法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。
rg >2tgA 俗语这块,也是每日一句吧:)
>JS^yVk allons y......
-XV+F@`Md
C&vi7Yx 23, février
8Ala31 1eshuL 2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。
KHHYk>FR ;xzaW4(3 =Cet homme est grand et fort.
xt,Qn460; -mRgB"8 un mec=un homme
oU\7%gQ ;zD4#7= balaise=grand et fort
}a~hd*-# 'gs P9 SKnYeT 2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。
JRFUNy1+e1 O |P<s+ =je n'ai pas de chance.
+8N6tw/& !^su=c 注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。
=VuSi(d;e{ p5or"tK je sais rien.我什么也不知道。
H#;*kc
a4 GK'p$`oJm =tt3nfZ9 2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。)
Q9O_>mZy C2v_],] =j'ai perdu mon travail.
k"&o)*d TK\3mrEI paumer=perdre 失去,丢失
;]=w6'dP! [F+W]Jk, le boulot= le travail 工作
Zc1x"j d:K\W[$Bz F.$z7ee@ 2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋)
}p2iF2g9` mWaij]1> la gueule:动物的嘴,在此口语中引申为容貌,脸
)< G(C,!,. ?=&S?p)-< vFR*3$R 2.27 Le prof est vache.(老师很恶毒)
9N9&y^SmD |3,WiK=' =le professeur est méchant.
IV. })8 #c@&mus prof=professeur
vache=méchant
9_:"`)]3B r@zT!.sc! MukJ^h*V 2.28 Y'a un trou dans mon froc.(我的裤子有个洞!)
_(h=@cv A[;deHg= =il y a un trou dans mon pantalon.
MYy58N 4mo/MK&M: le froc=le pantalon
PZ8,E{V LPt9+sauf1 oHx:["F ----------------------------------------------------------------------------------------------- bGeIb-|( ; o_0~l=-/ 3.1 Je vais au disco.(我去迪厅.)
Hm'"I!jyO %w65)BFQ =je vais à la discothèque.
L>sLb(2\i U; oXX le disco=la discothèque
]}rNxT4< uM[|>t lF}@@e)N diJpbR^JP 3.2 Merde! Je suis con.(妈的,我真蠢!)
;(`bP \]Ah=` =Zut! je suis idiot.
K)LoZ^x0) 08nh y[ zut: 较merde文雅,意为妈的,一般为女生用。
idiot: 愚蠢
Ie^Ed` lUEbxN +-|""`I1I 3.3 Quand est-ce qu'on bouffe?
^ul1{ 0@"'SKq = quand est-ce qu'on mange?
[ 此贴被雯子在2006-03-14 07:21重新编辑 ]