Couard n'aura belle amie. &SY!qTxF
胆小鬼找不到漂亮女朋友 a V3:{oL
^.SYAwL
Tout métier doit rapporter. RgE`H r
行行出状元 "/#JC}]
tT$OnZu&
Le temps,c'est de l'argent. Y?T{>"_W
时间就是金钱 `BPTcL<W
4`IM[DIG~
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. y7R#PkQ~
从其交友,知其为人 ou|emAV
DX>a0-Xj
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. L[` l80
现在让他一步,他会得寸进尺。 s[1ao"sZ^
lo1Ui`V
Aux grands maux les grands remèdes. ]rmBM
重病要用重药治。 sGvbL-S-f:
\U~4b_aN
Erreur n'est pas compte. S:\i
M:
错误总是可以改正的。 )xGAe#E~j
[M_{~1xX
N'avoir ni foi ni loi. 30Q
p^)K
无法无天 :QCL9QZ'
^E
!v D
Jamais deux sans trois. #x%'U}sF
有两次必有第三次。 90}{4&C.^
QFyL2Xes/
(Il n'y a )Point de roses sans épines. G1"iu89d
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) S)rZE*~2
z`y9<+
Tel maître,tel valet. YeX*IZX8
有其主必有其仆。 i%glQT
+8=$-E=
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. B[vj X"yg
各有所好。
^?69|,
)M*w\'M
La prudence est mère de sûreté. TQ
Vk;&A
谨慎是安全之母。 2EY"[xK|
?HZp@&
Jeter des perles devant les pourceaux. .=_p6_G
把珍珠投在*前。明珠暗投。 eE;tiX/
-wlj;U
Qui se ressemble s'assemble . 0ju1>.p
物以类聚,人以群分。 q!c(~UVw
ZSMed(//b
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. ]-PzN'5\'
物归其主。 (z?HyxRT
]' mbHkn68
Il n'est point de sot métier. \/-c)
行行出状元。 .J#'k+>
aD/Rr3v>
A chaque oiseau son nid est beau. LzygupxY!
金窝银窝不如自己的草窝。 ^\)a[OWp
HDyf]2N*N
Le jeu ne vaut pas la chandelle. -DDA b(2*
得不偿失。 xVvUx,t
0oe<=L]F
Chose promise,chose due. .{Y;6]9[
言而有信。 ]wQ!ZG?)
v1h(_NLI!
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx sE9FT#iE
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思