本报综合报道 纽约市市长迈克尔·布隆伯格22日下令纽约市府所属机构提供中文、西班牙语、俄语、韩语、意大利语与法语六种外语服务,解决不擅英语市民的语言障碍,让纽约成为真正的多语言城市。
首次下达正式命令
据报道,纽约市是新移民选择落脚美国的入口城市之一,尽管提供非英文的多种语言服务已行之多年,但市长布隆伯格22日的命令是纽约市首次针对所属机关发出的正式命令。
据悉,纽约有300万外来移民。这些外来移民缺乏与政府各部门打交道的基本知识,有的根本不知道政府提供的服务,其中一个最大的障碍就是语言不通。
纽约市2000年人口普查显示,纽约市各族裔使用的语言多达170种。在纽约市的过半家庭里,英语并不是主要语言。
纽约市官员表示,纽约市各政府部门每年要接听超过2000万个来自民众的电话,沟通最关键的就是语言。
22日,纽约市市长布隆伯格下令纽约市属100多个机构为移民提供中文、西班牙语、俄罗斯语、韩语、意大利语与法语六种外语服务。
布隆伯格拒绝透露政府提供这些语言服务的成本是多少,但是他表示,这笔费用相对于城市的预算来说,将是“相当小的一笔费用”。
据悉,今后不擅长英语的市民可要求政府机关提供翻译等服务,政府的表格、文件也会以上述六种外语呈现。
布隆伯格表示,纽约市约有180万市民的英文不够理想,这些人与政府应该有更好的沟通方式。布隆伯格说:“全世界没有任何一个地方像纽约市如此多元化,这是纽约市最伟大的历史优势,但它也可能变成重大挑战。”
近1/4市民不擅英语
根据纽约市官方资料,全市约有830余万人,也就是说,近四分之一市民的英语存在沟通障碍。
未来纽约市所属机构的各种市政服务,必须向市民提供六种外语的翻译服务,包括表格、数据、手册、检验报告等。至于非上述六种外语的服务,继续采取个案要求制。这道命令还可以延伸,允许针对外来移民的电话服务带有语言翻译,为那些说乌尔都语、印度语、阿拉伯语和其他一些小语种的移民提供服务。
纽约移民团体对于政府这项政策持正面肯定态度,强调他们争取多年,终能落实。
据报道,一些纽约市官员为了这项命令已经争取了超过10年的时间,此前曾获得有限的胜利。在2001年,纽约一名法官裁定可以使用西班牙语、俄语、中文和阿拉伯语的文件。
| | | | | |
·
·
·
· · · ·
· ·
·