1.dude o#p{0y
误解:"花花公子, 纨绔子弟" "L?h@8sa
实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 ]npsclvJ
eg:Hey, dude, look at that girl. .dbZ;`s
喂,老兄,看那个女孩! O_gr{L}
0@O:C::
2.chick >g {w,
误解:"妓女" ( o(, ;
实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。 }jfOs(Q]
eg:Look at that chick at the door. xOKLc!J
看门口的那个女孩。 -[h2fqu1
YI877T9>
3.pissed off <l#|I'hP
误解:"滚开, 滚蛋" Lo<-;;vQ
实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 vZ&{
eg:Man, is that guy pissed of ? jV}tjwq
哎呀,那家伙真的生气了 *6C ]CS
LBcnBo</v
4.Hey, Give me five j3W)
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 xE.yh#?.k
eg:Hey, dude! Give me five! <6!;mb
;cX
嗨,老兄,好啊! 6k4ZzQ}
hggP9I:s,
5.freak out zp4aiMn1F
误解:"奇异的, 反常的" Rhfx
实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 6h?v/\
eg:He's gonna freak )\`.Ru~,
他快要发脾气了。 bjR:5@"
b6]MJ0do
6.Get out of here 3dl#:Si
误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。 bXiOf#:''
实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 k}0Y&cT!rU
eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮 3QD+&9{D
(Girl:)Get out of here. 别骗人了 qcmf*Yl:v
zUQn*Cio e
7.gross iNlY\67sW
误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。 o0Z~9iF&
实际:此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 4\#b@1]}
eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross! EC:u;2f!
哎呀,这是什么东西?真恶心! p%ve1>c
VR'R7
8.Hello GR%h3HO2&
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 7o99@K,
eg:Hello, anybody home, we'll be late! :l;SG=scx
有没有搞错, 我们要迟到了 w3<%wN>tE
0%W0vTvL
9.green Q>%{Dn\?
不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 @5=2+ M
eg:She's really green, she looks nervous. ZUA%ZkX=F
她是新手,看起来很紧张 5#WyI#YNG
~zd+M/8
10.Have a crush on someone 2F
z;TNS
误解:由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思。 MsD@pa
实际:此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。 lTR/o
eg:She thinks she has a crush on someone on John. u)hr
她觉得她爱上约翰了。