社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4378阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... UL" M?).5  
]3uj~la  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... C)ic;!$Qhb  
翻译就比较需要掌握这类词语... V6_~"pRR=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L&&AK`Ur3l  
w`[`:H_z  
5 Q,j+  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Dlz1"|SF  
vJ e c+a  
gUme({h&|  
  爱不释手fondle admiringly  Px&)kEQ  
`Dp4Z>| K  
f& Vx`oj  
  爱财如命skin a flea for its hide   R#!Urhh  
Xt!wO W  
`o21f{1]X&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  )1f.=QZN^;  
AsR}qqG  
Wz;@Rl|F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  0@RVM|  
=b>e4I@  
Fi# 9L  
  白手起家build up from nothing  7{38g  
iyr<qtwK  
PNH>LT^  
  百里挑一one in hundred  M6y|;lh''c  
#v*3-) 8  
dv?t;D@p!  
  百折不挠be indomitable  fJ+4H4K  
kNX8y--  
YMj iJTl  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  O$X^Ea7~  
=]o2{d  
~Xc1y!"9*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  z&z5EtFUTh  
,r;E[k@  
 p]jG ,S  
  饱经风霜weather-beaten  K4b2)8  
@{ L|&Mk!  
bjq.nn<=  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   n<ecVFft  
E5\>mf ,;u  
L;fz7?_j  
  悲欢离合vicissitudes of life  =)J )xH!N  
rdH^"(  
?(M]'ia{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   DPfN*a-P(  
,nJCqX~ /G  
$g\p)- aU  
  本末倒置put the cart before the horse   .2y @@g  
9H2mA$2jnE  
K6,d{n  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !8tqYY?>@\  
IiV]lxiE]  
QT4vjz+|  
  必由之路the only way  6t gq.XL^n  
&:~9'-O  
/*G bl  
  闭关自守close the country to international intercourse  z6fY_LL  
'l3 DP  
# S0N`V  
  变本加厉be further intensified  zUWeOR'X  
 SPnW8  
% @!hf!  
  变化无常chop and change fantasticality   >RrG&Wv59  
gp+@+i>b+[  
zuF]E+  
  变化无常chop and change fantasticality   Fe2t[y:8h  
]+>Kl>@  
f||S?ns_  
  别开生面having sth. New  ~|ha9 1  
1w+)ne_&  
gFXz:!A  
  别有用心have ulterior motives  KK4rVb:-  
[Bj\h7 G  
w8F`RRHEE  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $<L@B|}F)  
Gsy'':u  
^~s!*T)\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6 kD.  
NleMZ  
9 $^b^It  
  博古通今erudite and informed  $&sV.fGu  
{ &J OO  
w`atk=K  
  不败之地incincible position  *P?Rucg  
c`oW-K{  
vZPBjloT!.  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  WsT   
Dy{lgT0k  
:W$- b  
  不可救药be past praying for beyond redemption   f,Am;:\ |  
s<5PsR  
HT6$|j  
  不劳而获reap where one has not sown   p9&gKIO_m  
[@@EE> y  
HIda%D  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?>My&yB  
wWM[Hus  
/$9We8  
  不速之客crasher uninvited guest  (^58$IW71  
zX6Q7Bc  
4r#4h4`y|  
  不同凡响outstanding  [J55%N;#1  
TV/EC#48  
BC#O.93`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (~fv;}}v  
ep{/m-h(!_  
Xm<|m#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +]Ev  
sAnb   
}(K1=cEaL  
  不以为然not approve object to  UYzNaw4/x  
9zm2}6r4  
z}Um$'. =  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  A.(e=;0bu  
p[}~Z|(  
HE0m#  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  I/u>Gt  
83VFBY2q  
R`,|08E  
  不约而同happen to coincide  Q'YakEv >=  
hfg ^z5  
BE!l{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  SeLFubs_  
T/:6Z  
%q6I-  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   v`U;.W  
-1w^z`;2h  
0 qW"b`9R  
  才疏学浅have little talent and learning  ,o}CBB! k  
AuY*x;~  
U[z2{\  
  惨绝人寰extremely cruel  f<y3/jl4  
a3,A_M}M'  
Hk$do`H-=Y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  j.c{%UYj  
x+v&3YF  
`rV -,-r@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^?|d< J:{  
U|8?$/*\  
E`]un.  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7Dw. 9EQ  
SAE'y2B*  
+`!>lo{X  
  层出不穷emerge in endlessly  j|{ n?  
ULO_?4}B  
_>3#dk  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $"va8,  
*;Z a))  
uUe#+[bD  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  A o@WTs9  
_|#P~Ft  
m= %KaRI  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "BIhd*K[~  
]`|;ZQiD  
a6?t?: ~|  
  畅行无阻checkless  { T<[-"h  
>)k[085t  
qC q?`0&#  
  车水马龙heavy traffic  n6 wx/:  
S'`RP2P  
]C{N4Ni^Z  
  沉默寡言taciturnity   Nw%^Gs<~  
t0Inf [um  
\\C!{}+  
  称心如意well-content  zoBp02j  
AdbTI#eY  
IR32O,)  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _qH]OSo  
@c}Gw;e  
0^6}s1d_  
  成群结队gang horde  <SdOb#2  
#c9MVQ_   
b#n  
  诚惶诚恐with reverence and awe  65tsJ"a<  
>f D%lq;  
Ex6Kxd}8  
  诚心诚意sincere desire   %VE FruM  
<3Rq!w/  
q(BRJ(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  rEWuWv$  
IvI;Q0E-3  
Z/:W.*u  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ?.ofs}  
^P`I"T d  
 < B!f;  
  持之以恒preserve  waG &3m  
[=:4^S|M  
N9vNSmm  
  叱咤风云ride the whirlwind  wQM( |@zE}  
-L2?Tap  
U^-RyE!}  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   r l;Y7l  
Y 2^y73&k  
7w\!3pv  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  mXu";?2  
J3'0^JP*  
PGb}Y {  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0:x+;R<P*w  
@@}muW>;T  
K k^!P*#  
  出乎意料unexpected  G#='*v OtO  
*48LQzc  
1+l[P9?R[  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,S?:lQuK5  
m-q O yt  
CljEC1S#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [TT:^F(Y  
UM'JK#P"  
@;[.#hK  
  出谋划策give counsel suggest  \P*%u  
1Sv$!xX`n  
nVGOhYn  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \_+Af`  
7j"B-k#  
fUJe{C<H  
  出生入死go through fire and water  5!6}g<z&L  
f%REN3=5K  
_HAr0R8BY  
  触类旁通comprehend by analogy  ke'OT>8  
}-&#vP~I  
^SS9BQ*m  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $:?=A5ttuo  
%F<3_#Y  
t'C9;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  N9z!-y'X  
K81&BVx/  
=g=Vv"B_  
  绰绰有余more than sufficient  1+-F3ROP  
l%`~aVGJ  
s ZokiFJ  
  此起彼伏as one falls,another rises  -Q1~lN m:  
3W3d $  
lPz5.(5'  
  从容不迫go easy take one"s time   =.9tRq  
^ .Q/iXgh  
~SEIIq  
  从容不迫的leisured unhurried  ~$bQ;`,L  
S7CD#Y[s  
24Htr/lPCT  
  从容不迫地by easy stages  1 EHNg<J(  
w Qp{z  
_3gF~qr  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dW#l3_'3T  
a0  w  
HGW;]8xl  
  粗枝大叶的broad-brush  {dV!sQD  
{1GIiP-U  
"~IGE3{  
  措手不及unaware unprepared  tNW0 C]  
C}]rx{xC  
b*< *,Ds/G  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5}_,rF?cX  
K]i2$M  
'9 <APUyu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ,q Bu5t  
}5"19 Go?  
T9gQq 7(l  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  iLFhm4.PO  
yMf["AvG  
iHyA;'!Os  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  qV@Hu/;  
4$v08z Z  
`Y7&}/OM  
  大公无私selfless  +]{PEnJ  
Rs 0Gqx  
.PJ_1  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ':,p6  
ivi&;  
, p r ",=  
  大惑不解be extremely puzzled  U,$^| Iz  
=v=H{*dWA  
GoKMi[b  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?s: 2~Qlu  
|7G=f9V  
T<ekDhlr  
  大惊小怪的spoffish  ]b@:?DX8  
((Wq  
F}#=qBa[  
  大快人心affording general satisfaction  t`A5wqm  
qd?k#Gw&  
{7o|*M  
  大名鼎鼎famous well known  [2ZZPY9?Q  
c::Vh  
ekuRGG  
  大器晚成great minds mature slowly  ` _]tN  
g ??@~\Ov  
0CUUgwA /  
  大千世界the boundless universe  5nG$6Hw  
7o64|@'j  
ZD]5"oHY  
  大失所望greatly disappointed  ,u<aKae  
E+E.z?>S  
|Ok1E  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;+]GyDgVq  
JxLD}$I  
Nc:>]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   las|ougLy  
dD"o~iEC  
(g]J hG  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $`/J V?Z  
:ug j+  
qnR{'d  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Mo+HLN  
eVbaxL!Q^  
X2p9KC  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  rgg3{bU/  
'm+)n08[  
> 9wEx[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  fdTyY ;  
t5pf4M7  
~4+=C\r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  kVe_2oQ_>  
uia-w^F e  
&/A?*2  
  待人接物the ways one gets along with others  ?k*s!YCZ  
O WVa&8O  
c~+l|r=u?  
  殚思极虑rack one"s brains  ^+ +ec>  
A?*_14&  
.pQ4#AJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &llp*< i7  
fhp][)g;  
C/Dc1sj  
  胆战心惊的funky  `7zNVYur8  
/xRPQ|  
`P<m`*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Yj^n4G(h  
^g2p!7  
Q2[D|{Z  
  道貌岸然be sanctimonious  !&D&Gs  
wA<#E6^vG  
s9Aq-N  
  得过且过drift along muddle along  YS5Pt)?  
YQ}bG{V  
Iz\IQa  
  得天独厚的advantaged  PO[ AP%;  
M[R\URu8  
dF%sD|<)  
  得心应手handy with facility  %Ot^G%34  
@OlV6M;qJ  
9RoN,e8!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   BJI R !J  
PuhFbgxy  
v/BMzVi  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   .q1OT>  
&dkjT8L$  
|:i``gFj  
  得意扬扬ride high  @^$Xy<x  
czf|c  
r}y]B\/  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .^S#h (A  
tc@([XqH  
AtN=G"c>_  
  得意扬扬的triumphant  ^\uj&K6l  
<tbsQ3  
*@r)3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  m4~Co*]w  
`\:9 2+  
l1\/ `  
  德高望重sainted 、  saintlike  'o2x7~C@  
bqxbOQd  
^MesP:[2  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八