社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5405阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! k)j6rU  
Don't mention it. 没关系,别客气。 W;Y"J_  
Who knows! 天晓得! p!oO}gE  
It is not a big deal! 没什么了不起! 0P_=Oy"l-  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 .(J~:U  
Easy does it. 慢慢来。 NL^;C3u  
Don't push me. 别逼我。 \wZ 4enm  
Come on! 快点,振作起来! ~,^pya  
Have a good of it.玩的很高兴。 #%9t-  
It is urgent. 有急事。 83(-/ y  
What is the fuss? 吵什么? Z;ze{Vb  
Still up? 还没睡呀? v(0IQ  
It doesn't make any differences. 没关系。 As{Q9o5j/  
Don't let me down. 别让我失望。 e w%rc.;  
God works. 上帝的安排。  !n`9V^`  
Don't take ill of me. 别生我气。 7MbV|gM}  
Hope so. 希望如此。 i C)+5L#'  
Go down to business. 言归正传。 "]SA4Ud^  
None of my business. 不关我事。 rF^H\U:w  
It doesn't work. 不管用。 2v$\mL  
I'm not going. 我不去了。 r+Pfq[z&  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? R|m!*B~  
I don't care. 我不在乎。 ;S_Imf0$v  
Not so bad. 不错。 X-4(oE  
No way! 不可能! iv!;gMco  
Don't flatter me. 过奖了。 +X%pUe  
Your are welcome. 你太客气了。 Yt!o Hn  
It is a long story. 一言难尽。 :Bh7mF-1  
Between us. 你知,我知。 QBYY1)6S,  
Big mouth! 多嘴驴! 1La?x'{2MP  
Sure thin! 當然! xcQD]"   
I''m going to go. 我這就去。 *Uw"`l  
Never mind. 不要緊。 gB<1;_KW  
Can-do. 能人。 m2a [ E0  
Close-up. 特寫鏡頭。 ZGw 6Bd_I  
Drop it! 停止! %!\iII  
Bottle it! 閉嘴! +@^FUt=tq  
Don''t play possum! 別裝蒜! : uxJGx  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 sC'PtFK8z  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 M!`&Z9N  
Break the rules. ?#96;反規則。 7VIfRN{5n  
How big of you! 你真棒! &q7}HO/ @  
Poor thing! 真可憐! Mdw"^x$7  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 ~hxW3e  
Make it up! 不记前嫌! YB+My~fw{l  
Watch you mouth. 注意言辞。 2!)|B ;y  
Any urgent thing? 有急事吗?  ^:^  
How about eating out? 外面吃饭怎样? Vl^p3f[  
Don't over do it. 别太过分了。 3^Q;On|  
Can you dig it? 你搞明白了吗? {_G_YL[  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 5(>ux@[qI:  
You want a bet? 你想打赌吗? cd&sAK"  
What if I go for you? 我替你去怎么样? @ N@ !Q  
Who wants? 谁稀罕? V8O-|7H$ v  
December heartbeat. 黄昏恋。 Eo`'6 3  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 BhUGMK  
Cheap skate! 小气鬼! m0i,Zw{eM  
Go to hell! **吧! N0pA ,&  
Come seat here. 来这边坐。 ;S9 z@`a.  
Good luck! 祝你好运! X Z=%XB:?  
Gild the lily. 画蛇添足。 lqcPV) n  
Make it. 达到目的,获得成功。 n v ?u  
I'll be seeing you. 再见。 =TGa\iclpB  
He has an ax to grind. 他另有企图。 );/p[Fd2]  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? e +Ikw1y"f  
It is raining. 要下雨了。 !lL~#l:F  
Can I have this. 可以给我这个吗? "sSY[6Kp!  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 R('\i/fy  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? 'kSm}} y  
Is that so? 是这样吗? s-4qK(ml-  
Don't get loaded. 别喝醉了。 >l b9j>  
Stay away from him. 别*近他。 W %1/: _  
Don't get high hat. 别摆架子。 |fB/hs \  
Right over there. 就在那里。 l h?[wc  
Doggy bag. 打包袋。 D4T42L  
That rings a bell. 听起来耳熟。 5FVmk5z]d  
Sleeping on both ears. 睡的香。 q:1n=i Ei  
Play hooky. 旷工、旷课。 pK"iTc#\X  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 @x^/X8c(p  
It's up in the air. 尚未确定。 ro+8d  
Side dish. 配菜。 uO((Mg  
I am all ears. 我洗耳恭听。 O!'gylj/  
Get cold feet. 害怕做某事。 {Ia1Wd8n  
Good for you! 好得很! BZa`:ah~x  
Go ahead. 继续。 pwv mb\  
Help me out. 帮帮我。 ,z01 *Yx  
Let's bag it. 先把它搁一边。 x21XzGLY|}  
Lose head. 丧失理智。 t>2EZ{N +y  
Talk truly. 有话直说。 mT>RQ.  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 -;O"Y?ME  
Do you have straw? 你有吸管吗? [1l OGck[  
You bet! 一定,当然! $Ji;zR4,  
That is a boy! 太好了,好极了! ,*sKr)9)  
It's up to you. 由你决定。 b"2_EnE}1  
The line is engaged. 占线。 Jim5Ul  
My hands are full right now. 我现在很忙。 \('WS[$2  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 ?^ R"a##  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 `[&%fTW+  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 ZkBWVZb  
Get an eyeful. 看个够。 5 0dx[v8  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 GF36G?iEi  
Shoot the breeze. 闲谈。 5,BvT>zFY  
Tell me when! 随时奉陪! KP`Pzx   
It is a small world! 世界真是小! WQ9VcCY  
Not at all. 根本就不(用)。 Ri3*au/Q  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 h^YUu`P  
Wait and see. 等着瞧。 zCS&w ~  
Why so blue? 怎么垂头丧气? F9>"1  
What brought you here? 什么风把你吹来了? 4,&f#=Y  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! 1*f/Y9 Z  
Leave me alone. 别理我。 ?jsgBol  
Chin up. 不气 ,振作些。 JF'<""  
You never know. 世事难料。 PB)vE  
High jack! 举起手来(抢劫)! /vPr^Wv  
Why die she marry a man old enough to be her father? ^SbxClUfw!  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? s)+] pxV0-  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 e35")z~  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 %NcBq3  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 braI MIQ`  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 FzF#V=9lP  
I'm bored to death. 我无聊死了。 %v0;1m  
Bottoms up! 干杯! LlD=c  
Daring! 亲爱的! w3;T]R*  
Here we are! 我们到了! |+Xh ^E  
I lost my way. 我迷路了。 hbSKlb0d  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 Of-8n-  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 EgRuB@lw76  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 T[-Tqi NT  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 $,o@&QT?AT  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 v <m=g!  
I'm dying to see you. 我很想见你。 sRQ4pnnrn  
I swear by the god. 我对天发誓。 +.v+Opp,  
Nothing tricky. 别耍花招。 Pk6_1LV  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 paUJq?Af  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. zhh6;>P  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 z`YAOhD*h4  
None of you keyhole. 不准偷看。 8mC$p6Okd  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 (S_1C,  
When are you leaving? 你什么时候走? t1p[!53(  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 CQA^"Ll  
Don't get me wrong. 别误会我。 QrLXAK\5  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 pS8`OBenA  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? @>F`;'_*z  
What is you major? 你学什么专业? !>fi3#Fi  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 [7l5p(=  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 N_p^DP   
It is a deal! 一言为定! 8\bZ?n#dn  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 N.vkM`Z  
Dinner is on me. 晚饭我请。 A{wk$`vH  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 >+%p }l:<\  
Not precisely! 不见得,不一定! WV;[vg]  
That is unfair. 这不公平! =%{E^z>1  
We have no way out. 我们没办法。 SJlL!<i$  
That is great! 太棒了! =kw6<!R  
You are welcome! 别客气! ;I>77gi`]  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 d 1 O+qS  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 :eBp`dmn  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 \wp8kSzC  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 %1M!4**W  
It is of high quality. 它质量上乘。 7U - ?Rd  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 3 =_to7]  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 [bEm D  
He pushes his luck. 他太贪心了。 0C717  
Break the rules. 违反规则。 n*hRlL  
How big of you! 你真棒! MNX-D0`g  
Poor thing! 真可怜! _:Ov-HIR  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! 0Hr)h{!F"  
Blast! **! Oe0dC9H  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! LufZ,  
Get out of here! 滚出去! OQ _wsAA  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 3ZqtIQY`  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 <7oZV^nd *  
Dead end. 死胡同。 8u Z4[  
Take a seat! 请坐! C7!=LiK}  
Here ye! 说得对! ;_1 >nXh  
You ask for it! 活该! HqA3.<=F,  
You don't say! 真想不到! ?e23[  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. WhL 1OG  
^j'vM\^`ml  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八