社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4289阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! pe>[Ts`2F  
Don't mention it. 没关系,别客气。 Z>_F:1x  
Who knows! 天晓得! M&5De{LS}  
It is not a big deal! 没什么了不起! {8w,{p`  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 qU+q Y2S:  
Easy does it. 慢慢来。 nD}CQ_C  
Don't push me. 别逼我。 pg/SYEvsV  
Come on! 快点,振作起来! gbT1d:T  
Have a good of it.玩的很高兴。 e6 a]XO^  
It is urgent. 有急事。 ]z"7v  
What is the fuss? 吵什么? n|) JhXQ  
Still up? 还没睡呀? p#>d1R1&  
It doesn't make any differences. 没关系。 ,`U'q|b  
Don't let me down. 别让我失望。 s/0~!0  
God works. 上帝的安排。 &e;GoJ  
Don't take ill of me. 别生我气。 3u&)6C?YM  
Hope so. 希望如此。 UsnIx54D3  
Go down to business. 言归正传。 de,4M s!%  
None of my business. 不关我事。 B<!WAw+  
It doesn't work. 不管用。 M:R|hR{=*  
I'm not going. 我不去了。 e<duD W$X  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? r%vO^8FQ  
I don't care. 我不在乎。 *9|*21  
Not so bad. 不错。 :\IZ-  
No way! 不可能! FGu#Pa  
Don't flatter me. 过奖了。 s E0ldN"  
Your are welcome. 你太客气了。 xAu&O\V  
It is a long story. 一言难尽。 a4x(lx&  
Between us. 你知,我知。 MBO>.M$B  
Big mouth! 多嘴驴! u$nYddak  
Sure thin! 當然! ^ SW!S_&Z2  
I''m going to go. 我這就去。 +a74] H"  
Never mind. 不要緊。 hDD]Kc;G^1  
Can-do. 能人。 O[\obi"}  
Close-up. 特寫鏡頭。 ;]Ko7M(4  
Drop it! 停止! \!s0H_RJY  
Bottle it! 閉嘴! hg+0!DVx  
Don''t play possum! 別裝蒜! }= (|3 \v  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 \>)#cEX5  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 1MxO((k  
Break the rules. ?#96;反規則。 #GIjU1-  
How big of you! 你真棒! )|IMhB+4  
Poor thing! 真可憐! (x/xqDpmBS  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 -(l/.yE{X  
Make it up! 不记前嫌! 2M*84oh8P  
Watch you mouth. 注意言辞。 7"s8G 7  
Any urgent thing? 有急事吗? [Q:mLc  
How about eating out? 外面吃饭怎样? xF7q9'/F  
Don't over do it. 别太过分了。 E2( {[J  
Can you dig it? 你搞明白了吗? >f-*D25f%  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 7|^5E*8/  
You want a bet? 你想打赌吗? A)641"[  
What if I go for you? 我替你去怎么样? f/tJ>^N5  
Who wants? 谁稀罕? J:G~9~V^  
December heartbeat. 黄昏恋。 "cx#6Bo|  
Follow my nose. 凭直觉做某事。  :qrCqFl  
Cheap skate! 小气鬼! m 4V0e~]  
Go to hell! **吧! VTs ,Ln!,U  
Come seat here. 来这边坐。 Usf7 AS=  
Good luck! 祝你好运! w/Y6m.i1  
Gild the lily. 画蛇添足。 E2yL9]K2  
Make it. 达到目的,获得成功。 =6< Am  
I'll be seeing you. 再见。 t[HA86X  
He has an ax to grind. 他另有企图。 |5#iPw_wMY  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? #uCE0}N@  
It is raining. 要下雨了。 Rd>PE=u  
Can I have this. 可以给我这个吗? qL/XGIxL?  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 a:}&v^v  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? O%p+P<J  
Is that so? 是这样吗?  d>}R3T  
Don't get loaded. 别喝醉了。 Q}kXxud  
Stay away from him. 别*近他。 g<jgR*TE`  
Don't get high hat. 别摆架子。 O`D,>=[  
Right over there. 就在那里。 Uq:CM6q\  
Doggy bag. 打包袋。 b";D*\=x  
That rings a bell. 听起来耳熟。 SZL('x,"^  
Sleeping on both ears. 睡的香。 ~v^I*/uY  
Play hooky. 旷工、旷课。 BM_Rlcx~  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 QRAw#  
It's up in the air. 尚未确定。 >SaT?k1E  
Side dish. 配菜。 AlhPT (  
I am all ears. 我洗耳恭听。 ]2@g 5H}M  
Get cold feet. 害怕做某事。 3p#BEH<re  
Good for you! 好得很! iw0|A  
Go ahead. 继续。 ~#nbD-*#  
Help me out. 帮帮我。 ]97`=,OUg  
Let's bag it. 先把它搁一边。 'X/(M<c  
Lose head. 丧失理智。 7MhN>a;A\  
Talk truly. 有话直说。 XS`=8FQ  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 $p~X"f?0  
Do you have straw? 你有吸管吗? {p)=#Jd`.P  
You bet! 一定,当然! ;SVAar4r  
That is a boy! 太好了,好极了! !1fAW! 8  
It's up to you. 由你决定。 rLJjK$_x  
The line is engaged. 占线。 sq1v._^s  
My hands are full right now. 我现在很忙。 >%Nqgn$V  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 JmJNq$2#c  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 ,c.(&@  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 t+%tN^87:  
Get an eyeful. 看个够。 %xh A2  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 V;%DS)-  
Shoot the breeze. 闲谈。 K %Qj<{)  
Tell me when! 随时奉陪! Nd;,Wz]  
It is a small world! 世界真是小! ~2M+Me  
Not at all. 根本就不(用)。 3W.5 [;}  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 JF-ew"o<E  
Wait and see. 等着瞧。 /d prs(*K  
Why so blue? 怎么垂头丧气? v5g]_v*F  
What brought you here? 什么风把你吹来了? Z!SFJ{  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! i5G"@4(  
Leave me alone. 别理我。 y-=YXqj  
Chin up. 不气 ,振作些。 #F25,:hY  
You never know. 世事难料。 cH{[\F"Eb  
High jack! 举起手来(抢劫)! wxIWh>pZa  
Why die she marry a man old enough to be her father? &#DKB#.2  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? 6Cz%i 6)  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 3,$G?auW  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 2%gLq  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。  <6[P5>  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 ?0VETa ~m  
I'm bored to death. 我无聊死了。 {j4J(dtO  
Bottoms up! 干杯! qe_59'K  
Daring! 亲爱的! <WGx 6{  
Here we are! 我们到了! xYl ScM_~  
I lost my way. 我迷路了。 v*VId l>  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 /IyCvo  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 3_cZaru  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 . Q$/\E  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 gRQV)8uh  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ylVBK{w9  
I'm dying to see you. 我很想见你。 8zWKKcf7t  
I swear by the god. 我对天发誓。 GjGt' m*  
Nothing tricky. 别耍花招。 sH `(y)`_  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 jI~GRk  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. Sz3Tp5b  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 2nA/{W\hC  
None of you keyhole. 不准偷看。 kNDN<L  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 -eSZpzp  
When are you leaving? 你什么时候走? j%@wQVxq  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 tG}cmK~%  
Don't get me wrong. 别误会我。 2j( ]Bt:  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 'D<84|w:1  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? \o2cztl=  
What is you major? 你学什么专业? NAt; r  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 AW< z7B D  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 /%9CR'%*c  
It is a deal! 一言为定! 3Z-N*bhC  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 $S_G:}tna  
Dinner is on me. 晚饭我请。 > cM}M=4s  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 ewD=(yr  
Not precisely! 不见得,不一定! -lNT"9  
That is unfair. 这不公平! cs6I K6wo  
We have no way out. 我们没办法。 Hb|y`Ok  
That is great! 太棒了! t,>j{SK~  
You are welcome! 别客气! +4--Dl?  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 MTUJsH\  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 .GH#`j  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 R<FW?z*  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 +Oa+G.;)o4  
It is of high quality. 它质量上乘。 NP< {WL#  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 OZed+t=  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 [Adkj  
He pushes his luck. 他太贪心了。 QH.zsqf(  
Break the rules. 违反规则。 T3#KuiwU9  
How big of you! 你真棒! >wJt# ZB  
Poor thing! 真可怜! (HD=m, }  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! u~VvGLFf5,  
Blast! **! c"x-_Uk  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! ];VJ54  
Get out of here! 滚出去! 3El5g0'G  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 6Lhfb\2?  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 >;M?f!  
Dead end. 死胡同。 3Sclr/t  
Take a seat! 请坐! VGtKW kVH  
Here ye! 说得对! [23F0-p  
You ask for it! 活该! EXD Qr'"  
You don't say! 真想不到! i!+Wv-  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. $Z!7@_Ys  
`SH#t3 5,  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八