社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4752阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! w=#&(xm0  
Don't mention it. 没关系,别客气。 uaJ5'*  
Who knows! 天晓得! A7|"0*62  
It is not a big deal! 没什么了不起! 5/P?@`/ eT  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 Y60ld7H  
Easy does it. 慢慢来。 30<dEoF  
Don't push me. 别逼我。 92 Pp.Rh  
Come on! 快点,振作起来! "5dh]-m n  
Have a good of it.玩的很高兴。 %iD>^Dp  
It is urgent. 有急事。 *A,=Y/  
What is the fuss? 吵什么? R"O9~s6N  
Still up? 还没睡呀? 1P2%n[y  
It doesn't make any differences. 没关系。 Q `E{Oo,  
Don't let me down. 别让我失望。 %Si3t2W/  
God works. 上帝的安排。 zG& N5t96X  
Don't take ill of me. 别生我气。 KM0#M'dXy  
Hope so. 希望如此。 HNU[W8mg8  
Go down to business. 言归正传。 c}v:X Slh7  
None of my business. 不关我事。 hH[JY(V  
It doesn't work. 不管用。 LDPo}ogs  
I'm not going. 我不去了。 Nob(bD5SpE  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? w0*6GCP  
I don't care. 我不在乎。 8 (.<  
Not so bad. 不错。 #C>pA<YJzK  
No way! 不可能! 1uXtBk6  
Don't flatter me. 过奖了。 TF=S \ Q  
Your are welcome. 你太客气了。 2N)Ywqvj  
It is a long story. 一言难尽。 S$JM01  
Between us. 你知,我知。 sL&u%7>Re  
Big mouth! 多嘴驴! ;xth#j  
Sure thin! 當然! 5YC(gv3/  
I''m going to go. 我這就去。 $yCj80m\  
Never mind. 不要緊。 ' {:(4>&  
Can-do. 能人。 `/+7@~[RU  
Close-up. 特寫鏡頭。 j*xens$)  
Drop it! 停止! `fc*/D  
Bottle it! 閉嘴! &Puu Xz<  
Don''t play possum! 別裝蒜! fG,qax`:c  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 Vs07d,@w>  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 PCaa _ 2  
Break the rules. ?#96;反規則。 t1ZZru'r  
How big of you! 你真棒! Z6h.gaQ7 H  
Poor thing! 真可憐! ~}ewna/2  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 {v`wQM[  
Make it up! 不记前嫌! 2_F`ILCML  
Watch you mouth. 注意言辞。 ,cC4d`  
Any urgent thing? 有急事吗? F=P|vYL&&  
How about eating out? 外面吃饭怎样? OH)SdSBz  
Don't over do it. 别太过分了。 *"e[au^8*b  
Can you dig it? 你搞明白了吗? UNY>Q7  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 mLq?-&F  
You want a bet? 你想打赌吗? (1jkZ^7  
What if I go for you? 我替你去怎么样? O^:Pr8|{J  
Who wants? 谁稀罕? 4G`YZZQ  
December heartbeat. 黄昏恋。 B:x4H}`vh  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 P_ ZguNH  
Cheap skate! 小气鬼!  K8 ThZY%  
Go to hell! **吧! Ak}l6{ ..  
Come seat here. 来这边坐。 `L;I/Hp  
Good luck! 祝你好运! 9L&AbmIr  
Gild the lily. 画蛇添足。 s{iYf :  
Make it. 达到目的,获得成功。 K@>v|JD  
I'll be seeing you. 再见。 <#R7sco'  
He has an ax to grind. 他另有企图。 +[F9Q,bH@b  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? Hpsg[d)!  
It is raining. 要下雨了。 ;TW@{re  
Can I have this. 可以给我这个吗? ,2kWj7H%7  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 c"QH-sE  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? *i$+i  
Is that so? 是这样吗? Wq>j;\3b3  
Don't get loaded. 别喝醉了。 mU\$piei  
Stay away from him. 别*近他。 3IJIeG>  
Don't get high hat. 别摆架子。 uP* >-s'm  
Right over there. 就在那里。 "?S#vUS+ 2  
Doggy bag. 打包袋。 qrOTb9&y  
That rings a bell. 听起来耳熟。 {'}Ofj   
Sleeping on both ears. 睡的香。 O:Z|fDQ`  
Play hooky. 旷工、旷课。 :YV!;dKJ  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 xHL{3^  
It's up in the air. 尚未确定。 +zw<iB)J  
Side dish. 配菜。 =8J\;h  
I am all ears. 我洗耳恭听。 hQet?*diU  
Get cold feet. 害怕做某事。 6Q wL  
Good for you! 好得很! `zsKc 6%  
Go ahead. 继续。 ]mqB&{g  
Help me out. 帮帮我。 u>? VD%  
Let's bag it. 先把它搁一边。 ~I^]O \?  
Lose head. 丧失理智。 6"=e+V@  
Talk truly. 有话直说。 MBwp{ET!p  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 h|-r t15  
Do you have straw? 你有吸管吗? $u"K1Q 3  
You bet! 一定,当然! $8eq&_gJ  
That is a boy! 太好了,好极了! [Q$"+@jw  
It's up to you. 由你决定。 -pjL7/gx  
The line is engaged. 占线。 tx.YW9xD  
My hands are full right now. 我现在很忙。 ER|5_  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 *yX_dgC>[  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 ?=T&|pp  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 j1d=$'a "  
Get an eyeful. 看个够。 ,~kMkBkl~  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。  43VuH  
Shoot the breeze. 闲谈。 +V7p?iEY  
Tell me when! 随时奉陪! BF@VgozW  
It is a small world! 世界真是小! '%~zu]f'  
Not at all. 根本就不(用)。 2KzKNe(  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 1R:h$* -z  
Wait and see. 等着瞧。 <T&$1m{  
Why so blue? 怎么垂头丧气? nrxN_0 R%  
What brought you here? 什么风把你吹来了? CRx:3u!:  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! M,{F/Yu  
Leave me alone. 别理我。 :g\qj? o  
Chin up. 不气 ,振作些。 d6n6= [*  
You never know. 世事难料。 |0bSxPXn!  
High jack! 举起手来(抢劫)! xGH%4J\  
Why die she marry a man old enough to be her father? 3NJH"amk  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? 5&xvY.!27V  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 7u}r^+6_o  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 XH*^#c  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 0GG;o[<  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 x Dr^&rC  
I'm bored to death. 我无聊死了。 EgO4:8$h  
Bottoms up! 干杯! [+%*s3`c#  
Daring! 亲爱的! uL= \t=  
Here we are! 我们到了! 0FW=8hFp,  
I lost my way. 我迷路了。 JBg>E3*N  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 [[|;Wr} 2  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 =o-qu^T^u  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 C1nQZtF R  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ew0 )  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 8q0 .yhb  
I'm dying to see you. 我很想见你。 tDwXb>  
I swear by the god. 我对天发誓。 '- ~86Q  
Nothing tricky. 别耍花招。 +pV3.VMH0  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 nDo|^{!L`  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. <0vvlOL5  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 4 IHl'*D[#  
None of you keyhole. 不准偷看。 Z*Y?"1ar  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 5eU/ [F9  
When are you leaving? 你什么时候走? 'nLv0.7*  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 Ga h e-%J  
Don't get me wrong. 别误会我。 Kfr?sX  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 N" 8o0>  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? aL`pvsnF  
What is you major? 你学什么专业? t3WlVUtq3  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 L\B+j+~  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 ] x Kmz  
It is a deal! 一言为定! YA|*$$  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 EHb:(|UA%8  
Dinner is on me. 晚饭我请。 PNG'"7O  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 FStfGN  
Not precisely! 不见得,不一定! +Q '|->#  
That is unfair. 这不公平! 2sTyuH .  
We have no way out. 我们没办法。 nxJhK T  
That is great! 太棒了! v{jl)?`~w  
You are welcome! 别客气! ?L $KlF Y  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 MaEh8*  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 Vz,WPm$I  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 WGO=@jkf  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 RHBEC@d[}  
It is of high quality. 它质量上乘。 vxm`[s|QC  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 Du{]r[[C  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 N;w1f"V}  
He pushes his luck. 他太贪心了。 8sIGJ|ku   
Break the rules. 违反规则。 Gmwn:  
How big of you! 你真棒! `rcjZ^n  
Poor thing! 真可怜! H;CGLis  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! UFl*^j_)]  
Blast! **! B%t^QbU#\  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! 2#&K3v  
Get out of here! 滚出去! Fivv#4YO  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 U8c0C/  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 g5"g,SFGr  
Dead end. 死胡同。 Z4e?zY  
Take a seat! 请坐! dYsqF 3f  
Here ye! 说得对! \i&yR]LF  
You ask for it! 活该! yJr Pb"  
You don't say! 真想不到! $W2g2[+  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. f;b(W  
F3qi$3HM  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八