Couard n'aura belle amie. @%4tWE
胆小鬼找不到漂亮女朋友 %C~LKs5oH
Z=[?Tf
Tout métier doit rapporter. xOBzT&
行行出状元 TY]-L1$
),&tF_z:
Le temps,c'est de l'argent. 0/,Dy2h
时间就是金钱 ??h4qJ
%TS8 9/
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. OQ*rxLcA
从其交友,知其为人 EbMG9
Erq%Ck(
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. *;Gn od<
现在让他一步,他会得寸进尺。 d <Rv~F@
GOj<>h}r
Aux grands maux les grands remèdes. ?@5#p*u0
重病要用重药治。 =SpD6
9-H
G ,?l
o=m
Erreur n'est pas compte. l@<yC-Xd
错误总是可以改正的。 zjUT:#(k
%fB!XCW
N'avoir ni foi ni loi. 9P\R?~3
无法无天 W~2T/~M
CyV(+KBe_
Jamais deux sans trois. 0qhSV B5
有两次必有第三次。 ZFa<{J<2
-|YDKcL
(Il n'y a )Point de roses sans épines. mxkv{;ad
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) f1TYQ?e
CZ}%\2>-v
Tel maître,tel valet. VZEDBZ x*
有其主必有其仆。 6;%Ajx
\. _TOE9L
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. OVhtU+r
各有所好。 }4wIfI83K,
:Mzkm^7B
La prudence est mère de sûreté. LL7un_EC
谨慎是安全之母。 *;X,yEK[
8|H^u6+yz
Jeter des perles devant les pourceaux. 6[SE*/E@L
把珍珠投在*前。明珠暗投。 MWn+e
^UiSezcI
Qui se ressemble s'assemble . oV=~Q#v
物以类聚,人以群分。 C ehz]C
ODE^;:z !
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. y-k]Tr
物归其主。 1zlBkK
Ph/!a6y
Il n'est point de sot métier. U[WR?J4~LX
行行出状元。 3v@Y"I3;
H*V Z&{\7
A chaque oiseau son nid est beau. y)#=8oci
金窝银窝不如自己的草窝。 Mxk0XFA
k(%h{0'
Le jeu ne vaut pas la chandelle. w;8VD`>[|
得不偿失。
M;zJ1
~Lf>/w
Chose promise,chose due. X9/]<Y<!
言而有信。 c/ s$*"
^y p`<=
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx i)mQ?Y#o
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思