社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3795阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 H5=kDkb  
3 !"N;Q"  
国务院 9\?OV @  
Conseil des Affaires d’Etat B`~EA] d  
$YL9 vJV  
总理 / 副总理 g* q#VmE  
Premier ministre / Vice-premier ministre P[nc8z[  
GXtMX ha,  
总理办公室主任 jFj11w1FrA  
Directeur du Cabinet du Premier ministre OSgJj MQ  
Jz}nV1G(jz  
总理秘书 #DTKz]i?  
Secrétaire particulier du Premier ministre .+9hm|  
*@2Bh4  
国务委员 H_DCdUgC'  
Conseiller d’Etat K p3}A$uV  
tIsWPt]Y  
秘书长 t]yxLl\  
Secrétaire général OXEk{#Uf[3  
m&UP@hUV-  
国务院办公厅 zM9#1^X  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat =)[m[@,c  
v= 55{  
主任 / 副主任 HN5m%R&`  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … Td=4V,BN  
8\n3 i"  
外交部 #~*v##^vFH  
ministère des Affaires étrangères )h{&O ,s  
Z'z)Oo  
部长 / 副部长 rbw$=bX}  
Ministre / Vice-ministre de … ToXWFX  
`fu_){  
部长助理 ;H_/o+  
Ministre(-)assistant 3o<d= @`r  
)dXa:h0RZ  
部长秘书 _bFUr  
Secrétaire particulier du ministre de … WRh5v8Wz0  
Jh26!%<Bl  
部领导成员 Q]:O#;"<  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … ALF0d|>=uj  
/WrB>w  
国防部 J1?;'  
ministère de la Défense nationale 2"Os9 KD  
^9g$/8[^c_  
国家发展和改革委员会 PobX;Z  
Commission nationale du développement et de la réforme gq+SM  i=  
vl"w,@V7  
主任 / 副主任 '0<d9OlJ}  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … _5oTNL2  
{keZ_2  
教育部 ]K=#>rZrB  
ministère de l’Education d>NGCe  
88g3<&  
科学技术部 i]JTKL{\q  
ministère de la Science et de la Technologie (!~cO x   
S* h52li  
国防科学技术工业委员会 h3ygL"k  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale jh5QIZf=  
44]s`QyG  
国家民族事务委员会 o<`vh*U@,4  
Commission nationale des affaires ethniques C"hN2Z!CD|  
]g_VPx"  
公安部 mzgt>Qtkz=  
ministère de la Sécurité publique *Rgr4-eS  
H|9t5   
国家安全部 L kt4F  
ministère de la Sûreté de l’Etat |LHJRP-Z  
:ym?]EL4o  
监察部 ke4E 1T-1n  
ministère de la Supervision #EzBB*kP  
s\*L5{kiSl  
民政部 4>JSZ6i#n  
ministère des Affaires civiles Kkvc Zs'4m  
7- B.<$uC  
司法部 <I+kB^Er  
ministère de la Justice dbp\tWaW  
om3 %\  
财政部 E)"19l|}B  
ministère des Finances peQwH  
B}e/MlX3M  
人事部 a)_3r]sv^  
ministère du Affaires du personnel m4:c$5  
L*@`i ]jl  
劳动和社会保障部 3Cf9'C  
ministère du Travail et de la Protection sociale BI'>\hX/V  
cc@W 6W  
国土资源部 > I2rj2M#  
ministère du Territoire et des Ressources S|85g1}t  
v88vr  
建设部 87 Z[0>  
ministère de la Construction #mxOwvJ  
&Mh.PzO=b  
铁道部 L^J4wYFTO  
ministère des Chemins de Fer ?=u?u k<-  
)M0YX?5A R  
交通部 inP2y?j  
ministère des Transports et Communications c[dSO(=  
,7{|90'V<  
信息产业部 ~q$]iwwqT  
ministère de l’Industrie informatique S?J!.(  
0w?da~  
水利部 2d)Dhxzxk  
ministère des Ressources en Eau L%'J]HL-  
8 Rx@_   
农业部 ]\, ?u /  
ministère de l’Agriculture ["-rD y P  
z0"t]4s  
商业部 @rl5k(  
ministère du Commerce J_Lmy7~xbD  
7! O"k#  
文化部 IH|zNg{\Y  
ministère de la Culture TI>5g(:3\  
0PzSp ]  
卫生部 qu=~\t1[6  
ministère de la Santé $?= $F  
^q7V%{54  
国家人口和计划生育委员会 p`tz*ewC  
Commission nationale de la population et de la planification familiale %~rEJB@{  
3CCs_AO  
中国人民银行 ah>c)1DA*H  
Banque populaire de Chine B#K gU&Loo  
-y`Pm8  
行长 / 副行长 Z8v\>@?5R  
Gouverneur / Vice-gouverneur c&['T+X  
c_/BS n  
审计署 5Rbl.5. A  
Commission nationale des Comptes FP@_V-  
N$fP\h^AR  
审计长 / 副审计长 $BqiC!~  
Président /Vice-président (tK_(gO  
sh/ ,"b2!P  
国有资产监督管理委员会 |G j.E  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics _@5Xmr  
:1'  
海关总署 L+t / E`  
Administration générale des douanes ]U?nYppV  
}$ y.qqG  
国家税务总局 G[64qhTC  
Administration nationale des affaires fiscales ,@*5x'auK  
]_KWN$pd  
国家工商行政管理总局 vYgJu-Sl  
Administration nationale de l’industrie et du commerce d$ouH%^cGu  
&RR;'wLoQT  
国家质量监督检验检疫总局 WQ|Ufl;  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine @iz Onc:  
fu7x,b0p  
国家环境保护总局 ^ u$gO3D  
Administration nationale de l’environnement Bm~^d7;Cw  
`?VK(<w0q  
国家民用航空总局 Gb')a/  
Administration générale de l’aviation civile %bcf% 7  
P`tOL#UeZL  
国家广播电影电视总局 pa-*&p  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision D#GuF~-F!R  
R iZ)FW  
国家新闻出版总署(国家版权局) GT6; I7  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) n:AZ(f   
ib,`0=0= O  
国家体育总局 e$L C  
Administration générale de la culture physique et du sport 9Po>laT 5  
b8!oZ~ K  
国家统计局 3.Fko<D4jD  
Bureau national des statistiques 2;)IBvK  
/xn|d#4  
国家林业局 {_7hX`p  
Bureau national des forêts @&jR^`Y.  
qlhc"}5x }  
国家食品药品监督管理局 fTxd8an{  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques <IrhR,@M,L  
Q%CrB>|@  
国家安全生产监督管理局  ^B"LT>.[  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail }T_"Vg q  
xQR/Xp!h  
国家知识产权局 v.ZUYa|  
Bureau national de la propriété intellectuelle It*U"4lgi  
L15)+^4n  
国家旅游局 s}zR@ !`  
Administration nationale du Tourisme &r,vD,  
Zma;An6  
国家宗教事务局 C(>!?-.  
Bureau national des affaires religieuses r] /Ej!|  
f2.=1)u.  
国务院参事室 7mtx^  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat *r.% /^@  
>s<Bu'r  
国务院机关事务管理局 73qE!(  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat QL0q/S1*  
'a(y]QG  
国务院侨务办公室 jV% VN  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer 4s{=/,f  
F=\ REq  
国务院港澳事务办公室 r1~W(r.x  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat 'IU3Xu[-.  
G}U <^]c  
国务院法制办公室 uQG|r)  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat lhM5a \  
S @[]znH  
国务院研究室 A6z2KVk  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat S{llpp{E  
fhi}x(  
新华通讯社 ?0)K[Kd'Y  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua 5Q"yn2b4  
bI.hG32  
中国科学院 (-ELxshd  
Académie des Sciences de Chine RIkIE=+6  
!\b-Ot(  
中国社会科学院 j32*9  
Académie des Sciences sociales de Chine p,=IL_  
kB+$Kt<]L  
中国工程院 a>C;HO  
Académie d’Ingénierie de Chine :@(1~Hm  
4EYD5  
国务院发展研究中心 _J*l,]}S  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement qt:B]#j@  
xst-zfkH`  
国家行政学院 %C%3c4+Oh  
Ecole nationale d’Administration u.E>d9  
Az8b_:=  
中国地震局 K0>;4E>B  
Bureau sismologique de Chine gpq ,rOIK  
o^@#pU <  
中国气象局 KXZ G42w  
Bureau de météorologie de Chine [__P-h{J  
Fs >MFj  
中国银行业监督管理委员会 [XPAI["  
Commission de supervision bancaire de Chine r'ilJ("  
"d}']M?-h  
中国证券业监督管理委员会 =lv(  
Commission de contrôle boursier de Chine *BxU5)O  
; &rxwL  
中国保险监督管理委员会 9z?c0W5x  
Commission de contrôle des assurances de Chine Tkr~)2,(I!  
'oz$uvX  
国家电力监管委员会 ;nlJ D#  
Commission nationale de contrôle de l’électricité h~QQ-  
y%|Ez  
全国社会保障基金理事会 aP(~l_  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale aGW O3Nk  
>07i"a  
国家自然科学基金委员会 !UT!PX)  
Fondation nationale des sciences naturelles 75>%!mhM  
Y"ta`+ VJ  
台湾事务办公室 / 1TK+E$  
Bureau des affaires de Taiwan Dj= {%  
: xg J2  
新闻办公室 |`yU \  
Bureau de l’Information DK2Wjr;  
b73}|4v  
防范和处理邪教问题办公室 S%H"i y  
Bureau anti-secte RJ'za1@z;b  
"r`2V-E  
国家档案局 ?Kmz urG  
Bureau national des Archives NI/'SMj%  
YS4"TOFw  
司长 / 副司长 Q?hf2iw  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … ;=2JbA+"G  
zM8 jjB  
局长 / 副局长 nVlZ_72d  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … .`*;AT  
`C7pM  
主任 / 副主任 wBlE!Pm  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section t .&JPTK-H  
<=!t!_  
处长 / 副处长 {%6 '|<`[  
Directeur / Directeur adjoint du Service uih8ZmRt  
LD{~6RP  
科长 / 副科长 @@a#DjE%/  
Chef / Chef adjoint de la Section Bd*Ok]  
^69(V LK  
科员 V6>{k_0{V  
Fonctionnaire `?^<r%*F.  
>q')%j  
省长 / 副省长 fLRx{Nu  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … N) jNvzm  
'xEomo#  
自治区主席 / 副主席 (7_ezWSl>  
Président / Vice-président de la Région autonome … m[l&&(+J,  
ao7M(f  
市长 / 副市长 vh|m[p  
Maire / Maire adjoint I 8 ?  
j!L7r'AV5  
特别行政区行政长官(特首) /=V!lRs  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … \7UeV:3Ojn  
q-1vtbn  
自治州州长 / 副州长 ]}S9KP  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … "1dpv \  
)#Ecm<.^  
厅长 +pUYFDwFx  
Directeur général de l'Administration … lib^JJF  
(w_b  
专员 ! qtj1.w  
Chargé de mission PMiu "  
XYV`[,^h&  
县长 / 副县长 $v8T%'p+  
Chef / Chef adjoint du District … kQ[23  
SXXO#  
(县属)局长 / 副局长 \HMuV g'Q  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … pcd?6jh8  
*Qngx  
中国共产党全国代表大会 %YuFw|wO  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) 0m4#{^Y  
l7WZ" 6d  
代表 /w5c:BH  
Délégué au Congrès %}  
yp hd'Pu"  
中国共产党中央委员会(中共中央) q@mZ0D-  
Comité central du Parti communiste chinois E)'T;%  
uw>y*OLU+  
总书记 mmC MsBfL  
Secrétaire général X#W6;?Z\  
B|>eKI  
政治局常委 I]#x0?D  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC IQ JFL +f  
GB*^?Ii  
政治局委员 kT^`j^Jr  
Membre du Bureau politique du CC du PCC qP/McH?  
Kk% I N9  
政治局候补委员 Kk\,q?  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC *EU1`q*  
Rs'mk6+  
书记处书记 1<]?@[l<  
Membre du Secrétariat du CC du PCC ;%AY#b4m  
|>JRJ"CFE  
中央委员 E0A[{UA   
Membre du CC du PCC -t*P=V|@  
O/l/$pe  
中央候补委员 YRaF@?^Gn  
Membre suppléant du CC du PCC -ADb5-px  
C;Kq_/l  
中央纪律检查委员会(中纪委) khP Ub,  
Commission centrale de contrôle de la discipline f1\mE~#}  
Mf9x=K9  
中纪委书记 / 副书记 =EHKu|rX~  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline P!R`b9_U  
[L2N[vy;  
中纪委常委 R|\kk?,u  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline 9KL)5_6 M  
tac_MtW?  
中国共产党中央军事委员会(中央军委)  o^d  
Commission militaire centrale du PCC 2N&S__  
)uCa]IR  
中央军委主席 / 副主席 U@".XIDQ  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC O V^?cA  
(]"`>, ray  
中央军委委员 >)F)@KAuN4  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC [WR*u\FF  
V4<f4|IL  
中共中央办公厅 "6WE6zq   
Direction générale du CC du PCC &7w*=f8I  
,u5iiR  
中办主任 / 副主任 G'iE`4`2  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC tRR<4}4R  
_]kw |[)  
中共中央对外联络部 ?J5E.7o  
Département international du CC du PCC T mH5+  
zrA =?[  
中共中央宣传部 K!tM "`a  
Département de la Communication du CC du PCC 5BMrn0  
;C5 J ^xHI  
中共中央组织部 ](k}B*Ab h  
Département de l’Organisation du CC du PCC kI~; 'M  
fTI~wF8!  
部长 / 副部长 kI^Pu  
Chef / Chef adjoint du Département … \lpvRZ\L&g  
kybDw{(}gc  
秘书长 jrO{A3<E  
Secrétaire général du Département … B5qlU4km&  
Tu=~iQ  
外事办公室主任 / 副主任 fp$U%uj  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères 2()/l9.O'  
Y-v6M3$  
局长 / 副局长 ^B'N\[  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … $btk48a7  
rVb61$  
处长 / 副处长 E#yG}UWe  
Directeur / Directeur adjoint du Service … q!) nSD  
A{wSO./3  
省委书记 / 副书记 &bwI7cO  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … eq4Yc*|9  
o=Kd9I#  
市委书记 / 副书记 KD8,a+GL  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … z#srgyLt  
%xN91j["  
党组书记 !?GW<Rh  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … LE+#%>z>  
7eyx cr;z  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五