法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。 5Qgu:)}
俗语这块,也是每日一句吧:) ?K1B^M=8
allons y...... {UiSa'TR1b
r(,U{bU<
23, février HC`0Ni1
5Xy(za
2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。 ;(Yb9Mr)z
"ra$x2|=}
=Cet homme est grand et fort. 9QZaa(vN
lu utyK!
un mec=un homme qF)J#$4;6
u?').c4
balaise=grand et fort awLvLkQb{
pEyZH!W
I&PJ[U#~a
2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。 )f8>kz(
h]7_
N,
=je n'ai pas de chance. y\Wn:RR1 [
2+]5}'M
注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。 ,EqQU|
*v<f#hB"
je sais rien.我什么也不知道。 kk4 |4
!$I~3_c
5epI'D
2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。) kc'$4 J4Tw
%VHy?!/
=j'ai perdu mon travail. (leX` SN0u
@N'n>8Wn
paumer=perdre 失去,丢失 [9E~=A#
<JPN<
Kv
le boulot= le travail 工作 .1QGNW
,0'GHQWz$
%G?@Hye3
2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋) *)^6'4=
manw;`Q
la gueule:动物的嘴,在此口语中引申为容貌,脸 RB>=#03
srS!X$cec
A|biOz
2.27 Le prof est vache.(老师很恶毒) .:_'l)-
3@Ndn
=le professeur est méchant. nnlj#
Z[O
hZ 9
prof=professeur vache=méchant eqtZU\GI>
s.1F=u9a
y6 (L=$+B
2.28 Y'a un trou dans mon froc.(我的裤子有个洞!) 4[ uqsJB
e=]SIR()`
=il y a un trou dans mon pantalon. l5z//E}W
_{|a<Keq|
le froc=le pantalon EKc<|e,F
.jRI
$vm
Y1r$;;sH
----------------------------------------------------------------------------------------------- 1UQ,V`y
xU'z>y4V$
3.1 Je vais au disco.(我去迪厅.) 2H%9l@}u
XJul~"
=je vais à la discothèque. T!/o^0w
"LlpZtw
le disco=la discothèque >Eh U{@Y
s.M39W?
QO@86{u#Y
g{&5a(W&`
3.2 Merde! Je suis con.(妈的,我真蠢!) *qpFtBg
|n_N.Z
=Zut! je suis idiot. |# 0'_
;<