Couard n'aura belle amie. d.
ZfK
胆小鬼找不到漂亮女朋友 $LcMG,8%_
tKds|0,j|
Tout métier doit rapporter. CWJN{
行行出状元 f{uS
;f=.SJF
Le temps,c'est de l'argent. GL,[32~C
时间就是金钱 e
[6F }."c
Ggy?5N7P
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. N^AlhR^
从其交友,知其为人 Spn)M79
/1uGsE+[
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. h iK}&
现在让他一步,他会得寸进尺。 P@%L.y
B
jy_4W!4a
Aux grands maux les grands remèdes. C0/G1\
重病要用重药治。 {s8g;yU5
\rE] V,,2
Erreur n'est pas compte. U#<{RqY
错误总是可以改正的。 F`,Hf Cb\
Nq|y\3]
N'avoir ni foi ni loi. SR_-wD
无法无天 Tt=;of{
%a:T9v
Jamais deux sans trois. @Vy Ne(U
有两次必有第三次。 l}k'ZX 4
Z,"YMUl'
(Il n'y a )Point de roses sans épines. F?ps?
e
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) j`K0D65
ej1WkaR8
Tel maître,tel valet. B?Rkz
有其主必有其仆。 :_`Yrx5
n xR\tBv
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. +q+JOS]L
各有所好。 F&B E+b/#
m=Mk@xfQ#
La prudence est mère de sûreté. y=jZ8+M
谨慎是安全之母。 =@q,/FR-
UMT}2d%
Jeter des perles devant les pourceaux. B\l 0kiNT
把珍珠投在*前。明珠暗投。 zMM~4?4
"KSdC8MS
Qui se ressemble s'assemble . U??OiKVZ+
物以类聚,人以群分。 `:jF%3ks+0
e)}=T0
s
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. zU!d(ge.E
物归其主。 a^ys7UV
l.Z+.<@
Il n'est point de sot métier. nZG
zez
行行出状元。 k_?~@G[I
`tcX[(`
A chaque oiseau son nid est beau. ]24]id
金窝银窝不如自己的草窝。 B\%
Gp}
G*~CB\K_
Le jeu ne vaut pas la chandelle. @;KvUR/+FE
得不偿失。 Dz/MIx
5 PP^w~n
Chose promise,chose due. 8*|*@
言而有信。 \< a^5'
T)Q_dF.N
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx "L8Hgwg
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思