1. I very like it (Fault) CW1l;uwtU
I like it very much. (true) ]J Yz(m[
+C%6jGGh
2. 这个价格对我挺合适的。 &bTCTDZh
The price is very suitable for me. (fault) n Bm ]?
The price is right. [F<E0rjwM
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。 (]@S<0
*7Vb([x4;
3. 你是做什么工作的呢? BA\aVhmx
What's your job? (fault) eRUdPPq_d
Are you working at the moment? <Jgcj4D
Note:what's your job YZ~MByu
这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书 hBU)gP75
w =GMQ8
4. 用英语怎么说? 'z}
t= ?
How to say? (fault) 5]O{tSj
How do you say this in English? gWj-@o\
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? O:?3B!wF
` o)KG,
5. 明天我有事情要做。 7xnj\9$m
I have something to do tomorrow? (fault) ZTR9e\F
Sorry but I am tied up all day tomorrow. 1EU4/6!C
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I抦 tied up.还有其他的说法:I抦 I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. _=g&^_ #t
%a/3*vz/I%
6. 我没有英文名。 /A9RmTb
I haven't English name. (fault) 8lQ}-8
I don't have an English name. joY7Vk!<