Young, single men are fed up with being typecast as immature, insensitive and sex-obsessed, with a survey finding that the majority believe in having a soul mate, aren't scared of commitment, and say real men can cry.
年轻的单身男士们受够了被人说成幼稚、感觉迟钝和沉湎女色。调查显示,大多数年轻男士认为应该拥有灵魂伴侣,他们不怕作出承诺,并认为流泪方为真男人。
hi/Z>1ZOX
A poll of 70,000 men with an average age of 28 debunked many of the standard stereotypes to show that the modern man is driven by a sense of values, loyalty and family.
该项调查有7万名平均年龄为28岁的男士参加。调查结果显示现代男性有自己的价值观、忠诚观和对家庭的责任感,这打破了以往人们对现代男性的很多固有看法。
e>x+Xj1
The survey, by men's lifestyle website AskMen.com, found that 77 percent of respondents look for girlfriends with "wife potential" while 75 percent believe they have a soul mate and 69 percent would never cheat on their partner.
这项由男士生活网站AskMen.com开展的调查发现,77%的受访者希望找到“能成为妻子”的女朋友,而75%的人称自己有灵魂伴侣,69%的人则表示绝不会欺骗自己的另一半。
&