社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5016阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! y;r{0lTB  
Don't mention it. 没关系,别客气。 cu~\&3 R  
Who knows! 天晓得! lQ]8PR t8  
It is not a big deal! 没什么了不起! K!\$MBI  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 V?0Yzg$sy  
Easy does it. 慢慢来。 ]nM 2J}7  
Don't push me. 别逼我。 NY,ZTl_  
Come on! 快点,振作起来! d`g)(*  
Have a good of it.玩的很高兴。 \a}_=O  
It is urgent. 有急事。 U =G}@Y  
What is the fuss? 吵什么? ?C6DK{S(  
Still up? 还没睡呀? ^F e %1Lnt  
It doesn't make any differences. 没关系。 b)e';M  
Don't let me down. 别让我失望。 e0nr dM[i  
God works. 上帝的安排。 )^)j=xs  
Don't take ill of me. 别生我气。 6 #vc"5@M  
Hope so. 希望如此。 !go$J]T  
Go down to business. 言归正传。 + bU*"5"  
None of my business. 不关我事。 'WC> _ L  
It doesn't work. 不管用。 VxKD>:3c  
I'm not going. 我不去了。 l[P VWM  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? yt@;yd:OEk  
I don't care. 我不在乎。 6~rO(  
Not so bad. 不错。 X S&oW  
No way! 不可能! c2,;t)%@E  
Don't flatter me. 过奖了。 KIeTZVu$%  
Your are welcome. 你太客气了。 w~n7l97Pw  
It is a long story. 一言难尽。 0YApaL+jt  
Between us. 你知,我知。 Ny6 daf3f  
Big mouth! 多嘴驴! iem@ K  
Sure thin! 當然! 0]._|Ubn6)  
I''m going to go. 我這就去。 9eh9@~mU"l  
Never mind. 不要緊。 Xe J|Z)qZ  
Can-do. 能人。 `-J$7)d@  
Close-up. 特寫鏡頭。 mx ]a@tu  
Drop it! 停止! dTwZ-%  
Bottle it! 閉嘴! 2`ED?F68gH  
Don''t play possum! 別裝蒜! {f12&t  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 M< 1rQW'  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 DJGq=*  
Break the rules. ?#96;反規則。 v Wt{kg;  
How big of you! 你真棒! @}r2xY1  
Poor thing! 真可憐! 8e:\T.)M  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 _Dv<  
Make it up! 不记前嫌! dm+}nQI \  
Watch you mouth. 注意言辞。 @#?w>38y  
Any urgent thing? 有急事吗? J:  T  
How about eating out? 外面吃饭怎样? | WN9&  
Don't over do it. 别太过分了。 =/6rX"\P  
Can you dig it? 你搞明白了吗? nbhzLUK  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 n1mqe*Mvs/  
You want a bet? 你想打赌吗? ?;c&5'7ct  
What if I go for you? 我替你去怎么样? <8SRt-Cr  
Who wants? 谁稀罕? KVC$o+<'`%  
December heartbeat. 黄昏恋。 |rhCQ"H  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 )= :gO`"D  
Cheap skate! 小气鬼! 8!!iwmH{  
Go to hell! **吧! M.(shIu!+  
Come seat here. 来这边坐。 5IsRIz[`TK  
Good luck! 祝你好运! j&qJK,~  
Gild the lily. 画蛇添足。 `Qg#`  
Make it. 达到目的,获得成功。 r{Stsha(  
I'll be seeing you. 再见。 *GMs>" C  
He has an ax to grind. 他另有企图。 V.f'Cw  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? }Efz+>F 02  
It is raining. 要下雨了。 -y+u0,=p.  
Can I have this. 可以给我这个吗? &E{i#r)'T  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 >.fN@8[  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? sA}Xha  
Is that so? 是这样吗? [:MpOl-KIz  
Don't get loaded. 别喝醉了。 |9D;2N(&!  
Stay away from him. 别*近他。 <jnra4>  
Don't get high hat. 别摆架子。 rK@UCRf  
Right over there. 就在那里。 < "8<<   
Doggy bag. 打包袋。 eT4+O5t  
That rings a bell. 听起来耳熟。 j. m(Z}  
Sleeping on both ears. 睡的香。 NyTGvBf  
Play hooky. 旷工、旷课。 \!_:<"nX.  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 Hh<3k- *d  
It's up in the air. 尚未确定。 >d{O1by=d9  
Side dish. 配菜。 }_A#O|dxO  
I am all ears. 我洗耳恭听。 :q+D`s  
Get cold feet. 害怕做某事。 jl:dKL@  
Good for you! 好得很! _]Ei,Ua  
Go ahead. 继续。 =)p/p6  
Help me out. 帮帮我。 a33SY6.  
Let's bag it. 先把它搁一边。 !FhiTh:GCh  
Lose head. 丧失理智。 u{/!BCKE  
Talk truly. 有话直说。 qUMM}ls  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 bO:m^*  
Do you have straw? 你有吸管吗? o YZmz  
You bet! 一定,当然! ^&|$&7  
That is a boy! 太好了,好极了! |RdiM&C7  
It's up to you. 由你决定。 n5yPUJK2L6  
The line is engaged. 占线。 !N:: 1c@C  
My hands are full right now. 我现在很忙。 @rh1W$  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 %~ROV>&  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 ST^@7f_  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 %NI'PXpI  
Get an eyeful. 看个够。 N;.cZp2  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 LhM{d  
Shoot the breeze. 闲谈。 6Ee UiLd  
Tell me when! 随时奉陪! 9m:qQ1[\  
It is a small world! 世界真是小! 3}}#'5D  
Not at all. 根本就不(用)。 F%v?,`_&I  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 OFtAT@ =O  
Wait and see. 等着瞧。 'za4c4b*u  
Why so blue? 怎么垂头丧气? :<`hsKy&  
What brought you here? 什么风把你吹来了? 'aWzam>  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! OSvv\3=  
Leave me alone. 别理我。 lk5}bnd5  
Chin up. 不气 ,振作些。 #$qhxYyd  
You never know. 世事难料。 I2b\[d  
High jack! 举起手来(抢劫)! |0wUOs*5  
Why die she marry a man old enough to be her father? l*l(QvN_  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? [P*w$Hn  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 h2Pvj37  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 Ef}rMkv  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 rdL>yT/A  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 `B^ HW8  
I'm bored to death. 我无聊死了。 Ux2p qPb  
Bottoms up! 干杯! gda3{g7<)  
Daring! 亲爱的! u/@dWeY[]  
Here we are! 我们到了! aXSTA ,%  
I lost my way. 我迷路了。 wN])"bmB  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 Z~.3)6,z  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 05<MsxB"w  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 u.}z}'-  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ^PCshb##  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 )eFq0+6*)  
I'm dying to see you. 我很想见你。 a*8^M\>m4  
I swear by the god. 我对天发誓。 p^LUyLG`  
Nothing tricky. 别耍花招。 XOM@Pi#z  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 n{~W s^d  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. Y^?J3[@  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 }tIIA"dZ  
None of you keyhole. 不准偷看。 @jE<V=?  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 RyGce' q  
When are you leaving? 你什么时候走? ya9V+/i7T_  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 |!\(eLR9>  
Don't get me wrong. 别误会我。 <*Kj7o{Qn  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 wec |~Rc-  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? 8bB'[gJ]{  
What is you major? 你学什么专业? FafOd9>AO  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 $=j}JX}z  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 A@@Z?t.  
It is a deal! 一言为定! Hm?zMyO.k  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 j HOE%  
Dinner is on me. 晚饭我请。 Q6cF <L`bW  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 V9 pKb X  
Not precisely! 不见得,不一定! v :YW[THre  
That is unfair. 这不公平! pvJsSX  
We have no way out. 我们没办法。 nKFua l3  
That is great! 太棒了! m|O7@N  
You are welcome! 别客气! cD6$C31Y]  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 @x>J-Owd]J  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 a9ab>2G?FR  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 cTKj1)!z?X  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 :VPZGzK4  
It is of high quality. 它质量上乘。 <B;l).[6  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 r )cG ee  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 e1dT~l  
He pushes his luck. 他太贪心了。 5o~;0K]  
Break the rules. 违反规则。 ^G,]("di`  
How big of you! 你真棒! t Ztyx;EP  
Poor thing! 真可怜! (8<U+)[tPy  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! 1 )aB']K%  
Blast! **! :bLLN  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! m CFScT  
Get out of here! 滚出去! zY<=r.m4  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 c}II"P  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 C?bq7kD:H  
Dead end. 死胡同。 +jFcq:`#UG  
Take a seat! 请坐! Rld1pX2v  
Here ye! 说得对! Fz_SID  
You ask for it! 活该! fPs' A  
You don't say! 真想不到! "lo:"y(u  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. ^D(N_va<  
D7b<&D@  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八