Couard n'aura belle amie. {8I. `U
胆小鬼找不到漂亮女朋友 pT$f8xJ
r
6Q Q
Tout métier doit rapporter. /6_|]ijc
行行出状元 SvR7eC
5 QO34t2
Le temps,c'est de l'argent. 'KPASfC
时间就是金钱 %sRUh0AL
_@R0x#p5M
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. [{X^c.8G)
从其交友,知其为人 ?:Bv
iF);/
)IJQeC
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. *FJZiPy
现在让他一步,他会得寸进尺。 YX*Qd$chZ
OaL\w
D^
Aux grands maux les grands remèdes. R-P-i0~
重病要用重药治。 K+6e?5t
y7^{yS[,
Erreur n'est pas compte. kQ
错误总是可以改正的。 `ImE% r!
'fL"txW
N'avoir ni foi ni loi. uWrQ&}@
无法无天 XbQlHfrS
u_).f<mUdF
Jamais deux sans trois. {f{ZHi|
有两次必有第三次。 Y{*u&^0{
r `eU~7
(Il n'y a )Point de roses sans épines. c_"
~n|
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) kD}Y|*]5-5
P<K){V
Tel maître,tel valet. HfLLlH<L`&
有其主必有其仆。 ^#0U ?9
%K]euEqs
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. pc?>cs8
各有所好。 $m CarFV-T
4BwQA#zE
La prudence est mère de sûreté. z;u
谨慎是安全之母。 <ioO,oS'
F H1Z2
Jeter des perles devant les pourceaux. ko^\HSXl
把珍珠投在*前。明珠暗投。 46k?b|Q
XerbUkZ
Qui se ressemble s'assemble . 95<EN(oUD
物以类聚,人以群分。 %2V-~.Ro6
N&[D>G]>v
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. |_G )qp;
物归其主。 8 B**8yg.
&*
E+N[
Il n'est point de sot métier. L_w+y
行行出状元。 7+hK~
^3hn0DVQ
A chaque oiseau son nid est beau. %e@HZ"V
金窝银窝不如自己的草窝。 |!F5.%PY
[NFNzwUB
Le jeu ne vaut pas la chandelle. &)oOeRwi].
得不偿失。 ,<:!NF9
3 R&lqxhg
Chose promise,chose due. (
9]_ HW[
言而有信。 &5L<i3BX
)yo
a
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx ^V%rag
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思