Couard n'aura belle amie. p u?COA
胆小鬼找不到漂亮女朋友 S+^hK1jL
pbwOma2
Tout métier doit rapporter. Imclz4'8
行行出状元 &h7
n>q
b+f
'
Le temps,c'est de l'argent. q& KNK
时间就是金钱 1>2
/1>
S&'s/jB
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. KilN`?EJ
从其交友,知其为人 %@q2
vkG%w;
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.
j>.1RG
现在让他一步,他会得寸进尺。 vI48*&]wTf
F/:%YR;
Aux grands maux les grands remèdes. $?[pcgv
重病要用重药治。 )U]q{0`
D)S_ p&
Erreur n'est pas compte. ;/IXw>O(/
错误总是可以改正的。 VuK>lY&
0r!F]Rm-^
N'avoir ni foi ni loi. pQ4HX)<P
无法无天 ~[BGKqh
PB BJ.!Pb
Jamais deux sans trois. '[_.mx|cd`
有两次必有第三次。 FBzsM7]j
a6It1%a+
(Il n'y a )Point de roses sans épines. MFWkJbZV
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) k!WeE#"(
2$o\`^dy
Tel maître,tel valet. x>A[~s"|N
有其主必有其仆。 m<*+^JN
!#e+!h@
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. R4DfqX
各有所好。 NMrf I0tbG
Z;0<k;#T(p
La prudence est mère de sûreté. t9lf=+%s
谨慎是安全之母。 <1_3`t
qn}VW0!
Jeter des perles devant les pourceaux. [I<J6=
把珍珠投在*前。明珠暗投。 wCj)@3F
Lso%1M
Qui se ressemble s'assemble . I58$N+#
物以类聚,人以群分。 IfI:|w}:"r
8&qtF.i-6
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. *Z2Ko5&Y2
物归其主。 `ooHABC
:TV`uUE
Il n'est point de sot métier. LA/Qm/T
行行出状元。 :vaVghN\
Wu8zK=Ve(
A chaque oiseau son nid est beau. fZnq5rTk"
金窝银窝不如自己的草窝。 Jv]$@>#
;W\?lGOs{
Le jeu ne vaut pas la chandelle. Y\4B2:Qd9
得不偿失。 Cj YI *
G}}Lp~
Chose promise,chose due. sEL0h4
言而有信。 ]-;JHB5A_:
zq3f@xOK
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx pXA|'U5]
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思