最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 mml
z&h
r
hfb ftw
国务院 vY_-Ranj#.
Conseil des Affaires d’Etat h;0S%ZC
\J6j38D5
总理 / 副总理 MuSUKBhM
Premier ministre / Vice-premier ministre /Ju;MeE9
Pfs;0}h5
总理办公室主任 D:K4H+ch
Directeur du Cabinet du Premier ministre S<J}[I7V
12+>5BA
总理秘书 {*ob_oc
Secrétaire particulier du Premier ministre .(WQYOMl0
z0do;_x]E
国务委员 `ta7Gc/:UY
Conseiller d’Etat &@3H%DP}Ql
?y!E-&
秘书长 w[ ~#av9
Secrétaire général hh[jN7K
t N2Md}@e
国务院办公厅 C7O6qpO
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat &%/7E_j7
L/z),#
主任 / 副主任 4f;HQ-Iv
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … zi3\63D3eO
\oZ5JoO
外交部 L~KM=[cn
ministère des Affaires étrangères =3v]gOcO
>_LDMs[-p
部长 / 副部长 ?pzaG{
Ministre / Vice-ministre de … ,#kIr
)<Hd T
部长助理 D~\$~&_]=
Ministre(-)assistant 0MdDXG-7
(!zy{;g|
部长秘书 $-*!pRaVU
Secrétaire particulier du ministre de … >HS W]"k
<(-hx+^
部领导成员 Ny%(VI5:
Membre du groupe dirigeant du ministère de … yiA<,!;4P
Y(cGk#0
国防部 }O4^Cc6
ministère de la Défense nationale _zwUE
`{xNXH]@
国家发展和改革委员会 wg]j+r@
Commission nationale du développement et de la réforme \R;`zuv
Mwr"~?\\
主任 / 副主任 G"XVn~]
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … <|Pun8j
[bk?!0]aV
教育部 I=NZokfS
ministère de l’Education }x
wu*Zx
M )2`+/4
科学技术部 .8G@%p{,
ministère de la Science et de la Technologie 9^p;UA
8UVmv=T
国防科学技术工业委员会 4zo5}L`Y
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale ut I"\1hQ
*^wm1|5
国家民族事务委员会 L#
2+z@g
Commission nationale des affaires ethniques Z7?~S2{c
oczN5YSt
公安部 jWE:ek*
ministère de la Sécurité publique i0$kit
F;<xnC{[
国家安全部 /Dj=iBO
ministère de la Sûreté de l’Etat &mtJRfnu
9c6gkt9eB
监察部 -B$2\ZE
ministère de la Supervision fu]s/'8B
8{X"h#
民政部 5w@4:$=I
ministère des Affaires civiles hs$GN]
<U\B!fO'
司法部 G8Y<1%`<
ministère de la Justice ktpaU,%
x-?Sn' m
财政部 F
70R1OYU
ministère des Finances L|}lccpI
Q{5kxw1ZF
人事部 K%RxwM
ministère du Affaires du personnel O2%?
"*srx]
劳动和社会保障部 LB a[:j2
ministère du Travail et de la Protection sociale c:o]d )S
[CXrSST")E
国土资源部 T"DlT/\
ministère du Territoire et des Ressources J.xPv)1'
$NZ-{dY{
建设部 8Y7Q+p|O
ministère de la Construction 7OJ'){R$
5E zw
~hn
铁道部 5jgR4a*_v
ministère des Chemins de Fer ''\Ov
7B\Vs-d
交通部 `u
teg=
ministère des Transports et Communications yooX$
t~#zMUfac
信息产业部 O#S;q5L@
ministère de l’Industrie informatique &N\jG373
vRHd&0
水利部 K)DDk9*
ministère des Ressources en Eau pw)||Q
AN/;)wc
农业部 t7j);W%e6
ministère de l’Agriculture U$WxHYo
M$>1L
商业部 ZOeQ+j)|I
ministère du Commerce rzm:Yx
noml8o
文化部 z4jR[x,
ministère de la Culture ECrex>zr%
q#,f 4P
卫生部 lE&&_INHQ
ministère de la Santé 0c<.iM
~nh:s|l6%M
国家人口和计划生育委员会 CkoLTY
Commission nationale de la population et de la planification familiale C(#u[8
0"\H^
中国人民银行 $ us]35Z3
Banque populaire de Chine 4'a=pnE$
e
:%ieH<
行长 / 副行长 3TY5 ;6
Gouverneur / Vice-gouverneur 117EZg]O
JNt^ (z
审计署 LE9(fe) fe
Commission nationale des Comptes > dI LF
ZaV8qAsP
审计长 / 副审计长 ,+meT`'vn
Président /Vice-président Py@wJEo
}%'?p<^M
国有资产监督管理委员会 \KQ71yqY
Commission de contrôle et de gestion des biens publics x,|hU@h
CohDO
海关总署 ifUGY[ L
Administration générale des douanes ^Eb.:}!D6
Y&d00
国家税务总局 d%RC
Administration nationale des affaires fiscales D6>2s\:>vp
ktFhc3);!
国家工商行政管理总局 ;*:]*|bw
Administration nationale de l’industrie et du commerce t<z`N-5*
gv)P]{%^
国家质量监督检验检疫总局 QS` PpyBkd
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine si`A:14R
zQ@I}K
t
国家环境保护总局 Sa?ksD2IaB
Administration nationale de l’environnement Jq&uF*!
H%UL%l$
国家民用航空总局 im9G,e
Administration générale de l’aviation civile +e yc`J
}z _
国家广播电影电视总局 Ma.`A
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision OWjk=u2Lz
Xm%D><CC8"
国家新闻出版总署(国家版权局) 9`I _Et
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) RrX[|GLSJ
hyCh9YOu)
国家体育总局 \>:CvTzF
Administration générale de la culture physique et du sport 4e~A1-
:km61
国家统计局 u frW\X
Bureau national des statistiques tyXuG<
Kwefs;<E?
国家林业局 ?s\:hNNY
Bureau national des forêts 4zev^FR
}!"A! ~&
国家食品药品监督管理局 *1p|5!4c
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques L;VoJf
QDs^Ije
国家安全生产监督管理局 v(B<Nb
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail qq) rd
4
N H
国家知识产权局 f&eK|7J_Yf
Bureau national de la propriété intellectuelle ,&jhlZ i
C${Vg{g7a
国家旅游局 WN{ 9
Administration nationale du Tourisme 87<-kV
@&%'4j&+
国家宗教事务局 q qpgy7
Bureau national des affaires religieuses (]0%}$Fo
OMWbZ>jB
国务院参事室 ])|d"[ur=
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat !>{G,\^=pT
U=DmsnD,
国务院机关事务管理局 ]h>_\9qO
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat o.w\l\
g!$!F>[
国务院侨务办公室 <,Ue
0
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer Q<h-FW8z
#w,Dwy
国务院港澳事务办公室 T*#/^%HSG
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat As 3.Q(#Z
1Ty<\bZ=
国务院法制办公室 -BRc8 /
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat $}J5xG,}$
i`QKH
国务院研究室 uJFdbBDSh
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat 0~ZFv Wv
v@Gl|29_
新华通讯社 )-0kb~;|
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua q}~3C1
@6{~05.p
中国科学院 HG+%HUO$
Académie des Sciences de Chine AvdXEY(-
0J?~N`#O|
中国社会科学院 2q3+0Et8
Académie des Sciences sociales de Chine ,_Z5m;
a=DcZ_M
中国工程院 [z9`)VIe
Académie d’Ingénierie de Chine P%{^ i]
|?qquD 4=
国务院发展研究中心 E"+QJ~!
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement xnmmXtk
jUSmqm'
国家行政学院 V}dJ.I /#
Ecole nationale d’Administration @!`Xl*l
Qa.<K{m#?
中国地震局 7w'wjX-
Bureau sismologique de Chine |/09<F:L[
J3n-`k8
中国气象局 ~~v3p>z Rr
Bureau de météorologie de Chine ~(Q)"s\1I
7(qE0R&@
中国银行业监督管理委员会 +)y^'Qs
Commission de supervision bancaire de Chine !P)O(i=
QA<Jr5Ys
中国证券业监督管理委员会 .Nw=[
Commission de contrôle boursier de Chine ;?8_G%va
?,&
tNP{jq
中国保险监督管理委员会 N'g>MBdI
Commission de contrôle des assurances de Chine cIav&