1. 这个价格对我挺合适的。 iU9> qJ]
误:The price is very suitable for me. UCL aCt -
正:The price is right.
I'>r
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。 $pGdGV\H
'/v@q]!
2. 你是做什么工作的呢? @WfX{485
误:What's your job? 1GI/gc\
正:Are you working at the moment? z[bS
soK`
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? Qz9*o
fsH=2p
3. 用英语怎么说? z-;2)RkV2
误:How to say? k CVA~%d7
正:How do you say this in English? <yz&>
+9,
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? +c-?1j
B?p18u$i#l
4. 明天我有事情要做。 Yk!TQY4
误:I have something to do tomorrow. iQJ[?l`
正:I am tied up all day tomorrow. ouf91<n
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. 64w4i)?eM[
v\3}5v%YI
5. 我没有英文名。 3r]N\c
误:I haven't English name. -
}2AXP2q
正:I don't have an English name. 1Kc[).O1
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car. 72;ot`
rXG?'jN
6. 我想我不行。 R0_O/o+{
误:I think I can't. )[d>?%vfd
正:I don't think I can. "l.1 UB&
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。 41Htsj
mZ^ev;
7. 我的舞也跳得不好。 L6E8A?>5rD
误:I don't dance well too. dzn[4
正:I am not a very good dancer either. -`<