社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4899阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 dQp>z%L)  
+Gy9K  
国务院 :si&A;k  
Conseil des Affaires d’Etat P $ h) Y  
HtE^7i*_  
总理 / 副总理 w0sy@OF  
Premier ministre / Vice-premier ministre zJ1M$ U  
I}y6ke!  
总理办公室主任 D2 o|.e<r  
Directeur du Cabinet du Premier ministre XD!}uDZ^  
]-X\n  
总理秘书 7}c[GC)F  
Secrétaire particulier du Premier ministre %O[1yZh \  
FoYs<aER  
国务委员 %t9Kc9u3p  
Conseiller d’Etat +",`Mb  
2|RxowXZ"  
秘书长 ^l ;Bo3^_  
Secrétaire général !_c6 `oW  
"=40%j0  
国务院办公厅 5mudww`  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat zh?B-"O=5  
Ae^4  
主任 / 副主任 w*@9:+  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale …  8QKu  
NX;{L#lQ  
外交部 i8EKzW  
ministère des Affaires étrangères w}07u5  
~_ovQ4@  
部长 / 副部长 }p)a 7xn}  
Ministre / Vice-ministre de … XWz~*@ci  
7n;a_Z0s$  
部长助理 9/&1lFKJ  
Ministre(-)assistant RJT55Rv{  
l9y%@7  
部长秘书 :G^4/A_  
Secrétaire particulier du ministre de … '}>8+vU`  
O7&OCo|b%>  
部领导成员 vj#m#1\ f  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … \ sz](X  
s1%2({wP  
国防部 l<"B[  
ministère de la Défense nationale G[zysxd  
mkBQ TQGT  
国家发展和改革委员会 m<MN.R7  
Commission nationale du développement et de la réforme _\,4h2(  
6is+\  
主任 / 副主任 9Y2(.~w6X  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … 3],(oQq^  
yM-%x1r ~  
教育部 ecp0 hG`%  
ministère de l’Education ;gRPTk$X3  
>u .u#de  
科学技术部 wlP% U  
ministère de la Science et de la Technologie e6T?2`5P  
=7 -k D3  
国防科学技术工业委员会 H3JDA^5  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale $K|2k7  
A>:31C  
国家民族事务委员会 {+9t!'   
Commission nationale des affaires ethniques "JYWsE  
:}v:=ck  
公安部 c Ct5m  
ministère de la Sécurité publique hGUQdTNP  
un,W{*s8*  
国家安全部 R3BK\kf&  
ministère de la Sûreté de l’Etat 1_n5:  
) I.uqG  
监察部 -fK_F6_\]  
ministère de la Supervision diw5h};W  
 GL&rT&  
民政部 fjQIuM  
ministère des Affaires civiles kY~yA2*G  
,fm{ krE  
司法部 TjctK [db@  
ministère de la Justice R*vfp?x  
>4T7D My  
财政部 =D 5!Xq'|  
ministère des Finances Zk gj_  
].gC9@C:$i  
人事部 lg jY\?  
ministère du Affaires du personnel Lg6>\Z4  
x1#6~283  
劳动和社会保障部 )YLZ"@  
ministère du Travail et de la Protection sociale v[m1R'  
*b1NVN$  
国土资源部 xz/G$7q7  
ministère du Territoire et des Ressources 5pE@Ww  
Nn5sD3z#  
建设部 Vf(n  
ministère de la Construction @d[)i,d:G  
wmX *n'l  
铁道部 \FyHIs  
ministère des Chemins de Fer 3\P/4GK)  
YdAC<,e&A  
交通部 ".fnx8v,  
ministère des Transports et Communications 00A2[gO9  
vmtmiN8;d  
信息产业部 LFQP ysC  
ministère de l’Industrie informatique DJNM =v  
6rAenK-%  
水利部 Y3luU&'  
ministère des Ressources en Eau q +c~Bd  
Fw"x4w  
农业部 `+WQ^dP@  
ministère de l’Agriculture 'KNUPi|  
PF;`mdi-,  
商业部 !=+hU/e  
ministère du Commerce ?eR^\-e  
`&A-m8X  
文化部 S3 /Z]?o  
ministère de la Culture 2FTJxSC  
$D#eD.  
卫生部 p:|p?  
ministère de la Santé rAQ3x0  
}j#c#''i  
国家人口和计划生育委员会 qIgb;=V  
Commission nationale de la population et de la planification familiale !2]G.|5/A  
s.@DI|Gnf  
中国人民银行 4*+)D8  
Banque populaire de Chine T(eNK c2  
}nNCgH  
行长 / 副行长 , @6_sl  
Gouverneur / Vice-gouverneur |Iq\ZX%q  
Yg")/*!H  
审计署 gM Z `  
Commission nationale des Comptes [ Q20c<,  
2ISnWzq;  
审计长 / 副审计长 G]fx3=  
Président /Vice-président knu>{a}  
l'(7p`?  
国有资产监督管理委员会 ]4oF!S%F  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics U_Va'7  
sZ7BBJX2K  
海关总署 v!?>90a  
Administration générale des douanes  jQ?6I1o  
I=yy I  
国家税务总局 q\\52 :\  
Administration nationale des affaires fiscales H9T'{R*FC  
X9n},}bJ"  
国家工商行政管理总局 'd=B{7k@  
Administration nationale de l’industrie et du commerce rc]`PV  
.^* .-8q  
国家质量监督检验检疫总局 O LxiY r  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine Z&0*\.6S~  
I)X33X,  
国家环境保护总局 1C\[n(9  
Administration nationale de l’environnement IH '&W  
FFqqAT5  
国家民用航空总局 \*$''`b)j  
Administration générale de l’aviation civile #+Cu&l  
,Tc598D  
国家广播电影电视总局 dJd(m&.|N  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision wloQk(T<W  
xD<:'-ri>  
国家新闻出版总署(国家版权局) go$zi5{h#  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) SdBo sB3v>  
Q+'QJ7fw'|  
国家体育总局 ,v+~vXO&\  
Administration générale de la culture physique et du sport _kT$/k  
E h>qUa  
国家统计局 k9?fE  
Bureau national des statistiques D>Dch0{H,:  
1-60gI1)  
国家林业局 8!{F6DG  
Bureau national des forêts $17utJ 58  
&'-ze,k}  
国家食品药品监督管理局 t#6@~49  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques D^9r#&  
Y5Jrkr)k  
国家安全生产监督管理局 -*Z;EA-  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail ht%:e?@i  
k~ZE4^dM  
国家知识产权局 9.qjEe  
Bureau national de la propriété intellectuelle zQQ=8#]  
p$ %D  
国家旅游局 ACcxQK}  
Administration nationale du Tourisme V/}g'_E  
U6@ j=|q  
国家宗教事务局 #^fDKM  
Bureau national des affaires religieuses `-L{J0xq  
h"{Z%XPX#  
国务院参事室 \vvV=iw  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat L<**J\=7M  
P Yp<eo\  
国务院机关事务管理局 TS{ycGY  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat I+]q;dF;  
Wp<4F 6C$@  
国务院侨务办公室 gIfl}Jat  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer Wq1%  
jNa'l<dn]  
国务院港澳事务办公室 y9OxPq.Cy  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat IMDGinHAy  
OZ6g u$ n*  
国务院法制办公室 :Ojsj_Z;;  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat +84JvOkWi  
|i7j }i  
国务院研究室 & A%*sD6  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat -~-BQ!!(  
ah\yw  
新华通讯社 A[@xTq s{{  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua ir%?J&C+t  
uIkB&  
中国科学院 w{1DwCLKq  
Académie des Sciences de Chine MwN.Ll  
B~oc.s g  
中国社会科学院 Lgh. 1foK  
Académie des Sciences sociales de Chine 5P'<X p  
CfoT$g  
中国工程院 *0GR }k  
Académie d’Ingénierie de Chine VYb6#sl  
W9ZfD~(3-  
国务院发展研究中心 oyS43/."  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement G/:;Qig  
A[F tPk{k  
国家行政学院 `is."]%f  
Ecole nationale d’Administration !z7j.u`Y  
e==}qQ  
中国地震局 k<098F  
Bureau sismologique de Chine }&Gt&Hm>K  
9b8ZOk'9_  
中国气象局 #R<ErX)F  
Bureau de météorologie de Chine 478gl o  
-c"nx$  
中国银行业监督管理委员会 E{m\LUd^ :  
Commission de supervision bancaire de Chine 1d4?+[)gUv  
]D@_cxud3  
中国证券业监督管理委员会 8%qHy1  
Commission de contrôle boursier de Chine `J%iFm/5*  
H]7MNY  
中国保险监督管理委员会 1/O7K R`K  
Commission de contrôle des assurances de Chine [YQVZBT|{  
O(~74:#*  
国家电力监管委员会 GS %ACk  
Commission nationale de contrôle de l’électricité fZQC'Z>EX  
38 Q>x  
全国社会保障基金理事会 h <s.o#8  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale .]_ (>^6  
FvpI\%#~  
国家自然科学基金委员会  0(2r"Hi  
Fondation nationale des sciences naturelles 9%i|_c}  
DeTx7i0  
台湾事务办公室 xWv@PqXD  
Bureau des affaires de Taiwan WQ(*A $  
dvWQ?1l_  
新闻办公室 T( UPWsj  
Bureau de l’Information TmZ% ;TN  
{_GhS%  
防范和处理邪教问题办公室 UQmdm$.  
Bureau anti-secte bT^6AtsJ  
b '1n1L  
国家档案局 %jgB;Y  
Bureau national des Archives }0& @J'<  
5.KhI<[  
司长 / 副司长 umt*;U=  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … 2WK]I1_  
i$GL]0  
局长 / 副局长 {s8v0~  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … uAd4 Zz  
z@Klj qN  
主任 / 副主任 aNX M~;5~  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section EZ6\pyNB0#  
To_Y 8 G  
处长 / 副处长 HzcI2 P`|  
Directeur / Directeur adjoint du Service gVM&wo |  
t u )kWDk  
科长 / 副科长 Rt &Oz!TQ  
Chef / Chef adjoint de la Section 8reis1]2S  
V&i/3g  
科员 z+RA  
Fonctionnaire R4 8w\?L  
F|,_k%QP  
省长 / 副省长 v1s.j2T  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … n]?KDID;  
A2fc_A/a  
自治区主席 / 副主席 v{/z`J!JR  
Président / Vice-président de la Région autonome … A4lW8&rHI  
8.9Z0  
市长 / 副市长 tVB9kxtE  
Maire / Maire adjoint f-lM[\ma_  
IY Ilab\TZ  
特别行政区行政长官(特首) 1{ TmK9U  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … f,Z* o  
qhFWQ1W  
自治州州长 / 副州长 mBQA~@ }  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … T$p!I RPt  
l :e&w(1H  
厅长 7+!4pf  
Directeur général de l'Administration … *] H8X=[x  
N:"S/G>r ;  
专员 <OQn |zU\  
Chargé de mission S}@J4}*u["  
kx6AMx!nX  
县长 / 副县长 ZCP r`H  
Chef / Chef adjoint du District … Bu[sSoA  
}XJA#@  
(县属)局长 / 副局长 M0+xl+c+  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … `x{*P.]N!<  
P!c.!8C$  
中国共产党全国代表大会 p\A!"KC  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) ~F gxhK2+  
xL-]gwq  
代表 >S<`ri'5_  
Délégué au Congrès {5%u G2g  
d:j65yu  
中国共产党中央委员会(中共中央) FX"j8i/N  
Comité central du Parti communiste chinois C;mcb$@  
Pv- i.  
总书记 t)!(s,;T  
Secrétaire général ,;&j*qFi  
 I&m C  
政治局常委 ~AqFLv/%  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC <_o).hE{  
0j}!4D+  
政治局委员 ^Z dDs8j  
Membre du Bureau politique du CC du PCC e}xx4mYo  
.paKV"LJ  
政治局候补委员 6cO3 6  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC 7?U)V03  
pTQ70V3  
书记处书记 O,a1?_m8  
Membre du Secrétariat du CC du PCC y\?T%g  
5]-q.A5m  
中央委员 l2Gtw*i_I  
Membre du CC du PCC $(3mpQAg  
|n*nByL/  
中央候补委员 Gx&o3^t  
Membre suppléant du CC du PCC Q%_QT0H9Kz  
^x BQ#p  
中央纪律检查委员会(中纪委) #N?VbDK9_  
Commission centrale de contrôle de la discipline W 'w{}|  
^k* h  
中纪委书记 / 副书记 \LN!k-c  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline ~AvB5  
4qsP/`8  
中纪委常委 9;ZaL7>  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline bfE4.YF  
{*BZ;Xh\8  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) 3xhGmD\SKO  
Commission militaire centrale du PCC nM<B{AR5^  
IBT 1If3  
中央军委主席 / 副主席 j aU.hASj  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC rEoMj)~\4&  
i9RAb tQ}  
中央军委委员 (aeS+d x  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC ro %Jg  
l;~b:[r  
中共中央办公厅 s*g`| E{M  
Direction générale du CC du PCC 4X}.aZO&b  
rf ?\s/#OY  
中办主任 / 副主任 ~W>3EJghR,  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC A$7j B4  
;4%Co)Rw  
中共中央对外联络部 cF2!By3M  
Département international du CC du PCC q6]T;)U&  
762c`aP_(  
中共中央宣传部 _ SuW86  
Département de la Communication du CC du PCC TJO?BX_9  
GJ9'i-\*\  
中共中央组织部 iAl.(j  
Département de l’Organisation du CC du PCC j;7:aM"BQW  
* ^+]`S  
部长 / 副部长 j5Cf\*B4J  
Chef / Chef adjoint du Département … d,5,OJY2f  
]B2%\}c  
秘书长 _spW~"|G  
Secrétaire général du Département … >WcOY7  
"9^OT  
外事办公室主任 / 副主任 X-_ $jKfM  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères Ue?mb$ykC.  
N 4!18{/2  
局长 / 副局长 Ib&]1ger#=  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … +$;#bw)yH  
)wM881_!  
处长 / 副处长 u]766<Z  
Directeur / Directeur adjoint du Service … 75"&"*R/*G  
>53Hqzm&  
省委书记 / 副书记 <K:L.c!  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … {Qf/.[  
/S #Z.T~~  
市委书记 / 副书记 3nbTK3,  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … 1_B;r9x  
u[<ij  
党组书记 h N U.y  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … Y(/y,bJ?jp  
'}N4SrU$  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八