[推荐] 中韩文韩国谚语137条 ixJ20A7
(ㄱ) He71h(BHm
eI=Y~jy
1. 가난한 집 제사 돌아오듯 : 越穷越见鬼 , 越冷越刮风 ?C>VB+X}y
2. 가는 날이 장날 : 来得早 , 不 如来得巧 m^oi4mV
3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 : 不 说他秃 , 他 不 说 n.8A
Ka6
4. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 : 人心换人心 , 人情换人情 Y5A~iGp8E
5. 가랑비에 옷 젖는줄 모른다 : 毛毛细雨湿衣裳 , 小事 不 防上大当 VqO<+~M,E
6. 가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어진다 : 纷越筛越细 , 话越说越粗 A*26'
7. 가물에 단비 : 久旱逢甘雨 +VpE-X=T
8. 가물에 콩나듯 : 寥寥无几 ; 寥若辰星 @IyH(J],h
9. 가을이 지나지 않고 봄이 오랴 ? : 冬 不 去春 不 来 }^Ua
10. 가지 많은 나무가 바람 잘날이 없다 : 多枝的树上风不止 ; 树枝多无宁日 TLL[F;uZ
11. 가까운 남이 먼 일가보다 낫다 : 远亲 不 如近邻 \,cKt_{ u
12. 가까운 무당보다 먼데 무당이 낫다 : 远来的和尙会 念 经 j@?[vi
13. 간에 기별도 안간다 : 喝水都 塞 牙缝 ZNH*[[Pf
14. 간에 붙고 쓸개에 붙다 : 风大随风 , 雨大随雨 ; 朝秦暮楚 GT\s!D;<
15. 갈피를 못잡다 : 不 知所错 3RH#e1Y
16. 감 놓아라 배 놓아라 한다 : 鸦 行老 ban3 管蛋闲事 ; 指手畵脚 ; 多管闲事 f{ 4G
17. 감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다 ; 只要工夫深 , 铁杵磨成针 ; 水滴石穿 6L6~IXL>
18. 갓 쓰고 양복입는 격 : 不伦不类 -JQg ~1
19. 강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다 : 能治水者治天下 }A'<?d8
20. 강 건너 불구경 : 隔岸观火 Hb AMoow!
21. 같은 값이면 다홍치마 : 有红装 不 要素装 ; 有月亮 不 摘星星 MCrO]N($b
22. 같이 숨쉬고 같이 생각 : 同心同德 l^eNZ3:H
23. 걱정도 팔자 : 庸人自扰 ; 天下本无事 , 庸人自扰之 <11Tqb
24. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 : 半斤八两 ; 不相上下 J&U0y
25. 검은 머리가 파뿌리되도록 : 白头偕老 2}#wdJ`
26. 기운이 세다고 소가 왕노릇할까 : 有勇无谋成 不 了大器 feq6!k7
27. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라 : 路 不 像路 不 要走 , 话不像话别去理 kx:lk+Tx
28. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看 , 人的好坏等着 W!4V:(T
29. 김치국부터 마신다 : 未捉到熊 , 倒先卖皮 W.6JnYLQ&
30. 개천에서 용났다 : 一步登天熊 , 倒先卖皮 >~wk
31. 개팔자가 상팔자다 : 狗八字倒是好命运 3f2Hjk7,d
32. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다 : 得了 金 饭碗 , 忘了叫街时 ; 得鱼忘筌 }vxH)U6$q
33. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 : 千里长堤 , 溃于蚁穴 m[Ac'la
34. 개천에서 용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤 !wb~A0m
35. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有飜身之日 xdBZ^Q
36. 게도 구럭도 다 놓치다 ; 鸡飞蛋打 5bznM[%xO
37. 게눈 감추듯 : 狼呑虎咽 d
@kLLDP
38. 게모가 전처 자식 생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看 LX?r=_\
39. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다 : 老 婆是人家的好 , 孩子是自己的好 -x%`Wv@L
40. 계란으로 바위치기 : 以卵击石 ;
# ?0#):-
41. 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 : 肉 不 爵 不 香 , 话 不 说 不 明 ; 鼓 不 打 不 向 , 话 不 说 不 明 n\ ',F
42. 고기도 저놀던 물이 좋다고 한다 : 好家难舍 ; 熟地难离 J)yy}[Fx
43. 고래 싸움에 새우등 터진다 : 龙虎相鬪 , 鱼虾遭殃 ; 城门失火 , 殃及池鱼 lbuW*)
44. 고생 끝에 낙이 온다 : 苦尽甘来 =UKR<@QrK
45. 고양이 보고 반찬가게 지키란다 : 让猫看肉 .gkPG'm[
46. 고양이 쥐생각 : 猫兒疼 老 鼠 AoOG[to7
47. 고양이와 개 : 勢 不兩 立 ; 針尖對麥芒 =5=Vm[
48. 고양이목에 방울걸기 : 猫顶悬铃 y>cmKE
49. 고인물이 썩는다 : 積水易腐 w3bH|VnU8;
50. 곪으면 터지는 법 : 物極必反 ; 否極泰來 5NvyK[w]
51. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다 : 狗咬呂洞宾 , 不知好歹 (yTz^o$t|
52. 공든 탑이 무너지랴 : 皇天 不 負苦心人 v7OV;ea$
53. 구두 신고 발등 긁기 : 隔靴搔 .fh?=B[o#
54. 구렁이 담 넘어가듯 :含糊其詞 M^JZ]W(
55. 구슬이 서말이라도 꿰어야 보배 : 珍珠三斗 , 成 串 才爲寶 ; 玉 不 琢 不 成器 >=W#z
56. 군불에 밥짓기 : 因利乘便 JO^
[@
57. 군자대로 : 君子大路行 ^Er`{|o6u
58. 굶은 놈이 이밥조밥 가리냐 : 饑 不 擇食 oY6|h3T=Q$
59. 굿이나 보고 떡이나 먹지 : 袖手傍觀 ; 坐享其成 NUnc"@
60. 궁하면 통한다 : 窮則變 , 變則通 @)'@LF1Z
61. 궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다 : 狗急跳墻 F)iGD~
62. 급하다고 바늘허리에 실매여 쓸가 : 欲速則 不 達
nIDsCu=A
63. 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 : 言人人殊 ; 嘴里 兩 張皮 >/`cmNmb
64. 귀머거리 삼녀 벙어리 삼년 장님 삼년 : 聾三年 , 啞三年 , 瞎三年 bq&S?! =s
65. 귀신이 곡할 일 ; 神乎其神 ; 鬼使神差 , 活見鬼 N[bf.5T
66. 귀한 자식 매로 키워라 ; 棍头出孝子 , 娇养是逆子 ; 棒头出孝子 ?*mbce[
68. 귀한 자식 매 한 대 더 때린다 : 不 打 不 成材 ; 不 打 不骂不成人 , 打打骂骂作好人 +G[HZ,FL
69. 과부사정은 과부가 안다 : 寡妇的难处 , 寡妇知道 |mE+f]7$
70. 까놓고 말하다 : 打开天窗说亮话 H|:)K^o
71. 까마귀가 백로되기를 바란다 : 癞哈蟆想吃天鹅肉 ; 吃心妄想 )?IA`7X
72. 까마귀 날자 배 떨어진다 : 乌飞梨落 ; 偶然的巧合
=ObtD"
73. 꺽일지언정 굽히지 않는다 : 宁死 不 屈 , 宁折 不 屈 ~q|e];tA
74. 꼬리가 길면 잡힌다 : 爱走夜路 , 总要撞鬼 ; 夜长梦多 <W%Z_d&Xv
75. 꽁무니를 빼다 : 拔脚 pao3 掉 ; 溜走 ; 抱头鼠窜 ; 掉头就跑 xv% USm
76. 꾸어 온 보리자루 : 默 不 作声的人 ; 窝囊废 ; 草包 iai4$Y(%
77. 꿈인지 생시인지 : 梦境还是现实 pfQZ|*>lkb
78. 꿈은 아무렇게 꿔도 해몽은 좋아라 : 不 怕 做恶梦 , 圆梦要中肯 *|#JFy?c[
79. 깨물어서 아프지 않은 손가락이 없다 : 十个指头个个疼 tc2GI6]e'
80. 꿩대신 닭 : 无牛捉了马耕田 tP(bRQ>
81. 꿩 먹고 알 먹기 : 一箭双雕 ; 一举两得 ee0>B86tE
'U{:
zBh
(ㄴ) 3jeV4|
v4##(~Tu
82. 노기가 상투밑까지 치밀다怒发冲冠 n_&)VF#n(
83. 노루가 제 방귀에 놀란다胆小如鼠 %s :
84. 누가 누구를 하는 판가리싸움你死我活的斗争 ow$l!8
85. 누운 소 타기易如反掌 ;AB ,:*
86. 눈에 든가시眼中钉,肉中刺 rJQ|Oi&1i
87. 눈에 풍년인데 배는 흉년이다眼饱肚子饿 K/d&c]
88. 눈은 있어도 망울이 없다有眼不识泰山 ^W[`##,{Od
89. 늙은 말이 길을 안다老马识途 4-rI4A<
90. 늙은 소 콩 밭으로老奸巨滑 L{,7(C=
91. 념불에는 맘이 없고 재밥에만 맘이 있다.醉翁之意不在酒 x&/Syb
$,zM99
(ㄷ) O8N0 ]Mz
-xgmc-LGo
92. 다리 뻗고 자다 高枕无忧 h:;eh
93. 닫는 말에 채죽질快马加鞭 kCjI`=7$[
94. 달도 차면 기운다 月满则亏,水满则溢 Hg_
XD,
95. 당나무에 낫걸기 螳臂挡车 St&H