1. I very like it (Fault) \iFMU#
I like it very much. (true) 0EL\Hd
5~ _eN
2. 这个价格对我挺合适的。 an*]62 l
The price is very suitable for me. (fault) fe&
t-
The price is right. ikEWY_1Y
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。 g@S@d&9
!Z<mrr;T@
3. 你是做什么工作的呢? X_lUD?y
What's your job? (fault) O,F]\
Are you working at the moment? dWzDSlP&
Note:what's your job R&u)=~O\5
这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书 {AU` }*5
^kCk^D-Gz
4. 用英语怎么说? -XS+Uv
How to say? (fault) u)q2YLK8
How do you say this in English? e3yorQ][
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? KuIt[oM
e.)yV'%L
5. 明天我有事情要做。 }};j2
I have something to do tomorrow? (fault) Ze$^UR
Sorry but I am tied up all day tomorrow. SQO>}#qm
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I抦 tied up.还有其他的说法:I抦 I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. Bi9
N
{
4_I7r
6. 我没有英文名。 fP^W"y
I haven't English name. (fault) ,wwU`
U
I don't have an English name. ..P=D <'f
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。 Zd[y+$>
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car. 2.fyP"P
L
T[Z <bW~0
7. 我想我不行。 A%NK0j$;}
I think I can't.(fault) 1M%{Uqsd -
I don't think I can. 1S*8v 7
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说?我想我不会?的时候,英语里面总是说?我不认为我会?。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。 w>NZRP_3
?/`C~e<J
8. 我的舞也跳得不好。 hYP6z^
I don't dance well too. (fault) SeRK7Q&_
I am not a very good dancer either. ,_"7|z wb
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 X_-Hrp!h
rE1np^z7
9. 现在几点钟了? Xm"w,J&
What time is it now? (fault) &.cGj@1!J
What time is it, please? "k\Ff50
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适 pz*/4
M-&^
10. 我的英语很糟糕。 ?J^IAFy
My English is poor. (fault) }$&T
O$LX
I am not 100% fluent, but at least I am improving. mr{k>Un\
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better. %:'1_@Ot2
当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。 Y0P}KPD
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。 bl:a&<F
我坚信,先不谈别的,如果您现在就苦下功夫,把这本薄薄的《英语54321》吃通吃透,您的英语水平立即就会迅速的提高。所以您再也不用说:我的英语很poor. ~cO?S2!W
您可以实事求是地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。 9}%~w(P
[3{:H"t
11. 你愿意参加我们的晚会吗? M(.uu`B
Would you like to join our party on Friday? (fault) )[y!m9Vn
Would you like to come to our party on Friday night? JqVBT+:
Note:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 _H^^2#wc/
3oppV_^JdT
12. 我没有经验。 /ctaAQDUh\
I have no experience. (fault) s]nGpA[!
I am I don't know much about that. C;58z5*,
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. <eud#v
2g ?Jb5)
13. 我没有男朋友。 =FtM;(\
I have no boyfriend. (fault) F- !}dzO
I don't have a boyfriend. 7})!>p )
)9A<fwpN
14. 他的身体很健康。 V',m $
His body is healthy. (fault) ^td!g1"<
He is in good health. You can also say: He抯 healthy. jt'Y(u]2
/H\^l.|vk
15. 价钱很昂贵/便宜。 4t+/
The price is too expensive/cheap. (fault) 323yAF
The price is too high/ rather low. *'s2
K
GDo)6du
16. 我们下了车。 #whO2Mv
We got off the car. &dZ.+#8r
We got out of the car. V\k5h
7)8rc(58
17. 车速快了。 np'M4^E;
The speed of the car is fast. {jx#^n&5R
The car is speeding. Or 揟he car is going too fast.? ;H m-,W
&geOFe}R
18. 这个春节你回家吗? T0*TTB&b
Will you be going back home for the Spring Festival? @ 2%.>0s.
是的,我回去。Of course! (这一句是错的) 8M3p\}O
当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的) xvdnEaWe$
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是?当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗??因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not. ;:-2~z~~
k"DQbUy0L
19. 我觉得右手很疼。 WRLu3nBx
I feel very painful in my right hand. (zM+7tJH
My right hand is very painful. Or ? My right hand hurts(aches).? 43}&w