Couard n'aura belle amie. pZS]i
"
胆小鬼找不到漂亮女朋友 RI8*'~ix]
\r:*`Z*y
Tout métier doit rapporter. QP\:wi
行行出状元 #$W5)6ch
1"CWEL`i
Le temps,c'est de l'argent. ?rOj?J9
时间就是金钱 VX8rM!3
pv0|6X?J"
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. }+m4(lpl
从其交友,知其为人 Ydrh+
2 %fcDEG/
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. # l9VTzi
现在让他一步,他会得寸进尺。 Crc6wmp
NTq_"`JjZ
Aux grands maux les grands remèdes. s~Ivq+ipr;
重病要用重药治。 k-jFT3b$
S6M7^_B4F
Erreur n'est pas compte. <6-73LsHcP
错误总是可以改正的。 yFk|8d-|
{,5.svO
N'avoir ni foi ni loi. `5- ;'nX
无法无天 <VD7(j]'^
C<teZz8/w
Jamais deux sans trois. fSd|6iFH
有两次必有第三次。 \h'7[vkr
=b*GV6b
(Il n'y a )Point de roses sans épines. h'S0XU
;
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) TP#Ncqh
Io<T'K
Tel maître,tel valet. bp'%UgA)1
有其主必有其仆。 5rLx
b
fUf1G{4
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. %iNgHoH
各有所好。 F-ZTy"z
HYO/]\al
La prudence est mère de sûreté. E8av/O
VUd
谨慎是安全之母。 lfb+ )s
#akJhy@m$
Jeter des perles devant les pourceaux. Xbmsq,*]
把珍珠投在*前。明珠暗投。 M{orw;1Isy
O-7)"
Qui se ressemble s'assemble . j xI;clr
物以类聚,人以群分。 Ju#j%!
lS Y "
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. HgW!Q(*
物归其主。 'V%w{ZiiV
#tg\
bb
Il n'est point de sot métier. OMk3\FV2Z
行行出状元。 8Y8bFWuc
g~-IT&O
A chaque oiseau son nid est beau. >k\p%{P
金窝银窝不如自己的草窝。 }ACg#;>/+
H HX q_-V
Le jeu ne vaut pas la chandelle. $hCS-9%&
得不偿失。 #Ev}Gf+5Q
=U~53Tg
Chose promise,chose due. &V
7J5~_
言而有信。 Y>3zpeQ!&
vbJdhaf
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx ]0<K^OIY
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思