社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3297阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 *)bh6b=7  
6qR5A+|;  
国务院 I+eKuWB  
Conseil des Affaires d’Etat pN=>q <]L  
<IBWA0A=8a  
总理 / 副总理 VPvQ]}g6k  
Premier ministre / Vice-premier ministre 0JE*|CtK  
ec h1{v\B|  
总理办公室主任 U{ 52bH<  
Directeur du Cabinet du Premier ministre AB+HyZ*//  
\ lW*.<  
总理秘书 0u}+n+\g  
Secrétaire particulier du Premier ministre %6Y\4Fe  
M#}k@ ;L3  
国务委员 "N3!!3  
Conseiller d’Etat X?7s  
Yij_'0vZ  
秘书长 vyBx|TR  
Secrétaire général eWOZC(I*z  
BD2Gv)?g  
国务院办公厅 d1}cXSQ1T  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat >)t-Zh:n  
"Wg5eML 0  
主任 / 副主任 -&h<t/U  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 7Vo[zo  
 Il]p >B  
外交部 (j&7`9<5  
ministère des Affaires étrangères f?lnBvT|b  
L-`?=- 9`  
部长 / 副部长 &ox5eX(  
Ministre / Vice-ministre de … . efbORp  
7V%b!R}  
部长助理 a(_3271  
Ministre(-)assistant ' -td/w  
09 v m5|  
部长秘书 R^6]v`j;  
Secrétaire particulier du ministre de … ZdJQ9y  
"lA8CA  
部领导成员 g oZw![4l  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … >p29|TFbV  
04c`7[  
国防部 1`2lq~=GV  
ministère de la Défense nationale a;f A0_  
:gM_v?sy  
国家发展和改革委员会 ts &sr  
Commission nationale du développement et de la réforme 9w<k1j  
\iH\N/  
主任 / 副主任 ^Sc48iDc  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … ? @- t.N  
]Wn=Oc{F  
教育部 5Z_aN|Xn  
ministère de l’Education _N"c,P0  
Q"k #eEA  
科学技术部 _| >bOI  
ministère de la Science et de la Technologie _#yd0E  
Of;$ VK'  
国防科学技术工业委员会 6$G@>QCBS  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale Z8:'_#^@a[  
)U+&XjK  
国家民族事务委员会 u >.>hQ  
Commission nationale des affaires ethniques ~>u u1[ /  
,-V7~gM%}  
公安部 B/K{sI  
ministère de la Sécurité publique @<$_X1)s  
;HmQRiCg  
国家安全部 ^.>XDUO F  
ministère de la Sûreté de l’Etat S[y?>  
eY\!}) 5  
监察部 5N[H@%>QO  
ministère de la Supervision gmCB4MO  
V4. }wz_Y  
民政部 'ALe>\WO  
ministère des Affaires civiles r5Xi2!  
]g]~!":  
司法部 {^@qfkZz^  
ministère de la Justice b/UjKNf@  
jN%+)Kj0C)  
财政部 L[Y|K%;~  
ministère des Finances J';XAB }  
pW5PF)([  
人事部 !}J19]\  
ministère du Affaires du personnel R 5Cy%  
q;<Q-jr&O  
劳动和社会保障部 (*G'~gSX  
ministère du Travail et de la Protection sociale ++CL0S$e  
89fl\18%  
国土资源部 S%7%@Qs"%  
ministère du Territoire et des Ressources 1-}$sO c  
70E@h=oQ  
建设部 W C3b_ia  
ministère de la Construction rm!.J0 X  
^"4u1  
铁道部 ~c'R7E&Bfa  
ministère des Chemins de Fer eQsoZQA1  
ixJwv\6Y  
交通部 m@y_Wt  
ministère des Transports et Communications 4(p,@e31  
sX#7;,Ft7  
信息产业部 % ^&D,  
ministère de l’Industrie informatique C72btS  
P"k,[ZQ  
水利部 B:tGD@  
ministère des Ressources en Eau Ts 3(,Y  
@v=A)L  
农业部 33w(Pw  
ministère de l’Agriculture 3L%g2`  
Eq'oy~.oV  
商业部 n4G53+y'  
ministère du Commerce fc9gi4y9  
LJBDB6  
文化部 q^+Z>   
ministère de la Culture YbE1yOJ&m  
J!*Pg<  
卫生部 Zq>}SR  
ministère de la Santé zNQ|G1o  
<P<^,aC/j  
国家人口和计划生育委员会 0 = - D  
Commission nationale de la population et de la planification familiale g# <M/qn  
dWhF[q"  
中国人民银行 0:k ~  lz  
Banque populaire de Chine *,p16"Q;  
f n'N^  
行长 / 副行长 }{@RO./)[  
Gouverneur / Vice-gouverneur O:(%m  
?mW;%d~]  
审计署 -cnlj  
Commission nationale des Comptes RYKV?f#[H  
eO=!(  
审计长 / 副审计长 k<\]={ |=  
Président /Vice-président 7x :j4  
Y$6W~j  
国有资产监督管理委员会 O7\ )C]A  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics Z|a\rNv  
Ld YaJh~h  
海关总署 |h65[9DMP  
Administration générale des douanes -}r(75C  
YK|Y^TU^  
国家税务总局 d 3 }'J  
Administration nationale des affaires fiscales od~`q4p1(-  
js8\"  
国家工商行政管理总局 7<c&)No;  
Administration nationale de l’industrie et du commerce S~4HFNe^&  
i*%2 e)  
国家质量监督检验检疫总局 }V % b  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine \^%5!  
Y/w) VV  
国家环境保护总局 9 ulr6  
Administration nationale de l’environnement fO{E65uA  
_G5M Q%z  
国家民用航空总局 yy-\$<j  
Administration générale de l’aviation civile +qEvz<kch  
#] 5|Qhrr+  
国家广播电影电视总局 WS)u{ or  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision O@bDMg  
CmPix]YMQ  
国家新闻出版总署(国家版权局) ICgyCsZ,  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) $\@yH^hL  
"Z6:d"S`  
国家体育总局 t#h<'?\E  
Administration générale de la culture physique et du sport $MG. I[h  
`;R|SyrX  
国家统计局 -/ #tQ~{gs  
Bureau national des statistiques <ArP_! `3  
kVZ5>D$  
国家林业局 ywV8s|o  
Bureau national des forêts c/57_fOK  
P'6(HT>F?  
国家食品药品监督管理局 !S',V&Yb  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques #UH7z 4u  
`N"fsEma  
国家安全生产监督管理局  <XxFR  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail ;{inhiySN  
jq&$YmWp  
国家知识产权局 mckrR$>  
Bureau national de la propriété intellectuelle \HOOWaapN  
cuP5cL/Y  
国家旅游局 S:"t]gbF =  
Administration nationale du Tourisme %.R_[.W  
ngN_,x 7yc  
国家宗教事务局 ZR'q.y[k)  
Bureau national des affaires religieuses b\w88=|  
$V)LGu2( m  
国务院参事室 ]4>[y?k34  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat bMD'teJ  
^9UF Pij"  
国务院机关事务管理局 >9g`9hB  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat pTK|u!fs  
TPds)osZT  
国务院侨务办公室 ,&HZvU&  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ^"%SHs  
t=]&q.  
国务院港澳事务办公室 r\"O8\  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat RfwTqw4@  
9Yowz]')  
国务院法制办公室 `8TM<az-L  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat $E4W{ad2jW  
%6"b< MAO  
国务院研究室 1a90S*M  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat puv*p %E  
^F~e?^s  
新华通讯社  v|Tg %  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua UG>OL2m>5  
K`FgU 7g{  
中国科学院 ^[CD-#  
Académie des Sciences de Chine !DCJ2h%E[_  
morI'6N  
中国社会科学院 | pp  @  
Académie des Sciences sociales de Chine ?8(`tS(_?  
S~F:%@,*  
中国工程院 T}[W')[s  
Académie d’Ingénierie de Chine ~]/X,Cf  
Hk\+;'PrN  
国务院发展研究中心 r<O^uz?Di  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement H+3I[`v  
<' %g $"  
国家行政学院 !o4xI?  
Ecole nationale d’Administration *<U&DOYV:  
EBM\p+x&  
中国地震局 (`18W1f5W  
Bureau sismologique de Chine c`X'Q)c&K  
z>i D  
中国气象局 x[}e1sXXs  
Bureau de météorologie de Chine uPV,-rm[F_  
$_Qo  
中国银行业监督管理委员会 A0rdQmrOL  
Commission de supervision bancaire de Chine @WEem(@  
ojVpw4y.  
中国证券业监督管理委员会 BPrA*u }T  
Commission de contrôle boursier de Chine 4 _N)1u !  
ja7Z v[  
中国保险监督管理委员会 gH\r# wy|  
Commission de contrôle des assurances de Chine 0 \LkJ*i  
dtM@iDljj  
国家电力监管委员会 #G.3a]p}"  
Commission nationale de contrôle de l’électricité MQY1he2M  
|-_5ou N.  
全国社会保障基金理事会 !Y]}& pUP  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale +ZE&]BO{  
<\^X,,WtO  
国家自然科学基金委员会 @?Y^=0  
Fondation nationale des sciences naturelles YC=BP5^  
h;4g#|,  
台湾事务办公室 |7`Vw Z  
Bureau des affaires de Taiwan Uzb"$Ue4  
Z{p6Q1u  
新闻办公室 Sc6wC H  
Bureau de l’Information X=\ #n-*  
&"tce6&  
防范和处理邪教问题办公室 \ @N>38M  
Bureau anti-secte P>@`hZ9 o  
v[a#>!;s  
国家档案局 2 J4|7UwJ  
Bureau national des Archives DJQ]NY|  
1~ S Y  
司长 / 副司长 XFu@XUk!K  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … N0vd>b  
;7`<.y  
局长 / 副局长 E;4Ns  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … 2hJ{+E.m  
Y[~6f,?^  
主任 / 副主任 ]Hd 0 Y%  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section INbjk;k  
(C-z8R Z6  
处长 / 副处长 {my=Li<_H  
Directeur / Directeur adjoint du Service Bd NuhV`0  
i9!Urq-  
科长 / 副科长 H;sQ]:.*]  
Chef / Chef adjoint de la Section R ^B2J+O  
@i{JqHU"  
科员 ImV54h'  
Fonctionnaire Gr6ma*)y~t  
)b%c]!  
省长 / 副省长 "{x~j \<  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … K%pmE?%,8  
#dpt=  
自治区主席 / 副主席 <,E*,&0W  
Président / Vice-président de la Région autonome … 99ha /t  
4|$D.`Wu  
市长 / 副市长 0[1 !K&(L  
Maire / Maire adjoint d(@A  
+1)C&:  
特别行政区行政长官(特首) `C*!de]Y%  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … f <w*l<@  
VNYLps@4H  
自治州州长 / 副州长 -8tA~;p  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … \4j+pU  
Q"Ec7C5eM  
厅长 9iFe^^<ss  
Directeur général de l'Administration … H~ZSw7!M8  
jVA~]a  
专员 ?UfZVyHv+  
Chargé de mission _"sRL} -Z  
w@: ]]R  
县长 / 副县长 &1h3o^K  
Chef / Chef adjoint du District … dJLJh*=AG  
sd[QtK^  
(县属)局长 / 副局长 z$Nk\9wm  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … kH&ZPAI  
1!f'nS  
中国共产党全国代表大会 EORRSP,$2  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) \9}5}X_x.  
@qC:% |>  
代表 |?| u-y  
Délégué au Congrès s{k\1 P(G}  
Iv<9} )2K  
中国共产党中央委员会(中共中央) z;/'OJ[.  
Comité central du Parti communiste chinois DO\EB6xH>%  
J7\q #]?  
总书记 UeICn@)\y  
Secrétaire général $1?X%8V  
5{g9Wh[  
政治局常委 JG<3,>@%  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC /J+)P<_A  
g \-3c=X  
政治局委员 S!q}Pn  
Membre du Bureau politique du CC du PCC =a!6EkX *  
pMquu&Td  
政治局候补委员 V1:3  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC ]T51;j'48  
<kSaSW  
书记处书记 h]Oplp4 \W  
Membre du Secrétariat du CC du PCC w3w*"M  
# 0!IUSa  
中央委员 "B}08C,?  
Membre du CC du PCC {@#L'i|  
0l6iv[qu5w  
中央候补委员 A C^[3  
Membre suppléant du CC du PCC pHvE`s"Ea  
68c;Vb  
中央纪律检查委员会(中纪委) yy } 0_  
Commission centrale de contrôle de la discipline .cF$f4>2  
2`I;f/S d  
中纪委书记 / 副书记 "?{yVu~9  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline d8kwW!m+  
e 1loI8  
中纪委常委 S <_pGz$V  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline 9Bk}g50$#  
IA^)`l7H  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) I.u,f:Fl'  
Commission militaire centrale du PCC |+:ZO5FaO  
D%idlL2%J  
中央军委主席 / 副主席 4LjSDgA  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC oPy zk7{  
C%c `@="b  
中央军委委员 \Ep/'Tj&  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC J3x7i8  
na3kHx@  
中共中央办公厅 @L!#i*> 9  
Direction générale du CC du PCC W[>TqT63  
JYr7;n'!  
中办主任 / 副主任 }AiS83B  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC YhT1P fl  
t4k'9Y:\Q  
中共中央对外联络部 Hm* vKFhz  
Département international du CC du PCC L||yQH7n  
ZY!pw6R1>*  
中共中央宣传部 02^(z6K'&?  
Département de la Communication du CC du PCC 1:!rw,Jzl`  
R$fIb}PDr  
中共中央组织部 -NPk N%h  
Département de l’Organisation du CC du PCC (bt]GAxb1  
];d:z[\P  
部长 / 副部长 $JB:rozE  
Chef / Chef adjoint du Département … g yQ9Z}  
Kg`x9._2  
秘书长 7=.VqC^  
Secrétaire général du Département … pmyM&'#Id  
I A`8ie+  
外事办公室主任 / 副主任 87(^P3;@  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères 'B5J.Xe:  
.r|vz6tU?  
局长 / 副局长 px>> ]>ZMH  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … U9o*6`"o  
/eRtj:9M  
处长 / 副处长 DsW`V~ T  
Directeur / Directeur adjoint du Service … 8Qz7uPq  
6&QTVdK'O  
省委书记 / 副书记 2Ml2Ue-9  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … 8}oDRN!J  
:ZfUjqRE  
市委书记 / 副书记 O 4Pd N?  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … :_\!t45  
E9d i  
党组书记 K}=8:BaUL  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … UVCMB_T  
01c/;B  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八