社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5484阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! @RnGK 5  
Don't mention it. 没关系,别客气。 @L~y%#  
Who knows! 天晓得! 95H`-A  
It is not a big deal! 没什么了不起! $OUa3!U_!  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 <&x_e-;b'  
Easy does it. 慢慢来。 vfo[<"  
Don't push me. 别逼我。 rVN|OLh  
Come on! 快点,振作起来! rSZWmns  
Have a good of it.玩的很高兴。 5Pr<%}[S^  
It is urgent. 有急事。 9Qkww&VEk  
What is the fuss? 吵什么? JEP"2MN,  
Still up? 还没睡呀? iF 67  
It doesn't make any differences. 没关系。 N..u<06j/  
Don't let me down. 别让我失望。 2`Pk@,:_  
God works. 上帝的安排。 Lc.7:r  
Don't take ill of me. 别生我气。 >Ek `PVPD  
Hope so. 希望如此。 fx}R7GN2  
Go down to business. 言归正传。 t /47lYN)  
None of my business. 不关我事。 [UI bO@e  
It doesn't work. 不管用。 ZPMEN,Dw  
I'm not going. 我不去了。 cdh1~'q/  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? v\HGL56T  
I don't care. 我不在乎。 a1}W2;W0]g  
Not so bad. 不错。 Z>D7C?v:(  
No way! 不可能! bh_ALu^CSX  
Don't flatter me. 过奖了。 .Ftml'!  
Your are welcome. 你太客气了。 A] F K\  
It is a long story. 一言难尽。 2dq{n.cgs  
Between us. 你知,我知。 l s_i)X  
Big mouth! 多嘴驴! iD]!PaFD`  
Sure thin! 當然! '@W72ML.  
I''m going to go. 我這就去。 )WFUAzuN,  
Never mind. 不要緊。 kNjbpCE\!  
Can-do. 能人。 V~+Unn  
Close-up. 特寫鏡頭。 kB8l`| I  
Drop it! 停止! hm5<_(F!  
Bottle it! 閉嘴! &=/.$i-w$  
Don''t play possum! 別裝蒜! 5(F!* 6i>  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 kPxEGuL'  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 7v?Ygtv  
Break the rules. ?#96;反規則。 2GD%=rP2]  
How big of you! 你真棒! J[B8sa  
Poor thing! 真可憐! PCU6E9~t2  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 *".7O*jjV  
Make it up! 不记前嫌! 59ivL6=3  
Watch you mouth. 注意言辞。 BPPhVE  
Any urgent thing? 有急事吗? 7;_5 [_  
How about eating out? 外面吃饭怎样? Y Jv{Z^;M  
Don't over do it. 别太过分了。 <bid 6Q0|  
Can you dig it? 你搞明白了吗? 3oIoQj+D  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 B02~/9*Y"  
You want a bet? 你想打赌吗? )V>FU=  
What if I go for you? 我替你去怎么样? :N[2*.c[  
Who wants? 谁稀罕? .O,gl$y}  
December heartbeat. 黄昏恋。 hrW.TwK  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 &3^40s/+  
Cheap skate! 小气鬼! a{8GT2h`4  
Go to hell! **吧! wj?f r?  
Come seat here. 来这边坐。 oFsMQ Py  
Good luck! 祝你好运! OI-%Ig%C#l  
Gild the lily. 画蛇添足。 ,wFLOfV@  
Make it. 达到目的,获得成功。 'shOSB  
I'll be seeing you. 再见。 ?Cu$qE!h)[  
He has an ax to grind. 他另有企图。 vw!i)JO8M  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? BHU[Rz7x  
It is raining. 要下雨了。 wY=ky629  
Can I have this. 可以给我这个吗? s+CWyW@  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 E+01"G<Q  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? lz>5bR'  
Is that so? 是这样吗? +&t{IP(?  
Don't get loaded. 别喝醉了。 ?ph"|LyL  
Stay away from him. 别*近他。 MKH7d/x  
Don't get high hat. 别摆架子。 '1mygplW  
Right over there. 就在那里。 &?9.Y,  
Doggy bag. 打包袋。 @9L%`=]b^  
That rings a bell. 听起来耳熟。 *$s)p>  
Sleeping on both ears. 睡的香。 eHjR/MMr_  
Play hooky. 旷工、旷课。 [&39Yv.k,7  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 q3I,3?_  
It's up in the air. 尚未确定。 sF|lhLi  
Side dish. 配菜。 F6 UOo.L)I  
I am all ears. 我洗耳恭听。 !",@,$  
Get cold feet. 害怕做某事。  CZuxH  
Good for you! 好得很! 7i'vAOnw^  
Go ahead. 继续。 &,#VhT![  
Help me out. 帮帮我。 cAL&>T  
Let's bag it. 先把它搁一边。 m\VJ=  
Lose head. 丧失理智。 3O]e  
Talk truly. 有话直说。 6znm?s@~  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 bc 0|tJc  
Do you have straw? 你有吸管吗? P@Qo2zTh%  
You bet! 一定,当然! &B3kzs  
That is a boy! 太好了,好极了! .f6_[cS;g  
It's up to you. 由你决定。 SGbo|Xe7:  
The line is engaged. 占线。 3Fr}8Dy  
My hands are full right now. 我现在很忙。 PffwNj/l  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 K'71uW>  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 L@+j8[3BX  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 sC}/?^q  
Get an eyeful. 看个够。 -OziUM1qs  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 fZGKVxo"  
Shoot the breeze. 闲谈。 ZHB'^#b  
Tell me when! 随时奉陪! * T~sR'K+|  
It is a small world! 世界真是小! 'N}Wo}1r  
Not at all. 根本就不(用)。 5H',Bm4-  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 n XQg(!  
Wait and see. 等着瞧。 i?a]v 5  
Why so blue? 怎么垂头丧气? ) ejvT-  
What brought you here? 什么风把你吹来了? n_w,Ew,>5  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! W6*(Y  
Leave me alone. 别理我。 [s2%t"H-y  
Chin up. 不气 ,振作些。 '-*r&:  
You never know. 世事难料。 Dg]i};  
High jack! 举起手来(抢劫)! KYeA=  
Why die she marry a man old enough to be her father? A 7sej  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? E dU3k'z$  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 6Qo6 T][  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 iff U}ce  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 E O}(MXS  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 ^oP]@r"qy  
I'm bored to death. 我无聊死了。 @emZwN"m  
Bottoms up! 干杯! *yJb4uALB  
Daring! 亲爱的! gVuN a)  
Here we are! 我们到了! =CJs&Qa2  
I lost my way. 我迷路了。 |, :(3Ml  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 Dp'/uCW)  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 1k hwwoo  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 _\1(7?0D  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 x^;n fqn|  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 JD>!3>S)?  
I'm dying to see you. 我很想见你。 |W::\yu6  
I swear by the god. 我对天发誓。 2L\h+)  
Nothing tricky. 别耍花招。 {vU '>pp  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 "5e]-u'  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. YvU#)M_h  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 Oq.) 8E.  
None of you keyhole. 不准偷看。 E+>;tLw3j  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 jALo;PDJ  
When are you leaving? 你什么时候走? `q/y|/v<  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 im?nR+t+X  
Don't get me wrong. 别误会我。 g)"6|Z?D"  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 oW8[2$_N+  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? D2hvf ^g'*  
What is you major? 你学什么专业? M,[ClQ 9  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 dNyc|P`U  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 !cq4+0{O;&  
It is a deal! 一言为定! Sj*H4ZHD<&  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 <^&'r5H  
Dinner is on me. 晚饭我请。 sO*6F`eiZ  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 HY42G#^  
Not precisely! 不见得,不一定! @<AIPla  
That is unfair. 这不公平! %W c-.E R  
We have no way out. 我们没办法。 EXzY4D ^  
That is great! 太棒了! j^k{~]+_^]  
You are welcome! 别客气! LQS*/s0  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 NN$`n*;l  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。  &wj Ob  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 K}zw%!ex  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 >y=%o~  
It is of high quality. 它质量上乘。 w8on3f;6n#  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 UC0 yrV  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 #2dmki"~(  
He pushes his luck. 他太贪心了。 G'bp  
Break the rules. 违反规则。 Ky=&C8b<  
How big of you! 你真棒! i0 R=P[  
Poor thing! 真可怜! |[V(u  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! =];FojC6I  
Blast! **! 1H ZexV  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! .!`j3W]  
Get out of here! 滚出去! ,rN7X<s54  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 >s>5k O  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 d p?uq'  
Dead end. 死胡同。 ]f\rB8k|&  
Take a seat! 请坐! o 1b#q/  
Here ye! 说得对! H#ihU3q  
You ask for it! 活该! ;P{ *'@  
You don't say! 真想不到! II2oV}7?  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. B^OhL!*tI  
HS2)vd@)  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五