社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4315阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 !Kv@\4  
 \lSU  
国务院 _!|/ ;Nk  
Conseil des Affaires d’Etat nJ" '  
"]-Xmdk09  
总理 / 副总理 ~@kU3ZGJZ  
Premier ministre / Vice-premier ministre H)(:8~c,p  
.$#rV?7  
总理办公室主任 ,k G>?4  
Directeur du Cabinet du Premier ministre mg, j:,  
n#iwb0-  
总理秘书 1 `KN]Nt  
Secrétaire particulier du Premier ministre D0BI5q  
w;l<[q?_  
国务委员 Q3"} Hl2  
Conseiller d’Etat CA +uKM^"6  
rm} R>4  
秘书长 $U/YR&vcw  
Secrétaire général kHqztg  
%e@#ux m  
国务院办公厅 pT$f8xJ  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat !\ g+8>  
Zc?ppO  
主任 / 副主任 ox ;  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … Ve 4u +0  
PdVfO8-  
外交部 {?`al5Sz  
ministère des Affaires étrangères mJM _2Ab  
yZ!T8"mz{  
部长 / 副部长 TFuR@KaBR  
Ministre / Vice-ministre de … b?eu jxqg  
ooV*I|wcI  
部长助理  ;vb8G$  
Ministre(-)assistant 6[]]Y,Y  
G-T0f  
部长秘书 ~0b O}  
Secrétaire particulier du ministre de … Zo{$  
5#QXR+ T  
部领导成员 4npqJ1  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … \);4F=h}f  
vip~'  
国防部 nB] >!q  
ministère de la Défense nationale m%PC8bf`S  
l|hUw  
国家发展和改革委员会 d,by / .2  
Commission nationale du développement et de la réforme q=lAb\i  
wRrnniqf8  
主任 / 副主任 3T&6opaF  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … u~)`&1{%  
Y\0}R,]a-  
教育部 pZU9^Z?~6  
ministère de l’Education qn,O40/]  
f$'2}'.!$  
科学技术部 $Q*<96M  
ministère de la Science et de la Technologie />j';6vi  
eW>3XD4  
国防科学技术工业委员会 =!Q7}z1QI  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale AO UL^$&  
CZbYAxNl  
国家民族事务委员会 :EHJ\+kejX  
Commission nationale des affaires ethniques N&[D>G]>v  
7w1wr)qSB  
公安部 nW|wY.  
ministère de la Sécurité publique 8 B**8yg.  
&* E+N[  
国家安全部 L_w+y  
ministère de la Sûreté de l’Etat 7+hK~  
^3hn0DVQ  
监察部 e]Zngt?b  
ministère de la Supervision |!F5.%PY  
A?G^\I~v  
民政部 &)oOeRwi].  
ministère des Affaires civiles &ZTr  
3R&lqxhg  
司法部 _`#3f1F@[  
ministère de la Justice &5 L<i3BX  
cv/_ r#vN  
财政部 ^V %rag  
ministère des Finances Wpc|`e<  
"HYQqNj?Z  
人事部 2On_'^O  
ministère du Affaires du personnel *Y@nVi  
RyRpl*^  
劳动和社会保障部 b$eXFi/  
ministère du Travail et de la Protection sociale t^ZV|s 1  
}y%oT P&  
国土资源部 [le)P$#z  
ministère du Territoire et des Ressources ai*f F  
&[&r2 >a  
建设部 0 u?{ \  
ministère de la Construction uf&N[M  
^_ojR4  
铁道部 7r{83_B  
ministère des Chemins de Fer j w* IO  
S"wg2X<  
交通部 M3~K,$@  
ministère des Transports et Communications fBQ?|~:n  
7u[j/l,  
信息产业部 Gy[O)PEEh  
ministère de l’Industrie informatique N4*G{g  
a" H WGY  
水利部 Skz|*n|eY  
ministère des Ressources en Eau 76vy5R(.  
~y$ !48o  
农业部 !`mZ0c+  
ministère de l’Agriculture F]m gmYD%  
#oJ5k8Wy  
商业部 ;}z\i  
ministère du Commerce u0`%+:]0  
p!/[K6u  
文化部 Z#.f&K )xX  
ministère de la Culture 45&8weXO:'  
{Q<$Uo6V  
卫生部 M_LXg%  
ministère de la Santé *H[Iq!@  
+ht| N[P  
国家人口和计划生育委员会 P00f 6  
Commission nationale de la population et de la planification familiale $v8l0JA *  
-TZ p FT"  
中国人民银行 >]%8Zx[  
Banque populaire de Chine }KD;0t4  
StI1){Wf  
行长 / 副行长 2m>-dqg  
Gouverneur / Vice-gouverneur l6kmS  
[Ei1~n)o  
审计署 DKVT(#@T  
Commission nationale des Comptes Ys8SDlMo  
*z'yk*  
审计长 / 副审计长 }CxvT`/  
Président /Vice-président mQ}ny(K'  
tb?YLxMV  
国有资产监督管理委员会 tDDy]==E  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics G4 G5PXi  
-{ u*qtp  
海关总署 N S#TW  
Administration générale des douanes !Oi~:Pp  
+PK6-c\r  
国家税务总局 Rte+(- iL  
Administration nationale des affaires fiscales {J5JYdK  
_p?s9&  
国家工商行政管理总局 FecktD=  
Administration nationale de l’industrie et du commerce 5( _6+'0  
j6(?D*x  
国家质量监督检验检疫总局 ,i.%nZw\  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine xug)aE  
iRi{$.pVJ  
国家环境保护总局 h3gWOU  
Administration nationale de l’environnement IHC1G1KW=A  
_8G>&K3T<  
国家民用航空总局 g+PPW88P;  
Administration générale de l’aviation civile TEsnNi 1  
D7"p}PD>~  
国家广播电影电视总局 [i]r-|_K  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision \C 5%\4  
dd|W@Xp -  
国家新闻出版总署(国家版权局) Iak0 [6Ey  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) F\ctuaLC  
8e0."o.6  
国家体育总局 s/Xb^XjS1  
Administration générale de la culture physique et du sport [Vdz^_@Y  
wve=.n  
国家统计局 m+ itno  
Bureau national des statistiques #0;HOeIiH  
j8 C8X$  
国家林业局 _#o' +_Z  
Bureau national des forêts }1-I[q6  
V[a[i>,Z  
国家食品药品监督管理局 >"3>fche  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques 9SMiJad<  
r.0oxH']  
国家安全生产监督管理局 A"Q@W<.  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail *^ \FIUd  
UK*qKj. )  
国家知识产权局 2q} ..  
Bureau national de la propriété intellectuelle =8=!Yc(>  
hY<{t.ws  
国家旅游局 2=ztKfsBhE  
Administration nationale du Tourisme  8RwX=  
t5 a7DD  
国家宗教事务局 @tRMe6 4  
Bureau national des affaires religieuses a <X0e>  
u&QKwD Uh  
国务院参事室 GD-&_6a  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat %~*jae!f  
g<\z=H  
国务院机关事务管理局 si(;y](  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat uHNpfKnZ  
#ZiT-  
国务院侨务办公室 dPjhq(8 zU  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer 7.bN99{xPM  
v[<Bjs\q5  
国务院港澳事务办公室 q;AT>" =)  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat /,|CrNwY*  
(sw-~U%  
国务院法制办公室 NBl __q  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat NHX>2-b  
\Btk;ivg  
国务院研究室 u~Tg&0V30  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat 9h(IUD{8  
`Iy4=nVb  
新华通讯社 p SN~DvR  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua `0#H]=$2h  
:46h+?   
中国科学院 ]B9 ^3x[:  
Académie des Sciences de Chine ?TEK=mD#u  
-T/W:-M(  
中国社会科学院 [6(Iwz?  
Académie des Sciences sociales de Chine G%TL/Z40  
'~-IV0v9  
中国工程院 h[XGC =%  
Académie d’Ingénierie de Chine 6xgv:,  
JhR W[~  
国务院发展研究中心 rVA L|0;3  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement Uz8hANN0_  
r{+aeLu  
国家行政学院 g?q KNY  
Ecole nationale d’Administration %Ny) ?B  
\Mi#{0f+q  
中国地震局 #I`ms$j%  
Bureau sismologique de Chine i RmQ5ezk  
CBD_a#K{  
中国气象局 0o&}mKe  
Bureau de météorologie de Chine <xS=#  
2Eh@e([PMs  
中国银行业监督管理委员会 SlT*C6f  
Commission de supervision bancaire de Chine zXc}W*ymj  
xQt 3[(Z  
中国证券业监督管理委员会 k ~6- cx  
Commission de contrôle boursier de Chine  ?)tK!'  
#w3ru6*W  
中国保险监督管理委员会 VTe.M[:  
Commission de contrôle des assurances de Chine [ug,jEH"S  
nJ3vi}`  
国家电力监管委员会 \k&1*b?h  
Commission nationale de contrôle de l’électricité a5`eyL[f  
}WP-W  
全国社会保障基金理事会 ;MTz]c  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale +AQDD4bu  
zJ& b|L  
国家自然科学基金委员会 WBppKj_M  
Fondation nationale des sciences naturelles  5) lW  
RSWcaATZN  
台湾事务办公室 fB#XhO  
Bureau des affaires de Taiwan VTh$a_P>  
5A_4\YpDR  
新闻办公室 }_46y*o8  
Bureau de l’Information I 8Y*@$h  
&y:CW>T$/X  
防范和处理邪教问题办公室 <Dw]yGK@  
Bureau anti-secte dhR(_  
9d[qh kPu)  
国家档案局 Z6=~1'<X  
Bureau national des Archives &`:rp!Lc  
,# "(Z  
司长 / 副司长 ^Qh-(u`  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … IbdM9qo7  
A'eAu  
局长 / 副局长 EZ% .M*?  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … g_D-(J`IK,  
B/YcSEY;  
主任 / 副主任 A_r<QYq0|  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section StM/  
jL4>A$  
处长 / 副处长 PvOC5b  
Directeur / Directeur adjoint du Service P%GkcV  
Xm[Czd]%  
科长 / 副科长 $U'3MEEw  
Chef / Chef adjoint de la Section tjb/[RQ  
cgNt_8qC  
科员 ~ v1W  
Fonctionnaire >C2HC6O3  
+J40wFI:y  
省长 / 副省长 @P70W<<  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … T]2U fi.  
%aLCH\e  
自治区主席 / 副主席 :`<psvd  
Président / Vice-président de la Région autonome … vo b$iS`>=  
/>Jm Rdf  
市长 / 副市长 S:s 3EM  
Maire / Maire adjoint Z t`j\^4n  
91;HiILgT  
特别行政区行政长官(特首) ?Leyz  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … ?Y!U*& 7  
2}`R"MeS  
自治州州长 / 副州长 ^uBwj }6  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … (n=Aa;  
?Y!^I2Y6  
厅长 @W [{2d  
Directeur général de l'Administration … i_YW;x  
97x%2.\:  
专员 )H+h ;U  
Chargé de mission s-5wbi.C  
RO(iHR3cA  
县长 / 副县长 t,?,F4 j  
Chef / Chef adjoint du District … Zi3T~:0p:  
Sf5]=F-w  
(县属)局长 / 副局长 Hd*Fc=>"Y  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … 5byeWH0n3  
}@*I+\W/  
中国共产党全国代表大会 foyB{6q8  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) r9 ;`  
|J?:91  
代表 C*j9Iaj  
Délégué au Congrès < %rh/r  
Z3 n~&!  
中国共产党中央委员会(中共中央) '{^8_k\}B  
Comité central du Parti communiste chinois 5\?3$<1 I  
g$gS7!u,  
总书记 ^teaJy%  
Secrétaire général gD5P!}s[u0  
{|p"; uJ  
政治局常委 B$DZ]/<  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC ^hysCc  
|<2 *v-a  
政治局委员 o#dcD?^  
Membre du Bureau politique du CC du PCC ~1d!hq?/q  
GMT or  
政治局候补委员 AI R{s7N  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC _y-B";Vmm  
-Qg,99M  
书记处书记 wzxdVn 'S  
Membre du Secrétariat du CC du PCC E4i@|jE~)  
`+fk`5Y  
中央委员 9C?cm:  
Membre du CC du PCC FRS28D  
DOT=U _  
中央候补委员 59K}  
Membre suppléant du CC du PCC CnQg*+  
W1<.OO\J  
中央纪律检查委员会(中纪委) ?to1rFrU  
Commission centrale de contrôle de la discipline W7W3DBKtSm  
5R"2Wd  
中纪委书记 / 副书记 +0U#.|?  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline z[Z2H5[  
hafECs  
中纪委常委 4D GY6PS  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline Y@ObwKcG  
Kc-4W6?$  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) v#Sj|47  
Commission militaire centrale du PCC 'Y ,1OK  
fIH#  
中央军委主席 / 副主席 kLq( !Gs  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC \P5>{ 2i  
Y}K!`~n1S  
中央军委委员 >kZ6f4  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC g?gqkoI  
+q l  
中共中央办公厅 iT[o KD0)  
Direction générale du CC du PCC [Ek42%  
)ib7K1GJ  
中办主任 / 副主任 :TlAL# s&  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC w)^\_uAlS  
Jxn3$  
中共中央对外联络部 }E,jR=@  
Département international du CC du PCC Nr%(2[$ =  
0K/G&c?;=  
中共中央宣传部 ]L$4P y  
Département de la Communication du CC du PCC "I@v&(Am;  
CJm.K  
中共中央组织部 prwC>LE  
Département de l’Organisation du CC du PCC P3i^S_  
>6IXuq  
部长 / 副部长 .hc|t-7f  
Chef / Chef adjoint du Département … ?Q;kZmQl  
_/ct=  
秘书长 pFEZDf}:  
Secrétaire général du Département … \WiqN*ZF  
Q:pzL "bT  
外事办公室主任 / 副主任 &ad Y  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères )`mbf|,&t{  
{:,_A  
局长 / 副局长 -}E)M}W  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … Ri; =aZ5m  
l 4!kxXf-<  
处长 / 副处长 [7'#~[a~  
Directeur / Directeur adjoint du Service … @81-kdTx  
sRi?]9JIl  
省委书记 / 副书记 _O"L1Let  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … C1KfXC*|L  
Q js2hj-$  
市委书记 / 副书记 Sf=F cb  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … c%ZeX%p  
E(% XVr0W  
党组书记 AfUZO^<  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … qQL.c+%L  
5dqQws-,?1  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五