社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5063阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 a&Z,~Vp  
Pav W@  
国务院 r;9 V7C  
Conseil des Affaires d’Etat 8RI'Fk{  
bt};Pn{3  
总理 / 副总理 JvsL]yRT  
Premier ministre / Vice-premier ministre }BUm}.-{u,  
P6I<M}p  
总理办公室主任 (!PsK:wc  
Directeur du Cabinet du Premier ministre %g~&$oZmq  
sU+8'&vBp  
总理秘书 z1^3~U$}  
Secrétaire particulier du Premier ministre ([dwZ6$/J  
zm{`+boH<  
国务委员 =axuLP))  
Conseiller d’Etat t#VX#dJ  
#N$\d4q9  
秘书长 m^~5Xr"  
Secrétaire général (HXKa][T  
.Y0O.  
国务院办公厅 gq]@*C  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat MH|F<$42  
ifNyVE Hy  
主任 / 副主任 ^?2zoS#iw  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … !' 0PM[  
ck b(+*+l  
外交部 &ty-aB=F  
ministère des Affaires étrangères Lq62  
qg/FI#r  
部长 / 副部长 id9XwWV  
Ministre / Vice-ministre de … lCgzQZ  
yk'L_M(=  
部长助理 N4z[=b>  
Ministre(-)assistant Peo-t*-06  
L]%!YP\<T  
部长秘书 /:^nG+  
Secrétaire particulier du ministre de … O+|ipw*B%  
V!(7=ku!`  
部领导成员 @^<&LG5^  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … '"+Gn52#  
*fs[]q'Q  
国防部 ^s#+`Y05/  
ministère de la Défense nationale BNF*1JO  
6oq5CDoq  
国家发展和改革委员会 | TG6-e_  
Commission nationale du développement et de la réforme _^eiN'B  
-\USDi(  
主任 / 副主任 8f1M6GK?  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … 1KY0hAx  
5 1N/XEk  
教育部 =''WA:,=h  
ministère de l’Education Ir-QD !!<  
XdmpfUR,13  
科学技术部 3AglvGK7{  
ministère de la Science et de la Technologie #jzF6j%G  
-LT!LBnEkf  
国防科学技术工业委员会 -L4G)%L\  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale HI{h>g T  
cIQbu#[@  
国家民族事务委员会 8AuE:=?,,  
Commission nationale des affaires ethniques 9Zj3"v+b  
}& W=  
公安部 eXD~L&s[  
ministère de la Sécurité publique 7W*a+^   
.jg@UAK  
国家安全部 3~7!=s\v  
ministère de la Sûreté de l’Etat EJ>rW(s  
F:d2;  
监察部 zy%0;%  
ministère de la Supervision Q"D5D rj  
'&hd^9]Lo  
民政部 gaxM#  
ministère des Affaires civiles A'rd1"K  
O$;#GpR  
司法部 O9zMD8  
ministère de la Justice Dn@ZS_f  
;N(L,  
财政部 rM^2yr7H  
ministère des Finances t)Cf]]dV  
t#@z_Mn\  
人事部 x/CM)!U)  
ministère du Affaires du personnel P 4t@BwU$  
|/H?\]7  
劳动和社会保障部 =4'V}p  
ministère du Travail et de la Protection sociale 3!\h'5{  
|OAM;@jH  
国土资源部 pW@W-k:u  
ministère du Territoire et des Ressources -.y1]4  
QuG"]$  
建设部 /g. c( -#]  
ministère de la Construction i-w$-2w  
VBix8|  
铁道部 ]Ml  
ministère des Chemins de Fer .)$MZyo  
z/+{QBen8  
交通部 zCQP9oK!  
ministère des Transports et Communications T*SLM"x  
54Rp0o tv  
信息产业部 .D ^~!A  
ministère de l’Industrie informatique =R' O5J  
r180vbN$  
水利部 hSw=Oq82  
ministère des Ressources en Eau Ha|}Oj  
9Q}g Vqn  
农业部 I<CrEL<5}~  
ministère de l’Agriculture ,mHUo4h1O  
8C8S) ;  
商业部 .{c7 I!8  
ministère du Commerce =]-z?O6^`  
vG'#5%,|  
文化部 8Th,C{  
ministère de la Culture jd-ccnR l  
o+}k$i!6  
卫生部 KUYwc@si\  
ministère de la Santé =f y|Dm74  
` 6*]cn#(  
国家人口和计划生育委员会 lH`TF_  
Commission nationale de la population et de la planification familiale HUD0 @HQI  
J<+ f7L  
中国人民银行 /{`"X_.o  
Banque populaire de Chine !L9OJ1F  
s5{=lP  
行长 / 副行长 {pH#zs4Y  
Gouverneur / Vice-gouverneur c QuL9Xo  
~WTkX(\  
审计署 8ta @@h  
Commission nationale des Comptes _qf39fM;\  
/q\e&&e  
审计长 / 副审计长 & nXE?-J  
Président /Vice-président ObEz0Rj  
z2t+1 In,  
国有资产监督管理委员会 Ad>81=Z  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics  19]19_-  
/ @"{u0  
海关总署 pXl[I;  
Administration générale des douanes  |@'O3KA  
/P@%{y  
国家税务总局 L?ht^ H  
Administration nationale des affaires fiscales ~`QoBZ.O&  
<fG\J  
国家工商行政管理总局 O 7 aLW  
Administration nationale de l’industrie et du commerce V=*^C+6s  
5Y^"&h[/  
国家质量监督检验检疫总局 :K]7(y7>  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine FMeBsI9pL  
|xcI~ X7Q  
国家环境保护总局 El5} f4sl  
Administration nationale de l’environnement p__wBUB  
ceE]^X;p  
国家民用航空总局 G2kU_  
Administration générale de l’aviation civile M)+pH  
v;e8W9M  
国家广播电影电视总局 Jg[Ao#,==  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision g?v(>#i  
>":xnX#  
国家新闻出版总署(国家版权局) $U]T8;5Q  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) #DFi-o&-  
[z2UfHpt~  
国家体育总局 _ C?Wk:Y@  
Administration générale de la culture physique et du sport i cTpx#|=  
]5S`y{j1  
国家统计局 lJ-PW\P  
Bureau national des statistiques F!EiF&[\J  
QcQ%A%VIV  
国家林业局  A\Ib  
Bureau national des forêts ft(o-f7,  
+m%%Bz>  
国家食品药品监督管理局 *"8Ls0!  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques B+`4UfB]Z}  
zZCRej  
国家安全生产监督管理局 xt5/`C  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail `T[@-   
R\3a Sx L  
国家知识产权局 D;V[9E=g/  
Bureau national de la propriété intellectuelle NUltuM  
e9KD mX_  
国家旅游局 YP_L~zZ  
Administration nationale du Tourisme X%5eZ"1{x  
H/*ol^X7  
国家宗教事务局 Tl2t\z+ps  
Bureau national des affaires religieuses )/::i O&$:  
ALTOi?  
国务院参事室 +_i{4Iz~p  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat @h{|tP%"  
w7?fJ")  
国务院机关事务管理局 GmWr  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat P+hcj p*  
~/`/r%1/J  
国务院侨务办公室 &su'znLV  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer TSP%5v;Dh  
0Xh_.PF  
国务院港澳事务办公室 edp I?  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat VjM3M<!g>M  
hHE~/U  
国务院法制办公室 h.>SVQzU  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat E:pk'G0bZ  
:9UgERjra  
国务院研究室 J/4T=:\  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat %Gh5!e:$SI  
=WY'n l'  
新华通讯社 1z-.e$&z  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua Kk8} m;  
~U&NY7.@  
中国科学院 7a'yO+7-)  
Académie des Sciences de Chine C.92FiC  
!lgL=Ys(  
中国社会科学院 aDNB~CwZZ  
Académie des Sciences sociales de Chine ls 5iE  
?N<My& E  
中国工程院 ;9T}h2^`B  
Académie d’Ingénierie de Chine F(HfXY3  
>s{I@#9  
国务院发展研究中心 /]TNEU,K  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement &ry*~"xoh  
qLDj\%~(  
国家行政学院 elCYH9W^  
Ecole nationale d’Administration !'jq.RawP  
k <oB9J  
中国地震局 |NfFe*q0;8  
Bureau sismologique de Chine ?J\&yJ_B  
}]vUr}Els  
中国气象局 sW]^YT>?  
Bureau de météorologie de Chine -XV,r<''  
N*-tBz  
中国银行业监督管理委员会 {q0+PzgP  
Commission de supervision bancaire de Chine m;OvOc,  
j~ qm$'H  
中国证券业监督管理委员会 nHm}^.B*+  
Commission de contrôle boursier de Chine FXof9fa_B  
YJ _eE  
中国保险监督管理委员会 |RiJ>/ MK\  
Commission de contrôle des assurances de Chine !2LX+*;  
K|7"YNohfG  
国家电力监管委员会 15g! Q *v  
Commission nationale de contrôle de l’électricité uDDa >Ka#+  
te+}j7SU  
全国社会保障基金理事会 V,&%[H [  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale l$;"yVdks  
9*)&hhBs,  
国家自然科学基金委员会 ff#7}9_mh  
Fondation nationale des sciences naturelles \Z]+j@9  
?gE=hh  
台湾事务办公室 RPz[3y  
Bureau des affaires de Taiwan ~`OX}h/Z  
 ?.?)5 &4  
新闻办公室 y7,fFUKl  
Bureau de l’Information p&<Ssc  
\]tBwa  
防范和处理邪教问题办公室 u;`]U$Qq9  
Bureau anti-secte OpUfK4U)  
x%B_v^^^  
国家档案局 _ .vG)  
Bureau national des Archives *4cuWkQ,  
 q#K{~:  
司长 / 副司长 vhrf89-q  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … ) O0Cz n  
RaJTya^  
局长 / 副局长 hhTtxC<:  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … &`D$w?beg  
uwNJM  
主任 / 副主任 |p|Zv H  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section  =z.j{%  
sl'4AK~\  
处长 / 副处长 !7N:cx'Qy  
Directeur / Directeur adjoint du Service -+".ut:R  
 U4!bW  
科长 / 副科长 O =Z}DGa+  
Chef / Chef adjoint de la Section w 3t,S3!  
mxv ?PP  
科员 (t4i&7-  
Fonctionnaire -$d?e%}#  
^h[6{F~J  
省长 / 副省长 O=0p}{3l  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … R3>q]  
/JD}b[J$  
自治区主席 / 副主席 `~GXK  
Président / Vice-président de la Région autonome … "-4|HA  
+b|F_  
市长 / 副市长 3lUVDNbZ  
Maire / Maire adjoint $@AJg  
,1 -%C)  
特别行政区行政长官(特首) V+gZjuN$  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … X`8<;l  
W{,fpm  
自治州州长 / 副州长 N63?4'_W  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … 7e<=(\(yl  
SoIK<*J  
厅长 j+jC J<  
Directeur général de l'Administration … lu#a.41  
RD`|Z~:q:K  
专员 ^ D0"m>3r  
Chargé de mission {j wv+6]U  
YD4I2'E  
县长 / 副县长 :5kDc" =Z|  
Chef / Chef adjoint du District … a"(Ws]K  
'(]Wtx%9"  
(县属)局长 / 副局长 }&v}S6T  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … ,EQ0""G!  
[v1$L p  
中国共产党全国代表大会 z~H1f$}  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) 5hE#y]pfN  
~kc#"^s J  
代表 1jC85^1Taq  
Délégué au Congrès 5gz^3R|`f  
zw<<st Bp  
中国共产党中央委员会(中共中央) uP9b^LEoN  
Comité central du Parti communiste chinois 2CC"Z  
h,[L6-n  
总书记 z%}"=  
Secrétaire général o$ @/@r  
`I7s|9-=  
政治局常委 XT^=v6^H  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC ]}`t~#Irz  
-jjB2xP  
政治局委员 MTYV~S4/  
Membre du Bureau politique du CC du PCC ^#5'` #t  
9SC1A-nF  
政治局候补委员 d V%o:@Z  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC XfcYcN  
AbNr]w&pXC  
书记处书记 -x ?Z2EA!  
Membre du Secrétariat du CC du PCC &v:zS$m>  
! fk W;|  
中央委员 e N`+r  
Membre du CC du PCC CI*JedO]  
.-$3I|}X=  
中央候补委员 cqU6 Y*n  
Membre suppléant du CC du PCC /)K')  
M^ * ~?9  
中央纪律检查委员会(中纪委) TQ\#Z~CbK{  
Commission centrale de contrôle de la discipline t[|rp&xG  
a"s2N%{  
中纪委书记 / 副书记 091m$~r*  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline oyVT  
*twGIX  
中纪委常委 <MEm+8e/s6  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline P$'PB*5d|  
GW {tZaB  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) CC^D4]ug  
Commission militaire centrale du PCC MJX ny4n  
}P.s  
中央军委主席 / 副主席 ]Zb9F[  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC F6vsU:TfB  
.H|Z3d!Jj  
中央军委委员 -#%M,Qb  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC w&@tP^`  
[Or1  
中共中央办公厅 Q & /5B  
Direction générale du CC du PCC c@>ztQU*  
LR&MhG7  
中办主任 / 副主任 i, ^-9  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC X au %v5r  
o?]Q&,tO  
中共中央对外联络部 Q`i@['?p  
Département international du CC du PCC A^lm0[3q  
9>{ml&$  
中共中央宣传部 wQW` Er3w  
Département de la Communication du CC du PCC .i\ FK@2  
j&ti "|2\  
中共中央组织部 )pI( <  
Département de l’Organisation du CC du PCC Ee5YW/9]  
/ 0$ !.  
部长 / 副部长 )EMlGM'2q  
Chef / Chef adjoint du Département … 5 CnNp?.t^  
d/GSG%zB  
秘书长 tnpEfi-  
Secrétaire général du Département … m 70r'b]  
Z6B$\Q5Od  
外事办公室主任 / 副主任 gZHgL7@  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères N5 sR  
AXcmN  
局长 / 副局长 pI f6RwH}%  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … P^o@x,V!&  
U/FysN_N!  
处长 / 副处长 t tr`  
Directeur / Directeur adjoint du Service … !ak760*A  
;(mNjxA  
省委书记 / 副书记 M_0f{  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … (KO]>!t  
-75mgOj.#  
市委书记 / 副书记 6b*xhu\  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … `C_qqf  
i^WY/ OhL  
党组书记 ( x% 4*  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … AQ FnS&Y  
b~ )@e9  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五