社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4297阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 xaS kn  
/:%^Vh3XF  
国务院 q^12Rj;H  
Conseil des Affaires d’Etat tkJ/ h<  
:  l]>nF4  
总理 / 副总理 9Z#37)  
Premier ministre / Vice-premier ministre RRq*CLj  
iY( hGlV  
总理办公室主任 G+5G,|}  
Directeur du Cabinet du Premier ministre faJ5f.  
~=#jO0dE|  
总理秘书 0A}'.LI  
Secrétaire particulier du Premier ministre -'YX2!IU,  
ifBJ$x(B.  
国务委员 gg8T],s1!a  
Conseiller d’Etat dQ^k-  
3b PVKsY  
秘书长 JgK?j&!hs:  
Secrétaire général O4-UVxv}  
{5_*f)$[H  
国务院办公厅 rj{'X  /  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat hO(HwG?8t  
d2(eX\56Z  
主任 / 副主任 )bcMKZ   
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … kXG+zsT  
^,`Lt *  
外交部 AM Rj N;  
ministère des Affaires étrangères 8q0f#/`v  
I>P</TE7  
部长 / 副部长 =z@'vu$Fh  
Ministre / Vice-ministre de … ";>D0h^D  
t_j.@|/FZ  
部长助理 ;$0za]x  
Ministre(-)assistant DR=>la}!  
89 SsSb  
部长秘书 Pu*st=KGB  
Secrétaire particulier du ministre de … t+h"YiT  
J(l6(+8  
部领导成员 +)7NWR\  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … {0QA+[Yd&!  
=%RDT9T.  
国防部 Y ,}p  
ministère de la Défense nationale !`aodz*PO  
s:fnOMv "  
国家发展和改革委员会 T;FzKfT|  
Commission nationale du développement et de la réforme (@&|  
wvq<5gy}  
主任 / 副主任 _Juhl^LM;  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … DO %YOv  
1,pg:=N9  
教育部 V<d'psb 6  
ministère de l’Education cBm3|@7  
`Cb$8;)z  
科学技术部 f[ER`!  
ministère de la Science et de la Technologie bF flA  
{8"W  
国防科学技术工业委员会 !p9BH6$`  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale s"Kp+tTWj  
ow`\7qr  
国家民族事务委员会 bUqO.FZ[  
Commission nationale des affaires ethniques AV8TP-Ls+  
WcUeWGC>  
公安部 E+3~w?1  
ministère de la Sécurité publique 3@}_ F<"*  
c=| a\\  
国家安全部 [PQG]"  
ministère de la Sûreté de l’Etat rre;HJGEL  
tL IE^  
监察部 ' u0{h  
ministère de la Supervision a~{St v  
7,O^c +  
民政部 c=Z#7?k=Uz  
ministère des Affaires civiles n09|Jzv9  
! q1Ql18n  
司法部 %%DK?{jo`  
ministère de la Justice Wh4lz~D\@  
B! -W765Y  
财政部 j#~4JGZt  
ministère des Finances 54 8@._-S  
dm.3.xXq  
人事部 *&AK.n_  
ministère du Affaires du personnel 6zNN 8  
h{TnvI/"  
劳动和社会保障部 h?CNChRJs  
ministère du Travail et de la Protection sociale t8^*s<O  
F,EHZ,<V  
国土资源部 1-JWqV(#?  
ministère du Territoire et des Ressources .t}nznh  
#u2PAZ@qd  
建设部 LBM:>d5  
ministère de la Construction dY O87n  
yBr{nFOgdY  
铁道部 4H " *.l  
ministère des Chemins de Fer Nd6N:1 -  
;N,7#l|wi  
交通部 \zoJr)  
ministère des Transports et Communications iu:e>r  
}- +;{u  
信息产业部 VSSiuo'5w  
ministère de l’Industrie informatique ;j52a8uE'}  
p4el9O&-tV  
水利部 5N[Y2  
ministère des Ressources en Eau M.l;!U!}  
Ao]F_hZ  
农业部 0umfC  
ministère de l’Agriculture h7Ma`w\-  
{wMCo ,  
商业部 dA_s7),  
ministère du Commerce x,1&ml5  
Sa@Xh,y Z  
文化部 ZERd#7@m+  
ministère de la Culture %8$wod6  
pFG~XW  
卫生部 >4ALF[oH1J  
ministère de la Santé ]9x30UXLwD  
aH >.o 1;  
国家人口和计划生育委员会 55[K[K  
Commission nationale de la population et de la planification familiale > h:~*g  
MZ+"Arzb  
中国人民银行 $MR{3-  
Banque populaire de Chine }wUF#  
EM([N*8o  
行长 / 副行长 gReaFnm  
Gouverneur / Vice-gouverneur 8EP^M~rv  
WFh!re%Z  
审计署 |e pe;/  
Commission nationale des Comptes r<0 .!j%c  
zPVA6~|l  
审计长 / 副审计长 zU}0AVlIL:  
Président /Vice-président I015)vFc  
2[:`w),.  
国有资产监督管理委员会 h<QXr'4+  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics 2h/` RefHJ  
&XZ>}^lD^  
海关总署 PSy=O\  
Administration générale des douanes XFX:) l#o  
1o$<pZZ  
国家税务总局 1Ju{IEV  
Administration nationale des affaires fiscales I)sCWC:Mq~  
)@sz\yI%U  
国家工商行政管理总局 -MU^%t;-  
Administration nationale de l’industrie et du commerce `rM-b'D  
vu*08<M~i|  
国家质量监督检验检疫总局 w)}[)}T!  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine %iX +"  
8 {QvB"w  
国家环境保护总局 1 8&^k|  
Administration nationale de l’environnement S]9xqiJW  
Q"(i  
国家民用航空总局 pQqZ4L6v  
Administration générale de l’aviation civile '8W }|aF  
_-h3>.;h9  
国家广播电影电视总局 ;=E3f^'s  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision .+8w\>w6g  
E.BMm/WH  
国家新闻出版总署(国家版权局) 'DKP-R"  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) {j(,Q qB;f  
L>PpXTWwy  
国家体育总局 gfp#G,/B  
Administration générale de la culture physique et du sport `5gcc7b  
x JepDCUJ>  
国家统计局 / AW]12_  
Bureau national des statistiques 3<'n>'  
|w:\fK[  
国家林业局 ho0T$hB  
Bureau national des forêts )v'DQAL  
#kxg|G[Ol  
国家食品药品监督管理局 Kj}}O2  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques }F\0Bl&  
ap=_odW~p  
国家安全生产监督管理局 rfK%%-  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail 8" \>1{^  
Nc]]e+N#V  
国家知识产权局 Ok,hm.|  
Bureau national de la propriété intellectuelle _El=M0  
4w\')@`[jk  
国家旅游局 $ A ( #^&  
Administration nationale du Tourisme nGg>lRL  
pfZxG.l  
国家宗教事务局 T3Tk:r  
Bureau national des affaires religieuses Q"\*JV5  
Iunt!L  
国务院参事室 7?F0~[eGG  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat W>h[aVTO  
6r^(VT  
国务院机关事务管理局 2avSsN{^  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat  ;BpuNB  
;Cv x48  
国务院侨务办公室 G<>`O;i  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer fUE jl  
2!l)% F`  
国务院港澳事务办公室 /#.6IV(  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat =0O`VSb  
tcmG>^YM  
国务院法制办公室 {@({po  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat ]ul]L R%.  
aP2  
国务院研究室 VFRUiz/C  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat !K3 #4   
sg2T)^*V  
新华通讯社 ( vgoG5  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua (?$}Vp  
$n>.;CV  
中国科学院 8+lM6O ~!  
Académie des Sciences de Chine <@JK;qm>S  
s%I) +|  
中国社会科学院 3d \bB !  
Académie des Sciences sociales de Chine |r6<DEg  
X}_kLfP/9  
中国工程院 &;*jMu6  
Académie d’Ingénierie de Chine eB5; wH  
k;q|pQ[  
国务院发展研究中心 Xul<,U~w6  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement c"6<p5j!  
,7<5dIdZ  
国家行政学院 ECQ>VeP  
Ecole nationale d’Administration #_|6yo}  
bT0CQ_g21  
中国地震局 h_fA  
Bureau sismologique de Chine =C u !  
D/Bb)]9I  
中国气象局  #6@7XC  
Bureau de météorologie de Chine >e'6RZRLA  
@G^ l`%  
中国银行业监督管理委员会 qMKXS,s  
Commission de supervision bancaire de Chine Bv@NE2  
1Hk`i%  
中国证券业监督管理委员会 ^~( @QfY  
Commission de contrôle boursier de Chine XWH~o:0<2  
m)g:@^$  
中国保险监督管理委员会 ^vfp;  
Commission de contrôle des assurances de Chine ?/5WM%  
3~%9;.I3!  
国家电力监管委员会 1s/t}J~zZ  
Commission nationale de contrôle de l’électricité IL*C/y  
FUiEayM  
全国社会保障基金理事会 0LeR#l:I  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale 4ZSc'9e9  
~~;J[F p  
国家自然科学基金委员会 6XKiVP;h%  
Fondation nationale des sciences naturelles hvwKhQ}wX  
(TgLCT[@T  
台湾事务办公室 tg.[.v Ks  
Bureau des affaires de Taiwan Fzt{^%\`  
lN -vFna  
新闻办公室 <$qe2Ft Uq  
Bureau de l’Information A )tGB&  
1 cvoI  
防范和处理邪教问题办公室 J7c(qGJI2  
Bureau anti-secte ,l1A]Wx  
9jBP|I{xI  
国家档案局 0X !A'  
Bureau national des Archives 4'P otv@/  
|@!4BA  
司长 / 副司长 !EB<e5}8wK  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … F4`ud;1H  
4|ML#aRz  
局长 / 副局长 *QH@c3vUe\  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … o/t^rY y  
 _xjw:  
主任 / 副主任 ~M _ @_  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section a9}7K/Y=d  
h/?$~OD  
处长 / 副处长 I($0&Y\De  
Directeur / Directeur adjoint du Service *6IytW OX5  
Wl\.*^`k  
科长 / 副科长 suiO%H^t  
Chef / Chef adjoint de la Section k[#<=G_=/E  
ae_Y?g+3  
科员 Z8I  Y!d  
Fonctionnaire 4L)#ku$jW  
Qu"zzb"k  
省长 / 副省长 +#ufW%ZG  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … -Ri/I4Xj  
~>6d}7xs  
自治区主席 / 副主席 (#KSwWo{ed  
Président / Vice-président de la Région autonome … w#0/&\ b=  
}$ C;ccWL  
市长 / 副市长 Kg?(Ax4  
Maire / Maire adjoint C&wp*  
$`;1][OD  
特别行政区行政长官(特首) w=JO$7  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … icS% ])3LF  
@$mh0K>  
自治州州长 / 副州长 r9sq3z|%  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … N)CM^$(T|  
%'+}-w  
厅长 pUF$Nq>og  
Directeur général de l'Administration … 2 zE gAc  
 %JoHc?  
专员 EC;R^)  
Chargé de mission |2AMj0V~  
\D6 7J239E  
县长 / 副县长 l5P!9P  
Chef / Chef adjoint du District … bbNN$-S|  
1z IX $A  
(县属)局长 / 副局长 e\)r"!?H`  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … -A1@a= q  
g A+p^`;[  
中国共产党全国代表大会 Y.yiUf/Q  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) 94.|l  
Y(mnGaVn  
代表  KEPNe(H  
Délégué au Congrès *3@ =XY7  
FT8<a }o  
中国共产党中央委员会(中共中央) '< =77yDg  
Comité central du Parti communiste chinois )>"|<h.2]  
-8zdkm8k  
总书记 tEuVn5  
Secrétaire général :Eb=jWA  
Y' FB {  
政治局常委 80_}}op ?8  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC E5iNuJj=f  
1L;3e@G  
政治局委员 .o#A(3&n  
Membre du Bureau politique du CC du PCC _|jEuif  
ZX0#I W  
政治局候补委员 @js`$  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC SL[EOz#  
n?(sn  
书记处书记 zQ~N(Jj?h  
Membre du Secrétariat du CC du PCC ~~r7TPq  
GHWt3K:*w  
中央委员 @b&_xT  
Membre du CC du PCC :@@aIFRv  
*q-VY[2  
中央候补委员 (l+0*o,(  
Membre suppléant du CC du PCC dD351!-  
b9R0"w!ml  
中央纪律检查委员会(中纪委) U%rEW[j  
Commission centrale de contrôle de la discipline A<}nXHs-  
7TW&=(  
中纪委书记 / 副书记 e+~@"^|  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline q:cCk#ra  
imc1rY!~'  
中纪委常委 ~e<^jhpJ  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline )ko[_OJj  
Bv xLbl}  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) ;:  xE'-  
Commission militaire centrale du PCC kxCN0e#_  
()^tw5e'^  
中央军委主席 / 副主席 +aQM %~  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC oL U!x  
hsAk7KC  
中央军委委员 sa?s[  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC f4;V7DJ  
7}L.(Jp9  
中共中央办公厅 lJ Jn@A  
Direction générale du CC du PCC PR3i}y>  
6o.Dgt/f  
中办主任 / 副主任 O03N$ Jq A  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC dv cLZK  
50e vWD  
中共中央对外联络部 3~%M4(  
Département international du CC du PCC 9fy[%M  
&q>C  
中共中央宣传部 Q_6v3no1  
Département de la Communication du CC du PCC BU<Qp$ &  
7q&T2?GEN  
中共中央组织部 )i"52!  
Département de l’Organisation du CC du PCC G:!3X)b  
s|][p|  
部长 / 副部长 d(YAH@  
Chef / Chef adjoint du Département … (qw;-A W8  
weMufT  
秘书长 KBDNK_7A  
Secrétaire général du Département … &})Zqc3Lqk  
Tmk'rOg5  
外事办公室主任 / 副主任 9^CuSj  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères $}EI3a  
>~O/ZDu/@  
局长 / 副局长 0DaKd<Scv  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … 0 s@>e  
jZk dTiI  
处长 / 副处长 !{F\ \D/  
Directeur / Directeur adjoint du Service … rRX F@  
-amNz.`[PR  
省委书记 / 副书记 8dh ?JqX  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … &,QBJx<#  
gm$<U9L\v  
市委书记 / 副书记 Y,m=&U  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … m~tv{#Y  
I@kMM12>c  
党组书记 8iPA^b|sz{  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …  z $iI  
bo#?,80L}`  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五