社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5495阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! %o`Cp64`Q  
Don't mention it. 没关系,别客气。 ?,C'\8'  
Who knows! 天晓得! f9hH{ ( A  
It is not a big deal! 没什么了不起! Ri}JM3\J  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 ;!OME*?m<  
Easy does it. 慢慢来。 V#c=O}  
Don't push me. 别逼我。 ;<%d^   
Come on! 快点,振作起来! PWyFys  
Have a good of it.玩的很高兴。 +eop4 |Z  
It is urgent. 有急事。 rP/W,! 7:K  
What is the fuss? 吵什么? &ha<pj~  
Still up? 还没睡呀? T(k:\z/  
It doesn't make any differences. 没关系。 ?ZkVk=t?  
Don't let me down. 别让我失望。 q^~w:$^ U  
God works. 上帝的安排。 o[S Mt  
Don't take ill of me. 别生我气。 z5sKV7&\[n  
Hope so. 希望如此。 -qLNs_ _k  
Go down to business. 言归正传。 %6Y}0>gY  
None of my business. 不关我事。 @[n%q.|VB  
It doesn't work. 不管用。 EJJ&`,q  
I'm not going. 我不去了。 B*^QTJ  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? %;J$ h^  
I don't care. 我不在乎。 N ]GF>kf:  
Not so bad. 不错。 cCIs~*D  
No way! 不可能! dbF9%I@  
Don't flatter me. 过奖了。 5j _[z|W2  
Your are welcome. 你太客气了。 ZJ[p7XP  
It is a long story. 一言难尽。 "L9pFz</  
Between us. 你知,我知。 U]ZI_[\'U  
Big mouth! 多嘴驴! 5z" X>!?^  
Sure thin! 當然! ^Nysx ~6  
I''m going to go. 我這就去。 s5X51#J#~  
Never mind. 不要緊。 En0hjXa  
Can-do. 能人。 0,iG9D 7  
Close-up. 特寫鏡頭。 ? :F Jc[J  
Drop it! 停止! SV^[)p )  
Bottle it! 閉嘴! P%<MQg|k`  
Don''t play possum! 別裝蒜! Ac/LNqIs  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 P_gai7Xg  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 t,kai6UM  
Break the rules. ?#96;反規則。 :;Npk9P(N  
How big of you! 你真棒! nrM-\'  
Poor thing! 真可憐! 'ztY>KVj  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 yPH5/5;,  
Make it up! 不记前嫌! }q?q)cG  
Watch you mouth. 注意言辞。 !{ORFd  
Any urgent thing? 有急事吗? ={{q_G\WD  
How about eating out? 外面吃饭怎样? 4=|oOIhgb  
Don't over do it. 别太过分了。 yWi?2   
Can you dig it? 你搞明白了吗? $tK/3  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 W@~a#~1O  
You want a bet? 你想打赌吗? \JNWL yw  
What if I go for you? 我替你去怎么样? ETfoL.d$(  
Who wants? 谁稀罕? kQrby\F(<  
December heartbeat. 黄昏恋。 0X%#9s ~  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 U{HBmSR  
Cheap skate! 小气鬼! |Lc.XxBkc  
Go to hell! **吧! 5g2:o^  
Come seat here. 来这边坐。 l585L3i  
Good luck! 祝你好运! }w)wW1&  
Gild the lily. 画蛇添足。 6O'Y@9#  
Make it. 达到目的,获得成功。 h6D1uM"o   
I'll be seeing you. 再见。 *C^TCyBK;  
He has an ax to grind. 他另有企图。 <h`}I3Ao  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? =z}M(<G  
It is raining. 要下雨了。 T`Xz*\}Zb  
Can I have this. 可以给我这个吗? &VVvZ@X;  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 [kI[qByf  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? ,4(m.P10  
Is that so? 是这样吗? q]y{ 4"=5  
Don't get loaded. 别喝醉了。 :/;;|lGw  
Stay away from him. 别*近他。 eW[](lGWM  
Don't get high hat. 别摆架子。 )U{IQE;T#  
Right over there. 就在那里。 \Zn~y--Z  
Doggy bag. 打包袋。 w X.]O!^X~  
That rings a bell. 听起来耳熟。 85+w\KuEY  
Sleeping on both ears. 睡的香。 ,6wGdaMR  
Play hooky. 旷工、旷课。 vGp`P  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 DWU(ld:_  
It's up in the air. 尚未确定。 z>spRl,dr  
Side dish. 配菜。 >W'"xK|:  
I am all ears. 我洗耳恭听。 d*:J0J(  
Get cold feet. 害怕做某事。 $XFFNE`%  
Good for you! 好得很! p{w;y6e  
Go ahead. 继续。 fc%C!^7  
Help me out. 帮帮我。 d ewN\  
Let's bag it. 先把它搁一边。 <@qJsRbhK  
Lose head. 丧失理智。 h9+ 7 6  
Talk truly. 有话直说。 Ia>~ph#]{`  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 :) T#.(mR  
Do you have straw? 你有吸管吗? gy/bA  
You bet! 一定,当然! IZZ $p{  
That is a boy! 太好了,好极了! ,*;g+[Bhpl  
It's up to you. 由你决定。 ~&+8m=   
The line is engaged. 占线。 G\*`%B_ n  
My hands are full right now. 我现在很忙。 A)nE+ec1  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 n5?7iU&JIo  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 ymA8`k5>@  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 `(@{t:L  
Get an eyeful. 看个够。 ABhQ7 x|  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 p1,.f&(f  
Shoot the breeze. 闲谈。 ,h.hgyt  
Tell me when! 随时奉陪! IVG77+O# }  
It is a small world! 世界真是小! vH]2t.\  
Not at all. 根本就不(用)。 [uu<aRAg3O  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 zB+zw\ncN  
Wait and see. 等着瞧。 alZ83^YN'  
Why so blue? 怎么垂头丧气? YU1z\pK  
What brought you here? 什么风把你吹来了?  OF`:);  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! aOW$H:b  
Leave me alone. 别理我。 0JLQ.%_  
Chin up. 不气 ,振作些。 +kOXa^K  
You never know. 世事难料。 /Fp@j/50  
High jack! 举起手来(抢劫)! +< c(;Ucl?  
Why die she marry a man old enough to be her father? 7T=:dv  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? {uiL91j.  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 v79\(BX  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 V"|j Dnn5  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 wUmcA~3D  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 xc$jG?83#  
I'm bored to death. 我无聊死了。 VqdR  
Bottoms up! 干杯! +\MGlsMK@.  
Daring! 亲爱的! ^+9i~PjL  
Here we are! 我们到了! 8' +I8J0l  
I lost my way. 我迷路了。 AXpyia7nU  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 P? LpI`f  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 .OD{^Kq2  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 4% 2MY\  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 R,W w/D  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ] U[4r9V  
I'm dying to see you. 我很想见你。 oo!JAv}~  
I swear by the god. 我对天发誓。 {OW.^UIq^  
Nothing tricky. 别耍花招。 Ba;tEF{X  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 2r#W#z%vS  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. <VmEXJIk  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 ~ 6Hi"w  
None of you keyhole. 不准偷看。 ]Hrw$\Ky  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 ?uqPye1fc  
When are you leaving? 你什么时候走? o1u?H4z  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 4G=KyRKh  
Don't get me wrong. 别误会我。 O@,9a~Ghd  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 IsB=G-s  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? );ZxKGjc4  
What is you major? 你学什么专业? CrEC@5 j  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 MH_3nN  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 uJL[m(G  
It is a deal! 一言为定! Z~ DR,:  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 Z<$ y)bf  
Dinner is on me. 晚饭我请。 (hIy31Pf  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 ]llvG \  
Not precisely! 不见得,不一定! jftf]n&Z(q  
That is unfair. 这不公平! -l q,~`v  
We have no way out. 我们没办法。 0 I[3%Q{  
That is great! 太棒了! Lz}mz-N  
You are welcome! 别客气! T3^(I~03  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 CYN|  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 Y f;Slps  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 l\~F0Z/O  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 i^&^eg'.5  
It is of high quality. 它质量上乘。 O `a4 ")R  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 psE&Rx3)  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 !"N-To-c  
He pushes his luck. 他太贪心了。 VAZ6;3@cd  
Break the rules. 违反规则。 3X}>_tj  
How big of you! 你真棒! g;G.uF&  
Poor thing! 真可怜! ,$; pLjo6  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! :HDU \|{^  
Blast! **! wm_o(Z}  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! dzyp:\&9  
Get out of here! 滚出去! %PxJnMb?  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 !;;WS~no3  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 0^&-j.9  
Dead end. 死胡同。 MbjMO"}  
Take a seat! 请坐! G,h=5y9_J  
Here ye! 说得对! ^`oyf{w@  
You ask for it! 活该! .wz.Jr`{  
You don't say! 真想不到! S(h+,+289  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. <46fk*  
x9VR>ux&  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五