Couard n'aura belle amie. e.8(tEqZ1
胆小鬼找不到漂亮女朋友 ^U[c:Rz
/hx|KC&:e
Tout métier doit rapporter. '?WKKYD7N
行行出状元 jHP6d =
+7HM7cw
Le temps,c'est de l'argent. O!Rw?
Y
时间就是金钱 (5-4`:1ux
#M9rt~4
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. wOhiC$E46
从其交友,知其为人 s<}d)L(
Lm-yTMNPn
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. FZUN*5`
现在让他一步,他会得寸进尺。 w_O3];
5*Wo/%#q
Aux grands maux les grands remèdes. d nZA+Pa
重病要用重药治。 =wd=TX/
@qszwQav$
Erreur n'est pas compte. U64WTS@
错误总是可以改正的。 Sqt'}
85QVj] nr
N'avoir ni foi ni loi. y":Y$v,P
无法无天 x<mHTh:-V
1Wz -Z
Jamais deux sans trois. 8&gr}r-
5
有两次必有第三次。 #n9:8BKf
-!p +^wC
(Il n'y a )Point de roses sans épines. SHc<`M'+
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) "r:i
>4c7r~\k
Tel maître,tel valet. -F7GUB6B
有其主必有其仆。 WAzYnl'p
=.*+c\
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. |H!kU.f]
各有所好。 mBp3_E.t
PNjZbOmzS
La prudence est mère de sûreté. }"V$li
谨慎是安全之母。 J.R|Xd
"s:eH"_s
Jeter des perles devant les pourceaux. e@Cv')]B
把珍珠投在*前。明珠暗投。 o~
v
Jp'XZ]o\
Qui se ressemble s'assemble . aGl*h"&
物以类聚,人以群分。 LF2@qv w D
'dkKBLsx
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. ZSB_OS[N
物归其主。 X =sC8E dx
zc}qAy'<
Il n'est point de sot métier. \.@fAgv
行行出状元。 ^oL43#Nlo
N2 vA/
A chaque oiseau son nid est beau. FEd We\E
金窝银窝不如自己的草窝。 {iz,iv/U
AK7IPftlH
Le jeu ne vaut pas la chandelle. T7wy{;
得不偿失。 Lc0U-!{G
v#HaZT]u
Chose promise,chose due. hkK+BmMj\
言而有信。 hI&ugdf
2+Y8b::
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx 3)?v
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思