最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 <Uz~V;
,{4G@:Fm
国务院 pVuJ4+`
Conseil des Affaires d’Etat :z=C
p1zT]
总理 / 副总理 <>!Y[Xr^
Premier ministre / Vice-premier ministre Y\CR*om!W
&hciv\YT2W
总理办公室主任 8#NI`s*
Directeur du Cabinet du Premier ministre m53XN
sY @S
总理秘书 (``EBEn
Secrétaire particulier du Premier ministre 5f.G^A: _X
m(~5X0
国务委员 +kh#Jq.
Conseiller d’Etat < 0S+[7S"
l)JNNcej
秘书长 () l#}H`m
Secrétaire général ql
Z()
MjGeH>c
国务院办公厅 `O:ecPD4M
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat QfLDyJv`e
Mi|PhDXMh
主任 / 副主任 H.sYy-_]F
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 1J(` kQ)c
YA7h! %52)
外交部 I/whpOg
ministère des Affaires étrangères *3,GQ%~/z
AsBep
部长 / 副部长 z(-j%?
Ministre / Vice-ministre de … nEtG(^N
:n1^Xw0q
部长助理 7/p&]0w
Ministre(-)assistant jzRfD3_s
fc}G6P;3{
部长秘书 N>Dr
z
Secrétaire particulier du ministre de … y">_$
-\Y"MwIED
部领导成员 O<A$,<6 7
Membre du groupe dirigeant du ministère de … 3<5E254N
Ek0zFnb[Gx
国防部 #>I*c_-
ministère de la Défense nationale iX3Y:
OxGS{zs
国家发展和改革委员会 zQ;jaS3hf
Commission nationale du développement et de la réforme f-w-K)y$ht
k!{0ku}]
主任 / 副主任 ck=x_HB1
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … =dVPx<l5
eeOE\
教育部 )0tq&
ministère de l’Education ZcP/rT3{^
x/)o'#d$|l
科学技术部 :!cNkJa
ministère de la Science et de la Technologie /x2MW5H
WxgA{q7:
国防科学技术工业委员会
M%aA1!@/
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale (mR;MC
20NotCM
国家民族事务委员会 5N5Deb#V
Commission nationale des affaires ethniques n[`KhRN
RaX:&PE
公安部 Z1&<-T_
ministère de la Sécurité publique It@1!_tO2
HOY@<'
国家安全部 P c'0.4
ministère de la Sûreté de l’Etat i*3*)l y
5Mb5t;4b
监察部 vIK+18v7
ministère de la Supervision $bho]~
Ln3<r&&Jz
民政部 IXJ6w:E
ministère des Affaires civiles YU(|i}b
{*lRI
司法部 3<:m;F*#
ministère de la Justice ww^!|VVa
[ELg:f3}5
财政部 :tTP3t5
ministère des Finances UbDRE[^P
IMF9eS{L
人事部 ~d)2>A2:
ministère du Affaires du personnel ^5,B6
xBevf&tP
劳动和社会保障部 ^j)0&}fB
ministère du Travail et de la Protection sociale nUy2)CL[L
>oOZDuj
国土资源部 c
c^I9g~
ministère du Territoire et des Ressources )=EJFQ*v
+kdZfv>
建设部 V+y yy-/
ministère de la Construction S @WzvM
'4x uH3
铁道部 ;H%T5$:trP
ministère des Chemins de Fer !}$,) ~<+H
{Bd 0
交通部 N:]Ud(VRM
ministère des Transports et Communications .on}F>3k$
`VzjXJw
信息产业部 G|,'6|$jE
ministère de l’Industrie informatique <lxE^M
`&rt>Bk /
水利部 ^XbN&'^,HL
ministère des Ressources en Eau DFUW^0N
s+jL BY
农业部 a{deN9Qn
ministère de l’Agriculture Jd0I!L
UrhSX!g/A>
商业部 OY?x'h
ministère du Commerce h+<F,0
tc2e)WZP
文化部 kd3vlp
ministère de la Culture 41'|~3\X
cf7UV6D g
卫生部 re-;s
ministère de la Santé 'A}@XGE:p
g/v"E+
国家人口和计划生育委员会 {G^f/%
Commission nationale de la population et de la planification familiale hDsSOpj
XzH"dDAVE
中国人民银行 (tLAJ_v!.K
Banque populaire de Chine QT\=>,Fz _
cIJqF.k
行长 / 副行长 JJ=%\j
Gouverneur / Vice-gouverneur "N\tR[P!
[$bK%W{f
审计署 BWHH:cX
Commission nationale des Comptes (TjY1,f!H
}k K6"]Tj
审计长 / 副审计长 ]@rt/ eX
Président /Vice-président {0t-Q k
zZ11J0UI
国有资产监督管理委员会 G7yR&x^
Commission de contrôle et de gestion des biens publics #@cOyxUt
E#L"*vh
海关总署 2xx
Administration générale des douanes l)^sE)
\F
}s"#
国家税务总局 pm 4"Q!K
Administration nationale des affaires fiscales f#mcWL1}
;vDjd2@
国家工商行政管理总局 *;noZ9{"+
Administration nationale de l’industrie et du commerce )8rN
-3)]IA
国家质量监督检验检疫总局 q#n0!5Lv2
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine '. '}
JO^E x1c
国家环境保护总局 *t-Wol
Administration nationale de l’environnement Fz 6&.f
4-wCk=I
国家民用航空总局 IB
sQaxt.
Administration générale de l’aviation civile q|N/vkqPz
n:#gKR-J
国家广播电影电视总局 2Y` C\u
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision wACx}'+M
!4blX'<w
国家新闻出版总署(国家版权局) E<|p9,M
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) D_W,Jmet
zxV,v*L)
国家体育总局 e_6-+l!f
Administration générale de la culture physique et du sport AusCU~:>
h ?Ni5
国家统计局 A{3?G-]*
Bureau national des statistiques QS*!3?%
-b7q)%V
国家林业局 FuKp`T-H
Bureau national des forêts uzA_Zjx
%~`y82r6
国家食品药品监督管理局 W_C#a'$
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques xD#r5
"/O`#Do/
国家安全生产监督管理局 YXdd=F
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail heAbxs
bi^Xdu
国家知识产权局 Jp0*Y-*Y
Bureau national de la propriété intellectuelle NFEF{|}BM
SG)hrd
国家旅游局 ^F*G
Administration nationale du Tourisme ,Qd;t
T/A[C
国家宗教事务局 POl[]ni=>
Bureau national des affaires religieuses w,<nH:~
4]VoIUIuN
国务院参事室 ZP]l%6\.
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat JIGoF
C`uZr k/
国务院机关事务管理局 8w:A""
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat \UD:9g"
ncGg@$E
国务院侨务办公室 mX2(SFpJar
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer #-0}r
jmDQKqEc|l
国务院港澳事务办公室 ~BSIp
.
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat Oc51|[
Wj
r fl-(_3
国务院法制办公室 XJs*DK
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat 6eUM[C.
7u9]BhcFv?
国务院研究室 3kAhvL
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat aQMUC6cPM@
VS W:h
新华通讯社 J <<Ph
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua D9cpw0{nc
lf<