Couard n'aura belle amie. ~9]hV7y5C
胆小鬼找不到漂亮女朋友 ) 1f~ dR88
RDi]2
Tout métier doit rapporter. BWa,f8
行行出状元 ~d4 )/y
Pb4X\9^
Le temps,c'est de l'argent. 8 &LQzwa
时间就是金钱 +b<FO+E_
$E~`\o%Ev
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. gIa+5\qYY
从其交友,知其为人 HxV=F66"
HY*Kb+[
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. Y@vTaE^w3
现在让他一步,他会得寸进尺。 Nq[uoaT
a=9:[
Aux grands maux les grands remèdes. W?R6ZAn
重病要用重药治。 4<Utmr
w^|*m/h|@u
Erreur n'est pas compte. VcO0sa f`
错误总是可以改正的。 61>.vT8P
EStB#V^
N'avoir ni foi ni loi. g`' !HGY
无法无天 oXh#a8
C.yQ=\U2
Jamais deux sans trois. HGs $*
有两次必有第三次。 2B[X,rL.pX
jyUjlYAAv`
(Il n'y a )Point de roses sans épines. ox~o J|@
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) 3g,`.I_
dI(@ZV{
Tel maître,tel valet. :Zbg9`d*
有其主必有其仆。 jh%Eq+#S
,{u
yG:
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. '(f* 2eE:
各有所好。 .m,_N@,
nbD*x|
La prudence est mère de sûreté. 3vN_p$
谨慎是安全之母。 ^R7lom.
]Idk:et
Jeter des perles devant les pourceaux. :'-/NtV)o?
把珍珠投在*前。明珠暗投。 gjwn7_
^e _hLX\SW
Qui se ressemble s'assemble . x7&B$.>3
物以类聚,人以群分。 wr/"yQA]
qZtzO2Mt
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. !mJ"gg
物归其主。 v!6
c0a
P6-s0]-g
Il n'est point de sot métier. DS(}<HK{
行行出状元。 l'-Bu(
qFCOUl
A chaque oiseau son nid est beau. %9F([K
金窝银窝不如自己的草窝。 vjGo;+K
|O\s|H
Le jeu ne vaut pas la chandelle. iAEbu&XG
得不偿失。 +US!YU
:Uzm
Chose promise,chose due. M#4pE_G
言而有信。 )9{0]u;9
\^J%sf${
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx (&F}/s gbi
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思