Couard n'aura belle amie. NU(/Yit
胆小鬼找不到漂亮女朋友 EXFxiw
^[Er%yr0
Tout métier doit rapporter. Y#Vy:x[
行行出状元 3ElpS^2W
2!3&Ub#FO
Le temps,c'est de l'argent. ?W|IC8~d')
时间就是金钱 "qm> z@K
Z=c@Gd
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. RZtL<2.@
从其交友,知其为人 XfrnM^oty
9|WWA%p
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. ~+C#c,Nw
现在让他一步,他会得寸进尺。 dJ^`9W
OA=;9AcZ
Aux grands maux les grands remèdes. c6m,oS^
重病要用重药治。 RM+E
Fb'wC
Erreur n'est pas compte. y4L9Cxvs
错误总是可以改正的。 v+sbRuo8
Q8q_w2s,
N'avoir ni foi ni loi. %S#"pKE6R
无法无天 6v#G'M#r
y)E2=JQA/
Jamais deux sans trois. (B-9M)
有两次必有第三次。 urB3
P[K=']c
(Il n'y a )Point de roses sans épines. 8!SiTOzR?
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) ~`E4E
2AW{qwk7
Tel maître,tel valet. xlO2jSSAt
有其主必有其仆。 fO>~V1
|pR$' HO
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. 8Q -F
各有所好。 1[`<JCFClc
Ig KAD#2a
La prudence est mère de sûreté. KgWT&^t
谨慎是安全之母。 PWu2;JF
W@dY:N}
Jeter des perles devant les pourceaux. oLMi vy4
把珍珠投在*前。明珠暗投。 *$C[![
u(Sz$eV
Qui se ressemble s'assemble . QJM!Wx+
物以类聚,人以群分。 X2YOD2<v
l|em E
^
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. SqF.DB~
物归其主。 Z<<gz[$+p
"@w%TcA
Il n'est point de sot métier. AuipK*&g
行行出状元。 Q5n :f+
>1G*ya)
A chaque oiseau son nid est beau. =Fy8rTdk6r
金窝银窝不如自己的草窝。 ]UT|BE4v
yGGB
Le jeu ne vaut pas la chandelle. _j\=FJz[
得不偿失。 >TnQ4^;v.
_I-VWDCk
Chose promise,chose due. 6oh@$.ThG
言而有信。 cNlY=L
]~S+nlyd<
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx S/<"RfVU#o
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思