`l&  
Can-do. 能人。 Zoe>Ow8mE`  
Close-up. 特寫鏡頭。 y/=:F=H@w  
Drop it! 停止! :})(@.H  
Bottle it! 閉嘴! Z] ?Tx2|7  
Don''t play possum! 別裝蒜! N(i%Oxp1  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 .Zo%6[X  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 \:]  
Break the rules. ?#96;反規則。 ^u'hl$`^  
How big of you! 你真棒! "XPBNv\>_  
Poor thing! 真可憐! $VEG1]/svp  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 _|<kKfd?  
Make it up! 不记前嫌! fP3e{dVf  
Watch you mouth. 注意言辞。 cs[_TJo  
Any urgent thing? 有急事吗? EWOS6Yg7  
How about eating out? 外面吃饭怎样? TdGda'C  
Don't over do it. 别太过分了。 >tF3|:\  
Can you dig it? 你搞明白了吗? S&/</%  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 3 #GZ6:rVJ  
You want a bet? 你想打赌吗? GX2aV6}  
What if I go for you? 我替你去怎么样? 48%-lkol)  
Who wants? 谁稀罕? WgHl. :R  
December heartbeat. 黄昏恋。 m$N` Xj  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 m(0sG(A~  
Cheap skate! 小气鬼! 4I7B #{  
Go to hell! **吧! \s_lB~"P!3  
Come seat here. 来这边坐。 [5[}2 B_t  
Good luck! 祝你好运! F`!B!uY  
Gild the lily. 画蛇添足。 fP 1V1ao  
Make it. 达到目的,获得成功。 vTnrSNdSE  
I'll be seeing you. 再见。 Pdgn9  
He has an ax to grind. 他另有企图。 3a9%djGq  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? ]vj.s/F~  
It is raining. 要下雨了。 758`lfz=_  
Can I have this. 可以给我这个吗? ;]*V6!6RR  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 wQ1_Q8:Z  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? U@t" o3E  
Is that so? 是这样吗? $DPMi9,7^  
Don't get loaded. 别喝醉了。 8yW8F26  
Stay away from him. 别*近他。 wyzx9`5~d  
Don't get high hat. 别摆架子。 /<[S> ;!kr  
Right over there. 就在那里。 &6]+a4  
Doggy bag. 打包袋。 5\\#kjjx  
That rings a bell. 听起来耳熟。 LDg" s0n#  
Sleeping on both ears. 睡的香。 /#mq*kNIM6  
Play hooky. 旷工、旷课。 b1+6I_u.  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 H~Z$pk%  
It's up in the air. 尚未确定。 ` =ocr8c  
Side dish. 配菜。 v[$-)vs*ag  
I am all ears. 我洗耳恭听。 C]@v60I  
Get cold feet. 害怕做某事。 Zl,c+/  
Good for you! 好得很! }"} z7Xb0  
Go ahead. 继续。 'Cki"4%<  
Help me out. 帮帮我。 'u9,L FO  
Let's bag it. 先把它搁一边。 8H2zM IB  
Lose head. 丧失理智。 a[e&O&Z  
Talk truly. 有话直说。 [tN^)c`s/  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 $'Pn(eZHGv  
Do you have straw? 你有吸管吗? q%H`/~AYM  
You bet! 一定,当然! G.j  R  
That is a boy! 太好了,好极了! mM`zA%=  
It's up to you. 由你决定。 _(J;!,  
The line is engaged. 占线。 /"~ D(bw0=  
My hands are full right now. 我现在很忙。 ZtzSG@f  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 QuF76&)7  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 Xk2M.:3`  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 {?2jvv  
Get an eyeful. 看个够。 9gu$vF]9!  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 w$5~'Cbi  
Shoot the breeze. 闲谈。 !v/j*'L<M}  
Tell me when! 随时奉陪! GUX! kj  
It is a small world! 世界真是小! %62W[Oh5  
Not at all. 根本就不(用)。 $O\I9CGr$  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 >Xz=E0;^Ua  
Wait and see. 等着瞧。 |\HYq`!g%7  
Why so blue? 怎么垂头丧气? ~Te9Lq|  
What brought you here? 什么风把你吹来了? WUC-* (  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! `2WtA_  
Leave me alone. 别理我。 ^Rel-=Z$B  
Chin up. 不气 ,振作些。 VV_Zrje  
You never know. 世事难料。 [G.4S5FX.]  
High jack! 举起手来(抢劫)! U,G!u=+  
Why die she marry a man old enough to be her father?  uj8G6'm%  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? 'A^;P]y  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 Z`_`^ \"  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 8}B*a;d  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 Cx N]fo  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 G,jv Mb`+  
I'm bored to death. 我无聊死了。 #9R[%R7Nz  
Bottoms up! 干杯! !@6P>HzY$  
Daring! 亲爱的! o0yyP,?yh  
Here we are! 我们到了! v~l_6V}  
I lost my way. 我迷路了。 7z.(pg=  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 O~p@87aq  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 }"$2F0  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 {c 82bFiv  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ,]:vk|a#;  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 "7w~0?}  
I'm dying to see you. 我很想见你。 .,-,@ZK  
I swear by the god. 我对天发誓。 ;q=0NtCS=4  
Nothing tricky. 别耍花招。 ^[UWG^d  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 $q"/q*ys  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. B #[UR Z9S  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 AD$$S.zoD<  
None of you keyhole. 不准偷看。 |3Fo4K%+  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 Mz?xvP?z  
When are you leaving? 你什么时候走? V XE85  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 \vH /bL  
Don't get me wrong. 别误会我。 G<F+/Oi&DX  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 Ou26QoT9XI  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? Gky e  
What is you major? 你学什么专业? EnM }H9A  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 |*G$ilu  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 dz3KBiq  
It is a deal! 一言为定! xH,D bAC;  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 2&e2/KEWR  
Dinner is on me. 晚饭我请。 RFsd/K;Zp  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 [RAzKzC\M  
Not precisely! 不见得,不一定! Fi7G S;  
That is unfair. 这不公平! 'zRi ;:UHA  
We have no way out. 我们没办法。 %i!=.7o.  
That is great! 太棒了! .Lwp`{F/  
You are welcome! 别客气! jY~W*  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 |JUb 1|gi  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 a&sVcsX  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 a {4Wg:  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 9s#Q[\B!  
It is of high quality. 它质量上乘。 ^#6"d+lp  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 &Zxo\[lP  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 |b BA0.yS  
He pushes his luck. 他太贪心了。 4qd =]i  
Break the rules. 违反规则。 BLepCF38  
How big of you! 你真棒! [N35.O6P6u  
Poor thing! 真可怜! 5s5GBJ?  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! 5l(8{,NDt  
Blast! **! X0QY:?  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! !!{!T;)l  
Get out of here! 滚出去! f1Z  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 LTn@OhC  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 nV[0O8p2Md  
Dead end. 死胡同。 : ~R Y  
Take a seat! 请坐! Czl4^STiC  
Here ye! 说得对! z<3{.e\e  
You ask for it! 活该! ?Aq \Gr  
You don't say! 真想不到! ].TAZ-4s  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. k=nN#SMn  
/k$H"'`j4  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八