社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3975阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 fuJ6 fmT  
4-^LC<}k  
国务院 X\3IY:Q@T  
Conseil des Affaires d’Etat /BC(O[P  
;u;YfOr  
总理 / 副总理 >L$g ;(g  
Premier ministre / Vice-premier ministre n"B"Aysz  
jJ% *hDZ6t  
总理办公室主任 f(q^R  
Directeur du Cabinet du Premier ministre SF*! Z2K  
w <zO  
总理秘书 x7$U  
Secrétaire particulier du Premier ministre $q#|B3N%  
x:8xGG9  
国务委员 M7vc/E}]n  
Conseiller d’Etat ,=KJ7zIK?  
}N; c  
秘书长 wc-H`S|@  
Secrétaire général ;p ~@*c'E  
x#yL&+'?Mj  
国务院办公厅 ]9z{ 95  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat S9X~<!]  
$^R[t;  
主任 / 副主任 u?[P@_i<  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … n y6-_mA]  
*au&ODa  
外交部 FY"!%)TV  
ministère des Affaires étrangères v ?@Ys+V  
 8.D$J  
部长 / 副部长 \~ O6S`,  
Ministre / Vice-ministre de … <Q)6N!Tp^  
(n7 v $A  
部长助理 e"en ma\_  
Ministre(-)assistant -05zcIVo  
GRz`fO  
部长秘书 eN]0]9JO  
Secrétaire particulier du ministre de … s]Z/0:`  
*,1^{mb  
部领导成员 #p~tkQ:'1  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … yI\  
SPA_a\6_  
国防部 A S;ra,x  
ministère de la Défense nationale ?}^e,.M0?s  
Q1V4bmM  
国家发展和改革委员会 kK!An!9C  
Commission nationale du développement et de la réforme :,<e  
V/i&8UMw  
主任 / 副主任 -)@DH;[tb  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … G`E%uyjG$j  
*g&[?y`UC  
教育部 }8 A]  
ministère de l’Education 88Yp0T<1  
%w7J0p  
科学技术部 "^~f.N  
ministère de la Science et de la Technologie (PU0\bGA  
l'-dB  
国防科学技术工业委员会 vvw6 GB,M  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale w C]yE\P1  
h &9Ld:p  
国家民族事务委员会 B]]_rl,  
Commission nationale des affaires ethniques 0+IJ, ;Wx  
M9*7r\hqYV  
公安部 <x DD*u  
ministère de la Sécurité publique w#k'RuOw5  
QFIdp R.  
国家安全部 R(@7$  
ministère de la Sûreté de l’Etat %,%s09tO  
cF_`m  
监察部 5{qFKo"g@,  
ministère de la Supervision [r_,BH\nu  
m *8[I  
民政部 Lu}oC2  
ministère des Affaires civiles @u3K.}i:g  
7(na?Z$  
司法部 Q(gu ";&  
ministère de la Justice \Oh9)X:I  
}K9Vr!  
财政部 9ZUG~d7_  
ministère des Finances JE,R[` &  
fKIwdk%!-  
人事部 x:=Kr@VP  
ministère du Affaires du personnel F>&Q5Kl R  
Oa\!5Pw1  
劳动和社会保障部 KZeRbq2 jJ  
ministère du Travail et de la Protection sociale \p1H" A  
A:[La#h|p  
国土资源部 DIodQkF  
ministère du Territoire et des Ressources iOm1U_S  
wG2lCv`d  
建设部 Y TxUKE:  
ministère de la Construction ZN5\lon|Y  
laqKP+G  
铁道部 h;f5@#F  
ministère des Chemins de Fer bmna*!l^M  
i>r4Rz!  
交通部 ^sd+s ~ xx  
ministère des Transports et Communications w(n&(5FzB<  
y.5mYQA4=[  
信息产业部 N!m-gymmF  
ministère de l’Industrie informatique g*\u8fpRq  
"t~I;%$[  
水利部 vG#|CO9  
ministère des Ressources en Eau L+bO X  
+SkD/"5ng  
农业部 kvv-f9/-  
ministère de l’Agriculture z~+_sTu  
9+h9]T:9  
商业部 8e)k5[\m  
ministère du Commerce [ivz/r(Rj  
dz &| 3o  
文化部 //`heFuc]>  
ministère de la Culture u*{hXR-"  
<M=U @  
卫生部 cH'*J/  
ministère de la Santé F%bv vw*(  
7J./SBhB  
国家人口和计划生育委员会 |f'U_nE#R/  
Commission nationale de la population et de la planification familiale neJNMdv@T  
g}|a-  
中国人民银行 Hkg^  
Banque populaire de Chine 6G7B&"&  
z,}1K!  
行长 / 副行长 `23&vGk}  
Gouverneur / Vice-gouverneur )y'`C@ijI  
r vVU5zA4H  
审计署 b|n%l5 1  
Commission nationale des Comptes }b2U o&][  
9c8zH{T_{  
审计长 / 副审计长 *fW&-ic  
Président /Vice-président |M  `B  
rAIX(2@cR_  
国有资产监督管理委员会 8^&)A b  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics nVw]0Yl  
REB8_H"  
海关总署 inZMq(_@$  
Administration générale des douanes <|k!wfHL  
D}vgXzD  
国家税务总局 KM< +9`  
Administration nationale des affaires fiscales YTQ|Hg6jO  
2GXAq~h@  
国家工商行政管理总局 ?cCh?> h  
Administration nationale de l’industrie et du commerce *ZyIbT  
R}Uv i9?  
国家质量监督检验检疫总局 :aLShxKA  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine cQzd0X  
[wRk )kl`  
国家环境保护总局 vLD Ma>  
Administration nationale de l’environnement 2V/ A%  
;gy_Qf2U  
国家民用航空总局 >k*QkIyq  
Administration générale de l’aviation civile u!oHP  
M:6H%6eT  
国家广播电影电视总局 "w= p@/C  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision >pO[ S[  
j\q1b:pE  
国家新闻出版总署(国家版权局) wd~e3%JM  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) EK_NN<So#  
TgJx%  
国家体育总局 %MU<S9k  
Administration générale de la culture physique et du sport o DPs xw  
X&MO}  
国家统计局 Lg|j0-"N  
Bureau national des statistiques `x~k}  
p*_g0_^  
国家林业局 F0o7XUt  
Bureau national des forêts MG[?C2KA/  
g10$pf+L  
国家食品药品监督管理局 99G/(Z}  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques Df||#u=n  
bPC {4l  
国家安全生产监督管理局 [{6]iJ  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail 3ypB~bNw  
Sq%BfP)a(  
国家知识产权局 4?><x[l2{  
Bureau national de la propriété intellectuelle &qz&@!`  
?{\8!_Gvsl  
国家旅游局 k<ku5U1|  
Administration nationale du Tourisme s!nFc{  
T5B~CC'6  
国家宗教事务局 I|m fr{  
Bureau national des affaires religieuses g?A4C`l6iy  
J*U,kyYF  
国务院参事室 QB#f'X  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat }h5pM`|1  
.^I,C!O#  
国务院机关事务管理局 u]@``Zb|  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat JMuUj_^}7  
/XEcA 5C<  
国务院侨务办公室 eg~$WB;1  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer (NOAHV0H  
(-(,~E  
国务院港澳事务办公室 6|X  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat +>KWY PH  
g}{Rk>k  
国务院法制办公室 S"CsY2;  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat "^;'.~@e8  
gmLGK1  
国务院研究室 uKo)iB6D  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat  ,@R~y  
w:r0>  
新华通讯社 ^TVica  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua L q'*B9  
x@m"[u  
中国科学院 ;Y?7|G97*S  
Académie des Sciences de Chine \s`'3y  
G2ZF`WQ  
中国社会科学院 yf*MG&}  
Académie des Sciences sociales de Chine ~)tIO<$U  
Pw1V1v&> q  
中国工程院 %g5weiFM  
Académie d’Ingénierie de Chine E+dr\Xhv  
@,CCwiF'q  
国务院发展研究中心 Z?oFee!4  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement 4FQU$f  
2[[ pd&MJZ  
国家行政学院 }KCXo/y  
Ecole nationale d’Administration mc?5,oz;pz  
A~\:}P N  
中国地震局 tB&D~M6[  
Bureau sismologique de Chine  6?+bi\6  
P}~6 yX  
中国气象局 ZWG$MFEjl  
Bureau de météorologie de Chine ]d9;YVAU  
r|fJ~0z  
中国银行业监督管理委员会 &w*.S@  ;  
Commission de supervision bancaire de Chine Z=z'j8z3  
|08tQ  
中国证券业监督管理委员会 ;s3"j~5m)  
Commission de contrôle boursier de Chine <#7}'@  
REW *6:  
中国保险监督管理委员会 {b<p~3%+Hc  
Commission de contrôle des assurances de Chine Up`$U~%-  
8n?P'iM  
国家电力监管委员会 4sSQ nK  
Commission nationale de contrôle de l’électricité !Lb9KDk  
Kk!D|NKLC  
全国社会保障基金理事会 t.j q]L  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale R7KHfXy'm  
 kej@,8  
国家自然科学基金委员会 bo <.7  
Fondation nationale des sciences naturelles l4O}>#  
r}WV"/]p  
台湾事务办公室 8niQG']  
Bureau des affaires de Taiwan }z,4IHNn  
x(hUQu 6  
新闻办公室 Wgq*|teW  
Bureau de l’Information 1mJBxg}(  
`;(/W h  
防范和处理邪教问题办公室 U/&?rY^|  
Bureau anti-secte $ZK4Ps -$  
GTYGm  
国家档案局 D(~6h,=m  
Bureau national des Archives *=MC+4E  
8/-GrdyE  
司长 / 副司长 xRv1zHZ  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … {p 9y{$  
#8R\J[9  
局长 / 副局长 > 9JzYI^  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … _ Eq:Qbw#  
BpDf4)|  
主任 / 副主任 yh]#V"W3  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section .',ikez  
Fng":28o  
处长 / 副处长 *Mg=IEu-6[  
Directeur / Directeur adjoint du Service bV@53_)N2  
,`P,))  
科长 / 副科长 X z2IAiAs'  
Chef / Chef adjoint de la Section 6}L[7~1  
+C/K@:p  
科员 _t:rWC"X  
Fonctionnaire Dd!MG'%hlb  
6@wnF>'/\  
省长 / 副省长 6.EfM^[  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … )UI T'*ow  
UrH^T;#  
自治区主席 / 副主席 Y_p   
Président / Vice-président de la Région autonome … M7eO5  
kR-N9|>i  
市长 / 副市长 WyA>OB<Zeq  
Maire / Maire adjoint mf,mKgfG  
X~P0Q  
特别行政区行政长官(特首) [k@D}p x  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … lh7{2WQ  
T_[W=9  
自治州州长 / 副州长 iq5h[  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … +m:U9K(\h  
!b rN)b)f  
厅长 5EFow-AH  
Directeur général de l'Administration … mmwwz  
!g=,O6  
专员 F!|Z_6\tv:  
Chargé de mission HpDU:m  
~b3xn T  
县长 / 副县长 zST# X}  
Chef / Chef adjoint du District … VXn]*Mo  
MZn7gT0  
(县属)局长 / 副局长 p % 3B^  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … %ghQ#dZ]&  
^5 F-7R8Q  
中国共产党全国代表大会 <H}"xp)j0  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) nl*{@R.q @  
_UjAct]6  
代表 u<!!%C~+=  
Délégué au Congrès <C+ :hsS=  
&^63*x;hE  
中国共产党中央委员会(中共中央) e~'y%|D  
Comité central du Parti communiste chinois 2i |wQU5w  
9{70l539  
总书记 /-^gK^  
Secrétaire général W E|L{  
aZ*b"3  
政治局常委 ~< Gs<c}z  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC 9s73mu`Twg  
6M"J3\ x  
政治局委员 dvyE._/v  
Membre du Bureau politique du CC du PCC u\^<V)  
Yah3I@xGy  
政治局候补委员 @o9EX }  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC [ ]3xb`<&  
u5V<f;  
书记处书记 *vJ1~SRV  
Membre du Secrétariat du CC du PCC ?F AsV&y  
_? 1<  
中央委员 !ye%A&  
Membre du CC du PCC VG&|fekF  
9.zy`}  
中央候补委员 q{yz]H,  
Membre suppléant du CC du PCC >^|\wy  
/y@$|DI1  
中央纪律检查委员会(中纪委) +_:Ih,-   
Commission centrale de contrôle de la discipline 0m7J'gm{  
%[lX  H  
中纪委书记 / 副书记 e>nRJH8pK  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline ,EcmMI^A  
D G7FG--  
中纪委常委 kVkV~  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline @ew Qx|  
o[+1O  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) v :6`(5  
Commission militaire centrale du PCC $'L(}gNv5  
[%P_ Y/  
中央军委主席 / 副主席 4%\L8:  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC F =iz\O!6  
S.t+HwVodO  
中央军委委员 %3fHitCikc  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC n@T4z.*~lA  
m`nv4i#o  
中共中央办公厅 u\Fq\_  
Direction générale du CC du PCC (W=z0Lqu  
OjJlGElw  
中办主任 / 副主任 o6xl,T%  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC E|6X.Ny]   
fU>"d>6!S  
中共中央对外联络部 i&mu=J[  
Département international du CC du PCC Z=8 25[p  
VG2TiR1  
中共中央宣传部 ;]Y.2 J  
Département de la Communication du CC du PCC ZS>}NN  
m[ay  
中共中央组织部 Z(/jQ=ozQ  
Département de l’Organisation du CC du PCC G A2S  
"E/F{6NH  
部长 / 副部长 wF?THkdFo  
Chef / Chef adjoint du Département … ThJLaNS  
4xtbP\=   
秘书长 }k\a~<'X  
Secrétaire général du Département … z}8rD}BH  
G!XizhE  
外事办公室主任 / 副主任 #jA|04w  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères |5e/.T$  
qa`bR%eH  
局长 / 副局长 NZ7a^xT_)  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … Iimz  
f*W<N06EZ  
处长 / 副处长 l:j9lBS  
Directeur / Directeur adjoint du Service … D'Byl,W$   
Uk|Xs~@#E  
省委书记 / 副书记 d?b2jZ$r]  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … !x;T2l  
[FF%HRce,.  
市委书记 / 副书记 "LP4)hr_`  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … q/70fR7{v  
z)43+8;  
党组书记 T=;'"S  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … (yc$W9  
y ?4|jN  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五