最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 9i)E<.6
5_+vjV;5
国务院 -OpI,qyS
Conseil des Affaires d’Etat 4#uWj?u
PsDks3cG
总理 / 副总理 \#5t%t
Premier ministre / Vice-premier ministre M}4%LjD
?lv{;4BC
总理办公室主任 &\] [:kG;
Directeur du Cabinet du Premier ministre 9?r|Y@xh ]
\5^#5_<
总理秘书 lKs*KwG
Secrétaire particulier du Premier ministre dtQ>4C"N
\4wM8j
国务委员 m",wjoZe*
Conseiller d’Etat g$~3 @zD
9<5SQ
秘书长 {
p {a0*$5
Secrétaire général Q>nq~#3?
ZVpMR0!
国务院办公厅 [ADr
_
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat ;YxQo
o>
v*5n$UFV
主任 / 副主任 mt7}1s,i[
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … /%Bc*k=ox
0SV#M6`GX
外交部 t=iSMe
ministère des Affaires étrangères -@%*~^~z'
(veGztt
部长 / 副部长 'v4#mf
Ministre / Vice-ministre de … m~9Qx`fi`
1)u
3
部长助理 m~~_iz_*
Ministre(-)assistant `rC9i5:
BQv+9(:fQB
部长秘书 FG7}MUu
Secrétaire particulier du ministre de … s+>""yi
_`WbR&d2Id
部领导成员 #d%'BUde
Membre du groupe dirigeant du ministère de … fGJPZe
i TY4X:x
国防部 SF 61rm
ministère de la Défense nationale X'Q$v~/
\_FX}1Wc2.
国家发展和改革委员会 T#^
Commission nationale du développement et de la réforme >#B%gxff
4EzmH)4G
主任 / 副主任 #M6@{R2_
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … Y((s<]7
%y33evX/B
教育部 goi.'8M|/b
ministère de l’Education (,PO(
gF1qZ=<
科学技术部 vpx8GiV
ministère de la Science et de la Technologie AwB ]0H
{zBf *x
国防科学技术工业委员会 r00waw>C\
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale C$\|eC j
Mw@T!)(
国家民族事务委员会 km'3[}8o&
Commission nationale des affaires ethniques A!s\; C
sM({u/
公安部 #EAP<h
ministère de la Sécurité publique A] pLq`
Q,Vv
国家安全部 }pj>BK>
ministère de la Sûreté de l’Etat elb|=J`M0
8 s!0Z1Roc
监察部 ]y@8mb&
ministère de la Supervision K8doYN
B2VC:TG>
民政部
dlN(_6>b
ministère des Affaires civiles a ^<W
?Z
=:[Jz1 M5
司法部 i 4
KW
ministère de la Justice
7
2ux3D
p>=YPi/d
财政部 [=9-AG~}
ministère des Finances j[gX"PdQ
7+JQaYO`"
人事部 4&)*PKq
ministère du Affaires du personnel KgX~PP>
*}Zd QJL
劳动和社会保障部 O^|dc=
ministère du Travail et de la Protection sociale R6]/g
eIK8J,-
国土资源部 ]K0<DO9
ministère du Territoire et des Ressources UA/Q3)
mv%fX2.
建设部 Y8`4K* 58%
ministère de la Construction B:)9hF?o@
8AT;9wZqt
铁道部 |{+D65R
ministère des Chemins de Fer v9INZ1# v
9=pG$+01OR
交通部 g}0}$WgH:
ministère des Transports et Communications 1Vt7[L*
dON4r2-yC
信息产业部 qI\qpWS\
ministère de l’Industrie informatique CE-ySIa
br+{23&1R#
水利部 <i"U%Ds (
ministère des Ressources en Eau 4.7OX&L'G
UvRa7[<y%%
农业部 (Mhj-0xf$
ministère de l’Agriculture Ev%4}GwO4
MFcN.M
商业部 ge:UliHJ
ministère du Commerce 5i7,s
"0 \U>h
文化部 id@!kSR
ministère de la Culture &Eg>[gAIlp
n|IdEgD$
卫生部 ~F^=7oq
ministère de la Santé ChF:N0w?
p
g<{/mxv/
国家人口和计划生育委员会 RK#e7
Commission nationale de la population et de la planification familiale GrjL9+|x
_aL:XKM
中国人民银行 ^RrufwUA
Banque populaire de Chine :XcU @m
L B1ui
行长 / 副行长 RS!~5nk5
Gouverneur / Vice-gouverneur #>GUfhou)
N,V%/O{Y
审计署 :XEr{X
Commission nationale des Comptes .,(bDXl?
"AP''XNi
审计长 / 副审计长 qCOv4b`
Président /Vice-président >/nS<y>
mza1Q~<
国有资产监督管理委员会 r<c yxR~
Commission de contrôle et de gestion des biens publics Lw\ANku
J/8aDr(+
海关总署 -MOPm]iA
Administration générale des douanes 7lY&/-V
Q7UFF
国家税务总局 )VQ:L:1t(
Administration nationale des affaires fiscales Ox.&tW%@
d$8rzd
国家工商行政管理总局 ;!DUN zl
Administration nationale de l’industrie et du commerce E9HA8
xcwyn\93)
国家质量监督检验检疫总局 K/79Tb-
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine a{^[<
0vNEl3f'O
国家环境保护总局 eG9tn{
Administration nationale de l’environnement dN\Byl(6
[5,aBf)X
国家民用航空总局 > xkl7D
Administration générale de l’aviation civile ^%-$8sV
5t#+UR
国家广播电影电视总局 su/l'p'
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision )Y}t~ Zfx
SLpB$puS
国家新闻出版总署(国家版权局) $r *7)/
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) LOpnPH`
qEPvV
国家体育总局 &0SX*KyI
Administration générale de la culture physique et du sport A#M#JI-Y
p#hs8xz
国家统计局 N~_GJw@
Bureau national des statistiques &!]$#
xu(5U`K
国家林业局 L0ig%
Bureau national des forêts F2]v]]F!
K#H}=Y A
国家食品药品监督管理局 M8a^yoZn
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques ]N_(M
f1(V~{N,+
国家安全生产监督管理局 5p}Y6Lc\j
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail v~e@:7d i
j*nZ
国家知识产权局 <at/z9b
Bureau national de la propriété intellectuelle f@l$52f3D
]#P9.c_}
国家旅游局 o0^..f
Administration nationale du Tourisme rlk0t159
n o`c[XY
国家宗教事务局 ]c]rIOTN
Bureau national des affaires religieuses T`7;Rl'Q
/~NsHStn
国务院参事室 _*h,,Q
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat V.#,dDC@j
U*`7
国务院机关事务管理局 (g
xCP3
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat Gf\Dc
L22GOa0
国务院侨务办公室 Pf;'eOdp
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer 2ikY.Xi6
-hj@^Auf
国务院港澳事务办公室 #Mw|h^Wm
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat u"XqWLTV
"- S2${
国务院法制办公室 X>:@`}bq
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat p0~=
9YRoWb{y
国务院研究室 CwZ+Pn0
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat =)vmX0vL
*`OgwMr)M
新华通讯社 3?SofPtc/
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua *#-X0}'s
DKgwi'R
中国科学院 4V9DPBh
Académie des Sciences de Chine l_Gv dD
'#gd19#
中国社会科学院 ]C_g:|q
Académie des Sciences sociales de Chine jOj`S%7
,0%P3
中国工程院 sE@t$'=
Académie d’Ingénierie de Chine Xd/gvg{??0
\GS]jhEtn
国务院发展研究中心 8Kt_irD
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement =8O057y
H7n5k,
国家行政学院 6*cG>I.Z
Ecole nationale d’Administration 6I GUp
/1
lIV_Z
中国地震局 ;SoKX?up5
Bureau sismologique de Chine i <0H W
__r]@hY
中国气象局 a)=WDRk
Bureau de météorologie de Chine T`KH7y|bv
qOYCQ
中国银行业监督管理委员会 R+k-mbvnt
Commission de supervision bancaire de Chine fH~InDT^
3&'ll51t
中国证券业监督管理委员会 lG12Su/
Commission de contrôle boursier de Chine /3->TS
_yY(&(]#
中国保险监督管理委员会 $~vy,^
Commission de contrôle des assurances de Chine p>4$&-
JF!?i6V
国家电力监管委员会 ~6m-2-14q
Commission nationale de contrôle de l’électricité z1[2.&9D-
j_S///
全国社会保障基金理事会 rOQhS]TP*
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale >ch{u{i6
#A<|hh
国家自然科学基金委员会 HPl!r0 h
Fondation nationale des sciences naturelles WqP>cl2Lm
iL(rZT&^
台湾事务办公室 0Ci\(
Bureau des affaires de Taiwan Z&FC:4!!
g*C&Pr3
新闻办公室 08AC9
Bureau de l’Information AujvKQ(
HL$}Gh]q
防范和处理邪教问题办公室 hFl$u8KV
Bureau anti-secte W$LaXytmak
U;Z6o1G
国家档案局 dK'?<w$
Bureau national des Archives V&`\ s5Q
RN\4y{@
司长 / 副司长 x)0g31 49
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … 9t@^P^}=\m
q<`YJ,
局长 / 副局长 ]jiM
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … jqxeON
@s!9 T
主任 / 副主任 Kn3qq
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section <"w;:Zs
V\^rs41$;
处长 / 副处长 hZ2!UW4'
Directeur / Directeur adjoint du Service F{}mlQg
f1MKYM%^x
科长 / 副科长 >B(%$jG Z
Chef / Chef adjoint de la Section "3o{@TdU
2?YN8
n9n
科员 N^7Qn*qt[
Fonctionnaire &No6k~T0:b
-y]\;pbZ0
省长 / 副省长 N%N%
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … H&jK|]UXoO
Sx)b~ *
自治区主席 / 副主席 `:cnu;
Président / Vice-président de la Région autonome … DpjiE/*
}[ LME Z
市长 / 副市长 z-fP#.
Maire / Maire adjoint [uK*=K/v
z`UL)W
特别行政区行政长官(特首) e3w4@V`
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … =ic"K6mhq
KrE:ilm#^Y
自治州州长 / 副州长 @
hH;d\W#
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … 2[f8"'lUQ
[tYly`F
厅长 taOD,}c|$
Directeur général de l'Administration … yO Ed8
K3*8JF7_F
专员 0<*R 0
Chargé de mission O{Bll;C
e!
V`cg0
县长 / 副县长 Yqz(@( %
Chef / Chef adjoint du District … O="#yE)
E!<w t
(县属)局长 / 副局长 QA?e2kd
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … ;;rEv5 /
5&a4c"fU
中国共产党全国代表大会 M{I8b<hY
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) ipU,.@~#
Eukj2a
代表 )RA$E`!b
Délégué au Congrès ]la8MaZ<