最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 *)bh6b=7
6qR5A+|;
国务院 I+eKuWB
Conseil des Affaires d’Etat pN=>q<]L
<IBWA0A=8a
总理 / 副总理 VPvQ]}g6k
Premier ministre / Vice-premier ministre 0JE*| CtK
ech1{v\B|
总理办公室主任 U{52bH<
Directeur du Cabinet du Premier ministre AB+HyZ*//
\ lW*.<
总理秘书 0u}+n+\g
Secrétaire particulier du Premier ministre %6Y\4Fe
M#}k@
;L3
国务委员 "N3!!3
Conseiller d’Etat X? 7s
Yij_'0vZ
秘书长 vyBx|TR
Secrétaire général eWOZC(I*z
BD2Gv)?g
国务院办公厅 d1}cXSQ1T
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat >)t-Zh:n
"Wg5eML0
主任 / 副主任 -&h<t/U
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 7Vo[zo
Il]p >B
外交部 (j&7`9<5
ministère des Affaires étrangères f?lnBvT|b
L-`?=- 9`
部长 / 副部长 &ox5eX(
Ministre / Vice-ministre de … .efbORp
7V%b!R}
部长助理 a(_3271
Ministre(-)assistant '
-td/w
09 vm5|
部长秘书 R^6]v`j;
Secrétaire particulier du ministre de … ZdJQ9y
"lA8CA
部领导成员 goZw![4l
Membre du groupe dirigeant du ministère de … >p29|TFbV
04c`7[
国防部 1`2lq~=GV
ministère de la Défense nationale a;f A0_
:gM_v?sy
国家发展和改革委员会 ts &sr
Commission nationale du développement et de la réforme 9w<k1j
\iH\N/
主任 / 副主任 ^Sc48iDc
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … ?
@- t.N
]Wn=Oc{F
教育部 5Z_aN|Xn
ministère de l’Education _N"c,P0
Q"k #eEA
科学技术部 _|>bOI
ministère de la Science et de la Technologie _#yd0E
Of;$
VK'
国防科学技术工业委员会 6$G@>QCBS
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale Z8:'_#^@a[
)U+&XjK
国家民族事务委员会 u>.>hQ
Commission nationale des affaires ethniques ~>uu1[/
,-V7~gM%}
公安部 B/K{sI
ministère de la Sécurité publique @<$_X1)s
;HmQRiCg
国家安全部 ^.>XDUO F
ministère de la Sûreté de l’Etat S[y?>
eY\!}) 5
监察部 5N[H@%>QO
ministère de la Supervision gmCB4MO
V4. }wz_Y
民政部 'ALe>\WO
ministère des Affaires civiles r5Xi2!
]g]~!":
司法部 {^@qfkZz^
ministère de la Justice b/UjKNf@
jN%+)Kj0C)
财政部 L[Y|K%;~
ministère des Finances J';XAB }
pW5PF)([
人事部 !}J19]\
ministère du Affaires du personnel R 5Cy%
q;<Q-jr&O
劳动和社会保障部 (*G'~gSX
ministère du Travail et de la Protection sociale
++CL0S$e
89fl\18%
国土资源部 S%7%@Qs"%
ministère du Territoire et des Ressources 1-}$sO c
70E@h=oQ
建设部 W C3b_ia
ministère de la Construction rm!.J0
X
^" 4u1
铁道部 ~c'R7E&Bfa
ministère des Chemins de Fer eQsoZQA1
ixJwv\6Y
交通部 m@y_Wt
ministère des Transports et Communications 4(p,@e31
sX#7;,Ft7
信息产业部 % ^&D,
ministère de l’Industrie informatique C72btS
P"k,[ZQ
水利部 B:tGD@
ministère des Ressources en Eau Ts3(,Y
@v=A)L
农业部 33w(Pw
ministère de l’Agriculture 3L%g2`
Eq'oy~.oV
商业部 n4G53+y'
ministère du Commerce fc9gi4y9
LJBDB6
文化部 q^+Z>
ministère de la Culture YbE1yOJ&m
J!*Pg<
卫生部 Zq>}SR
ministère de la Santé zNQ|G1o
<P<^,aC/j
国家人口和计划生育委员会 0= -D
Commission nationale de la population et de la planification familiale g#<M/qn
dWhF[q"
中国人民银行 0:k ~lz
Banque populaire de Chine *,p16"Q;
f n'N^
行长 / 副行长 }{@RO./)[
Gouverneur / Vice-gouverneur O:(%m
?mW;%d~]
审计署 -cnlj
Commission nationale des Comptes RYKV?f#[H
eO=!(
审计长 / 副审计长 k<\]={|=
Président /Vice-président 7x:j4
Y$6W~j
国有资产监督管理委员会 O7\)C]A
Commission de contrôle et de gestion des biens publics Z|a\rNv
LdY aJh~h
海关总署 |h65[9DMP
Administration générale des douanes -}r(75C
YK|Y^TU^
国家税务总局 d
3}'J
Administration nationale des affaires fiscales od~`q4p1(-
js8\"
国家工商行政管理总局 7<c&)No;
Administration nationale de l’industrie et du commerce S~4HFNe^&
i*%2 e)
国家质量监督检验检疫总局 }V
%b
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine \^%5!
Y/w) VV
国家环境保护总局 9 ulr6
Administration nationale de l’environnement fO{E65uA
_G5MQ%z
国家民用航空总局 yy-\$<j
Administration générale de l’aviation civile +qEvz<kch
#]5|Qhrr+
国家广播电影电视总局 WS)u{
or
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision O@bDMg
CmPix]YMQ
国家新闻出版总署(国家版权局) ICgyCsZ,
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) $\@yH^hL
"Z6: d"S`
国家体育总局 t#h<'?\E
Administration générale de la culture physique et du sport $MG. I[h
`;R|SyrX
国家统计局 -/#tQ~{gs
Bureau national des statistiques <ArP_!
`3
kV Z5>D$
国家林业局 ywV8s|o
Bureau national des forêts c/57_fOK
P'6(HT>F?
国家食品药品监督管理局 !S',V&Yb
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques #UH7z 4u
`N"fsE ma
国家安全生产监督管理局 <XxFR
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail ;{inhiySN
jq&$YmWp
国家知识产权局 mckrR$>
Bureau national de la propriété intellectuelle \HOOWaapN
cuP5cL/Y
国家旅游局 S:"t]gbF =
Administration nationale du Tourisme %.R_[.W
ngN_,x7yc
国家宗教事务局 ZR'q.y[k)
Bureau national des affaires religieuses b\w88=|
$V)LGu2(m
国务院参事室 ]4>[y?k34
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat bMD'teJ
^9UF
Pij"
国务院机关事务管理局 >9g` 9hB
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat pTK|u!fs
TPds )osZT
国务院侨务办公室 , &HZvU&
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ^"%SHs
t=]&q.
国务院港澳事务办公室 r\"O8\
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat RfwTqw4@
9Yowz]')
国务院法制办公室 `8TM<az-L
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat $E4W{ad2jW
%6"b<
MAO
国务院研究室 1a90S*M
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat puv*p%E
^F~e?^s
新华通讯社 v|Tg %
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua UG>OL2m>5
K`FgU7g{
中国科学院 ^[CD- #
Académie des Sciences de Chine !DCJ2h%E[_
morI'6N
中国社会科学院 |pp @
Académie des Sciences sociales de Chine ?8(`tS(_?
S~F:%@,*
中国工程院 T}[W')[s
Académie d’Ingénierie de Chine ~]/X,Cf
Hk\+;'PrN
国务院发展研究中心 r<O^uz?Di
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement H+3I[`v
<'
%g $"
国家行政学院 !o4xI?
Ecole nationale d’Administration *<U&DOYV:
EBM\p+x&
中国地震局 (`18W1f5W
Bureau sismologique de Chine c`X'Q)c&K
z>i D
中国气象局 x[}e1sXXs
Bureau de météorologie de Chine uPV,-rm[F_
$_Qo
中国银行业监督管理委员会 A0rdQmrOL
Commission de supervision bancaire de Chine @WEem(@
ojVpw4y.
中国证券业监督管理委员会 BPrA*u}T
Commission de contrôle boursier de Chine 4_N)1u !
ja7Zv[
中国保险监督管理委员会 gH\r# wy|
Commission de contrôle des assurances de Chine 0 \LkJ*i
dtM@iDljj
国家电力监管委员会 #G.3a]p}"
Commission nationale de contrôle de l’électricité MQY1he2M
|-_5ouN.
全国社会保障基金理事会 !Y]}&pUP
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale +ZE&]BO{
<\^X,,WtO
国家自然科学基金委员会 @?Y^=0
Fondation nationale des sciences naturelles YC=BP5^
h;4g#|,
台湾事务办公室 |7`Vw Z
Bureau des affaires de Taiwan
Uzb"$Ue4
Z{p6Q1u
新闻办公室 Sc6wC H
Bureau de l’Information X=\#n-*
&"tce6&
防范和处理邪教问题办公室 \ @N> 38M
Bureau anti-secte P>@`hZ9
o
v[a#>!;s
国家档案局 2J4|7UwJ
Bureau national des Archives DJQ]NY|
1~ SY
司长 / 副司长 XFu@XUk!K
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … N0vd>b
;7`<.y
局长 / 副局长 E;4Ns
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … 2hJ{+E.m
Y[~6f,?^
主任 / 副主任 ]Hd0
Y%
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section INbjk;k
(C-z8R
Z6
处长 / 副处长 {my=Li<