最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 7NQEn Al
Dq9*il;'
国务院 rc7^~S]5
Conseil des Affaires d’Etat *L#\#nh7
mBg$eiGTB
总理 / 副总理 PI$K+}E
Premier ministre / Vice-premier ministre ~y8KQ-1n"
Ox&]{
总理办公室主任 8QFg6#"O
Directeur du Cabinet du Premier ministre C "g bol^
*w23(f
总理秘书 X~ g9TUv8
Secrétaire particulier du Premier ministre qW|_|%{U+
QJtO~~-
国务委员 %@Nu{?I
Conseiller d’Etat <,Pk
.%+y_.l
秘书长 Q?{^8?7
Secrétaire général o6)U\z
OH6-\U'.Z
国务院办公厅 }]|e0 w:
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat =nE^zY2m%
kuW^_BROJ
主任 / 副主任 IOOK[g.?h
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … r5'bt"K\>
! +XreCw
外交部 F%G} >xn
ministère des Affaires étrangères v8
pOA<s
I"2*}v|
部长 / 副部长 0K^?QM|S
Ministre / Vice-ministre de … K5}0!_)G
b VcA#7
uA
部长助理 ~Nn}FNe
Ministre(-)assistant O#x=iZI
OzUo}QN
部长秘书 ;><m[ l6
Secrétaire particulier du ministre de … aQglA
s-JS[
部领导成员 WSOz^]
Membre du groupe dirigeant du ministère de … /G= ?E]^
-qdt$jIM
国防部 28LYGrB
ministère de la Défense nationale B PG&R
WM9z~z'2a
国家发展和改革委员会 EM,=R
Commission nationale du développement et de la réforme CX#d9
8\b
7(C:ty9
主任 / 副主任 w7b\?]}@
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … WlmkM?@
my%MXTm2
教育部 p'\zL:3
ministère de l’Education |Ju d*z
\"6?*L|]
科学技术部 C!W0L`r
ministère de la Science et de la Technologie >- U+o.o
~ ;ObT=
国防科学技术工业委员会 |X;|=.
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale y'm5Z-@o6
@IV,sze
国家民族事务委员会 qpV"ii
Commission nationale des affaires ethniques /n1L},67h
Q+ZZwqyxD
公安部 QVo>Uit
ministère de la Sécurité publique eD!mR3Ai@D
Q AX3*%h
国家安全部 ;Pe=cc"@
ministère de la Sûreté de l’Etat |G/WS0
2ae"Sd!-2
监察部 !TO+[g!
ministère de la Supervision z['2
~,.'#=V
民政部 )
(0=w4
ministère des Affaires civiles moL3GV%]Gq
pKaU
[1x?%
司法部 y+nX(@~f]
ministère de la Justice r*9*xZ>8u
2=uwGIF
财政部 ~]SCf@pRk
ministère des Finances 63/a 0Yn
P=R-1V
人事部 zJov*^T-C
ministère du Affaires du personnel !wTrWD!
zZ;V9KM>v
劳动和社会保障部 &pW2R}
ministère du Travail et de la Protection sociale J;'H],w}f
5}Z>N,4
国土资源部 B_
bZa
ministère du Territoire et des Ressources &cwN&XBY
`RXlqj#u
建设部 ch33+~Nn
ministère de la Construction $i%#fN
{@hJPK8
铁道部 8J:=@X^}
ministère des Chemins de Fer % _nmv
D~ n-;T
交通部 R]3j6\
ministère des Transports et Communications Yz#E0aTTA
_ Y7Um
信息产业部 `R!Q(rePx
ministère de l’Industrie informatique g{CU1c)B
k/1S7X[
水利部 wV-9T*QrM
ministère des Ressources en Eau <!F".9c@A
8*Ty`G&v
农业部 oxL)Jx\c9A
ministère de l’Agriculture [}yPy))A
j8c5_&
商业部 }{)Rnb@
>
ministère du Commerce 6q^\pJY%&7
hbEqb{#}@
文化部 _=}.Sg5Q
ministère de la Culture g'cVsO)S
aW9\h_$
卫生部 _r>kR7A\{
ministère de la Santé X8):R- J
kPoz&e_@
国家人口和计划生育委员会 9sI&d
Commission nationale de la population et de la planification familiale LXaq
mZO-^ct4
中国人民银行 F)4I70vG
Banque populaire de Chine YQb503W"d~
rdCs
行长 / 副行长 >Y(JC#M;
Gouverneur / Vice-gouverneur NF7
z/fSstN
审计署 ,&y_^-|d
Commission nationale des Comptes #8zC/u\`=
r6GXmr
审计长 / 副审计长 6\k~q.U@XI
Président /Vice-président X,bhX/h
Lp/'-Y_
国有资产监督管理委员会 !{ fu(E
Commission de contrôle et de gestion des biens publics ;YSe:m*
T}/|nOu
5
海关总署 @Ne&%F?^Z
Administration générale des douanes wY ??#pS
X&IT s
国家税务总局 LH.Gf
Administration nationale des affaires fiscales m#[9F']Z`
>'4$g7o,
国家工商行政管理总局 B):ZX#
Administration nationale de l’industrie et du commerce LcB+L](
-xbs'[
国家质量监督检验检疫总局 cQ'x]u_
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine 3iUJ!gK
h=\1ZQKC)
国家环境保护总局 I L,l XB<
Administration nationale de l’environnement v|KIVBkbT
:W6'G@ p
国家民用航空总局 ]=9 d'WL
Administration générale de l’aviation civile {]dG 9
oUO3,2bn
国家广播电影电视总局 pU'${Z~b
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision Pm%5c\ef
w]nt_xj
国家新闻出版总署(国家版权局) &n6L;y-
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) dm]g:KWg
RN|Bk
国家体育总局 9HEqB0|ZRu
Administration générale de la culture physique et du sport 7r^Cs#b+I
(>E/C^Tc%
国家统计局 IaQm)"Z
Bureau national des statistiques ({@"{
\o=9WKc
国家林业局 5gV,^[E-z
Bureau national des forêts DBG0)=SHy
v9FR
国家食品药品监督管理局 ,]nRnI^
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques ''D7Bat@
\F-n}Z
国家安全生产监督管理局 4f~sRubK
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail DaJ,(DJY
<T;V9(66
国家知识产权局 *C0a,G4
Bureau national de la propriété intellectuelle 8EMBqhl
lJN#_V0qW
国家旅游局 dNY'uv&Y
Administration nationale du Tourisme rsa_)iBC
U;IGV~oT
国家宗教事务局 MgJ5FRQ
Bureau national des affaires religieuses Ook\CK*nKe
F(zCvT
国务院参事室 ju3@F8AI
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat :*BN>*1^\r
w=<E)
国务院机关事务管理局 >2 #<tH0
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat Z,SV9
~M
(n8?+GCa
国务院侨务办公室 )">#bu$
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer Q)BSngW+
bcjh3WP
国务院港澳事务办公室 YFPse.2$a
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat Dt> tTU 6
65JG#^)KaX
国务院法制办公室 tu"-]^
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat 1*G&ZI
p`rjWpH
国务院研究室 U,7
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat jnbR}a=fJ
&bfM`h'
新华通讯社 qo7<g*kf~
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua Mpyza%zj
`?.6}*4@_A
中国科学院 yUD@oOVC0
Académie des Sciences de Chine 5._QI/d)'J
P^=B6>e
中国社会科学院 1Az&BZU[
Académie des Sciences sociales de Chine qTRP2rH,L&
Pv,PS.,-
中国工程院 j>?nL~{
Académie d’Ingénierie de Chine :RukW.MR
lK7:qo
国务院发展研究中心 pfIK9>i
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement xzOvc<u
A'7Y{oPHX
国家行政学院 $H.U ~
Ecole nationale d’Administration {fDRVnI?
\p(0H6
中国地震局 QxaMe8(
Bureau sismologique de Chine -zMvpe-am&
$*$4DG1gaR
中国气象局 &Ep$<kx8
Bureau de météorologie de Chine VyNF)$'T
CQ<