社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3677阅读
  • 0回复

中国国家机构的英文翻译

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
中国国家机构的英文翻译 rR> X<  
China's State Organizational Structure ~P1~:AT  
The National People's Congress 6:7[>|okQ  
全国人民代表大会 ;=ddv@  
The State Central Military Commission $Iwvecn?I  
中华人民共和国中央军事委员会 _F;v3|`D@<  
The Standing Committee of the NPC 'BjTo*TB]Z  
全国人大常委会 ,twx4r^  
The Supreme People's Court esqmj#G  
最高人民法院 Fz%;_%j  
The Supreme People's Procuratorate /*mF:40M;  
最高人民检察院 hw^&{x  
The State Council aixX/se  
国务院 50^ux:Uv+N  
General Office of the State Council (国务院办公厅) x;n3 Zr;(  
Chinese People's Political Consultative Conference (中国人民政协全国委员会) F)LbH& Kn  
Organs Composing the State Council 国务院组成部门 6}"c4 ^k6  
Ministries dI{DiPho  
Agriculture 农业部 ~|V^IJZ22  
Civil Affairs 民政部 faDSyBLo  
Commerce 商务部 L (Y1ey9x  
Communications 交通部 ai{>rO3 }I  
Construction 建设部 f2i:I1 p("  
Culture 文化部 08`|C)Z!  
Education 教育部 #Vq9 =Q2  
Finance 财政部 :aesG7=O  
Foreign Affairs 外交部 E#B-JLMGl  
Health 卫生部 }Y~Dk]*  
Information Industry 信息产业部 Lnr9*dm6q  
Justice 司法部 _v,0"_"  
Labor and Social Security 劳动和社会保障部   Q.g/  
Land and Resources 国土资源部 =*2,^j  
National Defense 国防部 P0m3IH)  
Personnel 人事部 xh;V4zK@`  
Public Security 公安部 e5|lz.o;  
Railways 铁道部 #).$o~1ht!  
Science and Technology 科技部 fjh|V9H  
State Security 安全部 C$OVN$lL`8  
Supervision 监察部 pH1!6X  
Water Resources 水利部 2r, c{Ah@D  
Commissions f!9i6  
National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会 ~dYCY_a  
Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会 j[G`p^ul  
State Ethnic Affairs Commission 民族事务委员会 s^wm2/Yw  
State Population and Family Planning Commission 中国人口与计划生育委员会 WAa45G  
State Owned Assets Supervision and Administration Commission 国务院国有资产监督管理委员会 XcVN{6-z  
Other 53HA6:Q[  
People's Bank of China 中国人民银行 cgg6E O(  
National Audit Office 国家审计署 6hxZ5&;(*  
Organs Directly Under the State Council 国务院直属机构 (%my:\>l  
General Administration of Customs 中国海关总署 oP&/>GmXL  
State Administration of Taxation 国家税务总局 sdFHr4  
State Administration for Industry and Commerce 国家工商行政管理总局 `q^#u  
State Environmental Protection Administration 国家环境保护总局 $%y q[$^  
General Administration of the Civil Aviation of China 中国民航总局 l4bytI{63  
State Administration of Radio, Film and Television 国家广播电影电视总局 7'G;ijx  
State General Administration of Sport 国家体育总局 d*@T30  
National Bureau of Statistics 国家统计局 X3.zNHN5  
State Forestry Administration 国家林业局 X?5{2ulrI  
State Drug Administration 国家药品监督管理局 !}(B=-  
State Intellectual Property Office 国家知识产权局 8dGsV5"*  
National Tourism Administration 国家旅游局 -'! J?~  
State Administration of Religious Affairs 国家宗教事务局 k^J8 p#`6  
Counselors' Office of the State Council 国务院参事室 8<=^Rkz  
Government Offices Administration of the State Council 国务院机关事务管理局 (jT)o,IW&  
State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine 国家质量监督检验检疫总局 Npp YUY  
General Administration of Press and Publication 中国新闻出版署 m2(>KMbi  
National Copyright Administration 国家版权局 iQ'*QbP'Z  
State Administration for Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety) w'S,{GW  
国家安全生产监督管理局 (国家煤矿安全监察局) I652Fcj  
Institutions Directly Under the State Council 国务院直属事业单位 uO%0rKW  
Xinhua News Agency 新华通讯社 PTQ#8(_,  
Chinese Academy of Sciences 中国科学院 hFrMOc&  
Chinese Academy of Social Sciences 中国社会科学院 W__ArV2Z_  
Chinese Academy of Engineering 中国工程院 st-{xC#N#  
Development Research Center of the State Council 国务院发展研究中心 mUYRioNj  
National School of Administration 国家行政学院 M5dYcCDE  
China Seismological Bureau 中国地震局 pSs*Z6c)@  
China Meteorological Administration 中国气象局 J=g)rd[`  
China Securities Regulatory Commission 证券监督管理委员会 ,;k+n)  
China Insurance Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会 9/ <3mF@E  
National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会 TZn 15-O  
National Natural Science Foundation of China 国家自然科学基金委员会 i'IT,jz !  
State Electricity Regulatory Commission 国家电力监管委员会 Jj4 HJ9  
China Banking Regulatory Commission 中国银行业监督管理委员会 7sot?gF  
Working Organs of the State Council 国务院办事机构 rB>ge]$.  
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院侨务办公室 8=8 hbdy;  
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室 ~Amq1KU*Z  
Legislative Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室 MmF&jd-=  
Economic Restructuring Office of the State Council 国务院经济体制改革办公室 p.DQ|?  
Research Office of the State Council 国务院研究室 <kh.fu@.Q  
Taiwan Affairs Office of the State Council 国务院台湾事务办公室 6(n0{A  
Information Office of the State Council 国务院新闻办公室 q m3\) 9C  
Office of the Leading Group for Western Region Development of the State Council 国务院西部开发领导小组办公室 ]C_+u_9  
State Council Informatization Office 国务院信息化工作办公室 ;%tFi  
Administrations and Bureaus Under the Ministries and Commissions of the State Council 国务院部委管理的国家局 R\j~X@vI  
State Bureau for Letters and Calls 国家信访局  :eN&wQ5q  
State Administration of Grain 国家粮食局 |[\;.gT K  
State Tobacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局 (3Db}Hnn  
State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局 I^NDJdxd  
State Oceanic Administration 国家海洋局 DT-VxF6h  
State Bureau of Surveying and Mapping 国家测绘局 6^`iuC5  
State Post Bureau 国家邮政局 [vg&E )V  
State Administration of Cultural Heritage 国家文物局 JZ5k3#@e  
State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局  wJp<ZL  
China Atomic Energy Authority 国家原子能机构 HsY5wC  
State Administration of Foreign Exchange 中国外汇管理局 9&+]YY CS-  
State Archives Bureau 国家档案局 NxP(&M(  
National Administration for Protection of State Secrets 国家保密局 j G8;p41  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八