社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4803阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 R9~%ORI#;  
<1>\?$)D  
国务院 }h>QkV,{2  
Conseil des Affaires d’Etat o`7Bvh2  
byoDGUv  
总理 / 副总理 [<7Hy,xr_  
Premier ministre / Vice-premier ministre ,i e84o  
sd xl@  
总理办公室主任 @u#Tx%  
Directeur du Cabinet du Premier ministre )EcE{!H6+  
r1]shb%J?  
总理秘书 t L}i%7  
Secrétaire particulier du Premier ministre Y]Td+ Zi  
Op A  
国务委员 y7txIe!<5  
Conseiller d’Etat PSNfh7g  
G BV]7.  
秘书长 lZ'-?xo  
Secrétaire général QG$LbuZ`  
dUyit-  
国务院办公厅 <:fjWy  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat TU&gj1  
.n'z\] -/Q  
主任 / 副主任 J.N%=-8  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … t 5g@t0$  
!c(B c^  
外交部 >LRt,.hy6  
ministère des Affaires étrangères p(fYpD  
|f# ~#Y2v  
部长 / 副部长 /:iO:g1  
Ministre / Vice-ministre de … l:5x*QSX  
s>~ h<B  
部长助理 ZnVi.s ~1V  
Ministre(-)assistant N&n2\Y  
<05\  
部长秘书 why;1z>V  
Secrétaire particulier du ministre de … apPn>\O  
I'%vN^e^  
部领导成员 zZE 2%fqM  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … <iDqt5)N  
`Hld#+R  
国防部 q^ lx03   
ministère de la Défense nationale u|t<f`ze  
v0&E!4q*'  
国家发展和改革委员会 u^&2T(xG i  
Commission nationale du développement et de la réforme ^W+q!pYM9+  
eAR]~ NiW  
主任 / 副主任 bq{":[a  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … /X>Fn9 mM  
7m3|2Qv  
教育部 H.cN(7LXm  
ministère de l’Education {U/a h2*  
$Kw)BnV  
科学技术部 tp"dho  
ministère de la Science et de la Technologie o\6A]T=R  
MM8@0t'E  
国防科学技术工业委员会 7.@$D;L9  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 1ga.%M*  
#-?C{$2I  
国家民族事务委员会 B@XnHh5y  
Commission nationale des affaires ethniques 2~<N  
t-7^deG'/n  
公安部 ~H"Q5Hr   
ministère de la Sécurité publique g#b[-)Qx  
NGZEUtj  
国家安全部 [^sv.  
ministère de la Sûreté de l’Etat 6apK]PT  
)*< =:  
监察部 {!h|(xqN+  
ministère de la Supervision ]gI>ay"\QA  
yM}b  
民政部 mqxgrb7  
ministère des Affaires civiles d67Q@ ')00  
.PjJ g^^  
司法部 ,9jq @_  
ministère de la Justice R&Mv|R   
L,G{ t^j  
财政部 rz/^_dV  
ministère des Finances ` O;+N"v  
f`Km ctI  
人事部 ;:(kVdb  
ministère du Affaires du personnel l-|hvv5g  
{c5%.<O  
劳动和社会保障部 s>y=-7:N  
ministère du Travail et de la Protection sociale 29eg.E  
P%HvL4R  
国土资源部 2(SK}<X  
ministère du Territoire et des Ressources w D|p'N  
"XQj ~L  
建设部 llG^+*Y8t  
ministère de la Construction 1e=<df  
w#V{'{DKp  
铁道部 8I=n9Uyz  
ministère des Chemins de Fer 5:[<pY!s#  
<?|v-(E  
交通部 B<)c{kj  
ministère des Transports et Communications 7)Zk:53]  
) xRm  
信息产业部 ^(,qkq'u D  
ministère de l’Industrie informatique }9Yd[`  
"r@f&Ssxb  
水利部 |a!AgvNF  
ministère des Ressources en Eau dOm`p W^  
@  s  
农业部 ;Y:_}kN8_  
ministère de l’Agriculture kz4d"bTb  
(#zSVtZ  
商业部 G01J1Ll}  
ministère du Commerce z\iz6-\&y  
\;"$Z 9W  
文化部 D$k<<dvv  
ministère de la Culture q:OSQ~U_  
p7.j>w1F  
卫生部 45cMG~]p  
ministère de la Santé "T>74bj_|Q  
8)(<U/  
国家人口和计划生育委员会 ( e> .hfrs  
Commission nationale de la population et de la planification familiale U}9B wr^  
JzhbuWwF-  
中国人民银行 {+Rf?'JZH  
Banque populaire de Chine b"`Vn,  
6.]x@=Wm  
行长 / 副行长 k_A.aYe  
Gouverneur / Vice-gouverneur lZpa)1.tiC  
uFd.2,XNP  
审计署 ^:JZ.r  
Commission nationale des Comptes iUcDj:  
hdFIriE3  
审计长 / 副审计长 caA>; +aBH  
Président /Vice-président 4J lB\8rc  
Vq)6+n8o  
国有资产监督管理委员会 g.CUo:c  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics d1=kHU4_9  
P#`Mg@.  
海关总署 O0?.$f9 s  
Administration générale des douanes 9Q 4m9}  
9v7l@2/  
国家税务总局 &"bcI7uGT  
Administration nationale des affaires fiscales ~WS;)Q0|  
kNX"Vo]1  
国家工商行政管理总局 A aLj.HR  
Administration nationale de l’industrie et du commerce v634{:'e  
+J`EBoIo  
国家质量监督检验检疫总局 uo`O$k<;  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine zh2gU@"  
0Xmp)_vba  
国家环境保护总局 |R Ux)&  
Administration nationale de l’environnement chjXsq#Q^  
y( M-   
国家民用航空总局 E}U[VtaC  
Administration générale de l’aviation civile i#I+   
i?R+Ul`Q  
国家广播电影电视总局 N 3IF j  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision o XA3 i  
+dWx?$n  
国家新闻出版总署(国家版权局) VV/6~jy0  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) z@E-pYV  
_= RA-qZ"  
国家体育总局 =$`xis\  
Administration générale de la culture physique et du sport _D9` L&X}  
J8|F8dcz  
国家统计局 Yk',a$.S  
Bureau national des statistiques O[ O`4de9  
:+;AXnDM~  
国家林业局 neW_mu;~Z  
Bureau national des forêts %x_c2  
ZA@QP1  
国家食品药品监督管理局 Kg0Vbzvb  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques Kp") %p#  
[uxhdR`T  
国家安全生产监督管理局 4^1B'>I  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail JZ6{W  
zNT~-  
国家知识产权局 @NMFurm  
Bureau national de la propriété intellectuelle h?wNmLre  
6 W/S?F~{  
国家旅游局 tjZ.p.IlG  
Administration nationale du Tourisme [9f TN2'z  
Sfc0 ~1  
国家宗教事务局 S -j<O&h~C  
Bureau national des affaires religieuses SX)giQLU  
ND[u$N+5x"  
国务院参事室 0-~Y[X"9.  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat 8%s ^>.rG  
K @3 yS8F  
国务院机关事务管理局 Y%9S4be  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat O[Xl*9P  
)'8DK$.  
国务院侨务办公室 zHi+I 7  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer dj*%^cI  
=T5vu~[J/e  
国务院港澳事务办公室 *OU>s;"$  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat /G$8j$  
,2mnjq/*Z  
国务院法制办公室 ia15r\4j)  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat dsP|j (y  
g|*2O}<  
国务院研究室 /0QGU4=  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat 7|3Qcn7P)@  
^,zE Nqg7  
新华通讯社 >E^?<}E~.  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua "sF&WuW|  
v0!>":  
中国科学院 $|.x!sA  
Académie des Sciences de Chine V%k[S|f3  
hGi"=Oud2  
中国社会科学院 ($*bwqp]}  
Académie des Sciences sociales de Chine y XZZ)i_  
BMU}NZA  
中国工程院 kzr9-$eb  
Académie d’Ingénierie de Chine  r(pp =  
quc?]rb  
国务院发展研究中心 ~k+"!'1  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement %Qc#v$;+J  
_F xq  
国家行政学院 GutH}Kz"&  
Ecole nationale d’Administration pc&/'zb  
V ~w(^;o@  
中国地震局 1\q(xka{  
Bureau sismologique de Chine I1U{t  
 g#~jF  
中国气象局 ?KpHvf'  
Bureau de météorologie de Chine E^L  
x<60=f[O2R  
中国银行业监督管理委员会 PCnE-$QH  
Commission de supervision bancaire de Chine M $#zvcp  
E&V"z^qs_  
中国证券业监督管理委员会 !%J;dOcU  
Commission de contrôle boursier de Chine )c5 M;/s  
%lz\w{  
中国保险监督管理委员会 )0`;leli  
Commission de contrôle des assurances de Chine '-3AWBWI1  
h8 >7si  
国家电力监管委员会 @B5@3zYs  
Commission nationale de contrôle de l’électricité [CBA Lj5  
o!L1Qrh  
全国社会保障基金理事会 wxpD{P  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale ~R-S$qizAC  
(: 2:_FL  
国家自然科学基金委员会 uS bOGhP  
Fondation nationale des sciences naturelles Rct|"k_"Ys  
n|C|&  
台湾事务办公室 TY6 rwU  
Bureau des affaires de Taiwan jyQVSQ s  
I N_gF_@%  
新闻办公室 0Cq!\nzz  
Bureau de l’Information w+=Q6]FxJ  
u E.^w;~2=  
防范和处理邪教问题办公室 Noz&noq  
Bureau anti-secte }"4roJ  
L$hc,  
国家档案局 >qpqQ; bm  
Bureau national des Archives 8K^f:)Qw  
2kJ!E@n7  
司长 / 副司长  Q; 20T  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … ^1VbH3M  
GA@ Ue9  
局长 / 副局长 [+Un ^gD  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … Hg whe=P  
*B{-uc3o  
主任 / 副主任 VDa|U9N  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section >a@>N  
`Cg^in\  
处长 / 副处长 \ 3G*j`  
Directeur / Directeur adjoint du Service NjP ]My  
F.0d4:A+  
科长 / 副科长 7&#m]t^ ^  
Chef / Chef adjoint de la Section .YC;zn^  
k* Pz&8|  
科员 7E\gxQ(vU  
Fonctionnaire [Xh\m DU.  
(#z;(EN0t  
省长 / 副省长 = t-fYV  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … x.\XUJ4x  
X HQh4W3  
自治区主席 / 副主席 $iHoOYx]<  
Président / Vice-président de la Région autonome … @'gl~J7  
045\i[l=  
市长 / 副市长 Rf:<-C0T  
Maire / Maire adjoint 6RP+4c  
5[<F_"x  
特别行政区行政长官(特首) $m8leuo)  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … tN}c0'H  
>2Ca5C  
自治州州长 / 副州长 gVA; `<  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … xE1rxPuq)d  
m>YWxa   
厅长 -5xCQJ[  
Directeur général de l'Administration … y;:]F|%<  
A;T[['  
专员 B-dlm8gX  
Chargé de mission ?@3&dk~ni  
DM'qNgB7  
县长 / 副县长 J | q^+K  
Chef / Chef adjoint du District … 3KT_AJ4}  
ngLJ@TP-  
(县属)局长 / 副局长 AWL[zixR  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … 8T7f[?  
]?# #))RUS  
中国共产党全国代表大会 ZjI/zqBm  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) ]rX?n  
(J;zkb  
代表 uI:3$  
Délégué au Congrès SUnmp  
pTV@nP  
中国共产党中央委员会(中共中央) (a)@<RF`Q}  
Comité central du Parti communiste chinois YV_I-l0  
*a0I  Z  
总书记 rEpKX  
Secrétaire général DRg ~HT  
[, szx1  
政治局常委 8IIdNd  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC [ sO<6?LY  
{msB+n~WZ  
政治局委员 \z2hXT@D  
Membre du Bureau politique du CC du PCC -Fw4;&>  
F]&J%i F[  
政治局候补委员 2T2#HP  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC d8q$&(]<  
fdEj#Ux<H  
书记处书记 )yH#*~X_   
Membre du Secrétariat du CC du PCC nF[eb{GR`  
c$SxDYG  
中央委员 }lvP|6Y: y  
Membre du CC du PCC S0QU@e  
jw%FZ  
中央候补委员 &b]KMAo3  
Membre suppléant du CC du PCC Ex&RR< 5  
`3s-%>  
中央纪律检查委员会(中纪委) 1bAp{u&  
Commission centrale de contrôle de la discipline ] 8cX#N,M  
6!=9V0G~  
中纪委书记 / 副书记 /n}V7  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline (8X8<>w~  
W)P_t"'@L  
中纪委常委 x=r6vOj  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline `2U/O .rV  
)Zr0_b"V:e  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) 9- <V%eNX  
Commission militaire centrale du PCC (%IstR|u:  
iQR})=Q  
中央军委主席 / 副主席 Oua/NF)  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC 2&f=4b`Z  
sOHAW*+  
中央军委委员 QO^X7A"?X  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC %+JTQy  
5DBd [u3  
中共中央办公厅 ]6 7wk  
Direction générale du CC du PCC #IJKMSGw?E  
s-DL=MD  
中办主任 / 副主任 [5:7 WqB  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC lGgKzi9VD  
 -~aEqj#?  
中共中央对外联络部 x%7x^]$  
Département international du CC du PCC m1Z8SM+  
kqB 00 ;  
中共中央宣传部 QI{Y@xQ  
Département de la Communication du CC du PCC '0]_8Sy&  
Hx0,kOh)  
中共中央组织部 At|tk  
Département de l’Organisation du CC du PCC nvs7s0@Fqe  
a2FIFWvW  
部长 / 副部长 };sm8P{M  
Chef / Chef adjoint du Département … ^>28>!"1  
N4NH)x  
秘书长 P &._ -[  
Secrétaire général du Département … fJV VW  
|0%UM}  
外事办公室主任 / 副主任 'gH#\he[Dh  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères e5]0<s$  
RuuU}XQ  
局长 / 副局长 Q{-r4n|b  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … 5ZxBmQ  
^;_b!7*  
处长 / 副处长 e.H"!X!0#H  
Directeur / Directeur adjoint du Service … zvj >KF|y  
sva$@y7b  
省委书记 / 副书记 FX 3[U+  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … (*gpa:Sc  
xFnMXh t  
市委书记 / 副书记 1 j8,Zrg1  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … ~h.B\Sc]Q  
VG^-aR_F  
党组书记 4 XQ?By  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … ;_ton?bF  
)9->]U@  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八