社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5705阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! lxR]Bh+  
Don't mention it. 没关系,别客气。 b<E78B+Aax  
Who knows! 天晓得! hw B9N  
It is not a big deal! 没什么了不起! pqohLA  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 !bn=b>+  
Easy does it. 慢慢来。 sWVapu p?  
Don't push me. 别逼我。 &hM7y7  
Come on! 快点,振作起来! 0R-W 9qP  
Have a good of it.玩的很高兴。 7H,)heA  
It is urgent. 有急事。 < 7*9b  
What is the fuss? 吵什么? ;2gO(  
Still up? 还没睡呀? m,rkKhXP  
It doesn't make any differences. 没关系。 'W&ewZH_h  
Don't let me down. 别让我失望。 A5s;<d0  
God works. 上帝的安排。 -x!JTx[K  
Don't take ill of me. 别生我气。 m`tX&K#-  
Hope so. 希望如此。 2=VFUR 8  
Go down to business. 言归正传。 q{L-(!uz7_  
None of my business. 不关我事。 xd+aO=)Td  
It doesn't work. 不管用。 `"#hhKG  
I'm not going. 我不去了。 F&7^M0x\ O  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? !2.eJ)G  
I don't care. 我不在乎。 n3\~H9  
Not so bad. 不错。 q{xF7}i  
No way! 不可能! r( bA>L*mk  
Don't flatter me. 过奖了。 }Am5b@g"$Y  
Your are welcome. 你太客气了。 $OzVo&P;  
It is a long story. 一言难尽。 R)=){SI:1)  
Between us. 你知,我知。 >h$Q%w{V  
Big mouth! 多嘴驴! -6e^`c6{  
Sure thin! 當然! 4(`U]dNcs  
I''m going to go. 我這就去。 %@HuAcNi  
Never mind. 不要緊。 zS`KJVm  
Can-do. 能人。 S>s+ nqcP  
Close-up. 特寫鏡頭。 M'pIAm1p  
Drop it! 停止! j.\0p-,  
Bottle it! 閉嘴! {}H/N   
Don''t play possum! 別裝蒜! >H,E3Z  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 vm =d?*cR  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 \9R=fA18  
Break the rules. ?#96;反規則。 =tGRy@QV'\  
How big of you! 你真棒! FA%V>&;`  
Poor thing! 真可憐! y#/P||PM  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 E<@N4%K_Q  
Make it up! 不记前嫌! d@ ] N  
Watch you mouth. 注意言辞。 [<wpH0lNoy  
Any urgent thing? 有急事吗? *rYPjk6g[  
How about eating out? 外面吃饭怎样? UsdMCJ&G  
Don't over do it. 别太过分了。 xiqeKoAD  
Can you dig it? 你搞明白了吗? Tsdgg?#  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 &_\;p-1:  
You want a bet? 你想打赌吗? m;ju@5X  
What if I go for you? 我替你去怎么样? R_ )PbFw  
Who wants? 谁稀罕? Us%g&MWdpb  
December heartbeat. 黄昏恋。 uF[~YJ>  
Follow my nose. 凭直觉做某事。  +&<k}Mz  
Cheap skate! 小气鬼! 7zowvE?#  
Go to hell! **吧! 60WlC0Y~u  
Come seat here. 来这边坐。 r,:acK  
Good luck! 祝你好运! ONF x -U]  
Gild the lily. 画蛇添足。 [i_evsUj?  
Make it. 达到目的,获得成功。 v]T?xo~@'  
I'll be seeing you. 再见。 yqP=6   
He has an ax to grind. 他另有企图。 *Xh#W7,<  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? ! iK{q0  
It is raining. 要下雨了。 eWr6@  
Can I have this. 可以给我这个吗? p!\ GJ a",  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 1yFIIj:^|  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? G7r.Jm^q  
Is that so? 是这样吗? b)r;a5"<5  
Don't get loaded. 别喝醉了。 lWBewnLKE  
Stay away from him. 别*近他。 LyG`q3@  
Don't get high hat. 别摆架子。 4P#4R B  
Right over there. 就在那里。 C* 0Z F  
Doggy bag. 打包袋。 }%D${.R]  
That rings a bell. 听起来耳熟。 G?Za/G  
Sleeping on both ears. 睡的香。 w zi7pJjXh  
Play hooky. 旷工、旷课。 qI<c47d;q  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 }[(v(1j='~  
It's up in the air. 尚未确定。 _`,ZI{.J^  
Side dish. 配菜。 apnpy\in  
I am all ears. 我洗耳恭听。 #8y"1I=i&  
Get cold feet. 害怕做某事。  %\~U>3Q  
Good for you! 好得很! . "7-f]!  
Go ahead. 继续。 G9@5 !-  
Help me out. 帮帮我。 tqjjn5!  
Let's bag it. 先把它搁一边。 01NP  
Lose head. 丧失理智。 e{^^u$C1.e  
Talk truly. 有话直说。 &}\{qFD;  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 Tt,T6zs- <  
Do you have straw? 你有吸管吗? N:%Nq8I}:  
You bet! 一定,当然! FRXaPod  
That is a boy! 太好了,好极了! ? ?("0U  
It's up to you. 由你决定。 :NB.ib@*  
The line is engaged. 占线。 J7t) H_S{  
My hands are full right now. 我现在很忙。 Zqb*-1Qw"*  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 CZ =]0zB  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 T # gx2Y  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 Vt:\llsin  
Get an eyeful. 看个够。 qq@]xdl  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 mE &SAm5#d  
Shoot the breeze. 闲谈。 vI:_bkii  
Tell me when! 随时奉陪! !>/J]/4>  
It is a small world! 世界真是小! N0N%~3  
Not at all. 根本就不(用)。 tTh4L8fO  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 sn]D7Ae  
Wait and see. 等着瞧。 QP>F *A  
Why so blue? 怎么垂头丧气? 8~g~XUl  
What brought you here? 什么风把你吹来了? Rm~8n;7oOr  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! RLcC>Z  
Leave me alone. 别理我。 ZvK.X*~s  
Chin up. 不气 ,振作些。 A+FQmLS  
You never know. 世事难料。 X1BqN+=@9  
High jack! 举起手来(抢劫)! p&D7&Sb[  
Why die she marry a man old enough to be her father? 3sDyB-\&  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? 9#kk5)J  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 O'QnfpQ*9  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 12: Q`   
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 PF+Or  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 9D;ono3  
I'm bored to death. 我无聊死了。 r> .l^U9hJ  
Bottoms up! 干杯! Qh* }v!3Jo  
Daring! 亲爱的! x'SIHV4M@Q  
Here we are! 我们到了! c5pK%I}O  
I lost my way. 我迷路了。 _Ih"*~ r/&  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 `'gcF });  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 5JhpBx/>o=  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 '2rSX[$ tf  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ]cMZ7V^  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 9fO E .  
I'm dying to see you. 我很想见你。 wB+F/]]|N  
I swear by the god. 我对天发誓。 *z0 R f;  
Nothing tricky. 别耍花招。 ;ULw-&]P  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 s!1/Bm|_T  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. v?n# C  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 Nz%pl!  
None of you keyhole. 不准偷看。 J|HV8  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 B[2t.d;h  
When are you leaving? 你什么时候走? N x^JC_  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 l_,6<wWp  
Don't get me wrong. 别误会我。 GoPMWbI7  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 k?/!`   
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? o ,xy'  
What is you major? 你学什么专业? $>Ow<! c  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 `>RM:!m6=$  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 h]IoH0/  
It is a deal! 一言为定! tCGA3t  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 ?9?o8!  
Dinner is on me. 晚饭我请。 ;Rm';IW$  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 S&;)F|-q  
Not precisely! 不见得,不一定! m}2hIhD9  
That is unfair. 这不公平! X7gB.=\X  
We have no way out. 我们没办法。 >y!O_@>z  
That is great! 太棒了! m |.0$+=  
You are welcome! 别客气! 6F%6]n  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 $"#M:V @  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 OT"jV  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 B%o%%A8*g  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 ?zVcP=p@  
It is of high quality. 它质量上乘。 dkSd Y+Q  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 F)19cKx7  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 v[?gM.SF  
He pushes his luck. 他太贪心了。 > :0N)Pj  
Break the rules. 违反规则。 auM1k]  
How big of you! 你真棒! 7 Rc/<,X  
Poor thing! 真可怜! YF%]%^n  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! nhd.c2t\  
Blast! **! vq@"y%C4  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! "u{ymJ]t  
Get out of here! 滚出去! ;2^zkmDM  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 0/cgOP!^  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 P E[5oH  
Dead end. 死胡同。 )ub!tm  
Take a seat! 请坐! mXsSOAD<  
Here ye! 说得对! M R,A{X  
You ask for it! 活该! YeB C6`7y  
You don't say! 真想不到! {yi!vw  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. j9cB<atL  
DYe w6B-  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八