最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 K a r~I
u5gZxO1J5
国务院 v`G U09
Conseil des Affaires d’Etat 5urE
'=TTa
总理 / 副总理 :+kUkb-/
Premier ministre / Vice-premier ministre wt7.oKbW
Xn7[n
总理办公室主任 .Y/-8H-3v
Directeur du Cabinet du Premier ministre m(3);)d
;x>;jS.t
总理秘书 ~!
Lw1]&
Secrétaire particulier du Premier ministre /.Wc_/
iAQvsE
国务委员 ] EyeBF)$
Conseiller d’Etat =O^7TrM
FH n,]Tfx
秘书长 ^L~ [+|
Secrétaire général /;UTC)cJ
pa]
TeH
国务院办公厅 -v*x V;[
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat rr>~WjZ3
f0F#Yi{fw
主任 / 副主任 VA]ZR+m
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … nJ# XVlHc
s}b*5@8|tA
外交部 4 ROWz
ministère des Affaires étrangères FYeEG
[u\CD sX
部长 / 副部长 UIw?;:Y
Ministre / Vice-ministre de … ucFw,sB1
"=`~iXT{e
部长助理 vXPuyR<J
Ministre(-)assistant F>Mr<k=@;
$wXih#7
部长秘书 3GWrn,f
Secrétaire particulier du ministre de … u@"o[e':
9XN~Ln@}
部领导成员 lIy/;hIc
Membre du groupe dirigeant du ministère de … cJ4S!
u-/3(dKt
国防部 /Y ^7Rl
ministère de la Défense nationale c20|Cx2m
:A$wX$H01
国家发展和改革委员会 >#i $Tw
Commission nationale du développement et de la réforme 8c?8X=|D7
H5^Y->
主任 / 副主任 &
3I7]Wm
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … F0: &>'}
bG1 ofsU
教育部 wL|7mMM,
ministère de l’Education hd=j56P5P
&@oq~j_7
科学技术部 o;'4c
ministère de la Science et de la Technologie (jneEo=vr
{ ;' :h
国防科学技术工业委员会 h=wf>^l
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale r2)pAiTM*
bn|DRy
国家民族事务委员会 |=OpzCs
Commission nationale des affaires ethniques b2%blQgo
"]9_Fv
公安部 "x.88,T6
ministère de la Sécurité publique c( 8W8R
k%a?SU<f
国家安全部 :6sGX p
ministère de la Sûreté de l’Etat 8|_K
V?WMj
$l<
监察部 gNi}EP5>
ministère de la Supervision mc56L[
Suj}MEiv
民政部 :=B[yD!
ministère des Affaires civiles ^8U6"O6|X
ma`w\8a
司法部 )da:&F -
ministère de la Justice t)`+d=P
|3W3+Rn!
财政部 }W)Mwu'W
ministère des Finances _/8y1)I
Dl@{}9
人事部 %L.rcbg:<c
ministère du Affaires du personnel ^$?7H>=_ha
)m> 6hk
劳动和社会保障部 Wpa$B
)xg
ministère du Travail et de la Protection sociale +;5Wp$M\
aSxG|OkKy
国土资源部 Ny[s+2?
ministère du Territoire et des Ressources 7a27^b
k.h^ $f
建设部 Xd5!
Ti}
ministère de la Construction &?fvt
O\:;q*]
铁道部 Y~}QJ+`?
ministère des Chemins de Fer xQ_:]\EZ
S@;&U1@h
交通部 'II
vub#q
ministère des Transports et Communications L_`Xbk y
5!2J;.&
信息产业部 7n$AkzO0
ministère de l’Industrie informatique kkG_ +Y
{m>~`
水利部 sL;z"N@PK
ministère des Ressources en Eau 939]8BERt
``/y=k/au
农业部 ?cA8P.?^A
ministère de l’Agriculture Rqt[D @;m
yg.\^C
商业部 K7y!s :rg!
ministère du Commerce DPR;$yV
z;``g"dSw
文化部 z1)$
ministère de la Culture oT$(<$&<
jw2_!D
卫生部 v_[)FN"]Y.
ministère de la Santé F?!};~$=Z
|
3hT {
国家人口和计划生育委员会 D6"~fjHh
Commission nationale de la population et de la planification familiale 19pND
m2H1
Gl dH SCy
中国人民银行 CAA tco5
Banque populaire de Chine 6eW1<p
j
P{:A9T\
行长 / 副行长 ID_|H?.
Gouverneur / Vice-gouverneur oR!n bm
-O>^eMWywo
审计署 UA1]o5K
Commission nationale des Comptes ^/ULh,w!fP
ktkn2Twa/
审计长 / 副审计长 h0&>GY;i
Président /Vice-président I%.jc2kK
?*(r1grHl
国有资产监督管理委员会 ptnMCF
Commission de contrôle et de gestion des biens publics |SwZi'p
cWX"e6
海关总署 g!~-^_F
Administration générale des douanes $4#=#aKW.
<yPq;#z(!
国家税务总局 'Y~8_+J?
Administration nationale des affaires fiscales a
5~G
dlU
JYI
国家工商行政管理总局 3Qm
t]q
Administration nationale de l’industrie et du commerce q!ulE{ ^
w%%6[<3%
国家质量监督检验检疫总局 O?+tY
y?
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine GF$rPY[
_#y(w%
国家环境保护总局 L<{OBuR
Administration nationale de l’environnement n0>5'm%ES
Q>06dO~z8
国家民用航空总局 JI{OGr
Administration générale de l’aviation civile &m