社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5443阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! Qz|T0\=V  
Don't mention it. 没关系,别客气。 c@[Trk m  
Who knows! 天晓得! \o[][R#D  
It is not a big deal! 没什么了不起! IzTJ7E*i  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 nDraX_sm=  
Easy does it. 慢慢来。 jyIIE7.I"  
Don't push me. 别逼我。 `(HD'fud3  
Come on! 快点,振作起来! phu,&DS!  
Have a good of it.玩的很高兴。 8HKv_vl  
It is urgent. 有急事。 !rRBy3&  
What is the fuss? 吵什么? s*Qyd{"z  
Still up? 还没睡呀? y-+W  
It doesn't make any differences. 没关系。 N0S^{j,i  
Don't let me down. 别让我失望。 Vpg>K #w  
God works. 上帝的安排。 t~ {O)tt  
Don't take ill of me. 别生我气。 i,;JI>U  
Hope so. 希望如此。 qa^cJ1@  
Go down to business. 言归正传。 $}su 'EIo  
None of my business. 不关我事。 0L/chP  
It doesn't work. 不管用。 {FFdMdxy-  
I'm not going. 我不去了。 bSw^a{~)  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? ;EJ!I+�  
I don't care. 我不在乎。 pSlc (M>  
Not so bad. 不错。 nvndgeSy  
No way! 不可能! yq ;[1O_9C  
Don't flatter me. 过奖了。 1=J& ^O{W  
Your are welcome. 你太客气了。 i5TGK#3o  
It is a long story. 一言难尽。 P{A})t7  
Between us. 你知,我知。 GxzO|vFQ  
Big mouth! 多嘴驴! O;RBK&P  
Sure thin! 當然! *S*49Hq7c  
I''m going to go. 我這就去。 zk{d*gN  
Never mind. 不要緊。 1@OpvO5  
Can-do. 能人。 bss2<mqlH  
Close-up. 特寫鏡頭。 2|bt"y-5r  
Drop it! 停止! fr(Ja;  
Bottle it! 閉嘴! X?t;uZI^  
Don''t play possum! 別裝蒜! $(D>v!dp  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 5.VPK 338A  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 eaf-_#qb  
Break the rules. ?#96;反規則。 fhN\AjB6Td  
How big of you! 你真棒! } TUr96  
Poor thing! 真可憐! oVK:A;3T|  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 $3"hOEN@5`  
Make it up! 不记前嫌! o_Zs0/  
Watch you mouth. 注意言辞。 "B: FSWM_-  
Any urgent thing? 有急事吗?  E& cC2(w  
How about eating out? 外面吃饭怎样? rEWJ3*Hb  
Don't over do it. 别太过分了。 "yQBHYP  
Can you dig it? 你搞明白了吗? [mv? \HDa~  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。  ]+Whv%M  
You want a bet? 你想打赌吗? ~!Sd|e:4  
What if I go for you? 我替你去怎么样? F3(Sb M-  
Who wants? 谁稀罕? ) Z3KO  
December heartbeat. 黄昏恋。 EmT_T 3v  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 Rr [_t FM  
Cheap skate! 小气鬼! YtvDayR>  
Go to hell! **吧! 01o<eZ,  
Come seat here. 来这边坐。 yP3I^>AZ3  
Good luck! 祝你好运! Ua \f]y  
Gild the lily. 画蛇添足。 m OUO)[6y  
Make it. 达到目的,获得成功。 WOj}+?/3 R  
I'll be seeing you. 再见。 }o:LwxNO  
He has an ax to grind. 他另有企图。 KMi$0+  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? GwF8ze+cH  
It is raining. 要下雨了。 H8w[{'Mei  
Can I have this. 可以给我这个吗? R*bx&..<  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 sPQj B[  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? S~:uOm2t\  
Is that so? 是这样吗? r2#G|/=@  
Don't get loaded. 别喝醉了。 lUjZ=3"'  
Stay away from him. 别*近他。 L~PiDQr?r  
Don't get high hat. 别摆架子。 {g nl6+j  
Right over there. 就在那里。 QP\:wi  
Doggy bag. 打包袋。 GY?u+|Q  
That rings a bell. 听起来耳熟。 ~v(c9I)  
Sleeping on both ears. 睡的香。 5!A:xV]6]  
Play hooky. 旷工、旷课。 k9*UBx  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 Fb1<Ic#  
It's up in the air. 尚未确定。 VX&g[5zr  
Side dish. 配菜。 6Tmz!E0  
I am all ears. 我洗耳恭听。 9 RDs`>v  
Get cold feet. 害怕做某事。 {v'eP[  
Good for you! 好得很! ?{'_4n3O  
Go ahead. 继续。 T`@brL  
Help me out. 帮帮我。 7NRa&W2  
Let's bag it. 先把它搁一边。 Zocuc"j  
Lose head. 丧失理智。 XFoSGqD  
Talk truly. 有话直说。 /#T{0GBXe  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 kHr-UJ!  
Do you have straw? 你有吸管吗? yFk|8d-|  
You bet! 一定,当然! _k]R6V:  
That is a boy! 太好了,好极了! `5- ;'nX  
It's up to you. 由你决定。 <VD7(j]'^  
The line is engaged. 占线。 C<teZz8/w  
My hands are full right now. 我现在很忙。 YZfi-35@g  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 c&bhb[  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 BTwc(oL  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 ngZq]8 =o  
Get an eyeful. 看个够。 ahg P"Qz  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 <k8WnA ~Fl  
Shoot the breeze. 闲谈。 Fq~Zr;A  
Tell me when! 随时奉陪! M 0}r)@  
It is a small world! 世界真是小! dCM &Yf}K  
Not at all. 根本就不(用)。 ]R\L~Kr  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 mRAt5a#is  
Wait and see. 等着瞧。 k(RKAFjY  
Why so blue? 怎么垂头丧气? K@e2%hk9x  
What brought you here? 什么风把你吹来了? B ZU@W%E  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! +)yoQRekX  
Leave me alone. 别理我。 %1p-DX6  
Chin up. 不气 ,振作些。 <m\Y$Wv  
You never know. 世事难料。 xkFa  
High jack! 举起手来(抢劫)! [?N,3  
Why die she marry a man old enough to be her father? rPy,PQG2w  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? j)8$hK/e0.  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 ">=Ep+ix  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 [ p,]/ ^ N  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 |e!Y C iU  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 8Kl&_-l{b  
I'm bored to death. 我无聊死了。 O9N!SQs80  
Bottoms up! 干杯! @BLB.=  
Daring! 亲爱的! &iu]M=Y b  
Here we are! 我们到了! 4 ;_g9]  
I lost my way. 我迷路了。 }=f\WWJf0  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 L44|/~  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 ~6t<`&f  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 7l-MV n_8  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 =U~53Tg  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 hwUb(pZ  
I'm dying to see you. 我很想见你。 ,k_ b-/  
I swear by the god. 我对天发誓。 <= _!8A  
Nothing tricky. 别耍花招。 BYdG K@ouk  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 8aHE=x/TL  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. [L-wAk:Fb  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 Kn$t_7AF^  
None of you keyhole. 不准偷看。 5q@s6_"{  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 Q*Jb0f  
When are you leaving? 你什么时候走? g]h@U&`~u_  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 .n_Z0&i/w  
Don't get me wrong. 别误会我。 I-8I/RRkmP  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 v$@1q9 5J  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? Cm8h b  
What is you major? 你学什么专业? -ewR:Y@j  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 + R6X  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 CB9:53zK9  
It is a deal! 一言为定! =#4>c8MM  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 %x,HQNRDU  
Dinner is on me. 晚饭我请。 1O,5bi>t7  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 ?IQDk|<%  
Not precisely! 不见得,不一定! v B~VJKD  
That is unfair. 这不公平! dY. X/f  
We have no way out. 我们没办法。 eN5F@isy  
That is great! 太棒了! ?A\+s,9  
You are welcome! 别客气! bbS,pid1  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 Ys_L GfK  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 o1\N)%  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 19[oXyFI  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 _l] 0V g`  
It is of high quality. 它质量上乘。 D]fgBW-  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 a{e 2*V  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 fz VN;h  
He pushes his luck. 他太贪心了。 Muq~p~m}  
Break the rules. 违反规则。 eu)""l  
How big of you! 你真棒! ;Q&9 t  
Poor thing! 真可怜! :''Swi<H  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! -4Dz9 8du  
Blast! **! s\~j,$Mm2  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! /C'_-U?  
Get out of here! 滚出去! }vx 46  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 q;QasAQS`p  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 #F3'<(j  
Dead end. 死胡同。 ze9n}oN  
Take a seat! 请坐! Ki:t!vAO  
Here ye! 说得对! !|V_DsP  
You ask for it! 活该! ODKh/u_  
You don't say! 真想不到! +8 "8s  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. 0n4(Rj|}2  
nfZe"|d  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五