社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6173阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! vLK\X$4  
Don't mention it. 没关系,别客气。 q%kj[ZOY$]  
Who knows! 天晓得! 7MuK/q.  
It is not a big deal! 没什么了不起! o!l3.5m2d  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 Xm^h5jAr  
Easy does it. 慢慢来。 _Dcc<-.  
Don't push me. 别逼我。 sg6w7fp>  
Come on! 快点,振作起来! oA3W {  
Have a good of it.玩的很高兴。 E_![`9i  
It is urgent. 有急事。 %L\{kUam  
What is the fuss? 吵什么? lgjoF_D  
Still up? 还没睡呀? M\?uDC9  
It doesn't make any differences. 没关系。 b6WC @j`*T  
Don't let me down. 别让我失望。 @a.6?.<L  
God works. 上帝的安排。 3e!Yu.q:  
Don't take ill of me. 别生我气。 &DbGyV8d"|  
Hope so. 希望如此。 F<oc Y0=9p  
Go down to business. 言归正传。 fCt\2);a  
None of my business. 不关我事。 dj y:  
It doesn't work. 不管用。 %X9:R'~sP  
I'm not going. 我不去了。 MNf@HG  
Does it serve your purpose? 对你有用吗?  fBWJ%W  
I don't care. 我不在乎。 Nvx)H(8F  
Not so bad. 不错。 ]dGr1 ncu  
No way! 不可能! rPo\Dz  
Don't flatter me. 过奖了。 {7Gx9(  
Your are welcome. 你太客气了。 )(?UA$"  
It is a long story. 一言难尽。 }KaCf,O  
Between us. 你知,我知。 {Z?$Co^R  
Big mouth! 多嘴驴! X4P}aC  
Sure thin! 當然! UU;-q_H6  
I''m going to go. 我這就去。 f?>-yMR|  
Never mind. 不要緊。 ;oY(I7  
Can-do. 能人。 s7UhC.>'@  
Close-up. 特寫鏡頭。 JJ N(M*;  
Drop it! 停止! BudWbZ5>Ep  
Bottle it! 閉嘴! we H@S  
Don''t play possum! 別裝蒜! T) Zt'M  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 mS w?2ba  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 An8%7xa7  
Break the rules. ?#96;反規則。 =ve*g&  
How big of you! 你真棒! \\2k}TsB  
Poor thing! 真可憐! {sna)v$;  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 y[^k*,= 9  
Make it up! 不记前嫌! ]4 K1%ZV  
Watch you mouth. 注意言辞。 .n)!ZN  
Any urgent thing? 有急事吗? az \<sWb#  
How about eating out? 外面吃饭怎样? h[-d1bKwS  
Don't over do it. 别太过分了。 =mi:<q  
Can you dig it? 你搞明白了吗? aX[1H6&=7  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 ].k+Nzf_  
You want a bet? 你想打赌吗? $xUzFLh=`  
What if I go for you? 我替你去怎么样? MKVfy:g%So  
Who wants? 谁稀罕? )4'x7Qg/  
December heartbeat. 黄昏恋。 ~3'OiIw1@  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 Q2[prrk%j  
Cheap skate! 小气鬼! Hlt8al3  
Go to hell! **吧! :p\(y  
Come seat here. 来这边坐。  zU4V^N'  
Good luck! 祝你好运! Mg a@JA"  
Gild the lily. 画蛇添足。 c+Q.?vJ  
Make it. 达到目的,获得成功。 t4jd KYA  
I'll be seeing you. 再见。 d Y:|Ef|v(  
He has an ax to grind. 他另有企图。 y} $ P,  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? KTLbqSS\  
It is raining. 要下雨了。 pT3X/ ra  
Can I have this. 可以给我这个吗? {w |dM#  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 T<TcV9vM  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? _X,[]+ziu%  
Is that so? 是这样吗? /slm ]'  
Don't get loaded. 别喝醉了。 *gM,x4Y  
Stay away from him. 别*近他。 ,TKs/-_?  
Don't get high hat. 别摆架子。 [w&#+h-q  
Right over there. 就在那里。 O2`oe4."vd  
Doggy bag. 打包袋。 w PG1P'w;  
That rings a bell. 听起来耳熟。 LL= Z$U $  
Sleeping on both ears. 睡的香。 ?u_gXz;A  
Play hooky. 旷工、旷课。 xb+RRTgj  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 qLQ <1>u  
It's up in the air. 尚未确定。 Sc4obcw%  
Side dish. 配菜。 s FQ4O- SM  
I am all ears. 我洗耳恭听。 M1/M}~  
Get cold feet. 害怕做某事。 +{")E)  
Good for you! 好得很! ~|y^\U@  
Go ahead. 继续。 ` j&0VIU>>  
Help me out. 帮帮我。 T}L^CU0  
Let's bag it. 先把它搁一边。 Ci7P%]9  
Lose head. 丧失理智。 7K>D@O  
Talk truly. 有话直说。 eK Z@ FEZ  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 C%}]"0Q1  
Do you have straw? 你有吸管吗? %]a @A8o0  
You bet! 一定,当然!  k#axt Sc  
That is a boy! 太好了,好极了! Snc; p  
It's up to you. 由你决定。 99l>CYXd  
The line is engaged. 占线。 /~3N@J  
My hands are full right now. 我现在很忙。 y*VQ]aJ  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 F`Dg*O  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 JmU<y  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 g.B%#bfg  
Get an eyeful. 看个够。 j4~7akG  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 X q}Ucpj  
Shoot the breeze. 闲谈。 HE#,(;1i  
Tell me when! 随时奉陪! 7BL |x  
It is a small world! 世界真是小! Q00R<hu@F  
Not at all. 根本就不(用)。 Vs#"SpH{'  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 z-EwXE  
Wait and see. 等着瞧。 jd%Len&p  
Why so blue? 怎么垂头丧气? n S_Ta  
What brought you here? 什么风把你吹来了? up\oWR:  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! GVmC }>z  
Leave me alone. 别理我。 b]!9eV$  
Chin up. 不气 ,振作些。 lLb:f6N  
You never know. 世事难料。 o"rq/\ovv  
High jack! 举起手来(抢劫)! ?M*7@t@  
Why die she marry a man old enough to be her father? nNt*} k  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? o&(wg(Rv  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 >5)<Uv$  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 D(y+1^>  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。  f~w>v  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 wP[xmO-%  
I'm bored to death. 我无聊死了。 j$3rJA%rN  
Bottoms up! 干杯! %KGq*|GUu  
Daring! 亲爱的! aWyUu/g<A`  
Here we are! 我们到了! $4Z+F#mx  
I lost my way. 我迷路了。 di~]HUZh)  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 x(L(l=^"  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 /b{o3, #.M  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 WtEI] WO  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 |u@+`4o  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 :.*HQt9N  
I'm dying to see you. 我很想见你。 ojHhT\M`  
I swear by the god. 我对天发誓。 !Y ( apVQ  
Nothing tricky. 别耍花招。 t#C,VwMe[  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 >\V6+$cNp  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. ]UDd :2yt  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 q[7CPE0n  
None of you keyhole. 不准偷看。 f}^I=pS&  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 \+-zRR0  
When are you leaving? 你什么时候走? *)u?~r(F  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 5L8&/EN9-  
Don't get me wrong. 别误会我。 ^:`oP"%-T  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 sLb8*fak  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? cAD[3b[Gk  
What is you major? 你学什么专业? N_UQ  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 n.*3,4.]  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 9B /s  
It is a deal! 一言为定! U^MuZ  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 .%q$d d>>  
Dinner is on me. 晚饭我请。 v=!YfAn  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 93j{.0]X  
Not precisely! 不见得,不一定! M\Se_  
That is unfair. 这不公平! /Rj#sxtdw  
We have no way out. 我们没办法。 }g~g50ci  
That is great! 太棒了! Kx~$Bor_!  
You are welcome! 别客气! KU-'+k2s;p  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 11@]d ]v ,  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 Q]@c&*_|  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 Fh K&@@_  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 z v>Oh#  
It is of high quality. 它质量上乘。 >OV<_(S4  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 ~W<CE_/]k  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 +b^]Pz5  
He pushes his luck. 他太贪心了。 NUCiY\td  
Break the rules. 违反规则。 )l&D]3$6K  
How big of you! 你真棒! Hou*lCA  
Poor thing! 真可怜! t8QRi!\=  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! F|>05>8  
Blast! **! (Yv{{mIy  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! B MM--y@  
Get out of here! 滚出去! T-'~?[v  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 ;f:gX`"\  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 ^i+[m  
Dead end. 死胡同。 ]jyM@  
Take a seat! 请坐! @Br {!#Wf  
Here ye! 说得对! En(7(qP6}  
You ask for it! 活该! B{C_hy-fw  
You don't say! 真想不到! ^T:gb]i'Qa  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. .h4\{|  
44\cI]!{  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八