最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 *D AgcB
1'aS2vB9
国务院 .z[+sy_
Conseil des Affaires d’Etat ;Ly4Z*!2
rA1
gH6D
总理 / 副总理 MO _9Yi
Premier ministre / Vice-premier ministre xje{kx#
\&TTe8
总理办公室主任 ise@,[!
Directeur du Cabinet du Premier ministre SN]/~>/
:+R5"my
总理秘书 L1F){8[
Secrétaire particulier du Premier ministre 4k#B5^iJ
2X*epU_1h
国务委员 [;?^DAnK2
Conseiller d’Etat 61mQJHl.
EXBfzK)a
秘书长 Etl7V
Secrétaire général ]-}a{z
NGze: gPmO
国务院办公厅 ,88Y1|:X
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat ?DRC!
9o^
VKs\b-1
主任 / 副主任 /C(L(X
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 7q\c\qL
5G!X4%a
外交部 w+MdQ@'5
ministère des Affaires étrangères kl={L{r
%bimcRX#W
部长 / 副部长 .Yf
h*
Ministre / Vice-ministre de … 9:Y:Vx
cr/|dc'
部长助理 /F4:1
}
Ministre(-)assistant $?s^HKF~
869`jA&7"
部长秘书 cpy"1=K~M
Secrétaire particulier du ministre de … YL.z|{\e
ryT8*}o
部领导成员 \8$`:3,@
Membre du groupe dirigeant du ministère de … FjydEV
v]J# SlF
国防部 N0piL6Js
ministère de la Défense nationale 4w?7AI]Ej
NV gLq@F
国家发展和改革委员会 y8 N b8m
Commission nationale du développement et de la réforme l<HRD
LBE".+
主任 / 副主任 t#q>U%!
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … \fhT#/0N
O<3,n;56Z
教育部 d"78:+
ministère de l’Education zb" hy"hKw
w=`z!x![/
科学技术部 zfZDtKq
ministère de la Science et de la Technologie 'l:2R,cP
bxN;"{>Xz
国防科学技术工业委员会 V!P3CNK
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale AAW7@\q.
j+9
S
国家民族事务委员会 (2li:1j
Commission nationale des affaires ethniques `@M4THt
T]W -g
公安部 Q7r,5w&cm
ministère de la Sécurité publique @"!SU'*
ddP,_.0
国家安全部 ^{s0d+@{
ministère de la Sûreté de l’Etat l:eN u}{&
nrIL_
监察部 t {"iIz_S
ministère de la Supervision ~N9-an
Z-|C{1}A
民政部 %?hLo8
ministère des Affaires civiles \2pFFVT
%B*dj9n^q
司法部 .Qt3!ek
ministère de la Justice r%pFq1/'!
f'O vG@
财政部 8>q%1]X
ministère des Finances GiXd e}bm
Ra5'x)m36)
人事部 g i'agB^
ministère du Affaires du personnel V^I/nuy
L_"(A
#H:
劳动和社会保障部 q-%KfZ@(|
ministère du Travail et de la Protection sociale NCnId}BT
bU ]N^og^
国土资源部 ~[TKVjyO
ministère du Territoire et des Ressources *\KvcRMGUa
V2{#<d-T!
建设部 * g4Cy8$
ministère de la Construction ^YJA\d@
:ZS8Zm"
铁道部 Gr$*t,ZW
ministère des Chemins de Fer Pmlgh&Z
v\(m"|4(i
交通部 FJ~_0E#L
ministère des Transports et Communications yI.H4Dl<
' P`p.5nH
信息产业部 b+].Uc
ministère de l’Industrie informatique ?lDcaI>+n
BrH;(*H)8
水利部 RyOT[J
ministère des Ressources en Eau 4Sstg57x~
N~;
khS]
农业部 {L4>2rF
ministère de l’Agriculture M1]6lg[si
Eqmv`Z
[_
商业部 M=[q+A
ministère du Commerce ccn`f]5w
_lPl)8k
文化部 w}W@M,.^
ministère de la Culture .aismc`=
LlA`QLe
卫生部 vN,}aV2nq
ministère de la Santé 0^y@p&;/.
m-'(27
国家人口和计划生育委员会 a|P~LMPM
Commission nationale de la population et de la planification familiale hGA!1a4 c
n`m_S
中国人民银行 &@W4^-9
Banque populaire de Chine RZd4(7H=q
85%Pq:E
行长 / 副行长 otz_nF;E
Gouverneur / Vice-gouverneur -?aw^du
*{.&R9#7U'
审计署 ,"N3k(g
Commission nationale des Comptes i|c`M/) h:
JMirz~%ib
审计长 / 副审计长 =nvAOvP{?
Président /Vice-président )&Kn(l)
g]Xzio&w
国有资产监督管理委员会 ^A11h6I
Commission de contrôle et de gestion des biens publics Jcalf{W6
XWUvP
海关总署 D%jD8 p
Administration générale des douanes foFg((tS
"#-Nqq
国家税务总局 ~mXZfG/D
Administration nationale des affaires fiscales ;&+[W(7Sy
ZL-uwI!`D
国家工商行政管理总局 b`h%W"|2L
Administration nationale de l’industrie et du commerce ?AV&@EX2C
hl6,#2$
国家质量监督检验检疫总局 Y!Uu173
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine (30<oE{
cg(QjH"
国家环境保护总局 lFp!XZ!
Administration nationale de l’environnement ^8?j~&u$F
(orrX Ez
国家民用航空总局 \LO_Nu9
Administration générale de l’aviation civile )l+XD I
JqI6k6~Q^
国家广播电影电视总局 .k# N7[q=
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision jIAW-hc]
G 2%
国家新闻出版总署(国家版权局) OW+ e_im}
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) X'V+^u@W
{l0,T0
国家体育总局 k~0#'I9
Administration générale de la culture physique et du sport %B#hb<7}
'RDWU7c9]
国家统计局 *'Z-OY<V
Bureau national des statistiques zc6Ho
(bg}an
国家林业局 w) =eMdj\o
Bureau national des forêts /a@ k S
' 2>l
国家食品药品监督管理局 90Xt_$_}s
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques EKcC+g
&g*klt'B
国家安全生产监督管理局 98BYtxa
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail 0(wf{5
5B}3GBA
国家知识产权局 Hab!qWK`
Bureau national de la propriété intellectuelle /wr6\53J
;5<P|:^
国家旅游局 [!^cd%l
Administration nationale du Tourisme g<fP:/
-r!42`S
国家宗教事务局 !d\t:0;
Bureau national des affaires religieuses >Cvjs
zCBplb
国务院参事室 e[s5N:IUd3
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat M
/"gf;)q>
6A}eSG3
国务院机关事务管理局 qc3~cH.@
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat 5!~!j
"q
j5zFDh1(
国务院侨务办公室 Z
#EvRC
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ; VBpp<
^b=XV&{q
国务院港澳事务办公室 /M:H9Z8!
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat q'.;W@m
M2dmG<
国务院法制办公室 9[kX/#~W*
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat w$b~x4y%
lDC}HC
国务院研究室 `0?^[;[u[
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat m*gj|1k
^1.7Juvb
新华通讯社 l2(.>-#
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua )i0 $j)R
lj*8mS/;h
中国科学院 u%xDsTDP
Académie des Sciences de Chine ?ZaD=nh$mK
M\dO({o
中国社会科学院 AeaPK
Académie des Sciences sociales de Chine PRwu
"c,!vc4
中国工程院 V}SyD(8~
Académie d’Ingénierie de Chine [^M|lf
D
M}s0O$0
国务院发展研究中心 #d% vT!Bz~
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement n8$=f'Hgb
H UkerV
国家行政学院 )tD6=Iz^5
Ecole nationale d’Administration <5I1 DF[
5z~\5x
中国地震局 6JH56
Bureau sismologique de Chine
/W`$yM3
J\{$ot
中国气象局 /l6\^Xf{
Bureau de météorologie de Chine Yx),6C3
xs%LRF#u
中国银行业监督管理委员会 z,x"a
Commission de supervision bancaire de Chine UiIF6-ZZ!
3 Z1OX]R
中国证券业监督管理委员会 "yW&<7u1
Commission de contrôle boursier de Chine {a@>6)
> :Ze4}(
中国保险监督管理委员会 ?/'}JS(Sm
Commission de contrôle des assurances de Chine %iJ|H(P
DjwQ`MA
国家电力监管委员会 ]'k[u
Commission nationale de contrôle de l’électricité kaQ2A
2xn<E>]
全国社会保障基金理事会 J>%t<xYf4
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale =VSkl;(O
T4r5s
国家自然科学基金委员会 %hINpZMr
Fondation nationale des sciences naturelles $"8d:N?I[
VE]6wwV2
台湾事务办公室 L2fVLKH
Bureau des affaires de Taiwan &g0g]G21*I
xmr|'}Pt[
新闻办公室 g19S
Bureau de l’Information =nU/ [T.
R#qI(V
防范和处理邪教问题办公室 i8~$o:&HT
Bureau anti-secte %{C)1*M7
q4ipumy*
国家档案局 jPk
c3dG
+
Bureau national des Archives KG8W8&q
<m-.aK{9
司长 / 副司长 L.B~ax.|Z
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … S|K}k:v8
i- lKdpv
局长 / 副局长 "8(U\KaX
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … _%Z P{5D>
<>=mCZ2
主任 / 副主任 ZL_[4Y
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section ;%zC@a~{
;&f1vi4
处长 / 副处长 6D/ '`
Directeur / Directeur adjoint du Service 3nFt1E
;7rv
科长 / 副科长 o\6iq
Chef / Chef adjoint de la Section [B9 ;?G
"C74
科员 Eg8i _s~:
Fonctionnaire U7H9/<&o
?CY1]d
省长 / 副省长 ddDS=OfH
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … mX\
;oV!
^Mytp> 7
自治区主席 / 副主席 yA;W/I4
Président / Vice-président de la Région autonome … 8;n_TMb
i@zY9,b
市长 / 副市长 zxKCVRJ
Maire / Maire adjoint %Kto.Xq
{exrwnIZj
特别行政区行政长官(特首) 97LpY_sU
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … >Ko[Xb-8^_
{THqz$KN
自治州州长 / 副州长 %l$W*.j|;
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … p;%<mUI
=2 jhII
厅长 +jV_Wz
Directeur général de l'Administration … li/aN
(3%t+aqq
专员 {9'M0=
Chargé de mission 3-x%wD.
{#hVD4$b
县长 / 副县长 wahZK~,EaY
Chef / Chef adjoint du District … fL6e?\Pw
U[||~FW'
(县属)局长 / 副局长 c`kQvXx
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … LWmB,
Zf/
'%7 Bx of
中国共产党全国代表大会 CqoG.1jJS
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) Y&f\VNlT
:zp`6l
代表 m*n5zi|O
Délégué au Congrès g9>~HF$U
d3^7ag%
中国共产党中央委员会(中共中央) E zT`,#b
Comité central du Parti communiste chinois Iti0qnBN5
(^: p
总书记 ' [p)N,
Secrétaire général OW5t[~y]
AW8'RfC.
政治局常委 <kc#thL
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC 4Z5#F]OA7
@x{`\AM|%
政治局委员 k1}hIAk3u
Membre du Bureau politique du CC du PCC #R5U
|jG~,{
政治局候补委员 Tlsa%pn
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC \N6\v5vh
2QUx&u:
书记处书记 Vxdp|
Membre du Secrétariat du CC du PCC 74J@F2g}?
>k(MUmhX
中央委员 &M[f&_"8Q
Membre du CC du PCC \3zj18(@8!
B3
zk(RNZ
中央候补委员 @;^Y7po6u
Membre suppléant du CC du PCC r4{<Z3*N
#h'@5 l
中央纪律检查委员会(中纪委) $g\&5sstE
Commission centrale de contrôle de la discipline 0b-?q&*_
6|;Uq'
中纪委书记 / 副书记 !m y8AWO'
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline elO<a]hX
Ciihsm
中纪委常委 I.jZ
wW!r
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline nzsl@1s
1~yZ T
中国共产党中央军事委员会(中央军委) f~h~5
Commission militaire centrale du PCC z@U}~TvP
l*}FXL
中央军委主席 / 副主席 SreYJT%
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC :#{Xuy:
( [E]_Q
中央军委委员 }*wLEa
Membre de la Commission militaire centrale du PCC k$7Z^~?Fz
QwWW!8
中共中央办公厅 `=)2<Ca;~@
Direction générale du CC du PCC _eQ-`?
nb,2,H
中办主任 / 副主任 [c&