社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4530阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?Xx,[Z&  
% tN{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... w<| ^i*  
翻译就比较需要掌握这类词语... "nf.kj:>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2n2{Oy>L  
hp@g iu7  
6NVf&;laQ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  W8'cAY  
QyuSle  
x24  
  爱不释手fondle admiringly  ?PO~$dUc]  
|-bSoq7t  
pE[ul  
  爱财如命skin a flea for its hide   j{C+`~O  
&~29%Ns  
;3s_#L  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ]2T=%(*  
4=9To|U*  
(`>RwooE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )c b e 4  
TyY[8J|  
vd c k  
  白手起家build up from nothing  7?:7}xb-  
x00"d$!  
(30{:o&^  
  百里挑一one in hundred  .cdm@_Ls  
Iw(deD  
0K <@?cI  
  百折不挠be indomitable  gk>-h,>"  
AF g*  
m64 6|G5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ( 1T2? mO  
&~ QQZ]q6  
3/RmJ `c{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  JEL =,0J  
GJ edW   
.?UK`O2Q  
  饱经风霜weather-beaten  WHk/Rg%<  
!2s< v  
L:"i,K#P  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   dVmI.A'nbp  
g^OU+7o  
3 [: x#r  
  悲欢离合vicissitudes of life  a1R2ocC  
|v#N  
Mt(wy%{zK  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   B.vg2N  
*Nloa/a&9  
R| [mp%Q  
  本末倒置put the cart before the horse   ~gQ$etPd  
xwhH_[  
kFZw"5hb  
  笨鸟先飞the slow need to start early  n0q5|ES  
*9 M 5'  
; >Tko<  
  必由之路the only way  ;|Id g"2  
C8>zr6)1  
jE|Ju:}&  
  闭关自守close the country to international intercourse  ,7,x9qE"  
xZZW*d_b  
Z(Fsk4,  
  变本加厉be further intensified  +O>!x#)&"  
6Ko[[?Lf[  
-Zc 6_]F|  
  变化无常chop and change fantasticality   z6 2gF|Uj  
mJe;BU"y]  
^Lr)STh  
  变化无常chop and change fantasticality   Jy?s'tc  
"W$,dWF  
j3jf:7 /\  
  别开生面having sth. New  ~?4'{Hc'  
@ de_|*c  
:c3}J<Z  
  别有用心have ulterior motives  q'~ ?azg:  
+U_> Bo  
awLN>KI]</  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ]o`qI#{R~R  
Y^$^B,  
VcKufV'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  P6V_cw$  
pi7Fd\A  
d 1VNTB  
  博古通今erudite and informed  ,{P*ZK3u  
+InAK>NZ'  
vHSX3\(  
  不败之地incincible position  /T&z :st0  
5W_u|z+/g  
SQx%CcW9d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ; mnV)8:F  
V)#se"GV  
[mX/]31  
  不可救药be past praying for beyond redemption   )HbsUm#  
? RL[#d+y  
epM;u  
  不劳而获reap where one has not sown   C5oslP/@  
J%`-K"NB  
?oF+?l  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Im7<\ b@  
+k|t[N  
, 6 P:S7  
  不速之客crasher uninvited guest  NFq&a i  
Gq%q x4  
L&V;Xvbu%  
  不同凡响outstanding  Pqiw[+a$  
}= OI (Wy  
6[fpe  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |hBX"  
V|GH4DT=  
eF+:w:\h  
  不遗余力spare no effort spare no pains  BoQLjS{kN  
wBz?OnD/D  
IB9[Lx  
  不以为然not approve object to  K%AbM#o<  
I3 /^{-n  
+vOlA#t%Z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  xCU^4DO3p  
:lj1[q:Y>  
umPd+5i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  qxS=8#-`(  
y+b4s Ff  
Ip#BR!$n  
  不约而同happen to coincide  NIZ N}DnP  
|  RMIV  
I(LBc  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :`('lrq  
P$LHsg]  
TZ#(G  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ZlaU+Y(_[  
)1 ]P4  
#E35%7*  
  才疏学浅have little talent and learning  (-k`|X"  
>6fc` 3*!  
q\+khy,k  
  惨绝人寰extremely cruel  z&fXxp  
},r30`)Q  
CeL`T:]r  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  )qXl8HI  
wHneVqI/U  
fL^+Qb}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   qg521o$*  
50MdZ;R-3  
TNwBnMe  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,3 !D(&  
l#40VHa?S  
06hzCWm#  
  层出不穷emerge in endlessly  gz{~\0y  
ly,3,ok  
5Q_ T=TL  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -P I$SA,  
~Sq!P  
_<;;CI3w  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2|="!c8K  
w5j6RQml  
 m}t.E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  U5rcI6  
E0F8FR'  
$bf&ct*$h  
  畅行无阻checkless  ,F&TSzH[@v  
}OQaQf9V{  
E_fH,YJ?9  
  车水马龙heavy traffic  h8nJt>h  
dC&OjBQ  
]lT8Z-h@  
  沉默寡言taciturnity   {}sF ?wZf  
pUGFQ."\  
cst}/8e  
  称心如意well-content  h/)kd3$*'  
JJIlR{WY_  
Q9i&]V[`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .Yw  
d4#CZv[g/  
n@TK}?\UoR  
  成群结队gang horde  a#huK~$~  
3"*tP+H  
_1c0pQ^}3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  PRdyc+bf  
n7|8`? R^  
Fjs:rZ#{  
  诚心诚意sincere desire   e9LP!"@EY  
'-,$@l#  
Io(*_3V)B  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  <hV%OrBz-  
}fV+Kd$CB  
A6?!BB=]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   b2tUJ2p  
oSl@EI  
SSAf<44e  
  持之以恒preserve  R1/h<I:  
NQmdEsK  
Wik8V0(  
  叱咤风云ride the whirlwind  Gp9:#L!  
zR!p-7_w  
ng{ "W|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   BN~gk~t_  
;ztt*py  
_C%:AFPP>  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  l+UUv]:1  
 Tb[1\  
fEB&)mM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  L)z`  
RYyM;<9F  
6ec#3~ Y]  
  出乎意料unexpected  V#,jUH|  
*DcB?8%  
0@tN3u?dx  
  出口成章have an outstanding eloquence  IZs NMY  
J3z:U&%=  
_ *.ImD  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   NZL$#bRB  
NiSH$ MJ_  
o JX4+uJ  
  出谋划策give counsel suggest  .Y5o&at6s  
GO]5~ 4k  
' 4.T1i,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  mv{bX|.  
Db K(Rh_ K  
$]<wQH/?_  
  出生入死go through fire and water  sW&5Mu-  
+A-z>T(  
&e \UlM22  
  触类旁通comprehend by analogy  VCX^D)[-  
O^~Z-; FA  
y#{v\h Cz  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vLs*}+f  
\h@3dJ4  
jdX *  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ECk* H  
[.'9Sw  
~0Z.,p_  
  绰绰有余more than sufficient  LUzn7FZk  
w_P2\B^  
=`ECM7  
  此起彼伏as one falls,another rises  {u[_^  
?k^~qlye  
C@3UsD\s(  
  从容不迫go easy take one"s time   dK41NLGQ  
qH(HcsgD  
lkW5<s_  
  从容不迫的leisured unhurried  J^-a@' `+  
.Vrl:  
j@R"AP}  
  从容不迫地by easy stages  @~bP|a  
?&-$Zog  
7$mB.\|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  & zv!cf  
#$;}-*  
PlR$s  
  粗枝大叶的broad-brush  n.XgGT=L  
6^)eW+  
`<-/e%8  
  措手不及unaware unprepared  * !9=?  
u6Yp ,!+  
T037|k a{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   mFmxEv  
" u)e,gu  
&88c@Ksn  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tgj 5l#P  
yO` |X  
nrR2U`  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |rI;OvZ\  
qJE_4/<^!  
yL %88,/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  tn;{r  
J:@yG1VIp  
^VEaOKMr  
  大公无私selfless  ~UHjc0  
rX0 ?m:&m  
v'm-A d+4t  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N'CW Sf.e  
^<_rE-k  
%Fx ^"  
  大惑不解be extremely puzzled  5uV_Pkb?8  
tt|P-p-  
xo4lM  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }a;H2&bu  
cG&@PO]+.  
eVd:C8q  
  大惊小怪的spoffish  ,~/WYw<o  
@?RaU4e  
_5S||TuNS  
  大快人心affording general satisfaction  nzZs2  
`KZu/r-M9  
y\,,hs  
  大名鼎鼎famous well known  _2{2Xb  
eJ6 #x$I,  
9Vl}f^Gn  
  大器晚成great minds mature slowly  L9oLdWa(C  
#=)!\   
L c )i  
  大千世界the boundless universe  @R<z=n"  
z]KJ4  
B@S~v+Gr  
  大失所望greatly disappointed  xm5?C>vu(  
#^yOW^  
RF;[:[*W  
  大同小异largely identical but with minor differences  L)4~:f)B  
lEw;X78+  
N|%r5%  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   zhbSiw  
VLVDi>0i  
( P=WKZMPN  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   "ZPgl 8  
HAo=t  
u'k+t`V&  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  a5aHv/W#P  
 ?!<Q8=  
U#bmMH  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  'p78^4'PL  
;<mcvm  
~]].i~EV(  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  cLRzm9  
>ts}\.(]  
WnOvU<Z <  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  D?UURURf  
<6s@eare8  
cr|]\  
  待人接物the ways one gets along with others  MppT"t  
J}+N\V~  
~H:=p  
  殚思极虑rack one"s brains  +'+ Nr<  
5 UOqS#"0  
N=7iQ@{1   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |@d}O8  
^FQn\,  
7&/1K%x9;  
  胆战心惊的funky  'rS\9T   
xB[W8gQ6fa  
wc~s:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  u!HX`~q+A  
N{ $?u  
`rK@> -  
  道貌岸然be sanctimonious  {\NBNg(Vo  
bfEH>pQ>#  
|(2#KMEWa  
  得过且过drift along muddle along  =tY%`e  
1 0.Z Bfn  
e M5-v-  
  得天独厚的advantaged  'r ^ .Ao5  
,3c25.,*  
n*' :,m  
  得心应手handy with facility  N$v_z>6Z  
ssS"X@VZ \  
Mk=*2=d  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   N` $F>E,T%  
fAz4>_4  
V6_5v+n  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5O]ZX3z>  
 LAM{ ,?~  
e=p_qhBt  
  得意扬扬ride high  )m+O.`x  
e==/+  
oM^vJ3  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  isy[RAP<  
<P ?gP1_zi  
NS""][#  
  得意扬扬的triumphant  Y2tBFeWY  
c`hENPhW  
*JZ9'|v_H  
  德才兼备have both ability and moral integrity  )E7wBNV   
;&f(7 Q+T_  
xdDe@G;"  
  德高望重sainted 、  saintlike  BzH0"xq^  
__s'/ 6u  
;I80<SZ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五