Couard n'aura belle amie. ]UkqPtG;
胆小鬼找不到漂亮女朋友 194n
{e$@i
Tout métier doit rapporter. ykRd+H-t
行行出状元 HzL~B#
VnqcpJ
Le temps,c'est de l'argent. ?E,-P!&R
时间就是金钱 Scug
wSB
3&I3ViAH
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. 8`s*+.LI!
从其交友,知其为人 _%3p&1ld
XqU0AbQ
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. *kTj,&x[
现在让他一步,他会得寸进尺。 g*Pn_Yo[.
EL%P v1
Aux grands maux les grands remèdes. p' 6h9/
重病要用重药治。 6B]i}nFH{+
f,kV
Erreur n'est pas compte. )gz]F_
错误总是可以改正的。 _R^ZXtypd
\x<,Ma=D
N'avoir ni foi ni loi. }~Do0XUH
无法无天 &lID6{7 9Z
g##<d(e!}
Jamais deux sans trois. nXk9
IG(
有两次必有第三次。 2c51kG77E
DxD\o+:r
(Il n'y a )Point de roses sans épines. lD'^6
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) :L6%57
(0l>P]"n
Tel maître,tel valet. d}
5
有其主必有其仆。 A#{I-*D[
{H>Tv,v|
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. o^/ fr&,9
各有所好。 W0;QufV
tS Y4'
La prudence est mère de sûreté. \vx'+}
谨慎是安全之母。 P^ht$)Y
I]HLWF
Jeter des perles devant les pourceaux. 7Le-f
把珍珠投在*前。明珠暗投。 U\W$^r,
1cx%+-
Qui se ressemble s'assemble . TD-B\ @_
物以类聚,人以群分。 m^zD']
;pS+S0U
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. ?&!!(dWFH
物归其主。 ++UxzUd
FRL;fF
Il n'est point de sot métier. 1;?w#/&t
行行出状元。 }8ESp3~e_
bl^pMt1fv
A chaque oiseau son nid est beau. 'K}2 m
金窝银窝不如自己的草窝。 3DxgfP%n
]T(qk
Le jeu ne vaut pas la chandelle. oCLM'\
得不偿失。 <(~Wg{
vXZP>
Chose promise,chose due. ADM!4L(s4}
言而有信。 P8H2v_)X&
SmRFxqtN
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx B
qINU
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思